All language subtitles for Paranoid.s01e01.EN.SUB.WEBRIP.[MPup]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,480 --> 00:00:34,480 (MAN GRUNTS) 2 00:00:48,120 --> 00:00:50,120 (GRUNTS) (SCREAMS) 3 00:00:50,160 --> 00:00:52,160 (KNIFE SLASHING) 4 00:00:52,200 --> 00:00:54,200 (SCREAMING CONTINUES) 5 00:01:03,600 --> 00:01:05,600 (DISTORTED WHISPERS AND VOICES) 6 00:01:19,440 --> 00:01:23,120 Look at him. That's not a haircut. That's a hairSTYLE. 7 00:01:23,160 --> 00:01:25,800 How much do you pay for that, Alec? Leave him alone, Nina. 8 00:01:25,840 --> 00:01:27,920 Did you go to Manchester for that haircut? 9 00:01:27,960 --> 00:01:30,520 He had bloody pomegranate with his chicken last week! 10 00:01:30,560 --> 00:01:33,960 I'll bet it was organic. Was it? I tell you what... 11 00:01:34,000 --> 00:01:37,080 That looks like an organic haircut to me. (CHUCKLES) 12 00:01:37,120 --> 00:01:38,840 Oh, thou halfpenny purse of wit. 13 00:01:38,880 --> 00:01:40,720 He just quoted Shakespeare at me! 14 00:01:40,760 --> 00:01:42,920 Well, I'm making a complaint. I'm going to HR. 15 00:01:42,960 --> 00:01:44,720 I'll be back in a minute. 16 00:01:44,760 --> 00:01:47,520 When are you gonna get your bladder looked at, Bobby? Bob! 17 00:01:47,560 --> 00:01:49,600 Happens to men of a certain age. 18 00:01:49,640 --> 00:01:51,640 They have tablets for it, you know. 19 00:01:57,440 --> 00:01:59,720 (BREATHES HEAVILY) 20 00:01:59,760 --> 00:02:01,720 (DOOR OPENS) 21 00:02:01,760 --> 00:02:06,200 MAN: Oh, that walking headache of a commander, 22 00:02:06,240 --> 00:02:08,320 that man's the bane of my life. 23 00:02:08,360 --> 00:02:10,520 He's parked in my space again. 24 00:02:16,600 --> 00:02:18,640 Boss, can I just check something with you? 25 00:02:18,680 --> 00:02:21,760 Shakespeare in the workplace. There's a directive against that, 26 00:02:21,800 --> 00:02:23,800 isn't there? Intellectual harassment? 27 00:02:23,840 --> 00:02:26,560 It's bordering on hate crime (!) No work to do today, Nina? 28 00:02:26,600 --> 00:02:28,600 (PHONES RING) 29 00:02:33,240 --> 00:02:35,240 CID. 30 00:02:37,760 --> 00:02:40,160 (CHILD CRIES) 31 00:02:40,200 --> 00:02:43,360 Why don't they take their kids home? What's the matter with people? 32 00:02:43,400 --> 00:02:45,480 They've never seen a murder before, Bobby. 33 00:02:45,520 --> 00:02:48,760 OK. Angela Benton. 34 00:02:48,800 --> 00:02:51,880 Child with her, boy. 35 00:02:51,920 --> 00:02:53,760 Three years old. 36 00:02:53,800 --> 00:02:55,800 (EXHALES SHARPLY) 37 00:02:57,600 --> 00:03:00,080 It was a man. Hoodie. 38 00:03:00,120 --> 00:03:02,960 Weird head jerking. 39 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Stabbed, ran. 40 00:03:05,040 --> 00:03:09,240 No face. Weird is 'ei' - you've spelled it 'ie'. 41 00:03:09,280 --> 00:03:11,320 That's 'wierd'. Is it 'weird' or 'wierd'? 42 00:03:11,360 --> 00:03:13,080 Weird. 43 00:03:13,120 --> 00:03:16,080 OK, 22 witnesses. 22 witnesses and no-one saw a face? 44 00:03:16,120 --> 00:03:18,440 Shock can do that. Fear can do that. 45 00:03:19,600 --> 00:03:22,160 OK, she's a GP. One of the other mums knew her a bit, 46 00:03:22,200 --> 00:03:25,600 but was it a random attack or was he looking for her? 47 00:03:25,640 --> 00:03:27,920 Was it a patient at her practice? 48 00:03:27,960 --> 00:03:30,480 We have a Lucy Cannonbury. Where is she? 49 00:03:30,520 --> 00:03:32,560 Lucy Cannonbury. Picked the child up, 50 00:03:32,600 --> 00:03:34,600 took him out of the way. 51 00:03:34,640 --> 00:03:36,640 OK, let's start with her. Bobby? 52 00:03:40,160 --> 00:03:42,160 Yeah, all right. 53 00:03:43,720 --> 00:03:47,400 Er... It was about 8:50. The park gets quite crowded then 54 00:03:47,440 --> 00:03:50,120 because the mums have dropped off their school-age kids 55 00:03:50,160 --> 00:03:52,760 and they bring their toddlers here on the way home. 56 00:03:52,800 --> 00:03:57,000 They... They bring coffee and sit. 57 00:03:57,040 --> 00:03:59,800 I worry about that - that they have to drink coffee. 58 00:03:59,840 --> 00:04:03,040 You worry about the coffee. Well, I have a cafe. 59 00:04:03,080 --> 00:04:06,200 I see how much coffee people drink these days. 60 00:04:06,240 --> 00:04:09,400 Angela came in sometimes. 61 00:04:09,440 --> 00:04:11,320 Can we get back to this morning? 62 00:04:12,400 --> 00:04:17,240 He was about 15 steps from the climbing frame 63 00:04:17,280 --> 00:04:19,280 and he just lurched. 64 00:04:21,200 --> 00:04:25,360 He stumbled, fell over... 65 00:04:27,080 --> 00:04:29,080 ..as he ran off. 66 00:04:32,000 --> 00:04:34,520 Miss Cannonbury, that's all very detailed. Erm... 67 00:04:34,560 --> 00:04:37,120 8:50, 15 steps. 68 00:04:37,160 --> 00:04:40,400 Have you got, like, some memory thing or something? 69 00:04:40,440 --> 00:04:44,120 Er... No. Not memory. I like to be present. 70 00:04:45,640 --> 00:04:47,880 Present. Yes. 71 00:04:51,800 --> 00:04:54,520 Erm... Why... Why did no-one see his face? 72 00:04:54,560 --> 00:04:57,280 He had his head down, like this. 73 00:04:58,680 --> 00:05:01,480 And...erm... And you didn't have a child with you. 74 00:05:04,240 --> 00:05:06,960 No, I live nearby. Plant Planet. 75 00:05:07,000 --> 00:05:08,800 I come here to read. 76 00:05:08,840 --> 00:05:10,560 I like the sound of the children. 77 00:05:10,600 --> 00:05:13,200 I don't have kids. Do you? 78 00:05:13,240 --> 00:05:15,480 Kids, me? (SCOFFS) 79 00:05:15,520 --> 00:05:18,360 Are you OK? Yeah, yeah. 80 00:05:18,400 --> 00:05:20,680 What do you mean? Breathe. 81 00:05:20,720 --> 00:05:24,120 You what? Take some deep breaths. 82 00:05:24,160 --> 00:05:26,520 So, er... 83 00:05:26,560 --> 00:05:29,560 (CLEARS THROAT) 8:50, 15 steps. 84 00:05:29,600 --> 00:05:32,000 My sister's husband started having panic attacks. 85 00:05:32,040 --> 00:05:34,600 I invited him to the meetings, but he wouldn't have it. 86 00:05:34,640 --> 00:05:36,360 He'd rather take pills. 87 00:05:36,400 --> 00:05:38,280 I never said I was having panic attacks. 88 00:05:38,320 --> 00:05:41,400 I never said that you did say, so... 89 00:05:41,440 --> 00:05:46,160 What meetings were these? The Friends. Quaker meetings. 90 00:05:48,640 --> 00:05:50,640 Would you like to come along? No. 91 00:05:54,240 --> 00:05:56,560 A woman was killed right here. 92 00:05:56,600 --> 00:06:00,000 Erm... Her little son watched it happen. 93 00:06:00,040 --> 00:06:02,600 I know. 94 00:06:02,640 --> 00:06:04,640 I held him. 95 00:06:05,640 --> 00:06:07,640 (HEAVY BREATHING) 96 00:06:16,160 --> 00:06:18,680 You hear it on the radio all the time. 97 00:06:18,720 --> 00:06:22,880 Social Services are told time and time again 98 00:06:22,920 --> 00:06:25,880 these people are left to run wild and... 99 00:06:25,920 --> 00:06:27,920 Your daughter lived with you? 100 00:06:30,560 --> 00:06:35,280 I could help out with Luke when she was at work. 101 00:06:38,240 --> 00:06:40,680 They'll take him away from me, won't they? 102 00:06:40,720 --> 00:06:43,120 They'll take Luke away. 103 00:06:43,160 --> 00:06:45,240 I mustn't go to bits. 104 00:06:45,280 --> 00:06:47,520 What about Luke's dad? 105 00:06:47,560 --> 00:06:49,840 He lives abroad. 106 00:06:49,880 --> 00:06:53,240 He's not English. 107 00:06:53,280 --> 00:06:55,280 He's not a man. 108 00:06:56,080 --> 00:06:58,520 We will have to let him know what's happened. 109 00:07:00,200 --> 00:07:03,440 He can't have Luke. (SOBS) 110 00:07:03,480 --> 00:07:06,120 Do you want five minutes? 111 00:07:06,160 --> 00:07:08,160 No more questions. 112 00:07:09,280 --> 00:07:11,280 Just sit here with me. 113 00:07:39,080 --> 00:07:41,080 Oh, sorry. 114 00:07:42,840 --> 00:07:44,840 Excuse me. I... I'm... 115 00:07:46,440 --> 00:07:48,440 I'm sorry. 116 00:07:53,040 --> 00:07:55,040 (BREATHES DEEPLY) 117 00:08:05,440 --> 00:08:08,120 It's horrible. 118 00:08:08,160 --> 00:08:10,160 Don't think I don't know. 119 00:08:11,720 --> 00:08:15,120 We're looking right now, I promise you. 120 00:08:15,160 --> 00:08:18,160 Checking out men released into the community. 121 00:08:19,760 --> 00:08:22,680 But I wouldn't be doing my job if I didn't ask you - 122 00:08:22,720 --> 00:08:24,800 was there anything? 123 00:08:26,240 --> 00:08:30,120 Something happened to Angela lately, something she was frightened of? 124 00:08:30,160 --> 00:08:33,880 Some...man at the surgery? 125 00:08:33,920 --> 00:08:36,600 Anything. 126 00:08:36,640 --> 00:08:38,360 Nothing. 127 00:08:38,400 --> 00:08:40,200 What's that in the kitchen, Mr Benton? 128 00:08:40,240 --> 00:08:42,240 The... The burn marks on the wall. 129 00:08:43,160 --> 00:08:44,880 (SOBS) 130 00:08:44,920 --> 00:08:46,920 What? What is it? 131 00:08:48,840 --> 00:08:52,800 We just kept saying how lucky she was. 132 00:08:54,040 --> 00:08:55,960 There was a gas explosion 133 00:08:56,000 --> 00:08:59,160 and Angela was in the garden with Luke. 134 00:08:59,680 --> 00:09:04,200 We just kept saying how blessed she was to be alive. 135 00:09:04,240 --> 00:09:06,240 How can that be fair? 136 00:09:13,240 --> 00:09:15,280 Why d'you have to mention the kitchen fire? 137 00:09:15,320 --> 00:09:18,200 I'd only just got the bloke calmed down. 138 00:09:18,240 --> 00:09:21,520 Oi, Shakespeare. Do you know what 'softly softly' is? 139 00:09:21,560 --> 00:09:23,360 Leave him alone, Nina. 140 00:09:23,400 --> 00:09:25,800 When did you get the job as his chauffeur? 141 00:09:25,840 --> 00:09:27,640 What's wrong with being nice, eh? 142 00:09:27,680 --> 00:09:30,440 He came in this way. We had a sighting on Myrtle Road 143 00:09:30,480 --> 00:09:33,600 which suggests that he may have come down from Hunstan Flats area. 144 00:09:33,640 --> 00:09:35,560 Witness descriptions - he wasn't right. 145 00:09:35,600 --> 00:09:37,600 (PHONE RINGS) Head jerking. 146 00:09:39,520 --> 00:09:42,040 What is it, boss? Yeah. 147 00:09:42,080 --> 00:09:44,080 You see something, Bobby? 148 00:09:47,640 --> 00:09:49,640 NINA: Yeah, OK. 149 00:09:49,680 --> 00:09:51,640 We have a name. 150 00:09:51,680 --> 00:09:53,960 His brother called in, said he's gone missing. 151 00:09:54,000 --> 00:09:57,320 Psychopathic schizophrenia with OCD. Try this. 152 00:09:57,360 --> 00:10:00,600 He lives up on Meadow Lake Lane. Hunstan Flats. 153 00:10:00,640 --> 00:10:02,960 Jacob Appley. There's someone out there. 154 00:10:03,960 --> 00:10:05,960 Watching us. 155 00:10:09,360 --> 00:10:12,120 Bobby, we're police officers at a murder scene. 156 00:10:12,160 --> 00:10:14,160 People are gonna look at us. 157 00:10:15,240 --> 00:10:18,840 I can put up with your mood swings, but don't you go paranoid on me, OK? 158 00:10:18,880 --> 00:10:20,880 Come on. 159 00:10:37,880 --> 00:10:40,200 Why do I have to live next door to a psycho?! 160 00:10:41,640 --> 00:10:43,840 Why wasn't he locked up?! Psychos with rights! 161 00:10:43,880 --> 00:10:46,720 You're not going anywhere. See what happens, eh? D'you see? 162 00:10:46,760 --> 00:10:48,480 Hey, hey, hey, back in your flat now. 163 00:10:48,520 --> 00:10:51,120 I'm just looking for my brother. I'm looking for Jacob. 164 00:10:51,160 --> 00:10:54,240 What's your name? Henry. Henry Appley. 165 00:10:55,080 --> 00:10:57,080 (STRAINS) 166 00:11:16,600 --> 00:11:18,800 Your brother ever wear a hoodie, Henry? 167 00:11:19,880 --> 00:11:21,600 He'd talk to himself 168 00:11:21,640 --> 00:11:23,920 and then he'd see people looking at him. 169 00:11:23,960 --> 00:11:25,840 Hoodie was his way of hiding. 170 00:11:25,880 --> 00:11:28,880 Did Jacob ever refuse to take his medication? 171 00:11:28,920 --> 00:11:31,720 Never. He wanted to take them. 172 00:11:35,680 --> 00:11:39,400 What's this about? Ah, that was a trick 173 00:11:39,440 --> 00:11:41,280 that we came up with. 174 00:11:41,320 --> 00:11:43,160 If he kept his bottles in his slippers, 175 00:11:43,200 --> 00:11:45,920 then every morning he'd have them in his hand first thing. 176 00:11:45,960 --> 00:11:47,960 So sometimes he might forget to take them, is that it? 177 00:11:48,000 --> 00:11:50,320 But we had it sorted. 178 00:11:50,360 --> 00:11:52,840 Erm... Did... Did Jacob do these? 179 00:11:55,760 --> 00:11:58,480 My brother had this thing about drawing himself. 180 00:11:58,520 --> 00:12:00,240 He did a picture every day. 181 00:12:00,280 --> 00:12:02,480 D'you mind if we take this? No. 182 00:12:04,840 --> 00:12:06,760 Where would Jacob go, Henry? 183 00:12:06,800 --> 00:12:09,240 Who does he know? What does he like? 184 00:12:19,760 --> 00:12:21,920 BOSS: No sightings of Jacob Appley. 185 00:12:21,960 --> 00:12:24,120 No-one who knows him has seen anything of him. 186 00:12:24,160 --> 00:12:27,680 If he's not on his meds, he's not gonna be any more sane or rational. 187 00:12:27,720 --> 00:12:29,440 Keep ramping up the message - 188 00:12:29,480 --> 00:12:32,760 this man is dangerous, do not approach him. 189 00:12:32,800 --> 00:12:35,240 I think everybody and his dog knows that, boss. 190 00:12:35,280 --> 00:12:38,000 Things are bad, Nina. It's my job to stop them getting worse. 191 00:12:38,040 --> 00:12:42,560 Now we've got the name of Jacob's psychiatrist, a Doctor Crowley. 192 00:12:42,600 --> 00:12:44,920 Alec, go and see him. BOBBY: Jacob doesn't drive, 193 00:12:44,960 --> 00:12:47,200 but we scoured the town and he hasn't turned up. 194 00:12:47,240 --> 00:12:49,240 If he's out in the countryside somewhere, 195 00:12:49,280 --> 00:12:51,440 how far can he get? Let's move this search out. 196 00:12:51,480 --> 00:12:54,440 We've got officers coming in from Cuddington and Waverton. 197 00:12:54,480 --> 00:12:59,120 Listen up. There's a mood out there and there's a mood upstairs as well. 198 00:12:59,160 --> 00:13:01,280 The kind of suspect we have. 199 00:13:01,320 --> 00:13:04,400 The woman who was killed. The place it happened. 200 00:13:04,440 --> 00:13:06,440 Mothers and toddlers. 201 00:13:06,480 --> 00:13:09,680 We do not balls this up. 202 00:13:09,720 --> 00:13:11,960 Right? Got that? 203 00:13:14,160 --> 00:13:18,560 (SIGHS) It's Dennis's dad's retirement party tonight. 204 00:13:18,600 --> 00:13:20,320 His family are big on family. 205 00:13:20,360 --> 00:13:23,920 I'm gonna have to go over there for five minutes to show my face. 206 00:13:41,000 --> 00:13:43,120 Alexander. Doctor Crowley. 207 00:13:43,160 --> 00:13:45,040 I need to talk to you about Jacob Appley. 208 00:13:45,080 --> 00:13:47,440 You're a detective now. No, your mother told me. 209 00:13:47,480 --> 00:13:50,600 I... I bumped into her in town. Jacob Appley? 210 00:13:50,640 --> 00:13:52,360 I believe you're his psychiatrist? 211 00:13:52,400 --> 00:13:54,680 I... I've had a few glasses of wine. 212 00:13:54,720 --> 00:13:57,840 I didn't know anyone would want to speak to me about this tonight. 213 00:13:57,880 --> 00:13:59,640 I just want some information, OK, 214 00:13:59,680 --> 00:14:03,320 about his medication, his condition, his moods. 215 00:14:03,360 --> 00:14:05,560 Has Jacob ever been known to be violent before? 216 00:14:05,600 --> 00:14:07,920 Some psychopathic tendencies, but... 217 00:14:07,960 --> 00:14:10,920 Look, the...the drugs don't necessarily stop the thoughts. 218 00:14:10,960 --> 00:14:15,520 They just wipe out... They lessen the inclination to act. 219 00:14:15,560 --> 00:14:17,720 It's not fair. Not fair? 220 00:14:17,760 --> 00:14:20,640 To turn up like this. I was asleep. What are we supposed to do? 221 00:14:20,680 --> 00:14:23,320 The tests aren't definitive. Nothing is in psychiatry. 222 00:14:23,360 --> 00:14:25,920 You have to use your judgement. They'll think it was me. 223 00:14:25,960 --> 00:14:28,200 I signed the release. They'll say it was my fault! 224 00:14:28,240 --> 00:14:30,880 Doctor Crowley, this man is dangerous 225 00:14:30,920 --> 00:14:34,440 and he's out there tonight. We need your help to find him. 226 00:14:34,480 --> 00:14:37,200 No-one's interested in whether it's your fault. 227 00:14:38,760 --> 00:14:40,760 Just yet. 228 00:14:41,240 --> 00:14:43,840 Oh, no, no. 229 00:14:43,880 --> 00:14:47,440 Ah, no. I'm not on duty and I'm not sober. 230 00:14:47,480 --> 00:14:51,640 I will speak to you when I can properly represent myself. 231 00:14:53,760 --> 00:14:56,800 Look, I can't stay. I'll just give your dad a kiss. 232 00:14:56,840 --> 00:15:00,080 Is your mother scowling? 233 00:15:00,120 --> 00:15:02,200 No, I told 'em you weren't coming. Oh, God. 234 00:15:02,240 --> 00:15:04,880 It's not like I spend my day selling time shares. 235 00:15:05,960 --> 00:15:07,920 Someone was killed today. Let's go in. 236 00:15:07,960 --> 00:15:09,960 Nina. 237 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 I told 'em that we were finished. 238 00:15:16,240 --> 00:15:18,120 Stop it. 239 00:15:19,120 --> 00:15:21,320 Is there any food left? I haven't eaten all day. 240 00:15:21,360 --> 00:15:23,440 Look, please don't make a scene, Nina. 241 00:15:23,480 --> 00:15:25,840 Dennis. I'm late. 242 00:15:27,600 --> 00:15:30,760 It's all over the news. Your job isn't the problem. 243 00:15:30,800 --> 00:15:33,360 But I bought a dress. You... 244 00:15:33,400 --> 00:15:36,480 You let me buy a dress. I... I broke my neck to get here. 245 00:15:36,520 --> 00:15:39,200 I just knew tonight that I had to tell you. 246 00:15:41,240 --> 00:15:43,240 Tell me? Like, w... 247 00:15:45,120 --> 00:15:47,800 You've known for a while? 248 00:15:47,840 --> 00:15:49,840 Yeah. 249 00:15:52,680 --> 00:15:55,120 How long? 250 00:15:55,160 --> 00:15:57,160 Doesn't matter. It matters! 251 00:16:00,640 --> 00:16:03,400 I'm 38. We've been together forever. 252 00:16:03,440 --> 00:16:05,960 Four years. Four and a half years. That... 253 00:16:06,000 --> 00:16:08,840 When you get involved with a woman in her 30s 254 00:16:08,880 --> 00:16:10,880 and it's a relationship for four years, 255 00:16:10,920 --> 00:16:12,680 that means something. 256 00:16:12,720 --> 00:16:14,520 Can we not do this? Please. 257 00:16:16,960 --> 00:16:19,920 I'm gonna go back in. I'm sorry that it happened this way. 258 00:16:19,960 --> 00:16:21,960 I'll call you. 259 00:17:14,000 --> 00:17:16,680 (NINA SIGHS AND SNIFFS) 260 00:17:19,200 --> 00:17:21,320 So I spoke to Jacob's psychiatrist. 261 00:17:21,360 --> 00:17:24,200 He was drunk and more concerned with his own reputation. 262 00:17:24,240 --> 00:17:26,240 Piss off. 263 00:17:31,240 --> 00:17:33,240 (MUFFLED) You missed the party? 264 00:17:34,280 --> 00:17:36,280 (SOBS) 265 00:17:37,280 --> 00:17:39,280 I missed the party. 266 00:17:50,160 --> 00:17:52,160 Hey. 267 00:17:56,960 --> 00:17:59,600 When did he know? 268 00:17:59,640 --> 00:18:02,360 I keep chasing that round my head, but I can't catch it. 269 00:18:02,400 --> 00:18:05,520 How long has he known? How long has he been lying to me? 270 00:18:05,560 --> 00:18:07,680 I wanna know. 271 00:18:07,720 --> 00:18:09,600 Well, I only met Dennis once. 272 00:18:09,640 --> 00:18:12,080 He seemed... 273 00:18:12,120 --> 00:18:13,960 W... I... You were a couple, so... 274 00:18:14,000 --> 00:18:16,560 I feel like I'm having a thousand thoughts all at once. 275 00:18:16,600 --> 00:18:18,720 All this stuff is racing through me. 276 00:18:18,760 --> 00:18:21,880 You know, for the first 18 months, he kept obsessing about his ex. 277 00:18:21,920 --> 00:18:23,640 I put up with that. 278 00:18:23,680 --> 00:18:26,640 He called it grief. I was patient. 279 00:18:26,680 --> 00:18:29,120 I mean, how many women would put up with that? 280 00:18:30,760 --> 00:18:34,320 And when he was out of work, I took him on holidays. 281 00:18:34,360 --> 00:18:36,360 I never once mentioned it. 282 00:18:36,400 --> 00:18:38,640 Some people, they are just takers 283 00:18:38,680 --> 00:18:41,280 and he's in that party and he thinks he's the good guy. 284 00:18:41,320 --> 00:18:44,680 Well, I'm gonna bloody tell him. Nina, what would that achieve? 285 00:18:44,720 --> 00:18:47,600 Achieve? It would achieve me nailing the bastard for once. 286 00:18:47,640 --> 00:18:50,960 It would achieve him knowing he's a selfish, self-centred 287 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 lump of piss. 288 00:18:53,240 --> 00:18:55,640 Do you know what I want? I wanna... I wanna hit him. 289 00:18:55,680 --> 00:18:57,600 I wanna feel myself smacking him. 290 00:18:57,640 --> 00:18:59,640 Don't hit him, Nina. 291 00:19:03,120 --> 00:19:05,120 I'm broken-hearted. 292 00:19:06,200 --> 00:19:08,760 Yeah, but...if you hit him, you could lose your job. 293 00:19:08,800 --> 00:19:10,800 (SNIFFS) 294 00:19:11,840 --> 00:19:14,400 Thanks, Alec. 295 00:19:14,440 --> 00:19:16,360 Thanks and all that, but I'm gonna go now. 296 00:19:16,400 --> 00:19:19,120 I'm coming with you. 297 00:19:19,160 --> 00:19:21,360 I'm about to have a break-up with my boyfriend. 298 00:19:21,400 --> 00:19:23,320 I don't need some bloke from work there. 299 00:19:23,360 --> 00:19:25,400 I'm not getting out of your car, so... 300 00:19:46,400 --> 00:19:49,120 So, we're looking for this fella, Jacob Appley. 301 00:19:49,160 --> 00:19:51,160 We haven't found him yet, 302 00:19:52,080 --> 00:19:53,920 but I thought I'd tell you because... 303 00:19:53,960 --> 00:19:56,560 just reading about it or seeing it on the news. 304 00:19:56,600 --> 00:19:58,720 I don't watch the news. 305 00:19:59,760 --> 00:20:02,240 Anyway... 306 00:20:02,280 --> 00:20:04,280 I keep thinking about the boy. 307 00:20:05,280 --> 00:20:08,720 About Luke. Yeah, I should have said. 308 00:20:08,760 --> 00:20:11,120 That took courage, what you did. 309 00:20:13,200 --> 00:20:16,320 What did you make of the meeting? 310 00:20:16,360 --> 00:20:18,520 Er... Yeah, well... 311 00:20:18,560 --> 00:20:21,560 I just came along to tell you about Jacob Appley. 312 00:20:22,840 --> 00:20:25,680 But it was interesting. 313 00:20:25,720 --> 00:20:28,200 Lots of silence. (CHUCKLES) 314 00:20:28,240 --> 00:20:31,040 Aren't you curious about why I'm a Quaker? 315 00:20:33,040 --> 00:20:35,440 Yeah, yeah. Well? 316 00:20:37,560 --> 00:20:39,560 Or you could just tell me. 317 00:20:40,760 --> 00:20:43,120 Tell someone, Bobby, what's troubling you 318 00:20:43,160 --> 00:20:45,160 or you'll go under. 319 00:20:48,480 --> 00:20:51,160 I get these, like, panic attacks. 320 00:20:51,200 --> 00:20:54,000 Stuff just gets to me. 321 00:20:54,040 --> 00:20:58,080 Buskers have got amplifiers now - so loud. 322 00:20:58,120 --> 00:21:00,440 I used to love listening to buskers. 323 00:21:00,480 --> 00:21:03,600 Now, they all think they're on The X Factor. 324 00:21:03,640 --> 00:21:06,200 And, like today, there was this neighbour 325 00:21:06,240 --> 00:21:09,720 attacking Jacob Appley's brother. 326 00:21:09,760 --> 00:21:11,760 Why are people so quick to hate? 327 00:21:12,920 --> 00:21:16,200 So it's building and building inside me. 328 00:21:16,240 --> 00:21:20,080 Life's got claws, you know. It never used to have claws. 329 00:21:20,120 --> 00:21:23,520 You want a cup of tea? What? 330 00:21:23,560 --> 00:21:26,200 Do you want someone to sit with you for a while? 331 00:21:26,240 --> 00:21:28,240 I would like that. 332 00:21:38,240 --> 00:21:40,240 (PHONE RINGS) 333 00:21:46,640 --> 00:21:48,640 Could just go home 334 00:21:50,080 --> 00:21:53,800 and you could see Dennis tomorrow, maybe, when you've calmed down. 335 00:21:56,880 --> 00:21:58,880 Nina, Nina, Nina. Dennis! 336 00:21:59,880 --> 00:22:02,040 I will change. 337 00:22:02,080 --> 00:22:04,280 This is a wake-up call. Look, we could try. 338 00:22:04,320 --> 00:22:07,280 I know what I'm like and... and this time, the penny's dropped. 339 00:22:07,320 --> 00:22:09,720 Let's just go back to how it was. 340 00:22:09,760 --> 00:22:12,720 No pressure or...or anything. That's not gonna happen, Nina, 341 00:22:12,760 --> 00:22:15,160 I'm sorry. Let me show you. 342 00:22:15,200 --> 00:22:17,600 Look, we'll... All we have to do... 343 00:22:17,640 --> 00:22:19,640 We can meet up tomorrow or Saturday 344 00:22:19,680 --> 00:22:22,400 or, you know, whenever you want and we can... We can talk. 345 00:22:22,440 --> 00:22:24,760 OK. OK, let's do that. You're just saying that 346 00:22:24,800 --> 00:22:27,400 to get rid of me. I'm trying to tell you, Nina, 347 00:22:27,440 --> 00:22:29,760 that I'm clear. No matter how much I say it, 348 00:22:29,800 --> 00:22:32,800 you don't get it. 349 00:22:32,840 --> 00:22:35,320 Come on, Nina. I want children. 350 00:22:35,360 --> 00:22:37,560 I'll get her home. 351 00:22:37,600 --> 00:22:39,600 I want children! 352 00:22:42,240 --> 00:22:44,240 (SOBS) 353 00:22:44,280 --> 00:22:46,280 (PHONE RINGS) 354 00:23:15,480 --> 00:23:17,480 Jacob Appley. 355 00:23:18,920 --> 00:23:20,920 He jumped. 356 00:23:59,160 --> 00:24:00,960 (DISTANT PHONE RINGS) 357 00:24:01,000 --> 00:24:03,400 So how long have you felt like this, Mr Day? 358 00:24:03,440 --> 00:24:05,840 A while. Quite a while. Weeks? 359 00:24:05,880 --> 00:24:07,880 Months. 360 00:24:09,520 --> 00:24:12,400 It's the job. It's... I get so stressed. 361 00:24:12,440 --> 00:24:15,400 We've all been really shaken by what happened to Angela. 362 00:24:17,760 --> 00:24:21,520 We don't get many murders here. 363 00:24:21,560 --> 00:24:24,640 But it's not that, it's not just the villains. 364 00:24:24,680 --> 00:24:27,560 They're just hopeless, most of 'em. Greedy, selfish. 365 00:24:27,600 --> 00:24:30,320 Selfish? Yeah. 366 00:24:30,360 --> 00:24:32,440 Gets to me. Gets to you? 367 00:24:32,480 --> 00:24:34,680 It used to be, like, a service. 368 00:24:34,720 --> 00:24:36,800 Now they talk about budgets. 369 00:24:36,840 --> 00:24:39,280 There's too much to do. It's becoming impossible. 370 00:24:39,320 --> 00:24:41,320 Impossible? 371 00:24:42,320 --> 00:24:45,160 Why do you keep saying back to me what I've just said? 372 00:24:46,880 --> 00:24:50,600 Your current prescription is helping with your depression. 373 00:24:50,640 --> 00:24:52,480 What we need to do is add on something 374 00:24:52,520 --> 00:24:55,520 to just take away some of the anxiety. 375 00:24:55,560 --> 00:24:58,080 There's a chemical in your brain called dopamine. 376 00:24:58,120 --> 00:25:00,600 It carries messages. 377 00:25:00,640 --> 00:25:05,120 If it gets too much, that can cause the distressing thoughts. 378 00:25:05,160 --> 00:25:08,800 We just want to slow it down. 379 00:25:08,840 --> 00:25:10,560 Let's see how we get on, eh? 380 00:25:32,600 --> 00:25:34,840 The good news - we have a suspect. 381 00:25:34,880 --> 00:25:37,720 The bad news - we can't exactly interview him. 382 00:25:37,760 --> 00:25:41,960 I want a mountain of forensics. CCTV evidence. 383 00:25:42,000 --> 00:25:44,880 Let's place him at the scene. 384 00:25:44,920 --> 00:25:47,400 Angela's clothes. Jacob Appley's clothes. 385 00:25:47,440 --> 00:25:49,640 Are we taking that at face value, sir? 386 00:25:49,680 --> 00:25:52,520 That he killed himself? Not face value, no, Alec, 387 00:25:52,560 --> 00:25:55,680 but he was wanted for murder, he was on his own, 388 00:25:55,720 --> 00:25:57,520 and there's no sign of a struggle. 389 00:25:57,560 --> 00:25:59,440 We will investigate thoroughly 390 00:25:59,480 --> 00:26:01,840 and if there's reason to doubt the cause of death, 391 00:26:01,880 --> 00:26:06,600 you will be the first to know. Now, Boy Scouts and Girl Scouts, 392 00:26:06,640 --> 00:26:10,120 burn it into your brows - I want that weapon. 393 00:26:16,320 --> 00:26:19,160 Thanks, Alec, you know, for last night. 394 00:26:19,200 --> 00:26:20,920 For looking after me. Oh, no. 395 00:26:20,960 --> 00:26:23,480 Look, are you...um... Are you all right? 396 00:26:23,520 --> 00:26:26,840 Thought I knew him. Unnerves you, doesn't it? 397 00:26:26,880 --> 00:26:29,720 Well, you never really get people until you try to see things 398 00:26:29,760 --> 00:26:32,520 from their point of view. 399 00:26:32,560 --> 00:26:35,040 Climb into their skin and walk around in it, you know. 400 00:26:35,080 --> 00:26:37,720 Yeah? Well you know what, Alec, right now, 401 00:26:37,760 --> 00:26:40,600 I don't wanna walk around in Dennis's skin. 402 00:26:40,640 --> 00:26:44,440 I wanna peel it slowly from his bones. 403 00:26:44,480 --> 00:26:46,480 Right. 404 00:26:46,600 --> 00:26:49,520 Thank you. Thanks very much. Thank you. 405 00:26:57,960 --> 00:27:01,080 We found him. Jacob Appley. 406 00:27:01,720 --> 00:27:03,520 You probably heard, but I thought... 407 00:27:03,560 --> 00:27:06,080 How about that cup of tea? Yeah, thanks. 408 00:27:06,120 --> 00:27:07,920 BOY: Lucy. 409 00:27:07,960 --> 00:27:09,720 Hello! 410 00:27:09,760 --> 00:27:12,240 Oh. Oh, you wanna go in there? 411 00:27:12,280 --> 00:27:14,640 Do some digging? That's good. 412 00:27:18,080 --> 00:27:20,360 Eric's struggling a bit. 413 00:27:20,400 --> 00:27:24,360 Luke knows this place, knows me, so I offered to have him. 414 00:27:24,400 --> 00:27:26,200 He's very confused. 415 00:27:26,240 --> 00:27:31,440 So...erm...will there be a trial if the person who did it is dead? 416 00:27:31,480 --> 00:27:33,520 No. No, trial, no but...erm... 417 00:27:33,560 --> 00:27:35,800 we might need you to ID him. 418 00:27:35,840 --> 00:27:38,760 You were one of the closest to him in the park. 419 00:27:38,800 --> 00:27:41,480 And stuff like did he go straight across to her 420 00:27:41,520 --> 00:27:43,520 as though he knew her? Things like that. 421 00:27:43,560 --> 00:27:45,320 Well, it looked to me as though he did. 422 00:27:45,360 --> 00:27:47,800 I was about to go up to him when he spotted her. 423 00:27:47,840 --> 00:27:51,800 It seemed like he was looking for her. 424 00:27:51,840 --> 00:27:54,360 That's what I told the other detective. 425 00:27:54,400 --> 00:27:56,680 What other detective? 426 00:27:56,720 --> 00:28:00,480 The one who came here last night. 427 00:28:00,520 --> 00:28:03,000 Another detective came to see you? 428 00:28:03,040 --> 00:28:08,480 What, nobody? Did no-one go and see Miss Cannonbury? 429 00:28:11,280 --> 00:28:14,640 When did she tell you this, Bobby? This morning. 430 00:28:14,680 --> 00:28:17,240 So you went to see her this morning? Yeah. 431 00:28:17,280 --> 00:28:19,760 Why did you do that? To tell her about... 432 00:28:19,800 --> 00:28:22,720 that we found someone and that it was all over. 433 00:28:24,320 --> 00:28:27,760 Do you normally go and see a witness and tell them that it's over? 434 00:28:27,800 --> 00:28:29,920 No, not normally. But you went to see this one 435 00:28:29,960 --> 00:28:32,600 for some reason? 436 00:28:32,640 --> 00:28:34,680 It's quite odd, this witness statement. 437 00:28:34,720 --> 00:28:38,360 8:50. 15 steps. She's a perfect witness. 438 00:28:38,400 --> 00:28:40,760 I mean, what's that all about? Quaker. 439 00:28:40,800 --> 00:28:43,720 Huh, it's a weirdo. Or is it "wierdo"? 440 00:28:43,760 --> 00:28:45,480 She's a good witness, that's all. 441 00:28:45,520 --> 00:28:47,880 She might be making this other detective stuff up. 442 00:28:47,920 --> 00:28:50,400 She might be one of those 'look at me, look at me' types. 443 00:28:50,440 --> 00:28:53,280 Nina, go and see her. Give her one of your makeovers. 444 00:28:53,320 --> 00:28:55,320 Let me at her. 445 00:28:56,120 --> 00:28:59,400 Did you see any identification? Did he offer you any? 446 00:28:59,440 --> 00:29:01,160 Er... It didn't occur to me. 447 00:29:01,200 --> 00:29:03,680 Did he tell you his name? Detective Galen. 448 00:29:03,720 --> 00:29:05,920 And what did he ask you, Miss Cannonbury? 449 00:29:05,960 --> 00:29:09,640 He asked me what I saw. He asked me about Jacob Appley. 450 00:29:09,680 --> 00:29:12,440 He asked me did I see his face. He wanted to know 451 00:29:12,480 --> 00:29:15,360 if it looked like Appley was looking for Doctor Benton. 452 00:29:15,400 --> 00:29:17,640 And then what did Appley do afterwards? 453 00:29:17,680 --> 00:29:20,800 Did he just run or was he looking at Doctor Benton on the ground? 454 00:29:20,840 --> 00:29:23,000 And...erm... 455 00:29:23,040 --> 00:29:26,800 He wanted to know, did I see anyone else there. 456 00:29:26,840 --> 00:29:29,320 Anyone else? What did he mean by that? 457 00:29:29,360 --> 00:29:34,360 Did I notice anyone odd or different or unusual? 458 00:29:34,400 --> 00:29:37,160 And did you? No. 459 00:29:37,200 --> 00:29:41,080 Erm... He asked did Angela have anything with her? 460 00:29:41,120 --> 00:29:43,280 Did Appley take anything from her? 461 00:29:43,320 --> 00:29:45,920 And what did you tell him? 462 00:29:45,960 --> 00:29:48,880 She had nothing. 463 00:29:48,920 --> 00:29:51,240 You go there to read? Yes. 464 00:29:51,280 --> 00:29:53,640 That's a peculiar place to read, isn't it? 465 00:29:53,680 --> 00:29:56,760 Noisy for concentrating. 466 00:29:56,800 --> 00:29:59,400 Traffic is noise. 467 00:29:59,440 --> 00:30:01,480 Children are not noise. 468 00:30:01,520 --> 00:30:04,640 Describe this 'Detective Galen'. 469 00:30:04,680 --> 00:30:08,120 Did he have an accent? Was he tall, small, fat, balding? 470 00:30:08,160 --> 00:30:10,360 He...was... 471 00:30:10,400 --> 00:30:12,400 genuine. 472 00:30:17,120 --> 00:30:18,880 That doesn't help. 473 00:30:18,920 --> 00:30:20,960 He was 5'10". No taller. 474 00:30:21,000 --> 00:30:22,880 Slight build. Thinning on top. 475 00:30:22,920 --> 00:30:26,320 He was convincing. That does help. Don't you contradict me. 476 00:30:26,360 --> 00:30:30,720 I'm just saying he came across as professional. Alec, button it. 477 00:30:30,760 --> 00:30:34,040 I did notice something. Erm... 478 00:30:34,080 --> 00:30:37,040 All of his questions were written down. 479 00:30:37,080 --> 00:30:39,440 There was no call for that. It was spiteful. 480 00:30:39,480 --> 00:30:42,400 You didn't have to crucify her. You did that deliberately. 481 00:30:42,440 --> 00:30:45,800 She's some X-ray-eyed witness. She saves the child by coincidence 482 00:30:45,840 --> 00:30:48,240 and then, oh, wait for it, she's making coo-coo eyes 483 00:30:48,280 --> 00:30:51,400 at one of the primary detectives. Did she proposition you? No. 484 00:30:51,440 --> 00:30:54,560 She offered me a cup of tea when I went to see her last night. 485 00:30:54,600 --> 00:30:56,560 You went to see her last night as well? 486 00:30:56,600 --> 00:30:59,880 The only reason I'm not taking her in right now is to save your career. 487 00:30:59,920 --> 00:31:02,760 All of his questions were written down. 488 00:31:02,800 --> 00:31:05,240 What's that about? And this Detective Galen 489 00:31:05,280 --> 00:31:07,120 asked if Angela had anything with her. 490 00:31:07,160 --> 00:31:09,000 There is no Detective Galen! 491 00:31:09,040 --> 00:31:11,120 The Quaker's sex bomb made him up. 492 00:31:12,680 --> 00:31:14,680 Get in. 493 00:31:18,880 --> 00:31:21,800 Nina was cruel to Lucy. What's the matter with her? 494 00:31:21,840 --> 00:31:24,040 Oh, she split up with Dennis. 495 00:31:24,080 --> 00:31:26,200 Tell the whole department, why don't you? 496 00:31:26,240 --> 00:31:29,080 Give the man a loudhailer. Look, I'll save you the bother. 497 00:31:29,120 --> 00:31:33,080 Is there anybody out there doesn't know my boyfriend's dumped me? 498 00:31:33,120 --> 00:31:35,120 I'm 38 years old. 499 00:31:35,160 --> 00:31:37,720 I'm childless. My arse is starting to sag. 500 00:31:37,760 --> 00:31:39,880 And the flake I thought was gonna marry me 501 00:31:39,920 --> 00:31:41,920 has given me the shove. 502 00:31:43,120 --> 00:31:45,120 Will that do you? 503 00:32:00,560 --> 00:32:02,560 Yes. 504 00:32:04,000 --> 00:32:05,720 7:45, thank you. 505 00:32:07,440 --> 00:32:10,800 I'm...erm... I'm sorry about you and Dennis. 506 00:32:10,840 --> 00:32:12,560 Why did you let me make a tit of myself 507 00:32:12,600 --> 00:32:14,360 in front of the whole department? 508 00:32:14,400 --> 00:32:17,400 ALEC: Thank you very much. Thank you, bye. 509 00:32:17,440 --> 00:32:20,040 I made some calls. Get this. 510 00:32:20,080 --> 00:32:22,720 Galen went to see seven other witnesses 511 00:32:22,760 --> 00:32:25,160 and Angela's father. So Lucy was telling the truth. 512 00:32:25,200 --> 00:32:27,600 Hands up, I did not see that coming. 513 00:32:27,640 --> 00:32:30,280 Seven?! Who is this creepo? 514 00:32:30,320 --> 00:32:32,240 We spoke to Staffordshire, Merseyside, 515 00:32:32,280 --> 00:32:34,000 half a dozen other forces. 516 00:32:34,040 --> 00:32:36,080 No-one's gone anywhere near our witnesses 517 00:32:36,120 --> 00:32:39,040 and we can't find a Detective Galen on the National Register. 518 00:32:39,080 --> 00:32:40,880 Okay, let's stop calling him Galen. 519 00:32:40,920 --> 00:32:43,360 He wants us to do that. He wants that name in our heads 520 00:32:43,400 --> 00:32:46,080 so it directs our thinking. What do we call him? 521 00:32:46,120 --> 00:32:49,000 The Ghost Detective? 522 00:32:49,040 --> 00:32:51,040 Yeah. 523 00:32:52,840 --> 00:32:56,720 What he asked Lucy was did she see anybody else there 524 00:32:56,760 --> 00:32:59,480 and did the killer take anything from her? 525 00:32:59,520 --> 00:33:02,480 Bobby, this was left at reception for you. 526 00:33:02,520 --> 00:33:04,520 Thanks, Megan. 527 00:33:09,360 --> 00:33:11,360 Yeah, PC Waters, thank you. 528 00:33:16,040 --> 00:33:18,800 Look, if it is some random killing, 529 00:33:18,840 --> 00:33:20,920 then how come the Ghost Detective asked 530 00:33:20,960 --> 00:33:24,360 if anyone else was there? I mean, what does that mean? 531 00:33:27,200 --> 00:33:29,200 What the...? 532 00:33:32,880 --> 00:33:34,880 (READS) 533 00:33:34,920 --> 00:33:36,920 We need to talk to her dad again. 534 00:33:46,320 --> 00:33:48,960 She lived in Dusseldorf. 535 00:33:49,000 --> 00:33:51,320 She met him. 536 00:33:51,360 --> 00:33:54,640 Luke's father. 537 00:33:54,680 --> 00:33:56,400 Worked there. 538 00:33:56,440 --> 00:33:58,160 Lived there with him. 539 00:33:58,200 --> 00:34:00,200 What's this man's name? 540 00:34:01,640 --> 00:34:04,560 He's an American. His name, Mr Benton. 541 00:34:06,240 --> 00:34:08,000 What has this to do with anything? 542 00:34:08,040 --> 00:34:11,200 Was there any trouble between him and Angela, over Luke? 543 00:34:11,240 --> 00:34:13,240 Animosity? What kind of a man is he? 544 00:34:15,240 --> 00:34:17,080 I was told you had the man who did this. 545 00:34:17,120 --> 00:34:19,120 We have a suspect. 546 00:34:19,160 --> 00:34:22,960 We need to contact Luke's father to inform him of...of Angela's death. 547 00:34:23,000 --> 00:34:25,320 I've no idea how to get in touch with him. 548 00:34:26,720 --> 00:34:28,720 I've hardly caught my breath. 549 00:34:31,080 --> 00:34:33,280 Angela will have his email address, no? 550 00:34:33,320 --> 00:34:36,120 Angela doesn't have a computer. 551 00:34:36,160 --> 00:34:39,760 What is this? No computer? 552 00:34:39,800 --> 00:34:43,280 I notice she has a typewriter. I'm 68. 553 00:34:44,960 --> 00:34:48,040 I have a three-year-old child to bring up 554 00:34:48,080 --> 00:34:50,360 and I know that in his head, that little boy 555 00:34:50,400 --> 00:34:53,920 saw his mother stabbed to death. 556 00:34:53,960 --> 00:34:56,000 Have you no mercy, man? 557 00:34:56,040 --> 00:34:58,520 OK, Alec, we'll leave it there. 558 00:34:58,560 --> 00:35:01,360 What was it she was typing? Alec, I said we're done. 559 00:35:05,360 --> 00:35:07,920 Thank you for your help, Mr Benton. 560 00:35:07,960 --> 00:35:09,960 We'll leave you alone now. 561 00:35:25,840 --> 00:35:29,160 What was his name, Luke's father? 562 00:35:32,320 --> 00:35:34,320 Ruben Locana. 563 00:36:12,240 --> 00:36:14,240 Hey. What is it, Nina? 564 00:36:15,600 --> 00:36:18,520 (SIGHS) Dennis used to say to me, 565 00:36:18,560 --> 00:36:21,160 "We'll have kids next year when we settle". 566 00:36:22,280 --> 00:36:25,280 He let me believe. 567 00:36:25,320 --> 00:36:27,880 I mean, these are the years. If a woman doesn't... 568 00:36:27,920 --> 00:36:30,240 I have to know, did he never want children? 569 00:36:31,400 --> 00:36:33,480 Probably doesn't know himself. 570 00:36:33,520 --> 00:36:36,720 At what age, exactly, did you turn into the font of wisdom? 571 00:36:40,440 --> 00:36:43,600 I'm old. 38 is not old. 572 00:36:43,640 --> 00:36:46,840 Why have I been so good? 573 00:36:46,880 --> 00:36:51,840 I never did the casual thing. I always did relationships. Steady. 574 00:36:51,880 --> 00:36:54,640 I missed out. 575 00:36:54,680 --> 00:36:56,680 Why did I never just have fun? 576 00:37:00,080 --> 00:37:02,080 I can have some fun. 577 00:37:03,960 --> 00:37:05,640 Why do I have to be so buttoned up? 578 00:37:08,680 --> 00:37:11,560 Look, Nina, I like you, it's... Stop, don't say another word. 579 00:37:11,600 --> 00:37:14,280 I don't wanna hear it. I can't bear any more rejection. 580 00:37:15,320 --> 00:37:17,640 It never happened. None of this happened. 581 00:37:36,320 --> 00:37:38,680 (SIGHS) 582 00:37:38,720 --> 00:37:40,720 (KNOCKS ON WINDOW) 583 00:37:45,560 --> 00:37:48,360 I was hoping I might see you. Doctor Crowley. 584 00:37:48,400 --> 00:37:50,400 You could have just come into the station. 585 00:37:50,440 --> 00:37:53,960 Yes. Yes, I could, but...erm... because of who you are, 586 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 er...your mother... 587 00:37:59,280 --> 00:38:02,400 I've prepared this for you. 588 00:38:02,440 --> 00:38:04,520 It's about Jacob. 589 00:38:04,560 --> 00:38:06,680 And more generally about schizophrenia. 590 00:38:06,720 --> 00:38:09,040 The word means "split mind". 591 00:38:13,840 --> 00:38:16,240 It's been on my mind that I wasn't much assistance. 592 00:38:16,280 --> 00:38:18,600 You caught me at an off moment. I don't want it 593 00:38:18,640 --> 00:38:21,880 to reflect badly on you that you came away with no information, so... 594 00:38:21,920 --> 00:38:23,880 And why should it reflect badly on me? 595 00:38:23,920 --> 00:38:26,360 Because of my past association with your mother. 596 00:38:26,400 --> 00:38:29,280 "Past association"? Is that what you call it? 597 00:38:29,320 --> 00:38:32,160 I think we both know who that would reflect badly on. 598 00:38:37,280 --> 00:38:39,640 Look, psychopathic schizophrenics. 599 00:38:39,680 --> 00:38:41,880 I read that they don't feel regret, 600 00:38:41,920 --> 00:38:45,160 so I'm wondering - why would Jacob kill himself? 601 00:38:45,200 --> 00:38:48,400 There are no objective tests for schizophrenia. 602 00:38:48,440 --> 00:38:50,840 People don't understand that. 603 00:38:50,880 --> 00:38:53,160 We diagnose primarily on a person's behaviour. 604 00:38:53,200 --> 00:38:57,400 If they do certain things, believe certain things, 605 00:38:57,440 --> 00:38:59,800 perhaps suffer hallucinations, false beliefs. 606 00:38:59,840 --> 00:39:01,680 A lot of it is opinion. 607 00:39:01,720 --> 00:39:04,960 I would say suicide is a possibility 608 00:39:05,000 --> 00:39:08,080 if Jacob had an awareness of what he'd done. 609 00:39:11,120 --> 00:39:12,920 I thought I might go to see your mother. 610 00:39:12,960 --> 00:39:14,920 And why would you do that? To reassure her 611 00:39:14,960 --> 00:39:17,720 that I wouldn't wish to cause you any difficulties. 612 00:39:19,080 --> 00:39:21,440 You stay away from my mother. 613 00:39:21,480 --> 00:39:23,480 Well, Jacob's dead. 614 00:39:25,240 --> 00:39:27,720 Er... Let's hope this all just quiets down. 615 00:40:05,440 --> 00:40:07,760 Hi. Morning, Nina. No, don't. 616 00:40:07,800 --> 00:40:11,800 Don't do that "Let's pretend it's a normal day" thing, all right? 617 00:40:11,840 --> 00:40:15,400 All right. Alec. 618 00:40:15,440 --> 00:40:17,440 (Come here.) 619 00:40:21,200 --> 00:40:23,640 Look, I had a moment. 620 00:40:23,680 --> 00:40:27,040 If you tell anyone, I will kill you. 621 00:40:27,080 --> 00:40:30,760 Look, breakups and stuff, OK, people get strange. It happens. 622 00:40:30,800 --> 00:40:33,800 Don't be nice to me either cos everyone will notice. 623 00:40:33,840 --> 00:40:38,760 Just just be your normal, cocky know-it-all self. 624 00:40:41,440 --> 00:40:43,160 I've arranged a Skype call. 625 00:40:43,200 --> 00:40:45,560 Detective Linda Felber in Dusseldorf. 626 00:40:45,600 --> 00:40:48,240 We can ask her to make contact with Ruben Locana. 627 00:40:51,960 --> 00:40:53,960 (SKYPE CALLING TONE) 628 00:40:55,800 --> 00:40:59,000 Hello, there. It's a little bit noisy here. 629 00:40:59,040 --> 00:41:01,040 I have four kids, all boys, 630 00:41:01,080 --> 00:41:02,800 so it gets noisy, you know. 631 00:41:02,840 --> 00:41:04,560 Five boys, if you count my husband. 632 00:41:04,600 --> 00:41:08,240 I've been trying to get rid of him for years, but he's still here. 633 00:41:08,280 --> 00:41:10,000 So, what can I do for you? 634 00:41:10,040 --> 00:41:12,960 We were wondering if you could help us, Detective Felber. 635 00:41:13,000 --> 00:41:15,520 Come on now - Linda. 636 00:41:15,560 --> 00:41:18,600 I'm Nina Suresh. Alec Wayfield. Bobby Day. 637 00:41:18,640 --> 00:41:20,800 I took a look at where you live on the internet. 638 00:41:20,840 --> 00:41:24,160 It's such a beautiful place you have there. Yeah... 639 00:41:24,200 --> 00:41:26,840 The English countryside is like a fairytale. 640 00:41:26,880 --> 00:41:29,000 Look, Linda, we had a death here. A murder. 641 00:41:29,040 --> 00:41:31,640 A young mother, Angela Benton. We can send you the file. 642 00:41:31,680 --> 00:41:34,360 Our suspect is a schizophrenic, lives nearby. 643 00:41:34,400 --> 00:41:36,920 We have reason to feel ambiguous about it all. 644 00:41:36,960 --> 00:41:39,200 Our suspect has died. He might have been killed. 645 00:41:39,240 --> 00:41:42,640 Before we could question him. Interesting. 646 00:41:42,680 --> 00:41:44,440 This...er... This Ruben Locana. 647 00:41:44,480 --> 00:41:46,240 Er... Did we mention him? Erm... 648 00:41:46,280 --> 00:41:48,720 He's the father of Angela Benton's son. 649 00:41:48,760 --> 00:41:51,120 And he's American. But he lives in Dusseldorf. 650 00:41:51,160 --> 00:41:54,000 We don't know if Mr Locana knows about Angela. 651 00:41:54,040 --> 00:41:56,280 If you could inform him. And there's other stuff 652 00:41:56,320 --> 00:41:58,960 that makes us want to contact him. "Other stuff"? 653 00:41:59,000 --> 00:42:01,160 OK. Interesting. 654 00:42:01,200 --> 00:42:02,920 What is the other stuff? 655 00:42:02,960 --> 00:42:04,960 A tip-off. Anonymous tip-off. 656 00:42:06,160 --> 00:42:09,720 The reason Angela was killed might have something to do with her ex. 657 00:42:09,760 --> 00:42:13,480 Basically, if...er... you could seek out Ruben Locana 658 00:42:13,520 --> 00:42:16,280 and get the measure of him, we'd be...we'd be grateful. 659 00:42:16,320 --> 00:42:18,080 Leave it with me, my friends. 660 00:42:18,120 --> 00:42:20,360 Hande uber die wasser. Hands across the water. 661 00:42:20,400 --> 00:42:22,560 Bye! 662 00:42:40,480 --> 00:42:42,480 (BUZZER) 663 00:42:44,560 --> 00:42:46,560 Hello? Mr Locana? 664 00:44:54,400 --> 00:44:56,400 Subtitles by Deluxe69132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.