All language subtitles for One.Winter.Proposal.2019.720p.WEBRip.x264-Putlocker5movies.pw-el

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,215 --> 00:00:10,009 (χαρούμενη μουσική) 2 00:00:40,999 --> 00:00:41,958 (χτύπημα θορύβου) (Η Κάρα κλαίει) 3 00:00:42,000 --> 00:00:44,586 (και οι δύο γελούν) 4 00:00:44,627 --> 00:00:46,337 - Καλή χρονιά για εσάς. 5 00:00:46,379 --> 00:00:47,922 - Ψωνίζατε. 6 00:00:47,922 --> 00:00:49,424 - Δεν μπορούσα να εμφανιστώ στο πάρτι απόψε με άδεια χέρια 7 00:00:49,466 --> 00:00:51,176 - Λοιπόν, έχω αγοράσει επίσης. 8 00:00:54,471 --> 00:00:55,346 Μου ταιριάζει, όχι; 9 00:00:55,388 --> 00:00:56,389 - Σαν στέμμα για μια βασίλισσα. 10 00:00:56,431 --> 00:00:57,265 (Κάσα γελάει) 11 00:00:57,307 --> 00:00:58,975 Αυτό νομίζω ότι είναι; 12 00:00:59,017 --> 00:01:00,894 - Σε περίμενα να το ανοίξεις. 13 00:01:07,233 --> 00:01:09,110 - Ουάου, Κάρα, αυτό είναι, 14 00:01:09,110 --> 00:01:11,070 Είμαι τόσο περίφανος για εσένα. 15 00:01:11,112 --> 00:01:12,155 - Είναι απλώς μακέτα. 16 00:01:12,197 --> 00:01:15,075 Πρέπει ακόμη να δώσω την τελική μου έγκριση. 17 00:01:15,116 --> 00:01:16,451 - Τι περιμένεις? 18 00:01:16,451 --> 00:01:17,952 - Υπάρχουν ακόμα πολλά να ξεπεράσουμε. 19 00:01:17,952 --> 00:01:19,871 Η αποτυχημένη ληστεία, η εξομολόγηση 20 00:01:19,913 --> 00:01:21,039 στο κεφάλαιο 16, το νέο τέλος-- 21 00:01:21,081 --> 00:01:22,332 - Νέο τέλος; 22 00:01:22,373 --> 00:01:23,458 - Ω! ναι. 23 00:01:23,500 --> 00:01:24,667 Δεν μπορώ να περιμένω να σκεφτώ. 24 00:01:24,709 --> 00:01:25,794 Μπορείτε να δανειστείτε αυτό 25 00:01:25,835 --> 00:01:27,837 αρκεί να το δώσεις πίσω. 26 00:01:27,879 --> 00:01:29,297 - Δεν ξέρω, αυτό θα μπορούσε να αξίζει 27 00:01:29,339 --> 00:01:30,882 πολλά χρήματα κάποια μέρα. 28 00:01:30,924 --> 00:01:32,050 - [Κάρα] Μπεν! 29 00:01:32,091 --> 00:01:33,343 - Εντάξει ωραία. Ωραία, συμβιβασμός θα το δώσω πίσω. 30 00:01:33,384 --> 00:01:35,094 - Αυτό σκέφτηκα. 31 00:01:35,136 --> 00:01:37,931 (χαρούμενη μουσική) 32 00:01:39,307 --> 00:01:40,058 - Εξαιρετική. 33 00:01:40,099 --> 00:01:41,017 Ευχαριστώ. 34 00:01:41,059 --> 00:01:42,102 - [Ethan] Μέγκαν. 35 00:01:42,143 --> 00:01:43,144 - Ναί. 36 00:01:43,186 --> 00:01:44,312 - Η Syndra χρειάζεται νέα εξώφυλλα μέχρι το απόγευμα. 37 00:01:44,354 --> 00:01:45,897 - Τι? Τελειώσατε ήδη. 38 00:01:45,939 --> 00:01:47,065 - Ναι, υπάρχει πρόβλημα με την αναλογία διαστάσεων. 39 00:01:47,106 --> 00:01:48,191 - Εντάξει, κλείστε τον κυκλικό τοίχο, 40 00:01:48,316 --> 00:01:49,776 καλέστε το ενοικιαζόμενο σπίτι για να παραδώσετε τα φώτα, 41 00:01:49,818 --> 00:01:51,236 και πάρτε το IT για να βεβαιωθείτε 42 00:01:51,277 --> 00:01:52,695 πυροβολούν σε εκείνη τη μορφή αυτή τη φορά. 43 00:01:52,737 --> 00:01:54,322 - Και θέλεις πράσινους λευκούς τοίχους από κυκλάκια; 44 00:01:54,364 --> 00:01:55,406 - Λευκό, εκτός αν θέλουν το μοντέλο 45 00:01:55,448 --> 00:01:56,741 φωτογραφήθηκε πάνω στο φεγγάρι. 46 00:01:56,783 --> 00:01:59,035 Και στείλτε στο Ariana's δημοκρατικό μερικά λουλούδια. 47 00:01:59,077 --> 00:02:00,328 - Δεν είναι δουλειά αυτού του ταλέντου; 48 00:02:00,328 --> 00:02:01,830 - Ναι, είναι λίγο κακοποιημένοι αυτή τη στιγμή. 49 00:02:01,830 --> 00:02:03,998 Τους είπα ότι μπορούμε να βοηθήσουμε. - Ω ναι, δεν είμαστε; 50 00:02:04,040 --> 00:02:06,209 - Σας ευχαριστώ, Ethan. 51 00:02:06,251 --> 00:02:07,377 - Μια γρήγορη ερώτηση. 52 00:02:07,418 --> 00:02:08,837 Όταν εξαντληθείτε κάνοντας μια λίστα ελέγχου, 53 00:02:08,878 --> 00:02:09,838 νομίζετε ότι η λίστα ελέγχου μπορεί να είναι πολύ μεγάλη; 54 00:02:09,879 --> 00:02:11,005 - Απλώς σημαίνει ότι θα έχουμε 55 00:02:11,005 --> 00:02:12,757 ένα ιδιαίτερα παραγωγικό απόγευμα. 56 00:02:14,008 --> 00:02:15,009 - Δεν χρειάζεται να πεις τα πάντα, το ξέρεις; 57 00:02:15,009 --> 00:02:16,845 - Δεν λέω ναι σε όλα. 58 00:02:16,886 --> 00:02:19,514 Γεια, αυτή είναι η Μέγκαν από το περιοδικό Hayden Layne, 59 00:02:19,556 --> 00:02:21,850 θα χρειαστεί να κάνουμε το δακτυλικό αποτύπωμα λίγο εφηβικό - 60 00:02:21,850 --> 00:02:24,102 (θυμωμένος ουρλιάζοντας) 61 00:02:24,144 --> 00:02:25,770 Εγώ, όχι, ναι, εγώ ... 62 00:02:29,149 --> 00:02:30,441 - Ποιό σου αρέσει? 63 00:02:30,483 --> 00:02:31,317 - ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ. 64 00:02:31,359 --> 00:02:32,777 Θέλω τη νέα σας γνώμη. 65 00:02:32,819 --> 00:02:35,238 Χωρίς πίεση, είναι μόνο το λογότυπο για την εταιρεία μου. 66 00:02:37,282 --> 00:02:39,576 - [Cara] Λοιπόν, αυτό είναι το αγαπημένο μου. 67 00:02:39,617 --> 00:02:40,702 - Σου αρέσει αυτό; 68 00:02:40,743 --> 00:02:41,995 - Εννοώ, είναι όλα ωραία. 69 00:02:42,036 --> 00:02:44,122 - Όχι απλά αστειεύομαι, αυτό είναι και αυτό που διάλεξα. 70 00:02:45,373 --> 00:02:47,292 - Δεν ξέρω γιατί λέγατε τη γνώμη μου. 71 00:02:47,333 --> 00:02:48,459 Δεν βρήκα κανένα από τα μεγαλύτερα 72 00:02:48,501 --> 00:02:50,545 εταιρείες σνόουμπορντ στον κόσμο. 73 00:02:50,587 --> 00:02:52,463 - Και μετά σταματήστε να ξεκινήσετε ίσως το μικρότερο 74 00:02:52,505 --> 00:02:53,756 εταιρεία snowboard στον κόσμο; 75 00:02:53,798 --> 00:02:55,842 - Ίσως αλλά αυτή η εταιρεία έχει γοητεία. 76 00:02:57,719 --> 00:02:59,012 - Είναι καλό. - Σου αρέσει; 77 00:02:59,053 --> 00:03:01,306 - Θα μπορούσα να το χρησιμοποιήσω για το mypitch με τον Porter Mason. 78 00:03:01,347 --> 00:03:03,308 - Έχεις τη συνάντησή σου! 79 00:03:03,349 --> 00:03:04,392 - Καλά νέα, κακά νέα. 80 00:03:04,434 --> 00:03:05,310 - Τι? 81 00:03:05,351 --> 00:03:06,561 - Θα φουσκώσει στη Λίμνη Κλάρα 82 00:03:06,603 --> 00:03:08,479 οπότε θέλει να το κάνει ενώ είμαστε εκεί. 83 00:03:08,521 --> 00:03:10,023 - Δεν είναι κακά νέα. 84 00:03:10,064 --> 00:03:12,734 - Ναι, αλλά αυτό το ταξίδι πρέπει να είναι διακοπές. 85 00:03:12,734 --> 00:03:13,985 Επιστρέφετε στο μεταπτυχιακό σας πρόγραμμα 86 00:03:14,027 --> 00:03:14,903 σε μερικές εβδομάδες-- 87 00:03:14,903 --> 00:03:17,363 - Μπεν, είναι μεγάλη υπόθεση. 88 00:03:17,405 --> 00:03:19,240 Και όταν προσγειώνεστε τη μεγάλη συμφωνία σας με τον Porter, 89 00:03:19,282 --> 00:03:21,618 θα είναι απλώς κάτι άλλο για να γιορτάσουμε. 90 00:03:23,161 --> 00:03:24,037 Και αφού δουλεύεις, 91 00:03:24,078 --> 00:03:25,955 ίσως μπορώ να προσκαλέσω τη Μέγκαν. 92 00:03:25,997 --> 00:03:27,206 - Ναι, είναι υπέροχη ιδέα. 93 00:03:27,248 --> 00:03:28,249 - Ναι? 94 00:03:28,249 --> 00:03:29,083 Σωστά. 95 00:03:29,083 --> 00:03:30,126 Λοιπόν, θα της ρωτήσω απόψε. 96 00:03:30,251 --> 00:03:32,170 Αν κάποιος θα μπορούσε να κάνει διακοπές, είναι αυτή. 97 00:03:33,838 --> 00:03:36,174 - [Μπεν] Εντάξει, θα τα τυπώσω. 98 00:03:36,216 --> 00:03:37,091 - Φαινεται πολυ καλο. 99 00:03:37,133 --> 00:03:38,217 - Ευχαριστώ. 100 00:03:38,259 --> 00:03:39,469 Θα σε δω απόψε. - Θα τα πούμε απόψε. 101 00:03:39,510 --> 00:03:42,263 (χαρούμενη μουσική) 102 00:03:57,987 --> 00:03:59,530 - Ζεσταίνω τα πιεστήρια, Syndra. 103 00:03:59,572 --> 00:04:01,241 Δύο τελικοί για τη διάταξη του εξωφύλλου σας. 104 00:04:01,282 --> 00:04:02,992 - Είσαι σωσίβιος. 105 00:04:03,034 --> 00:04:03,952 Ξέρω ότι είναι Παραμονή Πρωτοχρονιάς. 106 00:04:03,952 --> 00:04:05,161 Ελπίζω ότι δεν ήταν πάρα πολύ πρόβλημα. 107 00:04:05,203 --> 00:04:06,371 - Ω όχι, καθόλου. 108 00:04:06,412 --> 00:04:08,164 Και ο σχεδιασμός είναι έτοιμος να τραβήξει τη σκανδάλη 109 00:04:08,206 --> 00:04:09,290 όποτε είσαι. 110 00:04:09,332 --> 00:04:11,125 - Πώς μας άφησε το Mallorymagazine να κλέψουμε; 111 00:04:11,125 --> 00:04:13,294 (Η Μέγκαν γελάει) 112 00:04:13,294 --> 00:04:14,712 - Αυτό θα είναι το παν; 113 00:04:14,754 --> 00:04:15,922 - Πιστέψτε το. 114 00:04:15,964 --> 00:04:17,340 Εσείς οι δύο διασκεδάστε απόψε. 115 00:04:17,382 --> 00:04:18,174 - [Ethan] Ευχαριστώ. 116 00:04:18,216 --> 00:04:19,300 - Ευχαριστώ. 117 00:04:21,469 --> 00:04:23,179 Syndra. 118 00:04:23,221 --> 00:04:24,973 Τι είναι όλα αυτά; 119 00:04:24,973 --> 00:04:26,224 - Ω, πλάζω μερικά πάνελ 120 00:04:26,266 --> 00:04:27,475 για το τμήμα ταξιδιών μας. 121 00:04:27,475 --> 00:04:28,851 - Δεν έχουμε τμήμα ταξιδιού. 122 00:04:28,893 --> 00:04:29,978 - Το κάνουμε τώρα. 123 00:04:30,019 --> 00:04:32,021 Περισσότερες γυναίκες αναζητούν να εξερευνήσουν τον κόσμο, 124 00:04:32,063 --> 00:04:33,982 Νομίζω ότι πρέπει να είμαστε μέρος αυτού. 125 00:04:33,982 --> 00:04:35,316 Ήλπιζα να κάνει ντεμπούτο τον Φεβρουάριο, 126 00:04:35,316 --> 00:04:37,151 αλλά μόλις χτυπήσατε τόσο πολύ. 127 00:04:37,193 --> 00:04:38,903 - Θα θέλαμε να βοηθήσουμε. 128 00:04:40,905 --> 00:04:42,031 Ξέρω ότι δεν είναι η δουλειά 129 00:04:42,073 --> 00:04:44,158 διαχειριστή επιχειρήσεων αλλά ... 130 00:04:44,200 --> 00:04:46,160 - Όχι, δεν είναι αυτό. 131 00:04:46,160 --> 00:04:48,830 Θα κοροϊδεύατε μια ελκυστικότητα σε δύο εβδομάδες, 132 00:04:48,830 --> 00:04:50,748 πάνω από αυτό που κάνετε ήδη; 133 00:04:51,833 --> 00:04:52,917 - Σίγουρος. 134 00:04:52,959 --> 00:04:54,043 Ο Ethan και εγώ το αντιμετωπίζουμε, σωστά; 135 00:04:54,085 --> 00:04:55,670 - Μμμ, μμ-χμμ, μμ-χμμ. 136 00:04:55,712 --> 00:04:56,671 - Πότε κοιμάσαι? 137 00:04:56,713 --> 00:04:58,381 - Α, ο ύπνος είναι υπερβολικός. 138 00:04:58,423 --> 00:04:59,173 Είμαστε σε αυτό. 139 00:04:59,173 --> 00:05:00,425 Εδώ, δώσε μου αυτό. 140 00:05:00,466 --> 00:05:01,300 Ευτυχισμένο το νέο έτος! 141 00:05:05,972 --> 00:05:07,181 - [Ethan] Λέει ότι λες πάντα ναι. 142 00:05:07,223 --> 00:05:08,433 - Τεχνικά, είπα σίγουρα. 143 00:05:08,474 --> 00:05:10,310 - Δύο εβδομάδες για να κοροϊδέψει ολόκληρη την ενότητα, 144 00:05:10,351 --> 00:05:11,269 αυτό δεν είναι καν-- 145 00:05:11,352 --> 00:05:12,312 - Ελάττωσες τη φωτογραφία, σωστά; 146 00:05:12,353 --> 00:05:13,771 - Ναι. - Υπέροχα, έχει προσληφθεί. 147 00:05:13,813 --> 00:05:15,106 Νοικιάστε όποια κάμερα, φακό και εξοπλισμό χρειάζεστε. 148 00:05:15,148 --> 00:05:16,649 - Τι τραβάω φωτογραφίες; 149 00:05:16,691 --> 00:05:18,109 - Κάνε μου έκπληξη. 150 00:05:18,151 --> 00:05:19,944 Και Αμάντα! 151 00:05:19,986 --> 00:05:21,321 Απλά θα σε κυνηγούσα. 152 00:05:21,362 --> 00:05:22,864 - Έιγκαν. 153 00:05:22,905 --> 00:05:24,073 Καλή χρονιά. 154 00:05:24,115 --> 00:05:25,658 - Καλή χρονιά για εσάς. 155 00:05:25,700 --> 00:05:26,993 Ολοκληρώσατε την κριτική 156 00:05:27,035 --> 00:05:28,786 για το μυθιστόρημα Cara Reneau; 157 00:05:28,828 --> 00:05:29,871 - Αχ. 158 00:05:29,912 --> 00:05:31,205 Σχεδόν. 159 00:05:31,205 --> 00:05:32,206 - Εντάξει. 160 00:05:32,331 --> 00:05:34,042 Όταν τελειώσετε, στείλτε το με τον τρόπο μου. 161 00:05:34,042 --> 00:05:36,044 Είναι μια καλή φίλη μου, είμαι πολύ ενθουσιασμένος που το ακούω 162 00:05:36,044 --> 00:05:37,420 τι έχετε να πείτε γι 'αυτό. 163 00:05:37,462 --> 00:05:38,212 - Φυσικά. 164 00:05:38,254 --> 00:05:39,130 - Εξαιρετική. 165 00:05:41,049 --> 00:05:42,300 (κουδούνισμα τηλεφώνου) 166 00:05:42,341 --> 00:05:43,593 Ω, μιλήστε για τον διάβολο. 167 00:05:43,634 --> 00:05:44,802 Γεια! 168 00:05:44,844 --> 00:05:46,220 Απλώς θα σε καλούσα. 169 00:05:46,220 --> 00:05:46,929 - Μέγκαν! 170 00:05:46,971 --> 00:05:48,139 Είστε ακόμα ελεύθεροι; 171 00:05:48,181 --> 00:05:50,058 - Για αυτό θα ήθελα να σε καλέσω. 172 00:05:50,058 --> 00:05:51,392 - Μην μου πεις. 173 00:05:51,392 --> 00:05:53,269 - Ξέρω ότι είπα ότι ήμουν gonnahelp να διαλέξεις ένα φόρεμα αλλά-- 174 00:05:53,311 --> 00:05:55,063 - Μου άρεσαν ακόμη περισσότερο δουλειά; 175 00:05:55,104 --> 00:05:57,231 - Πρέπει πραγματικά να ξεκινήσω από αυτό. 176 00:05:57,273 --> 00:05:58,399 Σας συναντούμε στο πάρτι; 177 00:05:58,399 --> 00:05:59,817 - Πρόστιμο. 178 00:05:59,859 --> 00:06:01,736 Υποθέτω ότι θα πρέπει να διαλέξω το δικό μου φόρεμα. 179 00:06:01,736 --> 00:06:04,113 Κλίνω προς την εκτύπωση της λεοπάρδαλης. 180 00:06:05,239 --> 00:06:06,324 - Κάρα. 181 00:06:06,365 --> 00:06:08,201 - Νομίζω ότι το στυλ επανέρχεται, όχι; 182 00:06:09,869 --> 00:06:10,953 - Εντάξει εντάξει. 183 00:06:10,995 --> 00:06:12,205 Έρχομαι αμέσως. 184 00:06:12,246 --> 00:06:14,165 Μην αφήνετε τη νοικοκυρά τίποτα με κηλίδες. 185 00:06:14,207 --> 00:06:14,874 - Συμφωνία. 186 00:06:14,916 --> 00:06:15,708 Θα σε δω σύντομα. 187 00:06:15,750 --> 00:06:16,626 - Τα λέμε σύντομα. 188 00:06:18,044 --> 00:06:18,878 Εκτύπωση λεοπάρ. 189 00:06:18,920 --> 00:06:19,754 Αχ. 190 00:06:22,423 --> 00:06:23,591 Το διαμέρισμά σας φαίνεται 191 00:06:23,591 --> 00:06:25,384 σαν μια μεταβαλλόμενη αίθουσα τη Μαύρη Παρασκευή. 192 00:06:25,426 --> 00:06:26,511 - Απλά είμαι προσεκτικός. 193 00:06:26,552 --> 00:06:27,970 - Όλα τα φορέματα είναι υπέροχα για σένα, 194 00:06:28,012 --> 00:06:29,305 γιατί όλο το άγχος; 195 00:06:29,347 --> 00:06:31,599 - Δεν είμαι άγχος, είναι απλά, 196 00:06:31,641 --> 00:06:34,102 αυτή είναι η πρώτη μου Πρωτοχρονιά με τον Μπεν. 197 00:06:34,102 --> 00:06:35,603 Το νέο έτος είναι όταν οι άνθρωποι αρχίζουν να σκέφτονται 198 00:06:35,603 --> 00:06:37,730 για πράγματα, όπως το μέλλον-- 199 00:06:37,772 --> 00:06:39,732 - Ναι, ο Μπεν αγαπάει αν φοράς 200 00:06:39,774 --> 00:06:42,485 ένα ντεκόρ Versace ένα σάκο λινάτσα. 201 00:06:42,527 --> 00:06:43,444 - Ακόμα και μια λεοπάρδαλη εκτύπωση; 202 00:06:43,486 --> 00:06:46,322 - Μην φοράτε τη λεοπάρδαλη εκτύπωση. 203 00:06:46,364 --> 00:06:48,449 Ω, τι είναι αυτό; 204 00:06:48,491 --> 00:06:50,118 - Αχ. 205 00:06:50,118 --> 00:06:51,452 - [Μέγκαν] Αυτό είναι το φόρεμά σου. 206 00:06:51,494 --> 00:06:52,370 - Ναί. 207 00:06:52,411 --> 00:06:53,371 Είσαι επαγγελματίας. 208 00:06:53,413 --> 00:06:54,413 - Αυτό είναι που κάνω. 209 00:06:54,497 --> 00:06:57,125 - Ήρθες ακόμα με ένα συν; 210 00:06:57,125 --> 00:06:59,001 - Ήμουν λίγο απασχολημένος για αυτό! 211 00:06:59,043 --> 00:07:00,128 - Τι γίνεται με τον Sean; 212 00:07:00,169 --> 00:07:01,003 - Σον; 213 00:07:01,671 --> 00:07:03,631 Τι σε έκανε να το σκεφτείς; 214 00:07:03,631 --> 00:07:06,134 - Πάντα μου αρέσουν οι δύο μαζί. 215 00:07:06,134 --> 00:07:08,553 - Ναι, ξέρετε, τα πράγματα συμβαίνουν, 216 00:07:08,594 --> 00:07:11,764 ετικέτα τηλεφώνου, ετικέτα email, ετικέτα σήματος καπνού. 217 00:07:15,476 --> 00:07:16,936 Ήταν υπέροχος. 218 00:07:16,978 --> 00:07:18,062 - Τι ήταν αυτό? 219 00:07:18,813 --> 00:07:20,148 - Τίποτα. 220 00:07:20,189 --> 00:07:22,525 Ω, φαίνεστε έτοιμοι να πάτε. 221 00:07:23,943 --> 00:07:24,735 - Σειρά σου. 222 00:07:24,777 --> 00:07:25,611 - Εντάξει. 223 00:07:27,280 --> 00:07:28,281 Έχω ένα καλό. 224 00:07:29,907 --> 00:07:35,121 (θόρυβος πλήθους και μουσική στο παρασκήνιο) 225 00:07:35,580 --> 00:07:36,664 - Γεια! 226 00:07:37,331 --> 00:07:38,499 - Φαίνεσαι όμορφη. 227 00:07:38,541 --> 00:07:41,294 - Συγγνώμη, είμαστε αργά, είναι δικό μου λάθος. 228 00:07:41,335 --> 00:07:41,961 - Ναι. 229 00:07:42,003 --> 00:07:42,837 Η Κάρα έπρεπε να σιγουρευτεί 230 00:07:42,879 --> 00:07:45,047 κάθε φόρεμα που διαθέτει εξακολουθεί να ταιριάζει. 231 00:07:45,089 --> 00:07:46,674 - Τόσο υπέροχο να σε δω, Μέγκαν. - Κι εσύ. 232 00:07:46,716 --> 00:07:48,968 Αν νιώθουμε σαν να μην μπορούμε να κάνουμε παρέα τώρα 233 00:07:49,010 --> 00:07:49,969 ότι είμαι στο Hayden Layne. 234 00:07:50,011 --> 00:07:51,012 - Ναι, πηγαίνεις καλά; 235 00:07:51,053 --> 00:07:51,971 - Τώρα, φυλάσσουν το πιάτο μου γεμάτο 236 00:07:52,013 --> 00:07:53,139 αυτό είναι σίγουρο. 237 00:07:53,181 --> 00:07:55,183 - Λοιπόν, γεια, άσε με να γεμίσει το ποτήρι σου. 238 00:07:55,183 --> 00:07:56,350 - Ναι. 239 00:07:56,350 --> 00:07:57,226 - Εντάξει. 240 00:07:58,144 --> 00:08:00,396 - Ακριβώς πώς ήθελα να τελειώσω τη χρονιά. 241 00:08:00,438 --> 00:08:02,565 - Και τι χρόνο ήταν. - Δεν αστειεύομαι. 242 00:08:02,607 --> 00:08:05,443 Τα τελευταία νέα χρόνια είχαμε γνωριμίες, 243 00:08:05,485 --> 00:08:07,236 Ήμουν βοηθός στο περιοδικό Mallory, 244 00:08:07,278 --> 00:08:09,572 και προσπαθούσατε να αποθηκεύσετε τη δουλειά σας στο Cyan. 245 00:08:09,614 --> 00:08:12,325 - Ευθυμίες για αποτυχημένες αποφάσεις. 246 00:08:12,366 --> 00:08:13,284 - [Μέγκαν] Γεια. 247 00:08:14,202 --> 00:08:15,495 - [Sean] Για το καλύτερο, ελπίζω. 248 00:08:15,536 --> 00:08:17,830 - [Μπεν] Σον, είμαι ο Σόγκλαντ που θα μπορούσες να τα καταφέρεις. 249 00:08:19,373 --> 00:08:20,708 - Έι! - Έι! 250 00:08:20,708 --> 00:08:22,126 - Έιγκαν! 251 00:08:22,168 --> 00:08:22,835 - Σον. 252 00:08:22,877 --> 00:08:24,212 - Ήταν ... 253 00:08:24,253 --> 00:08:25,087 - Ναι. 254 00:08:30,551 --> 00:08:31,636 - Ετσι. 255 00:08:32,762 --> 00:08:34,972 Εξακολουθείτε να κατακτάτε το περιοδικό worldone κάθε φορά; 256 00:08:35,014 --> 00:08:36,057 - Ναι. 257 00:08:36,098 --> 00:08:38,351 Αυτές οι λειτουργίες, δεν διαχειρίζονται τον εαυτό τους. 258 00:08:38,392 --> 00:08:39,560 Βάζεις ακόμα ανθρώπους πίσω; 259 00:08:39,602 --> 00:08:41,896 - Ε, χειρουργοί, είμαστε βασικά ξυλουργοί, 260 00:08:41,938 --> 00:08:43,523 μόνο λιγότερο ακριβής. 261 00:08:43,564 --> 00:08:45,024 - Λιγότερο ακριβές; 262 00:08:45,066 --> 00:08:46,400 Σε αφήνω να βάλεις τον καρπό μου. 263 00:08:46,442 --> 00:08:48,861 - Και κοίτα, πλήρη ανάκαμψη. 264 00:08:48,903 --> 00:08:50,154 - Μικρά θαύματα. 265 00:08:54,533 --> 00:08:58,037 - Γεια σου, λυπάμαι πολύ για όλη την ετικέτα του τηλεφώνου. 266 00:08:58,079 --> 00:08:59,789 - Και λυπάμαι για τα χαμένα email. 267 00:08:59,830 --> 00:09:01,666 - Και λυπάμαι για εκείνη την ώρα 268 00:09:01,707 --> 00:09:03,793 Έπρεπε να ακυρώσω, θυμάμαι, 269 00:09:03,834 --> 00:09:05,253 η δουλειά ήταν απλώς τρελή. 270 00:09:05,253 --> 00:09:06,879 - Και λυπάμαι που έπρεπε να ακυρώσω το χρόνο μετά από αυτό. 271 00:09:06,921 --> 00:09:09,423 - Είναι δίκαιο να πούμε ότι και οι δύο λυπούμαστε; 272 00:09:09,423 --> 00:09:10,633 - Περισσότερο από δίκαιο 273 00:09:12,093 --> 00:09:14,011 - Λοιπόν, ας πάρουμε ένα ποτήρι κρασί. 274 00:09:14,053 --> 00:09:14,929 Cabernet; 275 00:09:14,971 --> 00:09:15,846 - Ναι. 276 00:09:19,892 --> 00:09:24,230 (μουσική στο παρασκήνιο) 277 00:09:24,272 --> 00:09:25,481 (Η Μέγκαν γελάει) 278 00:09:25,523 --> 00:09:26,524 - Πλάκα μου κάνεις. 279 00:09:26,607 --> 00:09:28,359 - Δεν υπάρχει λόγος ψέματος, πρέπει να υπήρχε 280 00:09:28,401 --> 00:09:31,070 τουλάχιστον 10 ρακούν στο κάμπινγκ μας. 281 00:09:31,112 --> 00:09:31,946 - 10. 282 00:09:31,946 --> 00:09:33,114 Μετρήσατε; - Ω ναι. 283 00:09:33,114 --> 00:09:34,115 Υπάρχει η μαμά, ο μπαμπάς, η θεία, 284 00:09:34,115 --> 00:09:36,200 ο θείος, ήρθαν τα δίδυμα. 285 00:09:37,285 --> 00:09:38,661 Ναι, όλοι ήταν εκεί. 286 00:09:40,580 --> 00:09:45,501 - Λοιπόν αυτήν την εβδομάδα, AfterNew Years είστε απασχολημένοι; 287 00:09:47,461 --> 00:09:48,754 - Στην πραγματικότητα, κινούμαι. 288 00:09:50,089 --> 00:09:51,591 - Ω. 289 00:09:51,632 --> 00:09:52,383 - Ναι. 290 00:09:52,425 --> 00:09:53,551 Πήρε δουλειά σε μια νέα πρακτική. 291 00:09:53,592 --> 00:09:55,678 Λιγότερη χειρουργική επέμβαση, περισσότερη φροντίδα ασθενών. 292 00:09:57,179 --> 00:09:58,055 Είμαι ενθουσιασμένος. 293 00:09:59,140 --> 00:10:01,100 - Αυτό είναι υπέροχο. 294 00:10:01,142 --> 00:10:02,310 Είμαι χαρούμενος για σένα. 295 00:10:12,278 --> 00:10:13,988 - Χάνεις την όμορφη θέα. 296 00:10:13,988 --> 00:10:15,990 - Οχι δεν είμαι. 297 00:10:15,990 --> 00:10:18,409 (γέλια) 298 00:10:21,829 --> 00:10:22,955 - [Πλήθος] 10. 299 00:10:22,997 --> 00:10:23,998 Εννέα. 300 00:10:24,040 --> 00:10:24,999 Οκτώ. 301 00:10:24,999 --> 00:10:26,167 Επτά. 302 00:10:26,167 --> 00:10:27,335 Εξι. 303 00:10:27,335 --> 00:10:28,419 Πέντε. 304 00:10:28,461 --> 00:10:29,503 Τέσσερις. 305 00:10:29,503 --> 00:10:30,379 Τρία. 306 00:10:30,421 --> 00:10:31,422 Δύο. 307 00:10:31,464 --> 00:10:32,340 Ενας! 308 00:10:32,340 --> 00:10:34,342 Ευτυχισμένο το νέο έτος! 309 00:10:34,342 --> 00:10:37,136 (πλήθος πανηγυρίζει) 310 00:10:38,304 --> 00:10:39,972 - Καλή χρονιά, Μπεν. 311 00:10:40,014 --> 00:10:41,807 - Καλή χρονιά, Κάρα. 312 00:10:41,849 --> 00:10:44,769 ("Auld Lang Syne") 313 00:10:54,320 --> 00:10:55,654 - Ναι. 314 00:10:55,696 --> 00:10:58,616 ("Auld Lang Syne") 315 00:11:11,253 --> 00:11:12,129 Ευχαριστώ. 316 00:11:15,383 --> 00:11:18,177 - Νιώθεις ποτέ σαν να έχεις μια λαβή στη ζωή σου; 317 00:11:18,219 --> 00:11:18,886 - Οχι. 318 00:11:18,928 --> 00:11:20,429 Τι είναι αυτό; 319 00:11:20,471 --> 00:11:22,473 - Σκεφτήκατε πια την ClaraLake; 320 00:11:22,515 --> 00:11:24,767 Αναχώρηση την Πέμπτη, για ένα σαββατοκύριακο 321 00:11:24,809 --> 00:11:27,520 φαγητού, διασκέδασης και σνόουμπορντ. 322 00:11:27,561 --> 00:11:29,605 - Κάρα, εύχομαι να-- 323 00:11:29,647 --> 00:11:32,024 - Και επιπλέον θα είναι παρόμοια επέτειος ενός έτους 324 00:11:32,066 --> 00:11:34,026 από εμάς όλοι μαζεύουμε το σαλέ μαζί. 325 00:11:34,068 --> 00:11:35,444 Θα είναι σαν μια επανένωση. 326 00:11:35,486 --> 00:11:37,321 - Πίστεψέ με, δεν θα ήθελα να κάνω τίποτα περισσότερο, 327 00:11:37,363 --> 00:11:39,573 αλλά με δουλειά και όλα ... 328 00:11:39,615 --> 00:11:40,574 - Το καταλαβαίνω. 329 00:11:40,700 --> 00:11:42,576 - Εκτός αυτού, θα είναι καλό για εσάς και τον Μπεν 330 00:11:42,618 --> 00:11:43,702 να ξεφύγουμε μαζί. 331 00:11:43,744 --> 00:11:44,745 - Σίγουρος. 332 00:11:44,745 --> 00:11:45,579 Ναι. 333 00:11:45,621 --> 00:11:46,747 Και θα δουλεύει και θα προσπαθεί 334 00:11:46,789 --> 00:11:49,208 για να πουλήσει το νέο του πρωτότυπο. 335 00:11:49,250 --> 00:11:51,127 Με ποιον θα έχω φοντί; 336 00:11:52,753 --> 00:11:55,506 Αυτό το κρεμώδες ελβετικό τυρί. 337 00:11:55,548 --> 00:11:57,758 Θυμάσαι ότι η βελγική σοκολάτα-- 338 00:11:57,800 --> 00:11:59,677 - Εντάξει, εντάξει, σταμάτα. 339 00:11:59,719 --> 00:12:00,928 Να σταματήσει. 340 00:12:00,928 --> 00:12:01,846 Θα μιλήσω με την Syndra, 341 00:12:01,887 --> 00:12:04,181 ίσως μπορούμε να λύσουμε κάτι. 342 00:12:04,223 --> 00:12:05,349 Μπορεί. 343 00:12:05,391 --> 00:12:06,225 - Μπορεί. 344 00:12:07,268 --> 00:12:08,644 - Είναι απλώς περίεργο που λέω. 345 00:12:08,686 --> 00:12:10,730 Διάβασα το νέο τέλος στο βιβλίο της Κάρα. 346 00:12:10,771 --> 00:12:11,647 - Το σκέφτεσαι υπερβολικά. 347 00:12:11,689 --> 00:12:12,648 - Στο παλιό τέλος του Cara, 348 00:12:12,690 --> 00:12:14,233 οι δύο ντετέκτιβ παντρεύονται 349 00:12:14,275 --> 00:12:15,443 και ζήστε ευτυχισμένοι από ποτέ. 350 00:12:15,484 --> 00:12:18,362 Στο νέο τέλος, ξεφεύγουν από τους διαφορετικούς τρόπους τους. 351 00:12:18,404 --> 00:12:19,155 - Και? 352 00:12:19,196 --> 00:12:20,990 - Και πάντα έχω αισθανθεί 353 00:12:21,031 --> 00:12:21,907 όπως οι δύο ντετέκτιβ 354 00:12:21,949 --> 00:12:23,284 βασίζονταν σε μένα και την Κάρα. 355 00:12:23,325 --> 00:12:24,785 - Δεν το ξέρεις σίγουρα. 356 00:12:24,827 --> 00:12:26,954 - Ντετέκτιβ BradLangston, Ben Livingston, 357 00:12:26,954 --> 00:12:27,913 ίδια αρχικά. 358 00:12:27,955 --> 00:12:28,706 - Εντάξει. 359 00:12:28,748 --> 00:12:30,166 Δύσκολο, ντετέκτιβ. 360 00:12:30,207 --> 00:12:30,916 - Εχεις δίκιο. 361 00:12:30,958 --> 00:12:32,168 Ξέρω ότι είμαι τρελός. 362 00:12:32,209 --> 00:12:33,419 Είναι μόνο όλα αυτά με το Charmed 363 00:12:33,461 --> 00:12:35,754 πρέπει απλώς να γυρίζω το κεφάλι μου. 364 00:12:35,796 --> 00:12:37,423 - Φέρνεις ακόμα το δαχτυλίδι, έτσι; 365 00:12:37,465 --> 00:12:38,299 - Ναι φυσικά. 366 00:12:38,299 --> 00:12:39,467 Σχεδιάζω κάτι μεγάλο. 367 00:12:39,467 --> 00:12:40,718 Μόλις είμαι με τον Porter θα-- 368 00:12:40,759 --> 00:12:42,678 - Ρίξτε ένα γόνατο και ξεκινήστε το άλμα 369 00:12:42,720 --> 00:12:44,638 στα χαρούμενα σου πάντα. 370 00:12:44,638 --> 00:12:45,556 - Ακριβώς. 371 00:12:45,598 --> 00:12:47,558 Εντάξει, εντάξει, πρέπει να φύγω. 372 00:12:47,600 --> 00:12:48,893 Θα σου μιλήσω αργότερα. 373 00:12:49,643 --> 00:12:50,644 Επ, γεια! 374 00:12:51,812 --> 00:12:53,022 Είστε όλοι γεμάτοι; 375 00:12:53,063 --> 00:12:54,482 - Ναι, απλώς θα φορτώσω τα πρωτότυπα του πίνακα. 376 00:12:54,523 --> 00:12:55,608 Είμαστε καλοί να φύγουμε. 377 00:12:55,691 --> 00:12:57,151 - [Cara] Υπέροχα. - Έχετε ακούσει από τη Μέγκαν; 378 00:12:57,151 --> 00:12:59,320 - Όχι, δεν την έχω ακούσει ακόμη. (κουδούνισμα τηλεφώνου) 379 00:12:59,320 --> 00:13:00,779 Ω, μιλώντας για. 380 00:13:02,406 --> 00:13:03,115 Μέγκαν! 381 00:13:03,157 --> 00:13:04,658 - Γεια! Μάντεψε? 382 00:13:04,700 --> 00:13:05,743 Μπορώ να έρθω. 383 00:13:05,784 --> 00:13:06,744 - Πραγματικά? 384 00:13:06,785 --> 00:13:07,787 Πώς θα το ταλαντευόσασταν; 385 00:13:07,912 --> 00:13:08,913 - Ξεκινάμε νέα ταξίδια, 386 00:13:08,954 --> 00:13:11,290 και πούλησα τη Syndra στη λίμνη Clara 387 00:13:11,332 --> 00:13:12,666 είναι η πρώτη μας διάταξη. 388 00:13:12,666 --> 00:13:13,834 - Πρέπει λοιπόν να δουλέψεις. 389 00:13:13,876 --> 00:13:14,668 - Ναι. 390 00:13:14,710 --> 00:13:15,961 Και μπορώ να έρθω μόνο για μία μέρα. 391 00:13:16,003 --> 00:13:17,922 Αλλά, ξέρετε, είναι καλύτερο από το τίποτα. 392 00:13:17,963 --> 00:13:19,590 - Γεια, θα πάρω ό, τι μπορώ να βρω 393 00:13:19,632 --> 00:13:21,342 - Λοιπόν, ο Ethan και εγώ πηγαίνουμε. 394 00:13:21,383 --> 00:13:23,010 - Εξαιρετική. Λοιπόν την επόμενη φορά που θα σε δω, 395 00:13:23,052 --> 00:13:26,430 θα είναι στο φόντο των πλαγιών σε σκόνη. 396 00:13:26,472 --> 00:13:27,807 - Χμμμ. 397 00:13:27,848 --> 00:13:29,141 Δεν μπορώ να περιμένω. 398 00:13:29,183 --> 00:13:30,017 (γέλια) 399 00:13:30,017 --> 00:13:31,227 - Εξαιρετική. 400 00:13:31,268 --> 00:13:34,021 (χαρούμενη μουσική) 401 00:13:36,774 --> 00:13:38,526 - Εν ολίγοις, η νέα τεχνολογία 402 00:13:38,526 --> 00:13:40,069 κάνει τις σανίδες πιο προσιτές. 403 00:13:40,110 --> 00:13:41,654 Στο Charmed Snowboards πιστεύουμε 404 00:13:41,695 --> 00:13:43,989 υπάρχει χώρος στο βουνό για όλους. 405 00:13:45,241 --> 00:13:47,868 - Κύριε Λίβινγκστον, σε όλα τα χρόνια της ακοής, 406 00:13:47,868 --> 00:13:49,662 Ποτέ δεν έμεινα τόσο μακριά. 407 00:13:49,703 --> 00:13:51,789 - Είμαι σίγουρος ότι αυτό ακριβώς θα πει ο Porter. 408 00:13:51,831 --> 00:13:52,998 - Έι, είμαι πεπεισμένος. 409 00:13:54,375 --> 00:13:56,335 - Ξοδέψαμε πολλά χρήματα για την ανάπτυξη αυτού του νέου πίνακα. 410 00:13:56,377 --> 00:13:59,338 Εάν ο Porter δεν επενδύσει, είμαστε σχεδόν βυθισμένοι. 411 00:13:59,380 --> 00:14:01,340 - Σκεφτήκατε ακόμη ένα όνομα για το νέο διοικητικό συμβούλιο; 412 00:14:01,382 --> 00:14:02,258 - Φυσικά. 413 00:14:03,884 --> 00:14:04,760 Εκατοντάδες. 414 00:14:05,886 --> 00:14:07,304 - Ξέρετε ότι χρειάζεστε μόνο ένα. 415 00:14:09,557 --> 00:14:10,724 Τι ώρα είναι το γήπεδο; 416 00:14:10,766 --> 00:14:11,934 - Αυτό το απόγευμα. 417 00:14:12,893 --> 00:14:14,186 Συγγνώμη, δεν θέλω αυτό το ταξίδι 418 00:14:14,228 --> 00:14:15,729 για δουλειά. 419 00:14:15,771 --> 00:14:16,939 Θα το τελειώσω, 420 00:14:16,981 --> 00:14:19,233 και το υπόλοιπο του Σαββατοκύριακου θα είναι για εμάς. 421 00:14:21,360 --> 00:14:24,154 (χαρούμενη μουσική) 422 00:14:30,870 --> 00:14:33,330 Μπορείτε να πιστέψετε ότι ήταν μόνο ένα έτος; 423 00:14:33,372 --> 00:14:34,707 - Αισθάνεται σαν χθες. 424 00:14:35,958 --> 00:14:38,335 Κλείσατε ακόμη και το ίδιο σαλέ; 425 00:14:38,377 --> 00:14:39,753 - Φάνηκε κατάλληλο. 426 00:14:44,466 --> 00:14:46,844 - Σπίτι μου σπιτάκι μου. 427 00:14:46,885 --> 00:14:48,846 - Και χωρίς καλάθι δώρων. 428 00:14:48,888 --> 00:14:49,930 Υποθέτω ότι τα γοητευμένα σνόουμπορντ 429 00:14:50,055 --> 00:14:51,265 δεν έχει την ίδια ταλάντευση ως Cyan. 430 00:14:51,265 --> 00:14:54,602 - Ήμουν μόνο για τα καλάθια δώρων. 431 00:14:54,602 --> 00:14:57,438 - Επιπλέον κίνητρα για να αξίζει το καλάθιCharmed δώρου. 432 00:14:58,439 --> 00:15:00,566 - Κράτησες ακόμη και την ίδια καμπίνα; 433 00:15:00,608 --> 00:15:01,233 Φοβερο. 434 00:15:01,275 --> 00:15:02,818 - Το είπα το ίδιο πράγμα! 435 00:15:02,860 --> 00:15:04,361 Χαίρομαι πολύ που τα καταφέρατε. 436 00:15:04,403 --> 00:15:05,404 - Και εγώ! 437 00:15:05,446 --> 00:15:06,822 - Χαίρομαι που σε βλέπω. - Γεια! 438 00:15:06,864 --> 00:15:07,990 - Φορτώσατε. 439 00:15:09,450 --> 00:15:10,701 - Εντάξει, είμαι ο Γκόναγο ξεφορτώστε αυτές τις τσάντες 440 00:15:10,743 --> 00:15:11,785 και πάρτε μερικές δοκιμαστικές λήψεις. 441 00:15:11,910 --> 00:15:13,454 - Σωστά, έχουμε αρκετό έδαφος για να καλύψουμε. 442 00:15:13,495 --> 00:15:14,371 - Με συγχωρείς. 443 00:15:15,789 --> 00:15:17,207 - Γεια, Κάρα, δεν υπήρχε κάτι 444 00:15:17,249 --> 00:15:18,292 ξεχάσατε να συσκευάσετε; 445 00:15:21,086 --> 00:15:22,129 - Σωστά. 446 00:15:22,171 --> 00:15:23,589 Ιατρική ταινία. Ναι, θα τυλίξω τον αστράγαλο μου 447 00:15:23,631 --> 00:15:24,882 πριν χτυπήσουμε τις πλαγιές. 448 00:15:24,923 --> 00:15:25,924 - Πληγώσατε τον αστράγαλο; 449 00:15:26,008 --> 00:15:28,135 - Τίποτα σοβαρό, απλώς φθορά. 450 00:15:28,177 --> 00:15:30,179 Σίγουρα το ιατρείο έχει κάποια. 451 00:15:30,220 --> 00:15:31,805 Μέγκαν, ήσουν εκεί πέρυσι. 452 00:15:31,805 --> 00:15:33,098 - Ω, πώς θα μπορούσε ο Iforget όταν ο Sean 453 00:15:33,140 --> 00:15:34,808 ήταν όλα κυλιόμενα στις πλαγιές. 454 00:15:34,808 --> 00:15:36,018 - Θυμάσαι πού είναι 455 00:15:36,060 --> 00:15:36,852 γιατί ήμουν απλώς επικεφαλής εκεί-- 456 00:15:36,894 --> 00:15:37,770 - [Μέγκαν] Ω, όχι όχι όχι. 457 00:15:37,811 --> 00:15:38,979 Θα πάρω λίγο για σένα. 458 00:15:39,021 --> 00:15:39,813 - Όχι, δεν πρέπει να το κάνεις αυτό. 459 00:15:39,813 --> 00:15:40,648 - Οχι όχι. 460 00:15:40,648 --> 00:15:41,774 Πρέπει να ξεκουράζεις τον αστράγαλο σου. 461 00:15:41,899 --> 00:15:43,400 - Είστε σίγουροι; - Ναι, για ποιο λόγο είναι φίλοι; 462 00:15:43,442 --> 00:15:44,193 Επιστρέφω αμέσως. 463 00:15:44,234 --> 00:15:45,110 - [Κάρα] Εντάξει. 464 00:15:47,029 --> 00:15:48,656 - Είσαι καλός. 465 00:15:48,697 --> 00:15:50,324 - Την πήρα στο ιατρείο, έτσι δεν είναι; 466 00:15:50,324 --> 00:15:52,618 - Πραγματικά δεν μπορεί να πει όχι. 467 00:16:02,920 --> 00:16:05,839 - Τελικά, πάρτε το ρεπερτάζ σας με αυτό το λάκκο πυρκαγιάς. 468 00:16:05,881 --> 00:16:07,675 - Αυτή τη φορά έχω ένα μυστικό όπλο. 469 00:16:07,716 --> 00:16:09,343 - Ναι, τι είναι αυτό; 470 00:16:09,385 --> 00:16:10,469 - Ενας αναπτήρας. 471 00:16:10,511 --> 00:16:12,513 - Ένας αναπτήρας για να ξεκινήσει μια φωτιά; 472 00:16:12,513 --> 00:16:13,681 Επαναστατικός. 473 00:16:15,182 --> 00:16:16,308 - Πυροβολήστε. 474 00:16:16,350 --> 00:16:17,017 Νομίζω ότι πρέπει να είχα μείνει στο άλλο παλτό. 475 00:16:17,017 --> 00:16:18,352 - Θα το παρω. 476 00:16:18,394 --> 00:16:20,437 Δεν θέλετε να είστε χωρίς το μυστικό σας όπλο. 477 00:16:20,479 --> 00:16:23,107 (ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ) 478 00:16:53,178 --> 00:16:54,013 - Χαίρετε? 479 00:16:55,097 --> 00:16:56,265 Κανείς εδώ? 480 00:16:56,306 --> 00:16:59,059 Θα κάνω ιατρική ταινία. 481 00:16:59,059 --> 00:17:00,102 - Συγγνώμη, κυρία. 482 00:17:00,144 --> 00:17:00,978 Ήμουν απλά... 483 00:17:02,146 --> 00:17:04,940 - Σον, τι κάνεις εδώ; 484 00:17:06,108 --> 00:17:06,775 - Εργάζομαι εδώ. 485 00:17:06,817 --> 00:17:07,776 Τι κάνεις εδώ? 486 00:17:07,818 --> 00:17:10,362 - Περιμένετε, η δουλειά σας στο θέρετρο; 487 00:17:17,953 --> 00:17:19,913 - Σε καλό κρασί και καλύτερη εταιρεία. 488 00:17:19,955 --> 00:17:21,915 - Όχι τόσο κακός. 489 00:17:21,957 --> 00:17:23,000 - Αλλά ξέρεις τι; 490 00:17:23,041 --> 00:17:24,835 Κάτι λείπει. 491 00:17:28,088 --> 00:17:28,922 Πιστεύω, 492 00:17:30,966 --> 00:17:33,093 Πιστεύω ότι αυτό είναι δικό σου. 493 00:17:36,638 --> 00:17:37,931 - Ο ανανάς. 494 00:17:37,973 --> 00:17:39,683 - Είναι ο πιο φρουρός όλων των φρούτων, 495 00:17:39,725 --> 00:17:41,477 αλλά κάτω από την επιφάνεια, 496 00:17:42,352 --> 00:17:43,812 το πιο γλυκό από όλα. 497 00:17:46,023 --> 00:17:47,441 - Γοητευτικά κρασιού. 498 00:17:47,483 --> 00:17:49,443 Πέρυσι το μισούσατε και φέτος 499 00:17:49,443 --> 00:17:51,987 ονομάζετε εταιρείες μετά από αυτά. 500 00:17:52,029 --> 00:17:54,698 - Αυτή είναι μια απόκτηση γεύση που έχω αποκτήσει έκτοτε. 501 00:17:54,740 --> 00:17:56,283 Σε όλες τις γοητείες στη ζωή μας. 502 00:17:56,325 --> 00:17:57,201 - Γοητευτικό. 503 00:17:58,660 --> 00:17:59,953 - Έχω την αίσθηση ότι θα είναι ένα σαββατοκύριακο 504 00:17:59,953 --> 00:18:01,997 θα θυμόμαστε για πολύ καιρό. 505 00:18:02,039 --> 00:18:04,416 (ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ) 506 00:18:11,048 --> 00:18:14,093 (χαρούμενη μουσική) 507 00:18:14,134 --> 00:18:15,052 - Λοιπόν. 508 00:18:17,679 --> 00:18:18,597 Γεια! - Γεια. 509 00:18:18,639 --> 00:18:20,140 - Χαίρομαι που σε βλέπω. 510 00:18:20,182 --> 00:18:22,309 Δεν είχα ιδέα ότι η νέα σου δουλειά ήταν εδώ; 511 00:18:22,351 --> 00:18:24,478 Ποτέ δεν το αναφέρατε κατά τη διάρκεια των νέων ετών. 512 00:18:24,478 --> 00:18:25,896 - Λοιπόν, η μέτρηση στα μεσάνυχτα 513 00:18:25,938 --> 00:18:27,606 μας διέκοψε. 514 00:18:27,648 --> 00:18:28,482 - Σωστά. 515 00:18:30,025 --> 00:18:33,362 Πώς πηγαίνει λοιπόν η νέα δουλειά; 516 00:18:33,403 --> 00:18:34,780 - Λοιπόν είναι μόνο η πρώτη μου εβδομάδα, 517 00:18:34,822 --> 00:18:36,698 αλλά είμαι σίγουρος ότι θα είναι ... 518 00:18:36,740 --> 00:18:38,325 - Αυτό που διέταξε ο γιατρός; 519 00:18:40,244 --> 00:18:41,995 (Η Μέγκαν γελάει) 520 00:18:42,037 --> 00:18:44,498 - Αστείο να είμαστε εδώ μαζί, έτσι δεν είναι; 521 00:18:44,498 --> 00:18:45,207 - Ναι. 522 00:18:45,249 --> 00:18:46,834 Ναι, είναι υπέροχο. 523 00:18:46,834 --> 00:18:48,043 Η δουλειά ήταν τρελή. 524 00:18:48,085 --> 00:18:50,712 Νιώθω σαν να μην είχα καθυστερήσει από πέρυσι. 525 00:18:50,754 --> 00:18:51,505 - Ω! ναι. 526 00:18:51,547 --> 00:18:52,673 Σε ακούω. 527 00:18:52,673 --> 00:18:54,341 Αυτός είναι εν μέρει ο λόγος για τον οποίο αποφάσισα να ανέβω εδώ. 528 00:18:55,217 --> 00:18:57,636 Εμπορεύεται σε ουρανοξύστες για βουνά. 529 00:18:57,678 --> 00:18:59,680 - Χειρουργικές επεμβάσεις για εξάνθημα χιονιού. 530 00:18:59,680 --> 00:19:00,389 - Ναι. 531 00:19:00,430 --> 00:19:01,140 (κουδούνισμα τηλεφώνου) 532 00:19:01,181 --> 00:19:02,307 - Με συγχωρείς. 533 00:19:03,183 --> 00:19:05,144 Η εργασία δεν σταματά ποτέ. 534 00:19:06,270 --> 00:19:08,021 - Προσπαθήστε να μην απαντήσετε σε αυτές μερικές φορές. 535 00:19:08,021 --> 00:19:09,189 Δείτε πώς το κάνει να αισθάνεται. 536 00:19:09,231 --> 00:19:10,440 - Όχι, αυτό δεν συμβαίνει. 537 00:19:10,482 --> 00:19:12,067 Δεν το παίρνεις αυτό μακριά αυτή τη φορά. 538 00:19:12,109 --> 00:19:13,277 - Απλά μην θραύσεις τον καρπό σου ξανά. 539 00:19:13,318 --> 00:19:15,112 - Ω, σχεδιάζεις να με ξανακάνεις. 540 00:19:15,153 --> 00:19:16,446 - Δεν το σχεδιάζω. 541 00:19:16,488 --> 00:19:17,281 - Το εκτιμώ. 542 00:19:17,322 --> 00:19:18,824 - Ναι. 543 00:19:18,866 --> 00:19:20,826 Λοιπον, πως παει? 544 00:19:20,868 --> 00:19:22,161 - Πρέπει να κάνω ιατρική ταινία. 545 00:19:22,202 --> 00:19:24,288 Η Κάρα έχει έναν κακό αστράγαλο και ... 546 00:19:24,329 --> 00:19:25,873 - Ναι, νόμιζα ότι δεν θα μπορούσες 547 00:19:25,873 --> 00:19:27,791 να τα καταφέρεις εδώ με τους Μπεν και Κάρα αυτό το Σαββατοκύριακο; 548 00:19:28,917 --> 00:19:31,044 - Περιμένετε, ξέρουν ότι εργάζεστε εδώ; 549 00:19:32,087 --> 00:19:34,006 Δεν μου το ανέφεραν. 550 00:19:37,634 --> 00:19:39,887 - Εννοώ, η βάρδια μου τελείωσε, 551 00:19:39,887 --> 00:19:42,055 Θέλω να πω, θα μπορούσαμε να κάνουμε καφέ ή ... 552 00:19:42,097 --> 00:19:43,807 - Ή μπορείτε να έρθετε στο σαλέ 553 00:19:43,849 --> 00:19:45,350 και πες γεια σε όλους. 554 00:19:46,184 --> 00:19:48,312 - Ναι, θα ήταν υπέροχο. 555 00:19:48,353 --> 00:19:51,023 - [Μέγκαν] Θα είναι. 556 00:19:51,064 --> 00:19:53,442 (ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ) 557 00:19:59,573 --> 00:20:02,075 - Διάβασα το νέο βιβλίο στο βιβλίο σας. 558 00:20:02,117 --> 00:20:04,202 - Ναι, τι νομίζεις; 559 00:20:04,244 --> 00:20:07,414 - Είναι πολύ πιο ανοιχτό. 560 00:20:07,456 --> 00:20:09,458 - Πρέπει να αφήσεις κάτι για τη συνέχεια. 561 00:20:10,500 --> 00:20:11,710 - Δεν νομίζεις ότι οι δύο ντετέκτιβ 562 00:20:11,752 --> 00:20:12,753 πρέπει να καταλήξουμε μαζί στο τέλος; 563 00:20:12,794 --> 00:20:13,921 - Αυτό ήταν το πρώτο ένστικτό μου, 564 00:20:13,962 --> 00:20:16,757 αλλά δεν νομίζω ότι υπάρχει βιασύνη, έτσι; 565 00:20:16,757 --> 00:20:17,507 - Οχι. 566 00:20:17,549 --> 00:20:18,425 Όχι, δεν υποθέτω. 567 00:20:19,509 --> 00:20:20,719 - Γεια σου! 568 00:20:20,761 --> 00:20:21,553 Γεια! 569 00:20:21,595 --> 00:20:22,930 - Σον! - Έι, Σον! 570 00:20:22,971 --> 00:20:24,306 Ήλπιζα να σταματήσετε. 571 00:20:24,348 --> 00:20:25,849 - Γεια σου σαλέ. 572 00:20:26,600 --> 00:20:27,476 - Δεν θα άλλαζα κάτι. 573 00:20:27,517 --> 00:20:28,268 Cabernet; 574 00:20:28,268 --> 00:20:29,686 - [Sean] Παρακαλώ. 575 00:20:29,728 --> 00:20:32,230 - Ξεχάσατε τη νέα δουλειά του Σον. 576 00:20:32,272 --> 00:20:33,023 - Εγώ; 577 00:20:33,065 --> 00:20:34,066 - Ναι. 578 00:20:34,107 --> 00:20:35,192 - Ευχαριστώ. 579 00:20:36,193 --> 00:20:38,237 - Έι, Μεγς, είμαι έτοιμος, 580 00:20:38,278 --> 00:20:39,488 ω, γεια σου. 581 00:20:40,405 --> 00:20:41,823 - Σον, αυτός είναι ο Έθαν. 582 00:20:41,865 --> 00:20:43,033 Ethan, αυτός είναι ο Sean. 583 00:20:43,075 --> 00:20:44,660 Ο Sean είναι γιατρός εδώ στο θέρετρο. 584 00:20:44,701 --> 00:20:45,953 - Λοιπόν, είναι υπέροχο να σε γνωρίσω, 585 00:20:45,994 --> 00:20:47,162 ελπίζω να μην σε έχω πάρα πολύ συχνά. 586 00:20:47,204 --> 00:20:48,705 - Τι εννοείς? 587 00:20:48,747 --> 00:20:50,290 - Ακριβώς ότι δεν θέλω να πάω στο ιατρείο; 588 00:20:50,332 --> 00:20:51,625 - Ω! ναι. 589 00:20:51,667 --> 00:20:53,001 Ελπίζω για τα καλύτερα εκεί. 590 00:20:56,713 --> 00:20:57,756 - [Megan] Ο Ethan συνεργάζεται μαζί μου 591 00:20:57,798 --> 00:20:59,132 στο περιοδικό Hayden Layne. 592 00:20:59,174 --> 00:21:01,635 - Έθαν, δεν εργάζεται και η κοπέλα σου στο περιοδικό; 593 00:21:01,677 --> 00:21:02,552 - Όχι, είναι δάσκαλος. 594 00:21:02,594 --> 00:21:03,345 - Σωστά. 595 00:21:03,387 --> 00:21:05,055 Ναι, ο Ethan έχει μια φίλη, 596 00:21:05,097 --> 00:21:06,348 και είναι δασκάλα. 597 00:21:07,307 --> 00:21:09,142 - Λοιπόν, είναι φανταστικό ότι είμαστε όλοι 598 00:21:09,184 --> 00:21:11,103 κάτω από την οροφή, αλλά χρειαζόμαστε 599 00:21:11,144 --> 00:21:12,938 για να πυροβολήσετε ενώ το Westill έχει φως της ημέρας. 600 00:21:12,980 --> 00:21:13,981 - Σωστά, απλώς δώσε πέντε λεπτά 601 00:21:13,981 --> 00:21:14,940 και θα πάρω όλα τα εργαλεία μαζί. 602 00:21:14,982 --> 00:21:15,816 - Εντάξει. 603 00:21:17,276 --> 00:21:18,527 - Ο Σον πρέπει να πάει μαζί σου. 604 00:21:18,652 --> 00:21:20,153 Τώρα που εργάζεται εδώ, πρέπει να γνωρίζει μερικές υπέροχες απόψεις. 605 00:21:20,195 --> 00:21:22,030 - Εργάζομαι εδώ μόνο τρεις μέρες. 606 00:21:22,072 --> 00:21:23,907 - Τρεις ημέρες περισσότερο από τη Μέγκαν. 607 00:21:28,245 --> 00:21:29,371 - Εντάξει. 608 00:21:29,413 --> 00:21:30,914 Ίσως να έχω ακούσει για δύο ζευγάρια 609 00:21:30,956 --> 00:21:32,207 - Τέλειος. 610 00:21:32,249 --> 00:21:33,333 - Τέλειος. 611 00:21:33,375 --> 00:21:35,168 Σταφύλι? 612 00:21:35,168 --> 00:21:36,044 - Σταφύλι. 613 00:21:37,504 --> 00:21:38,505 - Σταφύλια. 614 00:21:41,133 --> 00:21:42,342 - Θα πάρω λίγο αέρα. 615 00:21:49,016 --> 00:21:50,100 - Ξέρω τι κάνεις. 616 00:21:50,225 --> 00:21:52,352 - Δεν έχω ιδέα για το οποίο μιλάς. 617 00:21:54,688 --> 00:21:56,440 Μαντέψτε τι βρήκα στην τσέπη του Μπεν; 618 00:21:56,481 --> 00:21:57,941 - Φοβάμαι να ρωτήσω. 619 00:21:57,983 --> 00:21:59,192 - Μια απόδειξη. 620 00:21:59,192 --> 00:21:59,901 - Εξαιρετική. 621 00:21:59,943 --> 00:22:01,153 Γνωρίζουμε λοιπόν ότι ψωνίζει. 622 00:22:01,194 --> 00:22:02,779 - Σε κατάστημα κοσμημάτων. 623 00:22:05,157 --> 00:22:06,867 - Δεν νομίζεις. 624 00:22:06,908 --> 00:22:08,035 Εντάξει, περίμενε, περίμενε. 625 00:22:08,035 --> 00:22:09,286 Πώς ξέρετε ότι δεν είναι για κάποιο άλλο κομμάτι 626 00:22:09,327 --> 00:22:10,871 κοσμήματα, ίσως ένα κολιέ; 627 00:22:10,871 --> 00:22:12,706 - Νόμιζα ότι στην αρχή και μετά είδα την τιμή. 628 00:22:12,748 --> 00:22:13,540 - Πολύ υψηλή? 629 00:22:13,540 --> 00:22:14,333 - Πολύ χαμηλή. 630 00:22:14,374 --> 00:22:15,584 Δεν μπορούσε να αγοράσει τίποτα 631 00:22:15,625 --> 00:22:17,210 για αυτήν την τιμή σε αυτό το κατάστημα. 632 00:22:17,210 --> 00:22:19,046 - Περίμενε, τότε δεν μπορούσε να αγοράσει ένα δαχτυλίδι. 633 00:22:19,046 --> 00:22:20,088 - Δεν θα μπορούσε να αγοράσει ένα δαχτυλίδι 634 00:22:20,213 --> 00:22:23,967 αλλά ήταν απλώς να αλλάξετε το μέγεθος ενός δακτυλίου. 635 00:22:24,009 --> 00:22:26,261 Προσθέστε όλες τις ενδείξεις και ισούται με ένα πράγμα. 636 00:22:26,303 --> 00:22:27,304 - Πρόταση. 637 00:22:28,346 --> 00:22:30,223 - Σι. 638 00:22:30,265 --> 00:22:31,767 - Θα το καταλάβει. 639 00:22:31,808 --> 00:22:32,642 - Όχι αυτή τη φορά. 640 00:22:32,684 --> 00:22:34,353 Τελικά θα την εκπλήξω. 641 00:22:34,394 --> 00:22:35,145 - Εντάξει. 642 00:22:35,187 --> 00:22:37,105 Συγχώρεσέ με γιατί είμαι δύσπιστος 643 00:22:37,147 --> 00:22:38,315 αλλά δεν μπορείς να την εκπλήξεις 644 00:22:38,356 --> 00:22:39,858 με ένα φλιτζάνι καφέ το πρωί, 645 00:22:39,900 --> 00:22:42,027 πόσο μάλλον μια πρόταση. 646 00:22:42,069 --> 00:22:43,236 - Πληρώνω μετρητά για τα λουλούδια. 647 00:22:43,236 --> 00:22:45,072 Κρατούν το θέμα στο θυρωρείο. 648 00:22:45,072 --> 00:22:45,947 - Υπάρχει φόρεμα; 649 00:22:45,989 --> 00:22:47,115 - Ω, υπάρχει ένα φόρεμα. 650 00:22:47,157 --> 00:22:48,283 Κάλεσα τον προγραμματιστή γάμου της Denise, 651 00:22:48,325 --> 00:22:49,743 που με έβαλε σε επαφή με τη μοδίστρα της, 652 00:22:49,743 --> 00:22:52,454 που μου έδωσε το μέγεθος στο φόρεμα της παράνυμφου τηςCara. 653 00:22:56,583 --> 00:22:58,919 - Περίμενε, δεν του είπες ότι βρήκες την απόδειξη, έτσι; 654 00:22:58,919 --> 00:23:00,253 - Κανένα τρόπο, όχι μετά τα γενέθλιά μου. 655 00:23:00,253 --> 00:23:01,088 - Ω! ναι. 656 00:23:01,129 --> 00:23:02,422 Θα έπρεπε να είσαι έκπληκτος. 657 00:23:02,464 --> 00:23:04,883 - Κάλεσε να πει ότι δούλευε αργά, 658 00:23:04,925 --> 00:23:06,301 και άκουσα ένα foghorn. 659 00:23:06,343 --> 00:23:08,261 Δεν βγαίνει καν κοντά στο νερό. 660 00:23:08,303 --> 00:23:11,139 Ο καθένας θα μπορούσε να καταλάβει ότι έρχεται. 661 00:23:11,181 --> 00:23:12,599 Εντάξει, θα έπρεπε να είμαι έκπληκτος. 662 00:23:12,599 --> 00:23:13,767 - Ναι. 663 00:23:13,767 --> 00:23:14,851 - Αλλά αυτή τη φορά, θα παίξω καλά. 664 00:23:14,893 --> 00:23:16,353 - Τι γίνεται με το δαχτυλίδι; 665 00:23:16,394 --> 00:23:17,437 - Είναι η μητέρα μου; 666 00:23:18,647 --> 00:23:21,108 Οδήγησε 40 μίλια για να το αλλάξει, 667 00:23:21,108 --> 00:23:23,735 απλά για να βεβαιωθείτε ότι ο Carawould δεν θα το μάθει ποτέ. 668 00:23:25,445 --> 00:23:26,196 - Ναι. 669 00:23:26,238 --> 00:23:27,280 Σίγουρα θα το μάθει. 670 00:23:27,322 --> 00:23:28,156 - Όχι αυτή τη φορά. 671 00:23:28,198 --> 00:23:30,409 Σας λέω ότι δεν έχει ιδέα. 672 00:23:35,080 --> 00:23:36,331 - [Ethan] Γεια, Μέγκαν. 673 00:23:36,373 --> 00:23:37,415 Είμαι όλοι έτοιμος. 674 00:23:37,457 --> 00:23:38,291 - Εξαιρετική. 675 00:23:39,209 --> 00:23:40,293 Καλύτερα, Σον. 676 00:23:40,335 --> 00:23:41,461 - Ναι. 677 00:23:43,547 --> 00:23:44,673 - Διασκεδάστε παιδιά. 678 00:23:49,302 --> 00:23:51,346 Δεν ήμουν σίγουρος ότι θα το έβγαζες. 679 00:23:51,388 --> 00:23:52,431 - Λιγότερο βέλος του Έρως 680 00:23:52,514 --> 00:23:54,349 περισσότερα Έρως ρίχνουν τα βελάκια σε ένα βελάκι. 681 00:23:55,725 --> 00:23:57,978 - Ω, πυροβολώ, πρέπει να συναντηθώ με τον Πόρτερ. 682 00:23:58,019 --> 00:23:59,479 - Υπέροχη, καλή τύχη. 683 00:23:59,479 --> 00:24:00,397 - Ευχαριστώ. 684 00:24:00,480 --> 00:24:01,606 - Θέλω να περπατήσω. 685 00:24:01,648 --> 00:24:03,066 Εκ νέου εγκλιματισμός. 686 00:24:03,108 --> 00:24:05,569 - Εντάξει, έχω μια έκπληξη για εσάς μετά τη συνάντησή μου. 687 00:24:06,736 --> 00:24:07,571 - Δροσερός. 688 00:24:09,114 --> 00:24:09,948 - Δροσερός. 689 00:24:11,491 --> 00:24:13,243 Δροσερός. 690 00:24:13,285 --> 00:24:14,119 Δροσερός. 691 00:24:14,995 --> 00:24:16,204 Δροσερός. 692 00:24:16,246 --> 00:24:18,623 (ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ) 693 00:24:22,836 --> 00:24:24,129 - Είστε σίγουροι ότι δεν χρειάζεστε βοήθεια; 694 00:24:24,171 --> 00:24:25,338 - Όχι, ευχαριστώ, είμαι καλός. 695 00:24:25,380 --> 00:24:26,840 - Ναι, μπόρεσε να φωτογραφίσει. 696 00:24:26,882 --> 00:24:27,757 - Αχα. 697 00:24:29,342 --> 00:24:30,469 - Προσεκτικός. 698 00:24:30,510 --> 00:24:31,386 - Μου έλειπε. 699 00:24:33,221 --> 00:24:35,515 - Ω, είναι τόσο όμορφο εδώ. 700 00:24:36,516 --> 00:24:38,226 - Μερικές πραγματικά υπέροχες από το δυτικό σημείο, 701 00:24:38,268 --> 00:24:40,103 απλά ανεβαίνουμε την καρέκλα. 702 00:24:40,145 --> 00:24:41,480 Σε μικρή απόσταση με τα πόδια. - Εντάξει. 703 00:24:41,521 --> 00:24:43,481 Θα έχετε μερικές φορές ωραίες λήψεις. 704 00:24:43,523 --> 00:24:44,441 - Ακούγεται τέλειο. 705 00:24:45,525 --> 00:24:47,110 Γεια, ξέχασα τον μετρητή φωτός μου. 706 00:24:47,152 --> 00:24:48,695 Εσείς ανεβείτε αυτό, θα είμαι ακριβώς πίσω σας. 707 00:24:48,737 --> 00:24:50,030 Ναι, είναι εντάξει, θα επιστρέψω αμέσως. 708 00:24:50,030 --> 00:24:51,448 - Περίμενε.- Ναι, εντάξει. 709 00:24:51,490 --> 00:24:52,324 - Εντάξει. 710 00:24:54,910 --> 00:24:55,702 - Με αυτόν τον τρόπο. - Ναι. 711 00:24:55,744 --> 00:24:56,995 - Ναι.- Ναι, εντάξει. 712 00:25:11,468 --> 00:25:15,305 Πηγαίνετε.- Όχι όχι όχι, πηγαίνετε. 713 00:25:15,347 --> 00:25:16,348 - Όχι. 714 00:25:16,389 --> 00:25:17,516 - Πρώτα οι κυρίες. 715 00:25:20,227 --> 00:25:21,978 - Ξέχασα τι θα έλεγα. 716 00:25:27,901 --> 00:25:30,487 (ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ) 717 00:26:01,226 --> 00:26:02,686 - [Sean] Έτσι. 718 00:26:02,727 --> 00:26:03,895 Αυτό θα λειτουργήσει; 719 00:26:05,438 --> 00:26:07,232 - Αυτό θα λειτουργήσει σίγουρα. 720 00:26:09,276 --> 00:26:11,278 Πώς θα μπορούσατε να βρείτε αυτό το μέρος; 721 00:26:11,319 --> 00:26:12,862 - Η περιπολία σκι μου είπε για αυτό. 722 00:26:14,406 --> 00:26:16,074 Αλλά δεν ήμουν ποτέ εδώ. 723 00:26:17,492 --> 00:26:18,618 Σκέψου ότι θα μπορούσα να επιστρέψω, 724 00:26:19,661 --> 00:26:20,870 Οπως καθε μερα. 725 00:26:20,912 --> 00:26:22,539 (Η Μέγκαν γελάει) 726 00:26:22,580 --> 00:26:23,999 - Εδώ, επιτρέψτε μου να το δω. 727 00:26:26,084 --> 00:26:27,294 Α, είναι υπέροχο. 728 00:26:27,335 --> 00:26:28,336 Ίσως δοκιμάστε να βάλετε την κορυφή 729 00:26:28,378 --> 00:26:30,463 στη δεξιά πλευρά του πλαισίου. 730 00:26:30,505 --> 00:26:31,298 - Εντάξει. 731 00:26:31,298 --> 00:26:32,173 - Ναι. 732 00:26:33,216 --> 00:26:34,634 Εντάξει, επιτρέψτε μου να το δω. 733 00:26:34,676 --> 00:26:36,011 - Ναι. 734 00:26:36,052 --> 00:26:37,554 - [Megan] Χρησιμοποιείτε ένα φίλτρο; 735 00:26:37,596 --> 00:26:38,513 - [Ethan] Τι; ΕΓΩ-- 736 00:26:38,555 --> 00:26:39,472 - Επειδή δεν είναι φίλτρα πόλωσης 737 00:26:39,514 --> 00:26:40,974 καλό για υπαίθρια φωτογραφία; 738 00:26:40,974 --> 00:26:42,142 - Σωστά, αλλά χρησιμοποιώ agrading φίλτρο σε αυτόν τον φακό 739 00:26:42,142 --> 00:26:43,018 - Α, βλέπω. - Ναι. 740 00:26:43,059 --> 00:26:44,477 - Εντάξει καλά, ίσως κάνε κάτι 741 00:26:44,477 --> 00:26:47,897 λίγο περισσότερο σαν εδώ. 742 00:26:47,939 --> 00:26:48,815 Περισσότερος ουρανός. 743 00:26:48,857 --> 00:26:49,607 Ξέρεις? 744 00:26:49,649 --> 00:26:50,650 - [Ethan] Εντάξει. 745 00:26:50,650 --> 00:26:51,526 - Και τι F-stop χρησιμοποιείτε; 746 00:26:51,568 --> 00:26:52,819 - Ω, F-stop χρησιμοποιώ, ναι. 747 00:26:52,819 --> 00:26:53,695 - Έιγκαν. 748 00:26:53,737 --> 00:26:54,487 - Ναι, ένα λεπτό. 749 00:26:54,529 --> 00:26:55,530 Ααα - Όχι δεν είναι εντάξει. 750 00:26:55,572 --> 00:26:57,198 Μέγκαν, το κατάλαβα. 751 00:26:57,240 --> 00:26:58,408 Περισσότερος ουρανός. 752 00:26:58,450 --> 00:27:00,660 - Έχω κάτι που θα ήθελα να σας δείξω 753 00:27:00,660 --> 00:27:01,494 ακριβώς εδώ. 754 00:27:01,494 --> 00:27:02,537 - Σίγουρος. 755 00:27:02,579 --> 00:27:04,080 Um, Ethan, θα επιστρέψω αμέσως. 756 00:27:04,122 --> 00:27:04,873 - Το έχεις. 757 00:27:04,914 --> 00:27:06,166 - Αυτός είναι καλά. 758 00:27:06,207 --> 00:27:08,543 (ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ) 759 00:27:15,342 --> 00:27:18,053 - [Μέγκαν] Λοιπόν, τι θέλεις να δω; 760 00:27:18,094 --> 00:27:19,387 - [Sean] Τίποτα, απλώς μια δικαιολογία 761 00:27:19,429 --> 00:27:20,847 για να σε απομακρύνω από τον Ethan. 762 00:27:20,847 --> 00:27:22,641 - Συγνώμη, αλλά δουλεύω. 763 00:27:22,682 --> 00:27:23,683 - Ήσουν; 764 00:27:23,725 --> 00:27:25,810 Επειδή φαινόταν να μοιάζει με που αιωρούσες. 765 00:27:25,852 --> 00:27:27,354 - Δεν αιωρούμουν. 766 00:27:27,395 --> 00:27:29,397 - Μου άρεσε αυτό το πράγμα 767 00:27:29,439 --> 00:27:32,067 όπου ήσουν, ε, όπως, 768 00:27:32,108 --> 00:27:33,693 κάνοντας αυτό το πράγμα όπου ήσουν, 769 00:27:33,693 --> 00:27:34,861 ψάχνεις, αλλά τότε 770 00:27:34,903 --> 00:27:36,196 ήσουν ευγενικός 771 00:27:36,237 --> 00:27:37,489 - [Μέγκαν] Σον, δεν ήμουν-- 772 00:27:37,530 --> 00:27:38,990 - [Sean] Θα μπορούσατε να κάνετε αυτό το πράγμα; 773 00:27:39,032 --> 00:27:40,158 Θα μπορούσα να κάνω αυτό το πράγμα; 774 00:27:40,200 --> 00:27:41,826 (Η Μέγκαν γελάει) 775 00:27:41,868 --> 00:27:42,619 Ω. 776 00:27:42,661 --> 00:27:44,079 Άρχ. 777 00:27:44,120 --> 00:27:44,954 Ω. 778 00:27:45,872 --> 00:27:46,623 - Εντάξει. 779 00:27:46,664 --> 00:27:47,665 Εντάξει. 780 00:27:47,707 --> 00:27:48,375 Εντάξει. 781 00:27:48,416 --> 00:27:49,376 Δεν αιωρούμουν. 782 00:27:51,503 --> 00:27:52,629 Εννοώ ίσως. 783 00:27:54,881 --> 00:27:57,717 Ωραία, ίσως ήμουν λίγο. 784 00:27:57,717 --> 00:27:59,761 - Λιγάκι μόνο. 785 00:27:59,803 --> 00:28:02,472 Γεια λοιπόν, έχω το πρωί να αλλάξω ξανά αύριο, 786 00:28:02,514 --> 00:28:06,935 αλλά αν έχετε χρόνο, αργά το μεσημεριανό; 787 00:28:08,728 --> 00:28:11,898 - Μακάρι να μπορούσα αλλά αύριο οδηγώ στο Σιάτλ. 788 00:28:11,940 --> 00:28:12,816 - Ω. 789 00:28:14,192 --> 00:28:15,026 Τόσο σύντομα? 790 00:28:16,194 --> 00:28:18,029 Πολύ άσχημα δεν θα έχουμε περισσότερο χρόνο. 791 00:28:19,447 --> 00:28:20,615 - Ναι, πολύ κακό. 792 00:28:26,454 --> 00:28:29,249 (χαρούμενη μουσική) 793 00:28:39,759 --> 00:28:40,927 - Τι νομίζετε? 794 00:28:40,927 --> 00:28:42,387 - Το πρωτότυπό σας αισθάνεται καταπληκτικό. 795 00:28:42,429 --> 00:28:43,972 Είναι σαν να επιπλέει στον αέρα. 796 00:28:44,013 --> 00:28:45,974 - Αυτό έψαχνα. 797 00:28:46,015 --> 00:28:47,016 Ζεστή σοκολάτα? 798 00:28:47,058 --> 00:28:49,310 - Διαβαζεις το μυαλο μου. 799 00:28:54,023 --> 00:28:55,650 Ξέρετε τι, πρέπει να ξεχάσετε τον Porter 800 00:28:55,692 --> 00:28:57,527 γιατί αυτό θα σφραγίσει πραγματικά τη συμφωνία. 801 00:28:57,569 --> 00:28:59,779 - Ξέρετε, το αστείο για τα περισσότερα από αυτά τα στελέχη είναι, 802 00:28:59,821 --> 00:29:01,114 δεν έχουν καν σνόουμπορντ. 803 00:29:01,114 --> 00:29:03,199 - Λοιπόν, δεν ξέρουν τι τους λείπει. 804 00:29:03,241 --> 00:29:04,117 - Δύο, σε παρακαλώ. 805 00:29:08,621 --> 00:29:09,706 - Ευχαριστώ. 806 00:29:10,915 --> 00:29:12,000 - Ευχαριστώ. 807 00:29:13,918 --> 00:29:14,752 - Ετσι... 808 00:29:15,628 --> 00:29:16,713 - Ετσι? 809 00:29:17,464 --> 00:29:20,008 - Πώς το pitchgo με τον Porter; 810 00:29:20,049 --> 00:29:21,718 - Προγραμματίστηκε για αύριο. 811 00:29:21,759 --> 00:29:22,802 - [Κάρα] Τι; 812 00:29:22,802 --> 00:29:23,553 Γιατί; 813 00:29:23,595 --> 00:29:24,345 - Είναι εντάξει. 814 00:29:24,387 --> 00:29:25,263 Είναι πολυάσχολος. 815 00:29:25,305 --> 00:29:26,639 Θα συναντηθούμε αύριο. 816 00:29:31,311 --> 00:29:33,730 - Αναφέρατε κάτι για μια έκπληξη. 817 00:29:34,481 --> 00:29:35,648 - Ξέρετε τι είναι, έτσι δεν είναι; 818 00:29:35,690 --> 00:29:36,983 Δεν χρειάζεται να προσποιείταις. 819 00:29:37,025 --> 00:29:37,734 - Οχι. 820 00:29:37,776 --> 00:29:38,943 Δεν έχω ιδέα. 821 00:29:38,985 --> 00:29:40,236 - Φοβόμουν ότι θα το καταλάβεις, 822 00:29:40,278 --> 00:29:43,573 αλλά ήξερα ότι έπρεπε να περιμένω μέχρι να ήμασταν εδώ. 823 00:29:43,615 --> 00:29:46,659 Αυτό είναι κάτι, πριν σε γνωρίσω, 824 00:29:46,659 --> 00:29:48,870 Ποτέ δεν είδα τον εαυτό μου να κάνει. 825 00:29:48,912 --> 00:29:51,456 Αλλά έχετε εμπνεύσει, και για αυτό 826 00:29:52,165 --> 00:29:53,416 Είμαι για πάντα ευγνώμων. 827 00:29:59,839 --> 00:30:01,674 - Είναι κράνος. 828 00:30:01,674 --> 00:30:03,843 Για σνόουμπορντ. - Δεν είναι μόνο κράνος. 829 00:30:03,843 --> 00:30:04,677 Κοιτάξτε πίσω. 830 00:30:04,719 --> 00:30:06,346 Είναι μια τρύπα για μια αλογοουρά. 831 00:30:06,387 --> 00:30:07,138 Θυμάμαι? 832 00:30:07,180 --> 00:30:08,014 Ήταν η ιδέα σας. 833 00:30:08,056 --> 00:30:08,807 - Σωστά! 834 00:30:08,848 --> 00:30:10,058 Αυτό είναι υπέροχο! 835 00:30:10,099 --> 00:30:11,351 - Δοκίμασε το. 836 00:30:11,392 --> 00:30:12,101 Είναι ένα από τα προϊόντα της εταιρείας μας. 837 00:30:12,143 --> 00:30:13,770 - Ω! ναι? 838 00:30:13,811 --> 00:30:14,771 Πραγματικά? 839 00:30:14,813 --> 00:30:15,897 Ουάου! 840 00:30:18,024 --> 00:30:19,150 Τα δάχτυλα διέσχισαν. 841 00:30:22,403 --> 00:30:24,322 Θέλω ένα από αυτά για χρόνια. 842 00:30:26,741 --> 00:30:27,784 - Φαίνεται υπέροχο για σένα. 843 00:30:27,826 --> 00:30:28,660 - Ναι? 844 00:30:30,161 --> 00:30:30,995 Εξαιρετική! 845 00:30:33,206 --> 00:30:34,207 Ευχαριστώ. 846 00:30:34,249 --> 00:30:34,999 Πραγματικά. 847 00:30:35,041 --> 00:30:36,793 Αυτό σημαίνει πολλά. 848 00:30:36,835 --> 00:30:37,627 - Ναι. 849 00:30:39,462 --> 00:30:40,797 - Δεν ξέρω τι μου έλειπε. 850 00:30:40,838 --> 00:30:42,924 Ήμουν σίγουρος ότι θα πρότεινε. 851 00:30:43,758 --> 00:30:45,593 - Δεν μπορείς να είσαι σωστός κάθε φορά. 852 00:30:46,719 --> 00:30:49,055 Και πόσο φοβερό είναι ότι χρησιμοποίησε την ιδέα σας για το κράνος. 853 00:30:49,097 --> 00:30:49,847 - Ξέρω. 854 00:30:49,889 --> 00:30:51,766 Αυτό ήταν τόσο γλυκό. 855 00:30:51,808 --> 00:30:53,601 Πιθανότατα βγήκα σαν ένα συνολικό τρακ. 856 00:30:53,643 --> 00:30:55,270 - Ω όχι, είμαι σίγουρος ότι ήσουν καλά. 857 00:30:58,565 --> 00:30:59,899 - Ετσι? 858 00:30:59,941 --> 00:31:01,985 Περάσατε καλά με τον Sean; 859 00:31:02,777 --> 00:31:04,028 - Το καλύτερο. 860 00:31:04,070 --> 00:31:05,905 Ξέχασα πόσο γοητευτικό, 861 00:31:05,905 --> 00:31:09,826 και έξυπνος και αστείος. 862 00:31:09,867 --> 00:31:10,868 - Και όμορφος. 863 00:31:10,910 --> 00:31:12,871 - Δεν μου θυμίζεις. 864 00:31:13,955 --> 00:31:15,373 - Νομίζω ότι ήταν καλά πράγματα. 865 00:31:15,415 --> 00:31:19,085 - Ναι, είναι καλό, αλλά είναι εδώ τώρα, 866 00:31:19,085 --> 00:31:20,753 Είμαι στο Σιάτλ. 867 00:31:20,753 --> 00:31:22,005 Έτσι, όταν φύγω αύριο, 868 00:31:22,046 --> 00:31:24,215 το φορείο μετατρέπεται σε κολοκύθα. 869 00:31:26,676 --> 00:31:28,177 - Σημαίνει πολλά που ήρθες, 870 00:31:28,219 --> 00:31:30,346 ακόμα κι αν ήταν για μία μόνο μέρα. 871 00:31:31,598 --> 00:31:33,766 - Θα πήγαινα απέναντι στον ωκεανό για σένα 872 00:31:37,937 --> 00:31:39,856 - Περίμενα να είναι λίγο πιο ενθουσιασμένη. 873 00:31:39,897 --> 00:31:41,399 Το κράνος ήταν η ιδέα της. 874 00:31:42,984 --> 00:31:43,860 - Ξέρεις. 875 00:31:44,861 --> 00:31:46,779 Είμαι σίγουρος ότι έχει απογοητευτεί για το βιβλίο. 876 00:31:46,779 --> 00:31:47,655 - Το βιβλίο είναι υπέροχο, 877 00:31:47,697 --> 00:31:48,781 δεν έχει τίποτα να ανησυχεί. 878 00:31:48,781 --> 00:31:50,450 - Τότε γιατί σας ανησυχεί; 879 00:31:50,450 --> 00:31:51,492 - Τι? 880 00:31:51,534 --> 00:31:52,869 - [Sean] Το νέο τέλος. 881 00:31:52,911 --> 00:31:53,953 - Ω. 882 00:31:53,995 --> 00:31:55,705 Δεν ανησυχώ για αυτό. 883 00:31:55,747 --> 00:31:57,206 - Ω! ωραια. 884 00:31:57,248 --> 00:31:58,499 Φοβούμαι ότι είχατε το σαββατοκύριακο 885 00:31:58,541 --> 00:31:59,542 προσπαθώντας να παίξω έναν προξενητή 886 00:31:59,584 --> 00:32:01,169 με φανταστικούς χαρακτήρες. 887 00:32:01,210 --> 00:32:03,046 - Όχι, μόνο εσύ και η Μέγκαν. 888 00:32:06,132 --> 00:32:07,967 Φαίνεται ότι περάσατε καλά. 889 00:32:08,635 --> 00:32:11,512 - Είναι καταπληκτική και αστεία, 890 00:32:11,554 --> 00:32:13,389 και έξυπνο, και ... 891 00:32:13,431 --> 00:32:14,682 - Ενιαίο. 892 00:32:14,724 --> 00:32:16,601 - Θα έλεγα στο Σιάτλ. 893 00:32:22,815 --> 00:32:23,983 - Γεια, θα γυρίσουμε γύρω από το Lodge 894 00:32:23,983 --> 00:32:25,652 το υπόλοιπο του πρωινού, θα πρέπει να είναι σε θέση 895 00:32:25,693 --> 00:32:27,528 για να επιστρέψετε στο Σιάτλ απόψε. 896 00:32:37,330 --> 00:32:38,706 - Πίστεψέ με, είναι πολύ πιο διασκεδαστικό 897 00:32:38,748 --> 00:32:40,833 σκι στο slopesthan είναι στα δέντρα. 898 00:32:40,833 --> 00:32:41,834 Πώς αισθάνεται αυτό; 899 00:32:41,876 --> 00:32:43,002 - Καλός. 900 00:32:43,044 --> 00:32:44,629 - Όχι περισσότερο snowboard για τουλάχιστον 48 ώρες. 901 00:32:44,671 --> 00:32:45,672 - [Ασθενής] Εντάξει. 902 00:32:45,672 --> 00:32:46,839 - Βεβαιωθείτε ότι ξεκουράζεται. 903 00:32:46,881 --> 00:32:48,675 - Το σκι είναι εντάξει; 904 00:32:48,716 --> 00:32:49,509 - Τι? 905 00:32:49,509 --> 00:32:50,218 Οχι! 906 00:32:50,259 --> 00:32:51,177 Χωρίς σκι, χωρίς επιβίβαση, 907 00:32:51,177 --> 00:32:53,012 χωρίς τόμπογκανγκ, ούτε χιόνι άγγελοι. 908 00:32:55,973 --> 00:32:57,392 - Εντάξει ευχαριστώ. 909 00:33:02,105 --> 00:33:03,439 - Γεια σου. 910 00:33:03,481 --> 00:33:04,816 - Έι. 911 00:33:04,857 --> 00:33:06,818 - Χρειάζεστε περισσότερη ιατρική ταινία για το δίσκο σας πίσω; 912 00:33:06,859 --> 00:33:08,736 - Στην πραγματικότητα, ο Ethanand μίλησα 913 00:33:08,778 --> 00:33:10,738 και καταλάβαμε ότι υπάρχουν περισσότερα για να ταξιδέψουμε 914 00:33:10,780 --> 00:33:11,864 παρά μόνο αυτό που βλέπετε. 915 00:33:11,906 --> 00:33:13,241 Τι γίνεται με τις άλλες αισθήσεις; 916 00:33:13,282 --> 00:33:15,368 - Είμαι βέβαιος ότι αισθάνονται πολύ παραμελημένοι. 917 00:33:15,410 --> 00:33:17,203 - Πολύ αστείο. 918 00:33:17,203 --> 00:33:20,039 Εννοώ, σίγουρα ταξίδια για τα αξιοθέατα, 919 00:33:20,081 --> 00:33:21,749 αλλά είναι επίσης αυτό που δοκιμάζετε, 920 00:33:21,791 --> 00:33:24,001 και τι ακούτε, και τι νιώθετε. 921 00:33:25,002 --> 00:33:26,087 - Σωστά. 922 00:33:26,129 --> 00:33:28,381 - Σκεφτήκαμε ότι θα το καταλάβουμε όλα αυτά, 923 00:33:28,423 --> 00:33:29,924 θα χρειαστούμε περισσότερο χρόνο εδώ. 924 00:33:29,966 --> 00:33:31,217 - Μένεις; - Ναι. 925 00:33:31,259 --> 00:33:32,552 Αυτό είναι υπέροχο! - Ναι. 926 00:33:32,593 --> 00:33:34,095 - Εννοώ, περισσότερο χρόνο για σένα 927 00:33:34,137 --> 00:33:35,346 για να εξερευνήσετε όλα αυτά. 928 00:33:35,388 --> 00:33:37,515 - Συνεχίζουμε λοιπόν για αυτό το μεσημεριανό γεύμα; 929 00:33:41,185 --> 00:33:42,019 - Ναι. 930 00:33:42,854 --> 00:33:45,481 (ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ) 931 00:34:01,456 --> 00:34:03,166 - Κοίτα λίγο δεμένο εκεί. 932 00:34:03,916 --> 00:34:04,876 - Ναι. 933 00:34:04,917 --> 00:34:05,960 Δεν έχει μεγάλη τύχη. 934 00:34:06,002 --> 00:34:07,253 - Θα μπορούσα να βοηθήσω. 935 00:34:08,963 --> 00:34:10,423 Μερικές φορές ο πάγος παγιδεύεται στις δεσμεύσεις, 936 00:34:10,465 --> 00:34:14,343 απλώς πρέπει να χτυπήσουμε, και presto! 937 00:34:15,887 --> 00:34:16,888 - Ευχαριστώ πολύ. 938 00:34:16,971 --> 00:34:18,848 Σκέφτηκα ότι θα φορούσα το σπίτι μου. 939 00:34:18,890 --> 00:34:20,057 Είμαι η Λίζα. 940 00:34:20,099 --> 00:34:21,726 - Είμαι η Cara. - Πρώτη φορά σε ένα snowboard 941 00:34:21,768 --> 00:34:23,227 αν δεν μπορούσες να πεις. 942 00:34:23,269 --> 00:34:24,103 - Όλοι ξεκινούν κάπου. 943 00:34:24,145 --> 00:34:25,938 - Μακάρι να μπορούσα να πάω κάπου, 944 00:34:25,938 --> 00:34:27,732 δεν το έκανα ακόμη στο λόφο του λαγουδάκι. 945 00:34:27,774 --> 00:34:30,276 - Λοιπόν, θα μπορούσα να δώσω συμβουλές για εσάς αν θέλετε. 946 00:34:30,276 --> 00:34:32,820 - Ξέρετε, ήμουν αποφασισμένος να το κάνω μόνος μου, 947 00:34:32,862 --> 00:34:33,946 αλλά ποιος προσπαθώ να εντυπωσιάσω, 948 00:34:33,946 --> 00:34:36,157 Θα πάρω ό, τι μπορώ να πάρω. 949 00:34:36,908 --> 00:34:37,950 - Ας το κάνουμε. 950 00:34:37,950 --> 00:34:39,368 - Εντάξει. 951 00:34:39,410 --> 00:34:40,536 - Ας ξεκινήσουμε με αυτές τις μπότες. 952 00:34:40,578 --> 00:34:41,454 - [Λίζα] Ναι. 953 00:34:48,628 --> 00:34:50,171 - [Shop Attendant] Πώς είναι αυτό; 954 00:34:50,213 --> 00:34:51,923 - Όπως η αδερφή της Σταχτοπούτας 955 00:34:51,964 --> 00:34:54,133 μπλοκάρει το πόδι της στην γυάλινη παντόφλα. 956 00:34:54,133 --> 00:34:56,552 - Υπέροχο, αυτό σημαίνει ότι είναι τέλειο. 957 00:34:56,594 --> 00:34:57,720 - Εξαιρετική. 958 00:34:57,762 --> 00:34:58,971 - Τα άλλα σου ήταν πολύ μεγάλα. 959 00:34:59,013 --> 00:35:00,139 - Επιστρέφω αμέσως. 960 00:35:00,181 --> 00:35:01,474 - Ευχαριστώ. 961 00:35:01,516 --> 00:35:02,809 - Λοιπόν Κάρα, τι κάνεις 962 00:35:02,850 --> 00:35:06,187 εκτός από να δώσετε snowboardlessons σε αγνώστους; 963 00:35:06,229 --> 00:35:07,980 - Είμαι συγγραφέας. 964 00:35:08,022 --> 00:35:08,981 Περίπου. 965 00:35:09,023 --> 00:35:10,817 Το πρώτο μου βιβλίο δεν έχει κυκλοφορήσει ακόμα. 966 00:35:10,817 --> 00:35:11,609 - [Λίζα] Γράφεις. 967 00:35:11,651 --> 00:35:12,568 Είστε συγγραφέας. 968 00:35:13,861 --> 00:35:15,321 - Νομίζω ότι υπάρχει κάτι περισσότερο από αυτό, έτσι δεν είναι; 969 00:35:15,363 --> 00:35:16,948 - Σε παρακαλώ, αποκτήσεις την πλαγιά του λαγουδάκι, 970 00:35:16,989 --> 00:35:19,200 Βάζω snowboarderon στην επαγγελματική μου κάρτα. 971 00:35:19,242 --> 00:35:20,368 - Εντάξει, αρκετά δίκαιο. 972 00:35:21,369 --> 00:35:23,913 Λοιπόν, αν δεν με θυμάσαι να ρωτάς, 973 00:35:23,955 --> 00:35:25,373 γιατί τώρα? 974 00:35:25,414 --> 00:35:26,249 - Χιονοσανίδα? 975 00:35:28,835 --> 00:35:30,211 Αποφοίτηση λυκείου. 976 00:35:31,045 --> 00:35:34,048 Όχι δικό μου, το νεότερο μου. 977 00:35:34,090 --> 00:35:36,551 Φαινόταν σαν χθες, τη δίδαξα 978 00:35:36,592 --> 00:35:38,219 να δέσει τα παπούτσια της. 979 00:35:38,261 --> 00:35:39,720 Αν ο χρόνος θα περάσει τόσο γρήγορα, 980 00:35:39,762 --> 00:35:41,722 δεν έχει νόημα να το χάνω στη ζώνη άνεσής μου 981 00:35:41,764 --> 00:35:43,933 - Λοιπόν, το σνόουμπορντ δεν πρέπει να είναι άβολο. 982 00:35:43,975 --> 00:35:45,184 - Ίσως για σένα. 983 00:35:45,309 --> 00:35:47,520 Αν μπορώ να κατεβάσω ένα λόφο που είναι δεμένο σε μια σανίδα ξύλου, 984 00:35:47,562 --> 00:35:49,438 Νιώθω ότι μπορώ να κάνω οτιδήποτε. 985 00:35:49,480 --> 00:35:51,148 - Ναι, είναι καλό σημείο. 986 00:35:51,190 --> 00:35:52,316 - Τα υλικά του Snowboard είναι πραγματικά 987 00:35:52,358 --> 00:35:53,192 όλο και καλύτερα, 988 00:35:53,234 --> 00:35:54,610 αλλά μου αρέσει η στάση σου. 989 00:35:54,652 --> 00:35:55,319 - Μπεν! 990 00:35:55,361 --> 00:35:56,529 Τι κάνεις εδώ? 991 00:35:56,529 --> 00:35:58,865 - Μόλις ήρθα για λίγη έμπνευση. 992 00:35:58,906 --> 00:36:00,992 - Πρέπει να είναι ο φίλος. 993 00:36:01,033 --> 00:36:02,034 - Τελευταία έλεγξα. 994 00:36:02,034 --> 00:36:03,035 Μπεν Λίβινγκστον. 995 00:36:03,035 --> 00:36:03,786 - Γεια. 996 00:36:03,828 --> 00:36:04,996 - Αυτή είναι η Λίζα. 997 00:36:05,037 --> 00:36:05,997 Είναι εδώ προσπαθώντας να μάθετε πώς να κάνετε snowboard. 998 00:36:06,038 --> 00:36:07,039 - Ναι. 999 00:36:07,081 --> 00:36:08,374 Είθε να προειδοποιηθεί το βουνό. 1000 00:36:08,374 --> 00:36:09,417 Η Κάρα ήταν αρκετά γενναιόδωρη 1001 00:36:09,458 --> 00:36:11,002 να προσφέρουμε κάποιους δείκτες. 1002 00:36:11,961 --> 00:36:13,713 - Είσαι σε αρκετά καλά χέρια. 1003 00:36:13,713 --> 00:36:15,882 Είναι σχεδόν τόσο καλή όσο είμαι. 1004 00:36:15,882 --> 00:36:16,674 - [Κάρα] Ω, αλήθεια; 1005 00:36:16,716 --> 00:36:17,842 - Πολύ καλύτερα. 1006 00:36:17,884 --> 00:36:19,969 - Είναι υπέροχο εσείς οι δύο μαζί. 1007 00:36:20,011 --> 00:36:21,679 Πολύ ρομαντικό. 1008 00:36:21,721 --> 00:36:23,848 - Ναι, αυτό είναι στην πραγματικότητα 1009 00:36:23,890 --> 00:36:25,433 το σημείο που συναντηθήκαμε. 1010 00:36:27,143 --> 00:36:28,019 - Πριν ένα χρόνο. 1011 00:36:29,186 --> 00:36:30,897 - Το έργο του συζύγου μου τον έφερε εδώ και χρόνια, 1012 00:36:30,938 --> 00:36:32,982 αλλά πάντα ασχολήθηκα με τη δική μου επιχείρηση. 1013 00:36:33,024 --> 00:36:34,317 - Ποιά είναι η δουλειά σου? 1014 00:36:34,358 --> 00:36:35,484 - Είμαι σχεδιαστής εκδηλώσεων. 1015 00:36:35,526 --> 00:36:37,153 Γενέθλια, νυχτερίδες, 1016 00:36:38,779 --> 00:36:39,947 γάμοι επίσης. 1017 00:36:49,081 --> 00:36:50,917 - Γεια, Syndra. 1018 00:36:50,958 --> 00:36:52,210 - Μέγκαν, το άϋπνο θαύμα, 1019 00:36:52,251 --> 00:36:53,294 πώς πηγαίνετε τα πράγματα στο λόφο, 1020 00:36:53,336 --> 00:36:55,046 - Υπέροχο, πραγματικά υπέροχο στην πραγματικότητα. 1021 00:36:55,087 --> 00:36:58,925 Τόσο υπέροχο που χρειαζόμαστε συζεύξεις περισσότερες μέρες εδώ. 1022 00:36:58,925 --> 00:37:00,426 Εννοώ, αν χρειαστείς πίσω στο γραφείο 1023 00:37:00,468 --> 00:37:01,928 Είμαι πολύ χαρούμενος που επέστρεψα. 1024 00:37:01,928 --> 00:37:05,097 - Όχι, νομίζω ότι είναι φανταστικό. 1025 00:37:05,097 --> 00:37:05,890 - Κάνεις? 1026 00:37:05,932 --> 00:37:06,933 Κάνεις. 1027 00:37:06,933 --> 00:37:08,184 Τέλεια, υπέροχα, ναι. 1028 00:37:08,226 --> 00:37:09,435 Ξέρετε, σκεφτόμουν μια πλήρη διάταξη, 1029 00:37:09,435 --> 00:37:11,103 θα χρειαστούμε λίγο περισσότερο χρόνο-- 1030 00:37:11,145 --> 00:37:13,105 - Επειδή σκεφτόμουν. 1031 00:37:13,105 --> 00:37:14,148 - [Μέγκαν] Ναι; 1032 00:37:14,190 --> 00:37:15,233 - Θα έχουμε μια ενότητα εκτύπωσης, 1033 00:37:15,316 --> 00:37:16,859 αλλά πρέπει να έχουμε πολλά στοιχεία βίντεο 1034 00:37:16,901 --> 00:37:18,861 για τον ιστότοπο επίσης. 1035 00:37:18,903 --> 00:37:20,112 - Αυτό είναι αλήθεια. 1036 00:37:20,154 --> 00:37:21,364 - Αν δεν έχετε χρόνο ... 1037 00:37:21,405 --> 00:37:24,158 - Όχι όχι όχι, είμαστε πολύ ευτυχείς να βοηθήσουμε. 1038 00:37:24,200 --> 00:37:25,117 Μπορούμε να το κάνουμε. 1039 00:37:25,159 --> 00:37:27,078 - Ωραία, τα λέμε όταν επιστρέψεις. 1040 00:37:27,119 --> 00:37:28,246 - Τα λέμε τότε. 1041 00:37:30,873 --> 00:37:33,626 - Λοιπόν, τι θα έλεγε; 1042 00:37:33,668 --> 00:37:36,253 - Είπε ότι μπορούμε να μείνουμε το Σαββατοκύριακο. 1043 00:37:36,295 --> 00:37:37,213 - Ναι? 1044 00:37:37,255 --> 00:37:38,297 - Ναι. 1045 00:37:38,339 --> 00:37:40,758 Και παίρνουμε το βίντεο για τον ιστότοπο. 1046 00:37:41,801 --> 00:37:43,302 - Λοιπόν, πέρα ​​από το να κάνουμε μια πλήρη εξάπλωση φωτογραφιών, 1047 00:37:43,302 --> 00:37:44,929 φτιάχνουμε τώρα ένα βίντεο. 1048 00:37:45,805 --> 00:37:46,639 - Ακριβώς. 1049 00:37:52,311 --> 00:37:54,313 - Ήλπιζα να το ξεχάσεις το είχα. 1050 00:37:54,355 --> 00:37:55,564 Θα είναι δύσκολο να αγοράσεις 1051 00:37:55,606 --> 00:37:57,650 όταν πωλείται σε κάθε βιβλιοπωλείο. 1052 00:37:57,650 --> 00:37:59,068 - Βρήκα ένα τυπογραφικό λάθος στο χειρόγραφο, 1053 00:37:59,110 --> 00:38:01,237 βεβαιωθείτε ότι έχουν διορθωθεί για την εκτύπωση. 1054 00:38:02,280 --> 00:38:03,322 Οδηγώ τον εαυτό μου τρελό, 1055 00:38:03,322 --> 00:38:05,032 και το βιβλίο δεν έχει κυκλοφορήσει ακόμη. 1056 00:38:05,074 --> 00:38:06,075 - Είναι ένα μεγάλο βήμα. 1057 00:38:06,117 --> 00:38:07,326 Πιστέψτε με, καταλαβαίνω. 1058 00:38:07,368 --> 00:38:09,620 - Το περιοδικό της Megan κάνει την πρώτη κριτική. 1059 00:38:09,662 --> 00:38:11,330 Τι γίνεται αν το μισούν; 1060 00:38:11,330 --> 00:38:14,166 - Γεια, έχω βιώσει τις εμπειρίες μου με κακό τύπο. 1061 00:38:14,208 --> 00:38:15,793 Δεν μπορείτε να το αφήσετε να σας φτάσει. 1062 00:38:15,835 --> 00:38:18,838 - Πιστεύεις λοιπόν ότι θα είναι αρνητική; 1063 00:38:18,879 --> 00:38:20,006 - Τι? Οχι. 1064 00:38:20,047 --> 00:38:21,298 - Τότε τι εννοούσατε με κακό τύπο; 1065 00:38:21,340 --> 00:38:22,967 - Μου λείπει κάτι; 1066 00:38:23,009 --> 00:38:24,302 - Όχι, λυπάμαι. 1067 00:38:24,343 --> 00:38:26,804 Απλά νευρικό. 1068 00:38:26,846 --> 00:38:29,015 - Δεν έχεις τίποτα να ανησυχείς. 1069 00:38:29,056 --> 00:38:30,016 Σύντομα ο υπόλοιπος κόσμος 1070 00:38:30,057 --> 00:38:31,684 θα ξέρω τι ξέρω ήδη. 1071 00:38:31,684 --> 00:38:33,644 Ότι είστε υπέροχος συγγραφέας. 1072 00:38:35,271 --> 00:38:36,063 - Μιλώντας για υπέροχα, 1073 00:38:36,105 --> 00:38:38,065 Λατρεύω αυτό το αθλητικό παλτό. 1074 00:38:39,025 --> 00:38:40,026 - Δεν θα ήθελα να σκεφτεί ο Porter Mason 1075 00:38:40,067 --> 00:38:41,861 παίρνει παρά το καλύτερο μου. 1076 00:38:41,861 --> 00:38:43,446 - Λοιπόν, δουλεύει πάνω μου. 1077 00:38:44,822 --> 00:38:46,032 Δεν ξέρω πώς το κάνεις. 1078 00:38:46,073 --> 00:38:48,367 Ξεκινώντας από το μηδέν με μια νέα εταιρεία. 1079 00:38:48,409 --> 00:38:50,494 Πώς μένεις τόσο σίγουροι; 1080 00:38:50,536 --> 00:38:52,288 - Όλοι έχουν αμφιβολίες, Κάρα. 1081 00:38:52,329 --> 00:38:53,247 - [Κάρα] Εκτός από εσένα. 1082 00:38:53,289 --> 00:38:55,249 - Δεν νομίζεις ότι αναρωτιέμαι 1083 00:38:55,291 --> 00:38:57,793 πώς θα μπορούσε να είναι αδιάφορο αν είχα μείνει στο Cyan; 1084 00:38:57,835 --> 00:38:59,628 - Εσύ; - Λοιπόν, δεν το παραμένω. 1085 00:38:59,670 --> 00:39:03,215 Αλλά το να σταματήσω ήταν μια απλή απόφαση βιασύνη 1086 00:39:04,884 --> 00:39:06,385 - Φαίνεται ότι έχει δουλέψει. 1087 00:39:07,219 --> 00:39:09,930 Ίσως πρέπει να λάβετε περισσότερες αποφάσεις για εξάνθημα; 1088 00:39:12,391 --> 00:39:13,559 - Απομενει να φανει. 1089 00:39:18,147 --> 00:39:19,106 - Μμμ. 1090 00:39:19,148 --> 00:39:20,274 Ω Θεέ μου. 1091 00:39:21,609 --> 00:39:23,152 Αυτό είναι τόσο καλό. 1092 00:39:23,194 --> 00:39:25,488 - Η μυστική γαρνιτούρα του Μπεν. 1093 00:39:25,529 --> 00:39:26,655 Ανησυχημένος σε πολλούς χειμώνες, 1094 00:39:26,697 --> 00:39:27,740 μου πέρασε, 1095 00:39:28,449 --> 00:39:29,533 και τώρα σε εσάς. 1096 00:39:29,575 --> 00:39:31,243 - Ευχαριστώ πολύ. 1097 00:39:31,243 --> 00:39:32,369 Πραγματικά τιμημένο. 1098 00:39:32,411 --> 00:39:34,038 (γέλια) 1099 00:39:34,080 --> 00:39:38,250 Έτσι, όταν παίρνετε αυτά τα αργά γεύματα, 1100 00:39:38,292 --> 00:39:39,835 ποιος διευθύνει το ιατρείο. 1101 00:39:39,877 --> 00:39:41,504 - Μου έδωσαν έναν τηλεειδοποιητή, 1102 00:39:41,545 --> 00:39:43,089 αλλά δεν σβήνει ποτέ. 1103 00:39:43,089 --> 00:39:45,508 Λιγότερα έκτακτα περιστατικά εδώ, υποθέτω 1104 00:39:45,549 --> 00:39:47,343 Σκέφτηκα ότι ήταν σπασμένο στην αρχή. 1105 00:39:47,385 --> 00:39:48,344 - Ένας τηλεειδοποιητής; 1106 00:39:48,385 --> 00:39:49,512 - [Sean] Ναι. 1107 00:39:49,553 --> 00:39:50,304 - Σοβαρά? 1108 00:39:50,346 --> 00:39:51,472 - [Sean] Ναι. 1109 00:39:52,932 --> 00:39:54,058 - Χαίρετε? 1110 00:39:54,100 --> 00:39:55,518 Είναι για σας. 1111 00:39:55,559 --> 00:39:57,269 Είναι ο 21ος αιώνας. 1112 00:39:57,311 --> 00:39:58,145 (γέλια) 1113 00:39:58,187 --> 00:39:59,438 Έλα, ένας τηλεειδοποιητής; 1114 00:39:59,438 --> 00:40:00,648 - Με έπιασες. 1115 00:40:00,689 --> 00:40:02,400 (Η Μέγκαν γελάει) 1116 00:40:02,441 --> 00:40:04,068 Έι κοίτα, σκεφτόμουν. 1117 00:40:04,110 --> 00:40:06,070 Διασκεδάσαμε πέρυσι, έτσι; 1118 00:40:06,112 --> 00:40:08,447 - Ω, ήταν το αποκορύφωμα της χρονιάς μου. 1119 00:40:09,365 --> 00:40:11,409 - Τι γίνεται αν εντοπιστούν τα βήματά μας. 1120 00:40:11,450 --> 00:40:12,993 Trivia-νύχτα. 1121 00:40:13,035 --> 00:40:14,286 Εσωτερική κατασκήνωση. 1122 00:40:15,413 --> 00:40:16,872 Οχι σοβαρά. 1123 00:40:16,914 --> 00:40:18,165 Ας ξαναπαίξουμε τις επιτυχίες μας. 1124 00:40:19,750 --> 00:40:22,128 - Ναι. 1125 00:40:22,128 --> 00:40:24,338 Αυτή είναι μια καλή ιδέα. 1126 00:40:24,380 --> 00:40:25,339 (κουδούνισμα τηλεφώνου) 1127 00:40:25,381 --> 00:40:26,465 Ω. 1128 00:40:29,009 --> 00:40:31,095 - Γεια, Νίκη! 1129 00:40:31,137 --> 00:40:32,179 Πώς είναι το κορίτσι μου; 1130 00:40:33,139 --> 00:40:35,724 Ναι, είμαι πραγματικά ενθουσιασμένος που σε βλέπω επίσης. 1131 00:40:37,059 --> 00:40:38,477 Ω, θα κάνεις μια έκρηξη, 1132 00:40:38,477 --> 00:40:39,979 Θα το σιγουρευτώ. 1133 00:40:41,397 --> 00:40:42,398 Ναι 1134 00:40:42,440 --> 00:40:43,524 Τα λέμε σύντομα. 1135 00:40:46,652 --> 00:40:48,529 Αυτή ήταν η ανιψιά μου, Νίκη. 1136 00:40:48,571 --> 00:40:49,989 - Ω, ανιψιά σου! 1137 00:40:50,030 --> 00:40:52,074 - Συγγνώμη, σχεδόν ξέχασα την αδερφή μου 1138 00:40:52,116 --> 00:40:53,993 και ο σύζυγός της έρχονται στο θέρετρο. 1139 00:40:54,034 --> 00:40:55,327 Και αύριο είναι η μέρα μου 1140 00:40:55,327 --> 00:40:56,996 οπότε υποσχέθηκα ότι θα έκανα τον Ντάκι. 1141 00:40:57,037 --> 00:40:59,081 - Ω, η φτωχή σου ανιψιά Νίκι. 1142 00:40:59,123 --> 00:41:01,542 Έπρεπε να κάνω παρέα με τον θείο της όλη μέρα. 1143 00:41:01,584 --> 00:41:02,835 Ναι, δεν την ζηλεύω. 1144 00:41:02,835 --> 00:41:04,587 - Γεια σου, για ενημέρωσή σου, 1145 00:41:04,628 --> 00:41:06,172 Είμαι ο δροσερός θείος. 1146 00:41:06,213 --> 00:41:07,882 - Μίσος να συναντήσω τους άλλους θείους. 1147 00:41:08,757 --> 00:41:10,259 (Η Μέγκαν γελάει) 1148 00:41:10,301 --> 00:41:12,386 Είναι όλα καλά, είναι καλό, κάνε το πράγμα σου. 1149 00:41:12,428 --> 00:41:14,638 Εννοώ, είμαι αύριο πολύ απασχολημένος. 1150 00:41:14,680 --> 00:41:17,808 - Γεια, εννοώ, θα μπορούσατε να μας συνδέσετε αν θέλετε; 1151 00:41:17,850 --> 00:41:19,268 Είμαι βέβαιος ότι η Νίκη θα ήθελε να σε γνωρίσει. 1152 00:41:19,310 --> 00:41:21,562 - Πραγματικά? Θέλω να πω, δεν θα ήθελα να παραβιάσω 1153 00:41:21,604 --> 00:41:22,688 την οικογενειακή σας ώρα. 1154 00:41:22,730 --> 00:41:24,190 - Ω όχι, δεν θα είσαι. 1155 00:41:25,483 --> 00:41:26,650 - Λοιπόν, εντάξει. 1156 00:41:33,616 --> 00:41:35,534 - Ε, γεια, Μπεν. 1157 00:41:35,534 --> 00:41:36,368 - Πόρτερ. 1158 00:41:36,410 --> 00:41:37,661 - Λυπάμαι που είμαι τόσο τρελός 1159 00:41:37,703 --> 00:41:38,871 που συνδέεται αυτό το Σαββατοκύριακο. 1160 00:41:38,913 --> 00:41:40,539 - Είσαι απασχολημένος, καταλαβαίνω. 1161 00:41:40,539 --> 00:41:41,790 - Όταν ήσουν με το Cyan 1162 00:41:41,832 --> 00:41:43,667 η σχέση μας ήταν ευεργετικά από κοινού. 1163 00:41:43,709 --> 00:41:45,628 Θα ήθελα πολύ να συνεχίσω. 1164 00:41:45,669 --> 00:41:46,879 - Αυτό κάνει δύο από εμάς. 1165 00:41:46,879 --> 00:41:47,713 - Εξαιρετική. 1166 00:41:47,755 --> 00:41:48,672 Τι έχεις λοιπόν για μένα; 1167 00:41:48,714 --> 00:41:50,090 - Αυτό είναι πολύ συναρπαστικό. 1168 00:41:50,132 --> 00:41:52,801 (κουδούνισμα τηλεφώνου) 1169 00:41:52,843 --> 00:41:53,761 Λυπάμαι πολύ. 1170 00:41:54,845 --> 00:41:55,638 Χαίρετε. 1171 00:41:57,056 --> 00:41:59,767 Όχι, είπα 10.000 μονάδες, όχι 100.000. 1172 00:42:02,061 --> 00:42:02,895 Εντάξει, είμαι στο δρόμο. 1173 00:42:02,895 --> 00:42:04,521 Όχι, μην υπογράφεις τίποτα. 1174 00:42:04,563 --> 00:42:06,315 Στη συνέχεια, σταματήστε. 1175 00:42:06,357 --> 00:42:07,399 Ερχομαι. 1176 00:42:08,943 --> 00:42:10,152 Μπεν, νιώθω απαίσια, 1177 00:42:10,194 --> 00:42:11,570 αλλά υπάρχει τρόπος να ξαναπρογραμματίσουμε; 1178 00:42:11,612 --> 00:42:13,864 - Έχω προγραμματίσει κάτι άλλο αυτό το Σαββατοκύριακο 1179 00:42:13,906 --> 00:42:15,241 - Και νιώθω απαίσια. 1180 00:42:15,241 --> 00:42:18,410 Την επόμενη φορά που θα έχετε μεγάλη προσοχή, υπόσχομαι. 1181 00:42:18,452 --> 00:42:19,411 - Εντάξει. 1182 00:42:19,453 --> 00:42:20,412 Σίγουρος. 1183 00:42:20,412 --> 00:42:21,163 Πώς είναι αύριο; 1184 00:42:21,205 --> 00:42:21,956 - Αύριο δεν είναι καλό. 1185 00:42:21,997 --> 00:42:23,290 Ας δοκιμάσουμε την Κυριακή. 1186 00:42:23,332 --> 00:42:24,333 - Δοκιμάστε την Κυριακή. 1187 00:42:24,375 --> 00:42:25,334 - Ευχαριστώ, Μπεν. 1188 00:42:25,376 --> 00:42:26,669 Συνήθιζες να τρέχεις μια μεγάλη εταιρεία, 1189 00:42:26,710 --> 00:42:28,087 Ήξερα ότι θα καταλάβατε. 1190 00:42:33,425 --> 00:42:34,385 - Αυτό είναι το πλάνο. 1191 00:42:37,930 --> 00:42:40,224 - Ω, ευλογήσατε την αμβροσία. 1192 00:42:40,266 --> 00:42:41,225 (Η Μέγκαν γελάει) 1193 00:42:41,267 --> 00:42:43,060 - Σου είπα. 1194 00:42:43,102 --> 00:42:44,853 Ethan, πώς κοιτάζουμε; 1195 00:42:44,895 --> 00:42:46,438 - Ακόμα και η κάμερα τρέχει. 1196 00:42:46,438 --> 00:42:47,856 - Ω! ναι. 1197 00:42:47,898 --> 00:42:49,275 Θα έλεγα ότι μπορούμε να ελέγξουμε τη γεύση 1198 00:42:49,316 --> 00:42:50,818 από το Five Sense of Travel; 1199 00:42:50,859 --> 00:42:52,528 - Πιστέψτε το. 1200 00:42:52,570 --> 00:42:53,362 Καλώς. 1201 00:42:53,404 --> 00:42:54,446 Θα μεταφορτώσω αυτήν την κάρτα. 1202 00:42:54,488 --> 00:42:55,489 Ενημερωθείτε αργότερα. 1203 00:42:55,531 --> 00:42:56,615 Κυρίες, απολαύστε. 1204 00:42:56,657 --> 00:42:58,450 - Ευχαριστώ, Ethan. - Αντίο. 1205 00:42:58,492 --> 00:43:00,286 - Σας ευχαριστώ πολύ που το κάνατε. 1206 00:43:00,286 --> 00:43:02,037 - Αυτό δικαιολογεί κάθε αλλαγή 1207 00:43:02,079 --> 00:43:03,622 οδηγώντας στους καταρράκτες. 1208 00:43:03,622 --> 00:43:05,207 - Η Μέγκαν θα κάνει το ταξίδι 1209 00:43:05,249 --> 00:43:07,084 πολύ πιο συχνά τώρα. 1210 00:43:07,126 --> 00:43:08,419 - Ελα τώρα. 1211 00:43:10,296 --> 00:43:11,338 - Τι? 1212 00:43:11,380 --> 00:43:12,756 - Δεν είναι τίποτα, πραγματικά. 1213 00:43:14,008 --> 00:43:17,094 - Έχεις κάτι για έναν άντρα που εργάζεται εδώ. 1214 00:43:18,929 --> 00:43:19,638 - Εντάξει. 1215 00:43:19,680 --> 00:43:20,472 Εντάξει. 1216 00:43:20,514 --> 00:43:22,141 Απλώς είμαι ρεαλιστής. 1217 00:43:22,182 --> 00:43:23,601 Έχουμε τη διασκέδαση ενώ είμαι εδώ. 1218 00:43:23,642 --> 00:43:25,269 Αλλά όταν επιστρέφω στην πραγματικότητα, 1219 00:43:25,311 --> 00:43:27,438 θα είναι ακριβώς αυτό, πραγματικότητα. 1220 00:43:28,188 --> 00:43:29,356 - Εάν περνάς χρόνο με κάποιον 1221 00:43:29,398 --> 00:43:31,483 αισθάνεται σαν φαντασία, αυτό είναι κάποιος 1222 00:43:31,483 --> 00:43:32,735 αξίζει να προσπαθήσουμε να κάνουμε πραγματικότητα. 1223 00:43:32,860 --> 00:43:35,237 - Ναι, αλλά είναι λίγο πιο περίπλοκο από αυτό. 1224 00:43:35,279 --> 00:43:38,032 - Σίγουρα δεν είσαι το περίπλοκο; 1225 00:43:41,660 --> 00:43:43,454 Γεια, μόλις συναντηθήκαμε. 1226 00:43:43,495 --> 00:43:45,414 Πάρτε ό, τι λέω με ένα σιτάρι αλάτι. 1227 00:43:45,456 --> 00:43:46,498 - [Megan] Κόκκος αλατιού. 1228 00:43:46,540 --> 00:43:49,793 - Είμαι απλά κάποιος που είναι γύρω από το κομμάτι. 1229 00:43:49,835 --> 00:43:51,503 - Νομίζω ότι είσαι καλά. 1230 00:43:51,545 --> 00:43:53,589 - Ω, μην νομίζεις ότι είσαι έξω από το δάσος. 1231 00:43:53,630 --> 00:43:54,673 - Τι? Μου? 1232 00:43:54,715 --> 00:43:55,841 - Ναι εσύ. 1233 00:43:55,841 --> 00:43:58,427 Ποια είναι η συμφωνία με εσύ και τον φίλο; 1234 00:43:58,469 --> 00:44:02,431 - Δεν υπάρχει συμφωνία, απλώς έμαθα την κατάσταση. 1235 00:44:02,473 --> 00:44:04,975 Νόμιζα ότι ήταν gonnapropose, και έκανα λάθος. 1236 00:44:05,976 --> 00:44:07,144 - Λοιπόν, από όσα ακούω 1237 00:44:07,186 --> 00:44:08,520 είσαι πολύ καλός να παίρνεις σήματα. 1238 00:44:08,520 --> 00:44:10,064 - Ω, είναι σαν την υπερδύναμη της. 1239 00:44:10,105 --> 00:44:11,607 Δεν μπορώ πλέον να παρακολουθήσω ταινίες μαζί της, 1240 00:44:11,648 --> 00:44:13,692 χαλάει πάντα το τέλος. 1241 00:44:13,692 --> 00:44:15,527 - Εντάξει, ίσως έχει κρύα πόδια. 1242 00:44:15,569 --> 00:44:17,446 Ξέρω ότι έχει άγχος με τη δουλειά. 1243 00:44:19,365 --> 00:44:20,199 Τι? 1244 00:44:21,158 --> 00:44:22,910 - Ο δέκτης σας λειτουργεί τέλεια. 1245 00:44:22,951 --> 00:44:25,371 Νομίζω ότι ίσως χρειαστεί να ρίξετε μια ματιά στον πομπό σας. 1246 00:44:26,914 --> 00:44:27,831 - Δεν ακολουθώ. 1247 00:44:28,540 --> 00:44:29,666 - Είσαι υπέροχος στο να μαζέψεις 1248 00:44:29,708 --> 00:44:32,711 στα σήματα όλων των άλλων, αλλά μερικές φορές 1249 00:44:32,711 --> 00:44:34,088 δίνουμε σήματα στους εαυτούς μας 1250 00:44:34,129 --> 00:44:35,631 χωρίς καν να το γνωρίζω. 1251 00:44:43,305 --> 00:44:44,139 - Είσαι καλός. 1252 00:44:45,557 --> 00:44:47,893 (ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ) 1253 00:44:50,604 --> 00:44:53,065 (κουδούνισμα τηλεφώνου) 1254 00:44:54,274 --> 00:44:55,401 Γεια, Αμάντα. 1255 00:44:55,401 --> 00:44:57,778 - Γεια, Μέγκαν, συγγνώμη που τηλεφωνήσεις τόσο αργά. 1256 00:44:57,820 --> 00:44:59,405 - Μην ανησυχείτε, τι συμβαίνει; 1257 00:44:59,446 --> 00:45:01,490 - Λοιπόν, τελείωσα την κριτική 1258 00:45:01,532 --> 00:45:03,242 του βιβλίου της Cara Reneau. 1259 00:45:03,242 --> 00:45:04,451 - Ναί? 1260 00:45:04,493 --> 00:45:05,411 Και? 1261 00:45:05,411 --> 00:45:08,497 - Και δεν είναι εκατοντάδες θετικά. 1262 00:45:09,415 --> 00:45:10,416 - Ω. 1263 00:45:10,457 --> 00:45:12,584 - Ξέρω ότι είναι φίλη σου. 1264 00:45:12,584 --> 00:45:14,628 - Μην ανησυχείς, κάνεις τη δουλειά σου. 1265 00:45:14,670 --> 00:45:15,587 - Θα σου το στείλω 1266 00:45:15,629 --> 00:45:17,548 πριν το στείλω στη Syndra. 1267 00:45:17,589 --> 00:45:19,174 Παρακαλώ, δώστε μια ανάγνωση. 1268 00:45:19,216 --> 00:45:20,384 - Θα. 1269 00:45:20,426 --> 00:45:21,468 Ευχαριστώ, Αμάντα. 1270 00:45:21,510 --> 00:45:23,762 (λυπημένη μουσική) 1271 00:45:37,443 --> 00:45:38,694 - Πώς πήγε με τον Porter; 1272 00:45:38,735 --> 00:45:40,362 - Επαναπρογραμματίστηκε ξανά. 1273 00:45:40,404 --> 00:45:41,405 Φαίνεται ότι είναι έκτακτη ανάγκη 1274 00:45:41,447 --> 00:45:42,906 πάνω από ένα δεκαδικό ψηφίο. 1275 00:45:42,948 --> 00:45:43,615 - Ναι! 1276 00:45:43,657 --> 00:45:44,825 Ελπίζω να το βρει. 1277 00:45:46,785 --> 00:45:49,079 Λοιπόν, ποτέ δεν ξέρεις τι θα φέρει αύριο. 1278 00:45:49,121 --> 00:45:49,997 - Αυτό είναι αλήθεια. 1279 00:45:51,582 --> 00:45:53,500 - Και τυχαίνει να ξέρω 1280 00:45:53,542 --> 00:45:56,503 ότι αξίζει τον κόπο να περιμένετε. 1281 00:45:56,545 --> 00:45:58,881 (ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ) 1282 00:46:05,429 --> 00:46:08,640 (χαρούμενη μουσική) 1283 00:46:08,640 --> 00:46:10,142 - [Μέγκαν] Λοιπόν, πόσο χρονών είναι; 1284 00:46:10,184 --> 00:46:11,435 - [Σον] 15. 1285 00:46:11,477 --> 00:46:12,144 - [Μέγκαν] Τι της αρέσει; - Θείος Σον! 1286 00:46:12,144 --> 00:46:13,645 - Νίκος Νικ! 1287 00:46:13,687 --> 00:46:15,105 Καλώς ήλθατε στην κορυφή του βουνού. 1288 00:46:17,149 --> 00:46:17,983 - Χαίρετε. 1289 00:46:17,983 --> 00:46:19,902 - Αυτός είναι ο φίλος μου, Μέγκαν. 1290 00:46:19,943 --> 00:46:21,320 Θυμάσαι από τη μίξη Thechalet πέρυσι; 1291 00:46:21,361 --> 00:46:22,654 - Αχ, είσαι αυτός που δουλεύει 1292 00:46:22,696 --> 00:46:24,198 στο περιοδικό Hayden Layne. 1293 00:46:24,239 --> 00:46:25,532 - Ναι, είμαι εγώ. 1294 00:46:25,574 --> 00:46:26,784 - Αυτό είναι τόσο τέλειο! 1295 00:46:26,825 --> 00:46:28,160 Λοιπόν παίρνετε τομέ με όλα τα αστέρια 1296 00:46:28,160 --> 00:46:29,745 ποιος κάνει φωτογραφίες και συνεντεύξεις; 1297 00:46:29,786 --> 00:46:30,496 - Ωρες ωρες. 1298 00:46:30,621 --> 00:46:31,663 - Μπορείς να μου πεις για αυτά; 1299 00:46:31,705 --> 00:46:33,207 Θα ήθελα να έχω μια τέτοια δουλειά. 1300 00:46:33,248 --> 00:46:34,583 Σκέφτηκα ότι θα ήθελα να δουλέψω στη μόδα μια μέρα, 1301 00:46:34,625 --> 00:46:36,793 ή ίσως να είμαι κτηνίατρος γιατί αγαπώ τα ζώα. 1302 00:46:36,835 --> 00:46:38,212 - Λοιπόν, θα μπορούσατε να κάνετε και τα δύο; 1303 00:46:38,253 --> 00:46:40,422 Θα μπορούσατε να έχετε περιοδικό για τα ζώα. 1304 00:46:40,464 --> 00:46:41,673 (Σοκ γελάει) 1305 00:46:41,715 --> 00:46:42,883 - Μην γελάς θείος Σον! 1306 00:46:42,925 --> 00:46:44,343 - Ναι, θείε Σον, μην γελάς. 1307 00:46:44,384 --> 00:46:45,594 Αυτό θα πετούσε από τα ράφια. 1308 00:46:45,636 --> 00:46:46,720 - Απολύτως. 1309 00:46:47,679 --> 00:46:49,473 - Ποιο είναι το πιο διάσημο αστέρι που έχεις γνωρίσει ποτέ; 1310 00:46:53,727 --> 00:46:54,895 Πρέπει να τη συναντήσετε; 1311 00:46:54,937 --> 00:46:57,231 - Ήρθε στο γραφείο για να πυροβολήσει ένα εξώφυλλο. 1312 00:46:57,272 --> 00:46:58,148 - Τι της αρέσει? 1313 00:46:58,190 --> 00:46:59,691 - Ας πούμε απλώς τη φωνή της 1314 00:46:59,691 --> 00:47:00,859 είναι ακόμη καλύτερα αυτοπροσώπως. 1315 00:47:00,901 --> 00:47:01,610 - Τραγούδησε? 1316 00:47:01,652 --> 00:47:03,403 - [Μέγκαν] Τραγουδούσε. 1317 00:47:03,445 --> 00:47:05,364 (Η Μέγκαν γελάει) 1318 00:47:05,364 --> 00:47:06,865 - Η δουλειά σου ακούγεται καταπληκτική. 1319 00:47:07,908 --> 00:47:09,451 - Μπορεί να είναι, ναι. 1320 00:47:09,493 --> 00:47:10,452 - Αυτές οι συνδέσεις είναι πολύ μεγάλες, 1321 00:47:10,494 --> 00:47:11,537 αλλά έχουμε μερικά μικρότερα 1322 00:47:11,578 --> 00:47:12,663 στο πίσω μέρος μπορείτε να δοκιμάσετε. 1323 00:47:12,704 --> 00:47:14,665 - Μην πας πουθενά, έχω τόσες πολλές ερωτήσεις. 1324 00:47:14,706 --> 00:47:15,833 - Μένω. 1325 00:47:18,752 --> 00:47:20,087 - Δεν νομίζω ότι σου αρέσει. 1326 00:47:20,128 --> 00:47:21,380 (Η Μέγκαν γελάει) 1327 00:47:21,380 --> 00:47:22,381 Αλλά έχει δίκιο, το ξέρεις; 1328 00:47:22,381 --> 00:47:23,131 - Για τι; 1329 00:47:23,173 --> 00:47:24,049 - Είσαι πολύ δροσερός. 1330 00:47:24,049 --> 00:47:25,842 - Χα χα, ναι; 1331 00:47:26,677 --> 00:47:28,011 Λέει ο τύπος που κυριολεκτικά 1332 00:47:28,053 --> 00:47:29,721 βάζει τους ανθρώπους πίσω μαζί. 1333 00:47:29,721 --> 00:47:30,806 - Ναι, αλλά κανένας από τους ασθενείς μου 1334 00:47:30,847 --> 00:47:32,015 τραγουδούσα ποτέ κατά τη χειρουργική επέμβαση. 1335 00:47:32,057 --> 00:47:33,308 - Λοιπόν, δεν πρέπει να ελπίζω. 1336 00:47:34,601 --> 00:47:38,021 Ξέρετε, είναι ωραίο να θυμάστε 1337 00:47:38,063 --> 00:47:39,773 έχετε μια καταπληκτική δουλειά. 1338 00:47:39,815 --> 00:47:41,233 Το ξεχνάω μερικές φορές. 1339 00:47:41,233 --> 00:47:42,150 - Πολύ αγχωτικό; 1340 00:47:42,192 --> 00:47:43,026 - Μπορεί να είναι. 1341 00:47:43,068 --> 00:47:44,069 Εννοώ, μην με παρεξηγείτε. 1342 00:47:44,069 --> 00:47:45,195 Αγαπώ τη δουλειά μου. 1343 00:47:45,237 --> 00:47:49,199 Μόλις πρόσφατα έχω πάει πολύ λίγα. 1344 00:47:49,241 --> 00:47:50,409 Και τώρα αυτή η κριτική βιβλίου. 1345 00:47:50,450 --> 00:47:52,327 - [Sean] Μια κριτική βιβλίου σάς τονίζει; 1346 00:47:52,369 --> 00:47:53,829 - Είναι η Κάρα. 1347 00:47:53,871 --> 00:47:54,746 Είμαι αυτός που πρόσφερε 1348 00:47:54,746 --> 00:47:56,748 να το αναθεωρήσει το περιοδικό. 1349 00:47:56,790 --> 00:47:57,666 Ποτέ δεν μου συνέβη 1350 00:47:57,708 --> 00:47:58,917 ότι θα μπορούσε να είναι αρνητικό. 1351 00:48:00,419 --> 00:48:02,421 - Μιλήσατε με την Κάρα για αυτό; 1352 00:48:02,462 --> 00:48:03,255 - Οχι. 1353 00:48:03,297 --> 00:48:04,548 Δεν το έχω διαβάσει ακόμη, 1354 00:48:04,590 --> 00:48:06,717 αλλά αυτό το Σαββατοκύριακο πρέπει να είναι διασκεδαστικό, 1355 00:48:06,758 --> 00:48:08,885 Δεν θέλω να καταστρέψω με άσχημα νέα. 1356 00:48:10,345 --> 00:48:11,430 - Ετοιμος. 1357 00:48:11,430 --> 00:48:13,348 - Φαίνεται υπέροχο. - Πάμε! 1358 00:48:13,390 --> 00:48:15,976 (ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ) 1359 00:48:23,442 --> 00:48:25,777 - Πόσο ωραίο είναι εκείνη τη μέρα το βιβλίο σας 1360 00:48:25,819 --> 00:48:27,112 πρόκειται να είναι σε αυτά τα ράφια 1361 00:48:27,154 --> 00:48:29,031 μεταξύ όλων αυτών των κλασικών. 1362 00:48:29,072 --> 00:48:30,907 - Δεν ξέρω γι 'αυτό. 1363 00:48:30,949 --> 00:48:33,035 - Λοιπόν, δεν πρέπει να ξέρετε, το κάνω. 1364 00:48:34,745 --> 00:48:35,871 Ολα καλά? 1365 00:48:39,166 --> 00:48:40,500 - Θυμηθείτε πώς το περιοδικό της Μέγκαν 1366 00:48:40,542 --> 00:48:42,044 εξετάζει το βιβλίο μου. 1367 00:48:42,961 --> 00:48:43,795 - [Μπεν] Ναι. 1368 00:48:44,963 --> 00:48:46,131 - Προφανώς ο κριτής 1369 00:48:46,173 --> 00:48:47,883 δεν ξεσηκώθηκε. 1370 00:48:49,801 --> 00:48:51,303 - Διαβάσατε την κριτική; 1371 00:48:51,345 --> 00:48:52,763 - Οχι ακόμα. 1372 00:48:52,804 --> 00:48:54,723 Άκουσα τον Megan να μιλάει στον Sean στο επαγγελματικό κατάστημα. 1373 00:48:55,766 --> 00:48:57,976 - Κάρα, ξέρετε: Λατρεύω τα μυστήρια. 1374 00:48:58,018 --> 00:48:59,936 Συνδεθήκαμε με την Agatha Christie. 1375 00:48:59,978 --> 00:49:01,772 Το βιβλίο σου είναι καλό, 1376 00:49:01,813 --> 00:49:03,023 Σου υπόσχομαι. 1377 00:49:03,732 --> 00:49:06,735 - Τι γίνεται αν αυτό το όνειρο, είναι συγγραφέας, 1378 00:49:08,070 --> 00:49:10,822 είναι ακριβώς αυτό, απλά ένα όνειρο; 1379 00:49:10,864 --> 00:49:12,282 Τι γίνεται αν αυτό είναι το μέρος όπου ξυπνάω, 1380 00:49:12,324 --> 00:49:14,660 και να συνειδητοποιήσετε πόσο ανόητο ήταν αυτό το όνειρο; 1381 00:49:22,334 --> 00:49:23,460 - Το Great Gatsby. 1382 00:49:24,711 --> 00:49:27,506 Το Chicago Tribune το έκανε προφανώς ασήμαντο. 1383 00:49:27,506 --> 00:49:29,132 Τώρα θεωρείται τόσο ασήμαντο 1384 00:49:29,174 --> 00:49:31,301 ένα από τα μεγαλύτερα νεύρα όλων των εποχών. 1385 00:49:32,511 --> 00:49:34,846 Στο δρόμο, Τζακ Κερούκ. 1386 00:49:34,888 --> 00:49:36,264 Ο Τρούμαν Κάποτε το τράβηξε, 1387 00:49:36,306 --> 00:49:38,558 το έλεγε ότι δεν γράφει. 1388 00:49:38,600 --> 00:49:39,810 Δεν το σταμάτησα να εμπνέει 1389 00:49:39,851 --> 00:49:40,852 μια ομάδα χαζών εφήβων 1390 00:49:40,852 --> 00:49:42,604 για οδήγηση σε όλη τη χώρα, 1391 00:49:42,646 --> 00:49:44,022 συμπεριλαμβανομένου του δικού σας πραγματικά. 1392 00:49:44,773 --> 00:49:47,067 Moby Dick, Brave NewWorld, Three Musketeers, 1393 00:49:47,109 --> 00:49:48,193 δεν υπάρχει βιβλιοθήκη σε αυτά τα ράφια 1394 00:49:48,235 --> 00:49:49,903 που δεν έχει επικριθεί. 1395 00:49:50,821 --> 00:49:53,031 Αν είναι στην καρδιά σου, 1396 00:49:53,031 --> 00:49:55,200 κανείς δεν μπορεί να το αγγίξει. 1397 00:49:55,200 --> 00:49:56,076 Εντάξει? 1398 00:49:58,704 --> 00:49:59,413 - Εντάξει. 1399 00:49:59,454 --> 00:50:02,040 (ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ) 1400 00:50:03,041 --> 00:50:03,959 - Εντάξει. 1401 00:50:04,001 --> 00:50:05,711 Άρα, αν κάποιος λόγος δεν μπορείς να μας βρεις, 1402 00:50:05,752 --> 00:50:06,712 συναντήστε μας στο γραφείο πληροφοριών 1403 00:50:06,712 --> 00:50:07,546 και θα το καταλάβουμε. 1404 00:50:07,546 --> 00:50:08,463 Τα λέμε στην κορυφή! 1405 00:50:08,505 --> 00:50:09,798 - [Sean] Έλα να σε βρω. 1406 00:50:11,299 --> 00:50:12,175 - Ήταν μια καλή προσπάθεια. 1407 00:50:12,217 --> 00:50:13,218 - Η αδερφή μου θα με σκοτώσει. 1408 00:50:13,260 --> 00:50:14,970 - Οχι δεν είναι. 1409 00:50:15,012 --> 00:50:16,722 Απλά πρέπει να χαλαρώσετε. 1410 00:50:16,722 --> 00:50:18,432 Δεν είναι αυτός ο λόγος που μετακομίσατε εδώ; 1411 00:50:18,473 --> 00:50:19,641 Για να χαλαρώσετε? 1412 00:50:19,683 --> 00:50:22,728 - Εννοείς γιατί έκανα ανταλλαγή ασφαλειών για εξάνθημα χιονιού; 1413 00:50:22,728 --> 00:50:24,062 - Ω. 1414 00:50:24,062 --> 00:50:28,734 - Είχα μπει στο Iguess που θα το αποκαλούσατε funk. 1415 00:50:28,775 --> 00:50:30,694 Και σκέφτηκα ότι ήταν η τελευταία φορά 1416 00:50:30,736 --> 00:50:33,613 Ήμουν πραγματικά χαρούμενος, και ήταν εδώ. 1417 00:50:36,908 --> 00:50:39,244 Ξέρεις, δεν μας αρέσουν όλοι. 1418 00:50:40,746 --> 00:50:43,498 Χειριστείτε τα πάντα και ζητήστε περισσότερα. 1419 00:50:43,540 --> 00:50:45,751 - Ναι, να είσαι κάπως πιο γρήγορος από εσένα 1420 00:50:45,792 --> 00:50:47,878 με παίρνει πολύ περισσότερο χρόνο. 1421 00:50:47,919 --> 00:50:49,963 - Ω, πολύ πιο γρήγορα; 1422 00:50:50,005 --> 00:50:51,214 - Πολύ πιο γρήγορα. 1423 00:50:51,256 --> 00:50:52,132 Αν δεν με βρεις, 1424 00:50:52,174 --> 00:50:53,592 Θα είμαι στο γραφείο πληροφοριών. 1425 00:50:53,592 --> 00:50:55,093 - Εντάξει, θα σε δω εκεί. 1426 00:50:55,135 --> 00:50:57,846 - [Μέγκαν] Τα λέμε εκεί! 1427 00:50:57,888 --> 00:51:00,849 (χαρούμενη μουσική) 1428 00:51:02,851 --> 00:51:05,812 - Στο ανθρώπινο σώμα, ποιος είναι ο διάλογος; 1429 00:51:07,105 --> 00:51:07,939 Hallux; 1430 00:51:07,939 --> 00:51:09,441 Α, λαιμός. 1431 00:51:09,441 --> 00:51:10,484 Β, ισχίο. 1432 00:51:10,525 --> 00:51:11,985 Γ, μεγάλο δάχτυλο. 1433 00:51:12,027 --> 00:51:13,361 D, αγκώνα. 1434 00:51:14,404 --> 00:51:15,447 Πρέπει να γνωρίζετε αυτόν τον θείο Σον, 1435 00:51:15,447 --> 00:51:16,281 είσαι γιατρός. 1436 00:51:16,323 --> 00:51:17,991 Είμαστε ένα σημείο πίσω από το προβάδισμα. 1437 00:51:18,909 --> 00:51:21,161 - Θα πάω με αγκώνα, αυτή είναι η εικασία μου 1438 00:51:21,203 --> 00:51:21,953 - Είναι αγκώνα; 1439 00:51:21,995 --> 00:51:22,996 - Μεγάλο δάχτυλο του ποδιού. 1440 00:51:23,038 --> 00:51:23,997 - Πραγματικά? 1441 00:51:24,039 --> 00:51:25,040 - Μεγάλο δάχτυλο του ποδιού? 1442 00:51:25,081 --> 00:51:26,208 Είσαι σίγουρος? 1443 00:51:29,753 --> 00:51:30,462 Ναι! 1444 00:51:30,462 --> 00:51:31,379 Δεμένο για το προβάδισμα! 1445 00:51:32,297 --> 00:51:33,799 - Αυτό ήταν έντονο. 1446 00:51:33,799 --> 00:51:34,633 - Πες μου για αυτό. 1447 00:51:34,674 --> 00:51:36,218 - Πήρα κράμπες στο χαλκό μου. 1448 00:51:36,259 --> 00:51:38,970 (Ο Sean γελάει) 1449 00:51:40,013 --> 00:51:41,306 - Εντάξει. 1450 00:51:41,306 --> 00:51:44,142 Όλα καταλήγουν σε αυτό. 1451 00:51:44,142 --> 00:51:45,393 - [Νίκη] Το ξέρω αυτό. 1452 00:51:45,435 --> 00:51:46,478 Είναι Δ. 1453 00:51:46,520 --> 00:51:48,814 - Τώρα αν είσαι σίγουρος, θα σε εμπιστευτώ. 1454 00:51:48,814 --> 00:51:51,149 Αλλά αν δεν είστε, πρέπει να ξέρω όπως τώρα. 1455 00:51:51,191 --> 00:51:51,983 - Είμαι σίγουρος ο θείος Σαν. 1456 00:51:51,983 --> 00:51:53,902 Είναι D, Stitches. 1457 00:51:55,070 --> 00:51:56,112 - Εκατό τοις εκατό? 1458 00:51:56,154 --> 00:51:57,322 - Ναι, πιστέψτε με! 1459 00:51:58,365 --> 00:51:59,574 Έλα, πατήστε D. 1460 00:52:00,575 --> 00:52:02,202 Αλλά είσαι σίγουρος εκατό τοις εκατό; 1461 00:52:02,244 --> 00:52:03,203 - Έλα, πατήστε το D! 1462 00:52:03,245 --> 00:52:05,413 - Πατήστε D.- Εντάξει, εντάξει. 1463 00:52:07,123 --> 00:52:08,166 - Ναί! 1464 00:52:08,166 --> 00:52:10,001 - Η λέξη δυναστεία ανατρέπεται πολύ. 1465 00:52:10,001 --> 00:52:11,002 - Ναι είναι. 1466 00:52:11,044 --> 00:52:12,212 - Αλλά σε αυτό το σημείο, είναι η μόνη λέξη 1467 00:52:12,254 --> 00:52:14,172 για τους πρωταθλητές back to backtrivia. 1468 00:52:14,172 --> 00:52:15,298 - Ναί. 1469 00:52:15,340 --> 00:52:17,509 Και δεν θα μπορούσαμε να το κάνουμε χωρίς τον Νίκη. 1470 00:52:17,509 --> 00:52:19,845 - Νίκαια Nick, έρχεται με τη μουσική γνώση. 1471 00:52:19,886 --> 00:52:21,012 - Τυχερός ήμουν εδώ. 1472 00:52:21,012 --> 00:52:22,180 Πώς έχετε ακούσει ποτέ τον Sean Mendes; 1473 00:52:22,180 --> 00:52:24,015 - Ναι, νόμιζα ότι ήσουν ο δροσερός θείος; 1474 00:52:24,015 --> 00:52:25,058 - Έχω ακούσει για τον Sean Mendes, 1475 00:52:25,100 --> 00:52:26,184 αλλά είναι μόνο αυτό το τραγούδι, 1476 00:52:26,226 --> 00:52:27,519 είχε σαν κάτι μικρό 1477 00:52:27,519 --> 00:52:29,020 ότι δεν ήμουν σίγουρος. 1478 00:52:29,020 --> 00:52:30,522 - Λοιπόν, ήταν απλά χαρά 1479 00:52:30,522 --> 00:52:31,606 σε συναντώ, Νίκη. 1480 00:52:31,648 --> 00:52:33,483 - Ήταν υπέροχο και για μένα. 1481 00:52:37,487 --> 00:52:39,364 Είχα διασκεδάσει με το youtoo, θείε Σαν. 1482 00:52:42,534 --> 00:52:44,035 Έχετε δίκιο για αυτήν. 1483 00:52:45,829 --> 00:52:46,997 - Οι γονείς σου περιμένουν έξω. 1484 00:52:47,038 --> 00:52:48,248 Καλύτερα να πας 1485 00:52:48,290 --> 00:52:49,708 πριν από τις σκέψεις σου, σε έχασα. 1486 00:52:49,708 --> 00:52:51,418 - ΕΝΤΑΞΕΙ καληνυχτα. 1487 00:52:51,459 --> 00:52:52,586 - Καληνυχτα. 1488 00:52:55,046 --> 00:52:56,882 Τι εννοούσε με αυτό; 1489 00:52:56,923 --> 00:52:58,175 - Τι εννοούσε με τι; 1490 00:52:58,216 --> 00:52:59,634 - Τι είπε αυτή. 1491 00:52:59,676 --> 00:53:01,052 Έχετε δίκιο για αυτήν. 1492 00:53:02,304 --> 00:53:04,055 - Ω, της είπα ότι ήσουν εξαιρετικός συνεργάτης της trivia. 1493 00:53:04,055 --> 00:53:05,557 - Ναι, φυσικά. 1494 00:53:05,557 --> 00:53:06,433 Φυσικά. 1495 00:53:11,021 --> 00:53:13,773 (χαρούμενη μουσική) 1496 00:53:15,984 --> 00:53:17,611 Νόμιζα ότι κάνατε βίντεο σήμερα. 1497 00:53:17,652 --> 00:53:18,820 Αυτά είναι καταπληκτικά. 1498 00:53:18,862 --> 00:53:20,238 - Ε, απλά ένας άντρας με κάμερα. 1499 00:53:20,238 --> 00:53:22,616 - Όχι, πραγματικά έχεις κάτι εδώ. 1500 00:53:22,657 --> 00:53:23,533 - Ευχαριστώ. 1501 00:53:28,121 --> 00:53:29,372 - Τι είναι αυτά? 1502 00:53:29,414 --> 00:53:31,917 - Έσπασα μερικά παιδιά στην επιφυλακή. 1503 00:53:34,002 --> 00:53:35,253 - Δεν το παρατήρησα. 1504 00:53:35,295 --> 00:53:37,923 - Αποσπάστηκες. 1505 00:53:37,964 --> 00:53:38,840 - Εγώ, εγώ ... 1506 00:53:41,384 --> 00:53:44,012 (ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ) 1507 00:53:44,763 --> 00:53:47,724 - Για τις πέντε αισθήσεις ταξιδιού μας, 1508 00:53:47,766 --> 00:53:49,976 Σκεφτόμουν ότι μπορούμε να επικοινωνήσουμε 1509 00:53:50,018 --> 00:53:51,937 συναίσθημα μέσα από μια φωτογραφία. 1510 00:53:51,937 --> 00:53:53,063 - Αχα. 1511 00:53:53,104 --> 00:53:55,315 - Τι γίνεται αν δεν είναι τόσο κυριολεκτικό; 1512 00:53:55,357 --> 00:53:59,152 Τι γίνεται αν μιλάμε για το ταξίδι, 1513 00:53:59,194 --> 00:54:01,154 να βγούμε έξω από εμάς, 1514 00:54:02,322 --> 00:54:04,324 καλά, μπορεί να αγγίξει τις καρδιές μας; 1515 00:54:07,369 --> 00:54:08,870 - Αυτό είναι πολύ καλό αντίγραφο. 1516 00:54:09,788 --> 00:54:12,666 - Εν πάση περιπτώσει, αυτά τα φωτογραφίες από εσάς και τον Σον 1517 00:54:13,625 --> 00:54:15,961 Σκέφτηκα ότι το συναίσθημα συναντήθηκε πραγματικά. 1518 00:54:16,920 --> 00:54:18,046 Σας στέλνω τα αρχεία. 1519 00:54:18,088 --> 00:54:19,130 Ξέρεις. 1520 00:54:19,172 --> 00:54:21,299 Έτσι, μπορείτε να επιλέξετε τα αγαπημένα σας. 1521 00:54:22,217 --> 00:54:23,635 - Καλή δουλειά σήμερα, Ethan. 1522 00:54:23,635 --> 00:54:24,511 - Ευχαριστώ. 1523 00:54:27,305 --> 00:54:28,390 - [Μέγκαν] Αχ, Έθαν. 1524 00:54:29,432 --> 00:54:30,433 - Ναι? 1525 00:54:30,475 --> 00:54:32,978 - Νομίζω ότι έχουμε ό, τι χρειαζόμαστε. 1526 00:54:32,978 --> 00:54:33,979 Μπορείτε να πάτε σπίτι αύριο. 1527 00:54:34,020 --> 00:54:36,398 Θα πιάσω μια ράγα με την Κάρα και τον Μπεν. 1528 00:54:36,439 --> 00:54:37,315 - Σίγουρα. 1529 00:54:39,317 --> 00:54:40,485 Ευχαριστώ. 1530 00:54:40,485 --> 00:54:41,611 - Καληνύχτα, Ethan. 1531 00:54:47,033 --> 00:54:47,867 - Γεια σου. 1532 00:54:49,911 --> 00:54:51,162 - Έι. 1533 00:54:51,288 --> 00:54:53,415 - Διασκεδάστε με την ανιψιά του Σον; - Είναι σαν να προσπαθείτε να συνεχίσετε 1534 00:54:53,456 --> 00:54:54,666 με ένα κολίβριο. 1535 00:54:54,708 --> 00:54:56,167 (και οι δύο γελούν) 1536 00:54:56,167 --> 00:54:58,712 Αλλά ναι, ήταν, ήταν υπέροχη. 1537 00:54:59,921 --> 00:55:02,215 Γνωρίζετε πώς να κρατήσετε τα σαββατοκύριακα για πάντα; 1538 00:55:03,216 --> 00:55:04,342 - Μπορώ να ρωτήσω. 1539 00:55:11,141 --> 00:55:13,226 - Είναι μόνο αυτό που θα είμαι ποτέ; 1540 00:55:14,019 --> 00:55:15,437 Υπέροχα Σαββατοκύριακα μία φορά το χρόνο 1541 00:55:15,478 --> 00:55:17,397 αν μπορώ να το χωρέσω στη δουλειά. 1542 00:55:17,439 --> 00:55:18,898 - Ξέρεις ότι έφτιαξαν αυτά τα πράγματα 1543 00:55:18,940 --> 00:55:21,026 κάλεσα τηλέφωνα τώρα; Θα ήθελες να μιλήσεις σε κάποιον, 1544 00:55:21,026 --> 00:55:22,694 ακόμα κι αν δεν είστε στην ίδια πόλη. 1545 00:55:22,736 --> 00:55:23,570 - Αχα. 1546 00:55:23,611 --> 00:55:25,030 Έχω δει αυτήν την ταινία. 1547 00:55:25,071 --> 00:55:26,698 Ξέρω πώς τελειώνει. 1548 00:55:29,284 --> 00:55:31,202 Αλλά δύο υπέροχα Σαββατοκύριακα είναι περισσότερο 1549 00:55:31,202 --> 00:55:33,872 από ό, τι μερικοί άνθρωποι, σωστά; 1550 00:55:35,248 --> 00:55:37,250 - Αν κάποιος αξίζει περισσότερο, είσαι εσύ. 1551 00:55:38,168 --> 00:55:39,419 - Τι γίνεται με εσένα; 1552 00:55:39,461 --> 00:55:40,628 Ολα καλά? 1553 00:55:40,670 --> 00:55:42,088 - Τι? Ναι. 1554 00:55:42,130 --> 00:55:43,214 Ναι είμαι καλά. 1555 00:55:43,256 --> 00:55:45,216 - Cara Reneau, ξέρω ότι το βλέμμα, 1556 00:55:45,258 --> 00:55:47,177 δεν είναι το βλέμμα σου "είμαι καλά". 1557 00:55:50,305 --> 00:55:52,182 (αναστενάζει) 1558 00:55:52,223 --> 00:55:53,433 - Άκουσα εσένα και τον Σον 1559 00:55:53,475 --> 00:55:55,268 μιλώντας στο επαγγελματικό κατάστημα, 1560 00:55:55,310 --> 00:55:56,853 σχετικά με την κριτική. 1561 00:55:56,895 --> 00:55:59,022 - Ω, Κάρα, είμαι τόσο-- 1562 00:55:59,064 --> 00:55:59,814 - Οχι όχι όχι όχι. 1563 00:55:59,856 --> 00:56:01,066 Μην ανησυχείς. 1564 00:56:01,066 --> 00:56:02,734 Δεν θέλατε τις διακοπές μου. 1565 00:56:02,776 --> 00:56:04,235 Ήσουν απλώς ένας καλός φίλος. 1566 00:56:04,235 --> 00:56:05,737 - Θα τηλεφωνήσω στη Syndra. 1567 00:56:05,779 --> 00:56:06,988 Θα της ζητήσω να μην το τυπώσει. 1568 00:56:07,030 --> 00:56:08,323 - Ξέρετε ότι δεν θα εκμεταλλευτώ ποτέ 1569 00:56:08,364 --> 00:56:09,783 η φιλία μας έτσι. 1570 00:56:10,825 --> 00:56:13,078 Επιπλέον, όλα τα είδη τύπου είναι καλά, σωστά; 1571 00:56:17,957 --> 00:56:20,710 (χαρούμενη μουσική) 1572 00:56:28,259 --> 00:56:29,010 Πρωί. 1573 00:56:29,052 --> 00:56:29,844 - Έι. 1574 00:56:29,886 --> 00:56:31,513 - Ελπίζω να κοιμηθήκατε. 1575 00:56:31,554 --> 00:56:33,681 - Ναι, μερικά μάτια και εκεί. 1576 00:56:33,723 --> 00:56:35,475 - Έχετε ακούσει ακόμη από τον Porter; 1577 00:56:37,560 --> 00:56:38,561 - Οχι. 1578 00:56:38,603 --> 00:56:39,437 Οχι ακόμα. 1579 00:56:43,358 --> 00:56:44,526 - Φαίνεσαι καλά. 1580 00:56:44,567 --> 00:56:45,735 - [Μπεν] Ξέρω σωστά; 1581 00:56:47,320 --> 00:56:50,115 - Σας ευχαριστώ, για όσα χθες είχατε στη βιβλιοθήκη. 1582 00:56:50,115 --> 00:56:51,533 Σημαίνει πολύ για μένα. 1583 00:56:52,575 --> 00:56:53,827 - Εννοούσα κάθε λέξη. 1584 00:56:59,916 --> 00:57:01,543 - Μπορώ να βγάλω το ταμπλό σας; 1585 00:57:02,335 --> 00:57:03,420 - Ναι φυσικά. 1586 00:57:04,420 --> 00:57:05,255 - Εξαιρετική. 1587 00:57:10,718 --> 00:57:11,886 - Καλημέρα, προπονητή. 1588 00:57:11,928 --> 00:57:12,762 - Πρωί. 1589 00:57:12,804 --> 00:57:14,055 - Τι έφτασες εκεί, ε; 1590 00:57:14,097 --> 00:57:15,723 - Θυμάσαι πώς είπες ότι το διοικητικό συμβούλιο ένιωσε βαρύ; 1591 00:57:15,765 --> 00:57:19,602 Λοιπόν, νομίζω ότι βρήκα το μυστικό όπλο σου. 1592 00:57:19,644 --> 00:57:20,645 - Εντάξει. 1593 00:57:20,645 --> 00:57:21,855 Είμαι όλος αυτιά. 1594 00:57:21,896 --> 00:57:23,106 Μόλις ανοίξω το κράνος μου. 1595 00:57:23,148 --> 00:57:26,025 Θέλετε να βεβαιωθείτε ότι αυτό ταιριάζει πραγματικά. 1596 00:57:26,067 --> 00:57:27,986 Η αλογοουρά είναι αβοήθητη, σωστά; 1597 00:57:27,986 --> 00:57:29,320 - Εδώ. 1598 00:57:29,320 --> 00:57:30,029 Δοκιμάστε το δικό μου. 1599 00:57:30,071 --> 00:57:31,197 Ο φίλος μου κάνει ένα 1600 00:57:31,239 --> 00:57:33,158 με χώρο για αλογοουρά στο πίσω μέρος. 1601 00:57:33,199 --> 00:57:33,992 - Εξαιρετική. 1602 00:57:33,992 --> 00:57:35,326 Ευχαριστώ. 1603 00:57:35,326 --> 00:57:36,452 Δροσερός. 1604 00:57:39,038 --> 00:57:39,873 Ε; 1605 00:57:41,666 --> 00:57:42,417 Εξαιρετική! 1606 00:57:42,458 --> 00:57:43,501 - Σωστά? 1607 00:57:43,543 --> 00:57:45,044 - Γιατί δεν το σκέφτηκα νωρίτερα; 1608 00:57:46,087 --> 00:57:47,088 Εντάξει. 1609 00:57:47,130 --> 00:57:47,964 Ετοιμος. 1610 00:57:51,509 --> 00:57:52,469 - Ναι. 1611 00:57:52,552 --> 00:57:53,511 Απλά βεβαιωθείτε ότι είναι νεανικά και σφιχτά. 1612 00:57:53,553 --> 00:57:54,971 Εντάξει, ας το κάνουμε. 1613 00:57:59,058 --> 00:57:59,934 Το έχω? 1614 00:57:59,976 --> 00:58:01,269 - Το κατάλαβα. - Ωραία. 1615 00:58:02,812 --> 00:58:03,521 - Εντάξει. 1616 00:58:03,563 --> 00:58:04,689 - Ναι? 1617 00:58:04,689 --> 00:58:05,940 - [Λίζα] Αυτό το boarddoes αισθάνεται ωραίο. 1618 00:58:05,982 --> 00:58:08,193 Πολύ ελαφρύτερο και πιο εύκολο να ισορροπήσετε. 1619 00:58:08,234 --> 00:58:08,985 - Καλός. 1620 00:58:09,027 --> 00:58:10,278 - Ο Μπεν το έφτιαξε; 1621 00:58:10,320 --> 00:58:10,987 - Ναι. 1622 00:58:11,029 --> 00:58:12,447 Η δική του ειδική συνταγή. 1623 00:58:12,489 --> 00:58:13,740 - Μιλήστε για έναν φύλακα. 1624 00:58:14,991 --> 00:58:17,035 - Εντάξει, θα ξεκινήσουμε ωραία και εύκολη, εντάξει; 1625 00:58:17,076 --> 00:58:18,203 - Εμπιστεύεσαι εδώ. 1626 00:58:18,203 --> 00:58:19,662 - Απολύτως, πάμε. 1627 00:58:22,040 --> 00:58:23,208 Το έχεις. 1628 00:58:23,249 --> 00:58:24,292 Ναι ναι ναι. 1629 00:58:25,210 --> 00:58:26,211 Ορίστε. 1630 00:58:26,252 --> 00:58:27,212 Έι, Λίζα. 1631 00:58:28,338 --> 00:58:29,464 - Κάρα, έτσι δεν είναι, 1632 00:58:29,505 --> 00:58:30,840 όχι, Κάρα! 1633 00:58:31,966 --> 00:58:33,176 Εντάξει. 1634 00:58:33,218 --> 00:58:34,219 Εντάξει. 1635 00:58:34,260 --> 00:58:35,512 - Ναι! 1636 00:58:35,553 --> 00:58:36,888 Ομορφη. 1637 00:58:36,930 --> 00:58:37,805 Κορίτσι Άτα! 1638 00:58:40,016 --> 00:58:41,643 Τα κατάφερες! 1639 00:58:41,684 --> 00:58:42,560 Ναι, ωραία! 1640 00:58:44,395 --> 00:58:45,563 - Μόλις έσπασα; 1641 00:58:47,732 --> 00:58:49,943 Ο σύζυγός μου έδωσε στο Snowboard το mea, 1642 00:58:49,984 --> 00:58:50,818 η εταιρεία του τα κάνει, 1643 00:58:50,860 --> 00:58:52,654 αλλά πρέπει να πάρω ένα από αυτά. 1644 00:58:52,695 --> 00:58:54,530 Αν ένα κορίτσι σαν κι εμένα μπορεί να το οδηγήσει-- 1645 00:58:55,240 --> 00:58:58,618 - Όλοι ξεκινούν κάπου. 1646 00:59:03,248 --> 00:59:05,083 Όλοι ξεκινούν κάπου. 1647 00:59:06,251 --> 00:59:07,335 - Τι? 1648 00:59:07,377 --> 00:59:09,879 - Κάθε snowboarder, από εργαζόμενες μητέρες 1649 00:59:09,921 --> 00:59:13,424 στους χρυσούς μεταλλικούς, όλοι ξεκινούν κάπου. 1650 00:59:13,466 --> 00:59:14,592 - Ναι. 1651 00:59:14,634 --> 00:59:15,927 - Λοιπόν, ψάχνετε ένα γάντζο 1652 00:59:15,969 --> 00:59:17,762 για να διατηρήσετε τις τιμές χαμηλές. 1653 00:59:17,762 --> 00:59:19,013 - Αλλά ο Porter δεν πρόκειται να επενδύσει 1654 00:59:19,055 --> 00:59:20,306 αν δεν μπορώ να πείσω ότι είναι κερδοφόρο. 1655 00:59:20,348 --> 00:59:21,474 - Ναι, αλλά αυτό είναι ακριβώς το πράγμα, 1656 00:59:21,599 --> 00:59:23,559 τι κοινό έχει ο κάθεsnowboarder; 1657 00:59:24,894 --> 00:59:26,688 - Όλοι ξεκινούν ως αρχάριοι. 1658 00:59:29,065 --> 00:59:30,692 Θα μπορούσατε να είστε σε κάτι. 1659 00:59:31,943 --> 00:59:33,319 Ακόμα μερικά πράγματα που πρέπει να ξεπεραστούν. 1660 00:59:33,361 --> 00:59:36,030 Θέλω να διατηρήσω τον παράγοντα ψύξης, αλλά 1661 00:59:36,072 --> 00:59:37,240 όλοι ξεκινούν κάπου. 1662 00:59:37,282 --> 00:59:39,200 - Τώρα πρέπει απλώς να βρεις ένα όνομα; 1663 00:59:39,242 --> 00:59:40,618 - Σωστά, έχω στραφεί προς τον Thunder. 1664 00:59:40,660 --> 00:59:43,329 - Ω, ο Thunder μοιάζει με άλογο. 1665 00:59:43,371 --> 00:59:44,289 Δεν γνωρίζω. 1666 00:59:44,289 --> 00:59:47,208 Ε, το κομψό του σκάφους σας και το φως. 1667 00:59:48,459 --> 00:59:49,836 Το φτερό. 1668 00:59:49,877 --> 00:59:51,212 - Το είδος του λεπτού φτερού. 1669 00:59:51,254 --> 00:59:53,673 Αυτός ο πίνακας είναι ισχυρός, είναι αξιόπιστος. 1670 00:59:55,508 --> 00:59:56,509 Θα σκεφτώ κάτι. 1671 00:59:56,551 --> 00:59:59,137 Ευχαριστώ, ευχαριστώ για αυτό. 1672 01:00:06,436 --> 01:00:07,937 - Ξέρεις, είπαμε ότι πηγαίναμε 1673 01:00:07,979 --> 01:00:12,567 για να ξαναγράψουμε τα σκαλοπάτια μας, και το κάμπινγκ στο εσωτερικό 1674 01:00:12,608 --> 01:00:14,235 ήταν ένα σημαντικό βήμα. 1675 01:00:14,277 --> 01:00:15,737 - Ήταν το τελευταίο βήμα. 1676 01:00:16,738 --> 01:00:19,240 - Ξέρεις τι λένε.- [Μέγκαν] Τι είναι αυτό; 1677 01:00:19,282 --> 01:00:22,201 - Όλα τα υπέροχα πράγματα πρέπει να τελειώσουν. 1678 01:00:22,243 --> 01:00:24,495 - Μαμ, εύχομαι να μην ήταν έτσι. 1679 01:00:29,792 --> 01:00:30,960 Σον; 1680 01:00:31,002 --> 01:00:31,878 - [Sean] Ναι; 1681 01:00:32,670 --> 01:00:34,339 - Το σκέφτεστε ποτέ; 1682 01:00:35,465 --> 01:00:37,383 - [Sean] Σκεφτείτε τι; 1683 01:00:37,425 --> 01:00:39,552 - Γιατί αυτό, ανεξάρτητα από αυτό, 1684 01:00:39,594 --> 01:00:40,678 δεν δούλεψε στο Σιάτλ; 1685 01:00:45,683 --> 01:00:48,561 - Ήσουν απασχολημένοι, ήμουν απασχολημένος. 1686 01:00:49,771 --> 01:00:50,855 - Είμαστε απασχολημένοι άνθρωποι. 1687 01:00:52,357 --> 01:00:54,108 Υποθέτω ότι δεν το βλέπω αυτό να αλλάζει. 1688 01:00:55,151 --> 01:00:57,737 Εννοώ, δεν ξέρω, έχω εργαστεί τόσο σκληρά 1689 01:00:57,779 --> 01:01:00,865 για να φτάσω εκεί που είμαι και φοβάμαι ότι αν δεν το κάνω, 1690 01:01:00,907 --> 01:01:02,367 όλα θα φύγουν. 1691 01:01:06,037 --> 01:01:07,455 - Το έκανε επίσης πιο εύκολο. 1692 01:01:09,040 --> 01:01:10,041 - Τι εννοείς? 1693 01:01:11,209 --> 01:01:14,212 - Είχαμε μια τόσο ξεχωριστή στιγμή όταν ήμασταν εδώ, 1694 01:01:14,212 --> 01:01:17,632 ότι ίσως σκεφτήκαμε ότι πήγαμε στο Σιάτλ, 1695 01:01:19,884 --> 01:01:22,929 και η μαγεία δεν υπήρχε ίσως, 1696 01:01:25,890 --> 01:01:28,393 ίσως να είσαι απασχολημένος ήταν απλώς μια δικαιολογία 1697 01:01:28,434 --> 01:01:30,478 να μην αναλάβει τον κίνδυνο. 1698 01:01:32,772 --> 01:01:34,649 Ή ίσως δουλεύουμε πάρα πολύ. 1699 01:01:36,275 --> 01:01:37,068 - [Μέγκαν] Ναι. 1700 01:01:37,068 --> 01:01:38,611 Μπορεί. 1701 01:01:38,653 --> 01:01:40,029 - Δεν έγινε. 1702 01:01:40,071 --> 01:01:41,656 - Μου αρέσει το σπάνιο μέσο μου. 1703 01:01:41,697 --> 01:01:42,448 - Ω. 1704 01:01:42,490 --> 01:01:45,284 Λοιπόν, μου αρέσει η δουλειά μου. 1705 01:01:51,332 --> 01:01:55,461 - Μπορείτε να αναπνέετε ένα μικρό παιδί εδώ, ε; 1706 01:01:55,503 --> 01:01:57,630 - Ναι, αυτό είναι το καλό πράγμα. 1707 01:02:01,592 --> 01:02:03,594 - Θυμάσαι το Camp Snow; 1708 01:02:03,636 --> 01:02:04,846 - Σίγουρος. 1709 01:02:04,887 --> 01:02:07,765 Βοηθούν τα μειονεκτούντα παιδιά να κάνουν snowboarding. 1710 01:02:07,765 --> 01:02:08,599 - Ναι. 1711 01:02:08,599 --> 01:02:10,726 Τα χαμόγελα στα πρόσωπα αυτών των παιδιών, 1712 01:02:10,768 --> 01:02:11,602 κάνοντας κάτι που νόμιζαν 1713 01:02:11,644 --> 01:02:13,146 δεν θα μπορούσαν ποτέ να κάνουν. 1714 01:02:14,605 --> 01:02:16,566 - Πάντα ήσουν πολύ γενναιόδωρος. 1715 01:02:16,607 --> 01:02:17,692 - Ναι, αλλά οι θεοσεκίδες, πάνε σπίτι 1716 01:02:17,775 --> 01:02:20,027 με μαύρα διαμάντια να λάμπουν στα μάτια τους. 1717 01:02:21,154 --> 01:02:23,531 Στη συνέχεια, ανακαλύπτουν τι κοστίζει ο εξοπλισμός. 1718 01:02:23,573 --> 01:02:26,284 - Μην νιώθετε ποτέ ότι δεν έχετε δώσει αρκετά. 1719 01:02:26,325 --> 01:02:28,369 - Αλλά με το νέο μου πολυμερές, τα ίδια παιδιά, 1720 01:02:28,411 --> 01:02:31,122 θα μπορούσαν τελικά να αντέξουν οικονομικά ένα δικό τους συμβούλιο. 1721 01:02:33,416 --> 01:02:35,501 Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο αυτό το τεύχος είναι σημαντικό για μένα. 1722 01:02:37,920 --> 01:02:40,047 - Υπάρχει χώρος στο βουνό για όλους. 1723 01:02:41,048 --> 01:02:43,301 - Αυτό είναι κάτι περισσότερο από ένα σλόγκαν για μένα, Κάρα. 1724 01:02:44,302 --> 01:02:46,637 Το Charmed είναι κάτι παραπάνω από μια δουλειά για μένα, 1725 01:02:47,680 --> 01:02:49,891 ο τρόπος με τον οποίο το μυθιστόρημά σας είναι απλώς ένα βιβλίο για εσάς. 1726 01:02:51,642 --> 01:02:52,477 - Ναι. 1727 01:02:52,518 --> 01:02:53,769 - Ζω κάθε λεπτομέρεια, 1728 01:02:53,811 --> 01:02:57,315 τον τρόπο που ζεις κάθε λέξη, σωστά; 1729 01:03:00,485 --> 01:03:02,195 Γιατί λοιπόν αλλάξατε το τέλος; 1730 01:03:04,030 --> 01:03:05,948 - Επειδή μου ζήτησε ο εκδότης. 1731 01:03:08,826 --> 01:03:11,704 - Ο εκδότης σας ζήτησε να αποδεχτείτε την πρόταση; 1732 01:03:11,746 --> 01:03:13,164 - Λοιπόν, όχι ακριβώς. 1733 01:03:13,206 --> 01:03:14,582 Θέλω να πω, ζήτησαν κάτι πιο ανοιχτό, 1734 01:03:14,624 --> 01:03:16,834 έτσι ήταν η ιδέα μου. 1735 01:03:17,835 --> 01:03:19,253 περι τινος προκειται; 1736 01:03:19,295 --> 01:03:19,962 - Συγνώμη. 1737 01:03:20,004 --> 01:03:21,589 Ξεχάστε, είπα τίποτα. 1738 01:03:21,631 --> 01:03:22,507 - Περιμένετε, υπάρχει κάτι 1739 01:03:22,507 --> 01:03:23,800 δεν σου αρέσει το τέλος; 1740 01:03:26,844 --> 01:03:27,929 - Είμαι τρελός να σκεφτώ 1741 01:03:27,970 --> 01:03:30,056 ότι αυτοί οι χαρακτήρες βασίζονται σε εμάς; 1742 01:03:31,015 --> 01:03:32,934 - Περιμένετε, γι 'αυτό δεν το κάνατε; 1743 01:03:35,269 --> 01:03:36,938 Όχι, Μπεν, είναι απλά, 1744 01:03:37,772 --> 01:03:38,773 είναι απλώς χαρακτήρες, 1745 01:03:38,815 --> 01:03:39,774 δεν βασίζονται σε εμάς. 1746 01:03:39,815 --> 01:03:41,025 - Καθόλου? 1747 01:03:41,025 --> 01:03:43,236 - Εννοώ, σίγουρα σχεδιάζει κάθε συγγραφέας 1748 01:03:43,277 --> 01:03:44,987 από τη ζωή τους κάπως αλλά 1749 01:03:45,029 --> 01:03:47,198 Δεν θυμάμαι να στέλνω ένα κόσμημα. 1750 01:03:47,198 --> 01:03:48,074 - Έτσι αλλάζεις το τέλος, 1751 01:03:48,115 --> 01:03:50,535 ήταν απλώς μια επιχειρηματική απόφαση; 1752 01:03:50,576 --> 01:03:52,370 - Ναι, τι άλλο θα ήταν; 1753 01:03:53,538 --> 01:03:54,705 - Λυπάμαι, Κάρα. 1754 01:03:54,705 --> 01:03:55,831 Αισθάνεται όμοια με αυτό. 1755 01:03:56,833 --> 01:03:59,252 - Τι, λοιπόν, νομίζετε ότι ο Ιμπρόκ ξεκίνησε τους ντετέκτιβ 1756 01:03:59,293 --> 01:04:00,545 γιατί δεν σε αγαπώ κρυφά; 1757 01:04:00,586 --> 01:04:02,213 - Όχι, αυτό δεν λέω. 1758 01:04:02,213 --> 01:04:03,422 - Τότε τι λες, Μπεν; 1759 01:04:03,464 --> 01:04:06,133 - Αυτό που λέω είναι, είναι δυνατόν, ίσως, 1760 01:04:06,175 --> 01:04:08,553 ότι υπάρχει κάτι που τελειώνει, κάποια ερώτηση 1761 01:04:08,594 --> 01:04:10,221 προσπαθείτε να απαντήσετε για τον εαυτό σας; 1762 01:04:10,221 --> 01:04:11,764 - Ο καθένας παίρνει μερικές φορές τα πόδια, 1763 01:04:11,806 --> 01:04:14,267 αλλά δεν νομίζω ότι μπορείτε να κατηγορήσετε το βιβλίο μου για αυτό. 1764 01:04:14,308 --> 01:04:15,518 - Τι εννοείς κρύα πόδια; 1765 01:04:15,560 --> 01:04:16,978 - Ξέρεις, όπως αν σχεδίαζες 1766 01:04:17,019 --> 01:04:18,479 για να ρωτήσω κάτι σημαντικό, 1767 01:04:18,521 --> 01:04:19,856 και μετά αποφάσισε να μην το κάνει. 1768 01:04:20,898 --> 01:04:21,566 - Περίμενε. 1769 01:04:21,566 --> 01:04:23,150 Ξέρεις για το, 1770 01:04:23,192 --> 01:04:24,235 πως? 1771 01:04:24,277 --> 01:04:26,696 - Βρήκα την απόδειξη στο σακάκι σου, 1772 01:04:26,737 --> 01:04:27,905 από το κατάστημα κοσμημάτων. 1773 01:04:28,906 --> 01:04:31,075 - Δεν υπάρχει καμία έκπληξη, έτσι; 1774 01:04:31,909 --> 01:04:33,160 Δεν ξέρω γιατί προσπαθώ ακόμη. 1775 01:04:33,202 --> 01:04:34,745 - Δεν είναι λοιπόν έκπληξη. 1776 01:04:34,787 --> 01:04:36,330 Είναι πραγματικά τόσο μεγάλη η συμφωνία; 1777 01:04:36,372 --> 01:04:37,123 - Ναι. 1778 01:04:37,164 --> 01:04:38,332 Στην πραγματικότητα, αυτό είναι μεγάλη υπόθεση. 1779 01:04:38,374 --> 01:04:40,167 Αυτό το Σαββατοκύριακο ήταν μεγάλη υπόθεση για μένα. 1780 01:04:45,256 --> 01:04:46,257 Δεν μπορώ να πιστέψω το Ifought με την Κάρα 1781 01:04:46,299 --> 01:04:48,676 πάνω από φανταστικούς χαρακτήρες. 1782 01:04:48,718 --> 01:04:49,969 - Συνήθιζα να πολεμάω με την αδερφή μου 1783 01:04:50,011 --> 01:04:53,180 ποιος έπρεπε να είμαστε T-rex όταν παίξαμε δεινόσαυρους 1784 01:04:53,222 --> 01:04:54,724 - Χάνω το μυαλό μου; 1785 01:04:54,765 --> 01:04:55,850 - Μπα. 1786 01:04:56,767 --> 01:04:58,853 Πρέπει πρώτα να χάσεις πρώτα. 1787 01:05:01,105 --> 01:05:03,190 Ξέρεις, είσαι πάντα το είδωλό μου; 1788 01:05:03,232 --> 01:05:04,317 - Ελα. 1789 01:05:04,358 --> 01:05:05,818 - Το εννοώ. 1790 01:05:05,860 --> 01:05:07,445 Είσαι σαν αστέρι δράσης, 1791 01:05:07,486 --> 01:05:09,530 πάντα καταδύσεις σε μεγάλο άγνωστο. 1792 01:05:10,531 --> 01:05:12,366 Αλλά αυτός ο Μπεν, αυτός που σκέφτεται υπερβολικά, 1793 01:05:12,408 --> 01:05:13,284 δεν είσαι εσύ. 1794 01:05:14,076 --> 01:05:15,911 Εννοώ, ο Μπεν που ξέρω, 1795 01:05:15,953 --> 01:05:17,788 ένας επενδυτής τον επαναπρογραμματίζει δύο φορές, 1796 01:05:17,830 --> 01:05:19,498 παίρνει την επιχείρησή του αλλού. 1797 01:05:21,208 --> 01:05:23,127 - Και να πιστεύω ότι ήσουν πάντα ο ήρωάς μου. 1798 01:05:23,127 --> 01:05:25,630 - Ω, άντρας, δεν έχεις απλώς γιατί το είπα. 1799 01:05:25,630 --> 01:05:26,756 - Εργασία με υψηλό άγχος, άνθρωποι 1800 01:05:26,797 --> 01:05:28,883 βάζοντας τη ζωή τους στα χέρια σας, 1801 01:05:29,675 --> 01:05:31,636 και δεν το αφήνεις ποτέ να σε πάρει. 1802 01:05:31,636 --> 01:05:32,678 Πάντα ένα χαμόγελο. 1803 01:05:35,014 --> 01:05:36,932 - Έχετε δει ποτέ μια πάπια να κολυμπά; 1804 01:05:38,309 --> 01:05:39,894 - Ναι? 1805 01:05:39,936 --> 01:05:42,188 - Πάνω από το νερό, ηρεμήστε. 1806 01:05:43,522 --> 01:05:44,940 Κάτω από το νερό, 1807 01:05:45,733 --> 01:05:49,278 αυτά τα πόδια προκαλούν καταιγίδα. 1808 01:05:50,321 --> 01:05:51,822 - Εντάξει? 1809 01:05:51,822 --> 01:05:53,199 - Αυτό που προσπαθώ να πω είναι, 1810 01:05:53,240 --> 01:05:56,619 όποια ειρήνη νομίζατε ότι είχα, δεν το έκανα. 1811 01:05:58,746 --> 01:06:01,082 Απλώς συνέχισα να κάνω ό, τι έπρεπε να κάνω ούτως ή άλλως. 1812 01:06:09,382 --> 01:06:12,635 (χαρούμενη μουσική) 1813 01:06:12,677 --> 01:06:14,553 - Εάν ο ανιχνευτής σφραγίσει τα κοσμήματα της κορώνας, 1814 01:06:14,595 --> 01:06:15,721 θα με κοιτάξει στο πλάι 1815 01:06:15,763 --> 01:06:17,014 για αγορά εισιτηρίου στην Αγγλία; 1816 01:06:17,014 --> 01:06:18,683 - Λοιπόν, σκέφτηκε τους χαρακτήρες 1817 01:06:18,724 --> 01:06:19,809 βασίζονταν στους δυο σας, 1818 01:06:19,850 --> 01:06:20,976 και μετά τους διαλύσατε. 1819 01:06:21,018 --> 01:06:22,228 Φυσικά, ξέρει τι σημαίνει αυτό. 1820 01:06:22,269 --> 01:06:23,354 - Αλλά αυτό είναι το πράγμα, 1821 01:06:23,396 --> 01:06:25,064 οι χαρακτήρες δεν βασίζονται σε εμάς. 1822 01:06:27,525 --> 01:06:28,859 Τι? 1823 01:06:28,859 --> 01:06:31,487 - Ντετέκτιβ Μπράντ Λάνγκστον. 1824 01:06:31,529 --> 01:06:32,363 - Ναι. 1825 01:06:33,656 --> 01:06:35,116 - Μπραντ Λάνγκστον, 1826 01:06:35,157 --> 01:06:36,367 Μπεν Λίβινγκστον. 1827 01:06:37,868 --> 01:06:39,537 - Ουάου, ίδια αρχικά. 1828 01:06:40,830 --> 01:06:43,791 Τώρα ξέρω γιατί μπερδεύομαι πάντα με τον Cal Ripken. 1829 01:06:43,833 --> 01:06:45,960 - Δεν είναι μόνο τα αρχικά, Κάρα. 1830 01:06:46,001 --> 01:06:46,961 Είναι, είναι-- 1831 01:06:47,044 --> 01:06:49,130 - Εννοώ ότι ο BradLangston είναι όμορφος, 1832 01:06:49,171 --> 01:06:50,631 και φροντίδα, και γενναιόδωρος 1833 01:06:50,673 --> 01:06:52,591 αλλά ο Μπραντ σαν burritos, 1834 01:06:52,633 --> 01:06:54,093 Ο Μπεν αρέσει bratwursts. 1835 01:06:59,890 --> 01:07:00,933 Βασίζεται στον Μπεν. 1836 01:07:04,812 --> 01:07:06,397 Πώς δεν το είδα; 1837 01:07:06,439 --> 01:07:08,399 - Ειλικρινά κορίτσι, είσαι ο μόνος. 1838 01:07:08,399 --> 01:07:09,650 - Ω. 1839 01:07:09,692 --> 01:07:11,736 Αλλά θέλω ο Μπεν να προτείνει, 1840 01:07:11,777 --> 01:07:13,320 Δεν θα άλλαζα το τέλος 1841 01:07:13,362 --> 01:07:14,739 να του πεις να μην το κάνει. 1842 01:07:16,407 --> 01:07:18,075 - Η σύνδεση είναι τρομακτική. 1843 01:07:18,117 --> 01:07:20,244 Μερικές φορές με τρόπους δεν παρατηρούμε καν 1844 01:07:20,286 --> 01:07:23,080 σαμποτάζουμε κάτι για να αποφύγουμε τον κίνδυνο 1845 01:07:23,080 --> 01:07:24,415 να πληγωθείς. 1846 01:07:26,292 --> 01:07:28,252 - Πώς θα μπορούσα να είμαι τόσο ηλίθιος; 1847 01:07:28,252 --> 01:07:29,420 - Ω, όχι όχι όχι. 1848 01:07:29,462 --> 01:07:30,963 Δεν είσαι ηλίθιος, είσαι ο πιο έξυπνος, 1849 01:07:31,005 --> 01:07:33,424 το πιο ταλαντούχο άτομο που ξέρω. 1850 01:07:34,550 --> 01:07:35,885 - Ταλαντούχος enoughto να γράψει ένα μυθιστόρημα 1851 01:07:35,926 --> 01:07:37,011 που μισούν οι κριτικοί. 1852 01:07:37,052 --> 01:07:39,680 - Ήταν ένας κριτικός και δεν το μισούσε. 1853 01:07:40,890 --> 01:07:42,016 - Διαβάσατε την κριτική; 1854 01:07:42,057 --> 01:07:43,851 - Το έκανα σήμερα το πρωί. 1855 01:07:43,893 --> 01:07:46,437 Και πρέπει επίσης. 1856 01:07:46,479 --> 01:07:49,106 - Δεν νομίζω ότι το κάνω τώρα. 1857 01:07:56,113 --> 01:07:56,989 - Διαβασέ το. 1858 01:07:59,950 --> 01:08:01,619 Θα χτυπήσω τις πλαγιές. 1859 01:08:02,870 --> 01:08:05,998 Μια τελευταία φορά, πριν να πάω πίσω στην πραγματικότητα. 1860 01:08:30,815 --> 01:08:33,484 - Το μυθιστόρημα της Cara Reneau, TheGirl που ήξερε πάρα πολύ, 1861 01:08:33,526 --> 01:08:35,110 είναι ένα από τα πιο ελπιδοφόρα ντεμπούτα 1862 01:08:35,152 --> 01:08:37,822 στο είδος του μυστηρίου για αρκετό καιρό, 1863 01:08:37,822 --> 01:08:39,824 ένα γεγονός που κάνει αργά λάθη 1864 01:08:39,865 --> 01:08:41,242 ακόμη πιο συγκεχυμένο. 1865 01:08:42,535 --> 01:08:45,913 Συνειδητά γραμμένο, γεμάτο διαφυγή και αποκαλύπτει, 1866 01:08:45,955 --> 01:08:48,666 η καρδιά του είναι αυτό που κάνει πραγματικά ελκυστικό. 1867 01:08:50,543 --> 01:08:52,336 Είναι μια ιστορία για το πώς μερικές φορές 1868 01:08:52,378 --> 01:08:55,005 για να λύσει ένα μυστήριο που δεν πρέπει να κοιτάς, 1869 01:08:55,005 --> 01:08:56,715 και αρχίστε να κοιτάζετε μέσα. 1870 01:08:58,008 --> 01:09:01,345 Nimbly ύφανση μεταξύ intrigue και ειδύλλιο, 1871 01:09:01,387 --> 01:09:02,805 η ιστορία μας προκαλεί να σπάσουμε 1872 01:09:02,847 --> 01:09:05,432 μέσω των εξωτερικών κελυφών των χαρακτήρων του, 1873 01:09:05,474 --> 01:09:07,643 η πανοπλία που όλοι φορούμε στην καθημερινή μας ζωή, 1874 01:09:07,685 --> 01:09:10,396 να αποκαλύψει την αλήθεια μέσα. 1875 01:09:11,480 --> 01:09:13,983 Η καρδιά είναι το βραβείο κάτω από το καπλαμά, 1876 01:09:14,024 --> 01:09:17,153 και τέλος το κλειδί για την επίλυση του μυστηρίου. 1877 01:09:17,945 --> 01:09:20,239 Ο Reneau δεν αφήνει καμία λέξη να παραπλανά 1878 01:09:20,281 --> 01:09:21,198 μέχρι το τελευταίο κεφάλαιο, 1879 01:09:21,198 --> 01:09:22,825 όταν οι δύο ντετέκτιβ μολύβδου, 1880 01:09:22,867 --> 01:09:25,119 ανεξήγητα αποσυνδεθείτε. 1881 01:09:25,161 --> 01:09:27,162 Ένα μυθιστόρημα που υποστηρίζει πειστικά 1882 01:09:27,204 --> 01:09:29,206 γιατί η καρδιά μας μπορεί να ξεπεράσει τους φόβους μας, 1883 01:09:29,248 --> 01:09:31,709 ξεχνά το δικό του μάθημα στις τελικές σελίδες. 1884 01:09:34,879 --> 01:09:36,922 (αναστενάζει) 1885 01:09:39,383 --> 01:09:40,718 - Γεια, Πόρτερ. 1886 01:09:40,718 --> 01:09:42,344 Συναντήστε με στη βιβλιοθήκη σε 30 λεπτά. 1887 01:09:42,386 --> 01:09:44,471 Θα είμαι εκεί. Και αν θέλεις να είσαι μέρος αυτού, 1888 01:09:44,513 --> 01:09:46,098 θα είσαι κι εσύ, 1889 01:09:46,140 --> 01:09:47,600 ή πηγαίνω με κάποιον άλλο. 1890 01:09:49,101 --> 01:09:50,978 Ωραία, μπορείτε να έχετε 35. 1891 01:09:57,401 --> 01:09:58,277 Γεια.- Γεια. 1892 01:09:58,319 --> 01:10:00,112 Ο Σαν μου είπε ότι θα σε βρω εδώ. 1893 01:10:00,905 --> 01:10:02,156 Κοίτα, ξέρω ότι δεν έχεις πολύ χρόνο, 1894 01:10:02,198 --> 01:10:04,992 αλλά είχα κάτι που ήθελα να πω. 1895 01:10:05,034 --> 01:10:05,743 - Ναι κι εγώ. 1896 01:10:05,784 --> 01:10:06,827 Συγγνώμη. 1897 01:10:06,869 --> 01:10:08,996 Δεν θα έπρεπε να περπατήσω έτσι. 1898 01:10:09,038 --> 01:10:10,706 - Όταν ενδιαφέρεσαι πραγματικά για κάτι, 1899 01:10:10,748 --> 01:10:14,293 είναι σαν ένα πουλί που κάθεται στον ώμο σου. 1900 01:10:15,252 --> 01:10:17,546 Και φοβάσαι, γιατί ξέρεις 1901 01:10:17,588 --> 01:10:19,256 ότι υπάρχει ένα chanceth που μπορεί να πετάξει 1902 01:10:19,256 --> 01:10:23,886 Αλλά η αλήθεια είναι ότι το πουλί μπορεί να πετάξει μακριά. 1903 01:10:23,928 --> 01:10:25,054 Οπότε ίσως κινούνται, 1904 01:10:25,095 --> 01:10:26,347 και πιστεύω ότι θα μείνει. 1905 01:10:31,852 --> 01:10:33,312 Καλή τύχη με την πρότασή σας. 1906 01:10:34,939 --> 01:10:35,773 - Ευχαριστώ. 1907 01:10:40,110 --> 01:10:41,654 - Ω και αν κολλήσεις, 1908 01:10:41,695 --> 01:10:42,613 μπορείτε πάντα να τον πείτε 1909 01:10:42,613 --> 01:10:43,572 ότι η Λίζα άρεσε το διοικητικό συμβούλιο 1910 01:10:43,614 --> 01:10:45,449 πολύ καλύτερα από το Spark της. 1911 01:10:45,449 --> 01:10:46,450 - Κάρα. 1912 01:10:46,492 --> 01:10:47,701 Η Λίζα οδήγησε ένα Spark; 1913 01:10:48,786 --> 01:10:51,288 Αυτό είναι ένα αρκετά high-endboard για έναν αρχάριο. 1914 01:10:51,288 --> 01:10:53,791 - Ναι, είπε ότι ο σύζυγός τους τα κάνει. 1915 01:10:54,792 --> 01:10:58,754 - Ο Porter Mason κάνει τους Sparks. 1916 01:10:58,796 --> 01:11:01,340 - Περίμενε, η Λίζα είναι ... 1917 01:11:01,382 --> 01:11:02,883 - Η γυναίκα του Πόρτερ. 1918 01:11:02,925 --> 01:11:04,134 - Πόσο καιρό μέχρι ο Porter να είναι εδώ; 1919 01:11:04,134 --> 01:11:05,678 - Θα πρέπει να είναι περίπου 15 λεπτά. 1920 01:11:05,719 --> 01:11:06,428 - Χρειάζομαι 25. 1921 01:11:06,470 --> 01:11:07,471 Νομίζετε ότι μπορείτε να σταματήσετε; 1922 01:11:07,471 --> 01:11:08,305 - Εύκολα. 1923 01:11:08,305 --> 01:11:09,640 Έχω άφθονο υλικό. 1924 01:11:09,640 --> 01:11:12,476 (χαρούμενη μουσική) 1925 01:11:28,409 --> 01:11:31,120 (κουδούνισμα τηλεφώνου) 1926 01:11:35,499 --> 01:11:36,250 - Χαίρετε? 1927 01:11:36,292 --> 01:11:37,334 - Μέγκαν! 1928 01:11:37,334 --> 01:11:39,253 - Γεια, Syndra. 1929 01:11:39,295 --> 01:11:40,170 Πώς είσαι; 1930 01:11:40,212 --> 01:11:42,006 - [Syndra] Φανταστική. 1931 01:11:42,047 --> 01:11:44,675 Μου αρέσει το φωτογραφικό πακέτο για το θέρετρο. 1932 01:11:44,675 --> 01:11:46,010 - Ω καλό, καλό. 1933 01:11:46,010 --> 01:11:48,554 - Ο Ethan μου έστειλε τι τα δύο μαζί. 1934 01:11:49,263 --> 01:11:51,682 Ταξιδέψτε μέσα από τις πέντε αισθήσεις. 1935 01:11:51,682 --> 01:11:53,100 Φαίνεται καταπληκτικό. 1936 01:11:53,142 --> 01:11:53,851 - Εξαιρετική. 1937 01:11:53,892 --> 01:11:54,768 Ευχαριστώ. 1938 01:11:54,810 --> 01:11:56,395 - Το τμήμα ταξιδιού είναι έτοιμο. 1939 01:11:56,437 --> 01:11:58,689 Θα επεξεργαστώ και θα διαχειριστείτε την παραγωγή. 1940 01:11:58,731 --> 01:12:00,691 Ξέρω ότι είστε ήδη διευθυντής επιχειρήσεων, 1941 01:12:00,691 --> 01:12:02,943 αλλά αν κάποιος μπορεί να το τραβήξει, είσαι εσύ. 1942 01:12:05,362 --> 01:12:06,447 - Οχι. 1943 01:12:07,531 --> 01:12:08,282 - Τι? 1944 01:12:08,323 --> 01:12:11,201 - Λυπάμαι, δεν μπορώ να κάνω και τα δύο. 1945 01:12:11,243 --> 01:12:12,077 - Πραγματικά? 1946 01:12:12,119 --> 01:12:12,995 - Συγγνώμη, Syndra. 1947 01:12:13,037 --> 01:12:14,580 Απλώς δεν έχω τον χρόνο. 1948 01:12:14,621 --> 01:12:16,165 Και ο Ethan είναι υπέροχος. 1949 01:12:16,206 --> 01:12:18,834 Είναι υπερ-ειδικευμένος που εργάζεται κάτω από μένα αυτή τη στιγμή. 1950 01:12:18,876 --> 01:12:21,128 Πρέπει πραγματικά να τον αφήσετε να πάρει το τμήμα ταξιδιού. 1951 01:12:21,170 --> 01:12:22,713 - Καλά εντάξει, 1952 01:12:22,713 --> 01:12:24,840 οπότε θα δουλέψετε τόσο πολύ 1953 01:12:24,882 --> 01:12:27,718 όπως οποιοσδήποτε άλλος αντί για τρεις φορές περισσότερο. 1954 01:12:27,760 --> 01:12:29,970 - Μη διστάσετε να μου στείλετε δύο μισθούς. 1955 01:12:30,012 --> 01:12:32,306 - Ω, συγγνώμη, διαλύεις. 1956 01:12:32,347 --> 01:12:33,265 (Η Μέγκαν γελάει) 1957 01:12:33,307 --> 01:12:34,099 - Γεια, Syndra. 1958 01:12:34,141 --> 01:12:35,350 Ευχαριστώ που άκουσες. 1959 01:12:36,226 --> 01:12:37,394 Θα σε δω στο γραφείο. 1960 01:12:37,394 --> 01:12:38,354 - Δεν μπορώ να περιμένω. 1961 01:12:43,317 --> 01:12:46,362 (χαρούμενη μουσική) 1962 01:13:07,633 --> 01:13:08,634 - Κοίτα! 1963 01:13:11,428 --> 01:13:12,429 Είσαι καλά? 1964 01:13:12,471 --> 01:13:14,264 Ω, λυπάμαι πολύ. 1965 01:13:14,306 --> 01:13:16,308 Δεν μπορούσα να σταματήσω. 1966 01:13:16,350 --> 01:13:17,184 ΕΓΩ... 1967 01:13:18,310 --> 01:13:19,561 Πρέπει να με αστειεύεσαι. 1968 01:13:20,813 --> 01:13:22,481 - Λοιπόν, φαίνεται ότι μπορούμε να δημιουργήσουμε όλα αυτά τα αστεία 1969 01:13:22,523 --> 01:13:24,650 για μένα τρέχω σε σένα πέρυσι. 1970 01:13:24,691 --> 01:13:25,901 - Είσαι καλά? 1971 01:13:25,943 --> 01:13:27,653 - Ω, άσε με, δεν ξέρω, 1972 01:13:27,694 --> 01:13:28,862 Πρέπει να ελέγξω. 1973 01:13:28,904 --> 01:13:30,030 Μπορεί να έχω λίγο-- 1974 01:13:30,072 --> 01:13:31,156 - Ωχ όχι. 1975 01:13:31,198 --> 01:13:31,990 - Ίσως χρειαστεί να απευθυνθώ στο γιατρό. 1976 01:13:32,032 --> 01:13:32,991 - Εντάξει, σε ποιον τηλεφωνώ; 1977 01:13:35,869 --> 01:13:38,080 Sean, είσαι εντάξει; 1978 01:13:38,122 --> 01:13:39,289 - Ναι είμαι καλά. 1979 01:13:39,289 --> 01:13:40,249 - Είσαι σίγουρος; - Ναι, είμαι εντάξει. 1980 01:13:40,290 --> 01:13:41,959 - Λυπάμαι πολύ. - Είναι εντάξει. 1981 01:13:41,959 --> 01:13:44,461 (Η Μέγκαν γελάει) 1982 01:13:44,461 --> 01:13:46,004 - Και έτσι δικαιολογείς το κόστος 1983 01:13:46,046 --> 01:13:47,798 αλλά διατηρήστε το χαμηλό σημείο τιμής. 1984 01:13:47,798 --> 01:13:49,633 Από το Σιάτλ στις Ελβετικές Άλπεις, 1985 01:13:49,675 --> 01:13:51,051 όλοι ξεκινούν κάπου. 1986 01:13:51,093 --> 01:13:53,303 - Πίνακας για αρχάριους. 1987 01:13:53,345 --> 01:13:54,763 - Είναι ένας πίνακας για όλους. 1988 01:13:58,725 --> 01:14:00,185 - Αυτό το πράγμα έχει όνομα; 1989 01:14:00,227 --> 01:14:02,563 - Είναι ισχυρό, ελαφρύ, χαριτωμένο, 1990 01:14:02,604 --> 01:14:04,314 αισθάνεται σαν μέρος του εαυτού σας. 1991 01:14:04,356 --> 01:14:05,607 Και θα σε μεταφέρει σε μέρη 1992 01:14:05,649 --> 01:14:06,859 θα μπορούσατε να ονειρευτείτε μόνο. 1993 01:14:09,153 --> 01:14:10,028 Το φτερό. 1994 01:14:10,946 --> 01:14:11,822 - Το φτερό. 1995 01:14:13,949 --> 01:14:14,825 Αυτό είναι καλό. 1996 01:14:16,076 --> 01:14:17,494 Αλλά αν πρόκειται για παραγωγή σε αυτήν την κλίμακα, 1997 01:14:17,536 --> 01:14:19,413 Πρέπει να δω να ασκεί δράση. 1998 01:14:19,454 --> 01:14:21,415 - Νόμιζα ότι μπορεί να το πεις αυτό. 1999 01:14:21,457 --> 01:14:22,583 Ελα μαζί μου. 2000 01:14:29,339 --> 01:14:30,424 Βλέπετε κάποιον που γνωρίζετε; 2001 01:14:38,348 --> 01:14:39,433 - Λίζα; 2002 01:14:40,100 --> 01:14:41,018 - [Κάρα] Το πήρες. 2003 01:14:41,059 --> 01:14:41,935 - Εντάξει. 2004 01:14:42,644 --> 01:14:43,353 Με αυτό το ταμπλό και το κράνος 2005 01:14:43,395 --> 01:14:45,522 Νιώθω ότι μπορούσα να πετάξω! 2006 01:14:48,525 --> 01:14:49,401 Ορίστε! 2007 01:14:51,987 --> 01:14:54,573 (ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ) 2008 01:14:59,703 --> 01:15:01,246 - Μοιάζει με φυσικό. 2009 01:15:02,331 --> 01:15:03,916 - Όλοι ξεκινούν κάπου. 2010 01:15:07,461 --> 01:15:08,295 - Ναι! 2011 01:15:09,379 --> 01:15:10,214 Καλώς! 2012 01:15:12,883 --> 01:15:13,634 Νομίζω ότι είστε έτοιμοι; 2013 01:15:13,675 --> 01:15:15,511 Ναι έχεις δίκιο. 2014 01:15:16,553 --> 01:15:17,262 - Ξέρω. 2015 01:15:17,304 --> 01:15:18,138 Αυτό ήταν πραγματικά-- 2016 01:15:18,180 --> 01:15:20,474 - Μέλι, ήταν απίστευτο. 2017 01:15:21,391 --> 01:15:22,518 - Ευχαριστώ. 2018 01:15:22,559 --> 01:15:23,435 Ευχαριστώ. 2019 01:15:23,560 --> 01:15:25,354 Ανάμεσα στον πίνακα του Μπεν και μερικά μαθήματα 2020 01:15:25,395 --> 01:15:26,730 από τον προπονητή μου πίσω εκεί, 2021 01:15:26,730 --> 01:15:28,565 Είχα πολλή βοήθεια. 2022 01:15:28,607 --> 01:15:30,275 - Είμαι εντυπωσιασμένος. 2023 01:15:30,317 --> 01:15:31,818 - Ω, και κοίτα αυτό το υπέροχο κράνος. 2024 01:15:31,860 --> 01:15:35,405 Στην πραγματικότητα ταιριάζει με μια αλογοουρά. 2025 01:15:36,406 --> 01:15:37,908 Δεν έχετε ιδέα τι πόνο είναι διαφορετικά. 2026 01:15:37,950 --> 01:15:39,368 - Είναι ένα άλλο πρωτότυπο. 2027 01:15:39,409 --> 01:15:40,577 - Λοιπόν, αυτό το τακτοποιεί. 2028 01:15:40,577 --> 01:15:42,246 Θέλω να αρχίσω να κατασκευάζω αυτά τα διοικητικά συμβούλια, 2029 01:15:42,246 --> 01:15:44,498 και αυτά τα κράνη, όσο το δυνατόν γρηγορότερα. 2030 01:15:44,539 --> 01:15:46,458 Τι λες, Μπεν; 2031 01:15:46,500 --> 01:15:47,918 Διαδώστε τα φτερά μας; 2032 01:15:47,918 --> 01:15:49,920 - Λέω ότι ακούγεται υπέροχο. 2033 01:15:49,920 --> 01:15:51,088 - Χαχα. 2034 01:15:51,129 --> 01:15:52,381 Μπεν, αν έχετε αμφιβολίες ποτέ 2035 01:15:52,422 --> 01:15:54,633 αφού φύγεις από το Cyan, είσαι ο μόνος. 2036 01:15:54,675 --> 01:15:56,134 Το υπόλοιπο αυτής της βιομηχανίας γνωρίζει 2037 01:15:56,176 --> 01:15:57,427 είσαι η πραγματική συμφωνία. 2038 01:16:01,098 --> 01:16:03,350 - Ω, είμαι τόσο περήφανος για σένα. 2039 01:16:07,020 --> 01:16:07,854 - [Μέγκαν] Κάνω αυτό σωστά; 2040 01:16:07,896 --> 01:16:08,981 - Απολύτως. 2041 01:16:09,022 --> 01:16:10,274 Αυτό είναι το μόνο που χρειάζεται να γίνεις γιατρός. 2042 01:16:10,274 --> 01:16:12,609 Απλά κινούνται τα πράγματα και σπρώχνουν τυχαία 2043 01:16:12,609 --> 01:16:14,319 (Η Μέγκαν γελάει) 2044 01:16:14,361 --> 01:16:15,445 - Δεν ξέρω. 2045 01:16:15,445 --> 01:16:17,030 - Μέγκαν, είμαι καλά. 2046 01:16:17,072 --> 01:16:17,948 - [Μέγκαν] Εντάξει. 2047 01:16:19,992 --> 01:16:22,536 - Ήλπιζα πραγματικά να σε συναντήσω. 2048 01:16:22,578 --> 01:16:24,496 - Συγγνώμη, σε χτύπησα. 2049 01:16:26,873 --> 01:16:27,708 - Μέγκαν. 2050 01:16:31,003 --> 01:16:32,337 Όταν σου είπα την τελευταία φορά 2051 01:16:32,379 --> 01:16:34,464 Ήμουν πραγματικά χαρούμενος που ήμουν εδώ, 2052 01:16:34,506 --> 01:16:35,632 Έλεγα την αλήθεια. 2053 01:16:36,967 --> 01:16:38,260 Αλλά συνειδητοποιώ τώρα ότι δεν ήταν 2054 01:16:38,302 --> 01:16:40,387 το να είμαι ευτυχισμένος, με έκανε ευτυχισμένο, 2055 01:16:41,513 --> 01:16:42,764 ήταν μαζί σου. 2056 01:16:46,226 --> 01:16:47,894 - Αισθάνομαι και ο ίδιος, Σον. 2057 01:16:49,146 --> 01:16:50,647 - Κανείς δεν γέμισε τη μύτη στο νοσοκομείο, 2058 01:16:50,689 --> 01:16:52,357 Θα μπορούσα να επιστρέψω στο Σιάτλ. 2059 01:16:52,399 --> 01:16:54,067 Ας πάρουμε αυτό το πράγμα στα σοβαρά. 2060 01:16:59,698 --> 01:17:02,743 - Αυτό το Σαββατοκύριακο, συνειδητοποίησα ότι βάζω την καριέρα μου 2061 01:17:02,784 --> 01:17:05,662 μπροστά σε ανθρώπους που είναι εξαιρετικά σημαντικοί για μένα. 2062 01:17:06,997 --> 01:17:08,540 Υποθέτω λοιπόν ότι λέω είναι, 2063 01:17:11,126 --> 01:17:12,836 όχι πια χαμένες συνδέσεις. 2064 01:17:12,878 --> 01:17:15,464 (ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ) 2065 01:17:23,180 --> 01:17:26,475 (κουδούνισμα τηλεφώνου) 2066 01:17:26,516 --> 01:17:27,351 - Αχ. 2067 01:17:29,227 --> 01:17:30,103 Είναι ο Μπεν. 2068 01:17:31,772 --> 01:17:32,481 Γεια σας? 2069 01:17:32,522 --> 01:17:33,523 - Έι, Σον. 2070 01:17:33,565 --> 01:17:34,608 Είσαι με τη Μέγκαν; 2071 01:17:34,649 --> 01:17:35,484 - Είναι γύρω. 2072 01:17:35,525 --> 01:17:36,860 - Εξαιρετική. 2073 01:17:36,902 --> 01:17:38,153 Χρειάζομαι την Cara έξω από το σαλέ για μερικές ώρες. 2074 01:17:38,195 --> 01:17:41,573 Θυμάσαι αυτό το σχέδιο για το οποίο σου είπα; 2075 01:17:41,615 --> 01:17:42,449 Είναι πίσω. 2076 01:17:42,491 --> 01:17:43,700 - Πραγματικά? 2077 01:17:43,700 --> 01:17:44,576 - Ω! ναι. 2078 01:17:45,494 --> 01:17:46,370 - Είμαστε σε αυτό. 2079 01:17:48,747 --> 01:17:50,540 Χρειάζομαι τη βοήθειά σας με κάτι. 2080 01:17:54,544 --> 01:17:56,463 - Όχι, ξέρω γιατί θέλατε το νέο τέλος 2081 01:17:56,505 --> 01:17:58,590 αλλά είναι πιο αληθινή στους χαρακτήρες 2082 01:17:58,632 --> 01:17:59,758 αν καταλήξουν μαζί. 2083 01:18:01,551 --> 01:18:03,720 Τέλεια, ευχαριστώ που καταλάβατε. 2084 01:18:09,893 --> 01:18:11,019 Οποιαδήποτε πιθανότητα μπορείτε να πάρετε την Amanda 2085 01:18:11,061 --> 01:18:13,689 να γράψετε μια δεύτερη κριτική στο χειρόγραφο; 2086 01:18:13,730 --> 01:18:15,148 - Σας αφήνουν να επιστρέψετε στο παλιό τέλος; 2087 01:18:15,190 --> 01:18:16,775 - Λοιπόν, χρειάστηκε πειστική 2088 01:18:16,817 --> 01:18:19,736 αλλά οι εκδότες εμφανίζουν ένα νέο πρότυπο. 2089 01:18:21,571 --> 01:18:22,989 - Είμαι περήφανος για εσάς, Κάρα. 2090 01:18:23,031 --> 01:18:24,991 (και οι δύο γελούν) 2091 01:18:25,033 --> 01:18:26,326 - Ουάου! 2092 01:18:26,368 --> 01:18:28,954 Είμαι σκούπισε. 2093 01:18:28,995 --> 01:18:30,205 Πόσο καιρό ήμασταν εκεί; 2094 01:18:30,247 --> 01:18:31,415 Δύο, τρεις ώρες; 2095 01:18:31,456 --> 01:18:32,749 - Ήταν τόσο καιρό; 2096 01:18:33,708 --> 01:18:35,127 Ο χρόνος περνά σε ένα σνόουμπορντ. 2097 01:18:35,168 --> 01:18:36,253 (και οι δύο γελούν) 2098 01:18:36,294 --> 01:18:38,672 - Χαίρομαι που έχουμε απρόσκοπτη διασκέδαση. 2099 01:18:38,713 --> 01:18:39,589 - Ναί. 2100 01:18:39,589 --> 01:18:41,591 Όπως και οι παλιές καλές μέρες. 2101 01:18:41,591 --> 01:18:42,717 - Εντάξει. 2102 01:18:42,759 --> 01:18:45,011 Λοιπόν, υποθέτω ότι επιστρέφω στο σαλέ. 2103 01:18:45,053 --> 01:18:46,471 - Εντάξει. - Θα έρθεις; 2104 01:18:46,513 --> 01:18:49,099 - Όχι, απλώς θα καταλάβω κάποια δουλειά. 2105 01:18:49,141 --> 01:18:50,350 - Εργασία? 2106 01:18:50,392 --> 01:18:51,560 Πραγματικά? 2107 01:18:51,601 --> 01:18:53,019 Γιατί αυτό μοιάζει ακριβώς με εσάς και τον Σον. 2108 01:18:54,771 --> 01:18:55,814 Καλώς. 2109 01:18:55,856 --> 01:18:58,483 (και οι δύο γελούν) 2110 01:19:02,320 --> 01:19:04,948 Τι έκανα για να αξιώσω έναν φίλο σαν εσένα; 2111 01:19:04,948 --> 01:19:06,825 - Υποθέτω ότι είσαι απλώς τυχερός. 2112 01:19:06,867 --> 01:19:08,618 - Το 'πιασες. 2113 01:19:08,660 --> 01:19:10,454 Καλώς. 2114 01:19:10,454 --> 01:19:11,204 Τα λέμε. 2115 01:19:11,246 --> 01:19:12,122 - Τα λέμε. 2116 01:19:18,462 --> 01:19:20,797 (ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ) 2117 01:20:08,178 --> 01:20:11,598 ♪ Η καρδιά χτυπά γρήγορα 2118 01:20:11,640 --> 01:20:16,770 ♪ Χρώματα και υποσχέσεις 2119 01:20:17,604 --> 01:20:19,356 ♪ Πώς να είσαι γενναίος 2120 01:20:19,356 --> 01:20:24,611 ♪ Πώς μπορώ να αγαπώ όταν φοβάμαι να πέσω ♪ 2121 01:20:27,030 --> 01:20:32,160 ♪ Αλλά σε βλέπω να στέκεσαι μόνος 2122 01:20:33,411 --> 01:20:37,290 ♪ Όλη μου η αμφιβολία εξαφανίζεται ξαφνικά ♪ 2123 01:20:41,586 --> 01:20:44,464 ♪ Ένα βήμα πιο κοντά 2124 01:20:54,391 --> 01:20:58,019 ♪ Ο χρόνος σταματά 2125 01:20:58,061 --> 01:21:01,398 ♪ Ομορφιά σε όλα όσα είναι 2126 01:21:01,398 --> 01:21:03,525 - Αγκάθα Κρίστι. 2127 01:21:03,567 --> 01:21:05,735 Το διάβασα πέρυσι. 2128 01:21:05,735 --> 01:21:07,779 Προσπαθήσατε να χαλάσετε το τέλος. 2129 01:21:07,821 --> 01:21:09,239 - Αυτό είναι καταπληκτικό. 2130 01:21:11,825 --> 01:21:13,410 - Έχω διαβάσει δύο φορές από τότε, 2131 01:21:13,451 --> 01:21:15,579 παρόλο που ξέρω τι συμβαίνει. 2132 01:21:15,579 --> 01:21:19,708 Και συνειδητοποιώ, ακόμα κι αν δεν μπορώ να σε εκπλήξω, 2133 01:21:19,749 --> 01:21:21,835 δεν σημαίνει ότι δεν θα απολαύσετε την ιστορία. 2134 01:21:23,420 --> 01:21:24,588 - Πώς τα έκανες όλα αυτά; 2135 01:21:26,423 --> 01:21:27,674 - Είχα λίγη βοήθεια από τον Sean. 2136 01:21:27,716 --> 01:21:30,260 Είχα πολλή βοήθεια από τον Sean. 2137 01:21:33,096 --> 01:21:33,930 Κάρα. 2138 01:21:34,890 --> 01:21:36,933 Είστε το μοναδικό πιο απίστευτο άτομο 2139 01:21:36,933 --> 01:21:38,435 Έχω γνωρίσει ποτέ στη ζωή μου. 2140 01:21:39,436 --> 01:21:40,854 - Ω Θεέ. 2141 01:21:40,895 --> 01:21:42,981 - Και δεν ξέρω πού πηγαίνει αυτή η ιστορία, 2142 01:21:43,023 --> 01:21:46,818 αλλά το μόνο που ξέρω είναι αν είμαστε μαζί, 2143 01:21:48,778 --> 01:21:51,740 θα έχει ένα χαρούμενο τέλος. 2144 01:21:51,781 --> 01:21:53,491 Κάρα Ρενάου. 2145 01:21:53,533 --> 01:21:56,828 (απαλή ρομαντική μουσική) 2146 01:21:59,789 --> 01:22:00,957 Θα με παντρευτείς? 2147 01:22:03,668 --> 01:22:06,963 - Ξέρεις ότι έχεις κάνει λάθος. 2148 01:22:07,005 --> 01:22:07,881 - Τι? 2149 01:22:09,007 --> 01:22:10,175 - Με εκπλήσσετε κάθε μέρα 2150 01:22:10,216 --> 01:22:14,262 με το πόσο υπέροχοι είσαι. 2151 01:22:14,304 --> 01:22:16,723 Φυσικά θα σε παντρευτώ. 2152 01:22:16,765 --> 01:22:22,020 ♪ Και όλα αυτά πίστευα ότι θα σε βρω ♪ 2153 01:22:23,146 --> 01:22:26,775 ♪ Ο χρόνος έχει πολύ καλή καρδιά για μένα ♪ 2154 01:22:26,816 --> 01:22:31,237 ♪ Σε αγαπώ για χίλια χρόνια ♪ 2155 01:22:31,279 --> 01:22:35,909 ♪ Θα σε αγαπώ για χιλιάδες ακόμη ♪ 2156 01:22:37,827 --> 01:22:41,164 (απαλή ρομαντική μουσική) 2157 01:23:01,601 --> 01:23:04,270 (χαρούμενη μουσική) 183091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.