Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,215 --> 00:00:10,009
(χαρούμενη μουσική)
2
00:00:40,999 --> 00:00:41,958
(χτύπημα θορύβου) (Η Κάρα κλαίει)
3
00:00:42,000 --> 00:00:44,586
(και οι δύο γελούν)
4
00:00:44,627 --> 00:00:46,337
- Καλή χρονιά για εσάς.
5
00:00:46,379 --> 00:00:47,922
- Ψωνίζατε.
6
00:00:47,922 --> 00:00:49,424
- Δεν μπορούσα να εμφανιστώ στο πάρτι απόψε με άδεια χέρια
7
00:00:49,466 --> 00:00:51,176
- Λοιπόν, έχω αγοράσει επίσης.
8
00:00:54,471 --> 00:00:55,346
Μου ταιριάζει, όχι;
9
00:00:55,388 --> 00:00:56,389
- Σαν στέμμα για μια βασίλισσα.
10
00:00:56,431 --> 00:00:57,265
(Κάσα γελάει)
11
00:00:57,307 --> 00:00:58,975
Αυτό νομίζω ότι είναι;
12
00:00:59,017 --> 00:01:00,894
- Σε περίμενα να το ανοίξεις.
13
00:01:07,233 --> 00:01:09,110
- Ουάου, Κάρα, αυτό είναι,
14
00:01:09,110 --> 00:01:11,070
Είμαι τόσο περίφανος για εσένα.
15
00:01:11,112 --> 00:01:12,155
- Είναι απλώς μακέτα.
16
00:01:12,197 --> 00:01:15,075
Πρέπει ακόμη να δώσω την τελική μου έγκριση.
17
00:01:15,116 --> 00:01:16,451
- Τι περιμένεις?
18
00:01:16,451 --> 00:01:17,952
- Υπάρχουν ακόμα πολλά να ξεπεράσουμε.
19
00:01:17,952 --> 00:01:19,871
Η αποτυχημένη ληστεία, η εξομολόγηση
20
00:01:19,913 --> 00:01:21,039
στο κεφάλαιο 16, το νέο τέλος--
21
00:01:21,081 --> 00:01:22,332
- Νέο τέλος;
22
00:01:22,373 --> 00:01:23,458
- Ω! ναι.
23
00:01:23,500 --> 00:01:24,667
Δεν μπορώ να περιμένω να σκεφτώ.
24
00:01:24,709 --> 00:01:25,794
Μπορείτε να δανειστείτε αυτό
25
00:01:25,835 --> 00:01:27,837
αρκεί να το δώσεις πίσω.
26
00:01:27,879 --> 00:01:29,297
- Δεν ξέρω, αυτό θα μπορούσε να αξίζει
27
00:01:29,339 --> 00:01:30,882
πολλά χρήματα κάποια μέρα.
28
00:01:30,924 --> 00:01:32,050
- [Κάρα] Μπεν!
29
00:01:32,091 --> 00:01:33,343
- Εντάξει ωραία. Ωραία, συμβιβασμός θα το δώσω πίσω.
30
00:01:33,384 --> 00:01:35,094
- Αυτό σκέφτηκα.
31
00:01:35,136 --> 00:01:37,931
(χαρούμενη μουσική)
32
00:01:39,307 --> 00:01:40,058
- Εξαιρετική.
33
00:01:40,099 --> 00:01:41,017
Ευχαριστώ.
34
00:01:41,059 --> 00:01:42,102
- [Ethan] Μέγκαν.
35
00:01:42,143 --> 00:01:43,144
- Ναί.
36
00:01:43,186 --> 00:01:44,312
- Η Syndra χρειάζεται νέα εξώφυλλα μέχρι το απόγευμα.
37
00:01:44,354 --> 00:01:45,897
- Τι? Τελειώσατε ήδη.
38
00:01:45,939 --> 00:01:47,065
- Ναι, υπάρχει πρόβλημα με την αναλογία διαστάσεων.
39
00:01:47,106 --> 00:01:48,191
- Εντάξει, κλείστε τον κυκλικό τοίχο,
40
00:01:48,316 --> 00:01:49,776
καλέστε το ενοικιαζόμενο σπίτι για να παραδώσετε τα φώτα,
41
00:01:49,818 --> 00:01:51,236
και πάρτε το IT για να βεβαιωθείτε
42
00:01:51,277 --> 00:01:52,695
πυροβολούν σε εκείνη τη μορφή αυτή τη φορά.
43
00:01:52,737 --> 00:01:54,322
- Και θέλεις πράσινους λευκούς τοίχους από κυκλάκια;
44
00:01:54,364 --> 00:01:55,406
- Λευκό, εκτός αν θέλουν το μοντέλο
45
00:01:55,448 --> 00:01:56,741
φωτογραφήθηκε πάνω στο φεγγάρι.
46
00:01:56,783 --> 00:01:59,035
Και στείλτε στο Ariana's δημοκρατικό μερικά λουλούδια.
47
00:01:59,077 --> 00:02:00,328
- Δεν είναι δουλειά αυτού του ταλέντου;
48
00:02:00,328 --> 00:02:01,830
- Ναι, είναι λίγο κακοποιημένοι αυτή τη στιγμή.
49
00:02:01,830 --> 00:02:03,998
Τους είπα ότι μπορούμε να βοηθήσουμε. - Ω ναι, δεν είμαστε;
50
00:02:04,040 --> 00:02:06,209
- Σας ευχαριστώ, Ethan.
51
00:02:06,251 --> 00:02:07,377
- Μια γρήγορη ερώτηση.
52
00:02:07,418 --> 00:02:08,837
Όταν εξαντληθείτε κάνοντας μια λίστα ελέγχου,
53
00:02:08,878 --> 00:02:09,838
νομίζετε ότι η λίστα ελέγχου μπορεί να είναι πολύ μεγάλη;
54
00:02:09,879 --> 00:02:11,005
- Απλώς σημαίνει ότι θα έχουμε
55
00:02:11,005 --> 00:02:12,757
ένα ιδιαίτερα παραγωγικό απόγευμα.
56
00:02:14,008 --> 00:02:15,009
- Δεν χρειάζεται να πεις τα πάντα, το ξέρεις;
57
00:02:15,009 --> 00:02:16,845
- Δεν λέω ναι σε όλα.
58
00:02:16,886 --> 00:02:19,514
Γεια, αυτή είναι η Μέγκαν από το περιοδικό Hayden Layne,
59
00:02:19,556 --> 00:02:21,850
θα χρειαστεί να κάνουμε το δακτυλικό αποτύπωμα λίγο εφηβικό -
60
00:02:21,850 --> 00:02:24,102
(θυμωμένος ουρλιάζοντας)
61
00:02:24,144 --> 00:02:25,770
Εγώ, όχι, ναι, εγώ ...
62
00:02:29,149 --> 00:02:30,441
- Ποιό σου αρέσει?
63
00:02:30,483 --> 00:02:31,317
- ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ.
64
00:02:31,359 --> 00:02:32,777
Θέλω τη νέα σας γνώμη.
65
00:02:32,819 --> 00:02:35,238
Χωρίς πίεση, είναι μόνο το λογότυπο για την εταιρεία μου.
66
00:02:37,282 --> 00:02:39,576
- [Cara] Λοιπόν, αυτό είναι το αγαπημένο μου.
67
00:02:39,617 --> 00:02:40,702
- Σου αρέσει αυτό;
68
00:02:40,743 --> 00:02:41,995
- Εννοώ, είναι όλα ωραία.
69
00:02:42,036 --> 00:02:44,122
- Όχι απλά αστειεύομαι, αυτό είναι και αυτό που διάλεξα.
70
00:02:45,373 --> 00:02:47,292
- Δεν ξέρω γιατί λέγατε τη γνώμη μου.
71
00:02:47,333 --> 00:02:48,459
Δεν βρήκα κανένα από τα μεγαλύτερα
72
00:02:48,501 --> 00:02:50,545
εταιρείες σνόουμπορντ στον κόσμο.
73
00:02:50,587 --> 00:02:52,463
- Και μετά σταματήστε να ξεκινήσετε ίσως το μικρότερο
74
00:02:52,505 --> 00:02:53,756
εταιρεία snowboard στον κόσμο;
75
00:02:53,798 --> 00:02:55,842
- Ίσως αλλά αυτή η εταιρεία έχει γοητεία.
76
00:02:57,719 --> 00:02:59,012
- Είναι καλό. - Σου αρέσει;
77
00:02:59,053 --> 00:03:01,306
- Θα μπορούσα να το χρησιμοποιήσω για το mypitch με τον Porter Mason.
78
00:03:01,347 --> 00:03:03,308
- Έχεις τη συνάντησή σου!
79
00:03:03,349 --> 00:03:04,392
- Καλά νέα, κακά νέα.
80
00:03:04,434 --> 00:03:05,310
- Τι?
81
00:03:05,351 --> 00:03:06,561
- Θα φουσκώσει στη Λίμνη Κλάρα
82
00:03:06,603 --> 00:03:08,479
οπότε θέλει να το κάνει ενώ είμαστε εκεί.
83
00:03:08,521 --> 00:03:10,023
- Δεν είναι κακά νέα.
84
00:03:10,064 --> 00:03:12,734
- Ναι, αλλά αυτό το ταξίδι πρέπει να είναι διακοπές.
85
00:03:12,734 --> 00:03:13,985
Επιστρέφετε στο μεταπτυχιακό σας πρόγραμμα
86
00:03:14,027 --> 00:03:14,903
σε μερικές εβδομάδες--
87
00:03:14,903 --> 00:03:17,363
- Μπεν, είναι μεγάλη υπόθεση.
88
00:03:17,405 --> 00:03:19,240
Και όταν προσγειώνεστε τη μεγάλη συμφωνία σας με τον Porter,
89
00:03:19,282 --> 00:03:21,618
θα είναι απλώς κάτι άλλο για να γιορτάσουμε.
90
00:03:23,161 --> 00:03:24,037
Και αφού δουλεύεις,
91
00:03:24,078 --> 00:03:25,955
ίσως μπορώ να προσκαλέσω τη Μέγκαν.
92
00:03:25,997 --> 00:03:27,206
- Ναι, είναι υπέροχη ιδέα.
93
00:03:27,248 --> 00:03:28,249
- Ναι?
94
00:03:28,249 --> 00:03:29,083
Σωστά.
95
00:03:29,083 --> 00:03:30,126
Λοιπόν, θα της ρωτήσω απόψε.
96
00:03:30,251 --> 00:03:32,170
Αν κάποιος θα μπορούσε να κάνει διακοπές, είναι αυτή.
97
00:03:33,838 --> 00:03:36,174
- [Μπεν] Εντάξει, θα τα τυπώσω.
98
00:03:36,216 --> 00:03:37,091
- Φαινεται πολυ καλο.
99
00:03:37,133 --> 00:03:38,217
- Ευχαριστώ.
100
00:03:38,259 --> 00:03:39,469
Θα σε δω απόψε. - Θα τα πούμε απόψε.
101
00:03:39,510 --> 00:03:42,263
(χαρούμενη μουσική)
102
00:03:57,987 --> 00:03:59,530
- Ζεσταίνω τα πιεστήρια, Syndra.
103
00:03:59,572 --> 00:04:01,241
Δύο τελικοί για τη διάταξη του εξωφύλλου σας.
104
00:04:01,282 --> 00:04:02,992
- Είσαι σωσίβιος.
105
00:04:03,034 --> 00:04:03,952
Ξέρω ότι είναι Παραμονή Πρωτοχρονιάς.
106
00:04:03,952 --> 00:04:05,161
Ελπίζω ότι δεν ήταν πάρα πολύ πρόβλημα.
107
00:04:05,203 --> 00:04:06,371
- Ω όχι, καθόλου.
108
00:04:06,412 --> 00:04:08,164
Και ο σχεδιασμός είναι έτοιμος να τραβήξει τη σκανδάλη
109
00:04:08,206 --> 00:04:09,290
όποτε είσαι.
110
00:04:09,332 --> 00:04:11,125
- Πώς μας άφησε το Mallorymagazine να κλέψουμε;
111
00:04:11,125 --> 00:04:13,294
(Η Μέγκαν γελάει)
112
00:04:13,294 --> 00:04:14,712
- Αυτό θα είναι το παν;
113
00:04:14,754 --> 00:04:15,922
- Πιστέψτε το.
114
00:04:15,964 --> 00:04:17,340
Εσείς οι δύο διασκεδάστε απόψε.
115
00:04:17,382 --> 00:04:18,174
- [Ethan] Ευχαριστώ.
116
00:04:18,216 --> 00:04:19,300
- Ευχαριστώ.
117
00:04:21,469 --> 00:04:23,179
Syndra.
118
00:04:23,221 --> 00:04:24,973
Τι είναι όλα αυτά;
119
00:04:24,973 --> 00:04:26,224
- Ω, πλάζω μερικά πάνελ
120
00:04:26,266 --> 00:04:27,475
για το τμήμα ταξιδιών μας.
121
00:04:27,475 --> 00:04:28,851
- Δεν έχουμε τμήμα ταξιδιού.
122
00:04:28,893 --> 00:04:29,978
- Το κάνουμε τώρα.
123
00:04:30,019 --> 00:04:32,021
Περισσότερες γυναίκες αναζητούν να εξερευνήσουν τον κόσμο,
124
00:04:32,063 --> 00:04:33,982
Νομίζω ότι πρέπει να είμαστε μέρος αυτού.
125
00:04:33,982 --> 00:04:35,316
Ήλπιζα να κάνει ντεμπούτο τον Φεβρουάριο,
126
00:04:35,316 --> 00:04:37,151
αλλά μόλις χτυπήσατε τόσο πολύ.
127
00:04:37,193 --> 00:04:38,903
- Θα θέλαμε να βοηθήσουμε.
128
00:04:40,905 --> 00:04:42,031
Ξέρω ότι δεν είναι η δουλειά
129
00:04:42,073 --> 00:04:44,158
διαχειριστή επιχειρήσεων αλλά ...
130
00:04:44,200 --> 00:04:46,160
- Όχι, δεν είναι αυτό.
131
00:04:46,160 --> 00:04:48,830
Θα κοροϊδεύατε μια ελκυστικότητα σε δύο εβδομάδες,
132
00:04:48,830 --> 00:04:50,748
πάνω από αυτό που κάνετε ήδη;
133
00:04:51,833 --> 00:04:52,917
- Σίγουρος.
134
00:04:52,959 --> 00:04:54,043
Ο Ethan και εγώ το αντιμετωπίζουμε, σωστά;
135
00:04:54,085 --> 00:04:55,670
- Μμμ, μμ-χμμ, μμ-χμμ.
136
00:04:55,712 --> 00:04:56,671
- Πότε κοιμάσαι?
137
00:04:56,713 --> 00:04:58,381
- Α, ο ύπνος είναι υπερβολικός.
138
00:04:58,423 --> 00:04:59,173
Είμαστε σε αυτό.
139
00:04:59,173 --> 00:05:00,425
Εδώ, δώσε μου αυτό.
140
00:05:00,466 --> 00:05:01,300
Ευτυχισμένο το νέο έτος!
141
00:05:05,972 --> 00:05:07,181
- [Ethan] Λέει ότι λες πάντα ναι.
142
00:05:07,223 --> 00:05:08,433
- Τεχνικά, είπα σίγουρα.
143
00:05:08,474 --> 00:05:10,310
- Δύο εβδομάδες για να κοροϊδέψει ολόκληρη την ενότητα,
144
00:05:10,351 --> 00:05:11,269
αυτό δεν είναι καν--
145
00:05:11,352 --> 00:05:12,312
- Ελάττωσες τη φωτογραφία, σωστά;
146
00:05:12,353 --> 00:05:13,771
- Ναι. - Υπέροχα, έχει προσληφθεί.
147
00:05:13,813 --> 00:05:15,106
Νοικιάστε όποια κάμερα, φακό και εξοπλισμό χρειάζεστε.
148
00:05:15,148 --> 00:05:16,649
- Τι τραβάω φωτογραφίες;
149
00:05:16,691 --> 00:05:18,109
- Κάνε μου έκπληξη.
150
00:05:18,151 --> 00:05:19,944
Και Αμάντα!
151
00:05:19,986 --> 00:05:21,321
Απλά θα σε κυνηγούσα.
152
00:05:21,362 --> 00:05:22,864
- Έιγκαν.
153
00:05:22,905 --> 00:05:24,073
Καλή χρονιά.
154
00:05:24,115 --> 00:05:25,658
- Καλή χρονιά για εσάς.
155
00:05:25,700 --> 00:05:26,993
Ολοκληρώσατε την κριτική
156
00:05:27,035 --> 00:05:28,786
για το μυθιστόρημα Cara Reneau;
157
00:05:28,828 --> 00:05:29,871
- Αχ.
158
00:05:29,912 --> 00:05:31,205
Σχεδόν.
159
00:05:31,205 --> 00:05:32,206
- Εντάξει.
160
00:05:32,331 --> 00:05:34,042
Όταν τελειώσετε, στείλτε το με τον τρόπο μου.
161
00:05:34,042 --> 00:05:36,044
Είναι μια καλή φίλη μου, είμαι πολύ ενθουσιασμένος που το ακούω
162
00:05:36,044 --> 00:05:37,420
τι έχετε να πείτε γι 'αυτό.
163
00:05:37,462 --> 00:05:38,212
- Φυσικά.
164
00:05:38,254 --> 00:05:39,130
- Εξαιρετική.
165
00:05:41,049 --> 00:05:42,300
(κουδούνισμα τηλεφώνου)
166
00:05:42,341 --> 00:05:43,593
Ω, μιλήστε για τον διάβολο.
167
00:05:43,634 --> 00:05:44,802
Γεια!
168
00:05:44,844 --> 00:05:46,220
Απλώς θα σε καλούσα.
169
00:05:46,220 --> 00:05:46,929
- Μέγκαν!
170
00:05:46,971 --> 00:05:48,139
Είστε ακόμα ελεύθεροι;
171
00:05:48,181 --> 00:05:50,058
- Για αυτό θα ήθελα να σε καλέσω.
172
00:05:50,058 --> 00:05:51,392
- Μην μου πεις.
173
00:05:51,392 --> 00:05:53,269
- Ξέρω ότι είπα ότι ήμουν gonnahelp να διαλέξεις ένα φόρεμα αλλά--
174
00:05:53,311 --> 00:05:55,063
- Μου άρεσαν ακόμη περισσότερο δουλειά;
175
00:05:55,104 --> 00:05:57,231
- Πρέπει πραγματικά να ξεκινήσω από αυτό.
176
00:05:57,273 --> 00:05:58,399
Σας συναντούμε στο πάρτι;
177
00:05:58,399 --> 00:05:59,817
- Πρόστιμο.
178
00:05:59,859 --> 00:06:01,736
Υποθέτω ότι θα πρέπει να διαλέξω το δικό μου φόρεμα.
179
00:06:01,736 --> 00:06:04,113
Κλίνω προς την εκτύπωση της λεοπάρδαλης.
180
00:06:05,239 --> 00:06:06,324
- Κάρα.
181
00:06:06,365 --> 00:06:08,201
- Νομίζω ότι το στυλ επανέρχεται, όχι;
182
00:06:09,869 --> 00:06:10,953
- Εντάξει εντάξει.
183
00:06:10,995 --> 00:06:12,205
Έρχομαι αμέσως.
184
00:06:12,246 --> 00:06:14,165
Μην αφήνετε τη νοικοκυρά τίποτα με κηλίδες.
185
00:06:14,207 --> 00:06:14,874
- Συμφωνία.
186
00:06:14,916 --> 00:06:15,708
Θα σε δω σύντομα.
187
00:06:15,750 --> 00:06:16,626
- Τα λέμε σύντομα.
188
00:06:18,044 --> 00:06:18,878
Εκτύπωση λεοπάρ.
189
00:06:18,920 --> 00:06:19,754
Αχ.
190
00:06:22,423 --> 00:06:23,591
Το διαμέρισμά σας φαίνεται
191
00:06:23,591 --> 00:06:25,384
σαν μια μεταβαλλόμενη αίθουσα τη Μαύρη Παρασκευή.
192
00:06:25,426 --> 00:06:26,511
- Απλά είμαι προσεκτικός.
193
00:06:26,552 --> 00:06:27,970
- Όλα τα φορέματα είναι υπέροχα για σένα,
194
00:06:28,012 --> 00:06:29,305
γιατί όλο το άγχος;
195
00:06:29,347 --> 00:06:31,599
- Δεν είμαι άγχος, είναι απλά,
196
00:06:31,641 --> 00:06:34,102
αυτή είναι η πρώτη μου Πρωτοχρονιά με τον Μπεν.
197
00:06:34,102 --> 00:06:35,603
Το νέο έτος είναι όταν οι άνθρωποι αρχίζουν να σκέφτονται
198
00:06:35,603 --> 00:06:37,730
για πράγματα, όπως το μέλλον--
199
00:06:37,772 --> 00:06:39,732
- Ναι, ο Μπεν αγαπάει αν φοράς
200
00:06:39,774 --> 00:06:42,485
ένα ντεκόρ Versace ένα σάκο λινάτσα.
201
00:06:42,527 --> 00:06:43,444
- Ακόμα και μια λεοπάρδαλη εκτύπωση;
202
00:06:43,486 --> 00:06:46,322
- Μην φοράτε τη λεοπάρδαλη εκτύπωση.
203
00:06:46,364 --> 00:06:48,449
Ω, τι είναι αυτό;
204
00:06:48,491 --> 00:06:50,118
- Αχ.
205
00:06:50,118 --> 00:06:51,452
- [Μέγκαν] Αυτό είναι το φόρεμά σου.
206
00:06:51,494 --> 00:06:52,370
- Ναί.
207
00:06:52,411 --> 00:06:53,371
Είσαι επαγγελματίας.
208
00:06:53,413 --> 00:06:54,413
- Αυτό είναι που κάνω.
209
00:06:54,497 --> 00:06:57,125
- Ήρθες ακόμα με ένα συν;
210
00:06:57,125 --> 00:06:59,001
- Ήμουν λίγο απασχολημένος για αυτό!
211
00:06:59,043 --> 00:07:00,128
- Τι γίνεται με τον Sean;
212
00:07:00,169 --> 00:07:01,003
- Σον;
213
00:07:01,671 --> 00:07:03,631
Τι σε έκανε να το σκεφτείς;
214
00:07:03,631 --> 00:07:06,134
- Πάντα μου αρέσουν οι δύο μαζί.
215
00:07:06,134 --> 00:07:08,553
- Ναι, ξέρετε, τα πράγματα συμβαίνουν,
216
00:07:08,594 --> 00:07:11,764
ετικέτα τηλεφώνου, ετικέτα email, ετικέτα σήματος καπνού.
217
00:07:15,476 --> 00:07:16,936
Ήταν υπέροχος.
218
00:07:16,978 --> 00:07:18,062
- Τι ήταν αυτό?
219
00:07:18,813 --> 00:07:20,148
- Τίποτα.
220
00:07:20,189 --> 00:07:22,525
Ω, φαίνεστε έτοιμοι να πάτε.
221
00:07:23,943 --> 00:07:24,735
- Σειρά σου.
222
00:07:24,777 --> 00:07:25,611
- Εντάξει.
223
00:07:27,280 --> 00:07:28,281
Έχω ένα καλό.
224
00:07:29,907 --> 00:07:35,121
(θόρυβος πλήθους και μουσική στο παρασκήνιο)
225
00:07:35,580 --> 00:07:36,664
- Γεια!
226
00:07:37,331 --> 00:07:38,499
- Φαίνεσαι όμορφη.
227
00:07:38,541 --> 00:07:41,294
- Συγγνώμη, είμαστε αργά, είναι δικό μου λάθος.
228
00:07:41,335 --> 00:07:41,961
- Ναι.
229
00:07:42,003 --> 00:07:42,837
Η Κάρα έπρεπε να σιγουρευτεί
230
00:07:42,879 --> 00:07:45,047
κάθε φόρεμα που διαθέτει εξακολουθεί να ταιριάζει.
231
00:07:45,089 --> 00:07:46,674
- Τόσο υπέροχο να σε δω, Μέγκαν. - Κι εσύ.
232
00:07:46,716 --> 00:07:48,968
Αν νιώθουμε σαν να μην μπορούμε να κάνουμε παρέα τώρα
233
00:07:49,010 --> 00:07:49,969
ότι είμαι στο Hayden Layne.
234
00:07:50,011 --> 00:07:51,012
- Ναι, πηγαίνεις καλά;
235
00:07:51,053 --> 00:07:51,971
- Τώρα, φυλάσσουν το πιάτο μου γεμάτο
236
00:07:52,013 --> 00:07:53,139
αυτό είναι σίγουρο.
237
00:07:53,181 --> 00:07:55,183
- Λοιπόν, γεια, άσε με να γεμίσει το ποτήρι σου.
238
00:07:55,183 --> 00:07:56,350
- Ναι.
239
00:07:56,350 --> 00:07:57,226
- Εντάξει.
240
00:07:58,144 --> 00:08:00,396
- Ακριβώς πώς ήθελα να τελειώσω τη χρονιά.
241
00:08:00,438 --> 00:08:02,565
- Και τι χρόνο ήταν. - Δεν αστειεύομαι.
242
00:08:02,607 --> 00:08:05,443
Τα τελευταία νέα χρόνια είχαμε γνωριμίες,
243
00:08:05,485 --> 00:08:07,236
Ήμουν βοηθός στο περιοδικό Mallory,
244
00:08:07,278 --> 00:08:09,572
και προσπαθούσατε να αποθηκεύσετε τη δουλειά σας στο Cyan.
245
00:08:09,614 --> 00:08:12,325
- Ευθυμίες για αποτυχημένες αποφάσεις.
246
00:08:12,366 --> 00:08:13,284
- [Μέγκαν] Γεια.
247
00:08:14,202 --> 00:08:15,495
- [Sean] Για το καλύτερο, ελπίζω.
248
00:08:15,536 --> 00:08:17,830
- [Μπεν] Σον, είμαι ο Σόγκλαντ που θα μπορούσες να τα καταφέρεις.
249
00:08:19,373 --> 00:08:20,708
- Έι! - Έι!
250
00:08:20,708 --> 00:08:22,126
- Έιγκαν!
251
00:08:22,168 --> 00:08:22,835
- Σον.
252
00:08:22,877 --> 00:08:24,212
- Ήταν ...
253
00:08:24,253 --> 00:08:25,087
- Ναι.
254
00:08:30,551 --> 00:08:31,636
- Ετσι.
255
00:08:32,762 --> 00:08:34,972
Εξακολουθείτε να κατακτάτε το περιοδικό worldone κάθε φορά;
256
00:08:35,014 --> 00:08:36,057
- Ναι.
257
00:08:36,098 --> 00:08:38,351
Αυτές οι λειτουργίες, δεν διαχειρίζονται τον εαυτό τους.
258
00:08:38,392 --> 00:08:39,560
Βάζεις ακόμα ανθρώπους πίσω;
259
00:08:39,602 --> 00:08:41,896
- Ε, χειρουργοί, είμαστε βασικά ξυλουργοί,
260
00:08:41,938 --> 00:08:43,523
μόνο λιγότερο ακριβής.
261
00:08:43,564 --> 00:08:45,024
- Λιγότερο ακριβές;
262
00:08:45,066 --> 00:08:46,400
Σε αφήνω να βάλεις τον καρπό μου.
263
00:08:46,442 --> 00:08:48,861
- Και κοίτα, πλήρη ανάκαμψη.
264
00:08:48,903 --> 00:08:50,154
- Μικρά θαύματα.
265
00:08:54,533 --> 00:08:58,037
- Γεια σου, λυπάμαι πολύ για όλη την ετικέτα του τηλεφώνου.
266
00:08:58,079 --> 00:08:59,789
- Και λυπάμαι για τα χαμένα email.
267
00:08:59,830 --> 00:09:01,666
- Και λυπάμαι για εκείνη την ώρα
268
00:09:01,707 --> 00:09:03,793
Έπρεπε να ακυρώσω, θυμάμαι,
269
00:09:03,834 --> 00:09:05,253
η δουλειά ήταν απλώς τρελή.
270
00:09:05,253 --> 00:09:06,879
- Και λυπάμαι που έπρεπε να ακυρώσω το χρόνο μετά από αυτό.
271
00:09:06,921 --> 00:09:09,423
- Είναι δίκαιο να πούμε ότι και οι δύο λυπούμαστε;
272
00:09:09,423 --> 00:09:10,633
- Περισσότερο από δίκαιο
273
00:09:12,093 --> 00:09:14,011
- Λοιπόν, ας πάρουμε ένα ποτήρι κρασί.
274
00:09:14,053 --> 00:09:14,929
Cabernet;
275
00:09:14,971 --> 00:09:15,846
- Ναι.
276
00:09:19,892 --> 00:09:24,230
(μουσική στο παρασκήνιο)
277
00:09:24,272 --> 00:09:25,481
(Η Μέγκαν γελάει)
278
00:09:25,523 --> 00:09:26,524
- Πλάκα μου κάνεις.
279
00:09:26,607 --> 00:09:28,359
- Δεν υπάρχει λόγος ψέματος, πρέπει να υπήρχε
280
00:09:28,401 --> 00:09:31,070
τουλάχιστον 10 ρακούν στο κάμπινγκ μας.
281
00:09:31,112 --> 00:09:31,946
- 10.
282
00:09:31,946 --> 00:09:33,114
Μετρήσατε; - Ω ναι.
283
00:09:33,114 --> 00:09:34,115
Υπάρχει η μαμά, ο μπαμπάς, η θεία,
284
00:09:34,115 --> 00:09:36,200
ο θείος, ήρθαν τα δίδυμα.
285
00:09:37,285 --> 00:09:38,661
Ναι, όλοι ήταν εκεί.
286
00:09:40,580 --> 00:09:45,501
- Λοιπόν αυτήν την εβδομάδα, AfterNew Years είστε απασχολημένοι;
287
00:09:47,461 --> 00:09:48,754
- Στην πραγματικότητα, κινούμαι.
288
00:09:50,089 --> 00:09:51,591
- Ω.
289
00:09:51,632 --> 00:09:52,383
- Ναι.
290
00:09:52,425 --> 00:09:53,551
Πήρε δουλειά σε μια νέα πρακτική.
291
00:09:53,592 --> 00:09:55,678
Λιγότερη χειρουργική επέμβαση, περισσότερη φροντίδα ασθενών.
292
00:09:57,179 --> 00:09:58,055
Είμαι ενθουσιασμένος.
293
00:09:59,140 --> 00:10:01,100
- Αυτό είναι υπέροχο.
294
00:10:01,142 --> 00:10:02,310
Είμαι χαρούμενος για σένα.
295
00:10:12,278 --> 00:10:13,988
- Χάνεις την όμορφη θέα.
296
00:10:13,988 --> 00:10:15,990
- Οχι δεν είμαι.
297
00:10:15,990 --> 00:10:18,409
(γέλια)
298
00:10:21,829 --> 00:10:22,955
- [Πλήθος] 10.
299
00:10:22,997 --> 00:10:23,998
Εννέα.
300
00:10:24,040 --> 00:10:24,999
Οκτώ.
301
00:10:24,999 --> 00:10:26,167
Επτά.
302
00:10:26,167 --> 00:10:27,335
Εξι.
303
00:10:27,335 --> 00:10:28,419
Πέντε.
304
00:10:28,461 --> 00:10:29,503
Τέσσερις.
305
00:10:29,503 --> 00:10:30,379
Τρία.
306
00:10:30,421 --> 00:10:31,422
Δύο.
307
00:10:31,464 --> 00:10:32,340
Ενας!
308
00:10:32,340 --> 00:10:34,342
Ευτυχισμένο το νέο έτος!
309
00:10:34,342 --> 00:10:37,136
(πλήθος πανηγυρίζει)
310
00:10:38,304 --> 00:10:39,972
- Καλή χρονιά, Μπεν.
311
00:10:40,014 --> 00:10:41,807
- Καλή χρονιά, Κάρα.
312
00:10:41,849 --> 00:10:44,769
("Auld Lang Syne")
313
00:10:54,320 --> 00:10:55,654
- Ναι.
314
00:10:55,696 --> 00:10:58,616
("Auld Lang Syne")
315
00:11:11,253 --> 00:11:12,129
Ευχαριστώ.
316
00:11:15,383 --> 00:11:18,177
- Νιώθεις ποτέ σαν να έχεις μια λαβή στη ζωή σου;
317
00:11:18,219 --> 00:11:18,886
- Οχι.
318
00:11:18,928 --> 00:11:20,429
Τι είναι αυτό;
319
00:11:20,471 --> 00:11:22,473
- Σκεφτήκατε πια την ClaraLake;
320
00:11:22,515 --> 00:11:24,767
Αναχώρηση την Πέμπτη, για ένα σαββατοκύριακο
321
00:11:24,809 --> 00:11:27,520
φαγητού, διασκέδασης και σνόουμπορντ.
322
00:11:27,561 --> 00:11:29,605
- Κάρα, εύχομαι να--
323
00:11:29,647 --> 00:11:32,024
- Και επιπλέον θα είναι παρόμοια επέτειος ενός έτους
324
00:11:32,066 --> 00:11:34,026
από εμάς όλοι μαζεύουμε το σαλέ μαζί.
325
00:11:34,068 --> 00:11:35,444
Θα είναι σαν μια επανένωση.
326
00:11:35,486 --> 00:11:37,321
- Πίστεψέ με, δεν θα ήθελα να κάνω τίποτα περισσότερο,
327
00:11:37,363 --> 00:11:39,573
αλλά με δουλειά και όλα ...
328
00:11:39,615 --> 00:11:40,574
- Το καταλαβαίνω.
329
00:11:40,700 --> 00:11:42,576
- Εκτός αυτού, θα είναι καλό για εσάς και τον Μπεν
330
00:11:42,618 --> 00:11:43,702
να ξεφύγουμε μαζί.
331
00:11:43,744 --> 00:11:44,745
- Σίγουρος.
332
00:11:44,745 --> 00:11:45,579
Ναι.
333
00:11:45,621 --> 00:11:46,747
Και θα δουλεύει και θα προσπαθεί
334
00:11:46,789 --> 00:11:49,208
για να πουλήσει το νέο του πρωτότυπο.
335
00:11:49,250 --> 00:11:51,127
Με ποιον θα έχω φοντί;
336
00:11:52,753 --> 00:11:55,506
Αυτό το κρεμώδες ελβετικό τυρί.
337
00:11:55,548 --> 00:11:57,758
Θυμάσαι ότι η βελγική σοκολάτα--
338
00:11:57,800 --> 00:11:59,677
- Εντάξει, εντάξει, σταμάτα.
339
00:11:59,719 --> 00:12:00,928
Να σταματήσει.
340
00:12:00,928 --> 00:12:01,846
Θα μιλήσω με την Syndra,
341
00:12:01,887 --> 00:12:04,181
ίσως μπορούμε να λύσουμε κάτι.
342
00:12:04,223 --> 00:12:05,349
Μπορεί.
343
00:12:05,391 --> 00:12:06,225
- Μπορεί.
344
00:12:07,268 --> 00:12:08,644
- Είναι απλώς περίεργο που λέω.
345
00:12:08,686 --> 00:12:10,730
Διάβασα το νέο τέλος στο βιβλίο της Κάρα.
346
00:12:10,771 --> 00:12:11,647
- Το σκέφτεσαι υπερβολικά.
347
00:12:11,689 --> 00:12:12,648
- Στο παλιό τέλος του Cara,
348
00:12:12,690 --> 00:12:14,233
οι δύο ντετέκτιβ παντρεύονται
349
00:12:14,275 --> 00:12:15,443
και ζήστε ευτυχισμένοι από ποτέ.
350
00:12:15,484 --> 00:12:18,362
Στο νέο τέλος, ξεφεύγουν από τους διαφορετικούς τρόπους τους.
351
00:12:18,404 --> 00:12:19,155
- Και?
352
00:12:19,196 --> 00:12:20,990
- Και πάντα έχω αισθανθεί
353
00:12:21,031 --> 00:12:21,907
όπως οι δύο ντετέκτιβ
354
00:12:21,949 --> 00:12:23,284
βασίζονταν σε μένα και την Κάρα.
355
00:12:23,325 --> 00:12:24,785
- Δεν το ξέρεις σίγουρα.
356
00:12:24,827 --> 00:12:26,954
- Ντετέκτιβ BradLangston, Ben Livingston,
357
00:12:26,954 --> 00:12:27,913
ίδια αρχικά.
358
00:12:27,955 --> 00:12:28,706
- Εντάξει.
359
00:12:28,748 --> 00:12:30,166
Δύσκολο, ντετέκτιβ.
360
00:12:30,207 --> 00:12:30,916
- Εχεις δίκιο.
361
00:12:30,958 --> 00:12:32,168
Ξέρω ότι είμαι τρελός.
362
00:12:32,209 --> 00:12:33,419
Είναι μόνο όλα αυτά με το Charmed
363
00:12:33,461 --> 00:12:35,754
πρέπει απλώς να γυρίζω το κεφάλι μου.
364
00:12:35,796 --> 00:12:37,423
- Φέρνεις ακόμα το δαχτυλίδι, έτσι;
365
00:12:37,465 --> 00:12:38,299
- Ναι φυσικά.
366
00:12:38,299 --> 00:12:39,467
Σχεδιάζω κάτι μεγάλο.
367
00:12:39,467 --> 00:12:40,718
Μόλις είμαι με τον Porter θα--
368
00:12:40,759 --> 00:12:42,678
- Ρίξτε ένα γόνατο και ξεκινήστε το άλμα
369
00:12:42,720 --> 00:12:44,638
στα χαρούμενα σου πάντα.
370
00:12:44,638 --> 00:12:45,556
- Ακριβώς.
371
00:12:45,598 --> 00:12:47,558
Εντάξει, εντάξει, πρέπει να φύγω.
372
00:12:47,600 --> 00:12:48,893
Θα σου μιλήσω αργότερα.
373
00:12:49,643 --> 00:12:50,644
Επ, γεια!
374
00:12:51,812 --> 00:12:53,022
Είστε όλοι γεμάτοι;
375
00:12:53,063 --> 00:12:54,482
- Ναι, απλώς θα φορτώσω τα πρωτότυπα του πίνακα.
376
00:12:54,523 --> 00:12:55,608
Είμαστε καλοί να φύγουμε.
377
00:12:55,691 --> 00:12:57,151
- [Cara] Υπέροχα. - Έχετε ακούσει από τη Μέγκαν;
378
00:12:57,151 --> 00:12:59,320
- Όχι, δεν την έχω ακούσει ακόμη. (κουδούνισμα τηλεφώνου)
379
00:12:59,320 --> 00:13:00,779
Ω, μιλώντας για.
380
00:13:02,406 --> 00:13:03,115
Μέγκαν!
381
00:13:03,157 --> 00:13:04,658
- Γεια! Μάντεψε?
382
00:13:04,700 --> 00:13:05,743
Μπορώ να έρθω.
383
00:13:05,784 --> 00:13:06,744
- Πραγματικά?
384
00:13:06,785 --> 00:13:07,787
Πώς θα το ταλαντευόσασταν;
385
00:13:07,912 --> 00:13:08,913
- Ξεκινάμε νέα ταξίδια,
386
00:13:08,954 --> 00:13:11,290
και πούλησα τη Syndra στη λίμνη Clara
387
00:13:11,332 --> 00:13:12,666
είναι η πρώτη μας διάταξη.
388
00:13:12,666 --> 00:13:13,834
- Πρέπει λοιπόν να δουλέψεις.
389
00:13:13,876 --> 00:13:14,668
- Ναι.
390
00:13:14,710 --> 00:13:15,961
Και μπορώ να έρθω μόνο για μία μέρα.
391
00:13:16,003 --> 00:13:17,922
Αλλά, ξέρετε, είναι καλύτερο από το τίποτα.
392
00:13:17,963 --> 00:13:19,590
- Γεια, θα πάρω ό, τι μπορώ να βρω
393
00:13:19,632 --> 00:13:21,342
- Λοιπόν, ο Ethan και εγώ πηγαίνουμε.
394
00:13:21,383 --> 00:13:23,010
- Εξαιρετική. Λοιπόν την επόμενη φορά που θα σε δω,
395
00:13:23,052 --> 00:13:26,430
θα είναι στο φόντο των πλαγιών σε σκόνη.
396
00:13:26,472 --> 00:13:27,807
- Χμμμ.
397
00:13:27,848 --> 00:13:29,141
Δεν μπορώ να περιμένω.
398
00:13:29,183 --> 00:13:30,017
(γέλια)
399
00:13:30,017 --> 00:13:31,227
- Εξαιρετική.
400
00:13:31,268 --> 00:13:34,021
(χαρούμενη μουσική)
401
00:13:36,774 --> 00:13:38,526
- Εν ολίγοις, η νέα τεχνολογία
402
00:13:38,526 --> 00:13:40,069
κάνει τις σανίδες πιο προσιτές.
403
00:13:40,110 --> 00:13:41,654
Στο Charmed Snowboards πιστεύουμε
404
00:13:41,695 --> 00:13:43,989
υπάρχει χώρος στο βουνό για όλους.
405
00:13:45,241 --> 00:13:47,868
- Κύριε Λίβινγκστον, σε όλα τα χρόνια της ακοής,
406
00:13:47,868 --> 00:13:49,662
Ποτέ δεν έμεινα τόσο μακριά.
407
00:13:49,703 --> 00:13:51,789
- Είμαι σίγουρος ότι αυτό ακριβώς θα πει ο Porter.
408
00:13:51,831 --> 00:13:52,998
- Έι, είμαι πεπεισμένος.
409
00:13:54,375 --> 00:13:56,335
- Ξοδέψαμε πολλά χρήματα για την ανάπτυξη αυτού του νέου πίνακα.
410
00:13:56,377 --> 00:13:59,338
Εάν ο Porter δεν επενδύσει, είμαστε σχεδόν βυθισμένοι.
411
00:13:59,380 --> 00:14:01,340
- Σκεφτήκατε ακόμη ένα όνομα για το νέο διοικητικό συμβούλιο;
412
00:14:01,382 --> 00:14:02,258
- Φυσικά.
413
00:14:03,884 --> 00:14:04,760
Εκατοντάδες.
414
00:14:05,886 --> 00:14:07,304
- Ξέρετε ότι χρειάζεστε μόνο ένα.
415
00:14:09,557 --> 00:14:10,724
Τι ώρα είναι το γήπεδο;
416
00:14:10,766 --> 00:14:11,934
- Αυτό το απόγευμα.
417
00:14:12,893 --> 00:14:14,186
Συγγνώμη, δεν θέλω αυτό το ταξίδι
418
00:14:14,228 --> 00:14:15,729
για δουλειά.
419
00:14:15,771 --> 00:14:16,939
Θα το τελειώσω,
420
00:14:16,981 --> 00:14:19,233
και το υπόλοιπο του Σαββατοκύριακου θα είναι για εμάς.
421
00:14:21,360 --> 00:14:24,154
(χαρούμενη μουσική)
422
00:14:30,870 --> 00:14:33,330
Μπορείτε να πιστέψετε ότι ήταν μόνο ένα έτος;
423
00:14:33,372 --> 00:14:34,707
- Αισθάνεται σαν χθες.
424
00:14:35,958 --> 00:14:38,335
Κλείσατε ακόμη και το ίδιο σαλέ;
425
00:14:38,377 --> 00:14:39,753
- Φάνηκε κατάλληλο.
426
00:14:44,466 --> 00:14:46,844
- Σπίτι μου σπιτάκι μου.
427
00:14:46,885 --> 00:14:48,846
- Και χωρίς καλάθι δώρων.
428
00:14:48,888 --> 00:14:49,930
Υποθέτω ότι τα γοητευμένα σνόουμπορντ
429
00:14:50,055 --> 00:14:51,265
δεν έχει την ίδια ταλάντευση ως Cyan.
430
00:14:51,265 --> 00:14:54,602
- Ήμουν μόνο για τα καλάθια δώρων.
431
00:14:54,602 --> 00:14:57,438
- Επιπλέον κίνητρα για να αξίζει το καλάθιCharmed δώρου.
432
00:14:58,439 --> 00:15:00,566
- Κράτησες ακόμη και την ίδια καμπίνα;
433
00:15:00,608 --> 00:15:01,233
Φοβερο.
434
00:15:01,275 --> 00:15:02,818
- Το είπα το ίδιο πράγμα!
435
00:15:02,860 --> 00:15:04,361
Χαίρομαι πολύ που τα καταφέρατε.
436
00:15:04,403 --> 00:15:05,404
- Και εγώ!
437
00:15:05,446 --> 00:15:06,822
- Χαίρομαι που σε βλέπω. - Γεια!
438
00:15:06,864 --> 00:15:07,990
- Φορτώσατε.
439
00:15:09,450 --> 00:15:10,701
- Εντάξει, είμαι ο Γκόναγο ξεφορτώστε αυτές τις τσάντες
440
00:15:10,743 --> 00:15:11,785
και πάρτε μερικές δοκιμαστικές λήψεις.
441
00:15:11,910 --> 00:15:13,454
- Σωστά, έχουμε αρκετό έδαφος για να καλύψουμε.
442
00:15:13,495 --> 00:15:14,371
- Με συγχωρείς.
443
00:15:15,789 --> 00:15:17,207
- Γεια, Κάρα, δεν υπήρχε κάτι
444
00:15:17,249 --> 00:15:18,292
ξεχάσατε να συσκευάσετε;
445
00:15:21,086 --> 00:15:22,129
- Σωστά.
446
00:15:22,171 --> 00:15:23,589
Ιατρική ταινία. Ναι, θα τυλίξω τον αστράγαλο μου
447
00:15:23,631 --> 00:15:24,882
πριν χτυπήσουμε τις πλαγιές.
448
00:15:24,923 --> 00:15:25,924
- Πληγώσατε τον αστράγαλο;
449
00:15:26,008 --> 00:15:28,135
- Τίποτα σοβαρό, απλώς φθορά.
450
00:15:28,177 --> 00:15:30,179
Σίγουρα το ιατρείο έχει κάποια.
451
00:15:30,220 --> 00:15:31,805
Μέγκαν, ήσουν εκεί πέρυσι.
452
00:15:31,805 --> 00:15:33,098
- Ω, πώς θα μπορούσε ο Iforget όταν ο Sean
453
00:15:33,140 --> 00:15:34,808
ήταν όλα κυλιόμενα στις πλαγιές.
454
00:15:34,808 --> 00:15:36,018
- Θυμάσαι πού είναι
455
00:15:36,060 --> 00:15:36,852
γιατί ήμουν απλώς επικεφαλής εκεί--
456
00:15:36,894 --> 00:15:37,770
- [Μέγκαν] Ω, όχι όχι όχι.
457
00:15:37,811 --> 00:15:38,979
Θα πάρω λίγο για σένα.
458
00:15:39,021 --> 00:15:39,813
- Όχι, δεν πρέπει να το κάνεις αυτό.
459
00:15:39,813 --> 00:15:40,648
- Οχι όχι.
460
00:15:40,648 --> 00:15:41,774
Πρέπει να ξεκουράζεις τον αστράγαλο σου.
461
00:15:41,899 --> 00:15:43,400
- Είστε σίγουροι; - Ναι, για ποιο λόγο είναι φίλοι;
462
00:15:43,442 --> 00:15:44,193
Επιστρέφω αμέσως.
463
00:15:44,234 --> 00:15:45,110
- [Κάρα] Εντάξει.
464
00:15:47,029 --> 00:15:48,656
- Είσαι καλός.
465
00:15:48,697 --> 00:15:50,324
- Την πήρα στο ιατρείο, έτσι δεν είναι;
466
00:15:50,324 --> 00:15:52,618
- Πραγματικά δεν μπορεί να πει όχι.
467
00:16:02,920 --> 00:16:05,839
- Τελικά, πάρτε το ρεπερτάζ σας με αυτό το λάκκο πυρκαγιάς.
468
00:16:05,881 --> 00:16:07,675
- Αυτή τη φορά έχω ένα μυστικό όπλο.
469
00:16:07,716 --> 00:16:09,343
- Ναι, τι είναι αυτό;
470
00:16:09,385 --> 00:16:10,469
- Ενας αναπτήρας.
471
00:16:10,511 --> 00:16:12,513
- Ένας αναπτήρας για να ξεκινήσει μια φωτιά;
472
00:16:12,513 --> 00:16:13,681
Επαναστατικός.
473
00:16:15,182 --> 00:16:16,308
- Πυροβολήστε.
474
00:16:16,350 --> 00:16:17,017
Νομίζω ότι πρέπει να είχα μείνει στο άλλο παλτό.
475
00:16:17,017 --> 00:16:18,352
- Θα το παρω.
476
00:16:18,394 --> 00:16:20,437
Δεν θέλετε να είστε χωρίς το μυστικό σας όπλο.
477
00:16:20,479 --> 00:16:23,107
(ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ)
478
00:16:53,178 --> 00:16:54,013
- Χαίρετε?
479
00:16:55,097 --> 00:16:56,265
Κανείς εδώ?
480
00:16:56,306 --> 00:16:59,059
Θα κάνω ιατρική ταινία.
481
00:16:59,059 --> 00:17:00,102
- Συγγνώμη, κυρία.
482
00:17:00,144 --> 00:17:00,978
Ήμουν απλά...
483
00:17:02,146 --> 00:17:04,940
- Σον, τι κάνεις εδώ;
484
00:17:06,108 --> 00:17:06,775
- Εργάζομαι εδώ.
485
00:17:06,817 --> 00:17:07,776
Τι κάνεις εδώ?
486
00:17:07,818 --> 00:17:10,362
- Περιμένετε, η δουλειά σας στο θέρετρο;
487
00:17:17,953 --> 00:17:19,913
- Σε καλό κρασί και καλύτερη εταιρεία.
488
00:17:19,955 --> 00:17:21,915
- Όχι τόσο κακός.
489
00:17:21,957 --> 00:17:23,000
- Αλλά ξέρεις τι;
490
00:17:23,041 --> 00:17:24,835
Κάτι λείπει.
491
00:17:28,088 --> 00:17:28,922
Πιστεύω,
492
00:17:30,966 --> 00:17:33,093
Πιστεύω ότι αυτό είναι δικό σου.
493
00:17:36,638 --> 00:17:37,931
- Ο ανανάς.
494
00:17:37,973 --> 00:17:39,683
- Είναι ο πιο φρουρός όλων των φρούτων,
495
00:17:39,725 --> 00:17:41,477
αλλά κάτω από την επιφάνεια,
496
00:17:42,352 --> 00:17:43,812
το πιο γλυκό από όλα.
497
00:17:46,023 --> 00:17:47,441
- Γοητευτικά κρασιού.
498
00:17:47,483 --> 00:17:49,443
Πέρυσι το μισούσατε και φέτος
499
00:17:49,443 --> 00:17:51,987
ονομάζετε εταιρείες μετά από αυτά.
500
00:17:52,029 --> 00:17:54,698
- Αυτή είναι μια απόκτηση γεύση που έχω αποκτήσει έκτοτε.
501
00:17:54,740 --> 00:17:56,283
Σε όλες τις γοητείες στη ζωή μας.
502
00:17:56,325 --> 00:17:57,201
- Γοητευτικό.
503
00:17:58,660 --> 00:17:59,953
- Έχω την αίσθηση ότι θα είναι ένα σαββατοκύριακο
504
00:17:59,953 --> 00:18:01,997
θα θυμόμαστε για πολύ καιρό.
505
00:18:02,039 --> 00:18:04,416
(ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ)
506
00:18:11,048 --> 00:18:14,093
(χαρούμενη μουσική)
507
00:18:14,134 --> 00:18:15,052
- Λοιπόν.
508
00:18:17,679 --> 00:18:18,597
Γεια! - Γεια.
509
00:18:18,639 --> 00:18:20,140
- Χαίρομαι που σε βλέπω.
510
00:18:20,182 --> 00:18:22,309
Δεν είχα ιδέα ότι η νέα σου δουλειά ήταν εδώ;
511
00:18:22,351 --> 00:18:24,478
Ποτέ δεν το αναφέρατε κατά τη διάρκεια των νέων ετών.
512
00:18:24,478 --> 00:18:25,896
- Λοιπόν, η μέτρηση στα μεσάνυχτα
513
00:18:25,938 --> 00:18:27,606
μας διέκοψε.
514
00:18:27,648 --> 00:18:28,482
- Σωστά.
515
00:18:30,025 --> 00:18:33,362
Πώς πηγαίνει λοιπόν η νέα δουλειά;
516
00:18:33,403 --> 00:18:34,780
- Λοιπόν είναι μόνο η πρώτη μου εβδομάδα,
517
00:18:34,822 --> 00:18:36,698
αλλά είμαι σίγουρος ότι θα είναι ...
518
00:18:36,740 --> 00:18:38,325
- Αυτό που διέταξε ο γιατρός;
519
00:18:40,244 --> 00:18:41,995
(Η Μέγκαν γελάει)
520
00:18:42,037 --> 00:18:44,498
- Αστείο να είμαστε εδώ μαζί, έτσι δεν είναι;
521
00:18:44,498 --> 00:18:45,207
- Ναι.
522
00:18:45,249 --> 00:18:46,834
Ναι, είναι υπέροχο.
523
00:18:46,834 --> 00:18:48,043
Η δουλειά ήταν τρελή.
524
00:18:48,085 --> 00:18:50,712
Νιώθω σαν να μην είχα καθυστερήσει από πέρυσι.
525
00:18:50,754 --> 00:18:51,505
- Ω! ναι.
526
00:18:51,547 --> 00:18:52,673
Σε ακούω.
527
00:18:52,673 --> 00:18:54,341
Αυτός είναι εν μέρει ο λόγος για τον οποίο αποφάσισα να ανέβω εδώ.
528
00:18:55,217 --> 00:18:57,636
Εμπορεύεται σε ουρανοξύστες για βουνά.
529
00:18:57,678 --> 00:18:59,680
- Χειρουργικές επεμβάσεις για εξάνθημα χιονιού.
530
00:18:59,680 --> 00:19:00,389
- Ναι.
531
00:19:00,430 --> 00:19:01,140
(κουδούνισμα τηλεφώνου)
532
00:19:01,181 --> 00:19:02,307
- Με συγχωρείς.
533
00:19:03,183 --> 00:19:05,144
Η εργασία δεν σταματά ποτέ.
534
00:19:06,270 --> 00:19:08,021
- Προσπαθήστε να μην απαντήσετε σε αυτές μερικές φορές.
535
00:19:08,021 --> 00:19:09,189
Δείτε πώς το κάνει να αισθάνεται.
536
00:19:09,231 --> 00:19:10,440
- Όχι, αυτό δεν συμβαίνει.
537
00:19:10,482 --> 00:19:12,067
Δεν το παίρνεις αυτό μακριά αυτή τη φορά.
538
00:19:12,109 --> 00:19:13,277
- Απλά μην θραύσεις τον καρπό σου ξανά.
539
00:19:13,318 --> 00:19:15,112
- Ω, σχεδιάζεις να με ξανακάνεις.
540
00:19:15,153 --> 00:19:16,446
- Δεν το σχεδιάζω.
541
00:19:16,488 --> 00:19:17,281
- Το εκτιμώ.
542
00:19:17,322 --> 00:19:18,824
- Ναι.
543
00:19:18,866 --> 00:19:20,826
Λοιπον, πως παει?
544
00:19:20,868 --> 00:19:22,161
- Πρέπει να κάνω ιατρική ταινία.
545
00:19:22,202 --> 00:19:24,288
Η Κάρα έχει έναν κακό αστράγαλο και ...
546
00:19:24,329 --> 00:19:25,873
- Ναι, νόμιζα ότι δεν θα μπορούσες
547
00:19:25,873 --> 00:19:27,791
να τα καταφέρεις εδώ με τους Μπεν και Κάρα αυτό το Σαββατοκύριακο;
548
00:19:28,917 --> 00:19:31,044
- Περιμένετε, ξέρουν ότι εργάζεστε εδώ;
549
00:19:32,087 --> 00:19:34,006
Δεν μου το ανέφεραν.
550
00:19:37,634 --> 00:19:39,887
- Εννοώ, η βάρδια μου τελείωσε,
551
00:19:39,887 --> 00:19:42,055
Θέλω να πω, θα μπορούσαμε να κάνουμε καφέ ή ...
552
00:19:42,097 --> 00:19:43,807
- Ή μπορείτε να έρθετε στο σαλέ
553
00:19:43,849 --> 00:19:45,350
και πες γεια σε όλους.
554
00:19:46,184 --> 00:19:48,312
- Ναι, θα ήταν υπέροχο.
555
00:19:48,353 --> 00:19:51,023
- [Μέγκαν] Θα είναι.
556
00:19:51,064 --> 00:19:53,442
(ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ)
557
00:19:59,573 --> 00:20:02,075
- Διάβασα το νέο βιβλίο στο βιβλίο σας.
558
00:20:02,117 --> 00:20:04,202
- Ναι, τι νομίζεις;
559
00:20:04,244 --> 00:20:07,414
- Είναι πολύ πιο ανοιχτό.
560
00:20:07,456 --> 00:20:09,458
- Πρέπει να αφήσεις κάτι για τη συνέχεια.
561
00:20:10,500 --> 00:20:11,710
- Δεν νομίζεις ότι οι δύο ντετέκτιβ
562
00:20:11,752 --> 00:20:12,753
πρέπει να καταλήξουμε μαζί στο τέλος;
563
00:20:12,794 --> 00:20:13,921
- Αυτό ήταν το πρώτο ένστικτό μου,
564
00:20:13,962 --> 00:20:16,757
αλλά δεν νομίζω ότι υπάρχει βιασύνη, έτσι;
565
00:20:16,757 --> 00:20:17,507
- Οχι.
566
00:20:17,549 --> 00:20:18,425
Όχι, δεν υποθέτω.
567
00:20:19,509 --> 00:20:20,719
- Γεια σου!
568
00:20:20,761 --> 00:20:21,553
Γεια!
569
00:20:21,595 --> 00:20:22,930
- Σον! - Έι, Σον!
570
00:20:22,971 --> 00:20:24,306
Ήλπιζα να σταματήσετε.
571
00:20:24,348 --> 00:20:25,849
- Γεια σου σαλέ.
572
00:20:26,600 --> 00:20:27,476
- Δεν θα άλλαζα κάτι.
573
00:20:27,517 --> 00:20:28,268
Cabernet;
574
00:20:28,268 --> 00:20:29,686
- [Sean] Παρακαλώ.
575
00:20:29,728 --> 00:20:32,230
- Ξεχάσατε τη νέα δουλειά του Σον.
576
00:20:32,272 --> 00:20:33,023
- Εγώ;
577
00:20:33,065 --> 00:20:34,066
- Ναι.
578
00:20:34,107 --> 00:20:35,192
- Ευχαριστώ.
579
00:20:36,193 --> 00:20:38,237
- Έι, Μεγς, είμαι έτοιμος,
580
00:20:38,278 --> 00:20:39,488
ω, γεια σου.
581
00:20:40,405 --> 00:20:41,823
- Σον, αυτός είναι ο Έθαν.
582
00:20:41,865 --> 00:20:43,033
Ethan, αυτός είναι ο Sean.
583
00:20:43,075 --> 00:20:44,660
Ο Sean είναι γιατρός εδώ στο θέρετρο.
584
00:20:44,701 --> 00:20:45,953
- Λοιπόν, είναι υπέροχο να σε γνωρίσω,
585
00:20:45,994 --> 00:20:47,162
ελπίζω να μην σε έχω πάρα πολύ συχνά.
586
00:20:47,204 --> 00:20:48,705
- Τι εννοείς?
587
00:20:48,747 --> 00:20:50,290
- Ακριβώς ότι δεν θέλω να πάω στο ιατρείο;
588
00:20:50,332 --> 00:20:51,625
- Ω! ναι.
589
00:20:51,667 --> 00:20:53,001
Ελπίζω για τα καλύτερα εκεί.
590
00:20:56,713 --> 00:20:57,756
- [Megan] Ο Ethan συνεργάζεται μαζί μου
591
00:20:57,798 --> 00:20:59,132
στο περιοδικό Hayden Layne.
592
00:20:59,174 --> 00:21:01,635
- Έθαν, δεν εργάζεται και η κοπέλα σου στο περιοδικό;
593
00:21:01,677 --> 00:21:02,552
- Όχι, είναι δάσκαλος.
594
00:21:02,594 --> 00:21:03,345
- Σωστά.
595
00:21:03,387 --> 00:21:05,055
Ναι, ο Ethan έχει μια φίλη,
596
00:21:05,097 --> 00:21:06,348
και είναι δασκάλα.
597
00:21:07,307 --> 00:21:09,142
- Λοιπόν, είναι φανταστικό ότι είμαστε όλοι
598
00:21:09,184 --> 00:21:11,103
κάτω από την οροφή, αλλά χρειαζόμαστε
599
00:21:11,144 --> 00:21:12,938
για να πυροβολήσετε ενώ το Westill έχει φως της ημέρας.
600
00:21:12,980 --> 00:21:13,981
- Σωστά, απλώς δώσε πέντε λεπτά
601
00:21:13,981 --> 00:21:14,940
και θα πάρω όλα τα εργαλεία μαζί.
602
00:21:14,982 --> 00:21:15,816
- Εντάξει.
603
00:21:17,276 --> 00:21:18,527
- Ο Σον πρέπει να πάει μαζί σου.
604
00:21:18,652 --> 00:21:20,153
Τώρα που εργάζεται εδώ, πρέπει να γνωρίζει μερικές υπέροχες απόψεις.
605
00:21:20,195 --> 00:21:22,030
- Εργάζομαι εδώ μόνο τρεις μέρες.
606
00:21:22,072 --> 00:21:23,907
- Τρεις ημέρες περισσότερο από τη Μέγκαν.
607
00:21:28,245 --> 00:21:29,371
- Εντάξει.
608
00:21:29,413 --> 00:21:30,914
Ίσως να έχω ακούσει για δύο ζευγάρια
609
00:21:30,956 --> 00:21:32,207
- Τέλειος.
610
00:21:32,249 --> 00:21:33,333
- Τέλειος.
611
00:21:33,375 --> 00:21:35,168
Σταφύλι?
612
00:21:35,168 --> 00:21:36,044
- Σταφύλι.
613
00:21:37,504 --> 00:21:38,505
- Σταφύλια.
614
00:21:41,133 --> 00:21:42,342
- Θα πάρω λίγο αέρα.
615
00:21:49,016 --> 00:21:50,100
- Ξέρω τι κάνεις.
616
00:21:50,225 --> 00:21:52,352
- Δεν έχω ιδέα για το οποίο μιλάς.
617
00:21:54,688 --> 00:21:56,440
Μαντέψτε τι βρήκα στην τσέπη του Μπεν;
618
00:21:56,481 --> 00:21:57,941
- Φοβάμαι να ρωτήσω.
619
00:21:57,983 --> 00:21:59,192
- Μια απόδειξη.
620
00:21:59,192 --> 00:21:59,901
- Εξαιρετική.
621
00:21:59,943 --> 00:22:01,153
Γνωρίζουμε λοιπόν ότι ψωνίζει.
622
00:22:01,194 --> 00:22:02,779
- Σε κατάστημα κοσμημάτων.
623
00:22:05,157 --> 00:22:06,867
- Δεν νομίζεις.
624
00:22:06,908 --> 00:22:08,035
Εντάξει, περίμενε, περίμενε.
625
00:22:08,035 --> 00:22:09,286
Πώς ξέρετε ότι δεν είναι για κάποιο άλλο κομμάτι
626
00:22:09,327 --> 00:22:10,871
κοσμήματα, ίσως ένα κολιέ;
627
00:22:10,871 --> 00:22:12,706
- Νόμιζα ότι στην αρχή και μετά είδα την τιμή.
628
00:22:12,748 --> 00:22:13,540
- Πολύ υψηλή?
629
00:22:13,540 --> 00:22:14,333
- Πολύ χαμηλή.
630
00:22:14,374 --> 00:22:15,584
Δεν μπορούσε να αγοράσει τίποτα
631
00:22:15,625 --> 00:22:17,210
για αυτήν την τιμή σε αυτό το κατάστημα.
632
00:22:17,210 --> 00:22:19,046
- Περίμενε, τότε δεν μπορούσε να αγοράσει ένα δαχτυλίδι.
633
00:22:19,046 --> 00:22:20,088
- Δεν θα μπορούσε να αγοράσει ένα δαχτυλίδι
634
00:22:20,213 --> 00:22:23,967
αλλά ήταν απλώς να αλλάξετε το μέγεθος ενός δακτυλίου.
635
00:22:24,009 --> 00:22:26,261
Προσθέστε όλες τις ενδείξεις και ισούται με ένα πράγμα.
636
00:22:26,303 --> 00:22:27,304
- Πρόταση.
637
00:22:28,346 --> 00:22:30,223
- Σι.
638
00:22:30,265 --> 00:22:31,767
- Θα το καταλάβει.
639
00:22:31,808 --> 00:22:32,642
- Όχι αυτή τη φορά.
640
00:22:32,684 --> 00:22:34,353
Τελικά θα την εκπλήξω.
641
00:22:34,394 --> 00:22:35,145
- Εντάξει.
642
00:22:35,187 --> 00:22:37,105
Συγχώρεσέ με γιατί είμαι δύσπιστος
643
00:22:37,147 --> 00:22:38,315
αλλά δεν μπορείς να την εκπλήξεις
644
00:22:38,356 --> 00:22:39,858
με ένα φλιτζάνι καφέ το πρωί,
645
00:22:39,900 --> 00:22:42,027
πόσο μάλλον μια πρόταση.
646
00:22:42,069 --> 00:22:43,236
- Πληρώνω μετρητά για τα λουλούδια.
647
00:22:43,236 --> 00:22:45,072
Κρατούν το θέμα στο θυρωρείο.
648
00:22:45,072 --> 00:22:45,947
- Υπάρχει φόρεμα;
649
00:22:45,989 --> 00:22:47,115
- Ω, υπάρχει ένα φόρεμα.
650
00:22:47,157 --> 00:22:48,283
Κάλεσα τον προγραμματιστή γάμου της Denise,
651
00:22:48,325 --> 00:22:49,743
που με έβαλε σε επαφή με τη μοδίστρα της,
652
00:22:49,743 --> 00:22:52,454
που μου έδωσε το μέγεθος στο φόρεμα της παράνυμφου τηςCara.
653
00:22:56,583 --> 00:22:58,919
- Περίμενε, δεν του είπες ότι βρήκες την απόδειξη, έτσι;
654
00:22:58,919 --> 00:23:00,253
- Κανένα τρόπο, όχι μετά τα γενέθλιά μου.
655
00:23:00,253 --> 00:23:01,088
- Ω! ναι.
656
00:23:01,129 --> 00:23:02,422
Θα έπρεπε να είσαι έκπληκτος.
657
00:23:02,464 --> 00:23:04,883
- Κάλεσε να πει ότι δούλευε αργά,
658
00:23:04,925 --> 00:23:06,301
και άκουσα ένα foghorn.
659
00:23:06,343 --> 00:23:08,261
Δεν βγαίνει καν κοντά στο νερό.
660
00:23:08,303 --> 00:23:11,139
Ο καθένας θα μπορούσε να καταλάβει ότι έρχεται.
661
00:23:11,181 --> 00:23:12,599
Εντάξει, θα έπρεπε να είμαι έκπληκτος.
662
00:23:12,599 --> 00:23:13,767
- Ναι.
663
00:23:13,767 --> 00:23:14,851
- Αλλά αυτή τη φορά, θα παίξω καλά.
664
00:23:14,893 --> 00:23:16,353
- Τι γίνεται με το δαχτυλίδι;
665
00:23:16,394 --> 00:23:17,437
- Είναι η μητέρα μου;
666
00:23:18,647 --> 00:23:21,108
Οδήγησε 40 μίλια για να το αλλάξει,
667
00:23:21,108 --> 00:23:23,735
απλά για να βεβαιωθείτε ότι ο Carawould δεν θα το μάθει ποτέ.
668
00:23:25,445 --> 00:23:26,196
- Ναι.
669
00:23:26,238 --> 00:23:27,280
Σίγουρα θα το μάθει.
670
00:23:27,322 --> 00:23:28,156
- Όχι αυτή τη φορά.
671
00:23:28,198 --> 00:23:30,409
Σας λέω ότι δεν έχει ιδέα.
672
00:23:35,080 --> 00:23:36,331
- [Ethan] Γεια, Μέγκαν.
673
00:23:36,373 --> 00:23:37,415
Είμαι όλοι έτοιμος.
674
00:23:37,457 --> 00:23:38,291
- Εξαιρετική.
675
00:23:39,209 --> 00:23:40,293
Καλύτερα, Σον.
676
00:23:40,335 --> 00:23:41,461
- Ναι.
677
00:23:43,547 --> 00:23:44,673
- Διασκεδάστε παιδιά.
678
00:23:49,302 --> 00:23:51,346
Δεν ήμουν σίγουρος ότι θα το έβγαζες.
679
00:23:51,388 --> 00:23:52,431
- Λιγότερο βέλος του Έρως
680
00:23:52,514 --> 00:23:54,349
περισσότερα Έρως ρίχνουν τα βελάκια σε ένα βελάκι.
681
00:23:55,725 --> 00:23:57,978
- Ω, πυροβολώ, πρέπει να συναντηθώ με τον Πόρτερ.
682
00:23:58,019 --> 00:23:59,479
- Υπέροχη, καλή τύχη.
683
00:23:59,479 --> 00:24:00,397
- Ευχαριστώ.
684
00:24:00,480 --> 00:24:01,606
- Θέλω να περπατήσω.
685
00:24:01,648 --> 00:24:03,066
Εκ νέου εγκλιματισμός.
686
00:24:03,108 --> 00:24:05,569
- Εντάξει, έχω μια έκπληξη για εσάς μετά τη συνάντησή μου.
687
00:24:06,736 --> 00:24:07,571
- Δροσερός.
688
00:24:09,114 --> 00:24:09,948
- Δροσερός.
689
00:24:11,491 --> 00:24:13,243
Δροσερός.
690
00:24:13,285 --> 00:24:14,119
Δροσερός.
691
00:24:14,995 --> 00:24:16,204
Δροσερός.
692
00:24:16,246 --> 00:24:18,623
(ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ)
693
00:24:22,836 --> 00:24:24,129
- Είστε σίγουροι ότι δεν χρειάζεστε βοήθεια;
694
00:24:24,171 --> 00:24:25,338
- Όχι, ευχαριστώ, είμαι καλός.
695
00:24:25,380 --> 00:24:26,840
- Ναι, μπόρεσε να φωτογραφίσει.
696
00:24:26,882 --> 00:24:27,757
- Αχα.
697
00:24:29,342 --> 00:24:30,469
- Προσεκτικός.
698
00:24:30,510 --> 00:24:31,386
- Μου έλειπε.
699
00:24:33,221 --> 00:24:35,515
- Ω, είναι τόσο όμορφο εδώ.
700
00:24:36,516 --> 00:24:38,226
- Μερικές πραγματικά υπέροχες από το δυτικό σημείο,
701
00:24:38,268 --> 00:24:40,103
απλά ανεβαίνουμε την καρέκλα.
702
00:24:40,145 --> 00:24:41,480
Σε μικρή απόσταση με τα πόδια. - Εντάξει.
703
00:24:41,521 --> 00:24:43,481
Θα έχετε μερικές φορές ωραίες λήψεις.
704
00:24:43,523 --> 00:24:44,441
- Ακούγεται τέλειο.
705
00:24:45,525 --> 00:24:47,110
Γεια, ξέχασα τον μετρητή φωτός μου.
706
00:24:47,152 --> 00:24:48,695
Εσείς ανεβείτε αυτό, θα είμαι ακριβώς πίσω σας.
707
00:24:48,737 --> 00:24:50,030
Ναι, είναι εντάξει, θα επιστρέψω αμέσως.
708
00:24:50,030 --> 00:24:51,448
- Περίμενε.- Ναι, εντάξει.
709
00:24:51,490 --> 00:24:52,324
- Εντάξει.
710
00:24:54,910 --> 00:24:55,702
- Με αυτόν τον τρόπο. - Ναι.
711
00:24:55,744 --> 00:24:56,995
- Ναι.- Ναι, εντάξει.
712
00:25:11,468 --> 00:25:15,305
Πηγαίνετε.- Όχι όχι όχι, πηγαίνετε.
713
00:25:15,347 --> 00:25:16,348
- Όχι.
714
00:25:16,389 --> 00:25:17,516
- Πρώτα οι κυρίες.
715
00:25:20,227 --> 00:25:21,978
- Ξέχασα τι θα έλεγα.
716
00:25:27,901 --> 00:25:30,487
(ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ)
717
00:26:01,226 --> 00:26:02,686
- [Sean] Έτσι.
718
00:26:02,727 --> 00:26:03,895
Αυτό θα λειτουργήσει;
719
00:26:05,438 --> 00:26:07,232
- Αυτό θα λειτουργήσει σίγουρα.
720
00:26:09,276 --> 00:26:11,278
Πώς θα μπορούσατε να βρείτε αυτό το μέρος;
721
00:26:11,319 --> 00:26:12,862
- Η περιπολία σκι μου είπε για αυτό.
722
00:26:14,406 --> 00:26:16,074
Αλλά δεν ήμουν ποτέ εδώ.
723
00:26:17,492 --> 00:26:18,618
Σκέψου ότι θα μπορούσα να επιστρέψω,
724
00:26:19,661 --> 00:26:20,870
Οπως καθε μερα.
725
00:26:20,912 --> 00:26:22,539
(Η Μέγκαν γελάει)
726
00:26:22,580 --> 00:26:23,999
- Εδώ, επιτρέψτε μου να το δω.
727
00:26:26,084 --> 00:26:27,294
Α, είναι υπέροχο.
728
00:26:27,335 --> 00:26:28,336
Ίσως δοκιμάστε να βάλετε την κορυφή
729
00:26:28,378 --> 00:26:30,463
στη δεξιά πλευρά του πλαισίου.
730
00:26:30,505 --> 00:26:31,298
- Εντάξει.
731
00:26:31,298 --> 00:26:32,173
- Ναι.
732
00:26:33,216 --> 00:26:34,634
Εντάξει, επιτρέψτε μου να το δω.
733
00:26:34,676 --> 00:26:36,011
- Ναι.
734
00:26:36,052 --> 00:26:37,554
- [Megan] Χρησιμοποιείτε ένα φίλτρο;
735
00:26:37,596 --> 00:26:38,513
- [Ethan] Τι; ΕΓΩ--
736
00:26:38,555 --> 00:26:39,472
- Επειδή δεν είναι φίλτρα πόλωσης
737
00:26:39,514 --> 00:26:40,974
καλό για υπαίθρια φωτογραφία;
738
00:26:40,974 --> 00:26:42,142
- Σωστά, αλλά χρησιμοποιώ agrading φίλτρο σε αυτόν τον φακό
739
00:26:42,142 --> 00:26:43,018
- Α, βλέπω. - Ναι.
740
00:26:43,059 --> 00:26:44,477
- Εντάξει καλά, ίσως κάνε κάτι
741
00:26:44,477 --> 00:26:47,897
λίγο περισσότερο σαν εδώ.
742
00:26:47,939 --> 00:26:48,815
Περισσότερος ουρανός.
743
00:26:48,857 --> 00:26:49,607
Ξέρεις?
744
00:26:49,649 --> 00:26:50,650
- [Ethan] Εντάξει.
745
00:26:50,650 --> 00:26:51,526
- Και τι F-stop χρησιμοποιείτε;
746
00:26:51,568 --> 00:26:52,819
- Ω, F-stop χρησιμοποιώ, ναι.
747
00:26:52,819 --> 00:26:53,695
- Έιγκαν.
748
00:26:53,737 --> 00:26:54,487
- Ναι, ένα λεπτό.
749
00:26:54,529 --> 00:26:55,530
Ααα - Όχι δεν είναι εντάξει.
750
00:26:55,572 --> 00:26:57,198
Μέγκαν, το κατάλαβα.
751
00:26:57,240 --> 00:26:58,408
Περισσότερος ουρανός.
752
00:26:58,450 --> 00:27:00,660
- Έχω κάτι που θα ήθελα να σας δείξω
753
00:27:00,660 --> 00:27:01,494
ακριβώς εδώ.
754
00:27:01,494 --> 00:27:02,537
- Σίγουρος.
755
00:27:02,579 --> 00:27:04,080
Um, Ethan, θα επιστρέψω αμέσως.
756
00:27:04,122 --> 00:27:04,873
- Το έχεις.
757
00:27:04,914 --> 00:27:06,166
- Αυτός είναι καλά.
758
00:27:06,207 --> 00:27:08,543
(ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ)
759
00:27:15,342 --> 00:27:18,053
- [Μέγκαν] Λοιπόν, τι θέλεις να δω;
760
00:27:18,094 --> 00:27:19,387
- [Sean] Τίποτα, απλώς μια δικαιολογία
761
00:27:19,429 --> 00:27:20,847
για να σε απομακρύνω από τον Ethan.
762
00:27:20,847 --> 00:27:22,641
- Συγνώμη, αλλά δουλεύω.
763
00:27:22,682 --> 00:27:23,683
- Ήσουν;
764
00:27:23,725 --> 00:27:25,810
Επειδή φαινόταν να μοιάζει με που αιωρούσες.
765
00:27:25,852 --> 00:27:27,354
- Δεν αιωρούμουν.
766
00:27:27,395 --> 00:27:29,397
- Μου άρεσε αυτό το πράγμα
767
00:27:29,439 --> 00:27:32,067
όπου ήσουν, ε, όπως,
768
00:27:32,108 --> 00:27:33,693
κάνοντας αυτό το πράγμα όπου ήσουν,
769
00:27:33,693 --> 00:27:34,861
ψάχνεις, αλλά τότε
770
00:27:34,903 --> 00:27:36,196
ήσουν ευγενικός
771
00:27:36,237 --> 00:27:37,489
- [Μέγκαν] Σον, δεν ήμουν--
772
00:27:37,530 --> 00:27:38,990
- [Sean] Θα μπορούσατε να κάνετε αυτό το πράγμα;
773
00:27:39,032 --> 00:27:40,158
Θα μπορούσα να κάνω αυτό το πράγμα;
774
00:27:40,200 --> 00:27:41,826
(Η Μέγκαν γελάει)
775
00:27:41,868 --> 00:27:42,619
Ω.
776
00:27:42,661 --> 00:27:44,079
Άρχ.
777
00:27:44,120 --> 00:27:44,954
Ω.
778
00:27:45,872 --> 00:27:46,623
- Εντάξει.
779
00:27:46,664 --> 00:27:47,665
Εντάξει.
780
00:27:47,707 --> 00:27:48,375
Εντάξει.
781
00:27:48,416 --> 00:27:49,376
Δεν αιωρούμουν.
782
00:27:51,503 --> 00:27:52,629
Εννοώ ίσως.
783
00:27:54,881 --> 00:27:57,717
Ωραία, ίσως ήμουν λίγο.
784
00:27:57,717 --> 00:27:59,761
- Λιγάκι μόνο.
785
00:27:59,803 --> 00:28:02,472
Γεια λοιπόν, έχω το πρωί να αλλάξω ξανά αύριο,
786
00:28:02,514 --> 00:28:06,935
αλλά αν έχετε χρόνο, αργά το μεσημεριανό;
787
00:28:08,728 --> 00:28:11,898
- Μακάρι να μπορούσα αλλά αύριο οδηγώ στο Σιάτλ.
788
00:28:11,940 --> 00:28:12,816
- Ω.
789
00:28:14,192 --> 00:28:15,026
Τόσο σύντομα?
790
00:28:16,194 --> 00:28:18,029
Πολύ άσχημα δεν θα έχουμε περισσότερο χρόνο.
791
00:28:19,447 --> 00:28:20,615
- Ναι, πολύ κακό.
792
00:28:26,454 --> 00:28:29,249
(χαρούμενη μουσική)
793
00:28:39,759 --> 00:28:40,927
- Τι νομίζετε?
794
00:28:40,927 --> 00:28:42,387
- Το πρωτότυπό σας αισθάνεται καταπληκτικό.
795
00:28:42,429 --> 00:28:43,972
Είναι σαν να επιπλέει στον αέρα.
796
00:28:44,013 --> 00:28:45,974
- Αυτό έψαχνα.
797
00:28:46,015 --> 00:28:47,016
Ζεστή σοκολάτα?
798
00:28:47,058 --> 00:28:49,310
- Διαβαζεις το μυαλο μου.
799
00:28:54,023 --> 00:28:55,650
Ξέρετε τι, πρέπει να ξεχάσετε τον Porter
800
00:28:55,692 --> 00:28:57,527
γιατί αυτό θα σφραγίσει πραγματικά τη συμφωνία.
801
00:28:57,569 --> 00:28:59,779
- Ξέρετε, το αστείο για τα περισσότερα από αυτά τα στελέχη είναι,
802
00:28:59,821 --> 00:29:01,114
δεν έχουν καν σνόουμπορντ.
803
00:29:01,114 --> 00:29:03,199
- Λοιπόν, δεν ξέρουν τι τους λείπει.
804
00:29:03,241 --> 00:29:04,117
- Δύο, σε παρακαλώ.
805
00:29:08,621 --> 00:29:09,706
- Ευχαριστώ.
806
00:29:10,915 --> 00:29:12,000
- Ευχαριστώ.
807
00:29:13,918 --> 00:29:14,752
- Ετσι...
808
00:29:15,628 --> 00:29:16,713
- Ετσι?
809
00:29:17,464 --> 00:29:20,008
- Πώς το pitchgo με τον Porter;
810
00:29:20,049 --> 00:29:21,718
- Προγραμματίστηκε για αύριο.
811
00:29:21,759 --> 00:29:22,802
- [Κάρα] Τι;
812
00:29:22,802 --> 00:29:23,553
Γιατί;
813
00:29:23,595 --> 00:29:24,345
- Είναι εντάξει.
814
00:29:24,387 --> 00:29:25,263
Είναι πολυάσχολος.
815
00:29:25,305 --> 00:29:26,639
Θα συναντηθούμε αύριο.
816
00:29:31,311 --> 00:29:33,730
- Αναφέρατε κάτι για μια έκπληξη.
817
00:29:34,481 --> 00:29:35,648
- Ξέρετε τι είναι, έτσι δεν είναι;
818
00:29:35,690 --> 00:29:36,983
Δεν χρειάζεται να προσποιείταις.
819
00:29:37,025 --> 00:29:37,734
- Οχι.
820
00:29:37,776 --> 00:29:38,943
Δεν έχω ιδέα.
821
00:29:38,985 --> 00:29:40,236
- Φοβόμουν ότι θα το καταλάβεις,
822
00:29:40,278 --> 00:29:43,573
αλλά ήξερα ότι έπρεπε να περιμένω μέχρι να ήμασταν εδώ.
823
00:29:43,615 --> 00:29:46,659
Αυτό είναι κάτι, πριν σε γνωρίσω,
824
00:29:46,659 --> 00:29:48,870
Ποτέ δεν είδα τον εαυτό μου να κάνει.
825
00:29:48,912 --> 00:29:51,456
Αλλά έχετε εμπνεύσει, και για αυτό
826
00:29:52,165 --> 00:29:53,416
Είμαι για πάντα ευγνώμων.
827
00:29:59,839 --> 00:30:01,674
- Είναι κράνος.
828
00:30:01,674 --> 00:30:03,843
Για σνόουμπορντ. - Δεν είναι μόνο κράνος.
829
00:30:03,843 --> 00:30:04,677
Κοιτάξτε πίσω.
830
00:30:04,719 --> 00:30:06,346
Είναι μια τρύπα για μια αλογοουρά.
831
00:30:06,387 --> 00:30:07,138
Θυμάμαι?
832
00:30:07,180 --> 00:30:08,014
Ήταν η ιδέα σας.
833
00:30:08,056 --> 00:30:08,807
- Σωστά!
834
00:30:08,848 --> 00:30:10,058
Αυτό είναι υπέροχο!
835
00:30:10,099 --> 00:30:11,351
- Δοκίμασε το.
836
00:30:11,392 --> 00:30:12,101
Είναι ένα από τα προϊόντα της εταιρείας μας.
837
00:30:12,143 --> 00:30:13,770
- Ω! ναι?
838
00:30:13,811 --> 00:30:14,771
Πραγματικά?
839
00:30:14,813 --> 00:30:15,897
Ουάου!
840
00:30:18,024 --> 00:30:19,150
Τα δάχτυλα διέσχισαν.
841
00:30:22,403 --> 00:30:24,322
Θέλω ένα από αυτά για χρόνια.
842
00:30:26,741 --> 00:30:27,784
- Φαίνεται υπέροχο για σένα.
843
00:30:27,826 --> 00:30:28,660
- Ναι?
844
00:30:30,161 --> 00:30:30,995
Εξαιρετική!
845
00:30:33,206 --> 00:30:34,207
Ευχαριστώ.
846
00:30:34,249 --> 00:30:34,999
Πραγματικά.
847
00:30:35,041 --> 00:30:36,793
Αυτό σημαίνει πολλά.
848
00:30:36,835 --> 00:30:37,627
- Ναι.
849
00:30:39,462 --> 00:30:40,797
- Δεν ξέρω τι μου έλειπε.
850
00:30:40,838 --> 00:30:42,924
Ήμουν σίγουρος ότι θα πρότεινε.
851
00:30:43,758 --> 00:30:45,593
- Δεν μπορείς να είσαι σωστός κάθε φορά.
852
00:30:46,719 --> 00:30:49,055
Και πόσο φοβερό είναι ότι χρησιμοποίησε την ιδέα σας για το κράνος.
853
00:30:49,097 --> 00:30:49,847
- Ξέρω.
854
00:30:49,889 --> 00:30:51,766
Αυτό ήταν τόσο γλυκό.
855
00:30:51,808 --> 00:30:53,601
Πιθανότατα βγήκα σαν ένα συνολικό τρακ.
856
00:30:53,643 --> 00:30:55,270
- Ω όχι, είμαι σίγουρος ότι ήσουν καλά.
857
00:30:58,565 --> 00:30:59,899
- Ετσι?
858
00:30:59,941 --> 00:31:01,985
Περάσατε καλά με τον Sean;
859
00:31:02,777 --> 00:31:04,028
- Το καλύτερο.
860
00:31:04,070 --> 00:31:05,905
Ξέχασα πόσο γοητευτικό,
861
00:31:05,905 --> 00:31:09,826
και έξυπνος και αστείος.
862
00:31:09,867 --> 00:31:10,868
- Και όμορφος.
863
00:31:10,910 --> 00:31:12,871
- Δεν μου θυμίζεις.
864
00:31:13,955 --> 00:31:15,373
- Νομίζω ότι ήταν καλά πράγματα.
865
00:31:15,415 --> 00:31:19,085
- Ναι, είναι καλό, αλλά είναι εδώ τώρα,
866
00:31:19,085 --> 00:31:20,753
Είμαι στο Σιάτλ.
867
00:31:20,753 --> 00:31:22,005
Έτσι, όταν φύγω αύριο,
868
00:31:22,046 --> 00:31:24,215
το φορείο μετατρέπεται σε κολοκύθα.
869
00:31:26,676 --> 00:31:28,177
- Σημαίνει πολλά που ήρθες,
870
00:31:28,219 --> 00:31:30,346
ακόμα κι αν ήταν για μία μόνο μέρα.
871
00:31:31,598 --> 00:31:33,766
- Θα πήγαινα απέναντι στον ωκεανό για σένα
872
00:31:37,937 --> 00:31:39,856
- Περίμενα να είναι λίγο πιο ενθουσιασμένη.
873
00:31:39,897 --> 00:31:41,399
Το κράνος ήταν η ιδέα της.
874
00:31:42,984 --> 00:31:43,860
- Ξέρεις.
875
00:31:44,861 --> 00:31:46,779
Είμαι σίγουρος ότι έχει απογοητευτεί για το βιβλίο.
876
00:31:46,779 --> 00:31:47,655
- Το βιβλίο είναι υπέροχο,
877
00:31:47,697 --> 00:31:48,781
δεν έχει τίποτα να ανησυχεί.
878
00:31:48,781 --> 00:31:50,450
- Τότε γιατί σας ανησυχεί;
879
00:31:50,450 --> 00:31:51,492
- Τι?
880
00:31:51,534 --> 00:31:52,869
- [Sean] Το νέο τέλος.
881
00:31:52,911 --> 00:31:53,953
- Ω.
882
00:31:53,995 --> 00:31:55,705
Δεν ανησυχώ για αυτό.
883
00:31:55,747 --> 00:31:57,206
- Ω! ωραια.
884
00:31:57,248 --> 00:31:58,499
Φοβούμαι ότι είχατε το σαββατοκύριακο
885
00:31:58,541 --> 00:31:59,542
προσπαθώντας να παίξω έναν προξενητή
886
00:31:59,584 --> 00:32:01,169
με φανταστικούς χαρακτήρες.
887
00:32:01,210 --> 00:32:03,046
- Όχι, μόνο εσύ και η Μέγκαν.
888
00:32:06,132 --> 00:32:07,967
Φαίνεται ότι περάσατε καλά.
889
00:32:08,635 --> 00:32:11,512
- Είναι καταπληκτική και αστεία,
890
00:32:11,554 --> 00:32:13,389
και έξυπνο, και ...
891
00:32:13,431 --> 00:32:14,682
- Ενιαίο.
892
00:32:14,724 --> 00:32:16,601
- Θα έλεγα στο Σιάτλ.
893
00:32:22,815 --> 00:32:23,983
- Γεια, θα γυρίσουμε γύρω από το Lodge
894
00:32:23,983 --> 00:32:25,652
το υπόλοιπο του πρωινού, θα πρέπει να είναι σε θέση
895
00:32:25,693 --> 00:32:27,528
για να επιστρέψετε στο Σιάτλ απόψε.
896
00:32:37,330 --> 00:32:38,706
- Πίστεψέ με, είναι πολύ πιο διασκεδαστικό
897
00:32:38,748 --> 00:32:40,833
σκι στο slopesthan είναι στα δέντρα.
898
00:32:40,833 --> 00:32:41,834
Πώς αισθάνεται αυτό;
899
00:32:41,876 --> 00:32:43,002
- Καλός.
900
00:32:43,044 --> 00:32:44,629
- Όχι περισσότερο snowboard για τουλάχιστον 48 ώρες.
901
00:32:44,671 --> 00:32:45,672
- [Ασθενής] Εντάξει.
902
00:32:45,672 --> 00:32:46,839
- Βεβαιωθείτε ότι ξεκουράζεται.
903
00:32:46,881 --> 00:32:48,675
- Το σκι είναι εντάξει;
904
00:32:48,716 --> 00:32:49,509
- Τι?
905
00:32:49,509 --> 00:32:50,218
Οχι!
906
00:32:50,259 --> 00:32:51,177
Χωρίς σκι, χωρίς επιβίβαση,
907
00:32:51,177 --> 00:32:53,012
χωρίς τόμπογκανγκ, ούτε χιόνι άγγελοι.
908
00:32:55,973 --> 00:32:57,392
- Εντάξει ευχαριστώ.
909
00:33:02,105 --> 00:33:03,439
- Γεια σου.
910
00:33:03,481 --> 00:33:04,816
- Έι.
911
00:33:04,857 --> 00:33:06,818
- Χρειάζεστε περισσότερη ιατρική ταινία για το δίσκο σας πίσω;
912
00:33:06,859 --> 00:33:08,736
- Στην πραγματικότητα, ο Ethanand μίλησα
913
00:33:08,778 --> 00:33:10,738
και καταλάβαμε ότι υπάρχουν περισσότερα για να ταξιδέψουμε
914
00:33:10,780 --> 00:33:11,864
παρά μόνο αυτό που βλέπετε.
915
00:33:11,906 --> 00:33:13,241
Τι γίνεται με τις άλλες αισθήσεις;
916
00:33:13,282 --> 00:33:15,368
- Είμαι βέβαιος ότι αισθάνονται πολύ παραμελημένοι.
917
00:33:15,410 --> 00:33:17,203
- Πολύ αστείο.
918
00:33:17,203 --> 00:33:20,039
Εννοώ, σίγουρα ταξίδια για τα αξιοθέατα,
919
00:33:20,081 --> 00:33:21,749
αλλά είναι επίσης αυτό που δοκιμάζετε,
920
00:33:21,791 --> 00:33:24,001
και τι ακούτε, και τι νιώθετε.
921
00:33:25,002 --> 00:33:26,087
- Σωστά.
922
00:33:26,129 --> 00:33:28,381
- Σκεφτήκαμε ότι θα το καταλάβουμε όλα αυτά,
923
00:33:28,423 --> 00:33:29,924
θα χρειαστούμε περισσότερο χρόνο εδώ.
924
00:33:29,966 --> 00:33:31,217
- Μένεις; - Ναι.
925
00:33:31,259 --> 00:33:32,552
Αυτό είναι υπέροχο! - Ναι.
926
00:33:32,593 --> 00:33:34,095
- Εννοώ, περισσότερο χρόνο για σένα
927
00:33:34,137 --> 00:33:35,346
για να εξερευνήσετε όλα αυτά.
928
00:33:35,388 --> 00:33:37,515
- Συνεχίζουμε λοιπόν για αυτό το μεσημεριανό γεύμα;
929
00:33:41,185 --> 00:33:42,019
- Ναι.
930
00:33:42,854 --> 00:33:45,481
(ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ)
931
00:34:01,456 --> 00:34:03,166
- Κοίτα λίγο δεμένο εκεί.
932
00:34:03,916 --> 00:34:04,876
- Ναι.
933
00:34:04,917 --> 00:34:05,960
Δεν έχει μεγάλη τύχη.
934
00:34:06,002 --> 00:34:07,253
- Θα μπορούσα να βοηθήσω.
935
00:34:08,963 --> 00:34:10,423
Μερικές φορές ο πάγος παγιδεύεται στις δεσμεύσεις,
936
00:34:10,465 --> 00:34:14,343
απλώς πρέπει να χτυπήσουμε, και presto!
937
00:34:15,887 --> 00:34:16,888
- Ευχαριστώ πολύ.
938
00:34:16,971 --> 00:34:18,848
Σκέφτηκα ότι θα φορούσα το σπίτι μου.
939
00:34:18,890 --> 00:34:20,057
Είμαι η Λίζα.
940
00:34:20,099 --> 00:34:21,726
- Είμαι η Cara. - Πρώτη φορά σε ένα snowboard
941
00:34:21,768 --> 00:34:23,227
αν δεν μπορούσες να πεις.
942
00:34:23,269 --> 00:34:24,103
- Όλοι ξεκινούν κάπου.
943
00:34:24,145 --> 00:34:25,938
- Μακάρι να μπορούσα να πάω κάπου,
944
00:34:25,938 --> 00:34:27,732
δεν το έκανα ακόμη στο λόφο του λαγουδάκι.
945
00:34:27,774 --> 00:34:30,276
- Λοιπόν, θα μπορούσα να δώσω συμβουλές για εσάς αν θέλετε.
946
00:34:30,276 --> 00:34:32,820
- Ξέρετε, ήμουν αποφασισμένος να το κάνω μόνος μου,
947
00:34:32,862 --> 00:34:33,946
αλλά ποιος προσπαθώ να εντυπωσιάσω,
948
00:34:33,946 --> 00:34:36,157
Θα πάρω ό, τι μπορώ να πάρω.
949
00:34:36,908 --> 00:34:37,950
- Ας το κάνουμε.
950
00:34:37,950 --> 00:34:39,368
- Εντάξει.
951
00:34:39,410 --> 00:34:40,536
- Ας ξεκινήσουμε με αυτές τις μπότες.
952
00:34:40,578 --> 00:34:41,454
- [Λίζα] Ναι.
953
00:34:48,628 --> 00:34:50,171
- [Shop Attendant] Πώς είναι αυτό;
954
00:34:50,213 --> 00:34:51,923
- Όπως η αδερφή της Σταχτοπούτας
955
00:34:51,964 --> 00:34:54,133
μπλοκάρει το πόδι της στην γυάλινη παντόφλα.
956
00:34:54,133 --> 00:34:56,552
- Υπέροχο, αυτό σημαίνει ότι είναι τέλειο.
957
00:34:56,594 --> 00:34:57,720
- Εξαιρετική.
958
00:34:57,762 --> 00:34:58,971
- Τα άλλα σου ήταν πολύ μεγάλα.
959
00:34:59,013 --> 00:35:00,139
- Επιστρέφω αμέσως.
960
00:35:00,181 --> 00:35:01,474
- Ευχαριστώ.
961
00:35:01,516 --> 00:35:02,809
- Λοιπόν Κάρα, τι κάνεις
962
00:35:02,850 --> 00:35:06,187
εκτός από να δώσετε snowboardlessons σε αγνώστους;
963
00:35:06,229 --> 00:35:07,980
- Είμαι συγγραφέας.
964
00:35:08,022 --> 00:35:08,981
Περίπου.
965
00:35:09,023 --> 00:35:10,817
Το πρώτο μου βιβλίο δεν έχει κυκλοφορήσει ακόμα.
966
00:35:10,817 --> 00:35:11,609
- [Λίζα] Γράφεις.
967
00:35:11,651 --> 00:35:12,568
Είστε συγγραφέας.
968
00:35:13,861 --> 00:35:15,321
- Νομίζω ότι υπάρχει κάτι περισσότερο από αυτό, έτσι δεν είναι;
969
00:35:15,363 --> 00:35:16,948
- Σε παρακαλώ, αποκτήσεις την πλαγιά του λαγουδάκι,
970
00:35:16,989 --> 00:35:19,200
Βάζω snowboarderon στην επαγγελματική μου κάρτα.
971
00:35:19,242 --> 00:35:20,368
- Εντάξει, αρκετά δίκαιο.
972
00:35:21,369 --> 00:35:23,913
Λοιπόν, αν δεν με θυμάσαι να ρωτάς,
973
00:35:23,955 --> 00:35:25,373
γιατί τώρα?
974
00:35:25,414 --> 00:35:26,249
- Χιονοσανίδα?
975
00:35:28,835 --> 00:35:30,211
Αποφοίτηση λυκείου.
976
00:35:31,045 --> 00:35:34,048
Όχι δικό μου, το νεότερο μου.
977
00:35:34,090 --> 00:35:36,551
Φαινόταν σαν χθες, τη δίδαξα
978
00:35:36,592 --> 00:35:38,219
να δέσει τα παπούτσια της.
979
00:35:38,261 --> 00:35:39,720
Αν ο χρόνος θα περάσει τόσο γρήγορα,
980
00:35:39,762 --> 00:35:41,722
δεν έχει νόημα να το χάνω στη ζώνη άνεσής μου
981
00:35:41,764 --> 00:35:43,933
- Λοιπόν, το σνόουμπορντ δεν πρέπει να είναι άβολο.
982
00:35:43,975 --> 00:35:45,184
- Ίσως για σένα.
983
00:35:45,309 --> 00:35:47,520
Αν μπορώ να κατεβάσω ένα λόφο που είναι δεμένο σε μια σανίδα ξύλου,
984
00:35:47,562 --> 00:35:49,438
Νιώθω ότι μπορώ να κάνω οτιδήποτε.
985
00:35:49,480 --> 00:35:51,148
- Ναι, είναι καλό σημείο.
986
00:35:51,190 --> 00:35:52,316
- Τα υλικά του Snowboard είναι πραγματικά
987
00:35:52,358 --> 00:35:53,192
όλο και καλύτερα,
988
00:35:53,234 --> 00:35:54,610
αλλά μου αρέσει η στάση σου.
989
00:35:54,652 --> 00:35:55,319
- Μπεν!
990
00:35:55,361 --> 00:35:56,529
Τι κάνεις εδώ?
991
00:35:56,529 --> 00:35:58,865
- Μόλις ήρθα για λίγη έμπνευση.
992
00:35:58,906 --> 00:36:00,992
- Πρέπει να είναι ο φίλος.
993
00:36:01,033 --> 00:36:02,034
- Τελευταία έλεγξα.
994
00:36:02,034 --> 00:36:03,035
Μπεν Λίβινγκστον.
995
00:36:03,035 --> 00:36:03,786
- Γεια.
996
00:36:03,828 --> 00:36:04,996
- Αυτή είναι η Λίζα.
997
00:36:05,037 --> 00:36:05,997
Είναι εδώ προσπαθώντας να μάθετε πώς να κάνετε snowboard.
998
00:36:06,038 --> 00:36:07,039
- Ναι.
999
00:36:07,081 --> 00:36:08,374
Είθε να προειδοποιηθεί το βουνό.
1000
00:36:08,374 --> 00:36:09,417
Η Κάρα ήταν αρκετά γενναιόδωρη
1001
00:36:09,458 --> 00:36:11,002
να προσφέρουμε κάποιους δείκτες.
1002
00:36:11,961 --> 00:36:13,713
- Είσαι σε αρκετά καλά χέρια.
1003
00:36:13,713 --> 00:36:15,882
Είναι σχεδόν τόσο καλή όσο είμαι.
1004
00:36:15,882 --> 00:36:16,674
- [Κάρα] Ω, αλήθεια;
1005
00:36:16,716 --> 00:36:17,842
- Πολύ καλύτερα.
1006
00:36:17,884 --> 00:36:19,969
- Είναι υπέροχο εσείς οι δύο μαζί.
1007
00:36:20,011 --> 00:36:21,679
Πολύ ρομαντικό.
1008
00:36:21,721 --> 00:36:23,848
- Ναι, αυτό είναι στην πραγματικότητα
1009
00:36:23,890 --> 00:36:25,433
το σημείο που συναντηθήκαμε.
1010
00:36:27,143 --> 00:36:28,019
- Πριν ένα χρόνο.
1011
00:36:29,186 --> 00:36:30,897
- Το έργο του συζύγου μου τον έφερε εδώ και χρόνια,
1012
00:36:30,938 --> 00:36:32,982
αλλά πάντα ασχολήθηκα με τη δική μου επιχείρηση.
1013
00:36:33,024 --> 00:36:34,317
- Ποιά είναι η δουλειά σου?
1014
00:36:34,358 --> 00:36:35,484
- Είμαι σχεδιαστής εκδηλώσεων.
1015
00:36:35,526 --> 00:36:37,153
Γενέθλια, νυχτερίδες,
1016
00:36:38,779 --> 00:36:39,947
γάμοι επίσης.
1017
00:36:49,081 --> 00:36:50,917
- Γεια, Syndra.
1018
00:36:50,958 --> 00:36:52,210
- Μέγκαν, το άϋπνο θαύμα,
1019
00:36:52,251 --> 00:36:53,294
πώς πηγαίνετε τα πράγματα στο λόφο,
1020
00:36:53,336 --> 00:36:55,046
- Υπέροχο, πραγματικά υπέροχο στην πραγματικότητα.
1021
00:36:55,087 --> 00:36:58,925
Τόσο υπέροχο που χρειαζόμαστε συζεύξεις περισσότερες μέρες εδώ.
1022
00:36:58,925 --> 00:37:00,426
Εννοώ, αν χρειαστείς πίσω στο γραφείο
1023
00:37:00,468 --> 00:37:01,928
Είμαι πολύ χαρούμενος που επέστρεψα.
1024
00:37:01,928 --> 00:37:05,097
- Όχι, νομίζω ότι είναι φανταστικό.
1025
00:37:05,097 --> 00:37:05,890
- Κάνεις?
1026
00:37:05,932 --> 00:37:06,933
Κάνεις.
1027
00:37:06,933 --> 00:37:08,184
Τέλεια, υπέροχα, ναι.
1028
00:37:08,226 --> 00:37:09,435
Ξέρετε, σκεφτόμουν μια πλήρη διάταξη,
1029
00:37:09,435 --> 00:37:11,103
θα χρειαστούμε λίγο περισσότερο χρόνο--
1030
00:37:11,145 --> 00:37:13,105
- Επειδή σκεφτόμουν.
1031
00:37:13,105 --> 00:37:14,148
- [Μέγκαν] Ναι;
1032
00:37:14,190 --> 00:37:15,233
- Θα έχουμε μια ενότητα εκτύπωσης,
1033
00:37:15,316 --> 00:37:16,859
αλλά πρέπει να έχουμε πολλά στοιχεία βίντεο
1034
00:37:16,901 --> 00:37:18,861
για τον ιστότοπο επίσης.
1035
00:37:18,903 --> 00:37:20,112
- Αυτό είναι αλήθεια.
1036
00:37:20,154 --> 00:37:21,364
- Αν δεν έχετε χρόνο ...
1037
00:37:21,405 --> 00:37:24,158
- Όχι όχι όχι, είμαστε πολύ ευτυχείς να βοηθήσουμε.
1038
00:37:24,200 --> 00:37:25,117
Μπορούμε να το κάνουμε.
1039
00:37:25,159 --> 00:37:27,078
- Ωραία, τα λέμε όταν επιστρέψεις.
1040
00:37:27,119 --> 00:37:28,246
- Τα λέμε τότε.
1041
00:37:30,873 --> 00:37:33,626
- Λοιπόν, τι θα έλεγε;
1042
00:37:33,668 --> 00:37:36,253
- Είπε ότι μπορούμε να μείνουμε το Σαββατοκύριακο.
1043
00:37:36,295 --> 00:37:37,213
- Ναι?
1044
00:37:37,255 --> 00:37:38,297
- Ναι.
1045
00:37:38,339 --> 00:37:40,758
Και παίρνουμε το βίντεο για τον ιστότοπο.
1046
00:37:41,801 --> 00:37:43,302
- Λοιπόν, πέρα από το να κάνουμε μια πλήρη εξάπλωση φωτογραφιών,
1047
00:37:43,302 --> 00:37:44,929
φτιάχνουμε τώρα ένα βίντεο.
1048
00:37:45,805 --> 00:37:46,639
- Ακριβώς.
1049
00:37:52,311 --> 00:37:54,313
- Ήλπιζα να το ξεχάσεις το είχα.
1050
00:37:54,355 --> 00:37:55,564
Θα είναι δύσκολο να αγοράσεις
1051
00:37:55,606 --> 00:37:57,650
όταν πωλείται σε κάθε βιβλιοπωλείο.
1052
00:37:57,650 --> 00:37:59,068
- Βρήκα ένα τυπογραφικό λάθος στο χειρόγραφο,
1053
00:37:59,110 --> 00:38:01,237
βεβαιωθείτε ότι έχουν διορθωθεί για την εκτύπωση.
1054
00:38:02,280 --> 00:38:03,322
Οδηγώ τον εαυτό μου τρελό,
1055
00:38:03,322 --> 00:38:05,032
και το βιβλίο δεν έχει κυκλοφορήσει ακόμη.
1056
00:38:05,074 --> 00:38:06,075
- Είναι ένα μεγάλο βήμα.
1057
00:38:06,117 --> 00:38:07,326
Πιστέψτε με, καταλαβαίνω.
1058
00:38:07,368 --> 00:38:09,620
- Το περιοδικό της Megan κάνει την πρώτη κριτική.
1059
00:38:09,662 --> 00:38:11,330
Τι γίνεται αν το μισούν;
1060
00:38:11,330 --> 00:38:14,166
- Γεια, έχω βιώσει τις εμπειρίες μου με κακό τύπο.
1061
00:38:14,208 --> 00:38:15,793
Δεν μπορείτε να το αφήσετε να σας φτάσει.
1062
00:38:15,835 --> 00:38:18,838
- Πιστεύεις λοιπόν ότι θα είναι αρνητική;
1063
00:38:18,879 --> 00:38:20,006
- Τι? Οχι.
1064
00:38:20,047 --> 00:38:21,298
- Τότε τι εννοούσατε με κακό τύπο;
1065
00:38:21,340 --> 00:38:22,967
- Μου λείπει κάτι;
1066
00:38:23,009 --> 00:38:24,302
- Όχι, λυπάμαι.
1067
00:38:24,343 --> 00:38:26,804
Απλά νευρικό.
1068
00:38:26,846 --> 00:38:29,015
- Δεν έχεις τίποτα να ανησυχείς.
1069
00:38:29,056 --> 00:38:30,016
Σύντομα ο υπόλοιπος κόσμος
1070
00:38:30,057 --> 00:38:31,684
θα ξέρω τι ξέρω ήδη.
1071
00:38:31,684 --> 00:38:33,644
Ότι είστε υπέροχος συγγραφέας.
1072
00:38:35,271 --> 00:38:36,063
- Μιλώντας για υπέροχα,
1073
00:38:36,105 --> 00:38:38,065
Λατρεύω αυτό το αθλητικό παλτό.
1074
00:38:39,025 --> 00:38:40,026
- Δεν θα ήθελα να σκεφτεί ο Porter Mason
1075
00:38:40,067 --> 00:38:41,861
παίρνει παρά το καλύτερο μου.
1076
00:38:41,861 --> 00:38:43,446
- Λοιπόν, δουλεύει πάνω μου.
1077
00:38:44,822 --> 00:38:46,032
Δεν ξέρω πώς το κάνεις.
1078
00:38:46,073 --> 00:38:48,367
Ξεκινώντας από το μηδέν με μια νέα εταιρεία.
1079
00:38:48,409 --> 00:38:50,494
Πώς μένεις τόσο σίγουροι;
1080
00:38:50,536 --> 00:38:52,288
- Όλοι έχουν αμφιβολίες, Κάρα.
1081
00:38:52,329 --> 00:38:53,247
- [Κάρα] Εκτός από εσένα.
1082
00:38:53,289 --> 00:38:55,249
- Δεν νομίζεις ότι αναρωτιέμαι
1083
00:38:55,291 --> 00:38:57,793
πώς θα μπορούσε να είναι αδιάφορο αν είχα μείνει στο Cyan;
1084
00:38:57,835 --> 00:38:59,628
- Εσύ; - Λοιπόν, δεν το παραμένω.
1085
00:38:59,670 --> 00:39:03,215
Αλλά το να σταματήσω ήταν μια απλή απόφαση βιασύνη
1086
00:39:04,884 --> 00:39:06,385
- Φαίνεται ότι έχει δουλέψει.
1087
00:39:07,219 --> 00:39:09,930
Ίσως πρέπει να λάβετε περισσότερες αποφάσεις για εξάνθημα;
1088
00:39:12,391 --> 00:39:13,559
- Απομενει να φανει.
1089
00:39:18,147 --> 00:39:19,106
- Μμμ.
1090
00:39:19,148 --> 00:39:20,274
Ω Θεέ μου.
1091
00:39:21,609 --> 00:39:23,152
Αυτό είναι τόσο καλό.
1092
00:39:23,194 --> 00:39:25,488
- Η μυστική γαρνιτούρα του Μπεν.
1093
00:39:25,529 --> 00:39:26,655
Ανησυχημένος σε πολλούς χειμώνες,
1094
00:39:26,697 --> 00:39:27,740
μου πέρασε,
1095
00:39:28,449 --> 00:39:29,533
και τώρα σε εσάς.
1096
00:39:29,575 --> 00:39:31,243
- Ευχαριστώ πολύ.
1097
00:39:31,243 --> 00:39:32,369
Πραγματικά τιμημένο.
1098
00:39:32,411 --> 00:39:34,038
(γέλια)
1099
00:39:34,080 --> 00:39:38,250
Έτσι, όταν παίρνετε αυτά τα αργά γεύματα,
1100
00:39:38,292 --> 00:39:39,835
ποιος διευθύνει το ιατρείο.
1101
00:39:39,877 --> 00:39:41,504
- Μου έδωσαν έναν τηλεειδοποιητή,
1102
00:39:41,545 --> 00:39:43,089
αλλά δεν σβήνει ποτέ.
1103
00:39:43,089 --> 00:39:45,508
Λιγότερα έκτακτα περιστατικά εδώ, υποθέτω
1104
00:39:45,549 --> 00:39:47,343
Σκέφτηκα ότι ήταν σπασμένο στην αρχή.
1105
00:39:47,385 --> 00:39:48,344
- Ένας τηλεειδοποιητής;
1106
00:39:48,385 --> 00:39:49,512
- [Sean] Ναι.
1107
00:39:49,553 --> 00:39:50,304
- Σοβαρά?
1108
00:39:50,346 --> 00:39:51,472
- [Sean] Ναι.
1109
00:39:52,932 --> 00:39:54,058
- Χαίρετε?
1110
00:39:54,100 --> 00:39:55,518
Είναι για σας.
1111
00:39:55,559 --> 00:39:57,269
Είναι ο 21ος αιώνας.
1112
00:39:57,311 --> 00:39:58,145
(γέλια)
1113
00:39:58,187 --> 00:39:59,438
Έλα, ένας τηλεειδοποιητής;
1114
00:39:59,438 --> 00:40:00,648
- Με έπιασες.
1115
00:40:00,689 --> 00:40:02,400
(Η Μέγκαν γελάει)
1116
00:40:02,441 --> 00:40:04,068
Έι κοίτα, σκεφτόμουν.
1117
00:40:04,110 --> 00:40:06,070
Διασκεδάσαμε πέρυσι, έτσι;
1118
00:40:06,112 --> 00:40:08,447
- Ω, ήταν το αποκορύφωμα της χρονιάς μου.
1119
00:40:09,365 --> 00:40:11,409
- Τι γίνεται αν εντοπιστούν τα βήματά μας.
1120
00:40:11,450 --> 00:40:12,993
Trivia-νύχτα.
1121
00:40:13,035 --> 00:40:14,286
Εσωτερική κατασκήνωση.
1122
00:40:15,413 --> 00:40:16,872
Οχι σοβαρά.
1123
00:40:16,914 --> 00:40:18,165
Ας ξαναπαίξουμε τις επιτυχίες μας.
1124
00:40:19,750 --> 00:40:22,128
- Ναι.
1125
00:40:22,128 --> 00:40:24,338
Αυτή είναι μια καλή ιδέα.
1126
00:40:24,380 --> 00:40:25,339
(κουδούνισμα τηλεφώνου)
1127
00:40:25,381 --> 00:40:26,465
Ω.
1128
00:40:29,009 --> 00:40:31,095
- Γεια, Νίκη!
1129
00:40:31,137 --> 00:40:32,179
Πώς είναι το κορίτσι μου;
1130
00:40:33,139 --> 00:40:35,724
Ναι, είμαι πραγματικά ενθουσιασμένος που σε βλέπω επίσης.
1131
00:40:37,059 --> 00:40:38,477
Ω, θα κάνεις μια έκρηξη,
1132
00:40:38,477 --> 00:40:39,979
Θα το σιγουρευτώ.
1133
00:40:41,397 --> 00:40:42,398
Ναι
1134
00:40:42,440 --> 00:40:43,524
Τα λέμε σύντομα.
1135
00:40:46,652 --> 00:40:48,529
Αυτή ήταν η ανιψιά μου, Νίκη.
1136
00:40:48,571 --> 00:40:49,989
- Ω, ανιψιά σου!
1137
00:40:50,030 --> 00:40:52,074
- Συγγνώμη, σχεδόν ξέχασα την αδερφή μου
1138
00:40:52,116 --> 00:40:53,993
και ο σύζυγός της έρχονται στο θέρετρο.
1139
00:40:54,034 --> 00:40:55,327
Και αύριο είναι η μέρα μου
1140
00:40:55,327 --> 00:40:56,996
οπότε υποσχέθηκα ότι θα έκανα τον Ντάκι.
1141
00:40:57,037 --> 00:40:59,081
- Ω, η φτωχή σου ανιψιά Νίκι.
1142
00:40:59,123 --> 00:41:01,542
Έπρεπε να κάνω παρέα με τον θείο της όλη μέρα.
1143
00:41:01,584 --> 00:41:02,835
Ναι, δεν την ζηλεύω.
1144
00:41:02,835 --> 00:41:04,587
- Γεια σου, για ενημέρωσή σου,
1145
00:41:04,628 --> 00:41:06,172
Είμαι ο δροσερός θείος.
1146
00:41:06,213 --> 00:41:07,882
- Μίσος να συναντήσω τους άλλους θείους.
1147
00:41:08,757 --> 00:41:10,259
(Η Μέγκαν γελάει)
1148
00:41:10,301 --> 00:41:12,386
Είναι όλα καλά, είναι καλό, κάνε το πράγμα σου.
1149
00:41:12,428 --> 00:41:14,638
Εννοώ, είμαι αύριο πολύ απασχολημένος.
1150
00:41:14,680 --> 00:41:17,808
- Γεια, εννοώ, θα μπορούσατε να μας συνδέσετε αν θέλετε;
1151
00:41:17,850 --> 00:41:19,268
Είμαι βέβαιος ότι η Νίκη θα ήθελε να σε γνωρίσει.
1152
00:41:19,310 --> 00:41:21,562
- Πραγματικά? Θέλω να πω, δεν θα ήθελα να παραβιάσω
1153
00:41:21,604 --> 00:41:22,688
την οικογενειακή σας ώρα.
1154
00:41:22,730 --> 00:41:24,190
- Ω όχι, δεν θα είσαι.
1155
00:41:25,483 --> 00:41:26,650
- Λοιπόν, εντάξει.
1156
00:41:33,616 --> 00:41:35,534
- Ε, γεια, Μπεν.
1157
00:41:35,534 --> 00:41:36,368
- Πόρτερ.
1158
00:41:36,410 --> 00:41:37,661
- Λυπάμαι που είμαι τόσο τρελός
1159
00:41:37,703 --> 00:41:38,871
που συνδέεται αυτό το Σαββατοκύριακο.
1160
00:41:38,913 --> 00:41:40,539
- Είσαι απασχολημένος, καταλαβαίνω.
1161
00:41:40,539 --> 00:41:41,790
- Όταν ήσουν με το Cyan
1162
00:41:41,832 --> 00:41:43,667
η σχέση μας ήταν ευεργετικά από κοινού.
1163
00:41:43,709 --> 00:41:45,628
Θα ήθελα πολύ να συνεχίσω.
1164
00:41:45,669 --> 00:41:46,879
- Αυτό κάνει δύο από εμάς.
1165
00:41:46,879 --> 00:41:47,713
- Εξαιρετική.
1166
00:41:47,755 --> 00:41:48,672
Τι έχεις λοιπόν για μένα;
1167
00:41:48,714 --> 00:41:50,090
- Αυτό είναι πολύ συναρπαστικό.
1168
00:41:50,132 --> 00:41:52,801
(κουδούνισμα τηλεφώνου)
1169
00:41:52,843 --> 00:41:53,761
Λυπάμαι πολύ.
1170
00:41:54,845 --> 00:41:55,638
Χαίρετε.
1171
00:41:57,056 --> 00:41:59,767
Όχι, είπα 10.000 μονάδες, όχι 100.000.
1172
00:42:02,061 --> 00:42:02,895
Εντάξει, είμαι στο δρόμο.
1173
00:42:02,895 --> 00:42:04,521
Όχι, μην υπογράφεις τίποτα.
1174
00:42:04,563 --> 00:42:06,315
Στη συνέχεια, σταματήστε.
1175
00:42:06,357 --> 00:42:07,399
Ερχομαι.
1176
00:42:08,943 --> 00:42:10,152
Μπεν, νιώθω απαίσια,
1177
00:42:10,194 --> 00:42:11,570
αλλά υπάρχει τρόπος να ξαναπρογραμματίσουμε;
1178
00:42:11,612 --> 00:42:13,864
- Έχω προγραμματίσει κάτι άλλο αυτό το Σαββατοκύριακο
1179
00:42:13,906 --> 00:42:15,241
- Και νιώθω απαίσια.
1180
00:42:15,241 --> 00:42:18,410
Την επόμενη φορά που θα έχετε μεγάλη προσοχή, υπόσχομαι.
1181
00:42:18,452 --> 00:42:19,411
- Εντάξει.
1182
00:42:19,453 --> 00:42:20,412
Σίγουρος.
1183
00:42:20,412 --> 00:42:21,163
Πώς είναι αύριο;
1184
00:42:21,205 --> 00:42:21,956
- Αύριο δεν είναι καλό.
1185
00:42:21,997 --> 00:42:23,290
Ας δοκιμάσουμε την Κυριακή.
1186
00:42:23,332 --> 00:42:24,333
- Δοκιμάστε την Κυριακή.
1187
00:42:24,375 --> 00:42:25,334
- Ευχαριστώ, Μπεν.
1188
00:42:25,376 --> 00:42:26,669
Συνήθιζες να τρέχεις μια μεγάλη εταιρεία,
1189
00:42:26,710 --> 00:42:28,087
Ήξερα ότι θα καταλάβατε.
1190
00:42:33,425 --> 00:42:34,385
- Αυτό είναι το πλάνο.
1191
00:42:37,930 --> 00:42:40,224
- Ω, ευλογήσατε την αμβροσία.
1192
00:42:40,266 --> 00:42:41,225
(Η Μέγκαν γελάει)
1193
00:42:41,267 --> 00:42:43,060
- Σου είπα.
1194
00:42:43,102 --> 00:42:44,853
Ethan, πώς κοιτάζουμε;
1195
00:42:44,895 --> 00:42:46,438
- Ακόμα και η κάμερα τρέχει.
1196
00:42:46,438 --> 00:42:47,856
- Ω! ναι.
1197
00:42:47,898 --> 00:42:49,275
Θα έλεγα ότι μπορούμε να ελέγξουμε τη γεύση
1198
00:42:49,316 --> 00:42:50,818
από το Five Sense of Travel;
1199
00:42:50,859 --> 00:42:52,528
- Πιστέψτε το.
1200
00:42:52,570 --> 00:42:53,362
Καλώς.
1201
00:42:53,404 --> 00:42:54,446
Θα μεταφορτώσω αυτήν την κάρτα.
1202
00:42:54,488 --> 00:42:55,489
Ενημερωθείτε αργότερα.
1203
00:42:55,531 --> 00:42:56,615
Κυρίες, απολαύστε.
1204
00:42:56,657 --> 00:42:58,450
- Ευχαριστώ, Ethan. - Αντίο.
1205
00:42:58,492 --> 00:43:00,286
- Σας ευχαριστώ πολύ που το κάνατε.
1206
00:43:00,286 --> 00:43:02,037
- Αυτό δικαιολογεί κάθε αλλαγή
1207
00:43:02,079 --> 00:43:03,622
οδηγώντας στους καταρράκτες.
1208
00:43:03,622 --> 00:43:05,207
- Η Μέγκαν θα κάνει το ταξίδι
1209
00:43:05,249 --> 00:43:07,084
πολύ πιο συχνά τώρα.
1210
00:43:07,126 --> 00:43:08,419
- Ελα τώρα.
1211
00:43:10,296 --> 00:43:11,338
- Τι?
1212
00:43:11,380 --> 00:43:12,756
- Δεν είναι τίποτα, πραγματικά.
1213
00:43:14,008 --> 00:43:17,094
- Έχεις κάτι για έναν άντρα που εργάζεται εδώ.
1214
00:43:18,929 --> 00:43:19,638
- Εντάξει.
1215
00:43:19,680 --> 00:43:20,472
Εντάξει.
1216
00:43:20,514 --> 00:43:22,141
Απλώς είμαι ρεαλιστής.
1217
00:43:22,182 --> 00:43:23,601
Έχουμε τη διασκέδαση ενώ είμαι εδώ.
1218
00:43:23,642 --> 00:43:25,269
Αλλά όταν επιστρέφω στην πραγματικότητα,
1219
00:43:25,311 --> 00:43:27,438
θα είναι ακριβώς αυτό, πραγματικότητα.
1220
00:43:28,188 --> 00:43:29,356
- Εάν περνάς χρόνο με κάποιον
1221
00:43:29,398 --> 00:43:31,483
αισθάνεται σαν φαντασία, αυτό είναι κάποιος
1222
00:43:31,483 --> 00:43:32,735
αξίζει να προσπαθήσουμε να κάνουμε πραγματικότητα.
1223
00:43:32,860 --> 00:43:35,237
- Ναι, αλλά είναι λίγο πιο περίπλοκο από αυτό.
1224
00:43:35,279 --> 00:43:38,032
- Σίγουρα δεν είσαι το περίπλοκο;
1225
00:43:41,660 --> 00:43:43,454
Γεια, μόλις συναντηθήκαμε.
1226
00:43:43,495 --> 00:43:45,414
Πάρτε ό, τι λέω με ένα σιτάρι αλάτι.
1227
00:43:45,456 --> 00:43:46,498
- [Megan] Κόκκος αλατιού.
1228
00:43:46,540 --> 00:43:49,793
- Είμαι απλά κάποιος που είναι γύρω από το κομμάτι.
1229
00:43:49,835 --> 00:43:51,503
- Νομίζω ότι είσαι καλά.
1230
00:43:51,545 --> 00:43:53,589
- Ω, μην νομίζεις ότι είσαι έξω από το δάσος.
1231
00:43:53,630 --> 00:43:54,673
- Τι? Μου?
1232
00:43:54,715 --> 00:43:55,841
- Ναι εσύ.
1233
00:43:55,841 --> 00:43:58,427
Ποια είναι η συμφωνία με εσύ και τον φίλο;
1234
00:43:58,469 --> 00:44:02,431
- Δεν υπάρχει συμφωνία, απλώς έμαθα την κατάσταση.
1235
00:44:02,473 --> 00:44:04,975
Νόμιζα ότι ήταν gonnapropose, και έκανα λάθος.
1236
00:44:05,976 --> 00:44:07,144
- Λοιπόν, από όσα ακούω
1237
00:44:07,186 --> 00:44:08,520
είσαι πολύ καλός να παίρνεις σήματα.
1238
00:44:08,520 --> 00:44:10,064
- Ω, είναι σαν την υπερδύναμη της.
1239
00:44:10,105 --> 00:44:11,607
Δεν μπορώ πλέον να παρακολουθήσω ταινίες μαζί της,
1240
00:44:11,648 --> 00:44:13,692
χαλάει πάντα το τέλος.
1241
00:44:13,692 --> 00:44:15,527
- Εντάξει, ίσως έχει κρύα πόδια.
1242
00:44:15,569 --> 00:44:17,446
Ξέρω ότι έχει άγχος με τη δουλειά.
1243
00:44:19,365 --> 00:44:20,199
Τι?
1244
00:44:21,158 --> 00:44:22,910
- Ο δέκτης σας λειτουργεί τέλεια.
1245
00:44:22,951 --> 00:44:25,371
Νομίζω ότι ίσως χρειαστεί να ρίξετε μια ματιά στον πομπό σας.
1246
00:44:26,914 --> 00:44:27,831
- Δεν ακολουθώ.
1247
00:44:28,540 --> 00:44:29,666
- Είσαι υπέροχος στο να μαζέψεις
1248
00:44:29,708 --> 00:44:32,711
στα σήματα όλων των άλλων, αλλά μερικές φορές
1249
00:44:32,711 --> 00:44:34,088
δίνουμε σήματα στους εαυτούς μας
1250
00:44:34,129 --> 00:44:35,631
χωρίς καν να το γνωρίζω.
1251
00:44:43,305 --> 00:44:44,139
- Είσαι καλός.
1252
00:44:45,557 --> 00:44:47,893
(ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ)
1253
00:44:50,604 --> 00:44:53,065
(κουδούνισμα τηλεφώνου)
1254
00:44:54,274 --> 00:44:55,401
Γεια, Αμάντα.
1255
00:44:55,401 --> 00:44:57,778
- Γεια, Μέγκαν, συγγνώμη που τηλεφωνήσεις τόσο αργά.
1256
00:44:57,820 --> 00:44:59,405
- Μην ανησυχείτε, τι συμβαίνει;
1257
00:44:59,446 --> 00:45:01,490
- Λοιπόν, τελείωσα την κριτική
1258
00:45:01,532 --> 00:45:03,242
του βιβλίου της Cara Reneau.
1259
00:45:03,242 --> 00:45:04,451
- Ναί?
1260
00:45:04,493 --> 00:45:05,411
Και?
1261
00:45:05,411 --> 00:45:08,497
- Και δεν είναι εκατοντάδες θετικά.
1262
00:45:09,415 --> 00:45:10,416
- Ω.
1263
00:45:10,457 --> 00:45:12,584
- Ξέρω ότι είναι φίλη σου.
1264
00:45:12,584 --> 00:45:14,628
- Μην ανησυχείς, κάνεις τη δουλειά σου.
1265
00:45:14,670 --> 00:45:15,587
- Θα σου το στείλω
1266
00:45:15,629 --> 00:45:17,548
πριν το στείλω στη Syndra.
1267
00:45:17,589 --> 00:45:19,174
Παρακαλώ, δώστε μια ανάγνωση.
1268
00:45:19,216 --> 00:45:20,384
- Θα.
1269
00:45:20,426 --> 00:45:21,468
Ευχαριστώ, Αμάντα.
1270
00:45:21,510 --> 00:45:23,762
(λυπημένη μουσική)
1271
00:45:37,443 --> 00:45:38,694
- Πώς πήγε με τον Porter;
1272
00:45:38,735 --> 00:45:40,362
- Επαναπρογραμματίστηκε ξανά.
1273
00:45:40,404 --> 00:45:41,405
Φαίνεται ότι είναι έκτακτη ανάγκη
1274
00:45:41,447 --> 00:45:42,906
πάνω από ένα δεκαδικό ψηφίο.
1275
00:45:42,948 --> 00:45:43,615
- Ναι!
1276
00:45:43,657 --> 00:45:44,825
Ελπίζω να το βρει.
1277
00:45:46,785 --> 00:45:49,079
Λοιπόν, ποτέ δεν ξέρεις τι θα φέρει αύριο.
1278
00:45:49,121 --> 00:45:49,997
- Αυτό είναι αλήθεια.
1279
00:45:51,582 --> 00:45:53,500
- Και τυχαίνει να ξέρω
1280
00:45:53,542 --> 00:45:56,503
ότι αξίζει τον κόπο να περιμένετε.
1281
00:45:56,545 --> 00:45:58,881
(ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ)
1282
00:46:05,429 --> 00:46:08,640
(χαρούμενη μουσική)
1283
00:46:08,640 --> 00:46:10,142
- [Μέγκαν] Λοιπόν, πόσο χρονών είναι;
1284
00:46:10,184 --> 00:46:11,435
- [Σον] 15.
1285
00:46:11,477 --> 00:46:12,144
- [Μέγκαν] Τι της αρέσει; - Θείος Σον!
1286
00:46:12,144 --> 00:46:13,645
- Νίκος Νικ!
1287
00:46:13,687 --> 00:46:15,105
Καλώς ήλθατε στην κορυφή του βουνού.
1288
00:46:17,149 --> 00:46:17,983
- Χαίρετε.
1289
00:46:17,983 --> 00:46:19,902
- Αυτός είναι ο φίλος μου, Μέγκαν.
1290
00:46:19,943 --> 00:46:21,320
Θυμάσαι από τη μίξη Thechalet πέρυσι;
1291
00:46:21,361 --> 00:46:22,654
- Αχ, είσαι αυτός που δουλεύει
1292
00:46:22,696 --> 00:46:24,198
στο περιοδικό Hayden Layne.
1293
00:46:24,239 --> 00:46:25,532
- Ναι, είμαι εγώ.
1294
00:46:25,574 --> 00:46:26,784
- Αυτό είναι τόσο τέλειο!
1295
00:46:26,825 --> 00:46:28,160
Λοιπόν παίρνετε τομέ με όλα τα αστέρια
1296
00:46:28,160 --> 00:46:29,745
ποιος κάνει φωτογραφίες και συνεντεύξεις;
1297
00:46:29,786 --> 00:46:30,496
- Ωρες ωρες.
1298
00:46:30,621 --> 00:46:31,663
- Μπορείς να μου πεις για αυτά;
1299
00:46:31,705 --> 00:46:33,207
Θα ήθελα να έχω μια τέτοια δουλειά.
1300
00:46:33,248 --> 00:46:34,583
Σκέφτηκα ότι θα ήθελα να δουλέψω στη μόδα μια μέρα,
1301
00:46:34,625 --> 00:46:36,793
ή ίσως να είμαι κτηνίατρος γιατί αγαπώ τα ζώα.
1302
00:46:36,835 --> 00:46:38,212
- Λοιπόν, θα μπορούσατε να κάνετε και τα δύο;
1303
00:46:38,253 --> 00:46:40,422
Θα μπορούσατε να έχετε περιοδικό για τα ζώα.
1304
00:46:40,464 --> 00:46:41,673
(Σοκ γελάει)
1305
00:46:41,715 --> 00:46:42,883
- Μην γελάς θείος Σον!
1306
00:46:42,925 --> 00:46:44,343
- Ναι, θείε Σον, μην γελάς.
1307
00:46:44,384 --> 00:46:45,594
Αυτό θα πετούσε από τα ράφια.
1308
00:46:45,636 --> 00:46:46,720
- Απολύτως.
1309
00:46:47,679 --> 00:46:49,473
- Ποιο είναι το πιο διάσημο αστέρι που έχεις γνωρίσει ποτέ;
1310
00:46:53,727 --> 00:46:54,895
Πρέπει να τη συναντήσετε;
1311
00:46:54,937 --> 00:46:57,231
- Ήρθε στο γραφείο για να πυροβολήσει ένα εξώφυλλο.
1312
00:46:57,272 --> 00:46:58,148
- Τι της αρέσει?
1313
00:46:58,190 --> 00:46:59,691
- Ας πούμε απλώς τη φωνή της
1314
00:46:59,691 --> 00:47:00,859
είναι ακόμη καλύτερα αυτοπροσώπως.
1315
00:47:00,901 --> 00:47:01,610
- Τραγούδησε?
1316
00:47:01,652 --> 00:47:03,403
- [Μέγκαν] Τραγουδούσε.
1317
00:47:03,445 --> 00:47:05,364
(Η Μέγκαν γελάει)
1318
00:47:05,364 --> 00:47:06,865
- Η δουλειά σου ακούγεται καταπληκτική.
1319
00:47:07,908 --> 00:47:09,451
- Μπορεί να είναι, ναι.
1320
00:47:09,493 --> 00:47:10,452
- Αυτές οι συνδέσεις είναι πολύ μεγάλες,
1321
00:47:10,494 --> 00:47:11,537
αλλά έχουμε μερικά μικρότερα
1322
00:47:11,578 --> 00:47:12,663
στο πίσω μέρος μπορείτε να δοκιμάσετε.
1323
00:47:12,704 --> 00:47:14,665
- Μην πας πουθενά, έχω τόσες πολλές ερωτήσεις.
1324
00:47:14,706 --> 00:47:15,833
- Μένω.
1325
00:47:18,752 --> 00:47:20,087
- Δεν νομίζω ότι σου αρέσει.
1326
00:47:20,128 --> 00:47:21,380
(Η Μέγκαν γελάει)
1327
00:47:21,380 --> 00:47:22,381
Αλλά έχει δίκιο, το ξέρεις;
1328
00:47:22,381 --> 00:47:23,131
- Για τι;
1329
00:47:23,173 --> 00:47:24,049
- Είσαι πολύ δροσερός.
1330
00:47:24,049 --> 00:47:25,842
- Χα χα, ναι;
1331
00:47:26,677 --> 00:47:28,011
Λέει ο τύπος που κυριολεκτικά
1332
00:47:28,053 --> 00:47:29,721
βάζει τους ανθρώπους πίσω μαζί.
1333
00:47:29,721 --> 00:47:30,806
- Ναι, αλλά κανένας από τους ασθενείς μου
1334
00:47:30,847 --> 00:47:32,015
τραγουδούσα ποτέ κατά τη χειρουργική επέμβαση.
1335
00:47:32,057 --> 00:47:33,308
- Λοιπόν, δεν πρέπει να ελπίζω.
1336
00:47:34,601 --> 00:47:38,021
Ξέρετε, είναι ωραίο να θυμάστε
1337
00:47:38,063 --> 00:47:39,773
έχετε μια καταπληκτική δουλειά.
1338
00:47:39,815 --> 00:47:41,233
Το ξεχνάω μερικές φορές.
1339
00:47:41,233 --> 00:47:42,150
- Πολύ αγχωτικό;
1340
00:47:42,192 --> 00:47:43,026
- Μπορεί να είναι.
1341
00:47:43,068 --> 00:47:44,069
Εννοώ, μην με παρεξηγείτε.
1342
00:47:44,069 --> 00:47:45,195
Αγαπώ τη δουλειά μου.
1343
00:47:45,237 --> 00:47:49,199
Μόλις πρόσφατα έχω πάει πολύ λίγα.
1344
00:47:49,241 --> 00:47:50,409
Και τώρα αυτή η κριτική βιβλίου.
1345
00:47:50,450 --> 00:47:52,327
- [Sean] Μια κριτική βιβλίου σάς τονίζει;
1346
00:47:52,369 --> 00:47:53,829
- Είναι η Κάρα.
1347
00:47:53,871 --> 00:47:54,746
Είμαι αυτός που πρόσφερε
1348
00:47:54,746 --> 00:47:56,748
να το αναθεωρήσει το περιοδικό.
1349
00:47:56,790 --> 00:47:57,666
Ποτέ δεν μου συνέβη
1350
00:47:57,708 --> 00:47:58,917
ότι θα μπορούσε να είναι αρνητικό.
1351
00:48:00,419 --> 00:48:02,421
- Μιλήσατε με την Κάρα για αυτό;
1352
00:48:02,462 --> 00:48:03,255
- Οχι.
1353
00:48:03,297 --> 00:48:04,548
Δεν το έχω διαβάσει ακόμη,
1354
00:48:04,590 --> 00:48:06,717
αλλά αυτό το Σαββατοκύριακο πρέπει να είναι διασκεδαστικό,
1355
00:48:06,758 --> 00:48:08,885
Δεν θέλω να καταστρέψω με άσχημα νέα.
1356
00:48:10,345 --> 00:48:11,430
- Ετοιμος.
1357
00:48:11,430 --> 00:48:13,348
- Φαίνεται υπέροχο. - Πάμε!
1358
00:48:13,390 --> 00:48:15,976
(ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ)
1359
00:48:23,442 --> 00:48:25,777
- Πόσο ωραίο είναι εκείνη τη μέρα το βιβλίο σας
1360
00:48:25,819 --> 00:48:27,112
πρόκειται να είναι σε αυτά τα ράφια
1361
00:48:27,154 --> 00:48:29,031
μεταξύ όλων αυτών των κλασικών.
1362
00:48:29,072 --> 00:48:30,907
- Δεν ξέρω γι 'αυτό.
1363
00:48:30,949 --> 00:48:33,035
- Λοιπόν, δεν πρέπει να ξέρετε, το κάνω.
1364
00:48:34,745 --> 00:48:35,871
Ολα καλά?
1365
00:48:39,166 --> 00:48:40,500
- Θυμηθείτε πώς το περιοδικό της Μέγκαν
1366
00:48:40,542 --> 00:48:42,044
εξετάζει το βιβλίο μου.
1367
00:48:42,961 --> 00:48:43,795
- [Μπεν] Ναι.
1368
00:48:44,963 --> 00:48:46,131
- Προφανώς ο κριτής
1369
00:48:46,173 --> 00:48:47,883
δεν ξεσηκώθηκε.
1370
00:48:49,801 --> 00:48:51,303
- Διαβάσατε την κριτική;
1371
00:48:51,345 --> 00:48:52,763
- Οχι ακόμα.
1372
00:48:52,804 --> 00:48:54,723
Άκουσα τον Megan να μιλάει στον Sean στο επαγγελματικό κατάστημα.
1373
00:48:55,766 --> 00:48:57,976
- Κάρα, ξέρετε: Λατρεύω τα μυστήρια.
1374
00:48:58,018 --> 00:48:59,936
Συνδεθήκαμε με την Agatha Christie.
1375
00:48:59,978 --> 00:49:01,772
Το βιβλίο σου είναι καλό,
1376
00:49:01,813 --> 00:49:03,023
Σου υπόσχομαι.
1377
00:49:03,732 --> 00:49:06,735
- Τι γίνεται αν αυτό το όνειρο, είναι συγγραφέας,
1378
00:49:08,070 --> 00:49:10,822
είναι ακριβώς αυτό, απλά ένα όνειρο;
1379
00:49:10,864 --> 00:49:12,282
Τι γίνεται αν αυτό είναι το μέρος όπου ξυπνάω,
1380
00:49:12,324 --> 00:49:14,660
και να συνειδητοποιήσετε πόσο ανόητο ήταν αυτό το όνειρο;
1381
00:49:22,334 --> 00:49:23,460
- Το Great Gatsby.
1382
00:49:24,711 --> 00:49:27,506
Το Chicago Tribune το έκανε προφανώς ασήμαντο.
1383
00:49:27,506 --> 00:49:29,132
Τώρα θεωρείται τόσο ασήμαντο
1384
00:49:29,174 --> 00:49:31,301
ένα από τα μεγαλύτερα νεύρα όλων των εποχών.
1385
00:49:32,511 --> 00:49:34,846
Στο δρόμο, Τζακ Κερούκ.
1386
00:49:34,888 --> 00:49:36,264
Ο Τρούμαν Κάποτε το τράβηξε,
1387
00:49:36,306 --> 00:49:38,558
το έλεγε ότι δεν γράφει.
1388
00:49:38,600 --> 00:49:39,810
Δεν το σταμάτησα να εμπνέει
1389
00:49:39,851 --> 00:49:40,852
μια ομάδα χαζών εφήβων
1390
00:49:40,852 --> 00:49:42,604
για οδήγηση σε όλη τη χώρα,
1391
00:49:42,646 --> 00:49:44,022
συμπεριλαμβανομένου του δικού σας πραγματικά.
1392
00:49:44,773 --> 00:49:47,067
Moby Dick, Brave NewWorld, Three Musketeers,
1393
00:49:47,109 --> 00:49:48,193
δεν υπάρχει βιβλιοθήκη σε αυτά τα ράφια
1394
00:49:48,235 --> 00:49:49,903
που δεν έχει επικριθεί.
1395
00:49:50,821 --> 00:49:53,031
Αν είναι στην καρδιά σου,
1396
00:49:53,031 --> 00:49:55,200
κανείς δεν μπορεί να το αγγίξει.
1397
00:49:55,200 --> 00:49:56,076
Εντάξει?
1398
00:49:58,704 --> 00:49:59,413
- Εντάξει.
1399
00:49:59,454 --> 00:50:02,040
(ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ)
1400
00:50:03,041 --> 00:50:03,959
- Εντάξει.
1401
00:50:04,001 --> 00:50:05,711
Άρα, αν κάποιος λόγος δεν μπορείς να μας βρεις,
1402
00:50:05,752 --> 00:50:06,712
συναντήστε μας στο γραφείο πληροφοριών
1403
00:50:06,712 --> 00:50:07,546
και θα το καταλάβουμε.
1404
00:50:07,546 --> 00:50:08,463
Τα λέμε στην κορυφή!
1405
00:50:08,505 --> 00:50:09,798
- [Sean] Έλα να σε βρω.
1406
00:50:11,299 --> 00:50:12,175
- Ήταν μια καλή προσπάθεια.
1407
00:50:12,217 --> 00:50:13,218
- Η αδερφή μου θα με σκοτώσει.
1408
00:50:13,260 --> 00:50:14,970
- Οχι δεν είναι.
1409
00:50:15,012 --> 00:50:16,722
Απλά πρέπει να χαλαρώσετε.
1410
00:50:16,722 --> 00:50:18,432
Δεν είναι αυτός ο λόγος που μετακομίσατε εδώ;
1411
00:50:18,473 --> 00:50:19,641
Για να χαλαρώσετε?
1412
00:50:19,683 --> 00:50:22,728
- Εννοείς γιατί έκανα ανταλλαγή ασφαλειών για εξάνθημα χιονιού;
1413
00:50:22,728 --> 00:50:24,062
- Ω.
1414
00:50:24,062 --> 00:50:28,734
- Είχα μπει στο Iguess που θα το αποκαλούσατε funk.
1415
00:50:28,775 --> 00:50:30,694
Και σκέφτηκα ότι ήταν η τελευταία φορά
1416
00:50:30,736 --> 00:50:33,613
Ήμουν πραγματικά χαρούμενος, και ήταν εδώ.
1417
00:50:36,908 --> 00:50:39,244
Ξέρεις, δεν μας αρέσουν όλοι.
1418
00:50:40,746 --> 00:50:43,498
Χειριστείτε τα πάντα και ζητήστε περισσότερα.
1419
00:50:43,540 --> 00:50:45,751
- Ναι, να είσαι κάπως πιο γρήγορος από εσένα
1420
00:50:45,792 --> 00:50:47,878
με παίρνει πολύ περισσότερο χρόνο.
1421
00:50:47,919 --> 00:50:49,963
- Ω, πολύ πιο γρήγορα;
1422
00:50:50,005 --> 00:50:51,214
- Πολύ πιο γρήγορα.
1423
00:50:51,256 --> 00:50:52,132
Αν δεν με βρεις,
1424
00:50:52,174 --> 00:50:53,592
Θα είμαι στο γραφείο πληροφοριών.
1425
00:50:53,592 --> 00:50:55,093
- Εντάξει, θα σε δω εκεί.
1426
00:50:55,135 --> 00:50:57,846
- [Μέγκαν] Τα λέμε εκεί!
1427
00:50:57,888 --> 00:51:00,849
(χαρούμενη μουσική)
1428
00:51:02,851 --> 00:51:05,812
- Στο ανθρώπινο σώμα, ποιος είναι ο διάλογος;
1429
00:51:07,105 --> 00:51:07,939
Hallux;
1430
00:51:07,939 --> 00:51:09,441
Α, λαιμός.
1431
00:51:09,441 --> 00:51:10,484
Β, ισχίο.
1432
00:51:10,525 --> 00:51:11,985
Γ, μεγάλο δάχτυλο.
1433
00:51:12,027 --> 00:51:13,361
D, αγκώνα.
1434
00:51:14,404 --> 00:51:15,447
Πρέπει να γνωρίζετε αυτόν τον θείο Σον,
1435
00:51:15,447 --> 00:51:16,281
είσαι γιατρός.
1436
00:51:16,323 --> 00:51:17,991
Είμαστε ένα σημείο πίσω από το προβάδισμα.
1437
00:51:18,909 --> 00:51:21,161
- Θα πάω με αγκώνα, αυτή είναι η εικασία μου
1438
00:51:21,203 --> 00:51:21,953
- Είναι αγκώνα;
1439
00:51:21,995 --> 00:51:22,996
- Μεγάλο δάχτυλο του ποδιού.
1440
00:51:23,038 --> 00:51:23,997
- Πραγματικά?
1441
00:51:24,039 --> 00:51:25,040
- Μεγάλο δάχτυλο του ποδιού?
1442
00:51:25,081 --> 00:51:26,208
Είσαι σίγουρος?
1443
00:51:29,753 --> 00:51:30,462
Ναι!
1444
00:51:30,462 --> 00:51:31,379
Δεμένο για το προβάδισμα!
1445
00:51:32,297 --> 00:51:33,799
- Αυτό ήταν έντονο.
1446
00:51:33,799 --> 00:51:34,633
- Πες μου για αυτό.
1447
00:51:34,674 --> 00:51:36,218
- Πήρα κράμπες στο χαλκό μου.
1448
00:51:36,259 --> 00:51:38,970
(Ο Sean γελάει)
1449
00:51:40,013 --> 00:51:41,306
- Εντάξει.
1450
00:51:41,306 --> 00:51:44,142
Όλα καταλήγουν σε αυτό.
1451
00:51:44,142 --> 00:51:45,393
- [Νίκη] Το ξέρω αυτό.
1452
00:51:45,435 --> 00:51:46,478
Είναι Δ.
1453
00:51:46,520 --> 00:51:48,814
- Τώρα αν είσαι σίγουρος, θα σε εμπιστευτώ.
1454
00:51:48,814 --> 00:51:51,149
Αλλά αν δεν είστε, πρέπει να ξέρω όπως τώρα.
1455
00:51:51,191 --> 00:51:51,983
- Είμαι σίγουρος ο θείος Σαν.
1456
00:51:51,983 --> 00:51:53,902
Είναι D, Stitches.
1457
00:51:55,070 --> 00:51:56,112
- Εκατό τοις εκατό?
1458
00:51:56,154 --> 00:51:57,322
- Ναι, πιστέψτε με!
1459
00:51:58,365 --> 00:51:59,574
Έλα, πατήστε D.
1460
00:52:00,575 --> 00:52:02,202
Αλλά είσαι σίγουρος εκατό τοις εκατό;
1461
00:52:02,244 --> 00:52:03,203
- Έλα, πατήστε το D!
1462
00:52:03,245 --> 00:52:05,413
- Πατήστε D.- Εντάξει, εντάξει.
1463
00:52:07,123 --> 00:52:08,166
- Ναί!
1464
00:52:08,166 --> 00:52:10,001
- Η λέξη δυναστεία ανατρέπεται πολύ.
1465
00:52:10,001 --> 00:52:11,002
- Ναι είναι.
1466
00:52:11,044 --> 00:52:12,212
- Αλλά σε αυτό το σημείο, είναι η μόνη λέξη
1467
00:52:12,254 --> 00:52:14,172
για τους πρωταθλητές back to backtrivia.
1468
00:52:14,172 --> 00:52:15,298
- Ναί.
1469
00:52:15,340 --> 00:52:17,509
Και δεν θα μπορούσαμε να το κάνουμε χωρίς τον Νίκη.
1470
00:52:17,509 --> 00:52:19,845
- Νίκαια Nick, έρχεται με τη μουσική γνώση.
1471
00:52:19,886 --> 00:52:21,012
- Τυχερός ήμουν εδώ.
1472
00:52:21,012 --> 00:52:22,180
Πώς έχετε ακούσει ποτέ τον Sean Mendes;
1473
00:52:22,180 --> 00:52:24,015
- Ναι, νόμιζα ότι ήσουν ο δροσερός θείος;
1474
00:52:24,015 --> 00:52:25,058
- Έχω ακούσει για τον Sean Mendes,
1475
00:52:25,100 --> 00:52:26,184
αλλά είναι μόνο αυτό το τραγούδι,
1476
00:52:26,226 --> 00:52:27,519
είχε σαν κάτι μικρό
1477
00:52:27,519 --> 00:52:29,020
ότι δεν ήμουν σίγουρος.
1478
00:52:29,020 --> 00:52:30,522
- Λοιπόν, ήταν απλά χαρά
1479
00:52:30,522 --> 00:52:31,606
σε συναντώ, Νίκη.
1480
00:52:31,648 --> 00:52:33,483
- Ήταν υπέροχο και για μένα.
1481
00:52:37,487 --> 00:52:39,364
Είχα διασκεδάσει με το youtoo, θείε Σαν.
1482
00:52:42,534 --> 00:52:44,035
Έχετε δίκιο για αυτήν.
1483
00:52:45,829 --> 00:52:46,997
- Οι γονείς σου περιμένουν έξω.
1484
00:52:47,038 --> 00:52:48,248
Καλύτερα να πας
1485
00:52:48,290 --> 00:52:49,708
πριν από τις σκέψεις σου, σε έχασα.
1486
00:52:49,708 --> 00:52:51,418
- ΕΝΤΑΞΕΙ καληνυχτα.
1487
00:52:51,459 --> 00:52:52,586
- Καληνυχτα.
1488
00:52:55,046 --> 00:52:56,882
Τι εννοούσε με αυτό;
1489
00:52:56,923 --> 00:52:58,175
- Τι εννοούσε με τι;
1490
00:52:58,216 --> 00:52:59,634
- Τι είπε αυτή.
1491
00:52:59,676 --> 00:53:01,052
Έχετε δίκιο για αυτήν.
1492
00:53:02,304 --> 00:53:04,055
- Ω, της είπα ότι ήσουν εξαιρετικός συνεργάτης της trivia.
1493
00:53:04,055 --> 00:53:05,557
- Ναι, φυσικά.
1494
00:53:05,557 --> 00:53:06,433
Φυσικά.
1495
00:53:11,021 --> 00:53:13,773
(χαρούμενη μουσική)
1496
00:53:15,984 --> 00:53:17,611
Νόμιζα ότι κάνατε βίντεο σήμερα.
1497
00:53:17,652 --> 00:53:18,820
Αυτά είναι καταπληκτικά.
1498
00:53:18,862 --> 00:53:20,238
- Ε, απλά ένας άντρας με κάμερα.
1499
00:53:20,238 --> 00:53:22,616
- Όχι, πραγματικά έχεις κάτι εδώ.
1500
00:53:22,657 --> 00:53:23,533
- Ευχαριστώ.
1501
00:53:28,121 --> 00:53:29,372
- Τι είναι αυτά?
1502
00:53:29,414 --> 00:53:31,917
- Έσπασα μερικά παιδιά στην επιφυλακή.
1503
00:53:34,002 --> 00:53:35,253
- Δεν το παρατήρησα.
1504
00:53:35,295 --> 00:53:37,923
- Αποσπάστηκες.
1505
00:53:37,964 --> 00:53:38,840
- Εγώ, εγώ ...
1506
00:53:41,384 --> 00:53:44,012
(ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ)
1507
00:53:44,763 --> 00:53:47,724
- Για τις πέντε αισθήσεις ταξιδιού μας,
1508
00:53:47,766 --> 00:53:49,976
Σκεφτόμουν ότι μπορούμε να επικοινωνήσουμε
1509
00:53:50,018 --> 00:53:51,937
συναίσθημα μέσα από μια φωτογραφία.
1510
00:53:51,937 --> 00:53:53,063
- Αχα.
1511
00:53:53,104 --> 00:53:55,315
- Τι γίνεται αν δεν είναι τόσο κυριολεκτικό;
1512
00:53:55,357 --> 00:53:59,152
Τι γίνεται αν μιλάμε για το ταξίδι,
1513
00:53:59,194 --> 00:54:01,154
να βγούμε έξω από εμάς,
1514
00:54:02,322 --> 00:54:04,324
καλά, μπορεί να αγγίξει τις καρδιές μας;
1515
00:54:07,369 --> 00:54:08,870
- Αυτό είναι πολύ καλό αντίγραφο.
1516
00:54:09,788 --> 00:54:12,666
- Εν πάση περιπτώσει, αυτά τα φωτογραφίες από εσάς και τον Σον
1517
00:54:13,625 --> 00:54:15,961
Σκέφτηκα ότι το συναίσθημα συναντήθηκε πραγματικά.
1518
00:54:16,920 --> 00:54:18,046
Σας στέλνω τα αρχεία.
1519
00:54:18,088 --> 00:54:19,130
Ξέρεις.
1520
00:54:19,172 --> 00:54:21,299
Έτσι, μπορείτε να επιλέξετε τα αγαπημένα σας.
1521
00:54:22,217 --> 00:54:23,635
- Καλή δουλειά σήμερα, Ethan.
1522
00:54:23,635 --> 00:54:24,511
- Ευχαριστώ.
1523
00:54:27,305 --> 00:54:28,390
- [Μέγκαν] Αχ, Έθαν.
1524
00:54:29,432 --> 00:54:30,433
- Ναι?
1525
00:54:30,475 --> 00:54:32,978
- Νομίζω ότι έχουμε ό, τι χρειαζόμαστε.
1526
00:54:32,978 --> 00:54:33,979
Μπορείτε να πάτε σπίτι αύριο.
1527
00:54:34,020 --> 00:54:36,398
Θα πιάσω μια ράγα με την Κάρα και τον Μπεν.
1528
00:54:36,439 --> 00:54:37,315
- Σίγουρα.
1529
00:54:39,317 --> 00:54:40,485
Ευχαριστώ.
1530
00:54:40,485 --> 00:54:41,611
- Καληνύχτα, Ethan.
1531
00:54:47,033 --> 00:54:47,867
- Γεια σου.
1532
00:54:49,911 --> 00:54:51,162
- Έι.
1533
00:54:51,288 --> 00:54:53,415
- Διασκεδάστε με την ανιψιά του Σον; - Είναι σαν να προσπαθείτε να συνεχίσετε
1534
00:54:53,456 --> 00:54:54,666
με ένα κολίβριο.
1535
00:54:54,708 --> 00:54:56,167
(και οι δύο γελούν)
1536
00:54:56,167 --> 00:54:58,712
Αλλά ναι, ήταν, ήταν υπέροχη.
1537
00:54:59,921 --> 00:55:02,215
Γνωρίζετε πώς να κρατήσετε τα σαββατοκύριακα για πάντα;
1538
00:55:03,216 --> 00:55:04,342
- Μπορώ να ρωτήσω.
1539
00:55:11,141 --> 00:55:13,226
- Είναι μόνο αυτό που θα είμαι ποτέ;
1540
00:55:14,019 --> 00:55:15,437
Υπέροχα Σαββατοκύριακα μία φορά το χρόνο
1541
00:55:15,478 --> 00:55:17,397
αν μπορώ να το χωρέσω στη δουλειά.
1542
00:55:17,439 --> 00:55:18,898
- Ξέρεις ότι έφτιαξαν αυτά τα πράγματα
1543
00:55:18,940 --> 00:55:21,026
κάλεσα τηλέφωνα τώρα; Θα ήθελες να μιλήσεις σε κάποιον,
1544
00:55:21,026 --> 00:55:22,694
ακόμα κι αν δεν είστε στην ίδια πόλη.
1545
00:55:22,736 --> 00:55:23,570
- Αχα.
1546
00:55:23,611 --> 00:55:25,030
Έχω δει αυτήν την ταινία.
1547
00:55:25,071 --> 00:55:26,698
Ξέρω πώς τελειώνει.
1548
00:55:29,284 --> 00:55:31,202
Αλλά δύο υπέροχα Σαββατοκύριακα είναι περισσότερο
1549
00:55:31,202 --> 00:55:33,872
από ό, τι μερικοί άνθρωποι, σωστά;
1550
00:55:35,248 --> 00:55:37,250
- Αν κάποιος αξίζει περισσότερο, είσαι εσύ.
1551
00:55:38,168 --> 00:55:39,419
- Τι γίνεται με εσένα;
1552
00:55:39,461 --> 00:55:40,628
Ολα καλά?
1553
00:55:40,670 --> 00:55:42,088
- Τι? Ναι.
1554
00:55:42,130 --> 00:55:43,214
Ναι είμαι καλά.
1555
00:55:43,256 --> 00:55:45,216
- Cara Reneau, ξέρω ότι το βλέμμα,
1556
00:55:45,258 --> 00:55:47,177
δεν είναι το βλέμμα σου "είμαι καλά".
1557
00:55:50,305 --> 00:55:52,182
(αναστενάζει)
1558
00:55:52,223 --> 00:55:53,433
- Άκουσα εσένα και τον Σον
1559
00:55:53,475 --> 00:55:55,268
μιλώντας στο επαγγελματικό κατάστημα,
1560
00:55:55,310 --> 00:55:56,853
σχετικά με την κριτική.
1561
00:55:56,895 --> 00:55:59,022
- Ω, Κάρα, είμαι τόσο--
1562
00:55:59,064 --> 00:55:59,814
- Οχι όχι όχι όχι.
1563
00:55:59,856 --> 00:56:01,066
Μην ανησυχείς.
1564
00:56:01,066 --> 00:56:02,734
Δεν θέλατε τις διακοπές μου.
1565
00:56:02,776 --> 00:56:04,235
Ήσουν απλώς ένας καλός φίλος.
1566
00:56:04,235 --> 00:56:05,737
- Θα τηλεφωνήσω στη Syndra.
1567
00:56:05,779 --> 00:56:06,988
Θα της ζητήσω να μην το τυπώσει.
1568
00:56:07,030 --> 00:56:08,323
- Ξέρετε ότι δεν θα εκμεταλλευτώ ποτέ
1569
00:56:08,364 --> 00:56:09,783
η φιλία μας έτσι.
1570
00:56:10,825 --> 00:56:13,078
Επιπλέον, όλα τα είδη τύπου είναι καλά, σωστά;
1571
00:56:17,957 --> 00:56:20,710
(χαρούμενη μουσική)
1572
00:56:28,259 --> 00:56:29,010
Πρωί.
1573
00:56:29,052 --> 00:56:29,844
- Έι.
1574
00:56:29,886 --> 00:56:31,513
- Ελπίζω να κοιμηθήκατε.
1575
00:56:31,554 --> 00:56:33,681
- Ναι, μερικά μάτια και εκεί.
1576
00:56:33,723 --> 00:56:35,475
- Έχετε ακούσει ακόμη από τον Porter;
1577
00:56:37,560 --> 00:56:38,561
- Οχι.
1578
00:56:38,603 --> 00:56:39,437
Οχι ακόμα.
1579
00:56:43,358 --> 00:56:44,526
- Φαίνεσαι καλά.
1580
00:56:44,567 --> 00:56:45,735
- [Μπεν] Ξέρω σωστά;
1581
00:56:47,320 --> 00:56:50,115
- Σας ευχαριστώ, για όσα χθες είχατε στη βιβλιοθήκη.
1582
00:56:50,115 --> 00:56:51,533
Σημαίνει πολύ για μένα.
1583
00:56:52,575 --> 00:56:53,827
- Εννοούσα κάθε λέξη.
1584
00:56:59,916 --> 00:57:01,543
- Μπορώ να βγάλω το ταμπλό σας;
1585
00:57:02,335 --> 00:57:03,420
- Ναι φυσικά.
1586
00:57:04,420 --> 00:57:05,255
- Εξαιρετική.
1587
00:57:10,718 --> 00:57:11,886
- Καλημέρα, προπονητή.
1588
00:57:11,928 --> 00:57:12,762
- Πρωί.
1589
00:57:12,804 --> 00:57:14,055
- Τι έφτασες εκεί, ε;
1590
00:57:14,097 --> 00:57:15,723
- Θυμάσαι πώς είπες ότι το διοικητικό συμβούλιο ένιωσε βαρύ;
1591
00:57:15,765 --> 00:57:19,602
Λοιπόν, νομίζω ότι βρήκα το μυστικό όπλο σου.
1592
00:57:19,644 --> 00:57:20,645
- Εντάξει.
1593
00:57:20,645 --> 00:57:21,855
Είμαι όλος αυτιά.
1594
00:57:21,896 --> 00:57:23,106
Μόλις ανοίξω το κράνος μου.
1595
00:57:23,148 --> 00:57:26,025
Θέλετε να βεβαιωθείτε ότι αυτό ταιριάζει πραγματικά.
1596
00:57:26,067 --> 00:57:27,986
Η αλογοουρά είναι αβοήθητη, σωστά;
1597
00:57:27,986 --> 00:57:29,320
- Εδώ.
1598
00:57:29,320 --> 00:57:30,029
Δοκιμάστε το δικό μου.
1599
00:57:30,071 --> 00:57:31,197
Ο φίλος μου κάνει ένα
1600
00:57:31,239 --> 00:57:33,158
με χώρο για αλογοουρά στο πίσω μέρος.
1601
00:57:33,199 --> 00:57:33,992
- Εξαιρετική.
1602
00:57:33,992 --> 00:57:35,326
Ευχαριστώ.
1603
00:57:35,326 --> 00:57:36,452
Δροσερός.
1604
00:57:39,038 --> 00:57:39,873
Ε;
1605
00:57:41,666 --> 00:57:42,417
Εξαιρετική!
1606
00:57:42,458 --> 00:57:43,501
- Σωστά?
1607
00:57:43,543 --> 00:57:45,044
- Γιατί δεν το σκέφτηκα νωρίτερα;
1608
00:57:46,087 --> 00:57:47,088
Εντάξει.
1609
00:57:47,130 --> 00:57:47,964
Ετοιμος.
1610
00:57:51,509 --> 00:57:52,469
- Ναι.
1611
00:57:52,552 --> 00:57:53,511
Απλά βεβαιωθείτε ότι είναι νεανικά και σφιχτά.
1612
00:57:53,553 --> 00:57:54,971
Εντάξει, ας το κάνουμε.
1613
00:57:59,058 --> 00:57:59,934
Το έχω?
1614
00:57:59,976 --> 00:58:01,269
- Το κατάλαβα. - Ωραία.
1615
00:58:02,812 --> 00:58:03,521
- Εντάξει.
1616
00:58:03,563 --> 00:58:04,689
- Ναι?
1617
00:58:04,689 --> 00:58:05,940
- [Λίζα] Αυτό το boarddoes αισθάνεται ωραίο.
1618
00:58:05,982 --> 00:58:08,193
Πολύ ελαφρύτερο και πιο εύκολο να ισορροπήσετε.
1619
00:58:08,234 --> 00:58:08,985
- Καλός.
1620
00:58:09,027 --> 00:58:10,278
- Ο Μπεν το έφτιαξε;
1621
00:58:10,320 --> 00:58:10,987
- Ναι.
1622
00:58:11,029 --> 00:58:12,447
Η δική του ειδική συνταγή.
1623
00:58:12,489 --> 00:58:13,740
- Μιλήστε για έναν φύλακα.
1624
00:58:14,991 --> 00:58:17,035
- Εντάξει, θα ξεκινήσουμε ωραία και εύκολη, εντάξει;
1625
00:58:17,076 --> 00:58:18,203
- Εμπιστεύεσαι εδώ.
1626
00:58:18,203 --> 00:58:19,662
- Απολύτως, πάμε.
1627
00:58:22,040 --> 00:58:23,208
Το έχεις.
1628
00:58:23,249 --> 00:58:24,292
Ναι ναι ναι.
1629
00:58:25,210 --> 00:58:26,211
Ορίστε.
1630
00:58:26,252 --> 00:58:27,212
Έι, Λίζα.
1631
00:58:28,338 --> 00:58:29,464
- Κάρα, έτσι δεν είναι,
1632
00:58:29,505 --> 00:58:30,840
όχι, Κάρα!
1633
00:58:31,966 --> 00:58:33,176
Εντάξει.
1634
00:58:33,218 --> 00:58:34,219
Εντάξει.
1635
00:58:34,260 --> 00:58:35,512
- Ναι!
1636
00:58:35,553 --> 00:58:36,888
Ομορφη.
1637
00:58:36,930 --> 00:58:37,805
Κορίτσι Άτα!
1638
00:58:40,016 --> 00:58:41,643
Τα κατάφερες!
1639
00:58:41,684 --> 00:58:42,560
Ναι, ωραία!
1640
00:58:44,395 --> 00:58:45,563
- Μόλις έσπασα;
1641
00:58:47,732 --> 00:58:49,943
Ο σύζυγός μου έδωσε στο Snowboard το mea,
1642
00:58:49,984 --> 00:58:50,818
η εταιρεία του τα κάνει,
1643
00:58:50,860 --> 00:58:52,654
αλλά πρέπει να πάρω ένα από αυτά.
1644
00:58:52,695 --> 00:58:54,530
Αν ένα κορίτσι σαν κι εμένα μπορεί να το οδηγήσει--
1645
00:58:55,240 --> 00:58:58,618
- Όλοι ξεκινούν κάπου.
1646
00:59:03,248 --> 00:59:05,083
Όλοι ξεκινούν κάπου.
1647
00:59:06,251 --> 00:59:07,335
- Τι?
1648
00:59:07,377 --> 00:59:09,879
- Κάθε snowboarder, από εργαζόμενες μητέρες
1649
00:59:09,921 --> 00:59:13,424
στους χρυσούς μεταλλικούς, όλοι ξεκινούν κάπου.
1650
00:59:13,466 --> 00:59:14,592
- Ναι.
1651
00:59:14,634 --> 00:59:15,927
- Λοιπόν, ψάχνετε ένα γάντζο
1652
00:59:15,969 --> 00:59:17,762
για να διατηρήσετε τις τιμές χαμηλές.
1653
00:59:17,762 --> 00:59:19,013
- Αλλά ο Porter δεν πρόκειται να επενδύσει
1654
00:59:19,055 --> 00:59:20,306
αν δεν μπορώ να πείσω ότι είναι κερδοφόρο.
1655
00:59:20,348 --> 00:59:21,474
- Ναι, αλλά αυτό είναι ακριβώς το πράγμα,
1656
00:59:21,599 --> 00:59:23,559
τι κοινό έχει ο κάθεsnowboarder;
1657
00:59:24,894 --> 00:59:26,688
- Όλοι ξεκινούν ως αρχάριοι.
1658
00:59:29,065 --> 00:59:30,692
Θα μπορούσατε να είστε σε κάτι.
1659
00:59:31,943 --> 00:59:33,319
Ακόμα μερικά πράγματα που πρέπει να ξεπεραστούν.
1660
00:59:33,361 --> 00:59:36,030
Θέλω να διατηρήσω τον παράγοντα ψύξης, αλλά
1661
00:59:36,072 --> 00:59:37,240
όλοι ξεκινούν κάπου.
1662
00:59:37,282 --> 00:59:39,200
- Τώρα πρέπει απλώς να βρεις ένα όνομα;
1663
00:59:39,242 --> 00:59:40,618
- Σωστά, έχω στραφεί προς τον Thunder.
1664
00:59:40,660 --> 00:59:43,329
- Ω, ο Thunder μοιάζει με άλογο.
1665
00:59:43,371 --> 00:59:44,289
Δεν γνωρίζω.
1666
00:59:44,289 --> 00:59:47,208
Ε, το κομψό του σκάφους σας και το φως.
1667
00:59:48,459 --> 00:59:49,836
Το φτερό.
1668
00:59:49,877 --> 00:59:51,212
- Το είδος του λεπτού φτερού.
1669
00:59:51,254 --> 00:59:53,673
Αυτός ο πίνακας είναι ισχυρός, είναι αξιόπιστος.
1670
00:59:55,508 --> 00:59:56,509
Θα σκεφτώ κάτι.
1671
00:59:56,551 --> 00:59:59,137
Ευχαριστώ, ευχαριστώ για αυτό.
1672
01:00:06,436 --> 01:00:07,937
- Ξέρεις, είπαμε ότι πηγαίναμε
1673
01:00:07,979 --> 01:00:12,567
για να ξαναγράψουμε τα σκαλοπάτια μας, και το κάμπινγκ στο εσωτερικό
1674
01:00:12,608 --> 01:00:14,235
ήταν ένα σημαντικό βήμα.
1675
01:00:14,277 --> 01:00:15,737
- Ήταν το τελευταίο βήμα.
1676
01:00:16,738 --> 01:00:19,240
- Ξέρεις τι λένε.- [Μέγκαν] Τι είναι αυτό;
1677
01:00:19,282 --> 01:00:22,201
- Όλα τα υπέροχα πράγματα πρέπει να τελειώσουν.
1678
01:00:22,243 --> 01:00:24,495
- Μαμ, εύχομαι να μην ήταν έτσι.
1679
01:00:29,792 --> 01:00:30,960
Σον;
1680
01:00:31,002 --> 01:00:31,878
- [Sean] Ναι;
1681
01:00:32,670 --> 01:00:34,339
- Το σκέφτεστε ποτέ;
1682
01:00:35,465 --> 01:00:37,383
- [Sean] Σκεφτείτε τι;
1683
01:00:37,425 --> 01:00:39,552
- Γιατί αυτό, ανεξάρτητα από αυτό,
1684
01:00:39,594 --> 01:00:40,678
δεν δούλεψε στο Σιάτλ;
1685
01:00:45,683 --> 01:00:48,561
- Ήσουν απασχολημένοι, ήμουν απασχολημένος.
1686
01:00:49,771 --> 01:00:50,855
- Είμαστε απασχολημένοι άνθρωποι.
1687
01:00:52,357 --> 01:00:54,108
Υποθέτω ότι δεν το βλέπω αυτό να αλλάζει.
1688
01:00:55,151 --> 01:00:57,737
Εννοώ, δεν ξέρω, έχω εργαστεί τόσο σκληρά
1689
01:00:57,779 --> 01:01:00,865
για να φτάσω εκεί που είμαι και φοβάμαι ότι αν δεν το κάνω,
1690
01:01:00,907 --> 01:01:02,367
όλα θα φύγουν.
1691
01:01:06,037 --> 01:01:07,455
- Το έκανε επίσης πιο εύκολο.
1692
01:01:09,040 --> 01:01:10,041
- Τι εννοείς?
1693
01:01:11,209 --> 01:01:14,212
- Είχαμε μια τόσο ξεχωριστή στιγμή όταν ήμασταν εδώ,
1694
01:01:14,212 --> 01:01:17,632
ότι ίσως σκεφτήκαμε ότι πήγαμε στο Σιάτλ,
1695
01:01:19,884 --> 01:01:22,929
και η μαγεία δεν υπήρχε ίσως,
1696
01:01:25,890 --> 01:01:28,393
ίσως να είσαι απασχολημένος ήταν απλώς μια δικαιολογία
1697
01:01:28,434 --> 01:01:30,478
να μην αναλάβει τον κίνδυνο.
1698
01:01:32,772 --> 01:01:34,649
Ή ίσως δουλεύουμε πάρα πολύ.
1699
01:01:36,275 --> 01:01:37,068
- [Μέγκαν] Ναι.
1700
01:01:37,068 --> 01:01:38,611
Μπορεί.
1701
01:01:38,653 --> 01:01:40,029
- Δεν έγινε.
1702
01:01:40,071 --> 01:01:41,656
- Μου αρέσει το σπάνιο μέσο μου.
1703
01:01:41,697 --> 01:01:42,448
- Ω.
1704
01:01:42,490 --> 01:01:45,284
Λοιπόν, μου αρέσει η δουλειά μου.
1705
01:01:51,332 --> 01:01:55,461
- Μπορείτε να αναπνέετε ένα μικρό παιδί εδώ, ε;
1706
01:01:55,503 --> 01:01:57,630
- Ναι, αυτό είναι το καλό πράγμα.
1707
01:02:01,592 --> 01:02:03,594
- Θυμάσαι το Camp Snow;
1708
01:02:03,636 --> 01:02:04,846
- Σίγουρος.
1709
01:02:04,887 --> 01:02:07,765
Βοηθούν τα μειονεκτούντα παιδιά να κάνουν snowboarding.
1710
01:02:07,765 --> 01:02:08,599
- Ναι.
1711
01:02:08,599 --> 01:02:10,726
Τα χαμόγελα στα πρόσωπα αυτών των παιδιών,
1712
01:02:10,768 --> 01:02:11,602
κάνοντας κάτι που νόμιζαν
1713
01:02:11,644 --> 01:02:13,146
δεν θα μπορούσαν ποτέ να κάνουν.
1714
01:02:14,605 --> 01:02:16,566
- Πάντα ήσουν πολύ γενναιόδωρος.
1715
01:02:16,607 --> 01:02:17,692
- Ναι, αλλά οι θεοσεκίδες, πάνε σπίτι
1716
01:02:17,775 --> 01:02:20,027
με μαύρα διαμάντια να λάμπουν στα μάτια τους.
1717
01:02:21,154 --> 01:02:23,531
Στη συνέχεια, ανακαλύπτουν τι κοστίζει ο εξοπλισμός.
1718
01:02:23,573 --> 01:02:26,284
- Μην νιώθετε ποτέ ότι δεν έχετε δώσει αρκετά.
1719
01:02:26,325 --> 01:02:28,369
- Αλλά με το νέο μου πολυμερές, τα ίδια παιδιά,
1720
01:02:28,411 --> 01:02:31,122
θα μπορούσαν τελικά να αντέξουν οικονομικά ένα δικό τους συμβούλιο.
1721
01:02:33,416 --> 01:02:35,501
Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο αυτό το τεύχος είναι σημαντικό για μένα.
1722
01:02:37,920 --> 01:02:40,047
- Υπάρχει χώρος στο βουνό για όλους.
1723
01:02:41,048 --> 01:02:43,301
- Αυτό είναι κάτι περισσότερο από ένα σλόγκαν για μένα, Κάρα.
1724
01:02:44,302 --> 01:02:46,637
Το Charmed είναι κάτι παραπάνω από μια δουλειά για μένα,
1725
01:02:47,680 --> 01:02:49,891
ο τρόπος με τον οποίο το μυθιστόρημά σας είναι απλώς ένα βιβλίο για εσάς.
1726
01:02:51,642 --> 01:02:52,477
- Ναι.
1727
01:02:52,518 --> 01:02:53,769
- Ζω κάθε λεπτομέρεια,
1728
01:02:53,811 --> 01:02:57,315
τον τρόπο που ζεις κάθε λέξη, σωστά;
1729
01:03:00,485 --> 01:03:02,195
Γιατί λοιπόν αλλάξατε το τέλος;
1730
01:03:04,030 --> 01:03:05,948
- Επειδή μου ζήτησε ο εκδότης.
1731
01:03:08,826 --> 01:03:11,704
- Ο εκδότης σας ζήτησε να αποδεχτείτε την πρόταση;
1732
01:03:11,746 --> 01:03:13,164
- Λοιπόν, όχι ακριβώς.
1733
01:03:13,206 --> 01:03:14,582
Θέλω να πω, ζήτησαν κάτι πιο ανοιχτό,
1734
01:03:14,624 --> 01:03:16,834
έτσι ήταν η ιδέα μου.
1735
01:03:17,835 --> 01:03:19,253
περι τινος προκειται;
1736
01:03:19,295 --> 01:03:19,962
- Συγνώμη.
1737
01:03:20,004 --> 01:03:21,589
Ξεχάστε, είπα τίποτα.
1738
01:03:21,631 --> 01:03:22,507
- Περιμένετε, υπάρχει κάτι
1739
01:03:22,507 --> 01:03:23,800
δεν σου αρέσει το τέλος;
1740
01:03:26,844 --> 01:03:27,929
- Είμαι τρελός να σκεφτώ
1741
01:03:27,970 --> 01:03:30,056
ότι αυτοί οι χαρακτήρες βασίζονται σε εμάς;
1742
01:03:31,015 --> 01:03:32,934
- Περιμένετε, γι 'αυτό δεν το κάνατε;
1743
01:03:35,269 --> 01:03:36,938
Όχι, Μπεν, είναι απλά,
1744
01:03:37,772 --> 01:03:38,773
είναι απλώς χαρακτήρες,
1745
01:03:38,815 --> 01:03:39,774
δεν βασίζονται σε εμάς.
1746
01:03:39,815 --> 01:03:41,025
- Καθόλου?
1747
01:03:41,025 --> 01:03:43,236
- Εννοώ, σίγουρα σχεδιάζει κάθε συγγραφέας
1748
01:03:43,277 --> 01:03:44,987
από τη ζωή τους κάπως αλλά
1749
01:03:45,029 --> 01:03:47,198
Δεν θυμάμαι να στέλνω ένα κόσμημα.
1750
01:03:47,198 --> 01:03:48,074
- Έτσι αλλάζεις το τέλος,
1751
01:03:48,115 --> 01:03:50,535
ήταν απλώς μια επιχειρηματική απόφαση;
1752
01:03:50,576 --> 01:03:52,370
- Ναι, τι άλλο θα ήταν;
1753
01:03:53,538 --> 01:03:54,705
- Λυπάμαι, Κάρα.
1754
01:03:54,705 --> 01:03:55,831
Αισθάνεται όμοια με αυτό.
1755
01:03:56,833 --> 01:03:59,252
- Τι, λοιπόν, νομίζετε ότι ο Ιμπρόκ ξεκίνησε τους ντετέκτιβ
1756
01:03:59,293 --> 01:04:00,545
γιατί δεν σε αγαπώ κρυφά;
1757
01:04:00,586 --> 01:04:02,213
- Όχι, αυτό δεν λέω.
1758
01:04:02,213 --> 01:04:03,422
- Τότε τι λες, Μπεν;
1759
01:04:03,464 --> 01:04:06,133
- Αυτό που λέω είναι, είναι δυνατόν, ίσως,
1760
01:04:06,175 --> 01:04:08,553
ότι υπάρχει κάτι που τελειώνει, κάποια ερώτηση
1761
01:04:08,594 --> 01:04:10,221
προσπαθείτε να απαντήσετε για τον εαυτό σας;
1762
01:04:10,221 --> 01:04:11,764
- Ο καθένας παίρνει μερικές φορές τα πόδια,
1763
01:04:11,806 --> 01:04:14,267
αλλά δεν νομίζω ότι μπορείτε να κατηγορήσετε το βιβλίο μου για αυτό.
1764
01:04:14,308 --> 01:04:15,518
- Τι εννοείς κρύα πόδια;
1765
01:04:15,560 --> 01:04:16,978
- Ξέρεις, όπως αν σχεδίαζες
1766
01:04:17,019 --> 01:04:18,479
για να ρωτήσω κάτι σημαντικό,
1767
01:04:18,521 --> 01:04:19,856
και μετά αποφάσισε να μην το κάνει.
1768
01:04:20,898 --> 01:04:21,566
- Περίμενε.
1769
01:04:21,566 --> 01:04:23,150
Ξέρεις για το,
1770
01:04:23,192 --> 01:04:24,235
πως?
1771
01:04:24,277 --> 01:04:26,696
- Βρήκα την απόδειξη στο σακάκι σου,
1772
01:04:26,737 --> 01:04:27,905
από το κατάστημα κοσμημάτων.
1773
01:04:28,906 --> 01:04:31,075
- Δεν υπάρχει καμία έκπληξη, έτσι;
1774
01:04:31,909 --> 01:04:33,160
Δεν ξέρω γιατί προσπαθώ ακόμη.
1775
01:04:33,202 --> 01:04:34,745
- Δεν είναι λοιπόν έκπληξη.
1776
01:04:34,787 --> 01:04:36,330
Είναι πραγματικά τόσο μεγάλη η συμφωνία;
1777
01:04:36,372 --> 01:04:37,123
- Ναι.
1778
01:04:37,164 --> 01:04:38,332
Στην πραγματικότητα, αυτό είναι μεγάλη υπόθεση.
1779
01:04:38,374 --> 01:04:40,167
Αυτό το Σαββατοκύριακο ήταν μεγάλη υπόθεση για μένα.
1780
01:04:45,256 --> 01:04:46,257
Δεν μπορώ να πιστέψω το Ifought με την Κάρα
1781
01:04:46,299 --> 01:04:48,676
πάνω από φανταστικούς χαρακτήρες.
1782
01:04:48,718 --> 01:04:49,969
- Συνήθιζα να πολεμάω με την αδερφή μου
1783
01:04:50,011 --> 01:04:53,180
ποιος έπρεπε να είμαστε T-rex όταν παίξαμε δεινόσαυρους
1784
01:04:53,222 --> 01:04:54,724
- Χάνω το μυαλό μου;
1785
01:04:54,765 --> 01:04:55,850
- Μπα.
1786
01:04:56,767 --> 01:04:58,853
Πρέπει πρώτα να χάσεις πρώτα.
1787
01:05:01,105 --> 01:05:03,190
Ξέρεις, είσαι πάντα το είδωλό μου;
1788
01:05:03,232 --> 01:05:04,317
- Ελα.
1789
01:05:04,358 --> 01:05:05,818
- Το εννοώ.
1790
01:05:05,860 --> 01:05:07,445
Είσαι σαν αστέρι δράσης,
1791
01:05:07,486 --> 01:05:09,530
πάντα καταδύσεις σε μεγάλο άγνωστο.
1792
01:05:10,531 --> 01:05:12,366
Αλλά αυτός ο Μπεν, αυτός που σκέφτεται υπερβολικά,
1793
01:05:12,408 --> 01:05:13,284
δεν είσαι εσύ.
1794
01:05:14,076 --> 01:05:15,911
Εννοώ, ο Μπεν που ξέρω,
1795
01:05:15,953 --> 01:05:17,788
ένας επενδυτής τον επαναπρογραμματίζει δύο φορές,
1796
01:05:17,830 --> 01:05:19,498
παίρνει την επιχείρησή του αλλού.
1797
01:05:21,208 --> 01:05:23,127
- Και να πιστεύω ότι ήσουν πάντα ο ήρωάς μου.
1798
01:05:23,127 --> 01:05:25,630
- Ω, άντρας, δεν έχεις απλώς γιατί το είπα.
1799
01:05:25,630 --> 01:05:26,756
- Εργασία με υψηλό άγχος, άνθρωποι
1800
01:05:26,797 --> 01:05:28,883
βάζοντας τη ζωή τους στα χέρια σας,
1801
01:05:29,675 --> 01:05:31,636
και δεν το αφήνεις ποτέ να σε πάρει.
1802
01:05:31,636 --> 01:05:32,678
Πάντα ένα χαμόγελο.
1803
01:05:35,014 --> 01:05:36,932
- Έχετε δει ποτέ μια πάπια να κολυμπά;
1804
01:05:38,309 --> 01:05:39,894
- Ναι?
1805
01:05:39,936 --> 01:05:42,188
- Πάνω από το νερό, ηρεμήστε.
1806
01:05:43,522 --> 01:05:44,940
Κάτω από το νερό,
1807
01:05:45,733 --> 01:05:49,278
αυτά τα πόδια προκαλούν καταιγίδα.
1808
01:05:50,321 --> 01:05:51,822
- Εντάξει?
1809
01:05:51,822 --> 01:05:53,199
- Αυτό που προσπαθώ να πω είναι,
1810
01:05:53,240 --> 01:05:56,619
όποια ειρήνη νομίζατε ότι είχα, δεν το έκανα.
1811
01:05:58,746 --> 01:06:01,082
Απλώς συνέχισα να κάνω ό, τι έπρεπε να κάνω ούτως ή άλλως.
1812
01:06:09,382 --> 01:06:12,635
(χαρούμενη μουσική)
1813
01:06:12,677 --> 01:06:14,553
- Εάν ο ανιχνευτής σφραγίσει τα κοσμήματα της κορώνας,
1814
01:06:14,595 --> 01:06:15,721
θα με κοιτάξει στο πλάι
1815
01:06:15,763 --> 01:06:17,014
για αγορά εισιτηρίου στην Αγγλία;
1816
01:06:17,014 --> 01:06:18,683
- Λοιπόν, σκέφτηκε τους χαρακτήρες
1817
01:06:18,724 --> 01:06:19,809
βασίζονταν στους δυο σας,
1818
01:06:19,850 --> 01:06:20,976
και μετά τους διαλύσατε.
1819
01:06:21,018 --> 01:06:22,228
Φυσικά, ξέρει τι σημαίνει αυτό.
1820
01:06:22,269 --> 01:06:23,354
- Αλλά αυτό είναι το πράγμα,
1821
01:06:23,396 --> 01:06:25,064
οι χαρακτήρες δεν βασίζονται σε εμάς.
1822
01:06:27,525 --> 01:06:28,859
Τι?
1823
01:06:28,859 --> 01:06:31,487
- Ντετέκτιβ Μπράντ Λάνγκστον.
1824
01:06:31,529 --> 01:06:32,363
- Ναι.
1825
01:06:33,656 --> 01:06:35,116
- Μπραντ Λάνγκστον,
1826
01:06:35,157 --> 01:06:36,367
Μπεν Λίβινγκστον.
1827
01:06:37,868 --> 01:06:39,537
- Ουάου, ίδια αρχικά.
1828
01:06:40,830 --> 01:06:43,791
Τώρα ξέρω γιατί μπερδεύομαι πάντα με τον Cal Ripken.
1829
01:06:43,833 --> 01:06:45,960
- Δεν είναι μόνο τα αρχικά, Κάρα.
1830
01:06:46,001 --> 01:06:46,961
Είναι, είναι--
1831
01:06:47,044 --> 01:06:49,130
- Εννοώ ότι ο BradLangston είναι όμορφος,
1832
01:06:49,171 --> 01:06:50,631
και φροντίδα, και γενναιόδωρος
1833
01:06:50,673 --> 01:06:52,591
αλλά ο Μπραντ σαν burritos,
1834
01:06:52,633 --> 01:06:54,093
Ο Μπεν αρέσει bratwursts.
1835
01:06:59,890 --> 01:07:00,933
Βασίζεται στον Μπεν.
1836
01:07:04,812 --> 01:07:06,397
Πώς δεν το είδα;
1837
01:07:06,439 --> 01:07:08,399
- Ειλικρινά κορίτσι, είσαι ο μόνος.
1838
01:07:08,399 --> 01:07:09,650
- Ω.
1839
01:07:09,692 --> 01:07:11,736
Αλλά θέλω ο Μπεν να προτείνει,
1840
01:07:11,777 --> 01:07:13,320
Δεν θα άλλαζα το τέλος
1841
01:07:13,362 --> 01:07:14,739
να του πεις να μην το κάνει.
1842
01:07:16,407 --> 01:07:18,075
- Η σύνδεση είναι τρομακτική.
1843
01:07:18,117 --> 01:07:20,244
Μερικές φορές με τρόπους δεν παρατηρούμε καν
1844
01:07:20,286 --> 01:07:23,080
σαμποτάζουμε κάτι για να αποφύγουμε τον κίνδυνο
1845
01:07:23,080 --> 01:07:24,415
να πληγωθείς.
1846
01:07:26,292 --> 01:07:28,252
- Πώς θα μπορούσα να είμαι τόσο ηλίθιος;
1847
01:07:28,252 --> 01:07:29,420
- Ω, όχι όχι όχι.
1848
01:07:29,462 --> 01:07:30,963
Δεν είσαι ηλίθιος, είσαι ο πιο έξυπνος,
1849
01:07:31,005 --> 01:07:33,424
το πιο ταλαντούχο άτομο που ξέρω.
1850
01:07:34,550 --> 01:07:35,885
- Ταλαντούχος enoughto να γράψει ένα μυθιστόρημα
1851
01:07:35,926 --> 01:07:37,011
που μισούν οι κριτικοί.
1852
01:07:37,052 --> 01:07:39,680
- Ήταν ένας κριτικός και δεν το μισούσε.
1853
01:07:40,890 --> 01:07:42,016
- Διαβάσατε την κριτική;
1854
01:07:42,057 --> 01:07:43,851
- Το έκανα σήμερα το πρωί.
1855
01:07:43,893 --> 01:07:46,437
Και πρέπει επίσης.
1856
01:07:46,479 --> 01:07:49,106
- Δεν νομίζω ότι το κάνω τώρα.
1857
01:07:56,113 --> 01:07:56,989
- Διαβασέ το.
1858
01:07:59,950 --> 01:08:01,619
Θα χτυπήσω τις πλαγιές.
1859
01:08:02,870 --> 01:08:05,998
Μια τελευταία φορά, πριν να πάω πίσω στην πραγματικότητα.
1860
01:08:30,815 --> 01:08:33,484
- Το μυθιστόρημα της Cara Reneau, TheGirl που ήξερε πάρα πολύ,
1861
01:08:33,526 --> 01:08:35,110
είναι ένα από τα πιο ελπιδοφόρα ντεμπούτα
1862
01:08:35,152 --> 01:08:37,822
στο είδος του μυστηρίου για αρκετό καιρό,
1863
01:08:37,822 --> 01:08:39,824
ένα γεγονός που κάνει αργά λάθη
1864
01:08:39,865 --> 01:08:41,242
ακόμη πιο συγκεχυμένο.
1865
01:08:42,535 --> 01:08:45,913
Συνειδητά γραμμένο, γεμάτο διαφυγή και αποκαλύπτει,
1866
01:08:45,955 --> 01:08:48,666
η καρδιά του είναι αυτό που κάνει πραγματικά ελκυστικό.
1867
01:08:50,543 --> 01:08:52,336
Είναι μια ιστορία για το πώς μερικές φορές
1868
01:08:52,378 --> 01:08:55,005
για να λύσει ένα μυστήριο που δεν πρέπει να κοιτάς,
1869
01:08:55,005 --> 01:08:56,715
και αρχίστε να κοιτάζετε μέσα.
1870
01:08:58,008 --> 01:09:01,345
Nimbly ύφανση μεταξύ intrigue και ειδύλλιο,
1871
01:09:01,387 --> 01:09:02,805
η ιστορία μας προκαλεί να σπάσουμε
1872
01:09:02,847 --> 01:09:05,432
μέσω των εξωτερικών κελυφών των χαρακτήρων του,
1873
01:09:05,474 --> 01:09:07,643
η πανοπλία που όλοι φορούμε στην καθημερινή μας ζωή,
1874
01:09:07,685 --> 01:09:10,396
να αποκαλύψει την αλήθεια μέσα.
1875
01:09:11,480 --> 01:09:13,983
Η καρδιά είναι το βραβείο κάτω από το καπλαμά,
1876
01:09:14,024 --> 01:09:17,153
και τέλος το κλειδί για την επίλυση του μυστηρίου.
1877
01:09:17,945 --> 01:09:20,239
Ο Reneau δεν αφήνει καμία λέξη να παραπλανά
1878
01:09:20,281 --> 01:09:21,198
μέχρι το τελευταίο κεφάλαιο,
1879
01:09:21,198 --> 01:09:22,825
όταν οι δύο ντετέκτιβ μολύβδου,
1880
01:09:22,867 --> 01:09:25,119
ανεξήγητα αποσυνδεθείτε.
1881
01:09:25,161 --> 01:09:27,162
Ένα μυθιστόρημα που υποστηρίζει πειστικά
1882
01:09:27,204 --> 01:09:29,206
γιατί η καρδιά μας μπορεί να ξεπεράσει τους φόβους μας,
1883
01:09:29,248 --> 01:09:31,709
ξεχνά το δικό του μάθημα στις τελικές σελίδες.
1884
01:09:34,879 --> 01:09:36,922
(αναστενάζει)
1885
01:09:39,383 --> 01:09:40,718
- Γεια, Πόρτερ.
1886
01:09:40,718 --> 01:09:42,344
Συναντήστε με στη βιβλιοθήκη σε 30 λεπτά.
1887
01:09:42,386 --> 01:09:44,471
Θα είμαι εκεί. Και αν θέλεις να είσαι μέρος αυτού,
1888
01:09:44,513 --> 01:09:46,098
θα είσαι κι εσύ,
1889
01:09:46,140 --> 01:09:47,600
ή πηγαίνω με κάποιον άλλο.
1890
01:09:49,101 --> 01:09:50,978
Ωραία, μπορείτε να έχετε 35.
1891
01:09:57,401 --> 01:09:58,277
Γεια.- Γεια.
1892
01:09:58,319 --> 01:10:00,112
Ο Σαν μου είπε ότι θα σε βρω εδώ.
1893
01:10:00,905 --> 01:10:02,156
Κοίτα, ξέρω ότι δεν έχεις πολύ χρόνο,
1894
01:10:02,198 --> 01:10:04,992
αλλά είχα κάτι που ήθελα να πω.
1895
01:10:05,034 --> 01:10:05,743
- Ναι κι εγώ.
1896
01:10:05,784 --> 01:10:06,827
Συγγνώμη.
1897
01:10:06,869 --> 01:10:08,996
Δεν θα έπρεπε να περπατήσω έτσι.
1898
01:10:09,038 --> 01:10:10,706
- Όταν ενδιαφέρεσαι πραγματικά για κάτι,
1899
01:10:10,748 --> 01:10:14,293
είναι σαν ένα πουλί που κάθεται στον ώμο σου.
1900
01:10:15,252 --> 01:10:17,546
Και φοβάσαι, γιατί ξέρεις
1901
01:10:17,588 --> 01:10:19,256
ότι υπάρχει ένα chanceth που μπορεί να πετάξει
1902
01:10:19,256 --> 01:10:23,886
Αλλά η αλήθεια είναι ότι το πουλί μπορεί να πετάξει μακριά.
1903
01:10:23,928 --> 01:10:25,054
Οπότε ίσως κινούνται,
1904
01:10:25,095 --> 01:10:26,347
και πιστεύω ότι θα μείνει.
1905
01:10:31,852 --> 01:10:33,312
Καλή τύχη με την πρότασή σας.
1906
01:10:34,939 --> 01:10:35,773
- Ευχαριστώ.
1907
01:10:40,110 --> 01:10:41,654
- Ω και αν κολλήσεις,
1908
01:10:41,695 --> 01:10:42,613
μπορείτε πάντα να τον πείτε
1909
01:10:42,613 --> 01:10:43,572
ότι η Λίζα άρεσε το διοικητικό συμβούλιο
1910
01:10:43,614 --> 01:10:45,449
πολύ καλύτερα από το Spark της.
1911
01:10:45,449 --> 01:10:46,450
- Κάρα.
1912
01:10:46,492 --> 01:10:47,701
Η Λίζα οδήγησε ένα Spark;
1913
01:10:48,786 --> 01:10:51,288
Αυτό είναι ένα αρκετά high-endboard για έναν αρχάριο.
1914
01:10:51,288 --> 01:10:53,791
- Ναι, είπε ότι ο σύζυγός τους τα κάνει.
1915
01:10:54,792 --> 01:10:58,754
- Ο Porter Mason κάνει τους Sparks.
1916
01:10:58,796 --> 01:11:01,340
- Περίμενε, η Λίζα είναι ...
1917
01:11:01,382 --> 01:11:02,883
- Η γυναίκα του Πόρτερ.
1918
01:11:02,925 --> 01:11:04,134
- Πόσο καιρό μέχρι ο Porter να είναι εδώ;
1919
01:11:04,134 --> 01:11:05,678
- Θα πρέπει να είναι περίπου 15 λεπτά.
1920
01:11:05,719 --> 01:11:06,428
- Χρειάζομαι 25.
1921
01:11:06,470 --> 01:11:07,471
Νομίζετε ότι μπορείτε να σταματήσετε;
1922
01:11:07,471 --> 01:11:08,305
- Εύκολα.
1923
01:11:08,305 --> 01:11:09,640
Έχω άφθονο υλικό.
1924
01:11:09,640 --> 01:11:12,476
(χαρούμενη μουσική)
1925
01:11:28,409 --> 01:11:31,120
(κουδούνισμα τηλεφώνου)
1926
01:11:35,499 --> 01:11:36,250
- Χαίρετε?
1927
01:11:36,292 --> 01:11:37,334
- Μέγκαν!
1928
01:11:37,334 --> 01:11:39,253
- Γεια, Syndra.
1929
01:11:39,295 --> 01:11:40,170
Πώς είσαι;
1930
01:11:40,212 --> 01:11:42,006
- [Syndra] Φανταστική.
1931
01:11:42,047 --> 01:11:44,675
Μου αρέσει το φωτογραφικό πακέτο για το θέρετρο.
1932
01:11:44,675 --> 01:11:46,010
- Ω καλό, καλό.
1933
01:11:46,010 --> 01:11:48,554
- Ο Ethan μου έστειλε τι τα δύο μαζί.
1934
01:11:49,263 --> 01:11:51,682
Ταξιδέψτε μέσα από τις πέντε αισθήσεις.
1935
01:11:51,682 --> 01:11:53,100
Φαίνεται καταπληκτικό.
1936
01:11:53,142 --> 01:11:53,851
- Εξαιρετική.
1937
01:11:53,892 --> 01:11:54,768
Ευχαριστώ.
1938
01:11:54,810 --> 01:11:56,395
- Το τμήμα ταξιδιού είναι έτοιμο.
1939
01:11:56,437 --> 01:11:58,689
Θα επεξεργαστώ και θα διαχειριστείτε την παραγωγή.
1940
01:11:58,731 --> 01:12:00,691
Ξέρω ότι είστε ήδη διευθυντής επιχειρήσεων,
1941
01:12:00,691 --> 01:12:02,943
αλλά αν κάποιος μπορεί να το τραβήξει, είσαι εσύ.
1942
01:12:05,362 --> 01:12:06,447
- Οχι.
1943
01:12:07,531 --> 01:12:08,282
- Τι?
1944
01:12:08,323 --> 01:12:11,201
- Λυπάμαι, δεν μπορώ να κάνω και τα δύο.
1945
01:12:11,243 --> 01:12:12,077
- Πραγματικά?
1946
01:12:12,119 --> 01:12:12,995
- Συγγνώμη, Syndra.
1947
01:12:13,037 --> 01:12:14,580
Απλώς δεν έχω τον χρόνο.
1948
01:12:14,621 --> 01:12:16,165
Και ο Ethan είναι υπέροχος.
1949
01:12:16,206 --> 01:12:18,834
Είναι υπερ-ειδικευμένος που εργάζεται κάτω από μένα αυτή τη στιγμή.
1950
01:12:18,876 --> 01:12:21,128
Πρέπει πραγματικά να τον αφήσετε να πάρει το τμήμα ταξιδιού.
1951
01:12:21,170 --> 01:12:22,713
- Καλά εντάξει,
1952
01:12:22,713 --> 01:12:24,840
οπότε θα δουλέψετε τόσο πολύ
1953
01:12:24,882 --> 01:12:27,718
όπως οποιοσδήποτε άλλος αντί για τρεις φορές περισσότερο.
1954
01:12:27,760 --> 01:12:29,970
- Μη διστάσετε να μου στείλετε δύο μισθούς.
1955
01:12:30,012 --> 01:12:32,306
- Ω, συγγνώμη, διαλύεις.
1956
01:12:32,347 --> 01:12:33,265
(Η Μέγκαν γελάει)
1957
01:12:33,307 --> 01:12:34,099
- Γεια, Syndra.
1958
01:12:34,141 --> 01:12:35,350
Ευχαριστώ που άκουσες.
1959
01:12:36,226 --> 01:12:37,394
Θα σε δω στο γραφείο.
1960
01:12:37,394 --> 01:12:38,354
- Δεν μπορώ να περιμένω.
1961
01:12:43,317 --> 01:12:46,362
(χαρούμενη μουσική)
1962
01:13:07,633 --> 01:13:08,634
- Κοίτα!
1963
01:13:11,428 --> 01:13:12,429
Είσαι καλά?
1964
01:13:12,471 --> 01:13:14,264
Ω, λυπάμαι πολύ.
1965
01:13:14,306 --> 01:13:16,308
Δεν μπορούσα να σταματήσω.
1966
01:13:16,350 --> 01:13:17,184
ΕΓΩ...
1967
01:13:18,310 --> 01:13:19,561
Πρέπει να με αστειεύεσαι.
1968
01:13:20,813 --> 01:13:22,481
- Λοιπόν, φαίνεται ότι μπορούμε να δημιουργήσουμε όλα αυτά τα αστεία
1969
01:13:22,523 --> 01:13:24,650
για μένα τρέχω σε σένα πέρυσι.
1970
01:13:24,691 --> 01:13:25,901
- Είσαι καλά?
1971
01:13:25,943 --> 01:13:27,653
- Ω, άσε με, δεν ξέρω,
1972
01:13:27,694 --> 01:13:28,862
Πρέπει να ελέγξω.
1973
01:13:28,904 --> 01:13:30,030
Μπορεί να έχω λίγο--
1974
01:13:30,072 --> 01:13:31,156
- Ωχ όχι.
1975
01:13:31,198 --> 01:13:31,990
- Ίσως χρειαστεί να απευθυνθώ στο γιατρό.
1976
01:13:32,032 --> 01:13:32,991
- Εντάξει, σε ποιον τηλεφωνώ;
1977
01:13:35,869 --> 01:13:38,080
Sean, είσαι εντάξει;
1978
01:13:38,122 --> 01:13:39,289
- Ναι είμαι καλά.
1979
01:13:39,289 --> 01:13:40,249
- Είσαι σίγουρος; - Ναι, είμαι εντάξει.
1980
01:13:40,290 --> 01:13:41,959
- Λυπάμαι πολύ. - Είναι εντάξει.
1981
01:13:41,959 --> 01:13:44,461
(Η Μέγκαν γελάει)
1982
01:13:44,461 --> 01:13:46,004
- Και έτσι δικαιολογείς το κόστος
1983
01:13:46,046 --> 01:13:47,798
αλλά διατηρήστε το χαμηλό σημείο τιμής.
1984
01:13:47,798 --> 01:13:49,633
Από το Σιάτλ στις Ελβετικές Άλπεις,
1985
01:13:49,675 --> 01:13:51,051
όλοι ξεκινούν κάπου.
1986
01:13:51,093 --> 01:13:53,303
- Πίνακας για αρχάριους.
1987
01:13:53,345 --> 01:13:54,763
- Είναι ένας πίνακας για όλους.
1988
01:13:58,725 --> 01:14:00,185
- Αυτό το πράγμα έχει όνομα;
1989
01:14:00,227 --> 01:14:02,563
- Είναι ισχυρό, ελαφρύ, χαριτωμένο,
1990
01:14:02,604 --> 01:14:04,314
αισθάνεται σαν μέρος του εαυτού σας.
1991
01:14:04,356 --> 01:14:05,607
Και θα σε μεταφέρει σε μέρη
1992
01:14:05,649 --> 01:14:06,859
θα μπορούσατε να ονειρευτείτε μόνο.
1993
01:14:09,153 --> 01:14:10,028
Το φτερό.
1994
01:14:10,946 --> 01:14:11,822
- Το φτερό.
1995
01:14:13,949 --> 01:14:14,825
Αυτό είναι καλό.
1996
01:14:16,076 --> 01:14:17,494
Αλλά αν πρόκειται για παραγωγή σε αυτήν την κλίμακα,
1997
01:14:17,536 --> 01:14:19,413
Πρέπει να δω να ασκεί δράση.
1998
01:14:19,454 --> 01:14:21,415
- Νόμιζα ότι μπορεί να το πεις αυτό.
1999
01:14:21,457 --> 01:14:22,583
Ελα μαζί μου.
2000
01:14:29,339 --> 01:14:30,424
Βλέπετε κάποιον που γνωρίζετε;
2001
01:14:38,348 --> 01:14:39,433
- Λίζα;
2002
01:14:40,100 --> 01:14:41,018
- [Κάρα] Το πήρες.
2003
01:14:41,059 --> 01:14:41,935
- Εντάξει.
2004
01:14:42,644 --> 01:14:43,353
Με αυτό το ταμπλό και το κράνος
2005
01:14:43,395 --> 01:14:45,522
Νιώθω ότι μπορούσα να πετάξω!
2006
01:14:48,525 --> 01:14:49,401
Ορίστε!
2007
01:14:51,987 --> 01:14:54,573
(ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ)
2008
01:14:59,703 --> 01:15:01,246
- Μοιάζει με φυσικό.
2009
01:15:02,331 --> 01:15:03,916
- Όλοι ξεκινούν κάπου.
2010
01:15:07,461 --> 01:15:08,295
- Ναι!
2011
01:15:09,379 --> 01:15:10,214
Καλώς!
2012
01:15:12,883 --> 01:15:13,634
Νομίζω ότι είστε έτοιμοι;
2013
01:15:13,675 --> 01:15:15,511
Ναι έχεις δίκιο.
2014
01:15:16,553 --> 01:15:17,262
- Ξέρω.
2015
01:15:17,304 --> 01:15:18,138
Αυτό ήταν πραγματικά--
2016
01:15:18,180 --> 01:15:20,474
- Μέλι, ήταν απίστευτο.
2017
01:15:21,391 --> 01:15:22,518
- Ευχαριστώ.
2018
01:15:22,559 --> 01:15:23,435
Ευχαριστώ.
2019
01:15:23,560 --> 01:15:25,354
Ανάμεσα στον πίνακα του Μπεν και μερικά μαθήματα
2020
01:15:25,395 --> 01:15:26,730
από τον προπονητή μου πίσω εκεί,
2021
01:15:26,730 --> 01:15:28,565
Είχα πολλή βοήθεια.
2022
01:15:28,607 --> 01:15:30,275
- Είμαι εντυπωσιασμένος.
2023
01:15:30,317 --> 01:15:31,818
- Ω, και κοίτα αυτό το υπέροχο κράνος.
2024
01:15:31,860 --> 01:15:35,405
Στην πραγματικότητα ταιριάζει με μια αλογοουρά.
2025
01:15:36,406 --> 01:15:37,908
Δεν έχετε ιδέα τι πόνο είναι διαφορετικά.
2026
01:15:37,950 --> 01:15:39,368
- Είναι ένα άλλο πρωτότυπο.
2027
01:15:39,409 --> 01:15:40,577
- Λοιπόν, αυτό το τακτοποιεί.
2028
01:15:40,577 --> 01:15:42,246
Θέλω να αρχίσω να κατασκευάζω αυτά τα διοικητικά συμβούλια,
2029
01:15:42,246 --> 01:15:44,498
και αυτά τα κράνη, όσο το δυνατόν γρηγορότερα.
2030
01:15:44,539 --> 01:15:46,458
Τι λες, Μπεν;
2031
01:15:46,500 --> 01:15:47,918
Διαδώστε τα φτερά μας;
2032
01:15:47,918 --> 01:15:49,920
- Λέω ότι ακούγεται υπέροχο.
2033
01:15:49,920 --> 01:15:51,088
- Χαχα.
2034
01:15:51,129 --> 01:15:52,381
Μπεν, αν έχετε αμφιβολίες ποτέ
2035
01:15:52,422 --> 01:15:54,633
αφού φύγεις από το Cyan, είσαι ο μόνος.
2036
01:15:54,675 --> 01:15:56,134
Το υπόλοιπο αυτής της βιομηχανίας γνωρίζει
2037
01:15:56,176 --> 01:15:57,427
είσαι η πραγματική συμφωνία.
2038
01:16:01,098 --> 01:16:03,350
- Ω, είμαι τόσο περήφανος για σένα.
2039
01:16:07,020 --> 01:16:07,854
- [Μέγκαν] Κάνω αυτό σωστά;
2040
01:16:07,896 --> 01:16:08,981
- Απολύτως.
2041
01:16:09,022 --> 01:16:10,274
Αυτό είναι το μόνο που χρειάζεται να γίνεις γιατρός.
2042
01:16:10,274 --> 01:16:12,609
Απλά κινούνται τα πράγματα και σπρώχνουν τυχαία
2043
01:16:12,609 --> 01:16:14,319
(Η Μέγκαν γελάει)
2044
01:16:14,361 --> 01:16:15,445
- Δεν ξέρω.
2045
01:16:15,445 --> 01:16:17,030
- Μέγκαν, είμαι καλά.
2046
01:16:17,072 --> 01:16:17,948
- [Μέγκαν] Εντάξει.
2047
01:16:19,992 --> 01:16:22,536
- Ήλπιζα πραγματικά να σε συναντήσω.
2048
01:16:22,578 --> 01:16:24,496
- Συγγνώμη, σε χτύπησα.
2049
01:16:26,873 --> 01:16:27,708
- Μέγκαν.
2050
01:16:31,003 --> 01:16:32,337
Όταν σου είπα την τελευταία φορά
2051
01:16:32,379 --> 01:16:34,464
Ήμουν πραγματικά χαρούμενος που ήμουν εδώ,
2052
01:16:34,506 --> 01:16:35,632
Έλεγα την αλήθεια.
2053
01:16:36,967 --> 01:16:38,260
Αλλά συνειδητοποιώ τώρα ότι δεν ήταν
2054
01:16:38,302 --> 01:16:40,387
το να είμαι ευτυχισμένος, με έκανε ευτυχισμένο,
2055
01:16:41,513 --> 01:16:42,764
ήταν μαζί σου.
2056
01:16:46,226 --> 01:16:47,894
- Αισθάνομαι και ο ίδιος, Σον.
2057
01:16:49,146 --> 01:16:50,647
- Κανείς δεν γέμισε τη μύτη στο νοσοκομείο,
2058
01:16:50,689 --> 01:16:52,357
Θα μπορούσα να επιστρέψω στο Σιάτλ.
2059
01:16:52,399 --> 01:16:54,067
Ας πάρουμε αυτό το πράγμα στα σοβαρά.
2060
01:16:59,698 --> 01:17:02,743
- Αυτό το Σαββατοκύριακο, συνειδητοποίησα ότι βάζω την καριέρα μου
2061
01:17:02,784 --> 01:17:05,662
μπροστά σε ανθρώπους που είναι εξαιρετικά σημαντικοί για μένα.
2062
01:17:06,997 --> 01:17:08,540
Υποθέτω λοιπόν ότι λέω είναι,
2063
01:17:11,126 --> 01:17:12,836
όχι πια χαμένες συνδέσεις.
2064
01:17:12,878 --> 01:17:15,464
(ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ)
2065
01:17:23,180 --> 01:17:26,475
(κουδούνισμα τηλεφώνου)
2066
01:17:26,516 --> 01:17:27,351
- Αχ.
2067
01:17:29,227 --> 01:17:30,103
Είναι ο Μπεν.
2068
01:17:31,772 --> 01:17:32,481
Γεια σας?
2069
01:17:32,522 --> 01:17:33,523
- Έι, Σον.
2070
01:17:33,565 --> 01:17:34,608
Είσαι με τη Μέγκαν;
2071
01:17:34,649 --> 01:17:35,484
- Είναι γύρω.
2072
01:17:35,525 --> 01:17:36,860
- Εξαιρετική.
2073
01:17:36,902 --> 01:17:38,153
Χρειάζομαι την Cara έξω από το σαλέ για μερικές ώρες.
2074
01:17:38,195 --> 01:17:41,573
Θυμάσαι αυτό το σχέδιο για το οποίο σου είπα;
2075
01:17:41,615 --> 01:17:42,449
Είναι πίσω.
2076
01:17:42,491 --> 01:17:43,700
- Πραγματικά?
2077
01:17:43,700 --> 01:17:44,576
- Ω! ναι.
2078
01:17:45,494 --> 01:17:46,370
- Είμαστε σε αυτό.
2079
01:17:48,747 --> 01:17:50,540
Χρειάζομαι τη βοήθειά σας με κάτι.
2080
01:17:54,544 --> 01:17:56,463
- Όχι, ξέρω γιατί θέλατε το νέο τέλος
2081
01:17:56,505 --> 01:17:58,590
αλλά είναι πιο αληθινή στους χαρακτήρες
2082
01:17:58,632 --> 01:17:59,758
αν καταλήξουν μαζί.
2083
01:18:01,551 --> 01:18:03,720
Τέλεια, ευχαριστώ που καταλάβατε.
2084
01:18:09,893 --> 01:18:11,019
Οποιαδήποτε πιθανότητα μπορείτε να πάρετε την Amanda
2085
01:18:11,061 --> 01:18:13,689
να γράψετε μια δεύτερη κριτική στο χειρόγραφο;
2086
01:18:13,730 --> 01:18:15,148
- Σας αφήνουν να επιστρέψετε στο παλιό τέλος;
2087
01:18:15,190 --> 01:18:16,775
- Λοιπόν, χρειάστηκε πειστική
2088
01:18:16,817 --> 01:18:19,736
αλλά οι εκδότες εμφανίζουν ένα νέο πρότυπο.
2089
01:18:21,571 --> 01:18:22,989
- Είμαι περήφανος για εσάς, Κάρα.
2090
01:18:23,031 --> 01:18:24,991
(και οι δύο γελούν)
2091
01:18:25,033 --> 01:18:26,326
- Ουάου!
2092
01:18:26,368 --> 01:18:28,954
Είμαι σκούπισε.
2093
01:18:28,995 --> 01:18:30,205
Πόσο καιρό ήμασταν εκεί;
2094
01:18:30,247 --> 01:18:31,415
Δύο, τρεις ώρες;
2095
01:18:31,456 --> 01:18:32,749
- Ήταν τόσο καιρό;
2096
01:18:33,708 --> 01:18:35,127
Ο χρόνος περνά σε ένα σνόουμπορντ.
2097
01:18:35,168 --> 01:18:36,253
(και οι δύο γελούν)
2098
01:18:36,294 --> 01:18:38,672
- Χαίρομαι που έχουμε απρόσκοπτη διασκέδαση.
2099
01:18:38,713 --> 01:18:39,589
- Ναί.
2100
01:18:39,589 --> 01:18:41,591
Όπως και οι παλιές καλές μέρες.
2101
01:18:41,591 --> 01:18:42,717
- Εντάξει.
2102
01:18:42,759 --> 01:18:45,011
Λοιπόν, υποθέτω ότι επιστρέφω στο σαλέ.
2103
01:18:45,053 --> 01:18:46,471
- Εντάξει. - Θα έρθεις;
2104
01:18:46,513 --> 01:18:49,099
- Όχι, απλώς θα καταλάβω κάποια δουλειά.
2105
01:18:49,141 --> 01:18:50,350
- Εργασία?
2106
01:18:50,392 --> 01:18:51,560
Πραγματικά?
2107
01:18:51,601 --> 01:18:53,019
Γιατί αυτό μοιάζει ακριβώς με εσάς και τον Σον.
2108
01:18:54,771 --> 01:18:55,814
Καλώς.
2109
01:18:55,856 --> 01:18:58,483
(και οι δύο γελούν)
2110
01:19:02,320 --> 01:19:04,948
Τι έκανα για να αξιώσω έναν φίλο σαν εσένα;
2111
01:19:04,948 --> 01:19:06,825
- Υποθέτω ότι είσαι απλώς τυχερός.
2112
01:19:06,867 --> 01:19:08,618
- Το 'πιασες.
2113
01:19:08,660 --> 01:19:10,454
Καλώς.
2114
01:19:10,454 --> 01:19:11,204
Τα λέμε.
2115
01:19:11,246 --> 01:19:12,122
- Τα λέμε.
2116
01:19:18,462 --> 01:19:20,797
(ΑΠΑΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗ)
2117
01:20:08,178 --> 01:20:11,598
♪ Η καρδιά χτυπά γρήγορα
2118
01:20:11,640 --> 01:20:16,770
♪ Χρώματα και υποσχέσεις
2119
01:20:17,604 --> 01:20:19,356
♪ Πώς να είσαι γενναίος
2120
01:20:19,356 --> 01:20:24,611
♪ Πώς μπορώ να αγαπώ όταν φοβάμαι να πέσω ♪
2121
01:20:27,030 --> 01:20:32,160
♪ Αλλά σε βλέπω να στέκεσαι μόνος
2122
01:20:33,411 --> 01:20:37,290
♪ Όλη μου η αμφιβολία εξαφανίζεται ξαφνικά ♪
2123
01:20:41,586 --> 01:20:44,464
♪ Ένα βήμα πιο κοντά
2124
01:20:54,391 --> 01:20:58,019
♪ Ο χρόνος σταματά
2125
01:20:58,061 --> 01:21:01,398
♪ Ομορφιά σε όλα όσα είναι
2126
01:21:01,398 --> 01:21:03,525
- Αγκάθα Κρίστι.
2127
01:21:03,567 --> 01:21:05,735
Το διάβασα πέρυσι.
2128
01:21:05,735 --> 01:21:07,779
Προσπαθήσατε να χαλάσετε το τέλος.
2129
01:21:07,821 --> 01:21:09,239
- Αυτό είναι καταπληκτικό.
2130
01:21:11,825 --> 01:21:13,410
- Έχω διαβάσει δύο φορές από τότε,
2131
01:21:13,451 --> 01:21:15,579
παρόλο που ξέρω τι συμβαίνει.
2132
01:21:15,579 --> 01:21:19,708
Και συνειδητοποιώ, ακόμα κι αν δεν μπορώ να σε εκπλήξω,
2133
01:21:19,749 --> 01:21:21,835
δεν σημαίνει ότι δεν θα απολαύσετε την ιστορία.
2134
01:21:23,420 --> 01:21:24,588
- Πώς τα έκανες όλα αυτά;
2135
01:21:26,423 --> 01:21:27,674
- Είχα λίγη βοήθεια από τον Sean.
2136
01:21:27,716 --> 01:21:30,260
Είχα πολλή βοήθεια από τον Sean.
2137
01:21:33,096 --> 01:21:33,930
Κάρα.
2138
01:21:34,890 --> 01:21:36,933
Είστε το μοναδικό πιο απίστευτο άτομο
2139
01:21:36,933 --> 01:21:38,435
Έχω γνωρίσει ποτέ στη ζωή μου.
2140
01:21:39,436 --> 01:21:40,854
- Ω Θεέ.
2141
01:21:40,895 --> 01:21:42,981
- Και δεν ξέρω πού πηγαίνει αυτή η ιστορία,
2142
01:21:43,023 --> 01:21:46,818
αλλά το μόνο που ξέρω είναι αν είμαστε μαζί,
2143
01:21:48,778 --> 01:21:51,740
θα έχει ένα χαρούμενο τέλος.
2144
01:21:51,781 --> 01:21:53,491
Κάρα Ρενάου.
2145
01:21:53,533 --> 01:21:56,828
(απαλή ρομαντική μουσική)
2146
01:21:59,789 --> 01:22:00,957
Θα με παντρευτείς?
2147
01:22:03,668 --> 01:22:06,963
- Ξέρεις ότι έχεις κάνει λάθος.
2148
01:22:07,005 --> 01:22:07,881
- Τι?
2149
01:22:09,007 --> 01:22:10,175
- Με εκπλήσσετε κάθε μέρα
2150
01:22:10,216 --> 01:22:14,262
με το πόσο υπέροχοι είσαι.
2151
01:22:14,304 --> 01:22:16,723
Φυσικά θα σε παντρευτώ.
2152
01:22:16,765 --> 01:22:22,020
♪ Και όλα αυτά πίστευα ότι θα σε βρω ♪
2153
01:22:23,146 --> 01:22:26,775
♪ Ο χρόνος έχει πολύ καλή καρδιά για μένα ♪
2154
01:22:26,816 --> 01:22:31,237
♪ Σε αγαπώ για χίλια χρόνια ♪
2155
01:22:31,279 --> 01:22:35,909
♪ Θα σε αγαπώ για χιλιάδες ακόμη ♪
2156
01:22:37,827 --> 01:22:41,164
(απαλή ρομαντική μουσική)
2157
01:23:01,601 --> 01:23:04,270
(χαρούμενη μουσική)
183091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.