All language subtitles for One.Night.in.Bangkok.2.DVDRip.AC3.X264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,251 --> 00:01:27,050 Cabin crew, prepare for landing, thank you. 2 00:02:35,122 --> 00:02:37,682 Welcome to Bangkok, we hope you enjoy your stay. 3 00:02:37,791 --> 00:02:39,452 Mahalo. 4 00:02:39,526 --> 00:02:40,857 Next. 5 00:02:50,837 --> 00:02:54,239 Next station, Ratchaprarop Station. 6 00:07:22,876 --> 00:07:25,971 Good evening, sir. I hope I didn't make you wait for too long. 7 00:07:26,079 --> 00:07:29,140 Oh, not at all, you're right on time. Perfect, actually. 8 00:08:43,156 --> 00:08:44,988 I hope you had a nice nap. 9 00:08:46,092 --> 00:08:47,218 - Water? - Ah... 10 00:08:49,396 --> 00:08:51,364 - Thank you - You're welcome. 11 00:08:54,167 --> 00:08:55,726 You weren't kidding about the traffic. 12 00:08:57,737 --> 00:09:00,502 Believe it or not, I was expecting much worse. 13 00:09:00,573 --> 00:09:02,564 We're not too far away now. 14 00:09:07,013 --> 00:09:08,481 Uh... Ahem. 15 00:09:09,482 --> 00:09:10,506 Thank you. 16 00:09:10,583 --> 00:09:13,314 Oh... Thank you. 17 00:09:16,523 --> 00:09:18,389 Most people would just toss it to the side. 18 00:09:20,493 --> 00:09:22,427 Most people are inconsiderate. 19 00:09:22,529 --> 00:09:25,829 This car is spotless. 20 00:09:25,899 --> 00:09:28,368 You must really like this job. 21 00:09:28,435 --> 00:09:30,836 Well, it's decent money. 22 00:09:30,904 --> 00:09:33,339 Plus, I get to choose my own hours, 23 00:09:33,406 --> 00:09:36,103 and I get to meet a lot of interesting people. 24 00:09:37,243 --> 00:09:40,873 - You like to drive at night? - I have more time at night. 25 00:09:40,947 --> 00:09:43,109 Can't it get dangerous? 26 00:09:43,216 --> 00:09:46,481 Probably, but I've been lucky. 27 00:09:46,586 --> 00:09:49,612 Plus, the app tells me where I'm being called and where I'm heading to, 28 00:09:49,722 --> 00:09:52,384 so it's all right. 29 00:09:53,893 --> 00:09:57,386 You're a very pretty woman. You must get propositioned all the time. 30 00:09:57,464 --> 00:10:00,627 I'll be worried if they stop. 31 00:10:00,733 --> 00:10:03,168 I'm not getting any younger, you know. 32 00:10:04,737 --> 00:10:07,229 I take it you're not married? 33 00:10:07,307 --> 00:10:12,541 - No. - May I ask you... why? 34 00:10:15,882 --> 00:10:17,646 Never got around to it. 35 00:10:22,555 --> 00:10:25,957 I have a brother, he has MS. 36 00:10:26,059 --> 00:10:28,289 They detected it ten years ago. 37 00:10:28,394 --> 00:10:30,419 He's 25 now. 38 00:10:31,931 --> 00:10:33,990 He's everything to me. 39 00:10:35,001 --> 00:10:36,435 I'm sure he is. 40 00:10:37,937 --> 00:10:40,338 And I'm sure you're doing everything you can. 41 00:10:43,443 --> 00:10:44,535 lam. 42 00:10:45,545 --> 00:10:48,207 It's just this past year... 43 00:10:48,314 --> 00:10:50,214 It's gotten much worse. 44 00:10:52,051 --> 00:10:53,849 Yeah. 45 00:10:53,953 --> 00:10:57,321 MS can be like that. 46 00:10:57,390 --> 00:10:59,222 A lot of people who suffer from it 47 00:10:59,325 --> 00:11:01,885 tend to live a lot longer than they're expected to. 48 00:11:03,196 --> 00:11:04,630 Are you a doctor? 49 00:11:06,166 --> 00:11:07,292 No. 50 00:11:08,301 --> 00:11:11,703 But I was a field medic a long time ago. 51 00:11:11,804 --> 00:11:15,297 I know a little about a lot of things. 52 00:11:16,309 --> 00:11:18,437 Jack of all trades, huh? 53 00:11:18,511 --> 00:11:20,775 Master of none, that's right. 54 00:11:20,847 --> 00:11:24,806 - Your English is very good. - Well, thank you. 55 00:11:24,884 --> 00:11:30,015 I studied English in college, and that was a long time ago. 56 00:11:30,123 --> 00:11:34,526 Well, I won't talk about your age if you don't talk about my white beard. 57 00:11:35,995 --> 00:11:39,989 I watch a lot of movies as well, also YouTube videos. 58 00:11:40,066 --> 00:11:42,091 That's how I practice my English, 59 00:11:42,202 --> 00:11:45,900 but I still feel like my vocabulary isn't there yet. 60 00:11:46,005 --> 00:11:47,939 Well, you sound great to me. 61 00:11:48,041 --> 00:11:52,205 Besides, you're Thai. You don't need to speak perfect English. 62 00:11:53,212 --> 00:11:56,045 I'm actually half. My dad's English. 63 00:11:56,115 --> 00:11:59,107 But I grew up here and lived here all my life. 64 00:12:00,853 --> 00:12:02,912 Who knows, you know? 65 00:12:03,022 --> 00:12:05,354 Maybe one day I'm going to be living in a country 66 00:12:05,425 --> 00:12:08,918 where they only speak English, and no more Thai. 67 00:12:18,538 --> 00:12:21,997 Well, the office building is just up ahead. 68 00:12:22,075 --> 00:12:24,772 - Can you pull up in the front? - Mm-hmm. 69 00:12:31,784 --> 00:12:33,752 All right, we're here. 70 00:12:34,887 --> 00:12:36,616 My name is Kai. 71 00:12:37,724 --> 00:12:39,886 In Hawaiian it means "the sea." 72 00:12:39,959 --> 00:12:43,554 Oh, that's very beautiful. You're from Hawaii? 73 00:12:43,630 --> 00:12:44,620 Yes. 74 00:12:44,731 --> 00:12:48,292 My name is Fha. It means "sky" in Thai. 75 00:12:48,401 --> 00:12:49,891 Nice to meet you. 76 00:12:49,969 --> 00:12:52,267 Nice to meet you, Fha. 77 00:12:54,274 --> 00:12:56,572 How's business been tonight? 78 00:12:56,643 --> 00:13:00,011 You're my first customer. I just started my shift. 79 00:13:00,113 --> 00:13:03,606 - If you don't mind my asking... - Mm-hmm? 80 00:13:03,683 --> 00:13:06,675 How much do you make on an average Friday night? 81 00:13:08,288 --> 00:13:12,748 I would say 1,500 baht, and 2,000 on a good night. 82 00:13:13,760 --> 00:13:15,660 Sixty dollars? 83 00:13:15,762 --> 00:13:18,129 Yeah, I think so, yes. 84 00:13:19,132 --> 00:13:20,896 I have an offer for you. 85 00:13:22,335 --> 00:13:25,100 If you decide to take it, you'll have to turn off the app. 86 00:13:27,473 --> 00:13:29,441 Okay. 87 00:13:29,509 --> 00:13:33,810 I have four more stops after this one, all in the city. 88 00:13:37,650 --> 00:13:42,087 One-thousand dollars, that's the deposit. 89 00:13:42,155 --> 00:13:44,317 You can quit anytime, take the money. 90 00:13:44,390 --> 00:13:48,520 But if you decide to stay with me until the end, 91 00:13:48,628 --> 00:13:50,858 I'll give you $5,000 in cash. 92 00:13:52,832 --> 00:13:56,166 You don't have to do anything. 93 00:13:56,235 --> 00:13:59,694 You don't even have to get out of the car unless you want to. 94 00:13:59,806 --> 00:14:02,138 I just need you to drive for me. 95 00:14:06,312 --> 00:14:09,976 I need to go up and talk with a lawyer. Wait for me here. 96 00:14:10,049 --> 00:14:14,384 When I get back, I'll answer any questions you may have. 97 00:14:14,487 --> 00:14:15,977 All right? 98 00:14:18,057 --> 00:14:19,889 Thank you. 99 00:14:24,197 --> 00:14:26,029 Thank me at the end. 100 00:15:00,466 --> 00:15:01,524 Hello. 101 00:15:14,947 --> 00:15:17,780 - Forty-third floor. - Thank you. 102 00:15:17,884 --> 00:15:19,249 You're welcome. 103 00:15:36,736 --> 00:15:38,534 - Good evening, Mr. Kahale. - Good evening. 104 00:15:38,604 --> 00:15:40,971 - How was your flight? - It was quick. 105 00:15:41,073 --> 00:15:44,532 That's nice. Khun Cha Cha is actually waiting for you. 106 00:15:47,647 --> 00:15:49,479 Thank you. 107 00:15:49,582 --> 00:15:51,573 Welcome to Bangkok, Mr. Kahale. 108 00:15:51,651 --> 00:15:54,518 Thank you so much, Khun Cha Cha. Sorry to keep you waiting. 109 00:15:54,620 --> 00:15:56,987 - Not at all. Please, have a seat. - Thank you. 110 00:15:58,658 --> 00:15:59,989 You have a beautiful office. 111 00:16:00,092 --> 00:16:04,086 Seems like you've done quite well, especially for being so young. 112 00:16:04,163 --> 00:16:05,460 Yes, I have. 113 00:16:05,531 --> 00:16:08,296 So please, tell me. How I can be of service? 114 00:16:08,367 --> 00:16:10,165 You were a bit vague on the phone, 115 00:16:10,269 --> 00:16:13,432 something about an accident and a family member? 116 00:16:14,474 --> 00:16:15,805 Yes. 117 00:16:15,875 --> 00:16:20,335 Actually, more than just one family member, the whole family. 118 00:16:22,315 --> 00:16:23,749 Let me show you something. 119 00:17:43,362 --> 00:17:46,059 Thank you, Khun Cha Cha. I'll see you tomorrow. 120 00:17:52,805 --> 00:17:54,136 Thank you again for waiting. 121 00:17:54,240 --> 00:17:56,265 Not a problem at all. Did everything go okay? 122 00:17:56,375 --> 00:17:57,774 - Very well. - Good. 123 00:17:57,877 --> 00:18:00,574 I'll be back tomorrow around 4:00 pm to follow up with details. 124 00:18:00,646 --> 00:18:01,807 All right. 125 00:18:01,914 --> 00:18:04,576 - Would you please do me a small favor? - Of course. 126 00:18:04,650 --> 00:18:05,913 It's a bit unusual. 127 00:18:05,985 --> 00:18:11,583 Uh, can you please ask for a taxi, and specifically, a pink one? 128 00:18:11,657 --> 00:18:13,386 I know it's silly. 129 00:18:13,459 --> 00:18:15,826 But I saw a lot of the pink taxis at the airport, 130 00:18:15,928 --> 00:18:18,124 and with all my travels, I've never ridden in one. 131 00:18:18,230 --> 00:18:20,062 - Sure, yeah. - Okay, thank you. 132 00:18:20,132 --> 00:18:22,658 Now, please let them know there'll be two stops: 133 00:18:22,768 --> 00:18:25,032 one at a 24-hour supermarket, 134 00:18:25,104 --> 00:18:27,402 and then at my hotel, the Hotel Millennium. 135 00:18:27,473 --> 00:18:28,770 Okay, that's not a problem at all. 136 00:18:28,874 --> 00:18:30,638 It'll take maybe about ten minutes. 137 00:18:30,743 --> 00:18:32,302 Would you waiting here? Or... 138 00:18:32,411 --> 00:18:34,971 - Uh, actually, I prefer waiting outside. - Okay. 139 00:18:35,081 --> 00:18:38,278 Um, I think my body could use some fresh, non-airconditioned air. 140 00:18:38,384 --> 00:18:40,546 - Yeah, okay. Great. - Thank you again. 141 00:18:40,620 --> 00:18:42,088 Have a good evening. 142 00:18:51,097 --> 00:18:52,292 Thank you. 143 00:19:00,640 --> 00:19:03,666 Oh, my gosh, you scared me. 144 00:19:03,776 --> 00:19:06,768 Sorry, you should lock the doors. 145 00:19:06,846 --> 00:19:08,439 Everything went well? 146 00:19:09,515 --> 00:19:13,110 - The lawyer was very cooperative. - Well... 147 00:19:14,120 --> 00:19:16,145 I don't like lawyers. 148 00:19:16,222 --> 00:19:18,987 It's okay, I don't either. 149 00:19:21,193 --> 00:19:23,127 So, where next? 150 00:19:24,130 --> 00:19:25,894 Thonglor Police Station, please. 151 00:19:29,869 --> 00:19:33,100 I know, first a lawyer, now police. 152 00:19:33,172 --> 00:19:35,436 Mm-hmm. Are you in trouble? 153 00:19:37,476 --> 00:19:39,968 No, it's nothing like that. 154 00:19:41,047 --> 00:19:45,848 The lawyer and the police officer were working on a case 155 00:19:45,951 --> 00:19:49,512 that involved my daughter and her family, recently. 156 00:19:50,556 --> 00:19:52,456 I'm here to repay them. 157 00:19:54,527 --> 00:19:57,224 We're gonna get there around 11:00 pm. 158 00:19:57,329 --> 00:19:59,320 Will you be able to see them then? 159 00:20:00,700 --> 00:20:02,327 I'm sure that won't be a problem. 160 00:21:01,393 --> 00:21:05,660 Man, you fall asleep so easily. 161 00:21:06,766 --> 00:21:08,757 Every moving vehicle. 162 00:21:08,834 --> 00:21:10,962 I find I like the motion. 163 00:21:12,505 --> 00:21:15,770 What do you like to do when you're not... 164 00:21:15,841 --> 00:21:19,573 driving or taking care of your brother? 165 00:21:20,679 --> 00:21:21,669 I don't know. 166 00:21:21,780 --> 00:21:24,977 I don't really have much time to do anything else. 167 00:21:25,084 --> 00:21:27,314 You must like something. 168 00:21:30,356 --> 00:21:32,450 Well, what about you? 169 00:21:34,727 --> 00:21:38,095 Fishing. I like fishing. 170 00:21:38,164 --> 00:21:40,428 - Fishing? - Fishing. 171 00:21:41,567 --> 00:21:44,059 Fishing sounds so boring. 172 00:21:44,136 --> 00:21:45,570 Have you tried it? 173 00:21:45,638 --> 00:21:49,836 No, but I know what it is, and it looks boring. 174 00:21:53,078 --> 00:21:54,637 Fish are like people. 175 00:21:54,747 --> 00:21:57,580 - Like people? - Like people. 176 00:21:58,684 --> 00:22:00,118 How? 177 00:22:00,186 --> 00:22:03,520 Well, there are some fish that are... 178 00:22:05,057 --> 00:22:09,290 really dumb and easy to catch. 179 00:22:11,397 --> 00:22:14,697 Others are extremely smart, 180 00:22:14,800 --> 00:22:18,668 and much more difficult to catch. 181 00:22:20,673 --> 00:22:24,166 And then there are the rare, dangerous ones... 182 00:22:25,678 --> 00:22:29,171 that can hurt or even kill you. 183 00:22:37,823 --> 00:22:42,989 I actually find it relaxing... the act of fishing. 184 00:22:45,864 --> 00:22:48,731 I don't really care whether I catch a fish or not. 185 00:22:50,836 --> 00:22:54,170 I just like standing on a beach... 186 00:22:56,508 --> 00:22:58,135 watching the waves roll in... 187 00:23:00,346 --> 00:23:02,474 listening to them crash on the sand... 188 00:23:06,252 --> 00:23:08,949 feeling the warm breeze on my face... 189 00:23:11,690 --> 00:23:13,021 smelling the salt... 190 00:23:15,894 --> 00:23:18,363 and the scent of flowers in the air. 191 00:23:23,469 --> 00:23:25,460 That's how I fish. 192 00:23:28,207 --> 00:23:30,539 That's what my grandfather taught me. 193 00:23:34,113 --> 00:23:35,842 That's what I like. 194 00:23:38,384 --> 00:23:40,045 It's heaven to me. 195 00:23:45,124 --> 00:23:47,422 It sounds very peaceful. 196 00:23:50,095 --> 00:23:51,756 You should try it. 197 00:23:55,067 --> 00:23:56,762 Maybe one day. 198 00:24:17,756 --> 00:24:21,192 We're here. Do you want me to park in front? 199 00:24:21,293 --> 00:24:24,627 - Yeah, park in front. - Okay. 200 00:24:38,243 --> 00:24:40,405 I'll be back soon. 201 00:26:17,643 --> 00:26:19,111 What the fuck? 202 00:26:21,380 --> 00:26:23,280 I know you speak English. 203 00:26:23,382 --> 00:26:25,248 This is for Lisa. 204 00:26:25,317 --> 00:26:27,581 Who the fuck is... 205 00:28:33,712 --> 00:28:35,510 You're still here. 206 00:28:38,417 --> 00:28:42,411 To be honest, I thought about leaving. 207 00:28:44,122 --> 00:28:46,113 You saw I left the bag. 208 00:28:50,495 --> 00:28:52,190 Did you open it? 209 00:28:55,567 --> 00:28:57,558 But you know there's cash inside? 210 00:29:07,279 --> 00:29:08,769 Was it a test? 211 00:29:10,882 --> 00:29:13,044 Oh, my God! What happened to your head? 212 00:29:17,389 --> 00:29:20,950 I tripped. Hit the wall. 213 00:29:39,645 --> 00:29:43,138 You need stitches, maybe three or four. 214 00:29:43,248 --> 00:29:45,580 No, I'm fine. Thank you. 215 00:29:45,651 --> 00:29:48,484 Are you sure? That's a deep cut. 216 00:29:48,587 --> 00:29:49,986 I'm sure. 217 00:29:51,223 --> 00:29:52,713 All right. 218 00:29:58,330 --> 00:29:59,559 Breathe. 219 00:30:03,902 --> 00:30:06,894 And, no, it wasn't a test. 220 00:30:12,811 --> 00:30:15,803 Everything in life is about making choices. 221 00:30:17,482 --> 00:30:19,610 I chose to leave the bag. 222 00:30:20,619 --> 00:30:22,713 You chose not to take it. 223 00:30:25,624 --> 00:30:30,027 Life is about making choices and dealing with those consequences. 224 00:30:31,029 --> 00:30:32,554 You understand that? 225 00:30:35,033 --> 00:30:36,899 I understand. 226 00:30:45,510 --> 00:30:47,137 Are you hungry? 227 00:30:48,146 --> 00:30:51,343 Let's get something to eat. We have some time. 228 00:30:51,416 --> 00:30:53,316 What do you feel like eating? 229 00:30:56,288 --> 00:30:57,653 Something local. 230 00:30:57,723 --> 00:30:59,851 Well, I know just the place. 231 00:31:00,859 --> 00:31:02,224 Okay. 232 00:31:08,233 --> 00:31:09,564 I mean, come on, babe, 233 00:31:09,668 --> 00:31:12,467 who fucking kills a lawyer on a Friday night? 234 00:31:13,538 --> 00:31:16,508 Stop it! You're on the scene? 235 00:31:16,575 --> 00:31:19,306 I'm actually just walking in now. 236 00:31:19,378 --> 00:31:22,245 Kai Kahale, American-Hawaiian. 237 00:31:22,347 --> 00:31:26,045 Just arrived today, he came straight here. He had an appointment. 238 00:31:27,552 --> 00:31:28,849 She led him to the Vic's office, 239 00:31:28,920 --> 00:31:31,014 next thing you know he asks for a taxi, 240 00:31:31,089 --> 00:31:34,719 she finds her boss shot dead. Boom, a bullet to the head. 241 00:31:34,793 --> 00:31:37,353 He walked out of here as if it was nothing. 242 00:31:37,429 --> 00:31:38,897 Guards confirmed it as well. 243 00:31:40,365 --> 00:31:41,890 Like I said, cold-blooded. 244 00:31:43,468 --> 00:31:45,698 Body slumped over. 245 00:31:45,771 --> 00:31:49,366 Blood splattered everywhere directly behind her. 246 00:31:49,441 --> 00:31:55,210 This Kai Kahale sat directly in front of her and shot her. 247 00:31:55,280 --> 00:31:56,611 I'm looking at his ID. 248 00:31:56,715 --> 00:31:58,342 Seems to be real. 249 00:31:58,416 --> 00:32:01,511 Arrived this evening, 5:00 pm, from Haneda. 250 00:32:01,586 --> 00:32:05,454 TG 614, business class. 251 00:32:06,458 --> 00:32:07,948 Connecting flight. 252 00:32:08,059 --> 00:32:10,721 No alias? 253 00:32:10,796 --> 00:32:15,461 Kai Kahale, born 1954. Retired. 254 00:32:15,567 --> 00:32:18,127 Worked as a supervisor at a coffee plantation. 255 00:32:19,137 --> 00:32:20,127 Big one, it seems. 256 00:32:21,473 --> 00:32:24,033 He shot her with a silencer, one shot. 257 00:32:24,109 --> 00:32:27,272 He's definitely not an office worker. 258 00:32:27,345 --> 00:32:32,249 Get his picture out. Send it out to the airports and the borders. 259 00:32:32,317 --> 00:32:34,149 Who knows? Maybe we'll get lucky. 260 00:32:35,353 --> 00:32:38,653 All right, get as much information as you can 261 00:32:38,757 --> 00:32:42,853 and drop me off at the office. I left my car there. 262 00:32:49,868 --> 00:32:51,666 Uncle, two of the usual, please. 263 00:32:51,770 --> 00:32:52,999 Sure. 264 00:32:55,140 --> 00:32:56,835 What would you like to drink? 265 00:32:56,942 --> 00:32:59,343 Uh...? 266 00:32:59,444 --> 00:33:01,173 I'd recommend you the chrysanthemum tea. 267 00:33:01,279 --> 00:33:03,475 It's really refreshing. Yeah? 268 00:33:03,582 --> 00:33:05,072 - Perfect. - Perfect. 269 00:33:09,855 --> 00:33:12,586 Uncle, two chrysanthemum tea, please. 270 00:33:12,657 --> 00:33:14,182 Go ahead. 271 00:33:14,292 --> 00:33:16,454 - Thank you. - Customer or boyfriend? 272 00:33:16,528 --> 00:33:19,020 - He's a customer. - That's good. 273 00:33:20,665 --> 00:33:22,531 Because he looks even older than your Dad. 274 00:33:25,136 --> 00:33:27,036 Here you go. 275 00:33:27,138 --> 00:33:28,537 Thank you. 276 00:33:29,875 --> 00:33:31,172 You're a regular here? 277 00:33:31,243 --> 00:33:36,010 Yeah, I try to come here two or three times a week, depends on my ride. 278 00:33:40,218 --> 00:33:41,208 Good? 279 00:33:42,220 --> 00:33:43,585 Good. 280 00:33:45,257 --> 00:33:47,248 Can I ask you a question now? 281 00:33:48,593 --> 00:33:49,890 Anything. 282 00:33:51,530 --> 00:33:54,591 Six thousand dollars is a lot of money, 283 00:33:54,699 --> 00:33:59,034 and anyone would do it for half or even less. 284 00:33:59,137 --> 00:34:01,538 Probably. 285 00:34:01,640 --> 00:34:04,632 But why 6,000? 286 00:34:07,913 --> 00:34:10,177 Because I wanted you to say yes. 287 00:34:11,182 --> 00:34:15,585 And I wanted you to want to do it and be happy doing it. 288 00:34:17,088 --> 00:34:18,715 Okay... 289 00:34:20,425 --> 00:34:24,020 But, to be honest, I can just take half. It's more than enough for me. 290 00:34:24,095 --> 00:34:28,191 No, we made a deal. We shook on it. 291 00:34:29,568 --> 00:34:33,027 - Are you sure? - Yes. 292 00:34:35,373 --> 00:34:38,138 Okay. Thank you. 293 00:34:39,277 --> 00:34:40,472 You're welcome. 294 00:34:40,578 --> 00:34:43,878 As I said, thank me after. 295 00:34:44,916 --> 00:34:46,145 After what? 296 00:34:54,092 --> 00:34:57,494 Oh, no, no, wait. You need to put some of this in first. 297 00:34:58,496 --> 00:34:59,930 Some nuts. 298 00:34:59,998 --> 00:35:03,935 Some... I don't know what you call this in English. 299 00:35:05,303 --> 00:35:07,271 But it will make it taste good. 300 00:35:09,608 --> 00:35:11,542 Do you eat chili? 301 00:35:11,610 --> 00:35:12,975 I do. 302 00:35:14,312 --> 00:35:15,404 Thank you. 303 00:35:15,480 --> 00:35:18,609 And then you need this, this is like the secret recipe. 304 00:35:18,717 --> 00:35:22,051 - Fish sauce. - Fish sauce? 305 00:35:23,321 --> 00:35:25,483 Okay, done, dig in. 306 00:35:28,994 --> 00:35:30,393 Bon appétit. 307 00:35:30,462 --> 00:35:32,089 - Bon appétit. - Merci. 308 00:35:34,432 --> 00:35:36,924 Mmm, smells so good. 309 00:35:47,646 --> 00:35:49,114 It's good, right? 310 00:35:50,115 --> 00:35:51,605 It's really good. 311 00:35:51,683 --> 00:35:54,118 Great. 312 00:35:55,320 --> 00:35:58,153 So, what's after this? 313 00:36:01,226 --> 00:36:03,695 After. 314 00:36:05,330 --> 00:36:07,594 We have a stop at a club. 315 00:36:07,666 --> 00:36:11,296 - Mm-hmm. - Then we go to a hospital. 316 00:36:11,369 --> 00:36:13,360 And the last stop is at a house. 317 00:36:13,471 --> 00:36:15,803 You're meeting five people today? 318 00:36:16,841 --> 00:36:19,367 No, seven. 319 00:36:22,280 --> 00:36:24,305 And you want to know why. 320 00:36:24,382 --> 00:36:27,682 Yeah, sorry. 321 00:36:28,853 --> 00:36:31,322 It's okay, human nature. 322 00:36:36,027 --> 00:36:37,927 Not too long ago... 323 00:36:39,431 --> 00:36:43,527 my daughter and her family came to Thailand. 324 00:36:44,836 --> 00:36:46,998 They got into an accident. 325 00:36:49,207 --> 00:36:53,542 The people I'll be seeing tonight were involved with it. 326 00:36:54,712 --> 00:36:56,077 I see. 327 00:36:56,181 --> 00:36:58,275 Are they okay? 328 00:37:01,086 --> 00:37:02,281 No. 329 00:37:04,456 --> 00:37:05,787 They died. 330 00:37:12,597 --> 00:37:13,894 Oh. 331 00:37:15,166 --> 00:37:18,431 I'm... I'm sorry. 332 00:37:21,740 --> 00:37:23,230 It's okay. 333 00:37:43,561 --> 00:37:46,462 I was recently in an accident as well. 334 00:37:54,806 --> 00:37:56,501 White family... 335 00:37:59,611 --> 00:38:01,101 They died too. 336 00:38:06,117 --> 00:38:07,846 Drunk driver. 337 00:38:11,923 --> 00:38:14,290 Happens everywhere in the world. 338 00:38:20,165 --> 00:38:21,894 They have a kid. 339 00:38:23,735 --> 00:38:25,169 A child. 340 00:38:41,553 --> 00:38:42,952 I'm sorry. 341 00:39:15,954 --> 00:39:18,685 Thank you for bringing me here and for paying for dinner. 342 00:39:18,790 --> 00:39:21,282 - It was excellent. - You're welcome. 343 00:39:21,359 --> 00:39:25,387 And, uh, I'm sorry about the not so happy conversation. 344 00:39:25,496 --> 00:39:27,191 It's okay, it's life. 345 00:39:29,701 --> 00:39:30,964 Uh... 346 00:39:32,237 --> 00:39:34,569 Do you know the Ibiza night club? 347 00:39:35,807 --> 00:39:39,243 Yeah. Is that our next destination? 348 00:39:39,344 --> 00:39:41,676 - Yes. - Okay. 349 00:40:01,766 --> 00:40:05,396 A cross. You're not Buddhist? 350 00:40:06,638 --> 00:40:07,935 No. 351 00:40:09,240 --> 00:40:11,140 I'm not Christian either. 352 00:40:12,810 --> 00:40:14,744 Are you atheist? 353 00:40:15,747 --> 00:40:17,715 What's atheist? 354 00:40:17,782 --> 00:40:21,685 Atheist is someone who does not believe in religion. 355 00:40:25,423 --> 00:40:27,687 I believe in faith. 356 00:40:27,759 --> 00:40:30,694 I believe it's good that people have faith. 357 00:40:30,762 --> 00:40:32,287 Do you pray? 358 00:40:34,065 --> 00:40:35,396 Yeah. 359 00:40:38,369 --> 00:40:40,531 May I ask to whom? 360 00:40:42,907 --> 00:40:44,602 To my parents. 361 00:40:50,982 --> 00:40:53,007 So why the cross? 362 00:40:57,355 --> 00:40:59,756 It belonged to someone I knew. 363 00:41:02,427 --> 00:41:04,623 I kept it as a reminder. 364 00:41:06,431 --> 00:41:08,661 Good or bad reminder? 365 00:41:09,801 --> 00:41:11,166 Good. 366 00:41:12,303 --> 00:41:14,670 Of something bad I did. 367 00:41:16,407 --> 00:41:18,171 You did something bad? 368 00:41:21,579 --> 00:41:22,774 Yeah. 369 00:41:25,450 --> 00:41:27,248 Did anyone get hurt? 370 00:41:28,286 --> 00:41:29,981 I don't think so. 371 00:41:32,523 --> 00:41:34,184 But you feel bad. 372 00:41:36,427 --> 00:41:38,919 Yeah, I feel... 373 00:41:41,632 --> 00:41:43,623 I-I don't know how to explain. 374 00:41:44,635 --> 00:41:46,160 Guilt. 375 00:41:47,472 --> 00:41:49,201 You feel guilty. 376 00:41:57,715 --> 00:41:59,479 Guilt is good. 377 00:42:01,719 --> 00:42:04,689 It reminds us to do good. 378 00:42:05,990 --> 00:42:08,186 That's why I kept the cross. 379 00:42:37,188 --> 00:42:39,816 Drive around. Stay close. 380 00:42:39,891 --> 00:42:42,690 I'll call, don't pick up the phone. 381 00:42:44,162 --> 00:42:46,995 Meet me over there, past the entrance, 382 00:42:47,064 --> 00:42:49,260 within five minutes of the phone call. 383 00:42:50,735 --> 00:42:51,964 Okay. 384 00:42:52,970 --> 00:42:54,131 Okay. 385 00:45:27,692 --> 00:45:29,091 What the fuck, man? 386 00:45:29,193 --> 00:45:30,854 - Dominic! - Holy fuck! 387 00:45:30,928 --> 00:45:34,592 You messed up. Stay put. 388 00:45:34,699 --> 00:45:37,327 What... What do you... What do you want? 389 00:45:37,401 --> 00:45:41,895 You killed a family with your Porsche. Do you remember? 390 00:45:45,610 --> 00:45:46,771 Do you remember?! 391 00:45:46,877 --> 00:45:50,211 - Yes, yes, yes, yes... - I-I remember. 392 00:45:50,281 --> 00:45:52,841 Just don't... don't... don't do anything. 393 00:45:54,085 --> 00:45:56,554 Stand up. 394 00:45:56,621 --> 00:45:59,249 Wait, no, don't... Just don't kill... 395 00:45:59,323 --> 00:46:01,792 Jesus Christ! 396 00:46:01,892 --> 00:46:04,486 - Stand up! - Okay... I didn't do anything! 397 00:46:08,733 --> 00:46:10,792 Do you want... Do you want my car? 398 00:46:10,901 --> 00:46:12,835 Take it, man, it's yours. 399 00:47:21,472 --> 00:47:24,032 - What happened? - Drive. 400 00:47:24,141 --> 00:47:27,406 - What did you do? - Drive, please. 401 00:47:32,049 --> 00:47:34,484 - Where's the nearest hospital? - Are you hurt? 402 00:47:34,552 --> 00:47:37,021 I'm okay. Hospital? 403 00:47:37,121 --> 00:47:38,782 There's one a few minutes away. 404 00:47:38,856 --> 00:47:40,483 Take us there, please. 405 00:47:42,193 --> 00:47:43,820 Please! 406 00:48:02,513 --> 00:48:03,844 What are you thinking? 407 00:48:03,914 --> 00:48:06,349 I'm thinking there's more. 408 00:48:06,417 --> 00:48:10,251 I'm thinking that it's going to escalate. 409 00:48:10,354 --> 00:48:13,915 And I'm thinking he's not sleeping in a hotel somewhere. 410 00:48:14,024 --> 00:48:16,049 We need to get everything on these three people. 411 00:48:16,127 --> 00:48:17,959 Wife's on it. 412 00:48:18,062 --> 00:48:20,929 She should have something for us soon. 413 00:48:22,066 --> 00:48:23,795 Isn't your son like a week old? 414 00:48:23,901 --> 00:48:28,566 - Nine days. - Talk about a slave driver. 415 00:48:28,639 --> 00:48:30,698 You met my wife, right? 416 00:48:32,176 --> 00:48:34,201 You know she doesn't rest. 417 00:48:40,885 --> 00:48:42,410 Speak. 418 00:48:45,689 --> 00:48:47,851 All right, thanks. 419 00:48:48,926 --> 00:48:50,360 Seems like you're right again. 420 00:48:50,428 --> 00:48:52,795 - Where? - Ibiza Night Club. 421 00:48:52,897 --> 00:48:55,093 Twenty-three-year-old, shot through the chest. 422 00:48:55,199 --> 00:48:57,759 Witness all claim old Asian man. 423 00:48:57,868 --> 00:49:00,269 - All right. - Wait, boss, there's more. 424 00:49:00,371 --> 00:49:03,136 The kid, he's not dead. 425 00:49:03,240 --> 00:49:06,107 He's being transported to the hospital as we speak. 426 00:49:06,177 --> 00:49:09,841 You go to the club, get a positive ID, take a look around, 427 00:49:09,947 --> 00:49:12,939 - and I'll head over to the hospital. - Copy that. 428 00:49:21,158 --> 00:49:23,286 Can I have a tissue, please? 429 00:49:30,768 --> 00:49:32,202 Thank you. 430 00:50:13,878 --> 00:50:15,846 I'm not going to kill you. 431 00:50:18,415 --> 00:50:20,349 Nothing has changed. 432 00:50:21,986 --> 00:50:24,318 Our deal is still the deal. 433 00:50:26,557 --> 00:50:31,586 It wasn't an accident, right? Me picking you up tonight? 434 00:50:34,565 --> 00:50:36,693 No, it wasn't. 435 00:50:39,336 --> 00:50:41,168 I know where you live. 436 00:50:43,173 --> 00:50:44,663 I knew your routine. 437 00:50:50,748 --> 00:50:52,307 Why? 438 00:50:59,023 --> 00:51:01,321 The family that died in your car? 439 00:51:04,395 --> 00:51:06,363 That was my daughter... 440 00:51:08,933 --> 00:51:10,196 her husband... 441 00:51:13,404 --> 00:51:16,863 and her five-year-old daughter. 442 00:51:21,045 --> 00:51:22,774 My grandchild. 443 00:51:36,226 --> 00:51:38,422 You gonna kill me? 444 00:51:46,036 --> 00:51:50,473 It was possible... yes. 445 00:51:52,409 --> 00:51:56,778 It was your car, your signature on the witness sheet. 446 00:52:06,290 --> 00:52:11,023 I swear, I don't want to kill you. 447 00:52:12,296 --> 00:52:13,855 I don't even want to hurt you. 448 00:52:19,703 --> 00:52:22,365 Can you give me a bottle of water, please? 449 00:52:35,519 --> 00:52:36,782 Thank you. 450 00:52:42,026 --> 00:52:43,357 Drink it. 451 00:52:57,608 --> 00:52:59,633 What changed your mind? 452 00:53:03,781 --> 00:53:05,044 That. 453 00:53:12,756 --> 00:53:16,215 I gave that to my daughter... 454 00:53:24,935 --> 00:53:26,903 on her 18th birthday. 455 00:54:00,037 --> 00:54:04,702 Anyone who can live with as much guilt as you do... 456 00:54:08,178 --> 00:54:09,873 over making a choice... 457 00:54:11,181 --> 00:54:13,115 You had no option. 458 00:54:15,819 --> 00:54:20,620 That person has a good heart. 459 00:54:52,923 --> 00:54:54,550 You're going to kill him? 460 00:55:00,230 --> 00:55:01,595 Yes. 461 00:55:31,195 --> 00:55:33,664 What kind of fucking place is this? 462 00:55:35,232 --> 00:55:38,202 - Is this you? - What the fuck do you mean? 463 00:55:38,302 --> 00:55:41,897 Is this one of your business associates? Did you have some sort of deal go bad? 464 00:55:42,005 --> 00:55:43,029 Fuck you! 465 00:55:44,174 --> 00:55:45,539 Fuck you for even thinking that. 466 00:55:45,642 --> 00:55:47,201 How can I not think it? 467 00:55:47,311 --> 00:55:49,643 How many times have you put us in danger? 468 00:55:49,713 --> 00:55:51,340 - Really? - Yeah. 469 00:55:51,448 --> 00:55:54,213 How many times have you been shot at? 470 00:55:55,285 --> 00:55:57,117 How many times has Dom? 471 00:55:59,289 --> 00:56:01,883 That's right, none. 472 00:56:02,893 --> 00:56:05,055 I have never put us in danger. 473 00:56:07,130 --> 00:56:09,656 The life I provide you with, 474 00:56:09,733 --> 00:56:13,465 ninety-nine percent of the population would kill for. 475 00:56:14,638 --> 00:56:17,369 So, I would appreciate some respect! 476 00:56:19,776 --> 00:56:24,009 The fact that I let you fuck your little hussies is respect enough. 477 00:56:25,282 --> 00:56:28,343 What, you think I don't know? 478 00:56:28,418 --> 00:56:32,582 You think I'm some farang who's blind and doesn't know what's going on? 479 00:56:32,689 --> 00:56:37,286 Nothing you do goes by me. 480 00:56:38,395 --> 00:56:43,424 I can take my son and walk away with everything you got. 481 00:56:44,434 --> 00:56:47,870 I know all your dirty little secrets. 482 00:56:47,938 --> 00:56:50,532 So the fact that I'm still standing here, 483 00:56:50,607 --> 00:56:53,201 that's all the respect you're going to get. 484 00:56:55,012 --> 00:56:57,003 And if my son dies... 485 00:56:58,849 --> 00:57:00,578 I swear to God, 486 00:57:00,684 --> 00:57:04,848 you'll regret the day that you ever laid eyes on me. 487 00:58:57,467 --> 00:58:58,992 He's a lucky boy. 488 00:59:00,704 --> 00:59:03,639 The bullet went clean through. 489 00:59:03,707 --> 00:59:06,039 All they had to do was clean his wounds and stitch him up. 490 00:59:08,044 --> 00:59:09,534 He's gonna be okay. 491 00:59:26,163 --> 00:59:30,566 You're fired... useless piece of shit! 492 00:59:33,770 --> 00:59:36,569 You fucking shot my son?! 493 00:59:37,941 --> 00:59:39,932 Wait, wait, wait! 494 00:59:40,043 --> 00:59:41,602 What is this all about? 495 00:59:42,612 --> 00:59:46,105 Listen, anything you want. I have so much money. 496 00:59:49,753 --> 00:59:53,656 Your money paid for everything. 497 00:59:55,992 --> 00:59:58,620 Made my son-in-law into a criminal. 498 01:00:00,030 --> 01:00:01,896 Covered your son's crimes! 499 01:00:04,301 --> 01:00:08,295 Yeah, you understand now. 500 01:00:10,807 --> 01:00:12,798 I did it to protect my son. 501 01:00:13,877 --> 01:00:15,743 Something any father would do. 502 01:00:20,450 --> 01:00:21,884 Me too. 503 01:00:27,557 --> 01:00:30,026 The apple never falls far from the tree. 504 01:00:31,995 --> 01:00:33,190 He's just a kid. 505 01:00:59,756 --> 01:01:01,315 You're old enough to kill... 506 01:01:03,860 --> 01:01:05,453 you're old enough to die. 507 01:01:44,067 --> 01:01:47,594 - Well, what do you got? - Hurt boobies. 508 01:01:47,704 --> 01:01:49,433 Like father, like son. 509 01:01:51,541 --> 01:01:56,206 I found connections between the cops and the lawyers in over 20 cases, 510 01:01:56,279 --> 01:02:00,876 from small traffic violations to much more serious crimes. 511 01:02:00,951 --> 01:02:02,385 Example? 512 01:02:02,485 --> 01:02:04,647 Drug and human trafficking, possession. 513 01:02:04,721 --> 01:02:07,190 You name it, they worked on it together. 514 01:02:07,257 --> 01:02:10,693 And for every instance, the defendants walked. 515 01:02:10,760 --> 01:02:13,730 There was only one case involving the Davis family, though. 516 01:02:13,830 --> 01:02:15,059 Okay. 517 01:02:15,165 --> 01:02:18,032 A few months ago, the son was involved in an accident. 518 01:02:18,101 --> 01:02:22,368 Four people died and one was injured, including a five-year-old girl. 519 01:02:22,439 --> 01:02:24,430 A British family. 520 01:02:24,541 --> 01:02:27,374 - Not American? - No, British. 521 01:02:27,444 --> 01:02:30,607 - The Coopers. - And the son got acquitted. 522 01:02:30,714 --> 01:02:34,480 Turns out the husband was the one who was driving the taxi. 523 01:02:34,584 --> 01:02:39,215 Paid the driver extra, said he always wanted to drive in Bangkok. 524 01:02:39,289 --> 01:02:42,782 Got confused, drove right onto coming traffic. 525 01:02:42,892 --> 01:02:45,156 And ran directly into the son. 526 01:02:45,262 --> 01:02:47,924 Yeah, that's the official version. 527 01:02:47,998 --> 01:02:50,660 No thanks to our two dead friends, I'm sure. 528 01:02:50,767 --> 01:02:52,166 Right. 529 01:02:53,570 --> 01:02:55,060 Your thoughts? 530 01:02:55,138 --> 01:02:58,403 My thoughts are the same. The law is the law. 531 01:02:58,475 --> 01:03:01,001 Vigilante justice is still homicide. 532 01:03:12,055 --> 01:03:13,284 Drop it! 533 01:03:15,792 --> 01:03:16,953 Now! 534 01:03:19,729 --> 01:03:22,892 Okay, man, relax. 535 01:03:23,900 --> 01:03:25,299 I'm putting down the gun. 536 01:03:31,007 --> 01:03:32,805 Look, I know everything. 537 01:03:32,909 --> 01:03:35,469 The son, he killed your family, right? 538 01:03:37,280 --> 01:03:38,611 Son or daughter? 539 01:03:42,552 --> 01:03:44,042 My daughter. 540 01:03:46,122 --> 01:03:49,558 I understand, but no one needs to get hurt anymore. 541 01:03:49,659 --> 01:03:53,459 Oh, yes, one more person. Then it's done. 542 01:03:53,530 --> 01:03:57,194 The only person that is gonna get hurt is you... 543 01:03:58,201 --> 01:04:00,329 if you continue this. 544 01:04:00,403 --> 01:04:01,734 Put down the gun. 545 01:04:01,838 --> 01:04:05,172 Come on, man, let's handle this the right way. 546 01:04:05,241 --> 01:04:06,367 The legal way. 547 01:04:06,476 --> 01:04:10,106 Yeah, that didn't work out too well for my daughter and her family. 548 01:04:10,180 --> 01:04:13,275 And that's on us, and I apologize. 549 01:04:13,350 --> 01:04:15,045 But there's good and bad everywhere. 550 01:04:15,151 --> 01:04:16,380 Yeah. 551 01:04:16,486 --> 01:04:19,854 They were bad people pretending to be good. 552 01:04:19,956 --> 01:04:21,788 You are good doing bad, 553 01:04:21,858 --> 01:04:23,451 and two wrongs don't make it right, man. 554 01:04:23,526 --> 01:04:25,494 Nothing will make this right, not even this. 555 01:04:25,562 --> 01:04:28,293 - So why are we doing this? - Because I can. 556 01:04:28,364 --> 01:04:30,856 Because no one else did. 557 01:04:34,471 --> 01:04:35,666 Don't. 558 01:04:36,906 --> 01:04:38,203 I don't want to shoot you, 559 01:04:38,274 --> 01:04:40,606 I don't want to shoot her, but I will. 560 01:04:40,710 --> 01:04:42,109 Stay there. 561 01:04:50,687 --> 01:04:52,382 Go, go, go! 562 01:04:52,455 --> 01:04:53,718 Go. 563 01:04:59,729 --> 01:05:00,753 No! 564 01:05:00,864 --> 01:05:02,389 Kai! 565 01:05:02,465 --> 01:05:05,264 No, fuckin' stay there! 566 01:05:05,368 --> 01:05:07,029 Kai, you're not gonna shoot me. 567 01:05:07,103 --> 01:05:09,162 - I will shoot you! - Let her go. 568 01:05:09,239 --> 01:05:11,901 I'm not letting her go. I'm not letting her go! 569 01:05:12,008 --> 01:05:14,102 Kai, please let her go. She didn't do anything. 570 01:05:14,210 --> 01:05:15,336 I don't want to hurt her! 571 01:05:15,412 --> 01:05:18,109 I don't have a gun. Kai, calm down. 572 01:05:18,214 --> 01:05:20,581 That's not you, you're not that type of man. 573 01:05:20,683 --> 01:05:23,345 - They're already dead. - Stay there! 574 01:05:23,420 --> 01:05:27,254 Kai, they're all dead. Let her go, please. 575 01:05:27,357 --> 01:05:30,088 - I'm begging you. - I'm gonna shoot you. 576 01:05:30,193 --> 01:05:31,752 I'm gonna shoot you. 577 01:05:31,861 --> 01:05:32,919 I'll shoot you. 578 01:05:33,029 --> 01:05:35,225 Kai, let her go! 579 01:05:35,298 --> 01:05:39,098 You want to shoot me, then shoot me, but you fucking let her go now! 580 01:05:39,202 --> 01:05:41,569 That's not you, Kai! 581 01:05:41,638 --> 01:05:44,300 Let her go! Okay? 582 01:05:44,407 --> 01:05:47,433 I'm a father, just like you. 583 01:05:47,510 --> 01:05:51,640 Just like you, I'm a father, I understand, but please, just let her go. 584 01:05:52,649 --> 01:05:54,447 Please. 585 01:05:54,517 --> 01:05:58,351 Kai... Kai, listen to me. 586 01:06:00,190 --> 01:06:01,658 Let her go. 587 01:06:13,169 --> 01:06:14,398 No! 588 01:06:15,939 --> 01:06:19,569 That's on you! That's on you! 589 01:06:22,979 --> 01:06:24,413 No! 590 01:06:25,982 --> 01:06:29,111 Help! Help me! 591 01:06:29,185 --> 01:06:31,483 Officer down! Two down! 592 01:06:31,588 --> 01:06:33,989 Come on, bro, hang in there, hang in there. 593 01:06:34,991 --> 01:06:36,618 I didn't kill her, right? 594 01:06:36,693 --> 01:06:39,958 No, you didn't, she's good. She's going to make it. Okay. 595 01:06:57,914 --> 01:06:59,507 Fuck! 596 01:08:44,988 --> 01:08:47,320 Fuck. 597 01:09:14,450 --> 01:09:16,282 This is a surprise. 598 01:09:16,352 --> 01:09:17,547 Where are you? 599 01:09:18,588 --> 01:09:19,953 I don't know. 600 01:09:20,023 --> 01:09:22,151 There are cops everywhere. 601 01:09:23,159 --> 01:09:24,456 Yeah, I know. 602 01:09:24,527 --> 01:09:27,861 Didn't go quite as well as planned. 603 01:09:28,865 --> 01:09:30,299 Send me your location. 604 01:09:30,366 --> 01:09:33,461 They don't know my car, I'm close. 605 01:09:33,536 --> 01:09:35,129 I'll come pick you up. 606 01:09:38,775 --> 01:09:40,038 All right. 607 01:09:40,143 --> 01:09:42,373 Park in the alley. 608 01:09:42,478 --> 01:09:44,037 I'll see you when you pull up. 609 01:10:28,391 --> 01:10:30,018 Stay low. 610 01:10:45,341 --> 01:10:48,572 Thank you. 611 01:10:54,217 --> 01:10:55,810 Where are we going? 612 01:10:55,918 --> 01:10:58,285 You're bleeding, we need to fix you. 613 01:10:59,789 --> 01:11:01,484 I'm fine. 614 01:11:04,460 --> 01:11:06,394 Bullet went through. 615 01:11:06,462 --> 01:11:09,762 - How do you know? - I felt it. 616 01:11:09,832 --> 01:11:12,267 But I can't go to a hospital. 617 01:11:13,302 --> 01:11:14,770 I'm serious. 618 01:11:14,837 --> 01:11:18,467 The detective, he's good. 619 01:11:18,574 --> 01:11:21,976 It won't take him long before he figures out who the last target is. 620 01:11:22,078 --> 01:11:23,705 And the last target himself? 621 01:11:25,615 --> 01:11:27,709 He's gonna know what's going on in the next hour... 622 01:11:28,718 --> 01:11:30,379 and disappear. 623 01:11:31,988 --> 01:11:35,117 We're not going to the hospital, don't worry. 624 01:11:35,224 --> 01:11:36,988 It's not too far away. 625 01:11:56,546 --> 01:11:58,036 Thank you. 626 01:12:19,735 --> 01:12:21,328 How are you holding up? 627 01:12:24,473 --> 01:12:25,668 Better. 628 01:12:31,981 --> 01:12:33,540 You did your best. 629 01:12:34,550 --> 01:12:35,984 I heard everything. 630 01:12:37,820 --> 01:12:39,288 Kid was 29. 631 01:12:42,058 --> 01:12:44,049 He shot a nurse. 632 01:12:45,061 --> 01:12:46,995 She was 24. 633 01:12:53,002 --> 01:12:54,663 He's not a kid. 634 01:12:56,239 --> 01:12:58,037 There's another target. 635 01:13:00,176 --> 01:13:03,339 I know. That's why I'm here. 636 01:13:06,449 --> 01:13:08,440 You remember the accident? 637 01:13:08,551 --> 01:13:12,112 There was one person who was injured, didn't die. 638 01:13:13,189 --> 01:13:15,715 Her name was Vanida Hoffsted. 639 01:13:15,791 --> 01:13:18,260 She was a Grab driver. 640 01:13:18,361 --> 01:13:20,386 The girl that testified at the trial. 641 01:13:20,463 --> 01:13:21,521 Yeah. 642 01:13:22,531 --> 01:13:23,965 Earlier tonight, 643 01:13:24,066 --> 01:13:28,435 she picked up someone from On Nut Road around 8:00 pm. 644 01:13:28,537 --> 01:13:33,566 Two hours later, dropped him off on Silom Road. 645 01:13:33,676 --> 01:13:35,701 Near the law offices? 646 01:13:38,114 --> 01:13:40,276 Well, where is she now? 647 01:13:40,383 --> 01:13:42,579 She turned her app off after that. 648 01:13:42,685 --> 01:13:45,848 She was driving a new Volvo. I have the plates. 649 01:13:45,922 --> 01:13:47,686 We can track her. 650 01:13:47,757 --> 01:13:50,055 It'll show up if she's on the road. 651 01:13:50,126 --> 01:13:53,562 - Put everything on it. - I already ordered it. 652 01:13:54,730 --> 01:13:56,528 Of course you did, babe. 653 01:14:00,136 --> 01:14:02,901 - You saw the photos. - Stop. 654 01:14:04,240 --> 01:14:06,265 I know you're a good-hearted person... 655 01:14:07,910 --> 01:14:10,004 but he's still a cold-blooded murderer. 656 01:14:11,013 --> 01:14:13,243 He never was one. 657 01:14:13,316 --> 01:14:16,684 He served in the military; two tours, 40 years ago. 658 01:14:18,154 --> 01:14:21,784 After that, not even a single blemish. 659 01:14:21,857 --> 01:14:24,349 Not even a traffic violation. 660 01:14:24,460 --> 01:14:26,121 He's still a murderer. 661 01:14:27,530 --> 01:14:29,794 He's also a father. 662 01:14:29,865 --> 01:14:31,731 Just like you. 663 01:14:33,936 --> 01:14:36,962 What are you trying to say? I should just drop everything? 664 01:14:37,073 --> 01:14:40,566 No, but I know you. 665 01:14:40,643 --> 01:14:44,011 You just watched your young partner get shot and die. 666 01:14:44,113 --> 01:14:46,411 You're operating on emotions right now. 667 01:14:47,450 --> 01:14:50,909 I'm just here to give you some balance. 668 01:14:55,291 --> 01:14:57,988 You're a good man, like him. 669 01:14:59,261 --> 01:15:01,992 I don't want to see you do a bad thing. 670 01:15:02,998 --> 01:15:05,365 Two wrongs don't make a right. 671 01:15:07,169 --> 01:15:08,864 I gotta go work. 672 01:15:14,643 --> 01:15:15,701 Look at him. 673 01:15:21,384 --> 01:15:22,909 Now look at me. 674 01:15:26,389 --> 01:15:28,380 You're a good cop, babe. 675 01:15:29,859 --> 01:15:34,558 But remember, you're a father now, first and foremost. 676 01:15:35,564 --> 01:15:38,625 Then a husband, then a cop. 677 01:15:44,540 --> 01:15:47,373 - I love you. - Ditto. 678 01:16:19,542 --> 01:16:21,203 Oh, my God. 679 01:16:44,400 --> 01:16:46,232 Okay, okay, okay, okay. 680 01:16:47,703 --> 01:16:50,638 Uh, do you have some saline or some alcohol 681 01:16:50,739 --> 01:16:52,104 - or something first? - Oh, right, yes. 682 01:16:52,208 --> 01:16:53,642 Oh, fuck. 683 01:16:55,211 --> 01:16:57,646 - All right. Oh, thanks. - Sorry. 684 01:16:59,381 --> 01:17:01,907 Oh, my gosh, that's a lot of blood. 685 01:17:12,828 --> 01:17:14,091 Okay... 686 01:17:19,101 --> 01:17:20,466 Are you ready? 687 01:17:21,670 --> 01:17:23,468 Okay, this is gonna hurt. 688 01:17:48,998 --> 01:17:50,466 Why'd you come back? 689 01:17:52,535 --> 01:17:54,128 Sorry. 690 01:18:05,080 --> 01:18:08,050 I had a chance to correct the wrong that I did. 691 01:18:10,019 --> 01:18:11,953 So I made a choice. 692 01:18:16,392 --> 01:18:20,158 You said we live with the consequences of our own choice. 693 01:18:22,398 --> 01:18:24,492 I made a bad one before. 694 01:18:27,403 --> 01:18:31,465 You didn't have a choice. I know that now. 695 01:18:35,177 --> 01:18:36,235 Ow. 696 01:18:36,345 --> 01:18:39,337 Okay. 697 01:18:46,522 --> 01:18:51,016 They gave me two million baht... and this car. 698 01:18:57,566 --> 01:19:00,558 They told me to say that I wasn't the one who was driving. 699 01:19:03,339 --> 01:19:05,330 That our car hit the other car. 700 01:19:10,346 --> 01:19:12,280 If I didn't take the offer... 701 01:19:13,716 --> 01:19:16,276 I believe that they were probably going to kill me. 702 01:19:18,487 --> 01:19:19,477 Yes. 703 01:19:20,889 --> 01:19:22,288 They would have. 704 01:19:24,159 --> 01:19:27,060 I spent most of my money on my brother. 705 01:19:28,397 --> 01:19:31,799 Paid in advance for his hospital expenses. 706 01:19:32,968 --> 01:19:35,062 There's not much left now. 707 01:19:41,143 --> 01:19:44,272 Well, turn around, you've got one more to go. 708 01:19:54,356 --> 01:19:55,585 Ooh. 709 01:19:57,626 --> 01:19:59,355 This is gonna hurt more. 710 01:20:07,936 --> 01:20:10,303 All right, last one. Take a deep breath. 711 01:20:20,015 --> 01:20:21,346 Thank you. 712 01:20:22,518 --> 01:20:24,816 It's gonna leave a big scar. 713 01:20:25,854 --> 01:20:28,516 It's okay. It's a good reminder. 714 01:20:29,825 --> 01:20:31,020 Of what, tonight? 715 01:20:32,594 --> 01:20:36,121 Of you. Jack of all trades. 716 01:20:45,274 --> 01:20:48,335 I actually have one more reason why I came back. 717 01:21:00,289 --> 01:21:02,690 I started driving two years ago. 718 01:21:04,526 --> 01:21:08,326 Before this, I used to work in hotels and restaurants. 719 01:21:12,034 --> 01:21:14,799 I meet a lot of foreigners everywhere I work. 720 01:21:17,005 --> 01:21:22,910 All the foreigners, they see me, they like me. 721 01:21:25,047 --> 01:21:27,778 They offered money for me to sleep with them. 722 01:21:32,087 --> 01:21:33,714 But I never take it. 723 01:21:36,191 --> 01:21:37,784 You understand? 724 01:21:45,534 --> 01:21:51,405 You're the first man that I've met... in my life 725 01:21:51,473 --> 01:21:53,134 that's showed me respect. 726 01:21:55,811 --> 01:22:01,648 Who actually gave me respect for what I do, my work. 727 01:22:01,750 --> 01:22:04,151 Not for what I look like. 728 01:22:11,293 --> 01:22:13,261 That's why I came back. 729 01:22:22,304 --> 01:22:27,140 That's the nicest thing anyone has said to me since... my wife. 730 01:22:30,312 --> 01:22:31,973 It's the truth. 731 01:22:34,116 --> 01:22:35,641 Makes it nicer. 732 01:22:40,989 --> 01:22:42,320 Stay here. 733 01:22:54,736 --> 01:22:55,897 Hold this. 734 01:22:58,607 --> 01:23:02,635 There's $4,000 cash in this bag. 735 01:23:04,947 --> 01:23:06,312 It's yours. 736 01:23:08,116 --> 01:23:09,743 Do you know Bitcoin? 737 01:23:11,353 --> 01:23:12,684 Bit... coin. 738 01:23:12,788 --> 01:23:15,120 Yeah, I think so. 739 01:23:15,190 --> 01:23:17,090 You know it's money? 740 01:23:17,159 --> 01:23:19,253 Like electronic money. 741 01:23:19,328 --> 01:23:22,491 I read something online, but I'm not sure. 742 01:23:22,564 --> 01:23:26,125 Okay, it's not hard to find out about. 743 01:23:26,201 --> 01:23:29,364 Inside that bag is a hard drive. 744 01:23:31,139 --> 01:23:33,540 My life savings. 745 01:23:33,642 --> 01:23:37,636 One-million, three-hundred and eighty-nine thousand dollars. 746 01:23:40,148 --> 01:23:41,309 It's yours. 747 01:23:43,252 --> 01:23:45,744 - No, no, no, no, I cannot take this. - No, no, no. Listen to me. 748 01:23:45,854 --> 01:23:48,323 - No, no, I cannot. No. - Listen to me. Listen to me. 749 01:23:48,390 --> 01:23:50,984 I converted it to bitcoin. 750 01:23:52,027 --> 01:23:53,722 I didn't know what else to do. 751 01:23:53,829 --> 01:23:58,426 Uh, I was thinking, maybe I could donate it to charity afterwards, 752 01:23:58,534 --> 01:24:01,834 but there is no afterwards for me. 753 01:24:03,171 --> 01:24:04,832 What do you mean? 754 01:24:06,508 --> 01:24:10,911 I mean, the last guy is different from the others. 755 01:24:11,013 --> 01:24:13,345 He's much more dangerous. 756 01:24:13,415 --> 01:24:14,712 Much smarter. 757 01:24:14,783 --> 01:24:16,410 Better guarded. 758 01:24:17,419 --> 01:24:19,547 So you think you cannot win? 759 01:24:21,590 --> 01:24:23,752 It was never about winning for me. 760 01:24:25,093 --> 01:24:29,690 Even if I survive, I'll go to prison. 761 01:24:29,765 --> 01:24:31,699 I should go to prison. 762 01:24:32,868 --> 01:24:35,200 But I can't go there, you understand? 763 01:24:41,276 --> 01:24:43,005 I understand. 764 01:24:46,348 --> 01:24:49,374 So you must take this. 765 01:24:51,019 --> 01:24:55,183 Because if you take this, you win. 766 01:24:56,592 --> 01:24:59,721 And if you win, I win. 767 01:25:01,863 --> 01:25:05,390 You take your brother and you get some passports. 768 01:25:06,702 --> 01:25:10,297 And you take him to some country that doesn't speak Thai, 769 01:25:10,405 --> 01:25:12,373 if that's what you really want. 770 01:25:14,576 --> 01:25:15,737 Okay? 771 01:25:18,480 --> 01:25:19,811 Okay. 772 01:25:33,862 --> 01:25:35,193 Thank you. 773 01:25:41,370 --> 01:25:42,769 You're welcome. 774 01:26:02,524 --> 01:26:04,014 Who is this man? 775 01:26:06,862 --> 01:26:08,387 He's Japanese. 776 01:26:09,965 --> 01:26:13,162 - Like Yakuza? - No. 777 01:26:14,403 --> 01:26:15,893 But he works with them. 778 01:26:17,639 --> 01:26:20,040 He works with anyone who can pay his price. 779 01:26:20,142 --> 01:26:23,373 Which is... very high. 780 01:26:23,478 --> 01:26:24,968 To do what? 781 01:26:26,848 --> 01:26:28,612 To solve problems. 782 01:26:29,851 --> 01:26:31,012 Like? 783 01:26:32,020 --> 01:26:35,820 Like, if you kill someone 784 01:26:35,891 --> 01:26:38,189 and you need to get rid of the body. 785 01:26:38,293 --> 01:26:42,821 If you get arrested for drunk driving, killing a family... 786 01:26:43,832 --> 01:26:45,630 he can fix it. 787 01:26:49,037 --> 01:26:51,301 He's a really bad man, then. 788 01:26:52,908 --> 01:26:54,808 One of the worst. 789 01:26:54,876 --> 01:26:58,506 A type of person who can do a lot of bad things 790 01:26:58,580 --> 01:27:00,639 and not get dirty for it. 791 01:27:02,818 --> 01:27:05,344 Well, you seem to know a lot about him. 792 01:27:10,759 --> 01:27:12,193 I hired him. 793 01:27:13,395 --> 01:27:15,159 What? 794 01:27:15,230 --> 01:27:16,698 He arranged everything for me. 795 01:27:16,765 --> 01:27:21,225 The bag, the gun, the phone, everything. 796 01:27:23,605 --> 01:27:28,202 Oh, well, you're really smart, Mr. Kai. 797 01:29:27,495 --> 01:29:31,193 Don't go. Make a choice. 798 01:29:33,134 --> 01:29:35,660 Take me and my brother to Hawaii. 799 01:29:39,207 --> 01:29:40,732 We can go fishing. 800 01:29:46,381 --> 01:29:48,008 That would be nice. 801 01:29:49,417 --> 01:29:54,014 Fishing with you... and your brother. 802 01:30:03,531 --> 01:30:04,862 Good luck... 803 01:30:08,303 --> 01:30:09,793 Khun Fha. 804 01:32:14,662 --> 01:32:16,027 Hey! 805 01:32:19,267 --> 01:32:21,736 Hey, you motherfucker! 806 01:32:23,171 --> 01:32:25,196 You got all these guys fighting for you, 807 01:32:25,273 --> 01:32:26,707 you can't do it yourself? 808 01:32:27,909 --> 01:32:30,708 Huh? One guy. 809 01:32:30,779 --> 01:32:32,838 One guy! 810 01:32:32,914 --> 01:32:37,215 Huh? You fucker! Come out! 811 01:32:37,285 --> 01:32:38,548 Come out! 812 01:32:39,554 --> 01:32:42,524 You, deal with me, old man! 813 01:32:42,590 --> 01:32:43,989 Tough guy! 814 01:32:44,058 --> 01:32:46,026 Come here, fuckhead! 815 01:32:46,094 --> 01:32:47,220 Huh? 816 01:32:48,329 --> 01:32:49,819 You want me to come inside? 817 01:32:49,898 --> 01:32:52,833 I'll fucking come inside. I'll find you. 818 01:33:06,748 --> 01:33:08,341 Hold on a second. 819 01:33:15,256 --> 01:33:17,281 You're really aggressive. 820 01:33:17,392 --> 01:33:19,019 You've got nice hair. 821 01:33:21,362 --> 01:33:25,196 I admire you, I really do. 822 01:33:25,266 --> 01:33:27,428 You know, it's impressive what you've done here tonight. 823 01:33:27,535 --> 01:33:29,560 Well, I'm not finished yet. 824 01:33:29,637 --> 01:33:31,628 And I'm only getting started. 825 01:33:34,576 --> 01:33:38,479 As you know, I don't usually involve myself personally in anything. 826 01:33:38,580 --> 01:33:42,448 I like to manipulate things. 827 01:33:43,651 --> 01:33:45,642 But I'm really gonna enjoy this. 828 01:33:48,823 --> 01:33:51,690 It's been a long time since I killed anyone. 829 01:34:04,138 --> 01:34:06,505 You shot a 22-year-old boy. 830 01:34:08,276 --> 01:34:09,869 That's cold-blooded, dude. 831 01:34:09,978 --> 01:34:13,346 Yeah, well... 832 01:34:15,049 --> 01:34:16,676 I'm not done yet. 833 01:34:16,784 --> 01:34:19,151 You Hawaiian man. 834 01:34:20,388 --> 01:34:22,652 They certainly don't make 'em like you anymore. 835 01:34:24,726 --> 01:34:29,357 You're pissed at me because I helped some rich parents get their son off. 836 01:34:29,464 --> 01:34:30,954 I didn't kill your family. 837 01:34:31,032 --> 01:34:33,467 They'd be dead if I stepped in or not. 838 01:34:34,502 --> 01:34:36,402 So is this all worth it? 839 01:34:39,140 --> 01:34:40,335 Yeah. 840 01:34:41,342 --> 01:34:42,673 It's worth it. 841 01:34:43,678 --> 01:34:44,975 Maybe. 842 01:34:46,548 --> 01:34:48,209 I took my shot. 843 01:34:51,352 --> 01:34:52,842 Now you take yours. 844 01:35:28,256 --> 01:35:29,553 Come on! 845 01:35:42,837 --> 01:35:45,169 Ow, fuck! 846 01:35:46,541 --> 01:35:48,100 Shit. 847 01:35:50,745 --> 01:35:52,235 Goddamn. 848 01:35:54,415 --> 01:35:55,814 Kai! 849 01:35:59,454 --> 01:36:00,944 I should just shoot you. 850 01:36:01,956 --> 01:36:03,390 Kai, Kai... 851 01:36:03,458 --> 01:36:05,893 It's me. 852 01:36:07,562 --> 01:36:08,961 Who the fuck are you? 853 01:36:09,964 --> 01:36:11,728 Who the fuck are you? 854 01:36:14,335 --> 01:36:15,632 You're the cab driver. 855 01:36:16,838 --> 01:36:18,932 She's not involved. 856 01:36:21,142 --> 01:36:23,736 Wait, you actually care about her? 857 01:36:23,811 --> 01:36:25,336 She took bribe money. 858 01:36:25,446 --> 01:36:30,782 Yeah, you didn't give her a choice. 859 01:36:30,852 --> 01:36:33,321 True. Details. 860 01:36:34,656 --> 01:36:36,146 Let her go. 861 01:36:36,257 --> 01:36:38,919 How the fuck are you still standing? 862 01:36:39,927 --> 01:36:41,326 Please... 863 01:36:42,430 --> 01:36:43,795 let her go. 864 01:36:48,503 --> 01:36:50,198 I'm gonna have to say no. 865 01:36:51,606 --> 01:36:53,233 But I'm gonna be a nice guy. 866 01:36:54,409 --> 01:36:56,138 I'm gonna give you a choice. 867 01:36:57,412 --> 01:36:59,471 Who do I shoot first? 868 01:37:10,491 --> 01:37:11,925 Sorry. 869 01:37:14,462 --> 01:37:15,987 Me too. 870 01:37:24,505 --> 01:37:25,666 Her. 871 01:37:28,309 --> 01:37:30,334 Wise choice. 872 01:37:52,834 --> 01:37:54,495 Is this on me too? 873 01:37:57,238 --> 01:37:59,172 I'm sorry about the cop. 874 01:38:01,275 --> 01:38:03,039 And the nurse. 875 01:38:06,881 --> 01:38:11,079 She has all the evidence to clear my family's name. 876 01:38:12,086 --> 01:38:13,451 Please do it. 877 01:38:17,959 --> 01:38:19,757 I held her hostage. 878 01:38:21,195 --> 01:38:23,186 I threatened her brother. 879 01:38:25,066 --> 01:38:27,034 I forced her into this. 880 01:38:30,872 --> 01:38:32,704 Please, call an ambulance. 881 01:38:34,308 --> 01:38:35,571 I already have. 882 01:38:36,577 --> 01:38:37,874 I'm dead. 883 01:38:39,313 --> 01:38:40,610 You know that. 884 01:38:45,219 --> 01:38:46,880 I know I don't deserve it... 885 01:38:48,589 --> 01:38:50,455 but I have a request. 886 01:39:31,265 --> 01:39:32,664 Thank you. 60703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.