All language subtitles for Necromancer.2020.2019.1080p.NF.WEB-DL.en

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu Download
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,960 --> 00:02:01,720 [ uploaded @ https://capturewp.xyz ] He's goddamn tough. What magic herb has he taken? 2 00:02:16,600 --> 00:02:18,000 Win. 3 00:02:18,520 --> 00:02:20,040 Win, get up. 4 00:02:20,120 --> 00:02:22,080 Win, get up. Win! 5 00:02:23,720 --> 00:02:26,600 Eff! He's a mess. 6 00:02:27,280 --> 00:02:29,560 Oh God! I bet a lot. 7 00:02:38,880 --> 00:02:40,600 Win! 8 00:02:40,680 --> 00:02:42,000 Get up. 9 00:02:42,080 --> 00:02:43,240 Do you want to keep going? 10 00:02:44,440 --> 00:02:45,280 Hey! 11 00:02:55,960 --> 00:02:57,840 Win's the one that's going to be a mess, not me 12 00:03:01,360 --> 00:03:02,400 Win. 13 00:03:05,080 --> 00:03:06,200 Are you crazy? 14 00:03:07,080 --> 00:03:09,200 His face! 15 00:03:10,280 --> 00:03:12,360 Shit! They are using black magic. 16 00:03:18,200 --> 00:03:19,280 What the hell? 17 00:03:19,760 --> 00:03:20,600 What's wrong? 18 00:03:23,120 --> 00:03:24,760 Hey, go get him! 19 00:03:25,960 --> 00:03:28,120 -Hey, are you okay? -How's the taste of your own blood? 20 00:03:28,200 --> 00:03:29,720 You're hard to kill, huh? 21 00:03:31,000 --> 00:03:32,320 Take that, you son of a bitch! 22 00:03:38,200 --> 00:03:39,280 Come on. 23 00:03:43,080 --> 00:03:44,480 Finish him. 24 00:03:47,280 --> 00:03:48,360 Take this. 25 00:04:22,360 --> 00:04:23,240 How was the fight? 26 00:04:26,200 --> 00:04:27,240 What do you think, Nao? 27 00:04:29,240 --> 00:04:31,640 You won, of course. Because you're the best. 28 00:04:33,080 --> 00:04:34,280 Have you finished your work? 29 00:04:35,040 --> 00:04:37,520 Not yet. They're so demanding... 30 00:04:38,600 --> 00:04:40,120 for such a low-budget shoot. 31 00:04:41,080 --> 00:04:42,440 Are we going to... 32 00:04:42,520 --> 00:04:45,000 -Nao! Let's get back to work. -I'm coming. 33 00:04:45,560 --> 00:04:47,120 I have to go now. Talk to you later. 34 00:04:49,960 --> 00:04:51,920 So where are we going, honey? 35 00:04:52,000 --> 00:04:53,600 Let me come with you. 36 00:04:54,880 --> 00:04:56,120 What's that for, Pae? 37 00:04:56,200 --> 00:04:57,560 There was a mosquito on your mouth. 38 00:04:58,640 --> 00:04:59,640 Okay. 39 00:04:59,720 --> 00:05:00,720 Blood. 40 00:05:00,800 --> 00:05:03,520 Wait, did this blood come from the mosquito or my mouth? 41 00:05:03,600 --> 00:05:04,880 From your mouth. 42 00:05:05,640 --> 00:05:07,000 Hey, see you later. 43 00:05:07,080 --> 00:05:09,200 Not so fast, dude. 44 00:05:09,280 --> 00:05:11,120 You won 5,000 from the fight. 45 00:05:11,200 --> 00:05:13,320 -Give me my share. -Why should I? 46 00:05:13,400 --> 00:05:14,840 No way. 47 00:05:14,920 --> 00:05:16,600 Give me some. 48 00:05:16,680 --> 00:05:18,200 Don't be a cheap ass. 49 00:05:18,600 --> 00:05:20,720 You're so stubborn, Kriangkrai. 50 00:05:24,200 --> 00:05:25,640 I told you I won't sell it. 51 00:05:27,440 --> 00:05:28,960 Don't be such a pest. 52 00:05:31,880 --> 00:05:33,200 What are you looking at? 53 00:05:33,280 --> 00:05:34,600 You should go look somewhere else. 54 00:05:35,560 --> 00:05:37,160 I've begged you for a long time. 55 00:05:37,920 --> 00:05:39,440 If this is really your answer, 56 00:05:39,520 --> 00:05:41,400 then don't blame me if something happens to you. 57 00:05:44,960 --> 00:05:46,320 Are you threatening me? 58 00:05:46,400 --> 00:05:48,360 Come on. Just sell it to him. 59 00:05:48,440 --> 00:05:49,440 Eff off! 60 00:05:50,200 --> 00:05:52,400 What's going on, Dad? 61 00:05:52,800 --> 00:05:54,840 It's nothing. Everything's fine. 62 00:05:55,440 --> 00:05:56,600 Did you slap me? 63 00:05:56,680 --> 00:05:58,040 Take it easy. 64 00:06:01,160 --> 00:06:02,520 Sorry about that, Harn. 65 00:06:04,120 --> 00:06:05,120 He's a hot-tempered kid. 66 00:06:05,200 --> 00:06:07,360 Get out of my face. Now! 67 00:06:22,200 --> 00:06:24,560 Dad, what was it... 68 00:06:25,360 --> 00:06:26,560 that they wanted from you? 69 00:06:26,640 --> 00:06:28,360 Those assholes... 70 00:06:29,800 --> 00:06:30,920 They want my metal amulet. 71 00:06:31,760 --> 00:06:33,160 I'll never sell it to them. 72 00:06:34,680 --> 00:06:36,520 They seemed to want it so bad. 73 00:06:36,600 --> 00:06:39,880 Wait, do these businessmen still believe in black magic? 74 00:06:41,360 --> 00:06:43,200 Sometimes, when you want to win... 75 00:06:44,720 --> 00:06:46,120 strength alone can't make it. 76 00:06:46,880 --> 00:06:48,840 Being smart isn't enough, either. 77 00:06:50,360 --> 00:06:52,000 You need something more. 78 00:07:25,720 --> 00:07:26,840 Son of a bitch! 79 00:07:41,960 --> 00:07:43,280 Eff! 80 00:07:43,360 --> 00:07:44,920 Go! Get out! 81 00:11:02,080 --> 00:11:03,280 He's waking up now. 82 00:11:09,560 --> 00:11:10,720 Win! 83 00:11:10,800 --> 00:11:11,840 Argh! 84 00:11:11,920 --> 00:11:13,160 Don't get up. 85 00:11:16,600 --> 00:11:19,000 It's good that your dad bought you insurance a few days ago. 86 00:11:19,800 --> 00:11:22,120 Like he knew he was going to... 87 00:11:31,560 --> 00:11:33,880 Win, about your dad's funeral... 88 00:11:34,680 --> 00:11:38,040 the cremation took place while you were in the hospital. 89 00:11:39,440 --> 00:11:40,560 Sit here. 90 00:11:42,240 --> 00:11:44,320 -We'll be right back. -Hurry up, Pae. 91 00:12:32,640 --> 00:12:33,800 I had a bad dream last night. 92 00:12:35,800 --> 00:12:38,640 I saw Father Abbot. He came to warn me that my time was up. 93 00:12:38,720 --> 00:12:41,400 This week I'll ask him to perform a rite to ward off bad luck. 94 00:12:41,920 --> 00:12:42,760 Dad. 95 00:12:43,960 --> 00:12:46,720 If you want to live long, you need to exercise, 96 00:12:46,800 --> 00:12:48,480 eat healthy food and have enough rest. 97 00:12:48,560 --> 00:12:50,200 There's no need to see a monk for that. 98 00:12:51,200 --> 00:12:53,520 Couldn't you just drive him to the temple? 99 00:12:55,400 --> 00:12:56,520 Dad. 100 00:12:56,600 --> 00:12:58,040 I want to focus on my training. 101 00:12:58,120 --> 00:13:00,200 After the match with Yak, I'll take you there. 102 00:13:05,160 --> 00:13:06,760 Sometimes, when you want to win, 103 00:13:06,840 --> 00:13:08,640 strength alone can't make it. 104 00:13:09,360 --> 00:13:11,360 Being smart isn't enough, either. 105 00:13:12,120 --> 00:13:13,880 You need something more. 106 00:14:10,160 --> 00:14:12,360 Your destiny has been pre-ordained. 107 00:14:13,200 --> 00:14:15,120 What happens to you doesn't happen to everyone. 108 00:14:15,880 --> 00:14:19,080 All masters and all substances. 109 00:14:19,600 --> 00:14:21,080 They're inside you. 110 00:14:22,800 --> 00:14:24,120 You have to know... 111 00:14:25,080 --> 00:14:27,520 what's good and what's evil. 112 00:14:28,080 --> 00:14:30,200 Nobody can decide it for you. 113 00:14:30,760 --> 00:14:31,840 You have to do it yourself. 114 00:14:37,920 --> 00:14:41,200 Try to memorize these spells with your heart. 115 00:14:46,440 --> 00:14:49,600 Use it when the time comes. 116 00:14:54,640 --> 00:14:58,160 From now on, you will be invincible, 117 00:14:58,240 --> 00:14:59,720 invulnerable. 118 00:16:00,920 --> 00:16:05,240 Today we have a young and ambitious CEO with us. 119 00:16:05,320 --> 00:16:08,480 He's devoted himself to developing 120 00:16:08,560 --> 00:16:12,960 this institute of hope, peace and happiness 121 00:16:13,040 --> 00:16:17,360 for as many people in this world as possible. 122 00:16:17,960 --> 00:16:19,360 Please welcome, Mr. Got. 123 00:16:25,680 --> 00:16:29,280 I was once depressed and desperate... 124 00:16:30,520 --> 00:16:32,440 then I met Ms. May. 125 00:16:34,520 --> 00:16:37,600 It's like I've discovered a new world. 126 00:16:38,480 --> 00:16:41,920 I feel that its energy is real. 127 00:16:43,760 --> 00:16:47,440 And I'm glad that everyone here 128 00:16:47,520 --> 00:16:49,240 has experienced an awakening. 129 00:16:51,200 --> 00:16:52,480 Thank you again, Ms. May. 130 00:16:59,520 --> 00:17:02,480 We also have another special member here. 131 00:17:02,960 --> 00:17:05,400 She's a well-known model. 132 00:17:05,480 --> 00:17:08,520 Today she'll share her story with us. 133 00:17:08,599 --> 00:17:09,960 Please welcome, Miss Nao. 134 00:17:20,400 --> 00:17:22,200 Thank you, Ms. May. 135 00:17:22,280 --> 00:17:26,560 I'd like to share my story with all the members. 136 00:17:26,640 --> 00:17:27,720 Well... 137 00:17:28,520 --> 00:17:30,280 last year, 138 00:17:30,360 --> 00:17:33,840 my life hit rock bottom. 139 00:17:33,920 --> 00:17:35,440 I was so sad... 140 00:17:36,400 --> 00:17:38,160 and my boyfriend left me. 141 00:17:38,240 --> 00:17:39,760 I felt worthless. 142 00:17:40,120 --> 00:17:42,640 And I had no work. 143 00:17:43,640 --> 00:17:47,360 I was so depressed that I could barely get up in the morning. 144 00:17:47,880 --> 00:17:49,280 But then... 145 00:17:49,360 --> 00:17:51,400 I met Ms. May... 146 00:17:52,280 --> 00:17:54,040 and joined this course, 147 00:17:54,120 --> 00:17:56,640 my life has since improved in every way. 148 00:17:57,760 --> 00:17:59,320 Now I have work. 149 00:17:59,400 --> 00:18:01,000 I find happiness. 150 00:18:01,080 --> 00:18:03,760 I feel this incredible peace inside me. 151 00:18:04,360 --> 00:18:05,400 It's like... 152 00:18:06,280 --> 00:18:08,160 I've had a new life. 153 00:18:09,640 --> 00:18:12,320 Today, I'm very happy 154 00:18:12,400 --> 00:18:16,080 to donate half of my earnings to Ms. May. 155 00:18:22,240 --> 00:18:26,680 Now, let's join hands and send our energy to the awakening. 156 00:18:28,720 --> 00:18:32,280 Success begins with one's desire. 157 00:18:34,360 --> 00:18:38,000 It all depends on our willpower. 158 00:18:40,360 --> 00:18:42,960 First, we have to control our own minds. 159 00:18:43,600 --> 00:18:45,320 Think you are the best... 160 00:18:47,280 --> 00:18:49,520 because you are what you think. 161 00:18:51,040 --> 00:18:52,760 This is the Law of the Universe. 162 00:18:56,880 --> 00:18:59,760 Since I've learned about the Law of the Universe, 163 00:19:00,200 --> 00:19:02,720 my life has changed in a positive way. 164 00:19:04,800 --> 00:19:08,320 Ms. May even asked me to be an ambassador for the institute. 165 00:19:09,320 --> 00:19:11,120 Thank you, Got. 166 00:19:11,640 --> 00:19:17,200 It's my job to make everyone feel beautiful and happy. 167 00:19:17,280 --> 00:19:19,120 If you're happy, 168 00:19:19,720 --> 00:19:21,120 then I'm also happy for you. 169 00:19:26,920 --> 00:19:27,920 Excuse me. 170 00:19:31,400 --> 00:19:34,160 Come see me any time, yes. 171 00:19:34,240 --> 00:19:35,480 Okay, bye. 172 00:19:36,920 --> 00:19:38,800 I've found Ms. Bee. 173 00:19:38,880 --> 00:19:40,720 I'll go and talk to her. 174 00:19:41,680 --> 00:19:43,000 You try to talk to her fist. 175 00:19:44,200 --> 00:19:46,640 If something needs to be done, go ahead and do it. 176 00:19:48,560 --> 00:19:49,400 Got it, ma'am. 177 00:19:52,200 --> 00:19:54,560 And this is the Law of the Universe. 178 00:19:54,640 --> 00:19:58,160 Let's send our energy to the awakening. 179 00:19:58,600 --> 00:20:00,080 Sweet dream. 180 00:20:00,160 --> 00:20:01,480 Bye! 181 00:20:07,000 --> 00:20:10,920 Ms. Bee. I'm here to ask you to reconsider your decision. 182 00:20:11,960 --> 00:20:13,600 I've already made up my mind. 183 00:20:13,680 --> 00:20:14,920 I'm quitting. 184 00:20:15,000 --> 00:20:17,480 I'm going to launch my own online course, 185 00:20:17,560 --> 00:20:19,440 it's better that way. 186 00:20:19,520 --> 00:20:20,880 Moreover, 187 00:20:21,520 --> 00:20:24,240 I'll make a lot of money without having to share it to anyone. 188 00:20:25,120 --> 00:20:27,560 Ms. May has put her trust in you. 189 00:20:27,640 --> 00:20:30,280 Let me give you some advice, Passakorn. 190 00:20:30,960 --> 00:20:32,160 Stop being an idiot. 191 00:20:32,240 --> 00:20:34,200 You're not a dog on her leash! 192 00:20:34,280 --> 00:20:36,840 -I'm telling you nicely. -Bitch! 193 00:20:36,920 --> 00:20:38,160 You asked for it. 194 00:20:38,800 --> 00:20:39,960 Fine. 195 00:20:49,160 --> 00:20:50,360 Darn it. 196 00:20:58,520 --> 00:20:59,560 Shit! 197 00:22:24,320 --> 00:22:25,800 Good riddance. 198 00:22:27,600 --> 00:22:29,520 Okay. 199 00:22:45,200 --> 00:22:46,800 What do you want? 200 00:22:47,800 --> 00:22:49,680 Stop right there or I'll shoot. 201 00:22:59,920 --> 00:23:01,280 Wait! 202 00:23:01,920 --> 00:23:03,440 Wait a second! 203 00:23:03,520 --> 00:23:04,920 Just take anything you want! 204 00:23:05,000 --> 00:23:08,120 You wanted my father to sell his metal amulet, didn't you? 205 00:23:08,200 --> 00:23:10,600 Yes, but I'm just a middleman. 206 00:23:10,680 --> 00:23:12,040 Who do you work for? 207 00:23:12,120 --> 00:23:13,520 I don't remember. 208 00:23:13,600 --> 00:23:14,720 You don't remember? 209 00:23:15,320 --> 00:23:16,240 Do you remember it now? 210 00:23:17,840 --> 00:23:21,240 Stop! I remember it. I'll tell you. 211 00:23:21,320 --> 00:23:25,160 There's a company that buys black magic objects 212 00:23:25,240 --> 00:23:26,920 and sells them to rich people. 213 00:23:27,000 --> 00:23:29,840 When my father refused your offer, you had him killed, right? 214 00:23:29,920 --> 00:23:32,080 No! I know nothing about it! 215 00:23:32,160 --> 00:23:33,960 Please, I'm begging you. 216 00:23:34,040 --> 00:23:36,040 I'll show you something. 217 00:23:37,920 --> 00:23:39,440 Take it easy, young man. 218 00:23:40,800 --> 00:23:42,920 Here's the information. 219 00:23:43,320 --> 00:23:44,800 -Take a look. -Back off. 220 00:23:47,040 --> 00:23:48,880 There are so many objects, 221 00:23:49,800 --> 00:23:51,400 I can't remember which is which. 222 00:23:54,280 --> 00:23:55,120 Found it? 223 00:24:04,640 --> 00:24:06,000 What are you doing? 224 00:24:06,280 --> 00:24:07,560 Take it easy. 225 00:24:07,640 --> 00:24:09,200 Take it easy. Everything's fine. 226 00:24:09,280 --> 00:24:13,000 Here's a little cash I got as my commission. 227 00:24:13,080 --> 00:24:13,920 You can take it all. 228 00:24:14,360 --> 00:24:15,640 I don't want it. 229 00:24:15,720 --> 00:24:19,280 Just take it. Or do you want more? 230 00:24:19,800 --> 00:24:21,320 Here's more. Take it all. 231 00:24:21,400 --> 00:24:22,840 I said I don't want it! 232 00:24:28,120 --> 00:24:29,320 You dumb brat! 233 00:24:30,080 --> 00:24:33,200 Stupid kid thought he could get me. 234 00:24:37,040 --> 00:24:38,480 Now you're dead as a doornail. 235 00:24:45,760 --> 00:24:46,760 What the hell? 236 00:24:51,080 --> 00:24:52,720 Are you invincible like your old man? 237 00:25:10,800 --> 00:25:14,680 I didn't kill him. I'm sorry. 238 00:25:14,760 --> 00:25:17,760 -Then who did it? -All right! I'll tell you! 239 00:25:17,840 --> 00:25:20,080 The killer... 240 00:26:18,200 --> 00:26:20,640 Win, what brought you here? 241 00:26:22,560 --> 00:26:23,680 Long story. 242 00:26:24,280 --> 00:26:25,320 I'll tell you later. 243 00:26:26,440 --> 00:26:29,320 Where have you been? 244 00:26:29,800 --> 00:26:31,440 I couldn't reach you. 245 00:26:38,200 --> 00:26:39,200 I saw you... 246 00:26:40,640 --> 00:26:42,240 at that institute. 247 00:26:45,200 --> 00:26:46,360 Then what? 248 00:26:47,560 --> 00:26:49,600 That place is involved in some suspicious business. 249 00:26:51,040 --> 00:26:52,680 You shouldn't get involved with them. 250 00:26:54,360 --> 00:26:55,920 Suspicious business, Win? 251 00:26:56,000 --> 00:26:57,960 You're overthinking it. 252 00:27:04,200 --> 00:27:05,320 I'm worried about you. 253 00:27:12,080 --> 00:27:13,480 You should go now. 254 00:27:17,040 --> 00:27:18,040 It's late, 255 00:27:18,120 --> 00:27:21,560 I have to get up early for work and I still have a lot to do. 256 00:27:22,840 --> 00:27:25,120 I'll get in touch, okay? 257 00:27:53,520 --> 00:27:54,560 Inspector. 258 00:27:58,160 --> 00:27:59,760 According to the autopsy report, 259 00:27:59,840 --> 00:28:01,560 the victim's throat was swollen. 260 00:28:01,640 --> 00:28:05,840 His stomach and intestines are severely damaged by poison. 261 00:28:07,320 --> 00:28:09,520 We have yet to determine what kind of poison it was. 262 00:28:12,040 --> 00:28:14,080 Any other leads? 263 00:28:15,720 --> 00:28:17,000 He was murdered by black magic. 264 00:28:19,800 --> 00:28:21,200 Stop joking around. 265 00:28:21,800 --> 00:28:23,480 I'm not, sir. 266 00:28:24,120 --> 00:28:26,120 Last week a guy dropped dead... 267 00:28:26,200 --> 00:28:28,520 while eating pork crackers. 268 00:28:29,160 --> 00:28:31,840 His belly exploded and the mess it left on the table... 269 00:28:31,920 --> 00:28:34,160 looked like Khmer writing. 270 00:28:34,920 --> 00:28:36,120 It's really brutal. 271 00:28:37,440 --> 00:28:40,040 If the necromancer detective is still around, 272 00:28:40,120 --> 00:28:41,600 it will be a real bloodbath. 273 00:28:48,160 --> 00:28:49,000 Sarge. 274 00:28:50,280 --> 00:28:52,000 This necromancer detective, 275 00:28:52,800 --> 00:28:54,160 is he real? 276 00:29:15,640 --> 00:29:16,680 Toon, 277 00:29:18,920 --> 00:29:21,560 are you doing research on some cult murders? 278 00:29:22,120 --> 00:29:23,040 Yes. Why? 279 00:29:23,920 --> 00:29:25,640 Fifteen years ago, 280 00:29:25,880 --> 00:29:28,000 someone came looking for the same subject. 281 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 A hot shot young lieutenant... 282 00:29:31,440 --> 00:29:33,360 called Santi. 283 00:29:34,520 --> 00:29:36,080 He has the same family name as you, 284 00:29:36,160 --> 00:29:37,320 do you know him? 285 00:29:39,920 --> 00:29:41,760 The workers told me 286 00:29:41,840 --> 00:29:44,960 they were going to ship their goods to... 287 00:29:45,080 --> 00:29:45,920 China. 288 00:29:46,400 --> 00:29:48,000 -Indonesia. -Right. 289 00:29:48,960 --> 00:29:51,160 Do you know what those goods are? 290 00:29:51,240 --> 00:29:54,280 All sorts of amulets and black magic items. 291 00:29:54,360 --> 00:29:56,040 Metal amulets, jujus, 292 00:29:56,120 --> 00:29:58,000 voodoo dolls, 293 00:29:58,080 --> 00:30:00,280 even cursed human skin. 294 00:30:00,360 --> 00:30:03,920 Rich people and thrill seekers are crazy about them. 295 00:30:04,240 --> 00:30:05,680 We should start with the metal amulet. 296 00:30:06,160 --> 00:30:07,160 Whoever has it... 297 00:30:07,240 --> 00:30:09,360 must have had something to do with your father's death. 298 00:30:12,520 --> 00:30:13,560 How are we doing, Master? 299 00:30:14,600 --> 00:30:17,720 The revenue from the auction goes up impressively. 300 00:30:17,800 --> 00:30:19,360 By midnight, 301 00:30:19,880 --> 00:30:24,720 all items will be sold out, every single piece in our lot. 302 00:30:26,600 --> 00:30:29,440 That's because our organization offers only quality products... 303 00:30:29,520 --> 00:30:32,800 that bring fortune and good luck to our customers. Do you agree? 304 00:30:32,880 --> 00:30:34,400 Absolutely. 305 00:30:41,680 --> 00:30:42,720 Hey! 306 00:30:42,800 --> 00:30:43,800 You scared me! 307 00:30:44,480 --> 00:30:45,400 Hey. 308 00:30:45,480 --> 00:30:48,760 That's Ms. May's warehouse. 309 00:30:49,360 --> 00:30:50,600 It's super-grand inside. 310 00:30:53,360 --> 00:30:55,360 Wait here. I won't be long. 311 00:30:57,640 --> 00:30:59,640 Two heads are better than one. 312 00:31:00,560 --> 00:31:01,720 You stay here. 313 00:31:02,680 --> 00:31:04,640 A friend in need is a friend indeed. 314 00:31:07,920 --> 00:31:09,320 Let me get my secret weapon first. 315 00:31:14,320 --> 00:31:15,280 Let's... 316 00:31:25,840 --> 00:31:29,520 Get the packages ready for shipping. 317 00:31:30,160 --> 00:31:33,520 Don't worry. Everything is in order. 318 00:32:03,640 --> 00:32:04,680 Hey! 319 00:32:06,560 --> 00:32:07,400 Whose phone is it? 320 00:32:13,280 --> 00:32:15,280 Eff! Er... 321 00:32:16,920 --> 00:32:17,920 It must be mine. 322 00:32:18,000 --> 00:32:19,640 You moron. 323 00:32:19,880 --> 00:32:22,120 Give me a second. I'll go get it. 324 00:32:22,200 --> 00:32:23,560 Quick. You retard! 325 00:32:25,720 --> 00:32:26,640 What is it? 326 00:32:26,720 --> 00:32:28,960 Don't forget to switch your phone to vibration mode. 327 00:32:29,440 --> 00:32:31,160 I know! 328 00:32:54,760 --> 00:32:55,800 Shit! 329 00:33:10,440 --> 00:33:11,920 What took you so long? 330 00:33:12,000 --> 00:33:13,400 I have been waiting for a long time. 331 00:33:15,000 --> 00:33:16,080 Shit. 332 00:35:08,400 --> 00:35:09,720 Get up! 333 00:35:12,560 --> 00:35:13,400 Kill him. 334 00:35:13,480 --> 00:35:14,400 Get up! 335 00:35:54,720 --> 00:35:55,560 Help! 336 00:36:06,040 --> 00:36:07,160 Hello? 337 00:36:07,880 --> 00:36:08,920 What? 338 00:36:09,000 --> 00:36:10,080 A fire? 339 00:36:31,360 --> 00:36:32,600 MS. MAY 340 00:36:48,000 --> 00:36:48,840 Hello? 341 00:36:49,240 --> 00:36:50,080 Nao, listen, 342 00:36:50,520 --> 00:36:53,040 Ms. May's organization is very dangerous. 343 00:36:53,120 --> 00:36:54,760 Stay away from her, get it? 344 00:36:54,920 --> 00:36:56,280 What did you say? 345 00:36:56,840 --> 00:36:58,120 What about Ms. May? 346 00:36:58,800 --> 00:36:59,840 I have to go. 347 00:37:00,280 --> 00:37:01,160 Wait. 348 00:37:01,840 --> 00:37:03,160 I'll leave you my address. 349 00:37:16,800 --> 00:37:18,040 Please get some rest. 350 00:37:19,920 --> 00:37:21,680 Your good karma will protect you. 351 00:37:22,400 --> 00:37:23,520 Don't worry. 352 00:37:28,000 --> 00:37:29,560 Don't worry about the damage... 353 00:37:31,200 --> 00:37:32,480 at the warehouse. 354 00:37:34,040 --> 00:37:36,560 What's gone is gone. 355 00:37:37,160 --> 00:37:39,760 Let it go. Don't feel attached... 356 00:37:39,840 --> 00:37:42,680 to things that make you suffer. 357 00:37:49,840 --> 00:37:51,800 Please take care of the medical bills. 358 00:37:52,920 --> 00:37:54,440 If something needs to be done, 359 00:37:55,080 --> 00:37:56,720 go ahead and do it. 360 00:39:10,160 --> 00:39:12,120 I got king of hearts. 361 00:39:13,480 --> 00:39:15,040 Look here, king of spades! 362 00:39:15,520 --> 00:39:16,480 Darn it! 363 00:39:16,560 --> 00:39:19,640 -Go buy it, loser. -Fine. Do you want some noodles? 364 00:39:19,720 --> 00:39:21,840 Some noodles with liver for Win. Pae, what do you want? 365 00:39:21,920 --> 00:39:24,360 -Noodles with ass. -My ass! 366 00:39:25,040 --> 00:39:26,240 Move! 367 00:39:27,800 --> 00:39:29,040 I'm always a loser. 368 00:39:36,000 --> 00:39:37,040 Win, 369 00:39:38,160 --> 00:39:40,200 you should let the police work on this case. 370 00:39:40,760 --> 00:39:41,960 You better stay away from them. 371 00:39:42,440 --> 00:39:43,440 Why? 372 00:39:43,680 --> 00:39:45,240 They are evil people. 373 00:39:45,320 --> 00:39:47,160 Let's do something fun. 374 00:39:51,680 --> 00:39:52,520 Pae! 375 00:40:12,280 --> 00:40:13,120 Pae! 376 00:40:14,120 --> 00:40:15,040 Die! 377 00:40:27,480 --> 00:40:28,320 Pae! 378 00:41:02,320 --> 00:41:04,560 You can't come in. Please leave! 379 00:41:05,400 --> 00:41:06,360 Let us through, please. 380 00:41:06,440 --> 00:41:08,000 What the hell is going on? 381 00:41:08,080 --> 00:41:10,160 When I left, nothing had happened. 382 00:41:11,800 --> 00:41:13,040 What happened? 383 00:41:13,720 --> 00:41:14,560 Shit! 384 00:41:16,600 --> 00:41:18,000 Pae! 385 00:41:18,080 --> 00:41:19,200 Pae! 386 00:41:19,280 --> 00:41:21,360 Pae! What happened to you? 387 00:41:21,440 --> 00:41:24,280 Pae, wake up. I bought you some noodles. 388 00:41:24,360 --> 00:41:27,320 Who did this to my friend? 389 00:41:27,400 --> 00:41:29,080 Pae! What happened to you? 390 00:41:29,160 --> 00:41:32,280 He's my friend. Don't take him away. He's my friend. Pae! 391 00:41:32,360 --> 00:41:35,200 Pae! Wake up, Pae! 392 00:41:35,280 --> 00:41:37,720 Pae! Pae! 393 00:41:37,800 --> 00:41:39,560 Don't go. 394 00:41:39,640 --> 00:41:43,000 Wake up and eat your noodles! 395 00:41:43,080 --> 00:41:45,040 Don't go, Pae! 396 00:41:45,120 --> 00:41:46,560 Let me go! 397 00:41:46,640 --> 00:41:47,640 Pae! 398 00:41:47,720 --> 00:41:49,440 Pae! 399 00:41:49,520 --> 00:41:51,320 Pae! 400 00:41:52,160 --> 00:41:53,680 Pae! 401 00:41:59,920 --> 00:42:02,320 As you can see, he was severely burned. 402 00:42:03,120 --> 00:42:04,520 But his insides, 403 00:42:05,040 --> 00:42:06,840 I can't even find words to describe it. 404 00:42:06,920 --> 00:42:09,720 His death is very unusual. 405 00:42:13,000 --> 00:42:15,320 We've looked at our CCTV. 406 00:42:15,880 --> 00:42:17,720 The guy who set fire to the warehouse 407 00:42:17,800 --> 00:42:21,000 used to snoop around the institute. 408 00:42:23,640 --> 00:42:27,200 I'm sure he's also involved 409 00:42:27,280 --> 00:42:30,000 with Kriangkrai's death. 410 00:42:30,400 --> 00:42:31,920 Let's not jump to the verdict. 411 00:42:32,760 --> 00:42:34,360 From the evidence, 412 00:42:35,080 --> 00:42:36,440 he's just a suspect. 413 00:42:36,520 --> 00:42:38,160 We still don't have proofs that he did it. 414 00:42:41,720 --> 00:42:43,960 So we need more dead bodies to prove it? 415 00:42:46,000 --> 00:42:46,880 Relax, everyone. 416 00:42:47,960 --> 00:42:50,680 Our men are closing in on him. 417 00:42:57,720 --> 00:43:00,160 I trust you to sort this one out quickly, sir. 418 00:43:00,680 --> 00:43:05,640 Everyone in my organization feels on edge because... 419 00:43:06,440 --> 00:43:08,800 we'll have a thank-you party tomorrow. 420 00:43:08,880 --> 00:43:10,680 I'm afraid this man will show up. 421 00:43:13,280 --> 00:43:15,080 Inspector, do not disappoint the good citizens. 422 00:43:15,160 --> 00:43:18,360 Tell your men to do everything to arrest this guy. 423 00:43:19,440 --> 00:43:21,200 I want this case closed as soon as possible. 424 00:43:23,080 --> 00:43:24,160 -Yes, sir. -Yes, sir. 425 00:43:27,960 --> 00:43:28,920 Let's go. 426 00:43:37,200 --> 00:43:41,560 Today the place is reserved exclusively for our VIP party. 427 00:43:45,640 --> 00:43:47,280 Good evening. 428 00:43:47,360 --> 00:43:50,240 I hope you're enjoying your fortune and blessing 429 00:43:50,320 --> 00:43:53,880 from our spectacular monthly sales income. 430 00:43:56,880 --> 00:43:59,160 Spread out to your positions. 431 00:43:59,520 --> 00:44:01,680 When he shows up, we nab him right away. 432 00:44:01,760 --> 00:44:02,880 -Yes, sir. -Yes, sir. 433 00:44:05,880 --> 00:44:07,200 This amulet... 434 00:44:08,040 --> 00:44:10,440 is called the Moron. 435 00:44:10,960 --> 00:44:12,280 The Moron is a charm... 436 00:44:12,360 --> 00:44:14,960 that gives you a power of seduction. 437 00:44:16,120 --> 00:44:17,960 But hold your horses for now. 438 00:44:18,040 --> 00:44:21,080 It won't be available until next month. 439 00:44:22,560 --> 00:44:25,440 Well, the food is getting cold. Let's tuck in first. 440 00:45:25,680 --> 00:45:27,160 What do you want from me? 441 00:45:27,280 --> 00:45:28,240 You... 442 00:45:29,080 --> 00:45:31,040 had my father killed. 443 00:45:32,800 --> 00:45:34,320 What are you talking about? 444 00:45:34,640 --> 00:45:36,080 I don't know your father. 445 00:45:36,480 --> 00:45:39,080 You sent your men to steal the metal amulet from him. 446 00:45:40,880 --> 00:45:42,960 He made a deal with us! 447 00:45:43,040 --> 00:45:44,880 I already paid him 10 million. 448 00:46:03,760 --> 00:46:06,960 Everyone, stay calm. Don't panic. I'm right here. 449 00:46:07,480 --> 00:46:08,600 And who the hell are you? 450 00:46:09,760 --> 00:46:11,360 You mess with the wrong guy. 451 00:46:21,960 --> 00:46:23,160 Let's go. 452 00:46:23,240 --> 00:46:24,320 This way, please. 453 00:46:25,720 --> 00:46:27,120 Help me up! 454 00:46:27,200 --> 00:46:28,360 Get up! 455 00:46:36,840 --> 00:46:37,960 Let's go. 456 00:46:47,760 --> 00:46:49,280 Freeze! Don't move. 457 00:47:04,720 --> 00:47:05,600 Freeze! 458 00:47:06,400 --> 00:47:07,360 Hands up. 459 00:47:08,160 --> 00:47:09,280 I said hands up. 460 00:47:17,680 --> 00:47:18,640 Don't move. 461 00:47:21,640 --> 00:47:23,120 So you are a necromancer. 462 00:47:23,200 --> 00:47:25,640 Go on, cast your spell on me! 463 00:47:25,720 --> 00:47:26,760 Go ahead! 464 00:48:22,480 --> 00:48:23,640 Inspector! 465 00:48:25,120 --> 00:48:26,160 -Sarge, follow him! -Yes. 466 00:48:26,600 --> 00:48:27,600 Inspector! 467 00:48:27,960 --> 00:48:29,080 Are you okay? 468 00:48:30,920 --> 00:48:32,040 Where did he go? 469 00:48:32,120 --> 00:48:33,080 That way. 470 00:48:33,160 --> 00:48:34,200 Let's go. 471 00:48:36,160 --> 00:48:37,080 You go this way. 472 00:48:54,640 --> 00:48:55,680 Stop! 473 00:48:58,560 --> 00:48:59,720 Or I'll shoot! 474 00:49:08,360 --> 00:49:09,440 Inspector! 475 00:49:10,720 --> 00:49:11,920 Inspector! 476 00:49:13,200 --> 00:49:14,080 Inspector! 477 00:49:16,440 --> 00:49:17,960 "I'm taking him." 478 00:49:37,480 --> 00:49:38,800 Get out! 479 00:49:39,520 --> 00:49:40,640 Get out! 480 00:49:43,360 --> 00:49:44,440 Inspector! 481 00:49:45,640 --> 00:49:46,480 Inspector! 482 00:49:49,640 --> 00:49:50,680 The... 483 00:49:50,880 --> 00:49:52,960 The... The keys. 484 00:49:53,840 --> 00:49:55,040 What? 485 00:50:02,760 --> 00:50:03,600 Inspector! 486 00:50:05,160 --> 00:50:06,160 Inspector! 487 00:51:01,120 --> 00:51:03,160 CRIMINAL RECORDS DATABASE 488 00:51:03,240 --> 00:51:05,160 CAPTAIN ITTHI NAKVIVAS 489 00:51:12,800 --> 00:51:14,000 SINGHA NAKORNSAWAN 490 00:51:15,160 --> 00:51:17,200 NOTORIOUS CASE FILES 491 00:51:25,640 --> 00:51:26,560 Here it is. 492 00:51:26,640 --> 00:51:27,840 I found it. 493 00:51:27,920 --> 00:51:29,360 Detective Itthi... 494 00:51:30,200 --> 00:51:31,600 This photo. 495 00:51:31,680 --> 00:51:34,720 That's him and Inspector Chan. 496 00:51:35,920 --> 00:51:38,360 Do you know they're brothers? 497 00:51:50,320 --> 00:51:52,440 BANGKOK REMAND PRISON 498 00:51:55,200 --> 00:51:58,840 Do not bring seeds or grains inside. 499 00:51:59,760 --> 00:52:01,200 Do not talk to prisoners... 500 00:52:01,280 --> 00:52:02,680 if not necessary. 501 00:52:03,400 --> 00:52:05,960 Do not touch the inmate. 502 00:52:06,440 --> 00:52:10,440 Follow the rules strictly. 503 00:52:50,240 --> 00:52:51,920 Thank you. I'll be all right. 504 00:53:09,440 --> 00:53:11,160 I'm from the Investigation Bureau. 505 00:53:12,160 --> 00:53:15,440 I want some information for the case I'm working on. 506 00:53:20,360 --> 00:53:21,480 Captain Itthi, 507 00:53:22,400 --> 00:53:25,280 have you worked on black magic murders before? 508 00:53:26,200 --> 00:53:28,640 To murder someone without leaving a trace. 509 00:53:30,760 --> 00:53:32,600 Did Chan send you? 510 00:53:33,560 --> 00:53:34,720 How do you know? 511 00:53:41,640 --> 00:53:43,000 Inspector Chan is dead. 512 00:54:01,480 --> 00:54:03,320 The black magic, 513 00:54:03,960 --> 00:54:05,320 is it real? 514 00:54:07,520 --> 00:54:10,120 How can someone use it to commit murder? 515 00:54:12,640 --> 00:54:13,880 That day... 516 00:54:18,160 --> 00:54:19,840 when Inspector Chan was attacked, 517 00:54:22,360 --> 00:54:24,080 I didn't see who did it. 518 00:54:26,320 --> 00:54:28,360 But he talked with someone else's voice. 519 00:54:29,200 --> 00:54:30,560 He said... 520 00:54:32,080 --> 00:54:33,320 "I'm taking him." 521 00:54:36,640 --> 00:54:38,040 And do you believe in black magic? 522 00:54:56,000 --> 00:54:57,200 Now the killers... 523 00:55:00,560 --> 00:55:02,800 are hunting down black magic specialists, 524 00:55:03,680 --> 00:55:05,560 anyone who's involved with the dark arts. 525 00:55:07,640 --> 00:55:09,320 They are coming. 526 00:55:16,280 --> 00:55:17,560 What am I supposed to do? 527 00:55:23,520 --> 00:55:25,160 That thing in your hand... 528 00:55:26,680 --> 00:55:28,600 belonged to Inspector Chan, right? 529 00:55:59,320 --> 00:56:01,920 I smell incense. 530 01:02:25,640 --> 01:02:29,120 So it's you who killed Inspector Chan. 531 01:02:46,360 --> 01:02:48,160 Stop or I'll shoot! 532 01:02:57,400 --> 01:02:58,680 It wasn't you. 533 01:03:05,000 --> 01:03:06,160 We're not alone. 534 01:03:08,400 --> 01:03:10,160 They won't stop. 535 01:04:10,240 --> 01:04:11,280 How did you get in? 536 01:04:13,200 --> 01:04:14,640 I thought you were dead. 537 01:04:16,240 --> 01:04:17,280 Dead? 538 01:04:18,680 --> 01:04:19,840 What do you want? 539 01:04:21,040 --> 01:04:23,160 Did you have to kill him? 540 01:04:24,560 --> 01:04:25,680 Kill who? 541 01:04:26,720 --> 01:04:27,920 I haven't done anything! 542 01:04:30,080 --> 01:04:31,200 How low are you prepared... 543 01:04:33,120 --> 01:04:34,760 to sink to get what you want? 544 01:04:36,240 --> 01:04:38,880 You feed on human desire. 545 01:04:38,960 --> 01:04:40,080 What's wrong with that? 546 01:04:40,720 --> 01:04:44,040 I find answers for people who have given up on their lives. 547 01:04:45,640 --> 01:04:47,880 Then answer me this. 548 01:04:49,240 --> 01:04:51,040 Who killed... 549 01:04:51,400 --> 01:04:52,640 Inspector Chan? 550 01:04:54,560 --> 01:04:55,560 How would I know? 551 01:04:55,880 --> 01:04:57,080 Then... 552 01:04:58,680 --> 01:05:01,680 you have to pay a price for not knowing it. 553 01:06:07,080 --> 01:06:09,400 So, when will I see you again? 554 01:06:10,120 --> 01:06:12,920 Whenever you miss me. 555 01:07:28,400 --> 01:07:29,360 Hey! 556 01:07:30,080 --> 01:07:31,160 Hey! 557 01:07:32,440 --> 01:07:33,720 Hey! Stop! 558 01:07:33,800 --> 01:07:35,000 Stop now. Hey! 559 01:07:36,720 --> 01:07:39,000 Hey, are you all right? Hey, follow him. Hurry up. 560 01:07:39,080 --> 01:07:40,320 Hey! Stop! 561 01:07:40,400 --> 01:07:41,520 Hey! Stop! 562 01:07:41,760 --> 01:07:42,600 Hey! Stop! 563 01:07:42,680 --> 01:07:43,720 Open it! 564 01:07:44,760 --> 01:07:45,880 Darn it! 565 01:08:07,320 --> 01:08:08,960 Do you want to know... 566 01:08:09,640 --> 01:08:11,080 who killed your daddy? 567 01:08:14,640 --> 01:08:16,000 You're about to find out. 568 01:08:48,319 --> 01:08:49,200 Yes. 569 01:08:49,840 --> 01:08:51,439 It's me who killed your father. 570 01:08:57,720 --> 01:08:58,920 By the order of Ms. May. 571 01:09:06,279 --> 01:09:07,520 Now it's your turn. 572 01:11:08,280 --> 01:11:09,440 Is this all you've got? 573 01:14:08,560 --> 01:14:09,400 Got. 574 01:14:09,800 --> 01:14:12,240 Did you hear about Inspector Chan? 575 01:14:12,880 --> 01:14:13,840 I wonder who killed him. 576 01:14:14,600 --> 01:14:16,600 It has nothing to do with our institute. 577 01:14:18,960 --> 01:14:21,160 Why? Is someone bothering you with that? 578 01:14:24,560 --> 01:14:25,480 No. 579 01:14:26,920 --> 01:14:27,920 But something isn't right. 580 01:14:29,080 --> 01:14:31,200 It's like I'm being watched, like I'm a target. 581 01:14:40,120 --> 01:14:43,640 Let's perform the rite to ask the Gods for divine protection. 582 01:14:44,280 --> 01:14:45,520 Do it as soon as possible. 583 01:14:46,000 --> 01:14:47,400 It's very important to me. 584 01:14:48,160 --> 01:14:49,560 Can I trust you with that? 585 01:14:51,360 --> 01:14:52,320 Of course. 586 01:14:52,400 --> 01:14:53,840 Leave it to me. 587 01:15:01,200 --> 01:15:03,800 HARN BOXING GYM 588 01:15:05,000 --> 01:15:07,400 HARN UNJANAM 589 01:15:16,800 --> 01:15:18,040 HARN BOXING GYM SOR KHAO KHO 590 01:15:26,760 --> 01:15:28,360 Win, this way. 591 01:15:28,440 --> 01:15:29,440 Stop right there! 592 01:15:31,760 --> 01:15:32,720 Don't shoot, ma'am. 593 01:15:32,800 --> 01:15:34,880 Let me put him on the couch. 594 01:15:51,520 --> 01:15:52,480 Look, 595 01:15:54,000 --> 01:15:55,480 your friend's a prime suspect 596 01:15:56,360 --> 01:15:57,840 in murder cases. 597 01:15:59,120 --> 01:16:00,480 Murder? 598 01:16:00,840 --> 01:16:04,640 He cried for days when his cat died. 599 01:16:06,560 --> 01:16:07,600 Hey! 600 01:16:08,480 --> 01:16:12,320 Then why did he get recorded at all of the crime scenes? 601 01:16:13,680 --> 01:16:16,480 He poked his head around... 602 01:16:16,560 --> 01:16:19,360 because he wanted to find out who killed his father. 603 01:16:40,640 --> 01:16:41,840 BOOK OF KABINLAWAN 604 01:16:58,840 --> 01:16:59,760 What's that for? 605 01:17:00,880 --> 01:17:04,440 Herbal potion can heal the muscles 606 01:17:04,520 --> 01:17:07,080 and restore strength to an injured body. 607 01:17:07,720 --> 01:17:09,680 Along with magic spells, 608 01:17:09,760 --> 01:17:12,320 you'll become invincible. 609 01:17:12,400 --> 01:17:15,240 His father always told us. 610 01:17:16,240 --> 01:17:18,680 Sometimes you need more than wit and strength to win. 611 01:17:29,280 --> 01:17:30,800 SUBCONSCIOUS TRAINING INSTITUTE 612 01:18:08,120 --> 01:18:09,920 From our investigation, 613 01:18:10,760 --> 01:18:15,280 Ms. May's institute is involved in the murders. 614 01:18:17,560 --> 01:18:18,720 Nonsense. 615 01:18:20,000 --> 01:18:22,080 I'm telling you, it's that psychopath. 616 01:18:24,440 --> 01:18:25,560 I think... 617 01:18:26,120 --> 01:18:28,560 You'd better put his ass in jail as soon as possible. 618 01:18:28,640 --> 01:18:31,560 But this psychopath could be a setup. A scapegoat. 619 01:18:31,640 --> 01:18:33,880 -Because our info... -Your info is pure fantasy. 620 01:18:35,400 --> 01:18:36,560 File me another report. 621 01:18:58,120 --> 01:18:59,240 BOOK OF SACRED MAGIC 622 01:19:03,800 --> 01:19:04,960 I'm not going anywhere. 623 01:19:06,240 --> 01:19:08,480 It doesn't look like you can anyway. 624 01:19:12,640 --> 01:19:13,480 Are you arresting me? 625 01:19:14,160 --> 01:19:15,120 You bet. 626 01:19:15,960 --> 01:19:17,480 But not now. 627 01:19:19,240 --> 01:19:20,760 I'll do it when you get better 628 01:19:21,400 --> 01:19:23,000 and I have more evidence. 629 01:19:35,280 --> 01:19:36,120 Listen, 630 01:19:36,720 --> 01:19:40,200 Ms. May is having her annual thank-you party. 631 01:19:40,480 --> 01:19:42,400 Everyone will be there. 632 01:19:42,840 --> 01:19:45,800 This is your only chance to cross off your kill list. 633 01:19:46,360 --> 01:19:47,600 -Let's go. -Hey! 634 01:19:48,080 --> 01:19:49,680 Do you still want your revenge? 635 01:19:50,360 --> 01:19:52,240 Why? Even if you get it, 636 01:19:52,320 --> 01:19:53,680 you'll be thrown in jail. 637 01:19:55,440 --> 01:19:56,680 Turn yourself in. 638 01:19:59,600 --> 01:20:00,520 Hey! 639 01:20:00,840 --> 01:20:02,480 You're not listening! 640 01:20:16,080 --> 01:20:17,920 They know we're here. 641 01:20:24,560 --> 01:20:25,400 Hey. 642 01:20:25,480 --> 01:20:26,560 Shit! 643 01:20:28,720 --> 01:20:30,120 -King! -Let me go! 644 01:20:38,520 --> 01:20:39,520 Let's go. 645 01:20:54,560 --> 01:20:55,960 Why are you doing this? 646 01:20:57,080 --> 01:20:58,840 Why don't you just leave it to the law? 647 01:21:00,880 --> 01:21:02,000 The law? 648 01:21:03,160 --> 01:21:04,720 Well, the law isn't the same as justice. 649 01:21:07,560 --> 01:21:08,960 You know... 650 01:21:09,040 --> 01:21:10,760 who killed your father, don't you? 651 01:21:13,920 --> 01:21:15,640 Hand over the evidence... 652 01:21:17,240 --> 01:21:18,840 and let the police take care of it. 653 01:21:19,600 --> 01:21:21,640 We're just pawns in this game. 654 01:21:23,120 --> 01:21:24,440 Not a mastermind. 655 01:21:32,360 --> 01:21:34,040 Then we're no different. 656 01:22:28,760 --> 01:22:32,440 Lieutenant, the suspects are having a big gathering. 657 01:22:32,520 --> 01:22:36,240 But we have to wait for the order from the Commissioner. 658 01:24:13,640 --> 01:24:15,640 There are only... 659 01:24:16,760 --> 01:24:18,440 two paths. 660 01:24:19,680 --> 01:24:21,000 It's up to you. 661 01:24:23,640 --> 01:24:25,720 Be careful of what you choose. 662 01:25:12,400 --> 01:25:13,840 Why are you doing this? 663 01:25:15,000 --> 01:25:18,200 In case you forgot, the institute you're running... 664 01:25:19,160 --> 01:25:20,440 belonged to someone else before. 665 01:25:22,920 --> 01:25:23,840 Mahathep. 666 01:25:24,840 --> 01:25:25,800 Yes, my father. 667 01:25:27,520 --> 01:25:31,120 He went bankrupt because you cheated him. 668 01:25:32,680 --> 01:25:33,760 I remember... 669 01:25:34,840 --> 01:25:37,040 seeing him walk into the bedroom. 670 01:25:37,840 --> 01:25:41,400 Put the gun to my mother's head. 671 01:25:43,520 --> 01:25:45,040 And bang! 672 01:25:47,520 --> 01:25:49,920 Then he walked towards me... 673 01:25:51,560 --> 01:25:53,560 put the gun to my head. 674 01:25:57,400 --> 01:25:59,440 But he couldn't pull the trigger. 675 01:26:00,720 --> 01:26:02,760 So he shoved it into his mouth and bang! 676 01:26:06,160 --> 01:26:09,080 His brain bits were dripping down my face. 677 01:26:11,760 --> 01:26:13,720 I'm not asking you to give me back the company. 678 01:26:16,360 --> 01:26:18,240 Because it always belongs to me. 679 01:26:19,400 --> 01:26:21,080 It's ridiculous. Just like your father. 680 01:26:23,160 --> 01:26:24,000 So boring. 681 01:26:24,680 --> 01:26:27,120 Human greed always disgusts me. 682 01:26:27,840 --> 01:26:29,560 When will you ever realize 683 01:26:29,640 --> 01:26:32,600 that only vice can make you happy? 684 01:26:38,960 --> 01:26:42,240 Preaching about doing good, doing good... 685 01:26:58,280 --> 01:26:59,280 The real one is here. 686 01:27:45,200 --> 01:27:46,840 The legendary... 687 01:27:48,840 --> 01:27:50,320 necromancer. 688 01:27:51,440 --> 01:27:54,200 Devil's spawns never cease to exist. 689 01:27:55,800 --> 01:27:58,520 There are too many necromancers in the world. 690 01:27:59,680 --> 01:28:00,720 Way too many. 691 01:28:01,320 --> 01:28:02,440 Like trash. 692 01:28:03,440 --> 01:28:04,920 Hell is too good for you. 693 01:28:23,000 --> 01:28:23,880 Stop! 694 01:28:23,960 --> 01:28:25,000 Or I'll shoot! 695 01:28:37,360 --> 01:28:39,360 You killed my brother. 696 01:28:57,400 --> 01:28:59,400 Or you'd never come to me. 697 01:29:08,760 --> 01:29:09,640 Nao. 698 01:29:09,840 --> 01:29:10,800 Nao. 699 01:29:11,080 --> 01:29:11,920 Nao. 700 01:29:18,560 --> 01:29:21,400 What I want is the black magic inside you. 701 01:29:37,680 --> 01:29:39,400 Bring it on, guys. 702 01:30:00,360 --> 01:30:01,520 What the hell do you want? 703 01:30:02,800 --> 01:30:03,880 To see you powerless. 704 01:30:05,440 --> 01:30:06,600 Because I'm the master. 705 01:30:06,680 --> 01:30:08,440 But I'm not one of your pawns! 706 01:33:21,040 --> 01:33:24,160 Do you think what you see is real? 707 01:33:31,680 --> 01:33:33,320 It's just a magic spell. 708 01:33:39,120 --> 01:33:40,240 Do you see... 709 01:33:41,760 --> 01:33:44,120 what you've done? 710 01:33:47,280 --> 01:33:48,280 Do you? 711 01:33:49,280 --> 01:33:50,480 Look at him. 712 01:33:50,720 --> 01:33:51,720 Win. 713 01:33:53,120 --> 01:33:54,200 Win. 714 01:33:54,640 --> 01:33:56,520 I didn't mean it. 715 01:33:57,000 --> 01:33:58,320 Please help me. 716 01:33:59,200 --> 01:34:00,040 I'm scared. 717 01:34:01,200 --> 01:34:04,120 Please help me. Don't be mad at me. 718 01:34:04,200 --> 01:34:05,720 -I'm scared. -Let her go. 719 01:34:06,360 --> 01:34:08,360 -Win! Help me! -I said let her go. 720 01:34:12,680 --> 01:34:13,840 Nao! 721 01:34:18,360 --> 01:34:20,920 It's just another worthless cockroach. 722 01:34:21,640 --> 01:34:22,760 Son of a bitch! 723 01:36:01,480 --> 01:36:02,960 What the hell happened here? 724 01:36:03,880 --> 01:36:06,000 Spread out and check the perimeter. 725 01:36:06,080 --> 01:36:07,080 Go! 726 01:36:10,000 --> 01:36:11,160 Lieutenant! 727 01:36:11,240 --> 01:36:12,960 Lieutenant! 728 01:36:13,480 --> 01:36:15,280 Over here. I need some help. 729 01:36:24,520 --> 01:36:27,000 We found the suspect, sir. 730 01:37:11,760 --> 01:37:14,080 The future of this country... 731 01:37:14,160 --> 01:37:17,120 Look, a young and handsome life guru. 732 01:37:17,200 --> 01:37:21,240 I bet half the country is crawling at his feet. 733 01:37:21,800 --> 01:37:23,720 He's the next billionaire for sure. 734 01:37:23,800 --> 01:37:24,920 Like they say, 735 01:37:25,000 --> 01:37:26,080 you can compete in games, 736 01:37:26,160 --> 01:37:29,600 but never in luck. 737 01:37:29,680 --> 01:37:33,280 But Toon has a secret that can expose their lies. 738 01:37:33,360 --> 01:37:37,680 Big files of evidence that will be a nail in the coffin for them. 739 01:37:38,120 --> 01:37:40,640 If I don't end up in a coffin first. 740 01:37:41,880 --> 01:37:44,280 Gosh, the whole country believes him? 741 01:37:44,840 --> 01:37:47,600 These charlatans and opportunists must be exposed. 742 01:37:47,680 --> 01:37:49,640 We need to confront them. 743 01:37:49,720 --> 01:37:52,200 Drag their guts out and show them to the world. 744 01:38:10,640 --> 01:38:11,880 What... 745 01:38:11,960 --> 01:38:14,520 Hey! Call an ambulance. Do it! 746 01:38:16,000 --> 01:38:16,920 Hey! 747 01:38:34,600 --> 01:38:35,680 Layman. 748 01:38:38,000 --> 01:38:41,400 You can choose to let it go... 749 01:38:42,400 --> 01:38:44,280 or to start a new cycle of karma. 750 01:38:59,760 --> 01:39:01,400 FOOD COURT MUSLIM FOOD 751 01:40:06,360 --> 01:40:07,240 Hey. 752 01:40:10,920 --> 01:40:12,400 Are you okay? 753 01:40:36,720 --> 01:40:39,960 Promise me that you will come back. 754 01:43:23,560 --> 01:43:24,640 Finally. 755 01:43:32,160 --> 01:43:33,200 So what? 756 01:43:33,800 --> 01:43:35,240 Do you want to join my team? 757 01:43:37,200 --> 01:43:39,320 You can't go back to yours now. 758 01:43:39,800 --> 01:43:41,600 And you start to like it, don't you? 759 01:43:43,280 --> 01:43:45,000 Do you really think I'm like you? 760 01:43:46,320 --> 01:43:48,040 No, not everyone is as sick as you! 761 01:44:27,160 --> 01:44:28,120 Look. 762 01:44:29,480 --> 01:44:30,640 My museum of necromancers. 763 01:44:33,560 --> 01:44:35,720 Do you know who I worship with all of these? 764 01:44:37,960 --> 01:44:38,800 Myself. 765 01:44:39,560 --> 01:44:40,400 Wait a moment. 766 01:44:43,360 --> 01:44:46,840 And here comes the last surprise. 767 01:45:00,880 --> 01:45:02,960 Win, please help me! 768 01:45:03,040 --> 01:45:06,800 I'm locked up in here. Win, please help me. 769 01:45:12,000 --> 01:45:14,120 You're fucking evil. 770 01:45:14,840 --> 01:45:15,920 Go to hell! 771 01:45:40,600 --> 01:45:41,720 I'm sorry that it stinks. 772 01:45:43,080 --> 01:45:44,240 It's the blood of a black dog. 773 01:46:10,800 --> 01:46:13,720 Oh, God! You're no longer invulnerable. 774 01:47:21,040 --> 01:47:24,240 Do you think decent people will die a decent death? 775 01:48:06,640 --> 01:48:11,400 And do you think evil people can live happily? 776 01:49:52,160 --> 01:49:53,720 What have you done? 777 01:49:54,280 --> 01:49:57,320 Win is a convicted murder but he broke out from jail 778 01:49:57,840 --> 01:50:00,920 after you visited him without my permission. 779 01:50:01,560 --> 01:50:03,360 You're going to pay for this, Lieutenant. 780 01:50:04,200 --> 01:50:06,200 Now you have to bring him back 781 01:50:06,640 --> 01:50:07,880 or you'll... 782 01:50:08,960 --> 01:50:10,440 be suspended. 783 01:50:13,760 --> 01:50:15,040 It is ready, sir. 784 01:50:53,880 --> 01:50:55,280 Attention, please, 785 01:50:55,360 --> 01:50:59,480 the arriving train to Surat Thani station at Platform 1 786 01:50:59,560 --> 01:51:02,080 is the local train number 446. 787 01:51:02,160 --> 01:51:04,480 Deliver passengers from Hat Yai junction 788 01:51:04,560 --> 01:51:06,560 to Chumphon station. 789 01:51:06,640 --> 01:51:09,800 Passengers who will be staying on this train, 790 01:51:09,880 --> 01:51:12,360 please prepare your belongings and luggage... 791 01:51:49,480 --> 01:51:51,480 Subtitle translation by Patchara Laeka 48177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.