All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S07E13.WEB.H264-ALiGN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,587 Fitz: I'm just glad to see you all in one piece. 2 00:00:03,587 --> 00:00:04,922 Daisy: One piece? Deke: Aren't you worried? 3 00:00:04,922 --> 00:00:06,131 Simmons' mind is in shambles. Give her time. 4 00:00:06,131 --> 00:00:07,007 Hopefully no serious damage has been done. 5 00:00:07,007 --> 00:00:08,425 May: What do you mean, "no damage"? 6 00:00:08,425 --> 00:00:10,135 Coulson: The Chronicom fleet destroyed S. H. I. E. L. D. That won't matter. 7 00:00:10,135 --> 00:00:11,386 We can still get back to our original timeline 8 00:00:11,386 --> 00:00:12,262 and save it. 9 00:00:13,305 --> 00:00:14,473 We can go back? 10 00:00:16,725 --> 00:00:18,852 Yes. That's where I just came from. 11 00:00:20,312 --> 00:00:22,147 Look, I ‐‐ I kn‐‐ I know that it hasn't been easy. 12 00:00:22,147 --> 00:00:23,941 You made sacrifices. 13 00:00:23,941 --> 00:00:25,776 Clearly, so did we. 14 00:00:25,776 --> 00:00:27,319 But there was no other way. 15 00:00:27,319 --> 00:00:28,946 What the hell is that supposed to mean? Not easy? 16 00:00:28,946 --> 00:00:30,405 Deke: No other way? Are you kidding? 17 00:00:30,405 --> 00:00:31,823 And where the hell have you been? Fitz: Listen! 18 00:00:31,823 --> 00:00:33,617 The only way we can save the original timeline 19 00:00:33,617 --> 00:00:35,369 was for you to survive through this one. 20 00:00:35,369 --> 00:00:36,578 You saw how this would play out? 21 00:00:36,578 --> 00:00:39,122 I saw countless versions of how it could unfold. 22 00:00:39,122 --> 00:00:40,791 But we had no choice. 23 00:00:40,791 --> 00:00:42,668 Just threw us into the deep end and hope we don't drown? 24 00:00:42,668 --> 00:00:44,628 We hope that you survive this far 25 00:00:44,628 --> 00:00:46,046 to give us the key to save our world. 26 00:00:46,046 --> 00:00:48,423 Key? W‐What key? 27 00:00:48,423 --> 00:00:49,925 Kora. 28 00:00:49,925 --> 00:00:56,682 ♪♪ 29 00:00:56,682 --> 00:00:58,183 Did Kora survive? 30 00:00:59,601 --> 00:01:00,727 Yes. 31 00:01:00,727 --> 00:01:01,853 Oh, thank God. 32 00:01:01,853 --> 00:01:03,689 Where is she? 33 00:01:03,689 --> 00:01:06,191 She's with the enemy ‐‐ Nathaniel Malick. 34 00:01:06,191 --> 00:01:07,526 What? What happened? 35 00:01:07,526 --> 00:01:09,695 She's your sister. Didn't you connect? Jiaying ‐‐ 36 00:01:09,695 --> 00:01:11,071 Jiaying is dead. 37 00:01:12,990 --> 00:01:16,535 But she is pivotal. 38 00:01:17,786 --> 00:01:20,080 Okay. All right. Uh... 39 00:01:20,080 --> 00:01:21,790 We'll need to find a way to work around that. 40 00:01:21,790 --> 00:01:22,958 Here. 41 00:01:22,958 --> 00:01:24,209 Um, right now, we need to get 42 00:01:24,209 --> 00:01:26,128 this Quantum Bridge onto the Zephyr. 43 00:01:26,128 --> 00:01:27,462 Hold on. We need to hook it up 44 00:01:27,462 --> 00:01:28,672 so we can all fly home together. 45 00:01:28,672 --> 00:01:29,673 We can't leave. 46 00:01:29,673 --> 00:01:31,091 Yes, we can. 47 00:01:31,091 --> 00:01:32,175 We can't ‐‐ Okay, look, I'm sorry, 48 00:01:32,175 --> 00:01:33,427 I know there's a lot to explain ‐‐ 49 00:01:33,427 --> 00:01:34,928 the multiple dimensions ‐‐ 50 00:01:34,928 --> 00:01:38,890 Okay, look, you went back in time, and then you branched off. 51 00:01:38,890 --> 00:01:40,726 But we can travel through something 52 00:01:40,726 --> 00:01:42,686 called the Quantum Realm. 53 00:01:42,686 --> 00:01:44,938 So, we ‐‐ we ‐‐ we ‐‐ we can go in between timelines. 54 00:01:44,938 --> 00:01:46,565 I mean we can't abandon these people. 55 00:01:48,108 --> 00:01:49,901 We can't leave this timeline with the Chronicoms 56 00:01:49,901 --> 00:01:51,653 about to launch an all‐out invasion. 57 00:01:51,653 --> 00:01:53,488 And if we do, we have to take the enemy back with us. 58 00:01:53,488 --> 00:01:55,198 No, I understand that. I do. 59 00:01:55,198 --> 00:01:57,075 But that decreases the chances of success 60 00:01:57,075 --> 00:01:58,660 a fair amount ‐‐ something like 85%. 61 00:01:58,660 --> 00:02:01,038 Don't talk to me about percentages. This is not math. 62 00:02:01,038 --> 00:02:02,205 You sound like a robot. 63 00:02:02,205 --> 00:02:03,874 Can everyone please stop yelling? 64 00:02:03,874 --> 00:02:06,001 This isn't some abstract or virtual world, 65 00:02:06,001 --> 00:02:07,210 like the Framework. 66 00:02:07,210 --> 00:02:11,256 These people, they've suffered enough. 67 00:02:11,256 --> 00:02:13,467 Deke: This reduces you? 68 00:02:14,593 --> 00:02:16,219 Subatomic? 69 00:02:16,219 --> 00:02:18,305 Does it create an energy field to do it? 70 00:02:18,305 --> 00:02:20,932 Yes, a bubble, for ‐‐ for want of a better word. 71 00:02:20,932 --> 00:02:22,643 No, no. 72 00:02:22,643 --> 00:02:24,144 No, "bubble" is a great word. 73 00:02:24,144 --> 00:02:26,063 Because you can make it bigger. 74 00:02:26,063 --> 00:02:27,522 I‐If we use enough energy, 75 00:02:27,522 --> 00:02:29,941 we can bring all the Chronicom ships back with us. 76 00:02:29,941 --> 00:02:32,194 I don't know if the Zephyr can generate enough power to ‐‐ 77 00:02:32,194 --> 00:02:34,780 No, but 1983 New York City can, right? 78 00:02:34,780 --> 00:02:36,531 Uh...y‐yeah. 79 00:02:36,531 --> 00:02:39,409 I ‐‐ We'd need something like 10,000 megawatts, 80 00:02:39,409 --> 00:02:41,203 but s‐someone would have to ‐‐ 81 00:02:41,203 --> 00:02:44,164 Stay behind and set it up and turn it on ‐‐ yeah. 82 00:02:44,164 --> 00:02:45,999 We have to break up the band. 83 00:02:45,999 --> 00:02:48,877 I don't know if that matters. 84 00:02:48,877 --> 00:02:51,922 'Cause this ‐‐ this is the last mission together, isn't it? 85 00:02:51,922 --> 00:02:56,927 ♪♪ 86 00:02:56,927 --> 00:02:58,595 How could you know that? 87 00:02:58,595 --> 00:02:59,888 Enoch told us. 88 00:03:01,431 --> 00:03:03,600 Before he died. 89 00:03:03,600 --> 00:03:07,437 ♪♪ 90 00:03:07,437 --> 00:03:09,147 Yeah, that's true. 91 00:03:11,108 --> 00:03:14,069 In fact, no matter what the outcome, 92 00:03:14,069 --> 00:03:16,655 this will be the last time we're all in the same room together. 93 00:03:18,865 --> 00:03:20,492 Ever. 94 00:03:23,745 --> 00:03:24,705 I'll stay. 95 00:03:26,832 --> 00:03:28,500 I belong here. 96 00:03:28,500 --> 00:03:30,210 I've already been given the privilege of a second chance, 97 00:03:30,210 --> 00:03:33,046 of meeting all you... fine people. 98 00:03:34,673 --> 00:03:36,591 It's only right. 99 00:03:39,386 --> 00:03:43,432 If the Army taught me anything, it's that... 100 00:03:43,432 --> 00:03:45,183 it's that you can't ‐‐ Pbbbbbht! 101 00:03:46,560 --> 00:03:47,602 I'll stay. 102 00:03:47,602 --> 00:03:48,728 D. 103 00:03:48,728 --> 00:03:50,522 First of all, I'm the one 104 00:03:50,522 --> 00:03:52,607 with the scientific knowledge to be able to repatch the power. 105 00:03:52,607 --> 00:03:54,568 Dannyboy over here is still impressed by a light bulb. 106 00:03:54,568 --> 00:03:56,153 That's not accurate or nice. 107 00:03:56,153 --> 00:03:57,571 And second, seems like you and Daisy 108 00:03:57,571 --> 00:03:59,114 have a real thing going, and I... 109 00:04:00,574 --> 00:04:02,617 [ Sighs ] I just want you to be happy. 110 00:04:02,617 --> 00:04:03,910 Deke ‐‐ 111 00:04:03,910 --> 00:04:06,913 And third, as long as you reconnect with Nana 112 00:04:06,913 --> 00:04:09,541 and then, you know... 113 00:04:09,541 --> 00:04:11,209 connect... 114 00:04:11,209 --> 00:04:12,544 then maybe you'll see me again someday. 115 00:04:12,544 --> 00:04:13,670 Deke, that's ‐‐ 116 00:04:13,670 --> 00:04:14,629 And honestly... 117 00:04:14,629 --> 00:04:17,424 [ Scoffs ] 118 00:04:17,424 --> 00:04:19,676 ...I'm kind of a rock god here, anyway. 119 00:04:19,676 --> 00:04:25,682 ♪♪ 120 00:04:25,682 --> 00:04:27,058 All right, people! 121 00:04:27,058 --> 00:04:28,643 [ Clapping ] No time to argue. 122 00:04:28,643 --> 00:04:31,563 I've already made up my mind. Now let's get to it! 123 00:04:31,563 --> 00:04:41,239 ♪♪ 124 00:04:41,239 --> 00:04:50,874 ♪♪ 125 00:04:50,874 --> 00:05:00,759 ♪♪ 126 00:05:00,759 --> 00:05:02,469 Deke: Come on, people. Let's go, let's go. 127 00:05:02,469 --> 00:05:04,971 Keep it snappy. We're running out of time. 128 00:05:04,971 --> 00:05:14,481 ♪♪ 129 00:05:14,481 --> 00:05:15,482 May: Seconds away. 130 00:05:17,275 --> 00:05:19,611 All set on this end, Director. 131 00:05:19,611 --> 00:05:21,196 Watch over little Alphie, will you? 132 00:05:21,196 --> 00:05:23,114 Hell, watch over all of us. 133 00:05:23,114 --> 00:05:24,950 You know I will. I don't ‐‐ 134 00:05:24,950 --> 00:05:26,326 You don't give up on friends. 135 00:05:26,326 --> 00:05:28,328 I know better than anyone. 136 00:05:29,788 --> 00:05:31,706 Thank you for everything, Agent Shaw. 137 00:05:31,706 --> 00:05:32,874 Get ready! 138 00:05:32,874 --> 00:05:33,875 Here we go. 139 00:05:33,875 --> 00:05:35,460 One, two ‐‐ 140 00:05:35,460 --> 00:05:37,629 Wait, wait. Like, on three or, like, "One, two, three, go"? 141 00:05:37,629 --> 00:05:39,130 On three, damn it. 142 00:05:39,130 --> 00:05:41,174 One, two, three. 143 00:05:41,174 --> 00:05:42,926 [ Popping ] 144 00:05:42,926 --> 00:05:49,015 ♪♪ 145 00:05:49,015 --> 00:05:55,188 ♪♪ 146 00:05:55,188 --> 00:05:57,065 [ Popping ] 147 00:05:57,065 --> 00:06:03,613 ♪♪ 148 00:06:03,613 --> 00:06:05,907 So... 149 00:06:05,907 --> 00:06:07,742 you the new guy in charge now? 150 00:06:07,742 --> 00:06:15,500 ♪♪ 151 00:06:15,500 --> 00:06:16,459 Yes. 152 00:06:20,505 --> 00:06:27,220 ♪♪ 153 00:06:27,220 --> 00:06:29,931 Okay. Okay, I need to ‐‐ I need to take it slow with her, 154 00:06:29,931 --> 00:06:31,433 or her mind might collapse. 155 00:06:31,433 --> 00:06:32,684 Just get her to remember you. 156 00:06:32,684 --> 00:06:34,102 That's the most important thing. 157 00:06:34,102 --> 00:06:35,937 No, it's not. 158 00:06:35,937 --> 00:06:38,690 I need to take something small that she does remember, 159 00:06:38,690 --> 00:06:40,942 and I'm gonna draw a line from that to all of the rest. 160 00:06:42,694 --> 00:06:44,487 Okay. 161 00:06:46,281 --> 00:06:47,115 Jemma. 162 00:06:50,285 --> 00:06:52,329 I‐I was gonna tell your friends a story, and I was wondering 163 00:06:52,329 --> 00:06:54,331 if you could help me fill in some of the blanks. 164 00:06:56,333 --> 00:06:58,627 It's okay. We know him. 165 00:06:58,627 --> 00:07:01,171 Yeah. And I ‐‐ I know some things about you, too. 166 00:07:01,171 --> 00:07:03,340 Like, when you were younger, you had scoliosis. 167 00:07:03,340 --> 00:07:04,758 Yeah? 168 00:07:04,758 --> 00:07:06,843 And y‐you would spend your nights lying on your back 169 00:07:06,843 --> 00:07:08,345 with your father ‐‐ 170 00:07:08,345 --> 00:07:10,597 Looking up at the stars. 171 00:07:10,597 --> 00:07:11,848 Yeah. 172 00:07:13,475 --> 00:07:15,977 And do you remember what your favorite star was? 173 00:07:15,977 --> 00:07:17,228 Theta Serpentis. 174 00:07:19,397 --> 00:07:22,400 Though, technically, it was a ‐‐ a triple star system 175 00:07:22,400 --> 00:07:24,527 in the constellation, uh, Serpens. 176 00:07:24,527 --> 00:07:25,987 No, no, that's right. That's right. 177 00:07:25,987 --> 00:07:27,822 What was the traditional name of it? 178 00:07:27,822 --> 00:07:29,199 The biggest star in that system? 179 00:07:31,284 --> 00:07:32,661 Alya. 180 00:07:34,871 --> 00:07:35,914 Yeah. 181 00:07:37,707 --> 00:07:39,084 Okay. 182 00:07:39,084 --> 00:07:40,877 I want you to lock on to that name, 183 00:07:40,877 --> 00:07:42,253 because that's where we went. 184 00:07:43,838 --> 00:07:45,298 [ Gasping ] 185 00:07:47,509 --> 00:07:50,637 Enoch saved us, wearing another skin. 186 00:07:50,637 --> 00:07:52,430 What do we have to do? 187 00:07:52,430 --> 00:07:56,768 Change the natural course of your lives forever. 188 00:07:56,768 --> 00:07:58,728 And he got us out of there. 189 00:07:58,728 --> 00:08:05,151 ♪♪ 190 00:08:05,151 --> 00:08:06,194 Hey. 191 00:08:06,194 --> 00:08:07,696 Hi. 192 00:08:07,696 --> 00:08:10,949 Turn this Quinjet around. 193 00:08:10,949 --> 00:08:12,784 What the hell are you? 194 00:08:12,784 --> 00:08:14,994 Enoch, put your face on. 195 00:08:14,994 --> 00:08:16,454 You're freaking everybody out. 196 00:08:16,454 --> 00:08:17,455 Listen, Piper. 197 00:08:17,455 --> 00:08:19,165 We need to head back into the jungle, to Zephyr One. 198 00:08:19,165 --> 00:08:20,375 What, to help take out Izel? [ Squishing, crunching ] 199 00:08:20,375 --> 00:08:21,459 Uh, Izel ‐‐ right. 200 00:08:21,459 --> 00:08:23,211 No, we have bigger problems than that. 201 00:08:23,211 --> 00:08:24,546 Uh, is that a normal thing around here? 202 00:08:24,546 --> 00:08:26,715 Yeah. 203 00:08:26,715 --> 00:08:28,341 How did you know the jet would be here? 204 00:08:28,341 --> 00:08:30,385 How are you predicting these things? 205 00:08:30,385 --> 00:08:33,346 It's called the Time Stream. 206 00:08:33,346 --> 00:08:35,432 I stole a copy of it. 207 00:08:35,432 --> 00:08:38,143 My time with Fitz taught me how to be an outlaw, 208 00:08:38,143 --> 00:08:40,061 and I've gotten quite good at it. 209 00:08:40,061 --> 00:08:48,570 ♪♪ 210 00:08:48,570 --> 00:08:50,572 Flint made us a piece of the Time Monolith 211 00:08:50,572 --> 00:08:52,949 to help us do what had to be done. 212 00:08:57,787 --> 00:08:59,622 Thank you. 213 00:08:59,622 --> 00:09:01,958 Now, wait here a moment. 214 00:09:01,958 --> 00:09:03,626 We'll be right back. 215 00:09:03,626 --> 00:09:13,762 ♪♪ 216 00:09:13,762 --> 00:09:16,097 We need to get away from here and head to space. 217 00:09:16,097 --> 00:09:17,724 So pick a star system. [ Beeping ] 218 00:09:17,724 --> 00:09:19,267 I know just the one. 219 00:09:19,267 --> 00:09:26,941 ♪♪ 220 00:09:26,941 --> 00:09:30,070 We arrived safely in that distant solar system, 221 00:09:30,070 --> 00:09:32,238 and I began to study the Time Stream. 222 00:09:32,238 --> 00:09:37,827 ♪♪ 223 00:09:37,827 --> 00:09:40,622 Jemma, you were afraid it would drive me mad 224 00:09:40,622 --> 00:09:42,707 or give me radiation poisoning to interact with it. 225 00:09:42,707 --> 00:09:43,750 [ Gasps ] 226 00:09:43,750 --> 00:09:45,126 But we had no choice. 227 00:09:45,126 --> 00:09:47,253 We needed solutions. 228 00:09:48,588 --> 00:09:51,007 And there was only one path 229 00:09:51,007 --> 00:09:54,177 that gave us a chance to succeed. 230 00:09:58,014 --> 00:10:00,225 We knew it would take a while to complete our designs. 231 00:10:02,602 --> 00:10:04,646 It's a good thing we are building a time machine, 232 00:10:04,646 --> 00:10:07,190 as it does not matter how long it takes. 233 00:10:07,190 --> 00:10:10,401 Could just take some time to... 234 00:10:10,401 --> 00:10:11,694 live. 235 00:10:13,446 --> 00:10:15,532 And we did. 236 00:10:15,532 --> 00:10:16,658 Yeah. 237 00:10:16,658 --> 00:10:17,951 We did. 238 00:10:17,951 --> 00:10:19,661 For years. 239 00:10:21,871 --> 00:10:24,249 We had our happily ever after. 240 00:10:25,875 --> 00:10:28,670 We knew our friends needed us, not to mention mankind. 241 00:10:28,670 --> 00:10:31,297 But we didn't want to say goodbye. 242 00:10:31,297 --> 00:10:33,049 So we put it off. 243 00:10:36,761 --> 00:10:38,847 But we couldn't stay forever. 244 00:10:38,847 --> 00:10:42,058 But I feel the guilt inside ‐‐ the guilt for having left. 245 00:10:42,058 --> 00:10:44,269 A part of me being torn away! 246 00:10:44,269 --> 00:10:45,770 No, I don't want to forget! 247 00:10:45,770 --> 00:10:47,605 Hey, hey. I don't want to forget! 248 00:10:47,605 --> 00:10:54,863 ♪♪ 249 00:10:54,863 --> 00:11:02,453 ♪♪ 250 00:11:02,453 --> 00:11:04,622 [ Metal clinks ] 251 00:11:04,622 --> 00:11:07,625 So we jumped back to the moment we left. 252 00:11:07,625 --> 00:11:09,961 [ Zephyr One approaching ] 253 00:11:09,961 --> 00:11:15,884 ♪♪ 254 00:11:15,884 --> 00:11:17,385 That was quick. 255 00:11:17,385 --> 00:11:19,846 How'd that thing get here so fast? 256 00:11:19,846 --> 00:11:21,764 Oh, come on. Are you guys messing with time again? 257 00:11:21,764 --> 00:11:23,016 It's complicated. 258 00:11:23,016 --> 00:11:24,225 But Fitz needs to wait in here 259 00:11:24,225 --> 00:11:25,977 so he can be transported through the Quantum Realm 260 00:11:25,977 --> 00:11:27,270 to an alternative timeline. 261 00:11:27,270 --> 00:11:29,439 That doesn't sound complicated at all. 262 00:11:29,439 --> 00:11:31,524 While he's in there, you need to guard it with your life. 263 00:11:31,524 --> 00:11:32,984 Like there's nothing more important in the world. 264 00:11:32,984 --> 00:11:33,985 Yeah, we get it. 265 00:11:33,985 --> 00:11:35,987 No. You don't. 266 00:11:35,987 --> 00:11:37,363 If you keep this safe, 267 00:11:37,363 --> 00:11:39,073 I will give you anything you ask for in return. 268 00:11:39,073 --> 00:11:40,491 Understand? 269 00:11:40,491 --> 00:11:41,701 Yeah. 270 00:11:41,701 --> 00:11:43,828 If I'm not back by sunup, open it. 271 00:11:43,828 --> 00:11:45,955 You'll know what to do. 272 00:11:45,955 --> 00:11:48,124 [ Machine beeping, whirring ] 273 00:11:48,124 --> 00:11:49,667 Okay, good to go. 274 00:11:51,628 --> 00:11:53,004 We're on the clock now. 275 00:11:56,841 --> 00:11:58,051 Jemma. 276 00:11:59,385 --> 00:12:01,554 For us, it will be an instant. 277 00:12:05,600 --> 00:12:07,018 Stay strong. 278 00:12:07,018 --> 00:12:14,067 ♪♪ 279 00:12:14,067 --> 00:12:15,652 One of us had to stay 280 00:12:15,652 --> 00:12:18,071 to establish the link between timelines, 281 00:12:18,071 --> 00:12:19,572 and it had to be me, 282 00:12:19,572 --> 00:12:21,950 because my mind couldn't handle the implant. 283 00:12:21,950 --> 00:12:22,992 [ Beep ] 284 00:12:25,745 --> 00:12:28,039 Jemma Simmons... 285 00:12:28,039 --> 00:12:29,999 where is Leopold Fitz? 286 00:12:31,501 --> 00:12:33,711 I... 287 00:12:33,711 --> 00:12:34,587 I don't know. 288 00:12:34,587 --> 00:12:37,215 ♪♪ 289 00:12:37,215 --> 00:12:39,300 I didn't see the rest. 290 00:12:39,300 --> 00:12:40,718 But now we know it worked. 291 00:12:40,718 --> 00:12:46,516 ♪♪ 292 00:12:46,516 --> 00:12:52,397 ♪♪ 293 00:12:52,397 --> 00:12:54,315 You were with me that whole time. 294 00:12:56,651 --> 00:12:58,194 Fitz. 295 00:13:00,029 --> 00:13:01,447 Yeah. 296 00:13:01,447 --> 00:13:02,490 Jemma. 297 00:13:04,200 --> 00:13:06,160 But why, though? W‐Why ‐‐ 298 00:13:06,160 --> 00:13:07,745 Why would we stay so long? 299 00:13:07,745 --> 00:13:09,247 I can't follow that logic. 300 00:13:09,247 --> 00:13:11,416 Why ‐‐ Why would we do any of it? 301 00:13:11,416 --> 00:13:13,042 That doesn't ‐‐ That's not a ‐‐ 302 00:13:13,042 --> 00:13:15,295 She's remembering that she knows him ‐‐ just not that she loves him. 303 00:13:15,295 --> 00:13:17,588 That doesn't... make sense. 304 00:13:17,588 --> 00:13:19,007 No, no, no. 305 00:13:19,007 --> 00:13:22,051 She's forgotten something far more important than that. 306 00:13:22,051 --> 00:13:23,261 Okay, I need to fill you guys in 307 00:13:23,261 --> 00:13:25,346 so you know what we're fighting for ‐‐ 308 00:13:25,346 --> 00:13:27,557 so that we can map out a plan together 309 00:13:27,557 --> 00:13:29,434 and all be willing to do what needs to be done, 310 00:13:29,434 --> 00:13:31,060 no matter what the cost. 311 00:13:31,060 --> 00:13:32,395 There are so many moving parts. 312 00:13:34,022 --> 00:13:35,898 Which is another reason why you built Coulson. 313 00:13:35,898 --> 00:13:37,608 For this moment, yeah. 314 00:13:37,608 --> 00:13:39,193 'Cause we all need to work together to figure this out. 315 00:13:39,193 --> 00:13:40,862 Well, lay it out for us, Fitz. 316 00:13:40,862 --> 00:13:43,031 'Cause the enemy's coming up with a plan, and they're not happy. 317 00:13:46,617 --> 00:13:47,827 Nathaniel: Out of time? 318 00:13:47,827 --> 00:13:49,662 If you'd have given me control of your Hunters, 319 00:13:49,662 --> 00:13:51,247 I would've crushed them. 320 00:13:51,247 --> 00:13:53,082 It seems you can't control anything. 321 00:13:53,082 --> 00:13:54,876 None of that matters anymore! 322 00:13:54,876 --> 00:13:56,085 We got pulled out of reality 323 00:13:56,085 --> 00:13:58,296 and into this Grateful Dead poster! 324 00:13:58,296 --> 00:14:01,841 I was moments away from ruling ‐‐ 325 00:14:03,801 --> 00:14:07,430 ...saving the world from tyranny ‐‐ whatever. 326 00:14:07,430 --> 00:14:08,848 There's a 99% chance 327 00:14:08,848 --> 00:14:11,601 we're crossing to their original timeline ‐‐ 328 00:14:11,601 --> 00:14:15,271 a world already under attack from a separate Chronicom force. 329 00:14:15,271 --> 00:14:17,190 We need to stop playing percentages 330 00:14:17,190 --> 00:14:18,858 and get to the business of killing. 331 00:14:18,858 --> 00:14:20,234 Earth is still within our grasp. 332 00:14:21,736 --> 00:14:23,988 Nobody knows the future anymore. 333 00:14:23,988 --> 00:14:33,706 ♪♪ 334 00:14:33,706 --> 00:14:34,999 Nathaniel: Hook her up. 335 00:14:34,999 --> 00:14:36,459 Time to take her power. 336 00:14:39,504 --> 00:14:41,214 I think we're close! 337 00:14:41,214 --> 00:14:43,758 Everyone's clear on what needs to be done. 338 00:14:43,758 --> 00:14:45,635 You two go with Fitz and Simmons, retake the Lighthouse. 339 00:14:45,635 --> 00:14:46,719 Right. Copy that. 340 00:14:46,719 --> 00:14:48,554 But first, you need to put these on. 341 00:14:53,142 --> 00:14:54,852 We'll arrive just before we left. 342 00:14:54,852 --> 00:14:57,105 So, believe it or not, 343 00:14:57,105 --> 00:14:59,107 there's unfinished business at the Temple. 344 00:15:02,235 --> 00:15:04,112 Yeah, I know. 345 00:15:04,112 --> 00:15:05,154 I don't believe it, either. 346 00:15:09,367 --> 00:15:16,874 ♪♪ 347 00:15:16,874 --> 00:15:24,590 ♪♪ 348 00:15:24,590 --> 00:15:26,551 [ Powering down ] 349 00:15:26,551 --> 00:15:32,682 ♪♪ 350 00:15:32,682 --> 00:15:34,976 May: The Hunters are gonna be scanning for us everywhere. 351 00:15:34,976 --> 00:15:37,353 Hang tight. We gotta wait for our moment. 352 00:15:37,353 --> 00:15:44,610 ♪♪ 353 00:15:44,610 --> 00:15:46,445 Zephyr One is out there somewhere. 354 00:15:46,445 --> 00:15:47,572 Hunter: We are not seeing any ‐‐ 355 00:15:47,572 --> 00:15:48,698 Find it. 356 00:15:48,698 --> 00:15:50,283 Destroy it. 357 00:15:50,283 --> 00:15:58,541 ♪♪ 358 00:15:58,541 --> 00:16:06,841 ♪♪ 359 00:16:06,841 --> 00:16:09,010 Enoch: Good. They sent reinforcements. 360 00:16:09,010 --> 00:16:16,392 ♪♪ 361 00:16:16,392 --> 00:16:17,977 Thank you for coming. 362 00:16:17,977 --> 00:16:19,812 We must move quickly and calmly. 363 00:16:21,105 --> 00:16:25,234 Do not speak. Do not engage. 364 00:16:25,234 --> 00:16:28,237 I'm just trying not to throw up in my helmet. 365 00:16:28,237 --> 00:16:35,411 ♪♪ 366 00:16:35,411 --> 00:16:38,164 Sousa: [ Grunts ] 367 00:16:38,164 --> 00:16:43,211 ♪♪ 368 00:16:43,211 --> 00:16:45,254 Give Yo‐Yo her breathing apparatus. 369 00:16:47,798 --> 00:16:50,343 Set the chamber temperature to minus‐68 degrees. 370 00:16:51,552 --> 00:16:52,929 Where's Fitz? 371 00:16:52,929 --> 00:16:55,181 I don't know. 372 00:16:55,181 --> 00:16:56,807 I can't know. 373 00:16:56,807 --> 00:17:06,943 ♪♪ 374 00:17:06,943 --> 00:17:08,527 Wait for it. 375 00:17:08,527 --> 00:17:09,528 Wait for it. 376 00:17:09,528 --> 00:17:10,988 You don't need to keep saying it. 377 00:17:10,988 --> 00:17:12,657 [ Monitor beeps ] 378 00:17:12,657 --> 00:17:15,576 Zephyr One spotted moving on the surface of the Earth. 379 00:17:15,576 --> 00:17:17,495 Fire! 380 00:17:17,495 --> 00:17:22,041 ♪♪ 381 00:17:22,041 --> 00:17:22,959 Now! 382 00:17:22,959 --> 00:17:32,093 ♪♪ 383 00:17:32,093 --> 00:17:41,269 ♪♪ 384 00:17:41,269 --> 00:17:43,145 [ Explosion ] 385 00:17:44,772 --> 00:17:46,232 Be ready. 386 00:17:47,608 --> 00:17:50,152 [ Machine whirring ] 387 00:17:50,152 --> 00:17:58,077 ♪♪ 388 00:17:58,077 --> 00:18:00,830 [ Grunting ] 389 00:18:01,872 --> 00:18:04,000 Mack: Quinjet team, head back to the Lighthouse. 390 00:18:04,000 --> 00:18:05,126 Elena: On our way. 391 00:18:05,126 --> 00:18:07,461 That's some serious flying there. 392 00:18:07,461 --> 00:18:08,921 That used to be all I did. 393 00:18:12,758 --> 00:18:15,261 No sign of Zephyr One. 394 00:18:15,261 --> 00:18:17,263 It looks as though it's been destroyed. 395 00:18:17,263 --> 00:18:19,557 I don't believe it. 396 00:18:19,557 --> 00:18:22,393 No matter the percentages, 397 00:18:22,393 --> 00:18:25,146 these people always beat the odds. 398 00:18:25,146 --> 00:18:32,945 ♪♪ 399 00:18:32,945 --> 00:18:34,822 They definitely heard that. 400 00:18:34,822 --> 00:18:37,950 Remember, these things are radioactive, so be careful. 401 00:18:37,950 --> 00:18:43,456 ♪♪ 402 00:18:43,456 --> 00:18:44,749 [ Grunting ] 403 00:18:44,749 --> 00:18:53,841 ♪♪ 404 00:18:53,841 --> 00:18:55,551 Go. I got this. 405 00:18:55,551 --> 00:18:57,261 Go! 406 00:18:57,261 --> 00:19:02,683 ♪♪ 407 00:19:02,683 --> 00:19:04,060 Hope this works. 408 00:19:04,060 --> 00:19:05,895 You hope. I'll pray. 409 00:19:05,895 --> 00:19:11,609 ♪♪ 410 00:19:11,609 --> 00:19:14,362 [ Gasps ] 411 00:19:14,362 --> 00:19:15,571 [ Thud ] 412 00:19:18,324 --> 00:19:19,533 [ Gasps ] 413 00:19:19,533 --> 00:19:20,743 [ Groans ] 414 00:19:20,743 --> 00:19:23,037 Time for you to be reassigned. 415 00:19:23,037 --> 00:19:24,413 [ Grunts ] 416 00:19:24,413 --> 00:19:25,831 [ Thud ] 417 00:19:25,831 --> 00:19:27,917 So, this is it? 418 00:19:31,379 --> 00:19:33,506 This is it. 419 00:19:33,506 --> 00:19:35,091 I've studied your history, 420 00:19:35,091 --> 00:19:37,426 know all the enemies you've faced. 421 00:19:37,426 --> 00:19:40,888 I am honored to be the last. 422 00:19:40,888 --> 00:19:45,101 ♪♪ 423 00:19:49,605 --> 00:19:57,571 ♪♪ 424 00:19:57,571 --> 00:20:05,496 ♪♪ 425 00:20:05,496 --> 00:20:06,664 [ Thud ] 426 00:20:10,126 --> 00:20:12,002 So, that's what she can do. 427 00:20:12,002 --> 00:20:14,130 [ Popping ] 428 00:20:14,130 --> 00:20:20,302 ♪♪ 429 00:20:20,302 --> 00:20:21,971 Anything I can do to help point the antennas 430 00:20:21,971 --> 00:20:23,139 in the right direction? 431 00:20:23,139 --> 00:20:24,432 Can you rewire the capacitor connections 432 00:20:24,432 --> 00:20:26,434 to bypass the network backbone? 433 00:20:26,434 --> 00:20:27,643 Nope. 434 00:20:27,643 --> 00:20:29,311 We were here. 435 00:20:29,311 --> 00:20:31,313 He said it'd be the hardest thing we've ever done. 436 00:20:31,313 --> 00:20:32,356 We know. 437 00:20:32,356 --> 00:20:34,483 They'll bang through the door soon enough. 438 00:20:34,483 --> 00:20:37,403 Hopefully, not before our friends handle their part. 439 00:20:37,403 --> 00:20:39,113 Don't worry too much about Mack. 440 00:20:39,113 --> 00:20:41,073 Don't worry too much about Daisy. 441 00:20:42,575 --> 00:20:44,076 [ Gasps ] 442 00:20:44,076 --> 00:20:45,161 They're your everything. 443 00:20:46,787 --> 00:20:48,622 Stars in your skies. 444 00:20:50,166 --> 00:20:51,000 Fitz. 445 00:20:52,334 --> 00:20:54,712 I think I remember. 446 00:20:54,712 --> 00:20:56,505 Why we did all this. 447 00:20:56,505 --> 00:20:58,299 [ Gasps ] 448 00:21:00,301 --> 00:21:03,053 I think I remember what we're fighting for. 449 00:21:05,598 --> 00:21:07,808 [ Rumbling ] 450 00:21:09,351 --> 00:21:11,687 [ Groans ] 451 00:21:11,687 --> 00:21:15,608 If you've seen my battles, you know how this will end. 452 00:21:15,608 --> 00:21:18,152 You know, I don't ‐‐ for the first time in a while. 453 00:21:19,487 --> 00:21:21,363 Can't wait to see how it plays out. 454 00:21:21,363 --> 00:21:24,283 Like it did with your mother, maybe? 455 00:21:24,283 --> 00:21:26,452 The only enemy we both fought. 456 00:21:26,452 --> 00:21:28,078 Someone needed to rescue you, 457 00:21:28,078 --> 00:21:31,749 whereas I snapped her neck, fair and square. 458 00:21:31,749 --> 00:21:34,668 [ Rumbling ] 459 00:21:34,668 --> 00:21:41,050 ♪♪ 460 00:21:41,050 --> 00:21:42,760 [ Grunts ] Aah! 461 00:21:42,760 --> 00:21:46,180 [ Rumbling ] 462 00:21:46,180 --> 00:21:49,642 [ Grunting ] 463 00:21:49,642 --> 00:21:54,688 ♪♪ 464 00:21:54,688 --> 00:21:56,315 [ Grunting ] 465 00:21:56,315 --> 00:21:58,818 ♪♪ 466 00:21:58,818 --> 00:22:00,110 [ Rumbling ] 467 00:22:03,739 --> 00:22:05,699 [ Sighs ] 468 00:22:08,369 --> 00:22:09,870 Hang in there. 469 00:22:09,870 --> 00:22:17,670 ♪♪ 470 00:22:17,670 --> 00:22:18,712 [ Grunts ] 471 00:22:22,091 --> 00:22:24,093 Feels good to strike you down. 472 00:22:24,093 --> 00:22:25,594 But you wanna do worse. 473 00:22:28,556 --> 00:22:32,685 I can give any Hunter orders remotely using only my mind. 474 00:22:32,685 --> 00:22:35,020 You're next. 475 00:22:35,020 --> 00:22:37,481 Once I tear everything but Chronicom hardware 476 00:22:37,481 --> 00:22:38,649 out of you. 477 00:22:38,649 --> 00:22:39,984 There's no need. 478 00:22:39,984 --> 00:22:41,569 The war's over. 479 00:22:41,569 --> 00:22:42,945 You surrender? 480 00:22:42,945 --> 00:22:44,446 We won. 481 00:22:44,446 --> 00:22:45,948 Fitz and Simmons are retaking the Lighthouse 482 00:22:45,948 --> 00:22:47,199 as we speak. 483 00:22:49,285 --> 00:22:51,036 Oh. A creepy smile. 484 00:22:51,036 --> 00:22:52,413 That's new. 485 00:22:52,413 --> 00:22:54,290 So that's where they are. 486 00:22:56,417 --> 00:22:58,419 [ Computer beeping ] 487 00:22:59,753 --> 00:23:02,506 Sibyl: All available Hunters, disembark for the Lighthouse, 488 00:23:02,506 --> 00:23:04,633 where we have established a stronghold. 489 00:23:04,633 --> 00:23:06,594 All spacecraft, prepare to fire 490 00:23:06,594 --> 00:23:09,930 on previously targeted S. H. I. E. L. D. posts. 491 00:23:09,930 --> 00:23:12,016 Now it's my turn to smile. 492 00:23:14,435 --> 00:23:17,396 We just needed you to enter your authorization. 493 00:23:17,396 --> 00:23:19,189 Oh? 494 00:23:19,189 --> 00:23:21,066 And what comes next? 495 00:23:23,819 --> 00:23:25,487 The Cavalry. 496 00:23:25,487 --> 00:23:27,197 [ Grunting ] 497 00:23:27,197 --> 00:23:33,037 ♪♪ 498 00:23:33,037 --> 00:23:35,039 [ Grunting ] 499 00:23:35,039 --> 00:23:38,459 ♪♪ 500 00:23:38,459 --> 00:23:39,793 [ Rumbling ] 501 00:23:39,793 --> 00:23:46,675 ♪♪ 502 00:23:46,675 --> 00:23:48,260 [ Groans ] 503 00:23:48,260 --> 00:23:54,850 ♪♪ 504 00:23:54,850 --> 00:23:56,769 [ Groans ] 505 00:23:56,769 --> 00:23:57,561 Mack: Nope. 506 00:23:59,980 --> 00:24:02,024 We need to make sure the transmission's pointed in the right direction. 507 00:24:02,024 --> 00:24:03,275 She's too weak. 508 00:24:03,275 --> 00:24:04,485 I don't know if she'll be able 509 00:24:04,485 --> 00:24:05,861 to boost the signal enough to reach Earth. 510 00:24:05,861 --> 00:24:07,279 Kora, look at me. 511 00:24:07,279 --> 00:24:09,615 Look at me. 512 00:24:09,615 --> 00:24:11,450 We're fighting for the very thing that gives us strength. 513 00:24:13,911 --> 00:24:15,329 Do you need me to tell you what that is? 514 00:24:17,373 --> 00:24:18,040 No. 515 00:24:22,544 --> 00:24:24,505 [ Sighs ] 516 00:24:24,505 --> 00:24:26,131 I can do it. 517 00:24:26,131 --> 00:24:31,762 ♪♪ 518 00:24:31,762 --> 00:24:37,643 ♪♪ 519 00:24:37,643 --> 00:24:40,312 Okay, parabolic antennae are nearly in position. 520 00:24:40,312 --> 00:24:42,398 [ Banging on door ] 521 00:24:42,398 --> 00:24:49,446 ♪♪ 522 00:24:49,446 --> 00:24:51,532 I hope you know how to give the Chronicoms orders. 523 00:24:51,532 --> 00:24:53,409 We aren't giving them orders. 524 00:24:56,245 --> 00:24:57,246 [ Whirring ] 525 00:24:57,246 --> 00:24:59,206 We're giving them empathy. 526 00:24:59,206 --> 00:25:04,962 ♪♪ 527 00:25:04,962 --> 00:25:08,007 [ Rumbling ] 528 00:25:08,007 --> 00:25:15,139 ♪♪ 529 00:25:15,139 --> 00:25:22,229 ♪♪ 530 00:25:22,229 --> 00:25:29,403 ♪♪ 531 00:25:29,403 --> 00:25:31,405 [ Energy whirring ] 532 00:25:31,405 --> 00:25:37,494 ♪♪ 533 00:25:37,494 --> 00:25:43,876 ♪♪ 534 00:25:43,876 --> 00:25:50,215 ♪♪ 535 00:25:50,215 --> 00:25:52,551 [ Gasps ] 536 00:25:52,551 --> 00:25:59,558 ♪♪ 537 00:25:59,558 --> 00:26:06,940 ♪♪ 538 00:26:06,940 --> 00:26:08,150 Hey, there. 539 00:26:09,526 --> 00:26:10,944 You friends or enemies? 540 00:26:15,824 --> 00:26:16,909 Friends. 541 00:26:18,577 --> 00:26:20,412 As we have always been. 542 00:26:20,412 --> 00:26:29,588 ♪♪ 543 00:26:29,588 --> 00:26:38,514 ♪♪ 544 00:26:38,514 --> 00:26:40,099 Daisy. 545 00:26:40,099 --> 00:26:42,976 We have to let her do her part, no matter what the cost. 546 00:26:42,976 --> 00:26:49,691 ♪♪ 547 00:26:49,691 --> 00:26:51,360 Do you think you're winning? 548 00:26:51,360 --> 00:26:53,153 'Cause I can't tell. 549 00:26:53,153 --> 00:26:55,405 It's a close one, but I could go all day. 550 00:26:55,405 --> 00:26:56,657 Good. 551 00:26:56,657 --> 00:26:58,075 That's what we were hoping for. 552 00:26:58,075 --> 00:26:59,118 Is that right? 553 00:26:59,118 --> 00:27:00,911 Those sparks? 554 00:27:00,911 --> 00:27:02,871 That means Kora's purged all the Chronicom data 555 00:27:02,871 --> 00:27:04,206 from the planet. 556 00:27:04,206 --> 00:27:06,125 Turned the attack to our side. 557 00:27:07,084 --> 00:27:08,168 Mission accomplished. 558 00:27:09,378 --> 00:27:11,922 [ Rumbling ] 559 00:27:11,922 --> 00:27:13,298 [ Gasps ] 560 00:27:13,298 --> 00:27:15,175 Down on the planet. 561 00:27:15,175 --> 00:27:17,636 But up here... 562 00:27:17,636 --> 00:27:20,430 these ships are about to vaporize 563 00:27:20,430 --> 00:27:21,765 your friends down below. 564 00:27:22,766 --> 00:27:25,143 And you can't stop that. 565 00:27:25,143 --> 00:27:27,437 There is no way to kill me 566 00:27:27,437 --> 00:27:28,605 without killing yourself. 567 00:27:30,482 --> 00:27:32,442 [ Rumbling ] 568 00:27:32,442 --> 00:27:40,784 ♪♪ 569 00:27:40,784 --> 00:27:41,994 That's the idea. 570 00:27:43,620 --> 00:27:44,955 [ Rumbling ] 571 00:27:44,955 --> 00:27:53,297 ♪♪ 572 00:27:53,297 --> 00:28:01,597 ♪♪ 573 00:28:06,894 --> 00:28:14,902 ♪♪ 574 00:28:14,902 --> 00:28:22,826 ♪♪ 575 00:28:22,826 --> 00:28:30,792 ♪♪ 576 00:28:30,792 --> 00:28:38,759 ♪♪ 577 00:28:43,972 --> 00:28:45,974 Thank you, Kora. 578 00:28:50,812 --> 00:28:52,230 This is what we were fighting for. 579 00:28:55,108 --> 00:28:56,735 [ Weakly ] Family. 580 00:28:56,735 --> 00:28:58,779 [ Insects chirping ] 581 00:28:58,779 --> 00:29:00,280 Okay, that was a neat trick. 582 00:29:00,280 --> 00:29:01,740 But how did you ‐‐ 583 00:29:02,658 --> 00:29:04,034 [ Beep ] 584 00:29:05,494 --> 00:29:08,163 What the hell, man?! We were scared out of our minds. 585 00:29:08,163 --> 00:29:10,457 Are you saying that we were guarding this thing for nothing? 586 00:29:12,626 --> 00:29:13,752 Fitz: No. 587 00:29:13,752 --> 00:29:15,837 You were guarding our everything. 588 00:29:15,837 --> 00:29:23,971 ♪♪ 589 00:29:23,971 --> 00:29:25,430 [ Beep ] 590 00:29:26,890 --> 00:29:28,058 Alya? 591 00:29:29,726 --> 00:29:31,353 Mama! 592 00:29:31,353 --> 00:29:32,938 [ Chuckles ] 593 00:29:32,938 --> 00:29:35,399 ♪♪ 594 00:29:35,399 --> 00:29:36,400 Ohh! 595 00:29:36,400 --> 00:29:42,531 ♪♪ 596 00:29:42,531 --> 00:29:45,242 [ Sobs ] 597 00:29:48,829 --> 00:29:50,706 Mama, what's wrong? 598 00:29:50,706 --> 00:29:51,832 Nothing, sweet girl. 599 00:29:51,832 --> 00:29:53,709 Nothing. I'm sorry. 600 00:29:53,709 --> 00:29:55,752 I'm sorry. 601 00:29:55,752 --> 00:30:05,470 ♪♪ 602 00:30:05,470 --> 00:30:15,522 ♪♪ 603 00:30:15,522 --> 00:30:19,609 You said you would be gone for a long time, 604 00:30:19,609 --> 00:30:20,902 but that wasn't long. 605 00:30:23,780 --> 00:30:25,907 Felt like forever to me. 606 00:30:25,907 --> 00:30:27,534 There was a loud noise. 607 00:30:27,534 --> 00:30:29,369 I know. 608 00:30:29,369 --> 00:30:31,955 I was only a little scared. 609 00:30:31,955 --> 00:30:34,082 [ Laughs ] 610 00:30:34,082 --> 00:30:35,584 Me too, sweetie. 611 00:30:35,584 --> 00:30:37,377 Me too. 612 00:30:37,377 --> 00:30:42,591 ♪♪ 613 00:30:42,591 --> 00:30:43,675 [ Sighs ] 614 00:31:02,652 --> 00:31:03,904 There he is. 615 00:31:03,904 --> 00:31:05,113 You're looking good. 616 00:31:05,113 --> 00:31:06,907 You're looking good. 617 00:31:06,907 --> 00:31:08,700 I never change. 618 00:31:11,036 --> 00:31:12,287 [ Sighs ] 619 00:31:14,122 --> 00:31:15,916 Long time no see. 620 00:31:15,916 --> 00:31:16,958 May: Hi, guys. 621 00:31:20,837 --> 00:31:22,422 [ Sighs ] 622 00:31:22,422 --> 00:31:23,882 Hey. 623 00:31:23,882 --> 00:31:26,259 Well, this is a nice venue. Whose idea was this? 624 00:31:30,055 --> 00:31:31,223 Where's Mack? 625 00:31:31,223 --> 00:31:33,016 Turtleman is always late. 626 00:31:33,016 --> 00:31:35,435 He knows. He'll be here. 627 00:31:35,435 --> 00:31:36,770 [ Mack sighs ] 628 00:31:36,770 --> 00:31:38,480 Am I the last one? 629 00:31:38,480 --> 00:31:39,731 ‐Mm‐hmm. ‐Sorry. 630 00:31:39,731 --> 00:31:42,109 Ah, there was a situation in Moscow 631 00:31:42,109 --> 00:31:44,444 that needed my attention. 632 00:31:44,444 --> 00:31:46,029 A story worth telling? 633 00:31:47,280 --> 00:31:50,075 Well, it's, uh ‐‐ it's classified. 634 00:31:51,326 --> 00:31:52,786 Of course. 635 00:31:54,454 --> 00:31:55,872 You enjoying the new digs? 636 00:31:55,872 --> 00:31:58,333 Oh, yeah, yeah. It's nice. You know, it's, uh... 637 00:31:58,333 --> 00:32:00,627 Yeah, but after all those years in hallways, 638 00:32:00,627 --> 00:32:03,380 uh, I'm ‐‐ I'm just not used to having a view. 639 00:32:03,380 --> 00:32:05,215 Are you still stationed there, too? 640 00:32:05,215 --> 00:32:06,800 I'm on assignment, actually ‐‐ 641 00:32:06,800 --> 00:32:09,636 chasing an 0‐8‐4, of all things. 642 00:32:09,636 --> 00:32:12,848 Yeah, she's our most decorated Agent. 643 00:32:12,848 --> 00:32:15,308 Okay, okay. I've got a good team. 644 00:32:15,308 --> 00:32:16,977 We work well together. 645 00:32:16,977 --> 00:32:20,105 Although Piper, I think, is questioning her choice. 646 00:32:20,105 --> 00:32:21,565 What, taking on the assignment? 647 00:32:21,565 --> 00:32:24,192 No, the choice she made when you and Simmons asked her 648 00:32:24,192 --> 00:32:25,652 what she wanted for a reward. 649 00:32:25,652 --> 00:32:26,736 [ Laughter ] 650 00:32:29,281 --> 00:32:31,741 And you, Melinda? 651 00:32:31,741 --> 00:32:33,577 How are you liking your new profession? 652 00:32:33,577 --> 00:32:34,744 I hate it. 653 00:32:34,744 --> 00:32:35,787 [ Chuckles ] 654 00:32:35,787 --> 00:32:37,164 No, you don't. 655 00:32:37,164 --> 00:32:40,083 I fought aliens, demons, and androids, 656 00:32:40,083 --> 00:32:42,335 and this is the first time in my life 657 00:32:42,335 --> 00:32:44,421 I've ever felt this exhausted. 658 00:32:44,421 --> 00:32:46,047 Amen to that. 659 00:32:46,047 --> 00:32:47,465 What do you know about being exhausted? 660 00:32:47,465 --> 00:32:49,301 You're retired. 661 00:32:49,301 --> 00:32:51,261 Only someone without kids would say that. 662 00:32:51,261 --> 00:32:52,971 [ Chuckling ] Yeah. She's a lot. 663 00:32:52,971 --> 00:32:54,222 She's the best. 664 00:32:54,222 --> 00:32:55,807 She's learning to swim right now. 665 00:32:55,807 --> 00:32:57,392 ‐Aww. ‐Send videos, please. 666 00:32:57,392 --> 00:32:58,643 She wants to design her own fish. 667 00:32:58,643 --> 00:33:00,395 We have to tell her it's not possible. 668 00:33:00,395 --> 00:33:02,981 Well, it's possible. It's just not legal ‐‐ yet. 669 00:33:02,981 --> 00:33:05,650 Well, did she, uh ‐‐ she get Uncle Mack's present? 670 00:33:05,650 --> 00:33:07,027 Yes. Thank you. 671 00:33:07,027 --> 00:33:09,362 Yeah, thank you for all the many presents. 672 00:33:09,362 --> 00:33:10,572 One a year is plenty. 673 00:33:10,572 --> 00:33:12,324 Oh, come on, Fitz. What about Christmas? 674 00:33:12,324 --> 00:33:13,575 It's overrated. 675 00:33:13,575 --> 00:33:16,745 We did get a very nice letter from Agent Sousa. 676 00:33:16,745 --> 00:33:18,705 So cute he writes letters. 677 00:33:18,705 --> 00:33:21,249 I know, right? I just got him a typewriter. 678 00:33:21,249 --> 00:33:22,918 Speaking of a kid on Christmas. 679 00:33:22,918 --> 00:33:24,044 [ Chuckles ] 680 00:33:24,044 --> 00:33:27,047 Things are going...well? 681 00:33:28,465 --> 00:33:30,842 They're going, yeah. 682 00:33:30,842 --> 00:33:33,720 We're just, like, loving the journey together. 683 00:33:33,720 --> 00:33:36,264 I showed him "E. T." to prep for it. 684 00:33:36,264 --> 00:33:37,474 Great movie. Mack: Classic. 685 00:33:37,474 --> 00:33:39,226 He cried like a baby. 686 00:33:39,226 --> 00:33:42,479 Um, but he's ‐‐ he's ‐‐ he's made for this work. 687 00:33:42,479 --> 00:33:44,105 He's solid. 688 00:33:44,105 --> 00:33:46,149 But he does keep calling us the "Astro Ambassadors," 689 00:33:46,149 --> 00:33:47,776 so that's ‐‐ yeah. 690 00:33:47,776 --> 00:33:49,069 He's a dork. 691 00:33:49,069 --> 00:33:50,195 But he says hi. 692 00:33:53,114 --> 00:33:54,616 Speaking of dorks... 693 00:33:54,616 --> 00:33:55,408 Wow. 694 00:33:56,785 --> 00:33:58,495 What are you gonna do, A. C.? 695 00:33:58,495 --> 00:33:59,537 Yeah. 696 00:33:59,537 --> 00:34:00,997 Yeah, I was gonna ask. 697 00:34:00,997 --> 00:34:04,000 You said you would take the year to reassess. 698 00:34:04,000 --> 00:34:05,418 Well... 699 00:34:05,418 --> 00:34:08,004 I figure I can always, you know, turn off. 700 00:34:08,004 --> 00:34:10,465 So no rush on that. 701 00:34:10,465 --> 00:34:15,136 I'm gonna take a little time, continue my reassessment. 702 00:34:15,136 --> 00:34:17,639 See the world. 703 00:34:17,639 --> 00:34:18,890 Right on. 704 00:34:18,890 --> 00:34:20,558 Glad to hear it. 705 00:34:20,558 --> 00:34:23,103 You know, after your sabbatical, I could use you. 706 00:34:23,103 --> 00:34:24,771 Yeah, me too. 707 00:34:24,771 --> 00:34:27,107 There's a bunk open on Zephyr Three. It's a nice one. 708 00:34:27,107 --> 00:34:29,401 I'll keep all that in mind. 709 00:34:30,151 --> 00:34:31,903 [ Static crackles ] 710 00:34:34,739 --> 00:34:38,118 Guys, I'm going to have to go in a minute. 711 00:34:38,118 --> 00:34:39,869 We're approaching the drop zone. 712 00:34:39,869 --> 00:34:42,914 Okay, just remember ‐‐ minimal force, sweetheart. 713 00:34:42,914 --> 00:34:45,375 In and out, no contact ‐‐ I know. 714 00:34:45,375 --> 00:34:48,211 Uh, yeah, I‐I have a group waiting, so, um... 715 00:34:48,211 --> 00:34:50,964 maybe we should just, uh, call it. 716 00:34:50,964 --> 00:34:53,967 Yeah, I'm losing signal anyway. We're entering a Nebula. 717 00:34:56,928 --> 00:34:58,972 I vote we make this a tradition. 718 00:34:58,972 --> 00:35:01,850 Yeah. I agree. 719 00:35:01,850 --> 00:35:04,519 We can't lose touch. 720 00:35:04,519 --> 00:35:07,814 I mean, we've been through too much together. 721 00:35:07,814 --> 00:35:09,149 A miracle we survived. 722 00:35:12,944 --> 00:35:15,030 Well...except for Coulson. 723 00:35:16,781 --> 00:35:17,907 And Fitz. 724 00:35:17,907 --> 00:35:18,908 And Daisy. 725 00:35:18,908 --> 00:35:20,410 And May. 726 00:35:20,410 --> 00:35:21,911 Geez, I was a zombie once. 727 00:35:21,911 --> 00:35:23,038 So was Mack, actually. 728 00:35:23,038 --> 00:35:24,414 ‐Really? ‐Yeah. 729 00:35:24,414 --> 00:35:25,915 Was I ‐‐ Was I there for that? 730 00:35:25,915 --> 00:35:28,084 Look, if this is a contest, I died like seven times. 731 00:35:28,084 --> 00:35:29,586 [ Laughter ] Is that all? 732 00:35:29,586 --> 00:35:31,921 But I didn't even exist in Deke's timeline. 733 00:35:31,921 --> 00:35:33,089 Aw, Deke. 734 00:35:33,089 --> 00:35:34,591 Deke. 735 00:35:34,591 --> 00:35:36,509 I miss that little weirdo. 736 00:35:36,509 --> 00:35:37,886 Yeah. 737 00:35:37,886 --> 00:35:39,971 We may see him again one day. 738 00:35:39,971 --> 00:35:44,351 Look, I'm sure the D is doing just fine. 739 00:35:44,351 --> 00:35:46,561 I mean, he's probably playing Madison Square Garden right now. 740 00:35:46,561 --> 00:35:48,063 [ Laughter ] 741 00:35:50,523 --> 00:35:52,233 [ Inhales deeply ] 742 00:35:52,233 --> 00:35:53,860 All right, well... 743 00:35:53,860 --> 00:35:55,195 I guess that's it. 744 00:35:57,072 --> 00:35:58,406 Same time next year? 745 00:36:02,827 --> 00:36:04,287 All right. 746 00:36:04,287 --> 00:36:06,081 Hasta la proxima. 747 00:36:08,375 --> 00:36:10,293 ♪♪ 748 00:36:10,293 --> 00:36:12,045 We're only a block away from the drop‐off? 749 00:36:12,045 --> 00:36:13,755 Piper: Yeah, but we should've been there quicker, 750 00:36:13,755 --> 00:36:15,048 and you should be able to drive better. 751 00:36:15,048 --> 00:36:16,549 You're a damn computer. 752 00:36:16,549 --> 00:36:17,926 Davis: I know, but either they changed the signs 753 00:36:17,926 --> 00:36:19,427 or you programmed me a little stupider 754 00:36:19,427 --> 00:36:21,012 so you could feel superior for once. 755 00:36:21,012 --> 00:36:23,515 I swear on all things holy, you were always this stupid. 756 00:36:23,515 --> 00:36:25,600 Don't slow down, Davis. 757 00:36:25,600 --> 00:36:27,852 I'll see you on the other side of the compound. 758 00:36:27,852 --> 00:36:32,899 ♪♪ 759 00:36:32,899 --> 00:36:36,236 [ Engine revs ] 760 00:36:36,236 --> 00:36:37,737 Mack, I'll be sending a few names. 761 00:36:37,737 --> 00:36:39,155 Good. 762 00:36:39,155 --> 00:36:40,573 And, Phil. 763 00:36:40,573 --> 00:36:44,285 You should at least swing by on your travels, 764 00:36:44,285 --> 00:36:46,162 tell some stories to the newcomers. 765 00:36:49,332 --> 00:36:51,167 They'll love that. 766 00:36:52,001 --> 00:36:53,878 You might be seeing me. 767 00:36:53,878 --> 00:36:59,759 ♪♪ 768 00:36:59,759 --> 00:37:05,974 ♪♪ 769 00:37:05,974 --> 00:37:08,101 [ Footsteps approaching ] 770 00:37:09,728 --> 00:37:11,187 You done finally? 771 00:37:11,187 --> 00:37:13,148 We're five minutes late to class. 772 00:37:13,148 --> 00:37:15,150 You're late. 773 00:37:15,150 --> 00:37:17,193 I'm giving the lecture. 774 00:37:17,193 --> 00:37:18,862 That's not late. 775 00:37:18,862 --> 00:37:20,447 That's dramatic. 776 00:37:20,447 --> 00:37:22,574 [ Laughs ] 777 00:37:22,574 --> 00:37:28,246 ♪♪ 778 00:37:28,246 --> 00:37:29,664 This little monkey is punching me 779 00:37:29,664 --> 00:37:30,999 as hard as she can in the leg. 780 00:37:30,999 --> 00:37:32,167 We should go. Oh. 781 00:37:32,167 --> 00:37:33,084 Yeah. 782 00:37:33,084 --> 00:37:34,836 Having a picnic in the garden. 783 00:37:34,836 --> 00:37:35,712 She's been very patient. 784 00:37:37,172 --> 00:37:38,590 [ Claps ] Well... 785 00:37:38,590 --> 00:37:39,758 [ Sighs ] 786 00:37:39,758 --> 00:37:41,217 Bye, everybody. 787 00:37:43,219 --> 00:37:44,763 I'll e‐mail you that anatomy analysis 788 00:37:44,763 --> 00:37:46,097 after Fitz is asleep. 789 00:37:46,097 --> 00:37:48,183 Interesting stuff. 790 00:37:52,937 --> 00:37:55,231 [ Sighs ] 791 00:37:55,231 --> 00:38:00,361 ♪♪ 792 00:38:00,361 --> 00:38:02,030 [ Alya laughs ] 793 00:38:02,030 --> 00:38:04,657 ♪♪ 794 00:38:04,657 --> 00:38:05,742 Aah! 795 00:38:05,742 --> 00:38:07,076 Ahh! 796 00:38:07,076 --> 00:38:08,161 [ Laughs ] 797 00:38:11,623 --> 00:38:12,457 You're at HQ? 798 00:38:14,250 --> 00:38:16,461 So, then... you received the package. 799 00:38:16,461 --> 00:38:18,963 Sitting right in front of me. Just need the code. 800 00:38:18,963 --> 00:38:20,673 1‐3‐6. 801 00:38:20,673 --> 00:38:22,175 It's in there. 802 00:38:22,175 --> 00:38:26,596 Along with a little, um... going‐away present. 803 00:38:26,596 --> 00:38:28,640 Is it what I think it is? 804 00:38:28,640 --> 00:38:30,809 H‐Hey, I'm still a mechanic at heart. 805 00:38:30,809 --> 00:38:32,018 All right? 806 00:38:36,940 --> 00:38:38,024 Be careful out there. 807 00:38:39,526 --> 00:38:40,819 Both of you. 808 00:38:40,819 --> 00:38:48,952 ♪♪ 809 00:38:48,952 --> 00:38:53,081 [ Indistinct shouting in distance ] 810 00:38:53,081 --> 00:38:56,709 Man: All stations, make ready to get under way. 811 00:38:56,709 --> 00:38:58,711 Okay, everyone's in position. 812 00:38:58,711 --> 00:39:00,547 Let's move forward with the operation. 813 00:39:00,547 --> 00:39:02,006 Everything's in place. 814 00:39:02,006 --> 00:39:06,469 ♪♪ 815 00:39:06,469 --> 00:39:09,180 It's not the same without these guys. 816 00:39:09,180 --> 00:39:11,724 No, it's not. 817 00:39:11,724 --> 00:39:13,768 Are you really just seeing the world? 818 00:39:15,812 --> 00:39:18,022 There's some places I've always wanted to go. 819 00:39:19,983 --> 00:39:21,109 Okay. 820 00:39:22,443 --> 00:39:24,112 But look at what you did here. 821 00:39:25,864 --> 00:39:30,410 There are people out there who are lost, 822 00:39:30,410 --> 00:39:34,455 people who show promise. 823 00:39:34,455 --> 00:39:37,041 If you don't find them, who will? 824 00:39:37,041 --> 00:39:38,960 How's it going with your new recruit? 825 00:39:41,546 --> 00:39:43,840 [ Chuckles ] 826 00:39:43,840 --> 00:39:45,758 She's doing great. 827 00:39:45,758 --> 00:39:47,385 [ Chuckles ] 828 00:39:47,385 --> 00:39:50,305 She's been through a lot, but, um... 829 00:39:52,724 --> 00:39:55,643 It's funny what can happen when someone believes in you. 830 00:39:58,438 --> 00:40:00,982 Give me a call when you get back. 831 00:40:02,066 --> 00:40:03,276 Yes, sir. 832 00:40:06,613 --> 00:40:08,406 [ Whirring ] 833 00:40:08,406 --> 00:40:16,497 ♪♪ 834 00:40:16,497 --> 00:40:24,464 ♪♪ 835 00:40:24,464 --> 00:40:25,381 They good? 836 00:40:28,885 --> 00:40:30,678 They're good. 837 00:40:31,888 --> 00:40:33,556 Hey. 838 00:40:33,556 --> 00:40:35,224 You have to see this. 839 00:40:35,224 --> 00:40:44,400 ♪♪ 840 00:40:44,400 --> 00:40:53,534 ♪♪ 841 00:40:53,534 --> 00:40:55,203 Amazing, right? 842 00:40:57,789 --> 00:40:59,540 It's beautiful. 843 00:40:59,540 --> 00:41:03,336 ♪♪ 844 00:41:03,336 --> 00:41:04,128 [ Click ] 845 00:41:13,888 --> 00:41:17,016 [ Indistinct talking ] 846 00:41:17,016 --> 00:41:18,476 [ Sighs ] 847 00:41:18,476 --> 00:41:20,269 [ Car alarm chirps ] 848 00:41:21,646 --> 00:41:26,818 ♪♪ 849 00:41:26,818 --> 00:41:28,528 [ Car door closes ] 850 00:41:28,528 --> 00:41:34,283 ♪♪ 851 00:41:34,283 --> 00:41:39,831 ♪♪ 852 00:41:39,831 --> 00:41:41,541 [ Engine starts ] 853 00:41:44,794 --> 00:41:46,504 [ Engine whirring ] 854 00:41:50,800 --> 00:41:52,885 [ Lift whirring ] 855 00:41:52,885 --> 00:41:58,182 ♪♪ 856 00:41:58,182 --> 00:42:03,563 ♪♪ 857 00:42:03,563 --> 00:42:07,275 [ Engine revs ] 858 00:42:07,275 --> 00:42:08,609 Cool. 859 00:42:08,609 --> 00:42:17,118 ♪♪ 860 00:42:24,959 --> 00:42:34,552 ♪♪ 861 00:42:34,552 --> 00:42:43,895 ♪♪ 862 00:42:43,895 --> 00:42:53,362 ♪♪ 56295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.