All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S07E13-s

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:02,002 I'm just glad to see you all in one piece. 2 00:00:02,004 --> 00:00:03,338 - One piece? - Aren't you worried? 3 00:00:03,340 --> 00:00:04,540 - Simmons' mind is in shambles. - Give her time. 4 00:00:04,542 --> 00:00:05,842 Hopefully no serious damage has been done. 5 00:00:05,844 --> 00:00:06,945 What do you mean, "no damage"? 6 00:00:06,947 --> 00:00:09,147 - The Chronicom fleet destroyed S.H.I.E.L.D. - That won't matter. 7 00:00:09,149 --> 00:00:11,249 We can still get back to our original timeline 8 00:00:11,251 --> 00:00:12,352 and save it. 9 00:00:13,189 --> 00:00:14,590 We can go back? 10 00:00:16,593 --> 00:00:18,961 Yes. That's where I just came from. 11 00:00:20,163 --> 00:00:22,230 Look, I... I kn... I know that it hasn't been easy. 12 00:00:22,232 --> 00:00:23,937 You made sacrifices. 13 00:00:23,939 --> 00:00:25,600 Clearly, so did we. 14 00:00:25,602 --> 00:00:27,377 But there was no other way. 15 00:00:27,379 --> 00:00:29,112 - What the hell is that supposed to mean? - Not easy? 16 00:00:29,114 --> 00:00:30,413 No other way? Are you kidding? 17 00:00:30,415 --> 00:00:31,582 - And where the hell have you been? - Listen! 18 00:00:31,584 --> 00:00:33,385 The only way we can save the original timeline 19 00:00:33,387 --> 00:00:35,121 was for you to survive through this one. 20 00:00:35,123 --> 00:00:36,524 You saw how this would play out? 21 00:00:36,526 --> 00:00:39,227 I saw countless versions of how it could unfold. 22 00:00:39,229 --> 00:00:40,624 But we had no choice. 23 00:00:40,626 --> 00:00:42,759 Just threw us into the deep end and hope we don't drown? 24 00:00:42,761 --> 00:00:44,694 We hope that you survive this far 25 00:00:44,696 --> 00:00:46,097 to give us the key to save our world. 26 00:00:46,099 --> 00:00:48,732 Key? W-What key? 27 00:00:48,734 --> 00:00:50,267 Kora. 28 00:00:56,975 --> 00:00:58,509 Did Kora survive? 29 00:00:59,671 --> 00:01:00,672 Yes. 30 00:01:00,674 --> 00:01:01,940 Oh, thank God. 31 00:01:01,942 --> 00:01:03,541 Where is she? 32 00:01:03,543 --> 00:01:06,311 She's with the enemy... Nathaniel Malick. 33 00:01:06,313 --> 00:01:07,672 What? What happened? 34 00:01:07,674 --> 00:01:09,547 She's your sister. Didn't you connect? Jiaying... 35 00:01:09,549 --> 00:01:11,217 Jiaying is dead. 36 00:01:13,086 --> 00:01:16,689 But she is pivotal. 37 00:01:17,657 --> 00:01:19,958 Okay. All right. Uh... 38 00:01:19,960 --> 00:01:21,727 We'll need to find a way to work around that. 39 00:01:21,729 --> 00:01:23,996 Here. Um, right now, we need to get 40 00:01:23,998 --> 00:01:26,066 this Quantum Bridge onto the Zephyr. 41 00:01:26,068 --> 00:01:27,397 - Hold on. - We need to hook it up 42 00:01:27,399 --> 00:01:29,468 - so we can all fly home together. - We can't leave. 43 00:01:29,470 --> 00:01:30,771 Yes, we can. 44 00:01:30,773 --> 00:01:32,168 We can't... Okay, look, I'm sorry, 45 00:01:32,170 --> 00:01:33,304 I know there's a lot to explain... 46 00:01:33,306 --> 00:01:34,707 the multiple dimensions... 47 00:01:34,709 --> 00:01:38,776 Okay, look, you went back in time, and then you branched off. 48 00:01:38,778 --> 00:01:40,612 But we can travel through something 49 00:01:40,614 --> 00:01:42,580 called the Quantum Realm. 50 00:01:42,582 --> 00:01:44,782 So, we... we... we... we can go in between timelines. 51 00:01:44,784 --> 00:01:46,652 I mean we can't abandon these people. 52 00:01:48,053 --> 00:01:49,887 We can't leave this timeline with the Chronicoms 53 00:01:49,889 --> 00:01:51,390 about to launch an all-out invasion. 54 00:01:51,392 --> 00:01:53,324 And if we do, we have to take the enemy back with us. 55 00:01:53,326 --> 00:01:54,960 No, I understand that. I do. 56 00:01:54,962 --> 00:01:57,061 But that decreases the chances of success 57 00:01:57,063 --> 00:01:58,687 a fair amount... something like 85%. 58 00:01:58,689 --> 00:02:00,965 - Don't talk to me about percentages. - This is not math. 59 00:02:00,967 --> 00:02:02,267 You sound like a robot. 60 00:02:02,269 --> 00:02:03,701 Can everyone please stop yelling? 61 00:02:03,703 --> 00:02:06,104 This isn't some abstract or virtual world, 62 00:02:06,106 --> 00:02:07,338 like the Framework. 63 00:02:07,340 --> 00:02:11,376 These people, they've suffered enough. 64 00:02:11,378 --> 00:02:13,579 This reduces you? 65 00:02:14,481 --> 00:02:16,114 Subatomic? 66 00:02:16,116 --> 00:02:18,149 Does it create an energy field to do it? 67 00:02:18,151 --> 00:02:21,052 Yes, a bubble, for... for want of a better word. 68 00:02:21,054 --> 00:02:22,487 No, no. 69 00:02:22,489 --> 00:02:24,156 No, "bubble" is a great word. 70 00:02:24,158 --> 00:02:25,890 Because you can make it bigger. 71 00:02:25,892 --> 00:02:27,325 I-If we use enough energy, 72 00:02:27,327 --> 00:02:29,794 we can bring all the Chronicom ships back with us. 73 00:02:29,796 --> 00:02:32,030 I don't know if the Zephyr can generate enough power to... 74 00:02:32,032 --> 00:02:34,832 No, but 1983 New York City can, right? 75 00:02:34,834 --> 00:02:36,367 Uh... y-yeah. 76 00:02:36,369 --> 00:02:39,470 I... We'd need something like 10,000 megawatts, 77 00:02:39,472 --> 00:02:41,005 but s-someone would have to... 78 00:02:41,007 --> 00:02:44,242 Stay behind and set it up and turn it on... yeah. 79 00:02:44,244 --> 00:02:46,044 We have to break up the band. 80 00:02:46,046 --> 00:02:48,713 I don't know if that matters. 81 00:02:48,715 --> 00:02:52,016 'Cause this... this is the last mission together, isn't it? 82 00:02:57,023 --> 00:02:58,690 How could you know that? 83 00:02:58,692 --> 00:02:59,992 Enoch told us. 84 00:03:01,438 --> 00:03:03,605 Before he died. 85 00:03:07,411 --> 00:03:09,045 Yeah, that's true. 86 00:03:10,814 --> 00:03:13,748 In fact, no matter what the outcome, 87 00:03:13,750 --> 00:03:16,619 this will be the last time we're all in the same room together. 88 00:03:18,789 --> 00:03:20,456 Ever. 89 00:03:23,460 --> 00:03:24,660 I'll stay. 90 00:03:26,563 --> 00:03:28,230 I belong here. 91 00:03:28,232 --> 00:03:30,232 I've already been given the privilege of a second chance, 92 00:03:30,234 --> 00:03:33,302 of meeting all you... fine people. 93 00:03:34,671 --> 00:03:36,572 It's only right. 94 00:03:39,309 --> 00:03:43,411 If the Army taught me anything, it's that... 95 00:03:43,413 --> 00:03:45,381 - it's that you can't... - Pbbbbbht! 96 00:03:46,517 --> 00:03:47,549 I'll stay. 97 00:03:47,551 --> 00:03:48,650 D. 98 00:03:48,652 --> 00:03:50,086 First of all, I'm the one 99 00:03:50,088 --> 00:03:52,505 with the scientific knowledge to be able to repatch the power. 100 00:03:52,507 --> 00:03:54,656 Dannyboy over here is still impressed by a light bulb. 101 00:03:54,658 --> 00:03:55,992 That's not accurate or nice. 102 00:03:55,994 --> 00:03:57,694 And second, seems like you and Daisy 103 00:03:57,696 --> 00:03:59,496 have a real thing going, and I... 104 00:04:00,351 --> 00:04:02,498 I just want you to be happy. 105 00:04:02,500 --> 00:04:03,851 Deke... 106 00:04:03,853 --> 00:04:06,803 And third, as long as you reconnect with Nana 107 00:04:06,805 --> 00:04:09,639 and then, you know... 108 00:04:09,641 --> 00:04:10,975 connect... 109 00:04:10,977 --> 00:04:12,642 then maybe you'll see me again someday. 110 00:04:12,644 --> 00:04:14,744 - Deke, that's... - And honestly... 111 00:04:17,282 --> 00:04:19,782 ... I'm kind of a rock god here, anyway. 112 00:04:25,523 --> 00:04:27,190 All right, people! 113 00:04:27,192 --> 00:04:28,524 No time to argue. 114 00:04:28,526 --> 00:04:31,661 I've already made up my mind. Now let's get to it! 115 00:05:00,725 --> 00:05:02,866 Come on, people. Let's go, let's go. 116 00:05:02,868 --> 00:05:05,061 Keep it snappy. We're running out of time. 117 00:05:14,539 --> 00:05:15,572 Seconds away. 118 00:05:17,244 --> 00:05:19,545 All set on this end, Director. 119 00:05:19,547 --> 00:05:21,081 Watch over little Alphie, will you? 120 00:05:21,083 --> 00:05:22,950 Hell, watch over all of us. 121 00:05:22,952 --> 00:05:24,839 You know I will. I don't... 122 00:05:24,841 --> 00:05:26,416 You don't give up on friends. 123 00:05:26,418 --> 00:05:28,652 I know better than anyone. 124 00:05:29,587 --> 00:05:31,788 Thank you for everything, Agent Shaw. 125 00:05:31,790 --> 00:05:32,922 Get ready! 126 00:05:32,924 --> 00:05:33,956 Here we go. 127 00:05:33,958 --> 00:05:35,324 One, two... 128 00:05:35,326 --> 00:05:37,661 Wait, wait. Like, on three or, like, "One, two, three, go"? 129 00:05:37,663 --> 00:05:39,228 On three, damn it. 130 00:05:39,230 --> 00:05:41,297 One, two, three. 131 00:06:03,688 --> 00:06:05,755 So... 132 00:06:05,757 --> 00:06:07,790 you the new guy in charge now? 133 00:06:15,800 --> 00:06:16,800 Yes. 134 00:06:26,825 --> 00:06:29,493 Okay. Okay, I need to... I need to take it slow with her, 135 00:06:29,495 --> 00:06:30,662 or her mind might collapse. 136 00:06:30,664 --> 00:06:31,898 Just get her to remember you. 137 00:06:31,900 --> 00:06:33,300 That's the most important thing. 138 00:06:33,302 --> 00:06:34,736 No, it's not. 139 00:06:34,738 --> 00:06:37,736 I need to take something small that she does remember, 140 00:06:37,738 --> 00:06:40,373 and I'm gonna draw a line from that to all of the rest. 141 00:06:42,076 --> 00:06:43,844 Okay. 142 00:06:45,646 --> 00:06:46,713 Jemma. 143 00:06:49,417 --> 00:06:51,567 I-I was gonna tell your friends a story, and I was wondering 144 00:06:51,569 --> 00:06:54,071 if you could help me fill in some of the blanks. 145 00:06:55,723 --> 00:06:57,723 It's okay. We know him. 146 00:06:57,725 --> 00:07:00,434 Yeah. And I... I know some things about you, too. 147 00:07:00,436 --> 00:07:02,728 Like, when you were younger, you had scoliosis. 148 00:07:02,730 --> 00:07:03,797 Yeah? 149 00:07:03,799 --> 00:07:05,900 And y-you would spend your nights lying on your back 150 00:07:05,902 --> 00:07:07,403 with your father... 151 00:07:07,405 --> 00:07:09,969 Looking up at the stars. 152 00:07:09,971 --> 00:07:11,204 Yeah. 153 00:07:12,807 --> 00:07:15,341 And do you remember what your favorite star was? 154 00:07:15,343 --> 00:07:16,877 Theta Serpentis. 155 00:07:18,446 --> 00:07:21,780 Though, technically, it was a... a triple star system 156 00:07:21,782 --> 00:07:23,916 in the constellation, uh, Serpens. 157 00:07:23,918 --> 00:07:25,117 No, no, that's right. That's right. 158 00:07:25,119 --> 00:07:26,954 What was the traditional name of it? 159 00:07:26,956 --> 00:07:28,556 The biggest star in that system? 160 00:07:30,625 --> 00:07:31,992 Alya. 161 00:07:34,162 --> 00:07:35,228 Yeah. 162 00:07:37,031 --> 00:07:38,164 Okay. 163 00:07:38,166 --> 00:07:39,999 I want you to lock on to that name, 164 00:07:40,001 --> 00:07:41,868 because that's where we went. 165 00:07:46,874 --> 00:07:49,975 Enoch saved us, wearing another skin. 166 00:07:49,977 --> 00:07:51,510 What do we have to do? 167 00:07:51,512 --> 00:07:56,115 Change the natural course of your lives forever. 168 00:07:56,117 --> 00:07:58,083 And he got us out of there. 169 00:08:04,458 --> 00:08:05,524 Hey. 170 00:08:05,526 --> 00:08:06,627 Hi. 171 00:08:06,629 --> 00:08:10,092 Turn this Quinjet around. 172 00:08:10,094 --> 00:08:11,928 What the hell are you? 173 00:08:11,930 --> 00:08:14,066 Enoch, put your face on. 174 00:08:14,068 --> 00:08:15,801 You're freaking everybody out. 175 00:08:15,803 --> 00:08:17,028 Listen, Piper. 176 00:08:17,030 --> 00:08:18,531 We need to head back into the jungle, to Zephyr One. 177 00:08:18,533 --> 00:08:19,672 What, to help take out Izel? 178 00:08:19,674 --> 00:08:20,839 Uh, Izel... right. 179 00:08:20,841 --> 00:08:22,341 No, we have bigger problems than that. 180 00:08:22,343 --> 00:08:24,143 Uh, is that a normal thing around here? 181 00:08:24,145 --> 00:08:26,045 Yeah. 182 00:08:26,047 --> 00:08:27,713 How did you know the jet would be here? 183 00:08:27,715 --> 00:08:29,715 How are you predicting these things? 184 00:08:29,717 --> 00:08:32,685 It's called the Time Stream. 185 00:08:32,687 --> 00:08:34,520 I stole a copy of it. 186 00:08:34,522 --> 00:08:37,223 My time with Fitz taught me how to be an outlaw, 187 00:08:37,225 --> 00:08:39,358 and I've gotten quite good at it. 188 00:08:47,635 --> 00:08:49,902 Flint made us a piece of the Time Monolith 189 00:08:49,904 --> 00:08:52,272 to help us do what had to be done. 190 00:08:57,078 --> 00:08:58,944 Thank you. 191 00:08:58,946 --> 00:09:01,280 Now, wait here a moment. 192 00:09:01,282 --> 00:09:03,249 We'll be right back. 193 00:09:13,094 --> 00:09:15,194 We need to get away from here and head to space. 194 00:09:15,196 --> 00:09:17,062 So pick a star system. 195 00:09:17,064 --> 00:09:18,597 I know just the one. 196 00:09:26,207 --> 00:09:29,108 We arrived safely in that distant solar system, 197 00:09:29,110 --> 00:09:31,577 and I began to study the Time Stream. 198 00:09:37,118 --> 00:09:39,685 Jemma, you were afraid it would drive me mad 199 00:09:39,687 --> 00:09:42,007 or give me radiation poisoning to interact with it. 200 00:09:43,012 --> 00:09:44,456 But we had no choice. 201 00:09:44,458 --> 00:09:46,826 We needed solutions. 202 00:09:47,928 --> 00:09:50,296 And there was only one path 203 00:09:50,298 --> 00:09:53,733 that gave us a chance to succeed. 204 00:09:57,338 --> 00:09:59,806 We knew it would take a while to complete our designs. 205 00:10:01,909 --> 00:10:03,976 It's a good thing we are building a time machine, 206 00:10:03,978 --> 00:10:06,211 as it does not matter how long it takes. 207 00:10:06,213 --> 00:10:09,715 Could just take some time to... 208 00:10:09,717 --> 00:10:11,251 live. 209 00:10:12,787 --> 00:10:14,820 And we did. 210 00:10:14,822 --> 00:10:15,954 Yeah. 211 00:10:15,956 --> 00:10:17,222 We did. 212 00:10:17,224 --> 00:10:19,192 For years. 213 00:10:21,162 --> 00:10:23,763 We had our happily ever after. 214 00:10:25,166 --> 00:10:27,966 We knew our friends needed us, not to mention mankind. 215 00:10:27,968 --> 00:10:30,602 But we didn't want to say goodbye. 216 00:10:30,604 --> 00:10:32,372 So we put it off. 217 00:10:36,110 --> 00:10:38,143 But we couldn't stay forever. 218 00:10:38,145 --> 00:10:41,380 But I feel the guilt inside... the guilt for having left. 219 00:10:41,382 --> 00:10:43,582 A part of me being torn away! 220 00:10:43,584 --> 00:10:45,084 No, I don't want to forget! 221 00:10:45,086 --> 00:10:46,885 - Hey, hey. - I don't want to forget! 222 00:11:03,904 --> 00:11:06,872 So we jumped back to the moment we left. 223 00:11:15,216 --> 00:11:16,448 That was quick. 224 00:11:16,450 --> 00:11:19,184 How'd that thing get here so fast? 225 00:11:19,186 --> 00:11:21,221 Oh, come on. Are you guys messing with time again? 226 00:11:21,223 --> 00:11:22,321 It's complicated. 227 00:11:22,323 --> 00:11:23,540 But Fitz needs to wait in here 228 00:11:23,542 --> 00:11:25,224 so he can be transported through the Quantum Realm 229 00:11:25,226 --> 00:11:26,525 to an alternative timeline. 230 00:11:26,527 --> 00:11:28,394 That doesn't sound complicated at all. 231 00:11:28,396 --> 00:11:30,529 While he's in there, you need to guard it with your life. 232 00:11:30,531 --> 00:11:32,231 Like there's nothing more important in the world. 233 00:11:32,233 --> 00:11:33,255 Yeah, we get it. 234 00:11:33,257 --> 00:11:35,267 No. You don't. 235 00:11:35,269 --> 00:11:36,529 If you keep this safe, 236 00:11:36,531 --> 00:11:38,454 I will give you anything you ask for in return. 237 00:11:38,456 --> 00:11:39,923 Understand? 238 00:11:39,925 --> 00:11:40,973 Yeah. 239 00:11:40,975 --> 00:11:43,375 If I'm not back by sunup, open it. 240 00:11:43,377 --> 00:11:45,244 You'll know what to do. 241 00:11:47,381 --> 00:11:49,182 Okay, good to go. 242 00:11:50,918 --> 00:11:52,585 We're on the clock now. 243 00:11:56,390 --> 00:11:57,390 Jemma. 244 00:11:58,692 --> 00:12:01,127 For us, it will be an instant. 245 00:12:05,099 --> 00:12:06,265 Stay strong. 246 00:12:13,274 --> 00:12:14,640 One of us had to stay 247 00:12:14,642 --> 00:12:17,376 to establish the link between timelines, 248 00:12:17,378 --> 00:12:18,877 and it had to be me, 249 00:12:18,879 --> 00:12:21,480 because my mind couldn't handle the implant. 250 00:12:25,286 --> 00:12:27,319 Jemma Simmons... 251 00:12:27,321 --> 00:12:29,289 where is Leopold Fitz? 252 00:12:30,758 --> 00:12:32,991 I... 253 00:12:32,993 --> 00:12:34,092 I don't know. 254 00:12:36,497 --> 00:12:38,597 I didn't see the rest. 255 00:12:38,599 --> 00:12:40,232 But now we know it worked. 256 00:12:51,378 --> 00:12:53,813 You were with me that whole time. 257 00:12:56,116 --> 00:12:57,684 Fitz. 258 00:12:59,320 --> 00:13:00,986 Yeah. 259 00:13:00,988 --> 00:13:02,055 Jemma. 260 00:13:03,457 --> 00:13:05,424 But why, though? W-Why... 261 00:13:05,426 --> 00:13:06,959 Why would we stay so long? 262 00:13:06,961 --> 00:13:08,395 I can't follow that logic. 263 00:13:08,397 --> 00:13:10,531 Why... Why would we do any of it? 264 00:13:10,533 --> 00:13:12,234 That doesn't... That's not a... 265 00:13:12,236 --> 00:13:14,600 She's remembering that she knows him... just not that she loves him. 266 00:13:14,602 --> 00:13:16,835 That doesn't... make sense. 267 00:13:16,837 --> 00:13:18,303 No, no, no. 268 00:13:18,305 --> 00:13:21,241 She's forgotten something far more important than that. 269 00:13:21,243 --> 00:13:22,541 Okay, I need to fill you guys in 270 00:13:22,543 --> 00:13:24,610 so you know what we're fighting for... 271 00:13:24,612 --> 00:13:26,746 so that we can map out a plan together 272 00:13:26,748 --> 00:13:28,714 and all be willing to do what needs to be done, 273 00:13:28,716 --> 00:13:30,349 no matter what the cost. 274 00:13:30,351 --> 00:13:31,918 There are so many moving parts. 275 00:13:33,287 --> 00:13:35,354 Which is another reason why you built Coulson. 276 00:13:35,356 --> 00:13:36,622 For this moment, yeah. 277 00:13:36,624 --> 00:13:38,357 'Cause we all need to work together to figure this out. 278 00:13:38,359 --> 00:13:40,125 Well, lay it out for us, Fitz. 279 00:13:40,127 --> 00:13:42,647 'Cause the enemy's coming up with a plan, and they're not happy. 280 00:13:45,866 --> 00:13:47,065 Out of time? 281 00:13:47,067 --> 00:13:49,028 If you'd have given me control of your Hunters, 282 00:13:49,030 --> 00:13:50,469 I would've crushed them. 283 00:13:50,471 --> 00:13:52,571 It seems you can't control anything. 284 00:13:52,573 --> 00:13:54,139 None of that matters anymore! 285 00:13:54,141 --> 00:13:55,374 We got pulled out of reality 286 00:13:55,376 --> 00:13:57,444 and into this Grateful Dead poster! 287 00:13:57,446 --> 00:14:01,282 I was moments away from ruling... 288 00:14:03,050 --> 00:14:06,685 ... saving the world from tyranny... whatever. 289 00:14:06,687 --> 00:14:08,550 There's a 99% chance 290 00:14:08,552 --> 00:14:10,822 we're crossing to their original timeline... 291 00:14:10,824 --> 00:14:14,493 a world already under attack from a separate Chronicom force. 292 00:14:14,495 --> 00:14:16,361 We need to stop playing percentages 293 00:14:16,363 --> 00:14:18,030 and get to the business of killing. 294 00:14:18,032 --> 00:14:19,666 Earth is still within our grasp. 295 00:14:20,935 --> 00:14:23,502 Nobody knows the future anymore. 296 00:14:32,947 --> 00:14:34,513 Hook her up. 297 00:14:34,515 --> 00:14:35,982 It's time to take her power. 298 00:14:38,752 --> 00:14:40,485 I think we're close! 299 00:14:40,487 --> 00:14:42,754 Everyone's clear on what needs to be done. 300 00:14:42,756 --> 00:14:44,890 You two go with Fitz and Simmons, retake the Lighthouse. 301 00:14:44,892 --> 00:14:45,924 - Right. - Copy that. 302 00:14:45,926 --> 00:14:48,027 But first, you need to put these on. 303 00:14:52,399 --> 00:14:54,333 We'll arrive just before we left. 304 00:14:54,335 --> 00:14:56,268 So, believe it or not, 305 00:14:56,270 --> 00:14:58,538 there's unfinished business at the Temple. 306 00:15:01,442 --> 00:15:03,308 Yeah, I know. 307 00:15:03,310 --> 00:15:04,590 I don't believe it, either. 308 00:15:32,163 --> 00:15:34,764 The Hunters are gonna be scanning for us everywhere. 309 00:15:34,766 --> 00:15:37,099 Hang tight. We gotta wait for our moment. 310 00:15:44,308 --> 00:15:46,299 Zephyr One is out there somewhere. 311 00:15:46,301 --> 00:15:47,735 We are not seeing any... 312 00:15:47,737 --> 00:15:48,976 Find it. 313 00:15:48,978 --> 00:15:50,012 Destroy it. 314 00:16:06,597 --> 00:16:09,031 Good. They sent reinforcements. 315 00:16:16,140 --> 00:16:17,740 Thank you for coming. 316 00:16:17,742 --> 00:16:19,810 We must move quickly and calmly. 317 00:16:21,079 --> 00:16:24,914 Do not speak. Do not engage. 318 00:16:24,916 --> 00:16:28,184 I'm just trying not to throw up in my helmet. 319 00:16:43,201 --> 00:16:45,302 Give Yo-Yo her breathing apparatus. 320 00:16:47,538 --> 00:16:50,340 Set the chamber temperature to minus-68 degrees. 321 00:16:51,309 --> 00:16:52,908 Where's Fitz? 322 00:16:52,910 --> 00:16:55,177 I don't know. 323 00:16:55,179 --> 00:16:56,779 I can't know. 324 00:17:06,891 --> 00:17:08,488 Wait for it. 325 00:17:08,490 --> 00:17:09,524 Wait for it. 326 00:17:09,526 --> 00:17:10,926 You don't need to keep saying it. 327 00:17:12,396 --> 00:17:15,531 Zephyr One spotted moving on the surface of the Earth. 328 00:17:15,533 --> 00:17:17,199 Fire! 329 00:17:21,740 --> 00:17:22,938 Now! 330 00:17:44,729 --> 00:17:46,163 Be ready. 331 00:18:01,579 --> 00:18:03,679 Quinjet team, head back to the Lighthouse. 332 00:18:03,681 --> 00:18:04,813 On our way. 333 00:18:04,815 --> 00:18:07,149 That's some serious flying there. 334 00:18:07,151 --> 00:18:08,985 That used to be all I did. 335 00:18:12,723 --> 00:18:14,990 No sign of Zephyr One. 336 00:18:14,992 --> 00:18:17,226 It looks as though it's been destroyed. 337 00:18:17,228 --> 00:18:19,295 I don't believe it. 338 00:18:19,297 --> 00:18:22,364 No matter the percentages, 339 00:18:22,366 --> 00:18:25,134 these people always beat the odds. 340 00:18:32,610 --> 00:18:34,310 They definitely heard that. 341 00:18:34,312 --> 00:18:37,846 Remember, these things are radioactive, so be careful. 342 00:18:53,798 --> 00:18:55,497 Go. I got this. 343 00:18:55,499 --> 00:18:57,233 Go! 344 00:19:02,640 --> 00:19:03,806 Hope this works. 345 00:19:03,808 --> 00:19:05,874 You hope. I'll pray. 346 00:19:20,391 --> 00:19:22,992 Time for you to be reassigned. 347 00:19:25,763 --> 00:19:27,831 So, this is it? 348 00:19:31,369 --> 00:19:33,235 This is it. 349 00:19:33,237 --> 00:19:35,070 I've studied your history, 350 00:19:35,072 --> 00:19:37,373 know all the enemies you've faced. 351 00:19:37,375 --> 00:19:40,843 I am honored to be the last. 352 00:20:09,556 --> 00:20:11,656 So, that's what she can do. 353 00:20:19,763 --> 00:20:21,663 Anything I can do to help point the antennas 354 00:20:21,665 --> 00:20:24,068 - in the right direction? - Can you rewire the capacitor connections 355 00:20:24,070 --> 00:20:25,938 to bypass the network backbone? 356 00:20:25,940 --> 00:20:26,971 Nope. 357 00:20:26,973 --> 00:20:28,673 We were here. 358 00:20:28,675 --> 00:20:30,810 He said it'd be the hardest thing we've ever done. 359 00:20:30,812 --> 00:20:31,910 We know. 360 00:20:31,912 --> 00:20:34,045 They'll bang through the door soon enough. 361 00:20:34,047 --> 00:20:36,748 Hopefully, not before our friends handle their part. 362 00:20:36,750 --> 00:20:38,449 Don't worry too much about Mack. 363 00:20:38,451 --> 00:20:40,653 Don't worry too much about Daisy. 364 00:20:43,690 --> 00:20:45,024 They're your everything. 365 00:20:46,126 --> 00:20:48,227 Stars in your skies. 366 00:20:49,763 --> 00:20:50,763 Fitz. 367 00:20:51,965 --> 00:20:54,098 I think I remember. 368 00:20:54,100 --> 00:20:56,100 Why we did all this. 369 00:20:59,940 --> 00:21:02,942 I think I remember what we're fighting for. 370 00:21:11,051 --> 00:21:14,754 If you've seen my battles, you know how this will end. 371 00:21:14,756 --> 00:21:17,723 You know, I don't... for the first time in a while. 372 00:21:18,825 --> 00:21:20,959 Can't wait to see how it plays out. 373 00:21:20,961 --> 00:21:23,861 Like it did with your mother, maybe? 374 00:21:23,863 --> 00:21:26,030 The only enemy we both fought. 375 00:21:26,032 --> 00:21:27,544 Someone needed to rescue you, 376 00:21:27,546 --> 00:21:31,035 whereas I snapped her neck, fair and square. 377 00:21:40,474 --> 00:21:42,380 Aah! 378 00:22:07,907 --> 00:22:09,407 Hang in there. 379 00:22:21,688 --> 00:22:23,688 Feels good to strike you down. 380 00:22:23,690 --> 00:22:25,190 But you wanna do worse. 381 00:22:28,194 --> 00:22:32,230 I can give any Hunter orders remotely using only my mind. 382 00:22:32,232 --> 00:22:34,365 You're next. 383 00:22:34,367 --> 00:22:37,135 Once I tear everything but Chronicom hardware 384 00:22:37,137 --> 00:22:38,169 out of you. 385 00:22:38,171 --> 00:22:39,537 There's no need. 386 00:22:39,539 --> 00:22:41,105 The war's over. 387 00:22:41,107 --> 00:22:42,473 You surrender? 388 00:22:42,475 --> 00:22:43,708 We won. 389 00:22:43,710 --> 00:22:45,653 Fitz and Simmons are retaking the Lighthouse 390 00:22:45,655 --> 00:22:46,922 as we speak. 391 00:22:49,080 --> 00:22:50,780 Oh. A creepy smile. 392 00:22:50,782 --> 00:22:51,949 That's new. 393 00:22:51,951 --> 00:22:54,119 So that's where they are. 394 00:22:59,125 --> 00:23:01,859 All available Hunters, disembark for the Lighthouse, 395 00:23:01,861 --> 00:23:04,195 where we have established a stronghold. 396 00:23:04,197 --> 00:23:06,164 All spacecraft, prepare to fire 397 00:23:06,166 --> 00:23:09,267 on previously targeted S.H.I.E.L.D. posts. 398 00:23:09,269 --> 00:23:11,570 Now it's my turn to smile. 399 00:23:13,973 --> 00:23:16,941 We just needed you to enter your authorization. 400 00:23:16,943 --> 00:23:18,743 Oh? 401 00:23:18,745 --> 00:23:20,646 And what comes next? 402 00:23:23,349 --> 00:23:24,982 The Cavalry. 403 00:23:56,349 --> 00:23:57,349 Nope. 404 00:23:59,174 --> 00:24:00,760 We need to make sure the transmission's 405 00:24:00,762 --> 00:24:02,779 - pointed in the right direction. - She's too weak. 406 00:24:02,781 --> 00:24:04,013 I don't know if she'll be able 407 00:24:04,015 --> 00:24:05,593 to boost the signal enough to reach Earth. 408 00:24:05,595 --> 00:24:06,996 Kora, look at me. 409 00:24:06,998 --> 00:24:09,032 Look at me. 410 00:24:09,034 --> 00:24:11,402 We're fighting for the very thing that gives us strength. 411 00:24:13,458 --> 00:24:15,359 Do you need me to tell you what that is? 412 00:24:17,162 --> 00:24:18,162 No. 413 00:24:24,336 --> 00:24:25,935 I can do it. 414 00:24:37,482 --> 00:24:40,150 Okay, parabolic antennae are nearly in position. 415 00:24:48,927 --> 00:24:51,294 I hope you know how to give the Chronicoms orders. 416 00:24:51,296 --> 00:24:53,431 We aren't giving them orders. 417 00:24:57,002 --> 00:24:58,968 We're giving them empathy. 418 00:26:06,671 --> 00:26:07,938 Hey, there. 419 00:26:09,241 --> 00:26:10,674 You friends or enemies? 420 00:26:15,580 --> 00:26:16,647 Friends. 421 00:26:18,383 --> 00:26:20,216 As we have always been. 422 00:26:38,320 --> 00:26:39,453 Daisy. 423 00:26:39,455 --> 00:26:42,739 We have to let her do her part, no matter what the cost. 424 00:26:49,205 --> 00:26:50,873 Do you think you're winning? 425 00:26:50,875 --> 00:26:52,420 'Cause I can't tell. 426 00:26:52,422 --> 00:26:54,922 It's a close one, but I could go all day. 427 00:26:54,924 --> 00:26:56,123 Good. 428 00:26:56,125 --> 00:26:57,525 That's what we were hoping for. 429 00:26:57,527 --> 00:26:58,626 Is that right? 430 00:26:58,628 --> 00:27:00,394 Those sparks? 431 00:27:00,396 --> 00:27:02,396 That means Kora's purged all the Chronicom data 432 00:27:02,398 --> 00:27:03,464 from the planet. 433 00:27:03,466 --> 00:27:05,634 Turned the attack to our side. 434 00:27:06,669 --> 00:27:07,969 Mission accomplished. 435 00:27:12,842 --> 00:27:14,709 Down on the planet. 436 00:27:14,711 --> 00:27:17,178 But up here... 437 00:27:17,180 --> 00:27:20,170 these ships are about to vaporize 438 00:27:20,172 --> 00:27:21,506 your friends down below. 439 00:27:22,552 --> 00:27:24,452 And you can't stop that. 440 00:27:24,454 --> 00:27:27,228 There is no way to kill me 441 00:27:27,230 --> 00:27:28,598 without killing yourself. 442 00:27:40,536 --> 00:27:41,536 That's the idea. 443 00:28:43,499 --> 00:28:45,500 Thank you, Kora. 444 00:28:50,306 --> 00:28:51,940 This is what we were fighting for. 445 00:28:54,610 --> 00:28:56,177 Family. 446 00:28:58,281 --> 00:28:59,864 Okay, that was a neat trick. 447 00:28:59,866 --> 00:29:01,500 But how did you... 448 00:29:05,021 --> 00:29:07,655 What the hell, man?! We were scared out of our minds. 449 00:29:07,657 --> 00:29:10,225 Are you saying that we were guarding this thing for nothing? 450 00:29:12,128 --> 00:29:13,260 No. 451 00:29:13,262 --> 00:29:15,596 You were guarding our everything. 452 00:29:26,642 --> 00:29:27,809 Alya? 453 00:29:29,512 --> 00:29:30,878 Mama! 454 00:29:34,851 --> 00:29:35,951 Ohh! 455 00:29:48,331 --> 00:29:50,197 Mama, what's wrong? 456 00:29:50,199 --> 00:29:51,565 Nothing, sweet girl. 457 00:29:51,567 --> 00:29:53,434 Nothing. I'm sorry. 458 00:29:53,436 --> 00:29:55,536 I'm sorry. 459 00:30:14,957 --> 00:30:19,026 You said you would be gone for a long time, 460 00:30:19,028 --> 00:30:20,629 but that wasn't long. 461 00:30:23,232 --> 00:30:25,366 Felt like forever to me. 462 00:30:25,368 --> 00:30:27,234 There was a loud noise. 463 00:30:27,236 --> 00:30:28,836 I know. 464 00:30:28,838 --> 00:30:31,672 I was only a little scared. 465 00:30:33,809 --> 00:30:35,309 Me too, sweetie. 466 00:30:35,311 --> 00:30:36,877 Me too. 467 00:31:02,638 --> 00:31:04,104 There he is. 468 00:31:04,106 --> 00:31:05,305 You're looking good. 469 00:31:05,307 --> 00:31:07,107 You're looking good. 470 00:31:07,109 --> 00:31:08,910 I never change. 471 00:31:14,350 --> 00:31:16,183 Long time no see. 472 00:31:16,185 --> 00:31:17,252 Hi, guys. 473 00:31:22,828 --> 00:31:24,296 Hey. 474 00:31:24,298 --> 00:31:26,933 Well, this is a nice venue. Whose idea was this? 475 00:31:30,198 --> 00:31:31,231 Where's Mack? 476 00:31:31,233 --> 00:31:33,000 Turtleman is always late. 477 00:31:33,002 --> 00:31:35,435 He knows. He'll be here. 478 00:31:36,805 --> 00:31:38,472 Am I the last one? 479 00:31:38,474 --> 00:31:39,805 - Mm-hmm. - Sorry. 480 00:31:39,807 --> 00:31:42,442 Ah, there was a situation in Moscow 481 00:31:42,444 --> 00:31:44,378 that needed my attention. 482 00:31:44,380 --> 00:31:46,247 A story worth telling? 483 00:31:47,216 --> 00:31:50,285 Well, it's, uh... it's classified. 484 00:31:51,320 --> 00:31:52,987 Of course. 485 00:31:54,456 --> 00:31:55,822 You enjoying the new digs? 486 00:31:55,824 --> 00:31:58,437 Oh, yeah, yeah. It's nice. You know, it's, uh... 487 00:31:58,439 --> 00:32:00,506 Yeah, but after all those years in hallways, 488 00:32:00,508 --> 00:32:03,543 uh, I'm... I'm just not used to having a view. 489 00:32:03,545 --> 00:32:05,378 Are you still stationed there, too? 490 00:32:05,380 --> 00:32:06,979 I'm on assignment, actually... 491 00:32:06,981 --> 00:32:09,782 chasing an 0-8-4, of all things. 492 00:32:09,784 --> 00:32:13,019 Yeah, she's our most decorated Agent. 493 00:32:13,021 --> 00:32:15,488 Okay, okay. I've got a good team. 494 00:32:15,490 --> 00:32:17,123 We work well together. 495 00:32:17,125 --> 00:32:20,193 Although Piper, I think, is questioning her choice. 496 00:32:20,195 --> 00:32:21,394 What, taking on the assignment? 497 00:32:21,396 --> 00:32:24,430 No, the choice she made when you and Simmons asked her 498 00:32:24,432 --> 00:32:25,765 what she wanted for a reward. 499 00:32:29,604 --> 00:32:31,804 And you, Melinda? 500 00:32:31,806 --> 00:32:33,639 How are you liking your new profession? 501 00:32:33,641 --> 00:32:34,708 I hate it. 502 00:32:35,812 --> 00:32:37,276 No, you don't. 503 00:32:37,278 --> 00:32:40,179 I fought aliens, demons, and androids, 504 00:32:40,181 --> 00:32:42,482 and this is the first time in my life 505 00:32:42,484 --> 00:32:44,584 I've ever felt this exhausted. 506 00:32:44,586 --> 00:32:45,986 Amen to that. 507 00:32:45,988 --> 00:32:47,851 What do you know about being exhausted? 508 00:32:47,853 --> 00:32:49,455 You're retired. 509 00:32:49,457 --> 00:32:51,391 Only someone without kids would say that. 510 00:32:51,393 --> 00:32:53,194 Yeah. She's a lot. 511 00:32:53,196 --> 00:32:54,245 She's the best. 512 00:32:54,247 --> 00:32:55,814 She's learning to swim right now. 513 00:32:55,816 --> 00:32:57,416 - Aww. - Send videos, please. 514 00:32:57,418 --> 00:32:58,878 She wants to design her own fish. 515 00:32:58,880 --> 00:33:00,434 - Aww. - We have to tell her it's not possible. 516 00:33:00,436 --> 00:33:02,937 Well, it's possible. It's just not legal... yet. 517 00:33:02,939 --> 00:33:05,608 Well, did she, uh... she get Uncle Mack's present? 518 00:33:05,610 --> 00:33:07,010 Yes. Thank you. 519 00:33:07,012 --> 00:33:09,550 Yeah, thank you for all the many presents. 520 00:33:09,552 --> 00:33:10,752 One a year is plenty. 521 00:33:10,754 --> 00:33:12,413 Oh, come on, Fitz. What about Christmas? 522 00:33:12,415 --> 00:33:13,548 It's overrated. 523 00:33:13,550 --> 00:33:16,883 We did get a very nice letter from Agent Sousa. 524 00:33:16,885 --> 00:33:18,946 So cute he writes letters. 525 00:33:18,948 --> 00:33:21,621 I know, right? I just got him a typewriter. 526 00:33:21,623 --> 00:33:23,256 Speaking of a kid on Christmas. 527 00:33:24,426 --> 00:33:27,461 Things are going... well? 528 00:33:28,596 --> 00:33:30,963 They're going, yeah. 529 00:33:30,965 --> 00:33:33,900 We're just, like, loving the journey together. 530 00:33:33,902 --> 00:33:36,537 I showed him "E.T". to prep for it. 531 00:33:36,539 --> 00:33:37,752 - Great movie. - Classic. 532 00:33:37,754 --> 00:33:39,305 He cried like a baby. 533 00:33:39,307 --> 00:33:42,811 Um, but he's... he's... he's made for this work. 534 00:33:42,813 --> 00:33:44,177 He's solid. 535 00:33:44,179 --> 00:33:46,479 But he does keep calling us the "Astro Ambassadors", 536 00:33:46,481 --> 00:33:48,114 so that's... yeah. 537 00:33:48,116 --> 00:33:49,415 He's a dork. 538 00:33:49,417 --> 00:33:50,551 But he says hi. 539 00:33:53,455 --> 00:33:54,654 Speaking of dorks... 540 00:33:54,656 --> 00:33:55,722 Wow. 541 00:33:56,858 --> 00:33:58,526 What are you gonna do, A.C.? 542 00:33:58,528 --> 00:33:59,625 Yeah. 543 00:33:59,627 --> 00:34:01,127 Yeah, I was gonna ask. 544 00:34:01,129 --> 00:34:04,430 You said you would take the year to reassess. 545 00:34:04,432 --> 00:34:05,598 Well... 546 00:34:05,600 --> 00:34:08,434 I figure I can always, you know, turn off. 547 00:34:08,436 --> 00:34:10,603 So no rush on that. 548 00:34:10,605 --> 00:34:15,508 I'm gonna take a little time, continue my reassessment. 549 00:34:15,510 --> 00:34:17,977 See the world. 550 00:34:17,979 --> 00:34:19,245 Right on. 551 00:34:19,247 --> 00:34:20,646 Glad to hear it. 552 00:34:20,648 --> 00:34:23,483 You know, after your sabbatical, I could use you. 553 00:34:23,485 --> 00:34:24,518 Yeah, me too. 554 00:34:24,520 --> 00:34:27,453 There's a bunk open on Zephyr Three. It's a nice one. 555 00:34:27,455 --> 00:34:29,723 I'll keep all that in mind. 556 00:34:34,829 --> 00:34:38,464 Guys, I'm going to have to go in a minute. 557 00:34:38,466 --> 00:34:39,932 We're approaching the drop zone. 558 00:34:39,934 --> 00:34:42,969 Okay, just remember... minimal force, sweetheart. 559 00:34:42,971 --> 00:34:45,471 In and out, no contact... I know. 560 00:34:45,473 --> 00:34:48,307 Uh, yeah, I-I have a group waiting, so, um... 561 00:34:48,309 --> 00:34:51,077 maybe we should just, uh, call it. 562 00:34:51,079 --> 00:34:54,314 Yeah, I'm losing signal anyway. We're entering a Nebula. 563 00:34:57,051 --> 00:34:59,352 I vote we make this a tradition. 564 00:34:59,354 --> 00:35:02,121 Yeah. I agree. 565 00:35:02,123 --> 00:35:04,467 We can't lose touch. 566 00:35:04,469 --> 00:35:08,127 We've been through too much together. 567 00:35:08,129 --> 00:35:09,463 A miracle we survived. 568 00:35:13,001 --> 00:35:15,602 Well... except for Coulson. 569 00:35:16,938 --> 00:35:18,038 And Fitz. 570 00:35:18,040 --> 00:35:19,074 And Daisy. 571 00:35:19,076 --> 00:35:20,443 And May. 572 00:35:20,445 --> 00:35:21,941 Geez, I was a zombie once. 573 00:35:21,943 --> 00:35:23,342 So was Mack, actually. 574 00:35:23,344 --> 00:35:24,710 - Really? - Yeah. 575 00:35:24,712 --> 00:35:25,779 Was I... Was I there for that? 576 00:35:25,781 --> 00:35:28,216 Look, if this is a contest, I died like seven times. 577 00:35:28,218 --> 00:35:29,485 Is that all? 578 00:35:29,487 --> 00:35:32,055 But I didn't even exist in Deke's timeline. 579 00:35:32,057 --> 00:35:33,452 Aw, Deke. 580 00:35:33,454 --> 00:35:34,687 Deke. 581 00:35:34,689 --> 00:35:36,856 I miss that little weirdo. 582 00:35:36,858 --> 00:35:38,024 Yeah. 583 00:35:38,026 --> 00:35:40,059 We may see him again one day. 584 00:35:40,061 --> 00:35:44,463 Look, I'm sure the D is doing just fine. 585 00:35:44,465 --> 00:35:46,905 I mean, he's probably playing Madison Square Garden right now. 586 00:35:52,540 --> 00:35:54,140 All right, well... 587 00:35:54,142 --> 00:35:55,475 I guess that's it. 588 00:35:57,345 --> 00:35:58,679 Same time next year? 589 00:36:03,084 --> 00:36:04,550 All right. 590 00:36:04,552 --> 00:36:06,353 Hasta la proxima. 591 00:36:10,391 --> 00:36:12,158 We're only a block away from the drop-off? 592 00:36:12,160 --> 00:36:14,045 Yeah, but we should've been there quicker, 593 00:36:14,047 --> 00:36:15,354 and you should be able to drive better. 594 00:36:15,356 --> 00:36:16,390 You're a damn computer. 595 00:36:16,392 --> 00:36:18,030 I know, but either they changed the signs 596 00:36:18,032 --> 00:36:19,700 or you programmed me a little stupider 597 00:36:19,702 --> 00:36:21,035 so you could feel superior for once. 598 00:36:21,037 --> 00:36:23,836 I swear on all things holy, you were always this stupid. 599 00:36:23,838 --> 00:36:25,638 Don't slow down, Davis. 600 00:36:25,640 --> 00:36:28,140 I'll see you on the other side of the compound. 601 00:36:36,250 --> 00:36:37,984 Mack, I'll be sending a few names. 602 00:36:37,986 --> 00:36:39,452 Good. 603 00:36:39,454 --> 00:36:40,820 And, Phil. 604 00:36:40,822 --> 00:36:44,590 You know, you should at least swing by on your travels, 605 00:36:44,592 --> 00:36:46,693 tell some stories to the newcomers. 606 00:36:49,664 --> 00:36:51,531 They'll love that. 607 00:36:52,333 --> 00:36:54,266 You might be seeing me. 608 00:37:09,784 --> 00:37:11,283 You done finally? 609 00:37:11,285 --> 00:37:13,419 We're five minutes late to class. 610 00:37:13,421 --> 00:37:15,421 You're late. 611 00:37:15,423 --> 00:37:17,490 I'm giving the lecture. 612 00:37:17,492 --> 00:37:19,125 That's not late. 613 00:37:19,127 --> 00:37:20,726 That's dramatic. 614 00:37:28,712 --> 00:37:30,146 This little monkey is punching me 615 00:37:30,148 --> 00:37:31,303 as hard as she can in the leg. 616 00:37:31,305 --> 00:37:32,438 - We should go. - Oh. 617 00:37:32,440 --> 00:37:33,441 Yeah. 618 00:37:33,443 --> 00:37:34,874 Having a picnic in the garden. 619 00:37:34,876 --> 00:37:36,076 She's been very patient. 620 00:37:37,478 --> 00:37:38,878 Well... 621 00:37:40,048 --> 00:37:41,782 Bye, everybody. 622 00:37:43,284 --> 00:37:44,934 I'll e-mail you that anatomy analysis 623 00:37:44,936 --> 00:37:46,385 after Fitz is asleep. 624 00:37:46,387 --> 00:37:48,488 Interesting stuff. 625 00:38:04,872 --> 00:38:05,971 Aah! 626 00:38:05,973 --> 00:38:07,306 Ahh! 627 00:38:11,879 --> 00:38:12,879 You're at HQ? 628 00:38:14,348 --> 00:38:16,515 So, then... you received the package. 629 00:38:16,517 --> 00:38:19,251 Sitting right in front of me. Just need the code. 630 00:38:19,253 --> 00:38:20,753 1-3-6. 631 00:38:20,755 --> 00:38:22,254 It's in there. 632 00:38:22,256 --> 00:38:26,892 Along with a little, um... going-away present. 633 00:38:26,894 --> 00:38:28,729 Is it what I think it is? 634 00:38:28,731 --> 00:38:31,130 H-Hey, I'm still a mechanic at heart. 635 00:38:31,132 --> 00:38:32,332 All right? 636 00:38:36,904 --> 00:38:38,271 Be careful out there. 637 00:38:39,774 --> 00:38:41,040 Both of you. 638 00:38:53,087 --> 00:38:56,789 All stations, make ready to get under way. 639 00:38:56,791 --> 00:38:58,758 Okay, everyone's in position. 640 00:38:58,760 --> 00:39:00,860 Let's move forward with the operation. 641 00:39:00,862 --> 00:39:02,228 Everything's in place. 642 00:39:06,567 --> 00:39:09,468 It's not the same without these guys. 643 00:39:09,470 --> 00:39:12,004 No, it's not. 644 00:39:12,006 --> 00:39:14,040 Are you really just seeing the world? 645 00:39:15,843 --> 00:39:18,512 There's some places I've always wanted to go. 646 00:39:20,214 --> 00:39:21,581 Okay. 647 00:39:22,650 --> 00:39:24,351 But look at what you did here. 648 00:39:25,853 --> 00:39:30,623 There are people out there who are lost, 649 00:39:30,625 --> 00:39:34,693 people who show promise. 650 00:39:34,695 --> 00:39:37,062 If you don't find them, who will? 651 00:39:37,064 --> 00:39:39,266 How's it going with your new recruit? 652 00:39:43,871 --> 00:39:46,038 She's doing great. 653 00:39:47,675 --> 00:39:50,844 She's been through a lot, but, um... 654 00:39:52,780 --> 00:39:55,916 It's funny what can happen when someone believes in you. 655 00:39:58,719 --> 00:40:01,221 Give me a call when you get back. 656 00:40:02,290 --> 00:40:03,790 Yes, sir. 657 00:40:24,745 --> 00:40:25,912 They good? 658 00:40:29,183 --> 00:40:30,951 They're good. 659 00:40:32,153 --> 00:40:33,853 Hey. 660 00:40:33,855 --> 00:40:35,487 You have to see this. 661 00:40:53,708 --> 00:40:55,408 Amazing, right? 662 00:40:58,012 --> 00:40:59,778 It's beautiful. 663 00:42:07,481 --> 00:42:09,048 Cool. 664 00:42:19,999 --> 00:42:24,999 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 45451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.