Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,534 --> 00:00:02,002
I'm just glad to
see you all in one piece.
2
00:00:02,004 --> 00:00:03,338
- One piece?
- Aren't you worried?
3
00:00:03,340 --> 00:00:04,540
- Simmons' mind is in shambles.
- Give her time.
4
00:00:04,542 --> 00:00:05,842
Hopefully no serious
damage has been done.
5
00:00:05,844 --> 00:00:06,945
What do you mean, "no damage"?
6
00:00:06,947 --> 00:00:09,147
- The Chronicom fleet destroyed S.H.I.E.L.D.
- That won't matter.
7
00:00:09,149 --> 00:00:11,249
We can still get back
to our original timeline
8
00:00:11,251 --> 00:00:12,352
and save it.
9
00:00:13,189 --> 00:00:14,590
We can go back?
10
00:00:16,593 --> 00:00:18,961
Yes. That's where I just came from.
11
00:00:20,163 --> 00:00:22,230
Look, I... I kn... I know
that it hasn't been easy.
12
00:00:22,232 --> 00:00:23,937
You made sacrifices.
13
00:00:23,939 --> 00:00:25,600
Clearly, so did we.
14
00:00:25,602 --> 00:00:27,377
But there was no other way.
15
00:00:27,379 --> 00:00:29,112
- What the hell is that supposed to mean?
- Not easy?
16
00:00:29,114 --> 00:00:30,413
No other way? Are you kidding?
17
00:00:30,415 --> 00:00:31,582
- And where the hell have you been?
- Listen!
18
00:00:31,584 --> 00:00:33,385
The only way we can save
the original timeline
19
00:00:33,387 --> 00:00:35,121
was for you to survive through this one.
20
00:00:35,123 --> 00:00:36,524
You saw how this would play out?
21
00:00:36,526 --> 00:00:39,227
I saw countless versions
of how it could unfold.
22
00:00:39,229 --> 00:00:40,624
But we had no choice.
23
00:00:40,626 --> 00:00:42,759
Just threw us into the deep
end and hope we don't drown?
24
00:00:42,761 --> 00:00:44,694
We hope that you survive this far
25
00:00:44,696 --> 00:00:46,097
to give us the key to save our world.
26
00:00:46,099 --> 00:00:48,732
Key? W-What key?
27
00:00:48,734 --> 00:00:50,267
Kora.
28
00:00:56,975 --> 00:00:58,509
Did Kora survive?
29
00:00:59,671 --> 00:01:00,672
Yes.
30
00:01:00,674 --> 00:01:01,940
Oh, thank God.
31
00:01:01,942 --> 00:01:03,541
Where is she?
32
00:01:03,543 --> 00:01:06,311
She's with the enemy...
Nathaniel Malick.
33
00:01:06,313 --> 00:01:07,672
What? What happened?
34
00:01:07,674 --> 00:01:09,547
She's your sister. Didn't
you connect? Jiaying...
35
00:01:09,549 --> 00:01:11,217
Jiaying is dead.
36
00:01:13,086 --> 00:01:16,689
But she is pivotal.
37
00:01:17,657 --> 00:01:19,958
Okay. All right. Uh...
38
00:01:19,960 --> 00:01:21,727
We'll need to find a
way to work around that.
39
00:01:21,729 --> 00:01:23,996
Here. Um, right now, we need to get
40
00:01:23,998 --> 00:01:26,066
this Quantum Bridge onto the Zephyr.
41
00:01:26,068 --> 00:01:27,397
- Hold on.
- We need to hook it up
42
00:01:27,399 --> 00:01:29,468
- so we can all fly home together.
- We can't leave.
43
00:01:29,470 --> 00:01:30,771
Yes, we can.
44
00:01:30,773 --> 00:01:32,168
We can't... Okay, look, I'm sorry,
45
00:01:32,170 --> 00:01:33,304
I know there's a lot to explain...
46
00:01:33,306 --> 00:01:34,707
the multiple dimensions...
47
00:01:34,709 --> 00:01:38,776
Okay, look, you went back in time,
and then you branched off.
48
00:01:38,778 --> 00:01:40,612
But we can travel through something
49
00:01:40,614 --> 00:01:42,580
called the Quantum Realm.
50
00:01:42,582 --> 00:01:44,782
So, we... we... we... we
can go in between timelines.
51
00:01:44,784 --> 00:01:46,652
I mean we can't abandon these people.
52
00:01:48,053 --> 00:01:49,887
We can't leave this timeline
with the Chronicoms
53
00:01:49,889 --> 00:01:51,390
about to launch an all-out invasion.
54
00:01:51,392 --> 00:01:53,324
And if we do, we have to
take the enemy back with us.
55
00:01:53,326 --> 00:01:54,960
No, I understand that. I do.
56
00:01:54,962 --> 00:01:57,061
But that decreases
the chances of success
57
00:01:57,063 --> 00:01:58,687
a fair amount... something like 85%.
58
00:01:58,689 --> 00:02:00,965
- Don't talk to me about percentages.
- This is not math.
59
00:02:00,967 --> 00:02:02,267
You sound like a robot.
60
00:02:02,269 --> 00:02:03,701
Can everyone please stop yelling?
61
00:02:03,703 --> 00:02:06,104
This isn't some abstract
or virtual world,
62
00:02:06,106 --> 00:02:07,338
like the Framework.
63
00:02:07,340 --> 00:02:11,376
These people, they've suffered enough.
64
00:02:11,378 --> 00:02:13,579
This reduces you?
65
00:02:14,481 --> 00:02:16,114
Subatomic?
66
00:02:16,116 --> 00:02:18,149
Does it create an energy field to do it?
67
00:02:18,151 --> 00:02:21,052
Yes, a bubble, for...
for want of a better word.
68
00:02:21,054 --> 00:02:22,487
No, no.
69
00:02:22,489 --> 00:02:24,156
No, "bubble" is a great word.
70
00:02:24,158 --> 00:02:25,890
Because you can make it bigger.
71
00:02:25,892 --> 00:02:27,325
I-If we use enough energy,
72
00:02:27,327 --> 00:02:29,794
we can bring all the
Chronicom ships back with us.
73
00:02:29,796 --> 00:02:32,030
I don't know if the Zephyr
can generate enough power to...
74
00:02:32,032 --> 00:02:34,832
No, but 1983 New York City can, right?
75
00:02:34,834 --> 00:02:36,367
Uh... y-yeah.
76
00:02:36,369 --> 00:02:39,470
I... We'd need something
like 10,000 megawatts,
77
00:02:39,472 --> 00:02:41,005
but s-someone would have to...
78
00:02:41,007 --> 00:02:44,242
Stay behind and set it
up and turn it on... yeah.
79
00:02:44,244 --> 00:02:46,044
We have to break up the band.
80
00:02:46,046 --> 00:02:48,713
I don't know if that matters.
81
00:02:48,715 --> 00:02:52,016
'Cause this... this is the
last mission together, isn't it?
82
00:02:57,023 --> 00:02:58,690
How could you know that?
83
00:02:58,692 --> 00:02:59,992
Enoch told us.
84
00:03:01,438 --> 00:03:03,605
Before he died.
85
00:03:07,411 --> 00:03:09,045
Yeah, that's true.
86
00:03:10,814 --> 00:03:13,748
In fact, no matter what the outcome,
87
00:03:13,750 --> 00:03:16,619
this will be the last time we're
all in the same room together.
88
00:03:18,789 --> 00:03:20,456
Ever.
89
00:03:23,460 --> 00:03:24,660
I'll stay.
90
00:03:26,563 --> 00:03:28,230
I belong here.
91
00:03:28,232 --> 00:03:30,232
I've already been given the
privilege of a second chance,
92
00:03:30,234 --> 00:03:33,302
of meeting all you... fine people.
93
00:03:34,671 --> 00:03:36,572
It's only right.
94
00:03:39,309 --> 00:03:43,411
If the Army taught me
anything, it's that...
95
00:03:43,413 --> 00:03:45,381
- it's that you can't...
- Pbbbbbht!
96
00:03:46,517 --> 00:03:47,549
I'll stay.
97
00:03:47,551 --> 00:03:48,650
D.
98
00:03:48,652 --> 00:03:50,086
First of all, I'm the one
99
00:03:50,088 --> 00:03:52,505
with the scientific knowledge
to be able to repatch the power.
100
00:03:52,507 --> 00:03:54,656
Dannyboy over here is still
impressed by a light bulb.
101
00:03:54,658 --> 00:03:55,992
That's not accurate or nice.
102
00:03:55,994 --> 00:03:57,694
And second, seems like you and Daisy
103
00:03:57,696 --> 00:03:59,496
have a real thing going, and I...
104
00:04:00,351 --> 00:04:02,498
I just want you to be happy.
105
00:04:02,500 --> 00:04:03,851
Deke...
106
00:04:03,853 --> 00:04:06,803
And third, as long as
you reconnect with Nana
107
00:04:06,805 --> 00:04:09,639
and then, you know...
108
00:04:09,641 --> 00:04:10,975
connect...
109
00:04:10,977 --> 00:04:12,642
then maybe you'll see me again someday.
110
00:04:12,644 --> 00:04:14,744
- Deke, that's...
- And honestly...
111
00:04:17,282 --> 00:04:19,782
... I'm kind of a rock god here, anyway.
112
00:04:25,523 --> 00:04:27,190
All right, people!
113
00:04:27,192 --> 00:04:28,524
No time to argue.
114
00:04:28,526 --> 00:04:31,661
I've already made up my
mind. Now let's get to it!
115
00:05:00,725 --> 00:05:02,866
Come on, people. Let's go, let's go.
116
00:05:02,868 --> 00:05:05,061
Keep it snappy. We're
running out of time.
117
00:05:14,539 --> 00:05:15,572
Seconds away.
118
00:05:17,244 --> 00:05:19,545
All set on this end, Director.
119
00:05:19,547 --> 00:05:21,081
Watch over little Alphie, will you?
120
00:05:21,083 --> 00:05:22,950
Hell, watch over all of us.
121
00:05:22,952 --> 00:05:24,839
You know I will. I don't...
122
00:05:24,841 --> 00:05:26,416
You don't give up on friends.
123
00:05:26,418 --> 00:05:28,652
I know better than anyone.
124
00:05:29,587 --> 00:05:31,788
Thank you for everything, Agent Shaw.
125
00:05:31,790 --> 00:05:32,922
Get ready!
126
00:05:32,924 --> 00:05:33,956
Here we go.
127
00:05:33,958 --> 00:05:35,324
One, two...
128
00:05:35,326 --> 00:05:37,661
Wait, wait. Like, on three or,
like, "One, two, three, go"?
129
00:05:37,663 --> 00:05:39,228
On three, damn it.
130
00:05:39,230 --> 00:05:41,297
One, two, three.
131
00:06:03,688 --> 00:06:05,755
So...
132
00:06:05,757 --> 00:06:07,790
you the new guy in charge now?
133
00:06:15,800 --> 00:06:16,800
Yes.
134
00:06:26,825 --> 00:06:29,493
Okay. Okay, I need to... I
need to take it slow with her,
135
00:06:29,495 --> 00:06:30,662
or her mind might collapse.
136
00:06:30,664 --> 00:06:31,898
Just get her to remember you.
137
00:06:31,900 --> 00:06:33,300
That's the most important thing.
138
00:06:33,302 --> 00:06:34,736
No, it's not.
139
00:06:34,738 --> 00:06:37,736
I need to take something small
that she does remember,
140
00:06:37,738 --> 00:06:40,373
and I'm gonna draw a line
from that to all of the rest.
141
00:06:42,076 --> 00:06:43,844
Okay.
142
00:06:45,646 --> 00:06:46,713
Jemma.
143
00:06:49,417 --> 00:06:51,567
I-I was gonna tell your friends
a story, and I was wondering
144
00:06:51,569 --> 00:06:54,071
if you could help me fill
in some of the blanks.
145
00:06:55,723 --> 00:06:57,723
It's okay. We know him.
146
00:06:57,725 --> 00:07:00,434
Yeah. And I... I know some
things about you, too.
147
00:07:00,436 --> 00:07:02,728
Like, when you were
younger, you had scoliosis.
148
00:07:02,730 --> 00:07:03,797
Yeah?
149
00:07:03,799 --> 00:07:05,900
And y-you would spend your
nights lying on your back
150
00:07:05,902 --> 00:07:07,403
with your father...
151
00:07:07,405 --> 00:07:09,969
Looking up at the stars.
152
00:07:09,971 --> 00:07:11,204
Yeah.
153
00:07:12,807 --> 00:07:15,341
And do you remember what
your favorite star was?
154
00:07:15,343 --> 00:07:16,877
Theta Serpentis.
155
00:07:18,446 --> 00:07:21,780
Though, technically, it was
a... a triple star system
156
00:07:21,782 --> 00:07:23,916
in the constellation, uh, Serpens.
157
00:07:23,918 --> 00:07:25,117
No, no, that's right. That's right.
158
00:07:25,119 --> 00:07:26,954
What was the traditional name of it?
159
00:07:26,956 --> 00:07:28,556
The biggest star in that system?
160
00:07:30,625 --> 00:07:31,992
Alya.
161
00:07:34,162 --> 00:07:35,228
Yeah.
162
00:07:37,031 --> 00:07:38,164
Okay.
163
00:07:38,166 --> 00:07:39,999
I want you to lock on to that name,
164
00:07:40,001 --> 00:07:41,868
because that's where we went.
165
00:07:46,874 --> 00:07:49,975
Enoch saved us, wearing another skin.
166
00:07:49,977 --> 00:07:51,510
What do we have to do?
167
00:07:51,512 --> 00:07:56,115
Change the natural course
of your lives forever.
168
00:07:56,117 --> 00:07:58,083
And he got us out of there.
169
00:08:04,458 --> 00:08:05,524
Hey.
170
00:08:05,526 --> 00:08:06,627
Hi.
171
00:08:06,629 --> 00:08:10,092
Turn this Quinjet around.
172
00:08:10,094 --> 00:08:11,928
What the hell are you?
173
00:08:11,930 --> 00:08:14,066
Enoch, put your face on.
174
00:08:14,068 --> 00:08:15,801
You're freaking everybody out.
175
00:08:15,803 --> 00:08:17,028
Listen, Piper.
176
00:08:17,030 --> 00:08:18,531
We need to head back into
the jungle, to Zephyr One.
177
00:08:18,533 --> 00:08:19,672
What, to help take out Izel?
178
00:08:19,674 --> 00:08:20,839
Uh, Izel... right.
179
00:08:20,841 --> 00:08:22,341
No, we have bigger problems than that.
180
00:08:22,343 --> 00:08:24,143
Uh, is that a normal thing around here?
181
00:08:24,145 --> 00:08:26,045
Yeah.
182
00:08:26,047 --> 00:08:27,713
How did you know the jet would be here?
183
00:08:27,715 --> 00:08:29,715
How are you predicting these things?
184
00:08:29,717 --> 00:08:32,685
It's called the Time Stream.
185
00:08:32,687 --> 00:08:34,520
I stole a copy of it.
186
00:08:34,522 --> 00:08:37,223
My time with Fitz taught
me how to be an outlaw,
187
00:08:37,225 --> 00:08:39,358
and I've gotten quite good at it.
188
00:08:47,635 --> 00:08:49,902
Flint made us a piece
of the Time Monolith
189
00:08:49,904 --> 00:08:52,272
to help us do what had to be done.
190
00:08:57,078 --> 00:08:58,944
Thank you.
191
00:08:58,946 --> 00:09:01,280
Now, wait here a moment.
192
00:09:01,282 --> 00:09:03,249
We'll be right back.
193
00:09:13,094 --> 00:09:15,194
We need to get away from
here and head to space.
194
00:09:15,196 --> 00:09:17,062
So pick a star system.
195
00:09:17,064 --> 00:09:18,597
I know just the one.
196
00:09:26,207 --> 00:09:29,108
We arrived safely in that
distant solar system,
197
00:09:29,110 --> 00:09:31,577
and I began to study the Time Stream.
198
00:09:37,118 --> 00:09:39,685
Jemma, you were afraid
it would drive me mad
199
00:09:39,687 --> 00:09:42,007
or give me radiation
poisoning to interact with it.
200
00:09:43,012 --> 00:09:44,456
But we had no choice.
201
00:09:44,458 --> 00:09:46,826
We needed solutions.
202
00:09:47,928 --> 00:09:50,296
And there was only one path
203
00:09:50,298 --> 00:09:53,733
that gave us a chance to succeed.
204
00:09:57,338 --> 00:09:59,806
We knew it would take a while
to complete our designs.
205
00:10:01,909 --> 00:10:03,976
It's a good thing we are
building a time machine,
206
00:10:03,978 --> 00:10:06,211
as it does not matter how long it takes.
207
00:10:06,213 --> 00:10:09,715
Could just take some time to...
208
00:10:09,717 --> 00:10:11,251
live.
209
00:10:12,787 --> 00:10:14,820
And we did.
210
00:10:14,822 --> 00:10:15,954
Yeah.
211
00:10:15,956 --> 00:10:17,222
We did.
212
00:10:17,224 --> 00:10:19,192
For years.
213
00:10:21,162 --> 00:10:23,763
We had our happily ever after.
214
00:10:25,166 --> 00:10:27,966
We knew our friends needed
us, not to mention mankind.
215
00:10:27,968 --> 00:10:30,602
But we didn't want to say goodbye.
216
00:10:30,604 --> 00:10:32,372
So we put it off.
217
00:10:36,110 --> 00:10:38,143
But we couldn't stay forever.
218
00:10:38,145 --> 00:10:41,380
But I feel the guilt inside...
the guilt for having left.
219
00:10:41,382 --> 00:10:43,582
A part of me being torn away!
220
00:10:43,584 --> 00:10:45,084
No, I don't want to forget!
221
00:10:45,086 --> 00:10:46,885
- Hey, hey.
- I don't want to forget!
222
00:11:03,904 --> 00:11:06,872
So we jumped back to the moment we left.
223
00:11:15,216 --> 00:11:16,448
That was quick.
224
00:11:16,450 --> 00:11:19,184
How'd that thing get here so fast?
225
00:11:19,186 --> 00:11:21,221
Oh, come on. Are you guys
messing with time again?
226
00:11:21,223 --> 00:11:22,321
It's complicated.
227
00:11:22,323 --> 00:11:23,540
But Fitz needs to wait in here
228
00:11:23,542 --> 00:11:25,224
so he can be transported
through the Quantum Realm
229
00:11:25,226 --> 00:11:26,525
to an alternative timeline.
230
00:11:26,527 --> 00:11:28,394
That doesn't sound complicated at all.
231
00:11:28,396 --> 00:11:30,529
While he's in there, you need
to guard it with your life.
232
00:11:30,531 --> 00:11:32,231
Like there's nothing more
important in the world.
233
00:11:32,233 --> 00:11:33,255
Yeah, we get it.
234
00:11:33,257 --> 00:11:35,267
No. You don't.
235
00:11:35,269 --> 00:11:36,529
If you keep this safe,
236
00:11:36,531 --> 00:11:38,454
I will give you anything
you ask for in return.
237
00:11:38,456 --> 00:11:39,923
Understand?
238
00:11:39,925 --> 00:11:40,973
Yeah.
239
00:11:40,975 --> 00:11:43,375
If I'm not back by sunup, open it.
240
00:11:43,377 --> 00:11:45,244
You'll know what to do.
241
00:11:47,381 --> 00:11:49,182
Okay, good to go.
242
00:11:50,918 --> 00:11:52,585
We're on the clock now.
243
00:11:56,390 --> 00:11:57,390
Jemma.
244
00:11:58,692 --> 00:12:01,127
For us, it will be an instant.
245
00:12:05,099 --> 00:12:06,265
Stay strong.
246
00:12:13,274 --> 00:12:14,640
One of us had to stay
247
00:12:14,642 --> 00:12:17,376
to establish the link between timelines,
248
00:12:17,378 --> 00:12:18,877
and it had to be me,
249
00:12:18,879 --> 00:12:21,480
because my mind couldn't
handle the implant.
250
00:12:25,286 --> 00:12:27,319
Jemma Simmons...
251
00:12:27,321 --> 00:12:29,289
where is Leopold Fitz?
252
00:12:30,758 --> 00:12:32,991
I...
253
00:12:32,993 --> 00:12:34,092
I don't know.
254
00:12:36,497 --> 00:12:38,597
I didn't see the rest.
255
00:12:38,599 --> 00:12:40,232
But now we know it worked.
256
00:12:51,378 --> 00:12:53,813
You were with me that whole time.
257
00:12:56,116 --> 00:12:57,684
Fitz.
258
00:12:59,320 --> 00:13:00,986
Yeah.
259
00:13:00,988 --> 00:13:02,055
Jemma.
260
00:13:03,457 --> 00:13:05,424
But why, though? W-Why...
261
00:13:05,426 --> 00:13:06,959
Why would we stay so long?
262
00:13:06,961 --> 00:13:08,395
I can't follow that logic.
263
00:13:08,397 --> 00:13:10,531
Why... Why would we do any of it?
264
00:13:10,533 --> 00:13:12,234
That doesn't... That's not a...
265
00:13:12,236 --> 00:13:14,600
She's remembering that she knows
him... just not that she loves him.
266
00:13:14,602 --> 00:13:16,835
That doesn't... make sense.
267
00:13:16,837 --> 00:13:18,303
No, no, no.
268
00:13:18,305 --> 00:13:21,241
She's forgotten something
far more important than that.
269
00:13:21,243 --> 00:13:22,541
Okay, I need to fill you guys in
270
00:13:22,543 --> 00:13:24,610
so you know what we're fighting for...
271
00:13:24,612 --> 00:13:26,746
so that we can map out a plan together
272
00:13:26,748 --> 00:13:28,714
and all be willing to do
what needs to be done,
273
00:13:28,716 --> 00:13:30,349
no matter what the cost.
274
00:13:30,351 --> 00:13:31,918
There are so many moving parts.
275
00:13:33,287 --> 00:13:35,354
Which is another reason
why you built Coulson.
276
00:13:35,356 --> 00:13:36,622
For this moment, yeah.
277
00:13:36,624 --> 00:13:38,357
'Cause we all need to work
together to figure this out.
278
00:13:38,359 --> 00:13:40,125
Well, lay it out for us, Fitz.
279
00:13:40,127 --> 00:13:42,647
'Cause the enemy's coming up with
a plan, and they're not happy.
280
00:13:45,866 --> 00:13:47,065
Out of time?
281
00:13:47,067 --> 00:13:49,028
If you'd have given me
control of your Hunters,
282
00:13:49,030 --> 00:13:50,469
I would've crushed them.
283
00:13:50,471 --> 00:13:52,571
It seems you can't control anything.
284
00:13:52,573 --> 00:13:54,139
None of that matters anymore!
285
00:13:54,141 --> 00:13:55,374
We got pulled out of reality
286
00:13:55,376 --> 00:13:57,444
and into this Grateful Dead poster!
287
00:13:57,446 --> 00:14:01,282
I was moments away from ruling...
288
00:14:03,050 --> 00:14:06,685
... saving the world
from tyranny... whatever.
289
00:14:06,687 --> 00:14:08,550
There's a 99% chance
290
00:14:08,552 --> 00:14:10,822
we're crossing to
their original timeline...
291
00:14:10,824 --> 00:14:14,493
a world already under attack
from a separate Chronicom force.
292
00:14:14,495 --> 00:14:16,361
We need to stop playing percentages
293
00:14:16,363 --> 00:14:18,030
and get to the business of killing.
294
00:14:18,032 --> 00:14:19,666
Earth is still within our grasp.
295
00:14:20,935 --> 00:14:23,502
Nobody knows the future anymore.
296
00:14:32,947 --> 00:14:34,513
Hook her up.
297
00:14:34,515 --> 00:14:35,982
It's time to take her power.
298
00:14:38,752 --> 00:14:40,485
I think we're close!
299
00:14:40,487 --> 00:14:42,754
Everyone's clear on
what needs to be done.
300
00:14:42,756 --> 00:14:44,890
You two go with Fitz and
Simmons, retake the Lighthouse.
301
00:14:44,892 --> 00:14:45,924
- Right.
- Copy that.
302
00:14:45,926 --> 00:14:48,027
But first, you need to put these on.
303
00:14:52,399 --> 00:14:54,333
We'll arrive just before we left.
304
00:14:54,335 --> 00:14:56,268
So, believe it or not,
305
00:14:56,270 --> 00:14:58,538
there's unfinished
business at the Temple.
306
00:15:01,442 --> 00:15:03,308
Yeah, I know.
307
00:15:03,310 --> 00:15:04,590
I don't believe it, either.
308
00:15:32,163 --> 00:15:34,764
The Hunters are gonna
be scanning for us everywhere.
309
00:15:34,766 --> 00:15:37,099
Hang tight. We gotta
wait for our moment.
310
00:15:44,308 --> 00:15:46,299
Zephyr One is out there somewhere.
311
00:15:46,301 --> 00:15:47,735
We are not seeing any...
312
00:15:47,737 --> 00:15:48,976
Find it.
313
00:15:48,978 --> 00:15:50,012
Destroy it.
314
00:16:06,597 --> 00:16:09,031
Good. They sent reinforcements.
315
00:16:16,140 --> 00:16:17,740
Thank you for coming.
316
00:16:17,742 --> 00:16:19,810
We must move quickly and calmly.
317
00:16:21,079 --> 00:16:24,914
Do not speak. Do not engage.
318
00:16:24,916 --> 00:16:28,184
I'm just trying not to
throw up in my helmet.
319
00:16:43,201 --> 00:16:45,302
Give Yo-Yo her breathing apparatus.
320
00:16:47,538 --> 00:16:50,340
Set the chamber temperature
to minus-68 degrees.
321
00:16:51,309 --> 00:16:52,908
Where's Fitz?
322
00:16:52,910 --> 00:16:55,177
I don't know.
323
00:16:55,179 --> 00:16:56,779
I can't know.
324
00:17:06,891 --> 00:17:08,488
Wait for it.
325
00:17:08,490 --> 00:17:09,524
Wait for it.
326
00:17:09,526 --> 00:17:10,926
You don't need to keep saying it.
327
00:17:12,396 --> 00:17:15,531
Zephyr One spotted moving
on the surface of the Earth.
328
00:17:15,533 --> 00:17:17,199
Fire!
329
00:17:21,740 --> 00:17:22,938
Now!
330
00:17:44,729 --> 00:17:46,163
Be ready.
331
00:18:01,579 --> 00:18:03,679
Quinjet team, head
back to the Lighthouse.
332
00:18:03,681 --> 00:18:04,813
On our way.
333
00:18:04,815 --> 00:18:07,149
That's some serious flying there.
334
00:18:07,151 --> 00:18:08,985
That used to be all I did.
335
00:18:12,723 --> 00:18:14,990
No sign of Zephyr One.
336
00:18:14,992 --> 00:18:17,226
It looks as though it's been destroyed.
337
00:18:17,228 --> 00:18:19,295
I don't believe it.
338
00:18:19,297 --> 00:18:22,364
No matter the percentages,
339
00:18:22,366 --> 00:18:25,134
these people always beat the odds.
340
00:18:32,610 --> 00:18:34,310
They definitely heard that.
341
00:18:34,312 --> 00:18:37,846
Remember, these things are
radioactive, so be careful.
342
00:18:53,798 --> 00:18:55,497
Go. I got this.
343
00:18:55,499 --> 00:18:57,233
Go!
344
00:19:02,640 --> 00:19:03,806
Hope this works.
345
00:19:03,808 --> 00:19:05,874
You hope. I'll pray.
346
00:19:20,391 --> 00:19:22,992
Time for you to be reassigned.
347
00:19:25,763 --> 00:19:27,831
So, this is it?
348
00:19:31,369 --> 00:19:33,235
This is it.
349
00:19:33,237 --> 00:19:35,070
I've studied your history,
350
00:19:35,072 --> 00:19:37,373
know all the enemies you've faced.
351
00:19:37,375 --> 00:19:40,843
I am honored to be the last.
352
00:20:09,556 --> 00:20:11,656
So, that's what she can do.
353
00:20:19,763 --> 00:20:21,663
Anything I can do to
help point the antennas
354
00:20:21,665 --> 00:20:24,068
- in the right direction?
- Can you rewire the capacitor connections
355
00:20:24,070 --> 00:20:25,938
to bypass the network backbone?
356
00:20:25,940 --> 00:20:26,971
Nope.
357
00:20:26,973 --> 00:20:28,673
We were here.
358
00:20:28,675 --> 00:20:30,810
He said it'd be the hardest
thing we've ever done.
359
00:20:30,812 --> 00:20:31,910
We know.
360
00:20:31,912 --> 00:20:34,045
They'll bang through
the door soon enough.
361
00:20:34,047 --> 00:20:36,748
Hopefully, not before our
friends handle their part.
362
00:20:36,750 --> 00:20:38,449
Don't worry too much about Mack.
363
00:20:38,451 --> 00:20:40,653
Don't worry too much about Daisy.
364
00:20:43,690 --> 00:20:45,024
They're your everything.
365
00:20:46,126 --> 00:20:48,227
Stars in your skies.
366
00:20:49,763 --> 00:20:50,763
Fitz.
367
00:20:51,965 --> 00:20:54,098
I think I remember.
368
00:20:54,100 --> 00:20:56,100
Why we did all this.
369
00:20:59,940 --> 00:21:02,942
I think I remember
what we're fighting for.
370
00:21:11,051 --> 00:21:14,754
If you've seen my battles,
you know how this will end.
371
00:21:14,756 --> 00:21:17,723
You know, I don't... for
the first time in a while.
372
00:21:18,825 --> 00:21:20,959
Can't wait to see how it plays out.
373
00:21:20,961 --> 00:21:23,861
Like it did with your mother, maybe?
374
00:21:23,863 --> 00:21:26,030
The only enemy we both fought.
375
00:21:26,032 --> 00:21:27,544
Someone needed to rescue you,
376
00:21:27,546 --> 00:21:31,035
whereas I snapped her
neck, fair and square.
377
00:21:40,474 --> 00:21:42,380
Aah!
378
00:22:07,907 --> 00:22:09,407
Hang in there.
379
00:22:21,688 --> 00:22:23,688
Feels good to strike you down.
380
00:22:23,690 --> 00:22:25,190
But you wanna do worse.
381
00:22:28,194 --> 00:22:32,230
I can give any Hunter orders
remotely using only my mind.
382
00:22:32,232 --> 00:22:34,365
You're next.
383
00:22:34,367 --> 00:22:37,135
Once I tear everything
but Chronicom hardware
384
00:22:37,137 --> 00:22:38,169
out of you.
385
00:22:38,171 --> 00:22:39,537
There's no need.
386
00:22:39,539 --> 00:22:41,105
The war's over.
387
00:22:41,107 --> 00:22:42,473
You surrender?
388
00:22:42,475 --> 00:22:43,708
We won.
389
00:22:43,710 --> 00:22:45,653
Fitz and Simmons are
retaking the Lighthouse
390
00:22:45,655 --> 00:22:46,922
as we speak.
391
00:22:49,080 --> 00:22:50,780
Oh. A creepy smile.
392
00:22:50,782 --> 00:22:51,949
That's new.
393
00:22:51,951 --> 00:22:54,119
So that's where they are.
394
00:22:59,125 --> 00:23:01,859
All available Hunters,
disembark for the Lighthouse,
395
00:23:01,861 --> 00:23:04,195
where we have established a stronghold.
396
00:23:04,197 --> 00:23:06,164
All spacecraft, prepare to fire
397
00:23:06,166 --> 00:23:09,267
on previously targeted
S.H.I.E.L.D. posts.
398
00:23:09,269 --> 00:23:11,570
Now it's my turn to smile.
399
00:23:13,973 --> 00:23:16,941
We just needed you to
enter your authorization.
400
00:23:16,943 --> 00:23:18,743
Oh?
401
00:23:18,745 --> 00:23:20,646
And what comes next?
402
00:23:23,349 --> 00:23:24,982
The Cavalry.
403
00:23:56,349 --> 00:23:57,349
Nope.
404
00:23:59,174 --> 00:24:00,760
We need to make sure the transmission's
405
00:24:00,762 --> 00:24:02,779
- pointed in the right direction.
- She's too weak.
406
00:24:02,781 --> 00:24:04,013
I don't know if she'll be able
407
00:24:04,015 --> 00:24:05,593
to boost the signal
enough to reach Earth.
408
00:24:05,595 --> 00:24:06,996
Kora, look at me.
409
00:24:06,998 --> 00:24:09,032
Look at me.
410
00:24:09,034 --> 00:24:11,402
We're fighting for the very
thing that gives us strength.
411
00:24:13,458 --> 00:24:15,359
Do you need me to tell you what that is?
412
00:24:17,162 --> 00:24:18,162
No.
413
00:24:24,336 --> 00:24:25,935
I can do it.
414
00:24:37,482 --> 00:24:40,150
Okay, parabolic antennae
are nearly in position.
415
00:24:48,927 --> 00:24:51,294
I hope you know how to
give the Chronicoms orders.
416
00:24:51,296 --> 00:24:53,431
We aren't giving them orders.
417
00:24:57,002 --> 00:24:58,968
We're giving them empathy.
418
00:26:06,671 --> 00:26:07,938
Hey, there.
419
00:26:09,241 --> 00:26:10,674
You friends or enemies?
420
00:26:15,580 --> 00:26:16,647
Friends.
421
00:26:18,383 --> 00:26:20,216
As we have always been.
422
00:26:38,320 --> 00:26:39,453
Daisy.
423
00:26:39,455 --> 00:26:42,739
We have to let her do her part,
no matter what the cost.
424
00:26:49,205 --> 00:26:50,873
Do you think you're winning?
425
00:26:50,875 --> 00:26:52,420
'Cause I can't tell.
426
00:26:52,422 --> 00:26:54,922
It's a close one, but
I could go all day.
427
00:26:54,924 --> 00:26:56,123
Good.
428
00:26:56,125 --> 00:26:57,525
That's what we were hoping for.
429
00:26:57,527 --> 00:26:58,626
Is that right?
430
00:26:58,628 --> 00:27:00,394
Those sparks?
431
00:27:00,396 --> 00:27:02,396
That means Kora's purged
all the Chronicom data
432
00:27:02,398 --> 00:27:03,464
from the planet.
433
00:27:03,466 --> 00:27:05,634
Turned the attack to our side.
434
00:27:06,669 --> 00:27:07,969
Mission accomplished.
435
00:27:12,842 --> 00:27:14,709
Down on the planet.
436
00:27:14,711 --> 00:27:17,178
But up here...
437
00:27:17,180 --> 00:27:20,170
these ships are about to vaporize
438
00:27:20,172 --> 00:27:21,506
your friends down below.
439
00:27:22,552 --> 00:27:24,452
And you can't stop that.
440
00:27:24,454 --> 00:27:27,228
There is no way to kill me
441
00:27:27,230 --> 00:27:28,598
without killing yourself.
442
00:27:40,536 --> 00:27:41,536
That's the idea.
443
00:28:43,499 --> 00:28:45,500
Thank you, Kora.
444
00:28:50,306 --> 00:28:51,940
This is what we were fighting for.
445
00:28:54,610 --> 00:28:56,177
Family.
446
00:28:58,281 --> 00:28:59,864
Okay, that was a neat trick.
447
00:28:59,866 --> 00:29:01,500
But how did you...
448
00:29:05,021 --> 00:29:07,655
What the hell, man?! We
were scared out of our minds.
449
00:29:07,657 --> 00:29:10,225
Are you saying that we were
guarding this thing for nothing?
450
00:29:12,128 --> 00:29:13,260
No.
451
00:29:13,262 --> 00:29:15,596
You were guarding our everything.
452
00:29:26,642 --> 00:29:27,809
Alya?
453
00:29:29,512 --> 00:29:30,878
Mama!
454
00:29:34,851 --> 00:29:35,951
Ohh!
455
00:29:48,331 --> 00:29:50,197
Mama, what's wrong?
456
00:29:50,199 --> 00:29:51,565
Nothing, sweet girl.
457
00:29:51,567 --> 00:29:53,434
Nothing. I'm sorry.
458
00:29:53,436 --> 00:29:55,536
I'm sorry.
459
00:30:14,957 --> 00:30:19,026
You said you would be
gone for a long time,
460
00:30:19,028 --> 00:30:20,629
but that wasn't long.
461
00:30:23,232 --> 00:30:25,366
Felt like forever to me.
462
00:30:25,368 --> 00:30:27,234
There was a loud noise.
463
00:30:27,236 --> 00:30:28,836
I know.
464
00:30:28,838 --> 00:30:31,672
I was only a little scared.
465
00:30:33,809 --> 00:30:35,309
Me too, sweetie.
466
00:30:35,311 --> 00:30:36,877
Me too.
467
00:31:02,638 --> 00:31:04,104
There he is.
468
00:31:04,106 --> 00:31:05,305
You're looking good.
469
00:31:05,307 --> 00:31:07,107
You're looking good.
470
00:31:07,109 --> 00:31:08,910
I never change.
471
00:31:14,350 --> 00:31:16,183
Long time no see.
472
00:31:16,185 --> 00:31:17,252
Hi, guys.
473
00:31:22,828 --> 00:31:24,296
Hey.
474
00:31:24,298 --> 00:31:26,933
Well, this is a nice venue.
Whose idea was this?
475
00:31:30,198 --> 00:31:31,231
Where's Mack?
476
00:31:31,233 --> 00:31:33,000
Turtleman is always late.
477
00:31:33,002 --> 00:31:35,435
He knows. He'll be here.
478
00:31:36,805 --> 00:31:38,472
Am I the last one?
479
00:31:38,474 --> 00:31:39,805
- Mm-hmm.
- Sorry.
480
00:31:39,807 --> 00:31:42,442
Ah, there was a situation in Moscow
481
00:31:42,444 --> 00:31:44,378
that needed my attention.
482
00:31:44,380 --> 00:31:46,247
A story worth telling?
483
00:31:47,216 --> 00:31:50,285
Well, it's, uh... it's classified.
484
00:31:51,320 --> 00:31:52,987
Of course.
485
00:31:54,456 --> 00:31:55,822
You enjoying the new digs?
486
00:31:55,824 --> 00:31:58,437
Oh, yeah, yeah. It's
nice. You know, it's, uh...
487
00:31:58,439 --> 00:32:00,506
Yeah, but after all those
years in hallways,
488
00:32:00,508 --> 00:32:03,543
uh, I'm... I'm just not
used to having a view.
489
00:32:03,545 --> 00:32:05,378
Are you still stationed there, too?
490
00:32:05,380 --> 00:32:06,979
I'm on assignment, actually...
491
00:32:06,981 --> 00:32:09,782
chasing an 0-8-4, of all things.
492
00:32:09,784 --> 00:32:13,019
Yeah, she's our most decorated Agent.
493
00:32:13,021 --> 00:32:15,488
Okay, okay. I've got a good team.
494
00:32:15,490 --> 00:32:17,123
We work well together.
495
00:32:17,125 --> 00:32:20,193
Although Piper, I think,
is questioning her choice.
496
00:32:20,195 --> 00:32:21,394
What, taking on the assignment?
497
00:32:21,396 --> 00:32:24,430
No, the choice she made when
you and Simmons asked her
498
00:32:24,432 --> 00:32:25,765
what she wanted for a reward.
499
00:32:29,604 --> 00:32:31,804
And you, Melinda?
500
00:32:31,806 --> 00:32:33,639
How are you liking your new profession?
501
00:32:33,641 --> 00:32:34,708
I hate it.
502
00:32:35,812 --> 00:32:37,276
No, you don't.
503
00:32:37,278 --> 00:32:40,179
I fought aliens, demons, and androids,
504
00:32:40,181 --> 00:32:42,482
and this is the first time in my life
505
00:32:42,484 --> 00:32:44,584
I've ever felt this exhausted.
506
00:32:44,586 --> 00:32:45,986
Amen to that.
507
00:32:45,988 --> 00:32:47,851
What do you know about being exhausted?
508
00:32:47,853 --> 00:32:49,455
You're retired.
509
00:32:49,457 --> 00:32:51,391
Only someone without
kids would say that.
510
00:32:51,393 --> 00:32:53,194
Yeah. She's a lot.
511
00:32:53,196 --> 00:32:54,245
She's the best.
512
00:32:54,247 --> 00:32:55,814
She's learning to swim right now.
513
00:32:55,816 --> 00:32:57,416
- Aww.
- Send videos, please.
514
00:32:57,418 --> 00:32:58,878
She wants to design her own fish.
515
00:32:58,880 --> 00:33:00,434
- Aww.
- We have to tell her it's not possible.
516
00:33:00,436 --> 00:33:02,937
Well, it's possible. It's
just not legal... yet.
517
00:33:02,939 --> 00:33:05,608
Well, did she, uh... she
get Uncle Mack's present?
518
00:33:05,610 --> 00:33:07,010
Yes. Thank you.
519
00:33:07,012 --> 00:33:09,550
Yeah, thank you for
all the many presents.
520
00:33:09,552 --> 00:33:10,752
One a year is plenty.
521
00:33:10,754 --> 00:33:12,413
Oh, come on, Fitz. What about Christmas?
522
00:33:12,415 --> 00:33:13,548
It's overrated.
523
00:33:13,550 --> 00:33:16,883
We did get a very nice
letter from Agent Sousa.
524
00:33:16,885 --> 00:33:18,946
So cute he writes letters.
525
00:33:18,948 --> 00:33:21,621
I know, right? I just
got him a typewriter.
526
00:33:21,623 --> 00:33:23,256
Speaking of a kid on Christmas.
527
00:33:24,426 --> 00:33:27,461
Things are going... well?
528
00:33:28,596 --> 00:33:30,963
They're going, yeah.
529
00:33:30,965 --> 00:33:33,900
We're just, like, loving
the journey together.
530
00:33:33,902 --> 00:33:36,537
I showed him "E.T". to prep for it.
531
00:33:36,539 --> 00:33:37,752
- Great movie.
- Classic.
532
00:33:37,754 --> 00:33:39,305
He cried like a baby.
533
00:33:39,307 --> 00:33:42,811
Um, but he's... he's...
he's made for this work.
534
00:33:42,813 --> 00:33:44,177
He's solid.
535
00:33:44,179 --> 00:33:46,479
But he does keep calling
us the "Astro Ambassadors",
536
00:33:46,481 --> 00:33:48,114
so that's... yeah.
537
00:33:48,116 --> 00:33:49,415
He's a dork.
538
00:33:49,417 --> 00:33:50,551
But he says hi.
539
00:33:53,455 --> 00:33:54,654
Speaking of dorks...
540
00:33:54,656 --> 00:33:55,722
Wow.
541
00:33:56,858 --> 00:33:58,526
What are you gonna do, A.C.?
542
00:33:58,528 --> 00:33:59,625
Yeah.
543
00:33:59,627 --> 00:34:01,127
Yeah, I was gonna ask.
544
00:34:01,129 --> 00:34:04,430
You said you would
take the year to reassess.
545
00:34:04,432 --> 00:34:05,598
Well...
546
00:34:05,600 --> 00:34:08,434
I figure I can always,
you know, turn off.
547
00:34:08,436 --> 00:34:10,603
So no rush on that.
548
00:34:10,605 --> 00:34:15,508
I'm gonna take a little time,
continue my reassessment.
549
00:34:15,510 --> 00:34:17,977
See the world.
550
00:34:17,979 --> 00:34:19,245
Right on.
551
00:34:19,247 --> 00:34:20,646
Glad to hear it.
552
00:34:20,648 --> 00:34:23,483
You know, after your sabbatical,
I could use you.
553
00:34:23,485 --> 00:34:24,518
Yeah, me too.
554
00:34:24,520 --> 00:34:27,453
There's a bunk open on
Zephyr Three. It's a nice one.
555
00:34:27,455 --> 00:34:29,723
I'll keep all that in mind.
556
00:34:34,829 --> 00:34:38,464
Guys, I'm going to
have to go in a minute.
557
00:34:38,466 --> 00:34:39,932
We're approaching the drop zone.
558
00:34:39,934 --> 00:34:42,969
Okay, just remember...
minimal force, sweetheart.
559
00:34:42,971 --> 00:34:45,471
In and out, no contact... I know.
560
00:34:45,473 --> 00:34:48,307
Uh, yeah, I-I have a
group waiting, so, um...
561
00:34:48,309 --> 00:34:51,077
maybe we should just, uh, call it.
562
00:34:51,079 --> 00:34:54,314
Yeah, I'm losing signal anyway.
We're entering a Nebula.
563
00:34:57,051 --> 00:34:59,352
I vote we make this a tradition.
564
00:34:59,354 --> 00:35:02,121
Yeah. I agree.
565
00:35:02,123 --> 00:35:04,467
We can't lose touch.
566
00:35:04,469 --> 00:35:08,127
We've been through too much together.
567
00:35:08,129 --> 00:35:09,463
A miracle we survived.
568
00:35:13,001 --> 00:35:15,602
Well... except for Coulson.
569
00:35:16,938 --> 00:35:18,038
And Fitz.
570
00:35:18,040 --> 00:35:19,074
And Daisy.
571
00:35:19,076 --> 00:35:20,443
And May.
572
00:35:20,445 --> 00:35:21,941
Geez, I was a zombie once.
573
00:35:21,943 --> 00:35:23,342
So was Mack, actually.
574
00:35:23,344 --> 00:35:24,710
- Really?
- Yeah.
575
00:35:24,712 --> 00:35:25,779
Was I... Was I there for that?
576
00:35:25,781 --> 00:35:28,216
Look, if this is a contest,
I died like seven times.
577
00:35:28,218 --> 00:35:29,485
Is that all?
578
00:35:29,487 --> 00:35:32,055
But I didn't even exist
in Deke's timeline.
579
00:35:32,057 --> 00:35:33,452
Aw, Deke.
580
00:35:33,454 --> 00:35:34,687
Deke.
581
00:35:34,689 --> 00:35:36,856
I miss that little weirdo.
582
00:35:36,858 --> 00:35:38,024
Yeah.
583
00:35:38,026 --> 00:35:40,059
We may see him again one day.
584
00:35:40,061 --> 00:35:44,463
Look, I'm sure the D is doing just fine.
585
00:35:44,465 --> 00:35:46,905
I mean, he's probably playing
Madison Square Garden right now.
586
00:35:52,540 --> 00:35:54,140
All right, well...
587
00:35:54,142 --> 00:35:55,475
I guess that's it.
588
00:35:57,345 --> 00:35:58,679
Same time next year?
589
00:36:03,084 --> 00:36:04,550
All right.
590
00:36:04,552 --> 00:36:06,353
Hasta la proxima.
591
00:36:10,391 --> 00:36:12,158
We're only a block
away from the drop-off?
592
00:36:12,160 --> 00:36:14,045
Yeah, but we should've
been there quicker,
593
00:36:14,047 --> 00:36:15,354
and you should be able to drive better.
594
00:36:15,356 --> 00:36:16,390
You're a damn computer.
595
00:36:16,392 --> 00:36:18,030
I know, but either
they changed the signs
596
00:36:18,032 --> 00:36:19,700
or you programmed me a little stupider
597
00:36:19,702 --> 00:36:21,035
so you could feel superior for once.
598
00:36:21,037 --> 00:36:23,836
I swear on all things holy, you
were always this stupid.
599
00:36:23,838 --> 00:36:25,638
Don't slow down, Davis.
600
00:36:25,640 --> 00:36:28,140
I'll see you on the other
side of the compound.
601
00:36:36,250 --> 00:36:37,984
Mack, I'll be sending a few names.
602
00:36:37,986 --> 00:36:39,452
Good.
603
00:36:39,454 --> 00:36:40,820
And, Phil.
604
00:36:40,822 --> 00:36:44,590
You know, you should at least
swing by on your travels,
605
00:36:44,592 --> 00:36:46,693
tell some stories to the newcomers.
606
00:36:49,664 --> 00:36:51,531
They'll love that.
607
00:36:52,333 --> 00:36:54,266
You might be seeing me.
608
00:37:09,784 --> 00:37:11,283
You done finally?
609
00:37:11,285 --> 00:37:13,419
We're five minutes late to class.
610
00:37:13,421 --> 00:37:15,421
You're late.
611
00:37:15,423 --> 00:37:17,490
I'm giving the lecture.
612
00:37:17,492 --> 00:37:19,125
That's not late.
613
00:37:19,127 --> 00:37:20,726
That's dramatic.
614
00:37:28,712 --> 00:37:30,146
This little monkey is punching me
615
00:37:30,148 --> 00:37:31,303
as hard as she can in the leg.
616
00:37:31,305 --> 00:37:32,438
- We should go.
- Oh.
617
00:37:32,440 --> 00:37:33,441
Yeah.
618
00:37:33,443 --> 00:37:34,874
Having a picnic in the garden.
619
00:37:34,876 --> 00:37:36,076
She's been very patient.
620
00:37:37,478 --> 00:37:38,878
Well...
621
00:37:40,048 --> 00:37:41,782
Bye, everybody.
622
00:37:43,284 --> 00:37:44,934
I'll e-mail you that anatomy analysis
623
00:37:44,936 --> 00:37:46,385
after Fitz is asleep.
624
00:37:46,387 --> 00:37:48,488
Interesting stuff.
625
00:38:04,872 --> 00:38:05,971
Aah!
626
00:38:05,973 --> 00:38:07,306
Ahh!
627
00:38:11,879 --> 00:38:12,879
You're at HQ?
628
00:38:14,348 --> 00:38:16,515
So, then... you received the package.
629
00:38:16,517 --> 00:38:19,251
Sitting right in front of
me. Just need the code.
630
00:38:19,253 --> 00:38:20,753
1-3-6.
631
00:38:20,755 --> 00:38:22,254
It's in there.
632
00:38:22,256 --> 00:38:26,892
Along with a little,
um... going-away present.
633
00:38:26,894 --> 00:38:28,729
Is it what I think it is?
634
00:38:28,731 --> 00:38:31,130
H-Hey, I'm still a mechanic at heart.
635
00:38:31,132 --> 00:38:32,332
All right?
636
00:38:36,904 --> 00:38:38,271
Be careful out there.
637
00:38:39,774 --> 00:38:41,040
Both of you.
638
00:38:53,087 --> 00:38:56,789
All stations, make
ready to get under way.
639
00:38:56,791 --> 00:38:58,758
Okay, everyone's in position.
640
00:38:58,760 --> 00:39:00,860
Let's move forward with the operation.
641
00:39:00,862 --> 00:39:02,228
Everything's in place.
642
00:39:06,567 --> 00:39:09,468
It's not the same without these guys.
643
00:39:09,470 --> 00:39:12,004
No, it's not.
644
00:39:12,006 --> 00:39:14,040
Are you really just seeing the world?
645
00:39:15,843 --> 00:39:18,512
There's some places
I've always wanted to go.
646
00:39:20,214 --> 00:39:21,581
Okay.
647
00:39:22,650 --> 00:39:24,351
But look at what you did here.
648
00:39:25,853 --> 00:39:30,623
There are people out there who are lost,
649
00:39:30,625 --> 00:39:34,693
people who show promise.
650
00:39:34,695 --> 00:39:37,062
If you don't find them, who will?
651
00:39:37,064 --> 00:39:39,266
How's it going with your new recruit?
652
00:39:43,871 --> 00:39:46,038
She's doing great.
653
00:39:47,675 --> 00:39:50,844
She's been through a lot, but, um...
654
00:39:52,780 --> 00:39:55,916
It's funny what can happen
when someone believes in you.
655
00:39:58,719 --> 00:40:01,221
Give me a call when you get back.
656
00:40:02,290 --> 00:40:03,790
Yes, sir.
657
00:40:24,745 --> 00:40:25,912
They good?
658
00:40:29,183 --> 00:40:30,951
They're good.
659
00:40:32,153 --> 00:40:33,853
Hey.
660
00:40:33,855 --> 00:40:35,487
You have to see this.
661
00:40:53,708 --> 00:40:55,408
Amazing, right?
662
00:40:58,012 --> 00:40:59,778
It's beautiful.
663
00:42:07,481 --> 00:42:09,048
Cool.
664
00:42:19,999 --> 00:42:24,999
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
45451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.