All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S07E12.WEB.H264-ALiGN_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,712 Previously on "Marvel's Agents of S. H. I. E. L. D."... 2 00:00:03,712 --> 00:00:04,922 And every outcome where we don't come out on top 3 00:00:04,922 --> 00:00:06,548 has one thing in common. 4 00:00:06,548 --> 00:00:07,549 Fitz. 5 00:00:07,549 --> 00:00:08,800 And now you're gonna take us to him. 6 00:00:08,800 --> 00:00:10,511 Daisy: Sibyl dropped Kora in my lap 7 00:00:10,511 --> 00:00:12,179 because they knew I'd want to save her. 8 00:00:12,179 --> 00:00:14,973 The thing is, I already have a sister to save. 9 00:00:14,973 --> 00:00:16,225 Her name is Jemma Simmons. 10 00:00:16,225 --> 00:00:17,392 Where are you?! 11 00:00:17,392 --> 00:00:18,727 [ Sobbing ] I don't want to forget you. 12 00:00:18,727 --> 00:00:19,728 Please. It's gonna be okay. 13 00:00:19,728 --> 00:00:21,438 It's gonna be okay. I promise. 14 00:00:21,438 --> 00:00:23,482 I'm guessing from his attitude that he didn't find Fitz. 15 00:00:23,482 --> 00:00:25,275 Fitz? 16 00:00:25,275 --> 00:00:27,236 Who's Fitz? 17 00:00:27,236 --> 00:00:30,322 Your mother died protecting Daisy from him. 18 00:00:30,322 --> 00:00:31,323 [ Switch clicks ] 19 00:00:31,323 --> 00:00:33,116 Nathaniel: To all Chronicom vessels, 20 00:00:33,116 --> 00:00:34,743 you may fire whenever you want. 21 00:00:38,205 --> 00:00:39,164 They're doing it. 22 00:00:40,791 --> 00:00:42,292 They're destroying S. H. I. E. L. D. 23 00:00:47,506 --> 00:00:57,266 ♪♪ 24 00:00:57,266 --> 00:00:59,601 Sousa: Are those space lasers? 25 00:00:59,601 --> 00:01:01,687 Daisy: Just lasers that happen to be in space. 26 00:01:01,687 --> 00:01:02,813 But they're weapons, right? 27 00:01:02,813 --> 00:01:04,439 100%. 28 00:01:04,439 --> 00:01:06,608 But they don't seem to be aimed at us, 29 00:01:06,608 --> 00:01:08,443 which means they probably don't see us yet. 30 00:01:08,443 --> 00:01:10,112 Hope that's still true after I do this. 31 00:01:10,112 --> 00:01:11,780 [ Switches click ] 32 00:01:11,780 --> 00:01:13,198 Alright, we got less than a minute 33 00:01:13,198 --> 00:01:15,158 before we dock with the Zephyr... 34 00:01:15,158 --> 00:01:16,952 or the other thing's gonna happen. 35 00:01:16,952 --> 00:01:18,662 Let's say we manage to dock with the Zephyr 36 00:01:18,662 --> 00:01:20,372 and somehow rescue Simmons and Deke. 37 00:01:20,372 --> 00:01:21,790 Then what? 38 00:01:21,790 --> 00:01:24,167 One problem at a time. 39 00:01:24,167 --> 00:01:26,420 Here we go. 40 00:01:26,420 --> 00:01:27,838 Three... 41 00:01:27,838 --> 00:01:29,298 two... 42 00:01:29,298 --> 00:01:30,549 one. 43 00:01:30,549 --> 00:01:33,468 [ Rumbling ] 44 00:01:33,468 --> 00:01:43,103 ♪♪ 45 00:01:43,103 --> 00:01:44,730 [ Rumbling ] 46 00:01:44,730 --> 00:01:46,857 [ Sighs ] 47 00:01:46,857 --> 00:01:48,900 [ Breathing heavily ] 48 00:01:48,900 --> 00:01:50,819 Nice flying, Tremors. 49 00:01:50,819 --> 00:01:52,321 I thought it was "Quake." 50 00:01:52,321 --> 00:01:54,072 [ Energy crackles, rumbling ] 51 00:01:54,072 --> 00:01:56,575 What was that? Are we hit? 52 00:01:56,575 --> 00:01:57,993 No. 53 00:01:57,993 --> 00:02:00,704 I think they've locked on to the Zephyr. 54 00:02:00,704 --> 00:02:09,046 ♪♪ 55 00:02:09,046 --> 00:02:10,839 [ Energy pulsing ] 56 00:02:10,839 --> 00:02:19,389 ♪♪ 57 00:02:19,389 --> 00:02:27,731 ♪♪ 58 00:02:27,731 --> 00:02:36,239 ♪♪ 59 00:02:36,239 --> 00:02:38,158 So... 60 00:02:38,158 --> 00:02:40,494 I guess this is the next problem. 61 00:02:40,494 --> 00:02:43,747 ♪♪ 62 00:02:46,500 --> 00:02:48,168 ♪♪ 63 00:02:56,009 --> 00:02:57,594 Is it possible they're on the other side, 64 00:02:57,594 --> 00:02:59,471 doing the exact same thing? 65 00:03:07,396 --> 00:03:09,106 [ Whirring ] 66 00:03:14,611 --> 00:03:22,953 ♪♪ 67 00:03:22,953 --> 00:03:31,253 ♪♪ 68 00:03:31,253 --> 00:03:39,553 ♪♪ 69 00:03:39,553 --> 00:03:47,644 ♪♪ 70 00:03:47,644 --> 00:03:49,062 ♪♪ 71 00:03:49,062 --> 00:03:51,148 [ Door opens ] 72 00:03:51,148 --> 00:03:56,236 ♪♪ 73 00:03:56,236 --> 00:03:59,489 Let's scan their ship, see if we can find our team. 74 00:03:59,489 --> 00:04:07,038 ♪♪ 75 00:04:07,038 --> 00:04:14,504 ♪♪ 76 00:04:14,504 --> 00:04:17,757 This is your last chance to give up Fitz's location. 77 00:04:17,757 --> 00:04:18,925 The Chronicoms won't be so ‐‐ 78 00:04:18,925 --> 00:04:20,010 Amateurish? 79 00:04:20,010 --> 00:04:21,094 Pedestrian? 80 00:04:21,094 --> 00:04:23,305 Ham‐fisted? 81 00:04:23,305 --> 00:04:26,016 Sibyl: We have a more precise method of retrieving information. 82 00:04:26,975 --> 00:04:27,851 Aah! 83 00:04:27,851 --> 00:04:29,811 Hey! [ Grunts ] 84 00:04:29,811 --> 00:04:35,609 ♪♪ 85 00:04:35,609 --> 00:04:41,615 ♪♪ 86 00:04:41,615 --> 00:04:44,034 Well, look at you. 87 00:04:46,495 --> 00:04:48,246 I was gonna say "in the flesh," 88 00:04:48,246 --> 00:04:51,958 but I suspect it's more like a space‐age polymer... 89 00:04:51,958 --> 00:04:53,293 or something. 90 00:04:53,293 --> 00:04:55,045 Either way, it's super‐impressive. 91 00:04:55,045 --> 00:04:56,797 Everything is. 92 00:04:56,797 --> 00:04:59,257 And what a triumph. 93 00:04:59,257 --> 00:05:01,176 All S. H. I. E. L. D. targets destroyed. 94 00:05:01,176 --> 00:05:02,928 Except for the Lighthouse. 95 00:05:03,929 --> 00:05:05,597 Straight to the point. 96 00:05:05,597 --> 00:05:06,932 I like that. 97 00:05:06,932 --> 00:05:08,141 You've been inside. 98 00:05:08,141 --> 00:05:09,684 You know that the Lighthouse was built 99 00:05:09,684 --> 00:05:12,229 to withstand any external attack. 100 00:05:12,229 --> 00:05:15,607 Which is why we're taking a different approach. 101 00:05:15,607 --> 00:05:18,401 None of it matters if Leopold Fitz is alive. 102 00:05:18,401 --> 00:05:22,531 As long as he lives, our future isn't secure. 103 00:05:22,531 --> 00:05:25,200 Jemma Simmons has effectively erased him from her memory. 104 00:05:25,200 --> 00:05:27,369 In fact, based on what I saw, 105 00:05:27,369 --> 00:05:29,579 there's a good chance he isn't even alive. 106 00:05:29,579 --> 00:05:31,540 I'm not leaving it to chance. 107 00:05:31,540 --> 00:05:33,959 The injection I gave her will dissolve her implant. 108 00:05:33,959 --> 00:05:37,712 We'll learn whether she's truly forgotten Leopold Fitz... 109 00:05:37,712 --> 00:05:40,632 or whether it's simply masking the truth. 110 00:05:43,009 --> 00:05:45,804 It looks like every S. H. I. E. L. D. base is gone. 111 00:05:45,804 --> 00:05:47,597 Even the Triskelion. 112 00:05:47,597 --> 00:05:48,932 Are you okay? 113 00:05:50,725 --> 00:05:52,269 I will be. 114 00:05:52,269 --> 00:05:55,814 It's just...a lot. 115 00:05:55,814 --> 00:05:57,524 You can feel all those lives lost? 116 00:06:00,569 --> 00:06:03,029 Why weren't we attacked? Sibyl knows where we are. 117 00:06:03,029 --> 00:06:04,197 [ Keyboard clacking ] She's smart. 118 00:06:04,197 --> 00:06:05,782 She knows the Lighthouse would survive 119 00:06:05,782 --> 00:06:06,867 a conventional assault. 120 00:06:06,867 --> 00:06:08,869 She must have other plans. 121 00:06:08,869 --> 00:06:10,161 [ Machine chimes ] 122 00:06:12,539 --> 00:06:14,541 Where's that coming from? 123 00:06:14,541 --> 00:06:16,793 What are the Chronicoms doing now? 124 00:06:16,793 --> 00:06:18,628 I can't stop it. 125 00:06:18,628 --> 00:06:20,630 Why don't you two implement lockdown protocols 126 00:06:20,630 --> 00:06:22,173 while I figure this out. 127 00:06:22,173 --> 00:06:31,766 ♪♪ 128 00:06:31,766 --> 00:06:34,227 Why didn't you tell me you were working with the Chronicoms? 129 00:06:34,227 --> 00:06:35,770 I'm not working with the Chronicoms. 130 00:06:35,770 --> 00:06:37,939 They're working for me ‐‐ for us. 131 00:06:37,939 --> 00:06:39,524 It's part of my plan. 132 00:06:39,524 --> 00:06:42,068 Was killing my mom a part of your plan, as well? 133 00:06:43,820 --> 00:06:45,906 I saw her body. 134 00:06:45,906 --> 00:06:47,198 I know it was you. 135 00:06:48,658 --> 00:06:50,702 I did that for you. 136 00:06:50,702 --> 00:06:51,786 To protect you. 137 00:06:51,786 --> 00:06:53,079 I didn't ask for that. 138 00:06:53,079 --> 00:06:55,332 Because you're a good person. 139 00:06:55,332 --> 00:06:57,709 You don't see the evil in others. 140 00:06:57,709 --> 00:07:00,712 If you'd only heard some of the things she said ‐‐ 141 00:07:00,712 --> 00:07:02,339 that you were a mistake, 142 00:07:02,339 --> 00:07:05,175 that she was sad you were even born, 143 00:07:05,175 --> 00:07:07,594 how you needed to be put down. 144 00:07:07,594 --> 00:07:10,138 Jiaying was never interested in being your mother. 145 00:07:10,138 --> 00:07:13,141 She only wanted to control you. 146 00:07:13,141 --> 00:07:16,311 She resented you. 147 00:07:16,311 --> 00:07:19,481 But I'm here to set you free. 148 00:07:22,067 --> 00:07:25,236 To show you how powerful you can be. 149 00:07:26,237 --> 00:07:28,615 It was terrible, 150 00:07:28,615 --> 00:07:31,493 seeing her on a table like that. 151 00:07:31,493 --> 00:07:33,828 I know. 152 00:07:33,828 --> 00:07:36,164 I'm making sure her body is buried 153 00:07:36,164 --> 00:07:38,583 and that everyone who tried to hurt you 154 00:07:38,583 --> 00:07:39,584 will be buried with her. 155 00:07:39,584 --> 00:07:44,214 ♪♪ 156 00:07:44,214 --> 00:07:45,674 [ Whoosh ] [ Exhales sharply ] 157 00:07:45,674 --> 00:07:46,841 [ Communicator beeps ] 158 00:07:46,841 --> 00:07:48,635 Breaker, breaker one‐nine. 159 00:07:48,635 --> 00:07:50,512 This is the Big Bad Wolf. 160 00:07:50,512 --> 00:07:52,138 I'm in the henhouse. 161 00:07:52,138 --> 00:07:54,307 Time to fry some chicken. 162 00:07:54,307 --> 00:08:00,730 ♪♪ 163 00:08:00,730 --> 00:08:06,945 ♪♪ 164 00:08:10,949 --> 00:08:13,743 ♪♪ 165 00:08:13,743 --> 00:08:16,705 [ Sighs ] I have a tingle right here. 166 00:08:16,705 --> 00:08:17,831 It's probably the implant. 167 00:08:19,708 --> 00:08:23,378 The bio‐implant that blocks your memories ‐‐ 168 00:08:23,378 --> 00:08:24,421 of you‐know‐who. 169 00:08:29,384 --> 00:08:30,510 [ Whispering ] Of Fitz. 170 00:08:32,721 --> 00:08:34,055 I know that name. 171 00:08:34,055 --> 00:08:35,473 [ Normal voice ] Yes. You do. 172 00:08:35,473 --> 00:08:36,975 Um, I ‐‐ 173 00:08:36,975 --> 00:08:38,768 Maybe this will help, okay? 174 00:08:40,019 --> 00:08:41,020 Uh... 175 00:08:43,398 --> 00:08:44,607 Um, uh... 176 00:08:44,607 --> 00:08:45,817 [ Sighs ] 177 00:08:45,817 --> 00:08:47,318 [ Scottish accent ] I'm the man you love. 178 00:08:47,318 --> 00:08:48,820 Uh, uh ‐‐ We're a team. 179 00:08:48,820 --> 00:08:50,155 You're bio, I'm tech. 180 00:08:50,155 --> 00:08:51,364 My name is ‐‐ 181 00:08:51,364 --> 00:08:53,116 James Bond. [ Normal voice ] 'Kay. No. 182 00:08:53,116 --> 00:08:55,452 But that's not entirely...surprising. 183 00:08:55,452 --> 00:08:56,494 Never mind. 184 00:08:56,494 --> 00:08:58,705 Um...I don't know. Maybe ‐‐ 185 00:08:58,705 --> 00:09:01,207 Maybe the thing that they injected you with is doing something. 186 00:09:01,207 --> 00:09:02,584 Maybe it's destroying the implant 187 00:09:02,584 --> 00:09:04,544 or it's scrambling your thoughts and your memories 188 00:09:04,544 --> 00:09:05,754 and your synapses all together. 189 00:09:05,754 --> 00:09:07,338 Why would they do that? 190 00:09:07,338 --> 00:09:08,840 Because they think that you have a secret. 191 00:09:10,633 --> 00:09:12,677 I do have a secret. 192 00:09:12,677 --> 00:09:14,012 I can feel it. 193 00:09:15,305 --> 00:09:17,265 It's in there, and everything's ‐‐ 194 00:09:17,265 --> 00:09:18,558 [ Gasps ] 195 00:09:18,558 --> 00:09:19,934 ...swirling. 196 00:09:22,020 --> 00:09:23,605 Maybe that's their plan. 197 00:09:23,605 --> 00:09:24,898 [ Sighs ] 198 00:09:24,898 --> 00:09:26,107 They're gonna pour everything out 199 00:09:26,107 --> 00:09:28,651 until they find what they need. 200 00:09:28,651 --> 00:09:31,613 It's okay. I got you. Just rest. 201 00:09:31,613 --> 00:09:36,493 ♪♪ 202 00:09:36,493 --> 00:09:38,161 [ Computer beeping ] 203 00:09:38,161 --> 00:09:39,621 Mack: That's a lot of Chronicoms. 204 00:09:40,872 --> 00:09:41,956 [ Sighs ] 205 00:09:41,956 --> 00:09:43,249 We just have to find... 206 00:09:45,627 --> 00:09:46,711 There. 207 00:09:46,711 --> 00:09:48,588 Now, you see how those two are warmer? 208 00:09:48,588 --> 00:09:50,673 I'm pretty sure that's Simmons and Deke. 209 00:09:50,673 --> 00:09:52,383 What about that one ‐‐ there? 210 00:09:54,427 --> 00:09:55,345 Kora. 211 00:09:56,846 --> 00:09:58,723 How'd she get up here? 212 00:09:58,723 --> 00:10:00,350 I don't care. 213 00:10:00,350 --> 00:10:02,644 She's not gonna stop me from getting back Simmons. 214 00:10:02,644 --> 00:10:03,520 And Deke. 215 00:10:03,520 --> 00:10:05,688 Sure. 216 00:10:05,688 --> 00:10:07,315 So, how are we gonna do this? 217 00:10:07,315 --> 00:10:08,608 Well, they don't know we're here, 218 00:10:08,608 --> 00:10:10,610 so I'll infiltrate the ship and I'll bring them back. 219 00:10:11,528 --> 00:10:12,612 Okay. 220 00:10:15,657 --> 00:10:17,867 I'll figure out a way to get the hangar doors open. 221 00:10:17,867 --> 00:10:19,661 Seems they're our only way out. 222 00:10:19,661 --> 00:10:21,079 I can help with that. 223 00:10:21,079 --> 00:10:22,497 Great. 224 00:10:22,497 --> 00:10:23,915 I'll be back. 225 00:10:27,627 --> 00:10:29,754 [ Machine beeps ] 226 00:10:29,754 --> 00:10:31,005 Daisy. 227 00:10:31,005 --> 00:10:32,507 Yeah? 228 00:10:32,507 --> 00:10:39,806 ♪♪ 229 00:10:39,806 --> 00:10:40,849 [ Clears throat ] 230 00:10:42,058 --> 00:10:44,018 Didn't know I was gonna do that. 231 00:10:44,018 --> 00:10:45,186 I'm glad you did. 232 00:10:47,313 --> 00:10:49,065 Um...I'll see you when I get back. 233 00:10:49,065 --> 00:10:51,025 Yeah. Okay. 234 00:10:51,025 --> 00:10:58,783 ♪♪ 235 00:10:58,783 --> 00:10:59,784 Impressive. 236 00:10:59,784 --> 00:11:01,578 Thank you. 237 00:11:01,578 --> 00:11:03,621 [ Frequency chiming ] 238 00:11:03,621 --> 00:11:05,290 Turns out I speak fax. 239 00:11:05,290 --> 00:11:06,541 This isn't fax. 240 00:11:06,541 --> 00:11:07,750 Garrett's here. 241 00:11:07,750 --> 00:11:13,006 ♪♪ 242 00:11:13,006 --> 00:11:14,716 Yo‐Yo: That's down on the lowest level. 243 00:11:14,716 --> 00:11:16,759 Well, we knew they'd be coming for us. 244 00:11:16,759 --> 00:11:18,136 Zoom in on that. 245 00:11:21,848 --> 00:11:23,391 I'll say it if no one else will. 246 00:11:23,391 --> 00:11:24,976 That's a Chronibomb. 247 00:11:24,976 --> 00:11:27,270 Enough of those strategically placed around the base, 248 00:11:27,270 --> 00:11:29,439 he'll be able to flatten the entire Lighthouse. 249 00:11:29,439 --> 00:11:31,024 Any progress on that gadget to contain him? 250 00:11:31,024 --> 00:11:32,025 Yeah. 251 00:11:32,025 --> 00:11:33,276 Mack gave us a hard drive. 252 00:11:33,276 --> 00:11:34,444 It has specs of a device 253 00:11:34,444 --> 00:11:36,571 that trapped Gordon in our old timeline. 254 00:11:36,571 --> 00:11:37,947 I remember that room. 255 00:11:37,947 --> 00:11:39,282 It cost you a hand. 256 00:11:39,282 --> 00:11:40,867 Seemed like a big deal at the time. 257 00:11:40,867 --> 00:11:42,911 Now look at me. 258 00:11:42,911 --> 00:11:44,454 Fitz built these panels. 259 00:11:44,454 --> 00:11:47,123 They prevented Gordon from teleporting out. 260 00:11:47,123 --> 00:11:49,375 I'm working on something that might replicate that trick. 261 00:11:49,375 --> 00:11:51,211 I'll need your help to pull it off. 262 00:11:51,211 --> 00:11:53,671 I hope it involves punching. 263 00:11:53,671 --> 00:12:00,553 ♪♪ 264 00:12:00,553 --> 00:12:08,269 ♪♪ 265 00:12:08,269 --> 00:12:10,855 Sibyl: Did you really think you could sneak onto one of my ships? 266 00:12:12,065 --> 00:12:15,318 Well, you gotta admit, you didn't see that coming. 267 00:12:15,318 --> 00:12:19,656 I'll grant that your appearance is a statistical improbability. 268 00:12:19,656 --> 00:12:23,368 But whatever advantage you hoped to gain is irrelevant. 269 00:12:23,368 --> 00:12:25,745 I didn't see you coming because it is meaningless. 270 00:12:25,745 --> 00:12:27,622 You're too late. 271 00:12:27,622 --> 00:12:29,832 Every S. H. I. E. L. D. base has been destroyed. 272 00:12:29,832 --> 00:12:32,126 The war is over. 273 00:12:32,126 --> 00:12:33,586 And you've lost. 274 00:12:34,712 --> 00:12:36,464 [ Rumbles ] 275 00:12:36,464 --> 00:12:39,092 Let's just kill them now. 276 00:12:39,092 --> 00:12:41,177 My team can finish them in no time. 277 00:12:41,177 --> 00:12:43,179 You know nothing of time. 278 00:12:45,014 --> 00:12:47,267 Take care of the humans on their ship. 279 00:12:50,395 --> 00:12:52,855 Do not interfere with Daisy Johnson. 280 00:12:52,855 --> 00:12:54,607 I don't like this idea. 281 00:12:54,607 --> 00:12:58,820 I need confirmation that Leopold Fitz is dead. 282 00:12:58,820 --> 00:13:01,197 [ Time Stream chimes ] 283 00:13:01,197 --> 00:13:03,074 The odds of discovering the truth about him 284 00:13:03,074 --> 00:13:04,659 are 11% higher 285 00:13:04,659 --> 00:13:09,205 if we allow Daisy Johnson to reunite with Jemma Simmons. 286 00:13:12,583 --> 00:13:14,460 Be patient. 287 00:13:14,460 --> 00:13:16,796 ♪♪ 288 00:13:16,796 --> 00:13:18,840 It can't be true. 289 00:13:19,882 --> 00:13:21,509 I'm sure it's not. 290 00:13:21,509 --> 00:13:23,636 We didn't come this far to fail. 291 00:13:23,636 --> 00:13:25,054 Not like this. Not to a bunch of ‐‐ 292 00:13:25,054 --> 00:13:26,639 Robots. 293 00:13:26,639 --> 00:13:28,057 [ Grunts ] 294 00:13:29,767 --> 00:13:32,687 She has to be lying. 295 00:13:32,687 --> 00:13:34,147 Lighthouse can survive anything. 296 00:13:34,147 --> 00:13:36,899 We just need to get back down to it, regroup. 297 00:13:36,899 --> 00:13:38,484 It's too late for that. 298 00:13:38,484 --> 00:13:40,445 We owe Daisy, Simmons, and Deke a way out of here 299 00:13:40,445 --> 00:13:41,654 when they get back. 300 00:13:44,365 --> 00:13:46,284 Yeah. 301 00:13:46,284 --> 00:13:48,369 We do owe them that. 302 00:13:48,369 --> 00:13:49,996 There's no reason to be quiet anymore. 303 00:13:49,996 --> 00:13:51,664 Let's make some noise. 304 00:13:51,664 --> 00:13:52,749 [ Beeping ] 305 00:13:52,749 --> 00:13:54,625 Let's blow those hangar doors to pieces. 306 00:13:54,625 --> 00:13:56,753 [ Computer beeping ] 307 00:13:56,753 --> 00:14:04,135 ♪♪ 308 00:14:04,135 --> 00:14:11,476 ♪♪ 309 00:14:11,476 --> 00:14:13,436 What else do we have? 310 00:14:13,436 --> 00:14:15,855 Kora: I was surprised that my sister is here. 311 00:14:15,855 --> 00:14:19,317 Never underestimate the power of hate. 312 00:14:19,317 --> 00:14:20,943 You heard how she threatened us? 313 00:14:20,943 --> 00:14:22,570 Is she really that powerful? 314 00:14:22,570 --> 00:14:25,114 In the other timeline, she quaked the world apart. 315 00:14:25,114 --> 00:14:26,491 There is no end to her hate, 316 00:14:26,491 --> 00:14:28,659 to what she's willing to destroy. 317 00:14:32,246 --> 00:14:34,582 But you know who's more powerful than her? 318 00:14:34,582 --> 00:14:35,625 Us. 319 00:14:35,625 --> 00:14:37,794 That's right. 320 00:14:37,794 --> 00:14:39,295 S.H.I.E.L.D. are the bad guys. 321 00:14:39,295 --> 00:14:41,756 It's why we're destroying them. 322 00:14:41,756 --> 00:14:43,091 But after they're gone, 323 00:14:43,091 --> 00:14:46,135 we'll be able to take over the planet. 324 00:14:46,135 --> 00:14:48,012 There'll be chaos and anarchy, 325 00:14:48,012 --> 00:14:51,015 and then you and I are gonna come save the day. 326 00:14:51,015 --> 00:14:53,101 'Cause we're the good guys. 327 00:14:53,101 --> 00:14:56,020 There's only one person who could ruin that. 328 00:14:56,020 --> 00:14:57,814 Daisy. That's right. 329 00:14:57,814 --> 00:15:00,900 She's very bad. 330 00:15:00,900 --> 00:15:05,071 I don't care what Sibyl says about percentages or waiting. 331 00:15:05,071 --> 00:15:07,448 We need to finish Daisy off. 332 00:15:07,448 --> 00:15:08,699 Now. 333 00:15:08,699 --> 00:15:11,577 ♪♪ 334 00:15:11,577 --> 00:15:13,871 [ Spray can hisses ] 335 00:15:13,871 --> 00:15:15,748 That's pretty specific. 336 00:15:17,959 --> 00:15:19,710 [ Sighs ] 337 00:15:19,710 --> 00:15:21,420 Hmm. 338 00:15:21,420 --> 00:15:23,798 It's based on the schematics Fitz designed. 339 00:15:23,798 --> 00:15:25,174 I think it'll work. 340 00:15:25,174 --> 00:15:27,677 I'm still getting used to the idea of you as a techie. 341 00:15:27,677 --> 00:15:29,262 [ Chuckles ] 342 00:15:29,262 --> 00:15:31,722 I'm still getting used to the idea of me as just "tech." 343 00:15:33,307 --> 00:15:34,684 You really believe that? 344 00:15:36,352 --> 00:15:39,272 No. Not really. 345 00:15:39,272 --> 00:15:41,983 Still...figuring it out. 346 00:15:43,192 --> 00:15:44,569 Me too. 347 00:15:45,903 --> 00:15:49,448 [ Sighs ] We're not the same people we were. 348 00:15:49,448 --> 00:15:52,368 Pretty sure everyone would agree on that. 349 00:15:52,368 --> 00:15:56,080 I'm wondering if we change the timelines or... 350 00:15:56,080 --> 00:15:57,915 if they change us. 351 00:15:57,915 --> 00:15:59,584 The Melinda May I know 352 00:15:59,584 --> 00:16:02,962 would never ask these philosophical questions. 353 00:16:02,962 --> 00:16:05,047 Which is the point. 354 00:16:06,340 --> 00:16:08,551 How did I become this me? 355 00:16:11,929 --> 00:16:13,931 I don't know. 356 00:16:13,931 --> 00:16:16,267 But I like this you. 357 00:16:16,267 --> 00:16:18,978 And if I'm completely honest... 358 00:16:18,978 --> 00:16:21,147 I like this me, as well. 359 00:16:23,441 --> 00:16:25,193 [ Whoosh ] 360 00:16:25,193 --> 00:16:27,987 ♪♪ 361 00:16:27,987 --> 00:16:29,280 Well, hey, buddy. 362 00:16:30,448 --> 00:16:32,200 What's with the "X"? 363 00:16:32,200 --> 00:16:34,368 Based on the structural integrity of the Lighthouse, 364 00:16:34,368 --> 00:16:36,287 I determined you'd appear right about there 365 00:16:36,287 --> 00:16:37,705 to plant one of your bombs. 366 00:16:37,705 --> 00:16:39,582 And did you think I was gonna just teleport 367 00:16:39,582 --> 00:16:41,167 straight into those? 368 00:16:41,167 --> 00:16:42,418 No, I thought it'd be way cooler 369 00:16:42,418 --> 00:16:44,295 to have them teleported onto you. 370 00:16:44,295 --> 00:16:45,588 Well, that would be a neat trick. 371 00:16:45,588 --> 00:16:47,381 [ Whoosh ] [ Clicking ] 372 00:16:47,381 --> 00:16:49,508 [ High‐pitched tone ] 373 00:16:49,508 --> 00:16:51,844 Well...I'd love to stay and chat, 374 00:16:51,844 --> 00:16:53,930 but there's some very impressive explosives about to blow, 375 00:16:53,930 --> 00:16:55,932 so ta‐ta. 376 00:16:55,932 --> 00:16:57,558 [ Energy crackles ] [ Groaning ] 377 00:17:01,020 --> 00:17:03,856 [ Breathing heavily ] 378 00:17:03,856 --> 00:17:05,316 That hurt. [ Chuckles ] 379 00:17:05,316 --> 00:17:07,151 [ Energy crackles ] [ Groaning ] 380 00:17:09,570 --> 00:17:11,030 [ Groans ] 381 00:17:11,030 --> 00:17:12,573 Tell us how to deactivate these. 382 00:17:12,573 --> 00:17:15,076 I can't. Not from here. 383 00:17:15,076 --> 00:17:17,328 I didn't think I'd need to. 384 00:17:17,328 --> 00:17:19,747 How many bombs total? 385 00:17:19,747 --> 00:17:21,415 An even dozen. 386 00:17:21,415 --> 00:17:23,834 Gonna pancake this whole puppy. 387 00:17:23,834 --> 00:17:27,129 Unless you want to get pancaked with us, call it off. 388 00:17:27,129 --> 00:17:30,841 ♪♪ 389 00:17:30,841 --> 00:17:32,093 [ Communicator beeps ] 390 00:17:34,095 --> 00:17:35,388 Thought you'd be back by now. 391 00:17:35,388 --> 00:17:37,265 Those bombs are gonna blow in a minute or two. 392 00:17:37,265 --> 00:17:39,684 Funny story. That's what I'm calling about. 393 00:17:39,684 --> 00:17:42,144 I'm gonna need you to deactivate those bad boys. 394 00:17:42,144 --> 00:17:45,731 Wow. You know, I'd love to, but that's not what the plan is. 395 00:17:45,731 --> 00:17:48,276 The plan is for you to demolish the Lighthouse. 396 00:17:48,276 --> 00:17:50,736 100%. Totally on board with that. 397 00:17:52,363 --> 00:17:55,157 I just need a little more time ‐‐ 10 minutes tops. 398 00:17:55,157 --> 00:17:57,910 Otherwise, if this baby blows, I'm gonna blow. 399 00:17:57,910 --> 00:17:59,870 Then I'm gonna take this opportunity, 400 00:17:59,870 --> 00:18:01,122 in case I don't see you again, 401 00:18:01,122 --> 00:18:03,165 to thank you for your service. 402 00:18:03,165 --> 00:18:04,166 [ Communicator beeps ] 403 00:18:05,668 --> 00:18:07,253 Son of a bitch. 404 00:18:09,255 --> 00:18:11,382 There's no time to get to the surface. 405 00:18:11,382 --> 00:18:12,383 [ Whoosh ] 406 00:18:12,383 --> 00:18:14,093 [ Explosion ] 407 00:18:18,389 --> 00:18:21,267 [ Electricity crackles ] 408 00:18:21,267 --> 00:18:22,643 May?! 409 00:18:22,643 --> 00:18:23,853 Coulson?! 410 00:18:25,479 --> 00:18:27,773 Hello?! 411 00:18:27,773 --> 00:18:30,651 Coulson: [ Muffled ] I need a hand ‐‐ over here. 412 00:18:30,651 --> 00:18:35,281 ♪♪ 413 00:18:35,281 --> 00:18:37,158 [ Grunts ] 414 00:18:37,158 --> 00:18:42,747 ♪♪ 415 00:18:42,747 --> 00:18:44,707 [ Grunts ] 416 00:18:44,707 --> 00:18:46,959 ♪♪ 417 00:18:46,959 --> 00:18:48,544 Help me with May. 418 00:18:49,754 --> 00:18:51,339 [ Coughs ] 419 00:18:51,339 --> 00:18:52,882 Can you stand? 420 00:18:52,882 --> 00:18:54,342 [ Groans ] 421 00:18:54,342 --> 00:18:55,676 Yeah. 422 00:18:55,676 --> 00:18:57,386 [ Grunts ] 423 00:18:57,386 --> 00:18:59,513 [ Grunts ] 424 00:18:59,513 --> 00:19:01,223 [ Groans ] 425 00:19:04,894 --> 00:19:06,395 Thanks. 426 00:19:06,395 --> 00:19:08,939 I moved all the bombs to one place, 427 00:19:08,939 --> 00:19:11,400 hoping the whole structure wouldn't collapse. 428 00:19:11,400 --> 00:19:12,568 What about Garrett? 429 00:19:12,568 --> 00:19:14,654 [ Coughs ] 430 00:19:14,654 --> 00:19:21,952 ♪♪ 431 00:19:21,952 --> 00:19:23,537 [ Grunts ] 432 00:19:23,537 --> 00:19:30,378 ♪♪ 433 00:19:30,378 --> 00:19:32,004 We need to stop the bleeding. 434 00:19:32,004 --> 00:19:33,506 Do we? 435 00:19:36,759 --> 00:19:39,136 He's our best chance to help our friends in space. 436 00:19:42,390 --> 00:19:44,016 When I asked if you had something else, 437 00:19:44,016 --> 00:19:47,103 I meant something... bigger and more powerful. 438 00:19:47,103 --> 00:19:49,897 Well, I don't see you coming up with any brilliant ideas. 439 00:19:49,897 --> 00:19:52,066 Wish I could disagree. 440 00:19:52,066 --> 00:19:54,610 Hey, look, for a guy who was ripped from his own timeline, 441 00:19:54,610 --> 00:19:56,612 who ended up on a spaceship full of robots, 442 00:19:56,612 --> 00:19:58,364 you're not doing half bad. 443 00:20:00,741 --> 00:20:02,326 Follow my lead. 444 00:20:04,870 --> 00:20:07,540 We are here to take your faces. 445 00:20:07,540 --> 00:20:08,708 Oh. 446 00:20:08,708 --> 00:20:10,126 Lord knows you could do a lot better 447 00:20:10,126 --> 00:20:11,794 than the ones you're wearing now. 448 00:20:11,794 --> 00:20:14,046 I'm pretty sure they don't understand sarcasm. 449 00:20:16,006 --> 00:20:17,800 They'll understand this. 450 00:20:17,800 --> 00:20:19,468 [ Energy crackles ] 451 00:20:19,468 --> 00:20:24,849 ♪♪ 452 00:20:24,849 --> 00:20:30,521 ♪♪ 453 00:20:30,521 --> 00:20:31,981 [ Laughs ] 454 00:20:33,399 --> 00:20:35,443 If that wasn't egg in your beer. 455 00:20:36,902 --> 00:20:38,612 How many more of those do you have? 456 00:20:38,612 --> 00:20:39,989 That's it. 457 00:20:41,323 --> 00:20:43,409 [ Grunts ] 458 00:20:43,409 --> 00:20:45,369 We just have to hold them off long enough 459 00:20:45,369 --> 00:20:47,413 for Daisy to get back with Simmons and Deke. 460 00:20:47,413 --> 00:20:48,205 And then? 461 00:20:50,875 --> 00:20:52,793 One problem at a time. 462 00:20:52,793 --> 00:20:59,967 ♪♪ 463 00:20:59,967 --> 00:21:07,266 ♪♪ 464 00:21:07,266 --> 00:21:09,185 That's not creepy... 465 00:21:09,185 --> 00:21:15,274 ♪♪ 466 00:21:15,274 --> 00:21:17,109 [ Machine whirring ] 467 00:21:19,195 --> 00:21:20,946 He should make it. 468 00:21:20,946 --> 00:21:22,406 Don't sound so thrilled. 469 00:21:22,406 --> 00:21:23,657 [ Whoosh ] [ Grunts ] 470 00:21:23,657 --> 00:21:24,658 Yo‐Yo. 471 00:21:24,658 --> 00:21:26,994 [ Groaning ] 472 00:21:28,412 --> 00:21:29,747 What happened? 473 00:21:29,747 --> 00:21:31,999 [ Breathing heavily ] 474 00:21:31,999 --> 00:21:33,542 It was dark. 475 00:21:33,542 --> 00:21:35,878 Speared myself with a piece of rebar. 476 00:21:35,878 --> 00:21:38,297 And there's a lot of rebar. 477 00:21:38,297 --> 00:21:40,466 As far as I can see, we're trapped down here. 478 00:21:40,466 --> 00:21:42,593 All the exits are blocked under a ton of rubble. 479 00:21:42,593 --> 00:21:43,844 [ Coughs ] 480 00:21:45,095 --> 00:21:46,764 Son of a bitch. 481 00:21:46,764 --> 00:21:49,225 Have a little respect for the people who saved your ass. 482 00:21:49,225 --> 00:21:51,811 I meant Nathaniel Malick. 483 00:21:51,811 --> 00:21:53,604 Bastard left me here to die. 484 00:21:53,604 --> 00:21:56,065 What ever happened to team loyalty? 485 00:21:56,065 --> 00:21:58,859 [ Groans, coughs ] 486 00:22:01,695 --> 00:22:04,949 I was shown a future where S. H. I. E. L. D. abandoned me. 487 00:22:04,949 --> 00:22:07,201 How come it's playing out the exact opposite? 488 00:22:07,201 --> 00:22:09,286 Malick showed you an old timeline. 489 00:22:09,286 --> 00:22:10,621 This one's different. 490 00:22:10,621 --> 00:22:12,706 Nothing's written. 491 00:22:12,706 --> 00:22:14,959 It's not too late to be on the right side of history. 492 00:22:17,169 --> 00:22:19,463 Looks like I'm wearing a white hat from now on. 493 00:22:19,463 --> 00:22:22,967 [ Frequency chiming ] 494 00:22:22,967 --> 00:22:24,510 Hey. 495 00:22:24,510 --> 00:22:25,553 Buddy? 496 00:22:25,553 --> 00:22:27,930 Interesting. 497 00:22:27,930 --> 00:22:29,932 I'm hearing a pattern in the sounds. 498 00:22:33,269 --> 00:22:35,145 [ Footsteps approaching ] 499 00:22:39,817 --> 00:22:40,818 Hi. 500 00:22:40,818 --> 00:22:41,777 [ Sighing ] Daisy. 501 00:22:41,777 --> 00:22:43,612 Oh, finally. Ohh. 502 00:22:43,612 --> 00:22:45,406 Okay. We have to go. 503 00:22:45,406 --> 00:22:46,198 Jemma. 504 00:22:48,325 --> 00:22:49,535 What's going on? 505 00:22:49,535 --> 00:22:50,953 They injected her with something. 506 00:22:50,953 --> 00:22:52,580 It's blurring her memories. 507 00:22:52,580 --> 00:22:55,541 I think the Chronicoms are trying to get intel on Bobo. 508 00:22:55,541 --> 00:22:57,251 This is Daisy. 509 00:22:57,251 --> 00:22:59,086 She's gonna help us get out of here, okay? 510 00:22:59,086 --> 00:23:01,088 She doesn't even remember me? 511 00:23:01,088 --> 00:23:02,464 It comes and goes. 512 00:23:02,464 --> 00:23:04,049 She was talking about stars a minute ago, 513 00:23:04,049 --> 00:23:06,760 and then she went off on cuttlefish and chromatophores. 514 00:23:06,760 --> 00:23:09,054 Jemma, we‐‐ we're gonna get you somewhere safe, 515 00:23:09,054 --> 00:23:10,389 but we have to go, okay? 516 00:23:10,389 --> 00:23:12,474 Why are you wearing that costume? 517 00:23:12,474 --> 00:23:15,227 It's ‐‐ It's not a costume. 518 00:23:15,227 --> 00:23:16,729 It's for protection. 519 00:23:16,729 --> 00:23:18,397 Can I have one? 520 00:23:18,397 --> 00:23:19,565 U‐Uh... 521 00:23:21,483 --> 00:23:22,610 Yes. Yes. 522 00:23:22,610 --> 00:23:24,528 Come on. Follow me, and you will get one. 523 00:23:24,528 --> 00:23:31,660 ♪♪ 524 00:23:31,660 --> 00:23:33,829 Wait. How did you get in here? 525 00:23:33,829 --> 00:23:36,206 It's the weirdest thing. Nobody tried to stop me. 526 00:23:36,206 --> 00:23:38,000 It was like they wanted me to find Simmons. 527 00:23:38,000 --> 00:23:39,710 And me. Sure. 528 00:23:39,710 --> 00:23:42,671 Is this the future or the past? They look so similar. 529 00:23:42,671 --> 00:23:44,048 Is this a secret time? 530 00:23:44,048 --> 00:23:46,383 Yes, yes. Everything has to be kept secret. 531 00:23:46,383 --> 00:23:48,135 It's so hard, trying to remember 532 00:23:48,135 --> 00:23:50,095 what's a secret and what's not. 533 00:23:52,598 --> 00:23:56,101 The device in Jemma Simmons' brain has been dissolved. 534 00:23:56,101 --> 00:23:57,978 She has no protection. 535 00:24:01,190 --> 00:24:02,232 Where is Kora? 536 00:24:02,232 --> 00:24:03,150 Resting. 537 00:24:04,526 --> 00:24:06,946 What if Simmons doesn't tell us what we need? 538 00:24:06,946 --> 00:24:09,949 She will have no choice. The truth will pour out. 539 00:24:09,949 --> 00:24:11,659 We will learn whether or not Fitz is alive, 540 00:24:11,659 --> 00:24:13,869 and if he is... 541 00:24:13,869 --> 00:24:15,955 we will have his location. 542 00:24:15,955 --> 00:24:17,373 And the rest of S. H. I. E. L. D.? 543 00:24:17,373 --> 00:24:18,916 Their ship is trapped. 544 00:24:18,916 --> 00:24:20,793 They lack the firepower to defend themselves, 545 00:24:20,793 --> 00:24:23,128 let alone escape. 546 00:24:23,128 --> 00:24:25,172 We will do with them as you wish. 547 00:24:25,172 --> 00:24:29,385 ♪♪ 548 00:24:38,519 --> 00:24:40,145 [ Sighs ] 549 00:24:42,690 --> 00:24:44,358 Deke reconfigured these shells 550 00:24:44,358 --> 00:24:46,151 with an electrical disruption charge. 551 00:24:46,151 --> 00:24:48,278 A single shot should drop a Chronicom. 552 00:24:48,278 --> 00:24:49,321 Great. 553 00:24:49,321 --> 00:24:50,698 How many shells do we have? 554 00:24:50,698 --> 00:24:51,991 Maybe 50. 555 00:24:51,991 --> 00:24:53,784 50? 556 00:24:53,784 --> 00:24:55,202 Wow. That's real peachy. 557 00:24:56,286 --> 00:24:58,330 Did you just say "peachy"? 558 00:24:58,330 --> 00:24:59,581 Yeah. 559 00:24:59,581 --> 00:25:00,916 Oh, geez. 560 00:25:00,916 --> 00:25:03,585 When we get out of here, I gotta get you some new words. 561 00:25:03,585 --> 00:25:05,921 And don't let Daisy hear you talking like that. 562 00:25:05,921 --> 00:25:07,089 Why? Does it mean something bad now? 563 00:25:09,425 --> 00:25:10,759 No, it's ‐‐ 564 00:25:11,802 --> 00:25:13,846 Never mind. 565 00:25:13,846 --> 00:25:15,764 It's a fine word. 566 00:25:15,764 --> 00:25:17,433 And you're a fine man. 567 00:25:17,433 --> 00:25:19,435 [ Breathes deeply ] 568 00:25:19,435 --> 00:25:22,187 I just can't believe it's gonna be... 569 00:25:22,187 --> 00:25:24,231 robots that take us out in the end. 570 00:25:25,190 --> 00:25:27,026 If this really is the end, 571 00:25:27,026 --> 00:25:29,820 shouldn't we take out as many of them as possible? 572 00:25:29,820 --> 00:25:31,572 Even more than 50? 573 00:25:34,324 --> 00:25:35,784 Back at Area 51, 574 00:25:35,784 --> 00:25:38,287 the Chronicoms tried to turn Helius into a nuclear bomb 575 00:25:38,287 --> 00:25:40,205 using just one of their robots. 576 00:25:42,708 --> 00:25:44,543 [ Grunts ] 577 00:25:44,543 --> 00:25:47,796 What kind of damage could we do with these six? 578 00:25:50,716 --> 00:25:52,468 A helluva lot. 579 00:25:52,468 --> 00:26:02,478 ♪♪ 580 00:26:02,478 --> 00:26:04,021 You're right ‐‐ definitely weird. 581 00:26:04,021 --> 00:26:05,731 I keep forgetting ‐‐ where are we going? 582 00:26:05,731 --> 00:26:06,940 Home. 583 00:26:06,940 --> 00:26:07,941 Home. 584 00:26:07,941 --> 00:26:09,318 I have a home. 585 00:26:09,318 --> 00:26:10,527 And I'm married. 586 00:26:10,527 --> 00:26:12,071 I remember being married. 587 00:26:12,071 --> 00:26:13,697 Is that a secret? 588 00:26:13,697 --> 00:26:15,908 Who did I marry? 589 00:26:15,908 --> 00:26:18,160 I can smell his hair, but I can't see his face. 590 00:26:18,160 --> 00:26:19,203 We'll talk about this later. 591 00:26:19,203 --> 00:26:20,621 But isn't this later? 592 00:26:20,621 --> 00:26:23,540 It's about being married, joining together, join ‐‐ 593 00:26:23,540 --> 00:26:27,169 I can do it, even if I don't know why. 594 00:26:29,713 --> 00:26:31,590 Here it comes. 595 00:26:32,841 --> 00:26:34,510 Marriage is the key. 596 00:26:34,510 --> 00:26:36,345 Heart in hand ‐‐ and singing. 597 00:26:36,345 --> 00:26:38,055 Can a key sing? 598 00:26:38,055 --> 00:26:40,099 After we're joined, we're unstoppable. 599 00:26:40,099 --> 00:26:42,434 But I'm afraid we stopped. 600 00:26:42,434 --> 00:26:43,769 Oh, God. 601 00:26:43,769 --> 00:26:45,395 Okay, Simmons, let's just ‐‐ let's just keep going, okay? 602 00:26:45,395 --> 00:26:46,563 We're almost there. 603 00:26:46,563 --> 00:26:52,945 ♪♪ 604 00:26:52,945 --> 00:26:54,238 What have you done? 605 00:26:54,238 --> 00:26:55,614 What are you talking about? 606 00:26:55,614 --> 00:26:57,116 Kora. 607 00:26:57,116 --> 00:26:59,576 She's going to ruin it. 608 00:26:59,576 --> 00:27:03,664 ♪♪ 609 00:27:03,664 --> 00:27:05,707 Hello, sister. 610 00:27:11,213 --> 00:27:13,465 Kora, we don't have to do this ‐‐ 611 00:27:13,465 --> 00:27:14,591 not here. 612 00:27:14,591 --> 00:27:16,844 Let's get off this ship and talk. 613 00:27:16,844 --> 00:27:20,514 You knew our mom was dead, but you didn't tell me. 614 00:27:20,514 --> 00:27:22,349 That was a mistake. 615 00:27:22,349 --> 00:27:23,767 I was trying to protect you. 616 00:27:23,767 --> 00:27:25,686 I don't need protection! 617 00:27:25,686 --> 00:27:27,604 [ Rumbling ] 618 00:27:27,604 --> 00:27:32,317 ♪♪ 619 00:27:32,317 --> 00:27:33,861 Get Simmons back to the Zephyr. 620 00:27:33,861 --> 00:27:35,195 Don't wait for me. 621 00:27:36,488 --> 00:27:38,031 Go. 622 00:27:38,031 --> 00:27:39,199 See? 623 00:27:39,199 --> 00:27:41,410 I can take care of myself. 624 00:27:41,410 --> 00:27:43,120 Having a power is not the same thing 625 00:27:43,120 --> 00:27:44,580 as taking care of yourself. 626 00:27:44,580 --> 00:27:45,873 [ Scoffs ] 627 00:27:45,873 --> 00:27:48,041 You sound like Mom. 628 00:27:48,041 --> 00:27:49,459 I wouldn't know. 629 00:27:49,459 --> 00:27:50,836 She was a monster. 630 00:27:52,462 --> 00:27:53,922 You don't believe that. 631 00:27:53,922 --> 00:27:56,884 Don't...tell me what I believe. 632 00:27:56,884 --> 00:27:58,051 Okay. 633 00:27:59,970 --> 00:28:01,388 Then I'll tell you what I believe. 634 00:28:01,388 --> 00:28:03,682 I believe that Jiaying loved you more than anything. 635 00:28:05,100 --> 00:28:06,393 But she didn't know how to help you. 636 00:28:06,393 --> 00:28:08,437 She was afraid of me. 637 00:28:08,437 --> 00:28:10,147 She was afraid for you. 638 00:28:10,147 --> 00:28:12,649 Twisting words again. 639 00:28:12,649 --> 00:28:14,651 [ Rumbling ] 640 00:28:18,280 --> 00:28:20,407 I'm not gonna use my power to fight you. 641 00:28:20,407 --> 00:28:22,492 Then you're going to die. 642 00:28:22,492 --> 00:28:24,369 That's your call to make. 643 00:28:24,369 --> 00:28:25,996 Look... 644 00:28:25,996 --> 00:28:29,583 I didn't have a sister in my timeline. 645 00:28:29,583 --> 00:28:32,920 I didn't even know I had a mom until it was too late. 646 00:28:32,920 --> 00:28:34,588 You're better off without one. 647 00:28:34,588 --> 00:28:37,132 No. I wasn't. 648 00:28:37,132 --> 00:28:38,592 And the only reason she had me 649 00:28:38,592 --> 00:28:41,720 was out of love and grief over losing you. 650 00:28:42,763 --> 00:28:44,389 Come with me. 651 00:28:44,389 --> 00:28:46,642 It's too late. 652 00:28:46,642 --> 00:28:48,018 S.H.I.E.L.D. is destroyed. 653 00:28:50,270 --> 00:28:51,647 We've won. 654 00:28:52,940 --> 00:28:55,525 Nathaniel and I are gonna rule over everyone. 655 00:28:55,525 --> 00:28:56,902 Is that what you want? 656 00:28:58,195 --> 00:29:00,447 Or is that what he wants? 657 00:29:00,447 --> 00:29:03,492 We can still change this timeline. 658 00:29:03,492 --> 00:29:04,952 Will you help me? 659 00:29:04,952 --> 00:29:07,746 ♪♪ 660 00:29:07,746 --> 00:29:09,665 [ Frequency chiming ] Coulson: It's an 0‐8‐4. 661 00:29:09,665 --> 00:29:12,167 Well, technically, it's the location of an 0‐8‐4. 662 00:29:12,167 --> 00:29:14,419 So, the message came from S. H. I. E. L. D., not the Chronicoms. 663 00:29:14,419 --> 00:29:16,129 What's an 0‐8‐4? 664 00:29:16,129 --> 00:29:18,340 An object of unknown origin. 665 00:29:18,340 --> 00:29:21,343 Could be a person, an energy source, a weapon. 666 00:29:21,343 --> 00:29:23,387 Whatever it is, it's dangerous. 667 00:29:23,387 --> 00:29:24,638 It could be a trap. 668 00:29:24,638 --> 00:29:27,057 Can't be much worse than being trapped in here. 669 00:29:27,057 --> 00:29:27,975 Hey. 670 00:29:27,975 --> 00:29:29,559 [ Grunts ] 671 00:29:29,559 --> 00:29:31,144 I can get us out. 672 00:29:31,144 --> 00:29:32,854 Just slip these bracelets off me, 673 00:29:32,854 --> 00:29:34,773 and I'll be your teleporting taxi. 674 00:29:34,773 --> 00:29:37,150 No way. Hell no. 675 00:29:37,150 --> 00:29:39,319 New timeline, new John Garrett. 676 00:29:41,113 --> 00:29:42,906 That just makes it worse. 677 00:29:44,950 --> 00:29:46,702 I don't think we have any other options. 678 00:29:46,702 --> 00:29:52,666 ♪♪ 679 00:29:52,666 --> 00:29:58,588 ♪♪ 680 00:29:58,588 --> 00:29:59,673 Okay. 681 00:30:04,219 --> 00:30:06,346 Now, this is wired to the Gravitonium Drive, 682 00:30:06,346 --> 00:30:08,432 as well as the Time Jump Drive. 683 00:30:08,432 --> 00:30:10,183 It's gonna make a helluva boom. 684 00:30:10,183 --> 00:30:11,977 [ Footsteps approaching rapidly ] 685 00:30:11,977 --> 00:30:16,398 ♪♪ 686 00:30:16,398 --> 00:30:18,734 Deke. Jemma. 687 00:30:18,734 --> 00:30:19,818 Where's Daisy? 688 00:30:19,818 --> 00:30:21,361 Dealing with Kora. 689 00:30:21,361 --> 00:30:23,321 She said not to wait. 690 00:30:23,321 --> 00:30:25,532 I know this place. 691 00:30:25,532 --> 00:30:27,409 Home. 692 00:30:27,409 --> 00:30:28,910 Yeah, we're not there yet. 693 00:30:31,079 --> 00:30:32,497 They did something to her. 694 00:30:32,497 --> 00:30:34,875 She's remembering and forgetting at the same time. 695 00:30:34,875 --> 00:30:36,710 We can't let the Chronicoms have her. The ‐‐ 696 00:30:37,961 --> 00:30:40,297 So, what's the plan now? 697 00:30:40,297 --> 00:30:42,299 Is it something that doesn't involve a suicide bomb? 698 00:30:42,299 --> 00:30:44,926 Because this looks a lot like a suicide bomb. 699 00:30:44,926 --> 00:30:46,678 This was in case Daisy didn't find you guys. 700 00:30:46,678 --> 00:30:47,846 I'll go for Daisy. 701 00:30:47,846 --> 00:30:50,015 Stand down, Agent Sousa. 702 00:30:50,015 --> 00:30:51,183 And do what? 703 00:30:53,351 --> 00:30:54,978 Find me some duct tape. 704 00:30:56,730 --> 00:30:59,357 You are responsible for this. 705 00:30:59,357 --> 00:31:02,319 Simmons was about to give us the location of Leopold Fitz, 706 00:31:02,319 --> 00:31:04,529 but now the moment has passed. 707 00:31:06,364 --> 00:31:08,325 Where are they? 708 00:31:09,910 --> 00:31:11,787 I don't think Daisy's bad. 709 00:31:11,787 --> 00:31:14,790 She ‐‐ She said things, and... 710 00:31:14,790 --> 00:31:17,042 and they ‐‐ they made sense. 711 00:31:18,585 --> 00:31:20,170 I couldn't. 712 00:31:22,255 --> 00:31:23,298 I'm sorry. 713 00:31:24,841 --> 00:31:27,010 You don't think Daisy's bad? 714 00:31:27,010 --> 00:31:29,346 [ Chuckles ] 715 00:31:29,346 --> 00:31:30,388 No. 716 00:31:30,388 --> 00:31:31,473 Okay. 717 00:31:31,473 --> 00:31:33,225 Well... 718 00:31:33,225 --> 00:31:35,852 We'll just have to agree to disagree. 719 00:31:35,852 --> 00:31:38,146 [ Energy blast ] [ Gasps ] 720 00:31:38,146 --> 00:31:41,733 Kimball, you interested in a promotion? 721 00:31:41,733 --> 00:31:43,068 Absolutely. 722 00:31:43,068 --> 00:31:45,570 Then lock her up in a cell. 723 00:31:45,570 --> 00:31:48,323 Looks like we got to consult your Time Stream again. 724 00:31:51,118 --> 00:31:53,120 [ Breathing heavily ] 725 00:31:53,120 --> 00:31:54,871 I told you guys not to wait. 726 00:31:54,871 --> 00:31:55,956 Yeah. You're welcome. 727 00:31:55,956 --> 00:31:57,207 What's the plan? 728 00:31:57,207 --> 00:31:58,416 Mack and Sousa figured it out. 729 00:31:58,416 --> 00:31:59,793 I'm still a little fuzzy, but apparently, 730 00:31:59,793 --> 00:32:02,045 it involves a lot of duct tape. 731 00:32:02,045 --> 00:32:04,631 Deke: Daisy's on board. It's go time. 732 00:32:04,631 --> 00:32:06,216 Do I sound cool when I say that? 733 00:32:06,216 --> 00:32:07,551 [ Switches click ] 734 00:32:07,551 --> 00:32:15,809 ♪♪ 735 00:32:15,809 --> 00:32:24,067 ♪♪ 736 00:32:24,067 --> 00:32:25,193 [ Sighs ] 737 00:32:28,864 --> 00:32:30,198 That one right there. 738 00:32:30,198 --> 00:32:37,330 ♪♪ 739 00:32:37,330 --> 00:32:39,124 Lord, I hope this works. 740 00:32:40,333 --> 00:32:41,543 [ Seat belt clicks ] 741 00:32:41,543 --> 00:32:46,715 ♪♪ 742 00:32:46,715 --> 00:32:51,845 ♪♪ 743 00:32:51,845 --> 00:32:53,263 [ Rumbling ] 744 00:32:53,263 --> 00:33:02,981 ♪♪ 745 00:33:02,981 --> 00:33:12,866 ♪♪ 746 00:33:12,866 --> 00:33:14,784 [ Energy crackles ] 747 00:33:17,245 --> 00:33:18,914 [ Whoosh ] 748 00:33:18,914 --> 00:33:20,665 [ Guns cock ] Man: Freeze! Hands in the air, or we'll ‐‐ 749 00:33:22,167 --> 00:33:30,884 ♪♪ 750 00:33:34,512 --> 00:33:37,974 Hands behind your head before another person gets shot. 751 00:33:37,974 --> 00:33:39,226 [ Groans ] 752 00:33:40,977 --> 00:33:42,437 [ Whispering ] I can disarm everyone 753 00:33:42,437 --> 00:33:44,105 without them even knowing what happened. 754 00:33:44,105 --> 00:33:47,192 [ Whispering ] Let's not scare them any more than they already are. 755 00:33:47,192 --> 00:33:48,693 [ Whispering ] They are scared. I can feel it. 756 00:33:48,693 --> 00:33:50,237 And confused. 757 00:33:51,905 --> 00:33:53,990 My name is Phil Coulson. 758 00:33:53,990 --> 00:33:55,867 I'm an agent of S. H. I. E. L. D. 759 00:33:55,867 --> 00:33:59,246 We received a coded transmission after the attack. 760 00:34:00,413 --> 00:34:02,082 Is it fair to assume that everyone here 761 00:34:02,082 --> 00:34:03,959 responded to the same coded broadcast? 762 00:34:06,878 --> 00:34:08,964 [ Guns uncock ] 763 00:34:08,964 --> 00:34:11,174 I'm Agent Brandon Gamble. 764 00:34:11,174 --> 00:34:12,968 I was stationed at the Hub. 765 00:34:14,344 --> 00:34:16,554 Why the hell didn't you just use the door, 766 00:34:16,554 --> 00:34:20,225 instead of this crazy teleportation device? 767 00:34:20,225 --> 00:34:22,394 Your friend might still be alive. 768 00:34:22,394 --> 00:34:24,437 Does that mean I just killed one of our own? 769 00:34:26,564 --> 00:34:28,108 Oh, God. 770 00:34:28,108 --> 00:34:30,318 I know what you're feeling, 771 00:34:30,318 --> 00:34:33,530 but this man, John Garrett, was a double agent. 772 00:34:33,530 --> 00:34:35,865 He was responsible for destroying the Lighthouse 773 00:34:35,865 --> 00:34:37,284 and killing civilians. 774 00:34:37,284 --> 00:34:39,619 You did the world a favor. 775 00:34:39,619 --> 00:34:41,663 You have a package? 776 00:34:41,663 --> 00:34:44,624 A box, a briefcase, something you were told to bring? 777 00:34:44,624 --> 00:34:49,754 ♪♪ 778 00:34:49,754 --> 00:34:52,048 Any idea what we're supposed to do with these? 779 00:34:56,553 --> 00:34:57,470 0‐8‐4s. 780 00:34:59,389 --> 00:35:00,599 Where did they come from? 781 00:35:02,267 --> 00:35:05,353 That one belonged to my grandfather, who was SSR. 782 00:35:05,353 --> 00:35:07,939 Been in my family for decades. 783 00:35:07,939 --> 00:35:10,400 I was raised to guard it with my life. 784 00:35:10,400 --> 00:35:11,943 If and when the signal ever came, 785 00:35:11,943 --> 00:35:13,737 I was to deliver it as instructed. 786 00:35:13,737 --> 00:35:14,988 What's inside? 787 00:35:16,489 --> 00:35:18,283 Never looked. 788 00:35:18,283 --> 00:35:19,784 Wasn't part of the order. 789 00:35:19,784 --> 00:35:22,287 This one has a postmark of 1948. 790 00:35:22,287 --> 00:35:24,247 Agent Grace Mulcahey, ma'am. 791 00:35:24,247 --> 00:35:26,333 That box has been locked in a safe in my parents' basement 792 00:35:26,333 --> 00:35:27,709 since before I was born. 793 00:35:27,709 --> 00:35:29,961 Same instructions as Agent Gamble ‐‐ 794 00:35:29,961 --> 00:35:31,421 protect at all costs. 795 00:35:34,257 --> 00:35:36,551 Well... 796 00:35:36,551 --> 00:35:38,928 maybe we should see what the hubbub's all about. 797 00:35:43,683 --> 00:35:46,895 This seems to have been manufactured in the '60s. 798 00:35:46,895 --> 00:35:49,230 And this... 799 00:35:49,230 --> 00:35:51,399 never seen anything like this. 800 00:35:51,399 --> 00:35:53,026 Any thoughts? 801 00:35:53,026 --> 00:35:54,819 [ Rumbling ] 802 00:35:54,819 --> 00:35:56,237 [ Guns cock ] 803 00:35:58,782 --> 00:35:59,866 They're with us! 804 00:35:59,866 --> 00:36:02,118 ♪♪ 805 00:36:02,118 --> 00:36:03,620 [ Guns uncock ] 806 00:36:03,620 --> 00:36:07,374 ♪♪ 807 00:36:07,374 --> 00:36:08,958 I knew you'd be back. 808 00:36:08,958 --> 00:36:10,168 That makes one of us. 809 00:36:10,168 --> 00:36:12,003 [ Groans ] 810 00:36:12,003 --> 00:36:13,755 [ Exhales sharply ] I'll be fine. 811 00:36:15,507 --> 00:36:16,758 Hey. 812 00:36:16,758 --> 00:36:22,555 ♪♪ 813 00:36:22,555 --> 00:36:23,765 Oh. 814 00:36:26,184 --> 00:36:28,728 Sorry. Not sure what happened. 815 00:36:28,728 --> 00:36:30,939 No, it's good. Just...new. 816 00:36:30,939 --> 00:36:36,653 ♪♪ 817 00:36:36,653 --> 00:36:38,154 What happened? 818 00:36:38,154 --> 00:36:41,116 You recognize any of these people? 819 00:36:43,034 --> 00:36:45,203 The Chronicoms did something to her memory. 820 00:36:45,203 --> 00:36:46,996 She's forgotten all of us ‐‐ 821 00:36:46,996 --> 00:36:49,666 names, faces, everything. 822 00:36:49,666 --> 00:36:51,626 Then she'll just go off on something from the past 823 00:36:51,626 --> 00:36:53,002 or being married or ‐‐ 824 00:36:53,002 --> 00:36:54,671 Math is my faithful husband. 825 00:36:54,671 --> 00:36:55,964 Like that. 826 00:36:58,842 --> 00:37:00,510 Sousa: Any idea why we're all here? 827 00:37:00,510 --> 00:37:03,346 Or...who sent that message? 828 00:37:03,346 --> 00:37:05,390 That's an 0‐8‐4 in and of itself. 829 00:37:05,390 --> 00:37:07,350 We can't stay here too long. 830 00:37:07,350 --> 00:37:09,894 The Chronicoms are coming, and they seem to be planning 831 00:37:09,894 --> 00:37:11,896 some sort of landing or invasion. 832 00:37:11,896 --> 00:37:13,732 So we need to be ready for the next move. 833 00:37:13,732 --> 00:37:16,818 I was hoping the 0‐8‐4s might be just that. 834 00:37:16,818 --> 00:37:18,570 Maybe they are. 835 00:37:18,570 --> 00:37:23,616 ♪♪ 836 00:37:23,616 --> 00:37:24,743 What are you doing? 837 00:37:25,702 --> 00:37:27,579 Holy matrimony. 838 00:37:27,579 --> 00:37:33,376 ♪♪ 839 00:37:33,376 --> 00:37:39,257 ♪♪ 840 00:37:39,257 --> 00:37:41,050 How do you know how to do this? 841 00:37:41,050 --> 00:37:43,344 I just know they need to be married. 842 00:37:43,344 --> 00:37:45,138 Two becomes one. 843 00:37:45,138 --> 00:37:46,473 Then three becomes one. 844 00:37:47,807 --> 00:37:49,476 Why do I know this? 845 00:37:49,476 --> 00:37:54,898 ♪♪ 846 00:37:54,898 --> 00:38:00,069 ♪♪ 847 00:38:00,069 --> 00:38:01,738 We're missing something. 848 00:38:01,738 --> 00:38:03,114 Man: Sorry I'm late! 849 00:38:04,407 --> 00:38:06,493 [ Sighs ] 850 00:38:06,493 --> 00:38:07,410 [ Groans ] 851 00:38:10,830 --> 00:38:13,208 Damn bus broke down. 852 00:38:15,794 --> 00:38:17,212 Where did you get this? 853 00:38:17,212 --> 00:38:19,172 I don't remember exactly. 854 00:38:19,172 --> 00:38:21,049 Maybe from my friend Enoch 855 00:38:21,049 --> 00:38:23,051 or, uh, one of the Koenigs. 856 00:38:24,260 --> 00:38:25,303 Thank you. 857 00:38:27,931 --> 00:38:30,016 Coulson, what's happening? 858 00:38:30,016 --> 00:38:32,352 It's possible 859 00:38:32,352 --> 00:38:35,814 Enoch deposited these over the decades. 860 00:38:35,814 --> 00:38:37,565 Okay, but why? 861 00:38:37,565 --> 00:38:39,526 May: It might be a weapon to fight the Chronicoms. 862 00:38:39,526 --> 00:38:45,406 ♪♪ 863 00:38:45,406 --> 00:38:46,866 A singing key. 864 00:38:48,243 --> 00:38:49,452 [ Clang ] 865 00:38:49,452 --> 00:38:51,621 [ Vibrating, high‐pitched tone ] 866 00:38:51,621 --> 00:38:58,253 ♪♪ 867 00:38:58,253 --> 00:39:05,093 ♪♪ 868 00:39:05,093 --> 00:39:07,971 So... what's in there? 869 00:39:07,971 --> 00:39:10,056 The end or the beginning. 870 00:39:10,056 --> 00:39:12,100 I can't remember. 871 00:39:12,100 --> 00:39:19,691 ♪♪ 872 00:39:19,691 --> 00:39:27,740 ♪♪ 873 00:39:27,740 --> 00:39:35,498 ♪♪ 874 00:39:35,498 --> 00:39:37,625 I don't know if it's supposed to explode or save us, 875 00:39:37,625 --> 00:39:39,586 but I have to admit ‐‐ 876 00:39:39,586 --> 00:39:41,588 kinda disappointed. 877 00:39:41,588 --> 00:39:44,132 There's got to be something else. 878 00:39:44,132 --> 00:39:45,842 Jemma, I know that somewhere inside 879 00:39:45,842 --> 00:39:47,218 that you understand this. 880 00:39:47,218 --> 00:39:49,429 Just think, okay? You ‐‐ 881 00:39:49,429 --> 00:39:51,514 You knew how to put the pieces together. 882 00:39:51,514 --> 00:39:53,558 You knew about the singing key. 883 00:39:53,558 --> 00:39:55,643 You kept ‐‐ You kept saying that you were married. 884 00:39:55,643 --> 00:39:58,021 "I now pronounce you..." 885 00:39:58,021 --> 00:39:59,939 You said those words. 886 00:39:59,939 --> 00:40:01,149 I did. 887 00:40:05,528 --> 00:40:07,614 You were all there. 888 00:40:07,614 --> 00:40:09,741 We were. 889 00:40:09,741 --> 00:40:11,826 I was married. 890 00:40:15,038 --> 00:40:17,123 I am married. 891 00:40:17,123 --> 00:40:18,750 I have proof. 892 00:40:18,750 --> 00:40:24,547 ♪♪ 893 00:40:24,547 --> 00:40:26,049 [ Sighs ] 894 00:40:27,342 --> 00:40:30,470 Why can't I remember whom I married? 895 00:40:30,470 --> 00:40:39,020 ♪♪ 896 00:40:39,020 --> 00:40:47,278 ♪♪ 897 00:40:47,278 --> 00:40:49,405 [ Machine pulsating ] 898 00:40:49,405 --> 00:40:57,622 ♪♪ 899 00:40:57,622 --> 00:40:58,748 [ Pulsating stops ] 900 00:40:58,748 --> 00:41:00,750 [ Breathing heavily ] 901 00:41:00,750 --> 00:41:04,837 ♪♪ 902 00:41:04,837 --> 00:41:06,714 [ Exhales sharply ] 903 00:41:08,424 --> 00:41:09,676 Jemma. 904 00:41:09,676 --> 00:41:11,344 Coulson: Fitz. 905 00:41:11,344 --> 00:41:13,346 [ Breathing heavily ] 906 00:41:13,346 --> 00:41:14,847 You did it. 907 00:41:14,847 --> 00:41:15,682 Hey! It worked! 908 00:41:15,682 --> 00:41:18,142 No, stop ‐‐ stop that. 909 00:41:19,519 --> 00:41:21,104 She doesn't remember me, does she? 910 00:41:23,982 --> 00:41:25,024 [ Sighs ] 911 00:41:27,527 --> 00:41:28,528 Damn. 912 00:41:35,159 --> 00:41:37,328 Can you tell where Daisy Johnson went? 913 00:41:37,328 --> 00:41:39,831 There's a new statistical anomaly ‐‐ 914 00:41:39,831 --> 00:41:43,376 a massive power drain in New York City. 915 00:41:43,376 --> 00:41:46,754 S.H.I.E.L.D. has a safe house in New York. 916 00:41:46,754 --> 00:41:48,006 It's not in any files. 917 00:41:48,006 --> 00:41:49,424 It wasn't targeted by your lasers. 918 00:41:49,424 --> 00:41:51,300 They've probably gone there to regroup. 919 00:41:52,719 --> 00:41:54,846 Assign me some Hunters, 920 00:41:54,846 --> 00:41:56,806 and I will personally finish off S. H. I. E. L. D. 921 00:41:56,806 --> 00:41:58,558 before we begin the invasion. 922 00:41:58,558 --> 00:42:01,811 There is less than a 22% chance of you succeeding. 923 00:42:04,814 --> 00:42:08,693 Here's something much more interesting. 924 00:42:08,693 --> 00:42:12,321 There's a 100% chance that this is the last time 925 00:42:12,321 --> 00:42:14,866 the S. H. I. E. L. D. team will ever be together. 926 00:42:17,160 --> 00:42:19,203 The end is at hand. 927 00:42:19,203 --> 00:42:20,329 ♪♪ 928 00:42:24,584 --> 00:42:33,885 ♪♪ 929 00:42:33,885 --> 00:42:43,519 ♪♪ 930 00:42:43,519 --> 00:42:52,945 ♪♪ 61340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.