Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:03,712
Previously on "Marvel'sAgents of S. H. I. E. L. D."...
2
00:00:03,712 --> 00:00:04,922
And every outcome where
we don't come out on top
3
00:00:04,922 --> 00:00:06,548
has one thing in common.
4
00:00:06,548 --> 00:00:07,549
Fitz.
5
00:00:07,549 --> 00:00:08,800
And now you're gonna
take us to him.
6
00:00:08,800 --> 00:00:10,511
Daisy: Sibyl dropped Kora
in my lap
7
00:00:10,511 --> 00:00:12,179
because they knew
I'd want to save her.
8
00:00:12,179 --> 00:00:14,973
The thing is, I already
have a sister to save.
9
00:00:14,973 --> 00:00:16,225
Her name is
Jemma Simmons.
10
00:00:16,225 --> 00:00:17,392
Where are you?!
11
00:00:17,392 --> 00:00:18,727
[ Sobbing ]
I don't want to forget you.
12
00:00:18,727 --> 00:00:19,728
Please.
It's gonna be okay.
13
00:00:19,728 --> 00:00:21,438
It's gonna be okay.
I promise.
14
00:00:21,438 --> 00:00:23,482
I'm guessing from his attitude
that he didn't find Fitz.
15
00:00:23,482 --> 00:00:25,275
Fitz?
16
00:00:25,275 --> 00:00:27,236
Who's Fitz?
17
00:00:27,236 --> 00:00:30,322
Your mother died
protecting Daisy from him.
18
00:00:30,322 --> 00:00:31,323
[ Switch clicks ]
19
00:00:31,323 --> 00:00:33,116
Nathaniel:
To all Chronicom vessels,
20
00:00:33,116 --> 00:00:34,743
you may fire
whenever you want.
21
00:00:38,205 --> 00:00:39,164
They're doing it.
22
00:00:40,791 --> 00:00:42,292
They're destroying
S. H. I. E. L. D.
23
00:00:47,506 --> 00:00:57,266
♪♪
24
00:00:57,266 --> 00:00:59,601
Sousa:
Are those space lasers?
25
00:00:59,601 --> 00:01:01,687
Daisy: Just lasers
that happen to be in space.
26
00:01:01,687 --> 00:01:02,813
But they're weapons,
right?
27
00:01:02,813 --> 00:01:04,439
100%.
28
00:01:04,439 --> 00:01:06,608
But they don't seem
to be aimed at us,
29
00:01:06,608 --> 00:01:08,443
which means they probably
don't see us yet.
30
00:01:08,443 --> 00:01:10,112
Hope that's still true
after I do this.
31
00:01:10,112 --> 00:01:11,780
[ Switches click ]
32
00:01:11,780 --> 00:01:13,198
Alright, we got
less than a minute
33
00:01:13,198 --> 00:01:15,158
before we dock
with the Zephyr...
34
00:01:15,158 --> 00:01:16,952
or the other thing's
gonna happen.
35
00:01:16,952 --> 00:01:18,662
Let's say we manage
to dock with the Zephyr
36
00:01:18,662 --> 00:01:20,372
and somehow rescue
Simmons and Deke.
37
00:01:20,372 --> 00:01:21,790
Then what?
38
00:01:21,790 --> 00:01:24,167
One problem at a time.
39
00:01:24,167 --> 00:01:26,420
Here we go.
40
00:01:26,420 --> 00:01:27,838
Three...
41
00:01:27,838 --> 00:01:29,298
two...
42
00:01:29,298 --> 00:01:30,549
one.
43
00:01:30,549 --> 00:01:33,468
[ Rumbling ]
44
00:01:33,468 --> 00:01:43,103
♪♪
45
00:01:43,103 --> 00:01:44,730
[ Rumbling ]
46
00:01:44,730 --> 00:01:46,857
[ Sighs ]
47
00:01:46,857 --> 00:01:48,900
[ Breathing heavily ]
48
00:01:48,900 --> 00:01:50,819
Nice flying, Tremors.
49
00:01:50,819 --> 00:01:52,321
I thought it was "Quake."
50
00:01:52,321 --> 00:01:54,072
[ Energy crackles, rumbling ]
51
00:01:54,072 --> 00:01:56,575
What was that?
Are we hit?
52
00:01:56,575 --> 00:01:57,993
No.
53
00:01:57,993 --> 00:02:00,704
I think they've locked on
to the Zephyr.
54
00:02:00,704 --> 00:02:09,046
♪♪
55
00:02:09,046 --> 00:02:10,839
[ Energy pulsing ]
56
00:02:10,839 --> 00:02:19,389
♪♪
57
00:02:19,389 --> 00:02:27,731
♪♪
58
00:02:27,731 --> 00:02:36,239
♪♪
59
00:02:36,239 --> 00:02:38,158
So...
60
00:02:38,158 --> 00:02:40,494
I guess this is
the next problem.
61
00:02:40,494 --> 00:02:43,747
♪♪
62
00:02:46,500 --> 00:02:48,168
♪♪
63
00:02:56,009 --> 00:02:57,594
Is it possible
they're on the other side,
64
00:02:57,594 --> 00:02:59,471
doing the exact
same thing?
65
00:03:07,396 --> 00:03:09,106
[ Whirring ]
66
00:03:14,611 --> 00:03:22,953
♪♪
67
00:03:22,953 --> 00:03:31,253
♪♪
68
00:03:31,253 --> 00:03:39,553
♪♪
69
00:03:39,553 --> 00:03:47,644
♪♪
70
00:03:47,644 --> 00:03:49,062
♪♪
71
00:03:49,062 --> 00:03:51,148
[ Door opens ]
72
00:03:51,148 --> 00:03:56,236
♪♪
73
00:03:56,236 --> 00:03:59,489
Let's scan their ship,
see if we can find our team.
74
00:03:59,489 --> 00:04:07,038
♪♪
75
00:04:07,038 --> 00:04:14,504
♪♪
76
00:04:14,504 --> 00:04:17,757
This is your last chance
to give up Fitz's location.
77
00:04:17,757 --> 00:04:18,925
The Chronicoms
won't be so ‐‐
78
00:04:18,925 --> 00:04:20,010
Amateurish?
79
00:04:20,010 --> 00:04:21,094
Pedestrian?
80
00:04:21,094 --> 00:04:23,305
Ham‐fisted?
81
00:04:23,305 --> 00:04:26,016
Sibyl:
We have a more precise methodof retrieving information.
82
00:04:26,975 --> 00:04:27,851
Aah!
83
00:04:27,851 --> 00:04:29,811
Hey!
[ Grunts ]
84
00:04:29,811 --> 00:04:35,609
♪♪
85
00:04:35,609 --> 00:04:41,615
♪♪
86
00:04:41,615 --> 00:04:44,034
Well, look at you.
87
00:04:46,495 --> 00:04:48,246
I was gonna say
"in the flesh,"
88
00:04:48,246 --> 00:04:51,958
but I suspect it's more like
a space‐age polymer...
89
00:04:51,958 --> 00:04:53,293
or something.
90
00:04:53,293 --> 00:04:55,045
Either way,
it's super‐impressive.
91
00:04:55,045 --> 00:04:56,797
Everything is.
92
00:04:56,797 --> 00:04:59,257
And what a triumph.
93
00:04:59,257 --> 00:05:01,176
All S. H. I. E. L. D. targets
destroyed.
94
00:05:01,176 --> 00:05:02,928
Except for
the Lighthouse.
95
00:05:03,929 --> 00:05:05,597
Straight to the point.
96
00:05:05,597 --> 00:05:06,932
I like that.
97
00:05:06,932 --> 00:05:08,141
You've been inside.
98
00:05:08,141 --> 00:05:09,684
You know that
the Lighthouse was built
99
00:05:09,684 --> 00:05:12,229
to withstand
any external attack.
100
00:05:12,229 --> 00:05:15,607
Which is why we're taking
a different approach.
101
00:05:15,607 --> 00:05:18,401
None of it matters
if Leopold Fitz is alive.
102
00:05:18,401 --> 00:05:22,531
As long as he lives,
our future isn't secure.
103
00:05:22,531 --> 00:05:25,200
Jemma Simmons has effectively
erased him from her memory.
104
00:05:25,200 --> 00:05:27,369
In fact,
based on what I saw,
105
00:05:27,369 --> 00:05:29,579
there's a good chance
he isn't even alive.
106
00:05:29,579 --> 00:05:31,540
I'm not leaving it
to chance.
107
00:05:31,540 --> 00:05:33,959
The injection I gave her
will dissolve her implant.
108
00:05:33,959 --> 00:05:37,712
We'll learn whether she's truly
forgotten Leopold Fitz...
109
00:05:37,712 --> 00:05:40,632
or whether it's simply
masking the truth.
110
00:05:43,009 --> 00:05:45,804
It looks like
every S. H. I. E. L. D. base is gone.
111
00:05:45,804 --> 00:05:47,597
Even the Triskelion.
112
00:05:47,597 --> 00:05:48,932
Are you okay?
113
00:05:50,725 --> 00:05:52,269
I will be.
114
00:05:52,269 --> 00:05:55,814
It's just...a lot.
115
00:05:55,814 --> 00:05:57,524
You can feel
all those lives lost?
116
00:06:00,569 --> 00:06:03,029
Why weren't we attacked?
Sibyl knows where we are.
117
00:06:03,029 --> 00:06:04,197
[ Keyboard clacking ]
She's smart.
118
00:06:04,197 --> 00:06:05,782
She knows
the Lighthouse would survive
119
00:06:05,782 --> 00:06:06,867
a conventional assault.
120
00:06:06,867 --> 00:06:08,869
She must have other plans.
121
00:06:08,869 --> 00:06:10,161
[ Machine chimes ]
122
00:06:12,539 --> 00:06:14,541
Where's that
coming from?
123
00:06:14,541 --> 00:06:16,793
What are the Chronicoms
doing now?
124
00:06:16,793 --> 00:06:18,628
I can't stop it.
125
00:06:18,628 --> 00:06:20,630
Why don't you two
implement lockdown protocols
126
00:06:20,630 --> 00:06:22,173
while I figure this out.
127
00:06:22,173 --> 00:06:31,766
♪♪
128
00:06:31,766 --> 00:06:34,227
Why didn't you tell me you were
working with the Chronicoms?
129
00:06:34,227 --> 00:06:35,770
I'm not working
with the Chronicoms.
130
00:06:35,770 --> 00:06:37,939
They're working for me ‐‐
for us.
131
00:06:37,939 --> 00:06:39,524
It's part of my plan.
132
00:06:39,524 --> 00:06:42,068
Was killing my mom
a part of your plan, as well?
133
00:06:43,820 --> 00:06:45,906
I saw her body.
134
00:06:45,906 --> 00:06:47,198
I know it was you.
135
00:06:48,658 --> 00:06:50,702
I did that for you.
136
00:06:50,702 --> 00:06:51,786
To protect you.
137
00:06:51,786 --> 00:06:53,079
I didn't ask for that.
138
00:06:53,079 --> 00:06:55,332
Because you're
a good person.
139
00:06:55,332 --> 00:06:57,709
You don't see
the evil in others.
140
00:06:57,709 --> 00:07:00,712
If you'd only heard
some of the things she said ‐‐
141
00:07:00,712 --> 00:07:02,339
that you were a mistake,
142
00:07:02,339 --> 00:07:05,175
that she was sad
you were even born,
143
00:07:05,175 --> 00:07:07,594
how you needed
to be put down.
144
00:07:07,594 --> 00:07:10,138
Jiaying was never interested
in being your mother.
145
00:07:10,138 --> 00:07:13,141
She only wanted
to control you.
146
00:07:13,141 --> 00:07:16,311
She resented you.
147
00:07:16,311 --> 00:07:19,481
But I'm here
to set you free.
148
00:07:22,067 --> 00:07:25,236
To show you
how powerful you can be.
149
00:07:26,237 --> 00:07:28,615
It was terrible,
150
00:07:28,615 --> 00:07:31,493
seeing her on a table
like that.
151
00:07:31,493 --> 00:07:33,828
I know.
152
00:07:33,828 --> 00:07:36,164
I'm making sure
her body is buried
153
00:07:36,164 --> 00:07:38,583
and that everyone
who tried to hurt you
154
00:07:38,583 --> 00:07:39,584
will be buried with her.
155
00:07:39,584 --> 00:07:44,214
♪♪
156
00:07:44,214 --> 00:07:45,674
[ Whoosh ]
[ Exhales sharply ]
157
00:07:45,674 --> 00:07:46,841
[ Communicator beeps ]
158
00:07:46,841 --> 00:07:48,635
Breaker, breaker one‐nine.
159
00:07:48,635 --> 00:07:50,512
This is the Big Bad Wolf.
160
00:07:50,512 --> 00:07:52,138
I'm in the henhouse.
161
00:07:52,138 --> 00:07:54,307
Time to fry some chicken.
162
00:07:54,307 --> 00:08:00,730
♪♪
163
00:08:00,730 --> 00:08:06,945
♪♪
164
00:08:10,949 --> 00:08:13,743
♪♪
165
00:08:13,743 --> 00:08:16,705
[ Sighs ]
I have a tingle right here.
166
00:08:16,705 --> 00:08:17,831
It's probably
the implant.
167
00:08:19,708 --> 00:08:23,378
The bio‐implant
that blocks your memories ‐‐
168
00:08:23,378 --> 00:08:24,421
of you‐know‐who.
169
00:08:29,384 --> 00:08:30,510
[ Whispering ]
Of Fitz.
170
00:08:32,721 --> 00:08:34,055
I know that name.
171
00:08:34,055 --> 00:08:35,473
[ Normal voice ]
Yes. You do.
172
00:08:35,473 --> 00:08:36,975
Um, I ‐‐
173
00:08:36,975 --> 00:08:38,768
Maybe this will help,
okay?
174
00:08:40,019 --> 00:08:41,020
Uh...
175
00:08:43,398 --> 00:08:44,607
Um, uh...
176
00:08:44,607 --> 00:08:45,817
[ Sighs ]
177
00:08:45,817 --> 00:08:47,318
[ Scottish accent ]
I'm the man you love.
178
00:08:47,318 --> 00:08:48,820
Uh, uh ‐‐
We're a team.
179
00:08:48,820 --> 00:08:50,155
You're bio, I'm tech.
180
00:08:50,155 --> 00:08:51,364
My name is ‐‐
181
00:08:51,364 --> 00:08:53,116
James Bond.
[ Normal voice ]
'Kay. No.
182
00:08:53,116 --> 00:08:55,452
But that's not
entirely...surprising.
183
00:08:55,452 --> 00:08:56,494
Never mind.
184
00:08:56,494 --> 00:08:58,705
Um...I don't know.
Maybe ‐‐
185
00:08:58,705 --> 00:09:01,207
Maybe the thing that
they injected you with
is doing something.
186
00:09:01,207 --> 00:09:02,584
Maybe it's destroying
the implant
187
00:09:02,584 --> 00:09:04,544
or it's scrambling your thoughts
and your memories
188
00:09:04,544 --> 00:09:05,754
and your synapses
all together.
189
00:09:05,754 --> 00:09:07,338
Why would they do that?
190
00:09:07,338 --> 00:09:08,840
Because they think
that you have a secret.
191
00:09:10,633 --> 00:09:12,677
I do have a secret.
192
00:09:12,677 --> 00:09:14,012
I can feel it.
193
00:09:15,305 --> 00:09:17,265
It's in there,
and everything's ‐‐
194
00:09:17,265 --> 00:09:18,558
[ Gasps ]
195
00:09:18,558 --> 00:09:19,934
...swirling.
196
00:09:22,020 --> 00:09:23,605
Maybe that's their plan.
197
00:09:23,605 --> 00:09:24,898
[ Sighs ]
198
00:09:24,898 --> 00:09:26,107
They're gonna
pour everything out
199
00:09:26,107 --> 00:09:28,651
until they find
what they need.
200
00:09:28,651 --> 00:09:31,613
It's okay. I got you.
Just rest.
201
00:09:31,613 --> 00:09:36,493
♪♪
202
00:09:36,493 --> 00:09:38,161
[ Computer beeping ]
203
00:09:38,161 --> 00:09:39,621
Mack: That's a lot
of Chronicoms.
204
00:09:40,872 --> 00:09:41,956
[ Sighs ]
205
00:09:41,956 --> 00:09:43,249
We just have to find...
206
00:09:45,627 --> 00:09:46,711
There.
207
00:09:46,711 --> 00:09:48,588
Now, you see
how those two are warmer?
208
00:09:48,588 --> 00:09:50,673
I'm pretty sure
that's Simmons and Deke.
209
00:09:50,673 --> 00:09:52,383
What about that one ‐‐
there?
210
00:09:54,427 --> 00:09:55,345
Kora.
211
00:09:56,846 --> 00:09:58,723
How'd she get up here?
212
00:09:58,723 --> 00:10:00,350
I don't care.
213
00:10:00,350 --> 00:10:02,644
She's not gonna stop me
from getting back Simmons.
214
00:10:02,644 --> 00:10:03,520
And Deke.
215
00:10:03,520 --> 00:10:05,688
Sure.
216
00:10:05,688 --> 00:10:07,315
So, how are we
gonna do this?
217
00:10:07,315 --> 00:10:08,608
Well, they don't know
we're here,
218
00:10:08,608 --> 00:10:10,610
so I'll infiltrate the ship
and I'll bring them back.
219
00:10:11,528 --> 00:10:12,612
Okay.
220
00:10:15,657 --> 00:10:17,867
I'll figure out a way
to get the hangar doors open.
221
00:10:17,867 --> 00:10:19,661
Seems they're
our only way out.
222
00:10:19,661 --> 00:10:21,079
I can help with that.
223
00:10:21,079 --> 00:10:22,497
Great.
224
00:10:22,497 --> 00:10:23,915
I'll be back.
225
00:10:27,627 --> 00:10:29,754
[ Machine beeps ]
226
00:10:29,754 --> 00:10:31,005
Daisy.
227
00:10:31,005 --> 00:10:32,507
Yeah?
228
00:10:32,507 --> 00:10:39,806
♪♪
229
00:10:39,806 --> 00:10:40,849
[ Clears throat ]
230
00:10:42,058 --> 00:10:44,018
Didn't know
I was gonna do that.
231
00:10:44,018 --> 00:10:45,186
I'm glad you did.
232
00:10:47,313 --> 00:10:49,065
Um...I'll see you
when I get back.
233
00:10:49,065 --> 00:10:51,025
Yeah.
Okay.
234
00:10:51,025 --> 00:10:58,783
♪♪
235
00:10:58,783 --> 00:10:59,784
Impressive.
236
00:10:59,784 --> 00:11:01,578
Thank you.
237
00:11:01,578 --> 00:11:03,621
[ Frequency chiming ]
238
00:11:03,621 --> 00:11:05,290
Turns out I speak fax.
239
00:11:05,290 --> 00:11:06,541
This isn't fax.
240
00:11:06,541 --> 00:11:07,750
Garrett's here.
241
00:11:07,750 --> 00:11:13,006
♪♪
242
00:11:13,006 --> 00:11:14,716
Yo‐Yo: That's down
on the lowest level.
243
00:11:14,716 --> 00:11:16,759
Well, we knew
they'd be coming for us.
244
00:11:16,759 --> 00:11:18,136
Zoom in on that.
245
00:11:21,848 --> 00:11:23,391
I'll say it
if no one else will.
246
00:11:23,391 --> 00:11:24,976
That's a Chronibomb.
247
00:11:24,976 --> 00:11:27,270
Enough of those strategically
placed around the base,
248
00:11:27,270 --> 00:11:29,439
he'll be able to flatten
the entire Lighthouse.
249
00:11:29,439 --> 00:11:31,024
Any progress on that gadget
to contain him?
250
00:11:31,024 --> 00:11:32,025
Yeah.
251
00:11:32,025 --> 00:11:33,276
Mack gave us
a hard drive.
252
00:11:33,276 --> 00:11:34,444
It has specs of a device
253
00:11:34,444 --> 00:11:36,571
that trapped Gordon
in our old timeline.
254
00:11:36,571 --> 00:11:37,947
I remember that room.
255
00:11:37,947 --> 00:11:39,282
It cost you a hand.
256
00:11:39,282 --> 00:11:40,867
Seemed like a big deal
at the time.
257
00:11:40,867 --> 00:11:42,911
Now look at me.
258
00:11:42,911 --> 00:11:44,454
Fitz built these panels.
259
00:11:44,454 --> 00:11:47,123
They prevented Gordon
from teleporting out.
260
00:11:47,123 --> 00:11:49,375
I'm working on something
that might replicate that trick.
261
00:11:49,375 --> 00:11:51,211
I'll need your help
to pull it off.
262
00:11:51,211 --> 00:11:53,671
I hope
it involves punching.
263
00:11:53,671 --> 00:12:00,553
♪♪
264
00:12:00,553 --> 00:12:08,269
♪♪
265
00:12:08,269 --> 00:12:10,855
Sibyl:
Did you really think you couldsneak onto one of my ships?
266
00:12:12,065 --> 00:12:15,318
Well, you gotta admit,
you didn't see that coming.
267
00:12:15,318 --> 00:12:19,656
I'll grant that your appearanceis a statistical improbability.
268
00:12:19,656 --> 00:12:23,368
But whatever advantage youhoped to gain is irrelevant.
269
00:12:23,368 --> 00:12:25,745
I didn't see you comingbecause it is meaningless.
270
00:12:25,745 --> 00:12:27,622
You're too late.
271
00:12:27,622 --> 00:12:29,832
Every S. H. I. E. L. D. basehas been destroyed.
272
00:12:29,832 --> 00:12:32,126
The war is over.
273
00:12:32,126 --> 00:12:33,586
And you've lost.
274
00:12:34,712 --> 00:12:36,464
[ Rumbles ]
275
00:12:36,464 --> 00:12:39,092
Let's just
kill them now.
276
00:12:39,092 --> 00:12:41,177
My team can finish them
in no time.
277
00:12:41,177 --> 00:12:43,179
You know nothing
of time.
278
00:12:45,014 --> 00:12:47,267
Take care of the humans
on their ship.
279
00:12:50,395 --> 00:12:52,855
Do not interfere
with Daisy Johnson.
280
00:12:52,855 --> 00:12:54,607
I don't like this idea.
281
00:12:54,607 --> 00:12:58,820
I need confirmation
that Leopold Fitz is dead.
282
00:12:58,820 --> 00:13:01,197
[ Time Stream chimes ]
283
00:13:01,197 --> 00:13:03,074
The odds of discovering
the truth about him
284
00:13:03,074 --> 00:13:04,659
are 11% higher
285
00:13:04,659 --> 00:13:09,205
if we allow Daisy Johnson
to reunite with Jemma Simmons.
286
00:13:12,583 --> 00:13:14,460
Be patient.
287
00:13:14,460 --> 00:13:16,796
♪♪
288
00:13:16,796 --> 00:13:18,840
It can't be true.
289
00:13:19,882 --> 00:13:21,509
I'm sure it's not.
290
00:13:21,509 --> 00:13:23,636
We didn't come this far
to fail.
291
00:13:23,636 --> 00:13:25,054
Not like this.
Not to a bunch of ‐‐
292
00:13:25,054 --> 00:13:26,639
Robots.
293
00:13:26,639 --> 00:13:28,057
[ Grunts ]
294
00:13:29,767 --> 00:13:32,687
She has to be lying.
295
00:13:32,687 --> 00:13:34,147
Lighthouse can survive
anything.
296
00:13:34,147 --> 00:13:36,899
We just need to get
back down to it, regroup.
297
00:13:36,899 --> 00:13:38,484
It's too late for that.
298
00:13:38,484 --> 00:13:40,445
We owe Daisy, Simmons, and Deke
a way out of here
299
00:13:40,445 --> 00:13:41,654
when they get back.
300
00:13:44,365 --> 00:13:46,284
Yeah.
301
00:13:46,284 --> 00:13:48,369
We do owe them that.
302
00:13:48,369 --> 00:13:49,996
There's no reason
to be quiet anymore.
303
00:13:49,996 --> 00:13:51,664
Let's make some noise.
304
00:13:51,664 --> 00:13:52,749
[ Beeping ]
305
00:13:52,749 --> 00:13:54,625
Let's blow those hangar doors
to pieces.
306
00:13:54,625 --> 00:13:56,753
[ Computer beeping ]
307
00:13:56,753 --> 00:14:04,135
♪♪
308
00:14:04,135 --> 00:14:11,476
♪♪
309
00:14:11,476 --> 00:14:13,436
What else do we have?
310
00:14:13,436 --> 00:14:15,855
Kora: I was surprised
that my sister is here.
311
00:14:15,855 --> 00:14:19,317
Never underestimate
the power of hate.
312
00:14:19,317 --> 00:14:20,943
You heard
how she threatened us?
313
00:14:20,943 --> 00:14:22,570
Is she really
that powerful?
314
00:14:22,570 --> 00:14:25,114
In the other timeline,
she quaked the world apart.
315
00:14:25,114 --> 00:14:26,491
There is no end
to her hate,
316
00:14:26,491 --> 00:14:28,659
to what she's willing
to destroy.
317
00:14:32,246 --> 00:14:34,582
But you know
who's more powerful than her?
318
00:14:34,582 --> 00:14:35,625
Us.
319
00:14:35,625 --> 00:14:37,794
That's right.
320
00:14:37,794 --> 00:14:39,295
S.H.I.E.L.D. are
the bad guys.
321
00:14:39,295 --> 00:14:41,756
It's why
we're destroying them.
322
00:14:41,756 --> 00:14:43,091
But after they're gone,
323
00:14:43,091 --> 00:14:46,135
we'll be able
to take over the planet.
324
00:14:46,135 --> 00:14:48,012
There'll be chaos
and anarchy,
325
00:14:48,012 --> 00:14:51,015
and then you and I are
gonna come save the day.
326
00:14:51,015 --> 00:14:53,101
'Cause we're the good guys.
327
00:14:53,101 --> 00:14:56,020
There's only one person
who could ruin that.
328
00:14:56,020 --> 00:14:57,814
Daisy.
That's right.
329
00:14:57,814 --> 00:15:00,900
She's very bad.
330
00:15:00,900 --> 00:15:05,071
I don't care what Sibyl says
about percentages or waiting.
331
00:15:05,071 --> 00:15:07,448
We need
to finish Daisy off.
332
00:15:07,448 --> 00:15:08,699
Now.
333
00:15:08,699 --> 00:15:11,577
♪♪
334
00:15:11,577 --> 00:15:13,871
[ Spray can hisses ]
335
00:15:13,871 --> 00:15:15,748
That's pretty specific.
336
00:15:17,959 --> 00:15:19,710
[ Sighs ]
337
00:15:19,710 --> 00:15:21,420
Hmm.
338
00:15:21,420 --> 00:15:23,798
It's based on the schematics
Fitz designed.
339
00:15:23,798 --> 00:15:25,174
I think it'll work.
340
00:15:25,174 --> 00:15:27,677
I'm still getting used to
the idea of you as a techie.
341
00:15:27,677 --> 00:15:29,262
[ Chuckles ]
342
00:15:29,262 --> 00:15:31,722
I'm still getting used to
the idea of me as just "tech."
343
00:15:33,307 --> 00:15:34,684
You really believe that?
344
00:15:36,352 --> 00:15:39,272
No. Not really.
345
00:15:39,272 --> 00:15:41,983
Still...figuring it out.
346
00:15:43,192 --> 00:15:44,569
Me too.
347
00:15:45,903 --> 00:15:49,448
[ Sighs ] We're not
the same people we were.
348
00:15:49,448 --> 00:15:52,368
Pretty sure
everyone would agree on that.
349
00:15:52,368 --> 00:15:56,080
I'm wondering if we change
the timelines or...
350
00:15:56,080 --> 00:15:57,915
if they change us.
351
00:15:57,915 --> 00:15:59,584
The Melinda May I know
352
00:15:59,584 --> 00:16:02,962
would never ask
these philosophical questions.
353
00:16:02,962 --> 00:16:05,047
Which is the point.
354
00:16:06,340 --> 00:16:08,551
How did I become
this me?
355
00:16:11,929 --> 00:16:13,931
I don't know.
356
00:16:13,931 --> 00:16:16,267
But I like this you.
357
00:16:16,267 --> 00:16:18,978
And if
I'm completely honest...
358
00:16:18,978 --> 00:16:21,147
I like this me, as well.
359
00:16:23,441 --> 00:16:25,193
[ Whoosh ]
360
00:16:25,193 --> 00:16:27,987
♪♪
361
00:16:27,987 --> 00:16:29,280
Well, hey, buddy.
362
00:16:30,448 --> 00:16:32,200
What's with the "X"?
363
00:16:32,200 --> 00:16:34,368
Based on the structural
integrity of the Lighthouse,
364
00:16:34,368 --> 00:16:36,287
I determined you'd appear
right about there
365
00:16:36,287 --> 00:16:37,705
to plant
one of your bombs.
366
00:16:37,705 --> 00:16:39,582
And did you think
I was gonna just teleport
367
00:16:39,582 --> 00:16:41,167
straight into those?
368
00:16:41,167 --> 00:16:42,418
No, I thought
it'd be way cooler
369
00:16:42,418 --> 00:16:44,295
to have them
teleported onto you.
370
00:16:44,295 --> 00:16:45,588
Well, that would be
a neat trick.
371
00:16:45,588 --> 00:16:47,381
[ Whoosh ]
[ Clicking ]
372
00:16:47,381 --> 00:16:49,508
[ High‐pitched tone ]
373
00:16:49,508 --> 00:16:51,844
Well...I'd love
to stay and chat,
374
00:16:51,844 --> 00:16:53,930
but there's some very impressive
explosives about to blow,
375
00:16:53,930 --> 00:16:55,932
so ta‐ta.
376
00:16:55,932 --> 00:16:57,558
[ Energy crackles ]
[ Groaning ]
377
00:17:01,020 --> 00:17:03,856
[ Breathing heavily ]
378
00:17:03,856 --> 00:17:05,316
That hurt.
[ Chuckles ]
379
00:17:05,316 --> 00:17:07,151
[ Energy crackles ]
[ Groaning ]
380
00:17:09,570 --> 00:17:11,030
[ Groans ]
381
00:17:11,030 --> 00:17:12,573
Tell us
how to deactivate these.
382
00:17:12,573 --> 00:17:15,076
I can't.
Not from here.
383
00:17:15,076 --> 00:17:17,328
I didn't think
I'd need to.
384
00:17:17,328 --> 00:17:19,747
How many bombs total?
385
00:17:19,747 --> 00:17:21,415
An even dozen.
386
00:17:21,415 --> 00:17:23,834
Gonna pancake
this whole puppy.
387
00:17:23,834 --> 00:17:27,129
Unless you want to get pancaked
with us, call it off.
388
00:17:27,129 --> 00:17:30,841
♪♪
389
00:17:30,841 --> 00:17:32,093
[ Communicator beeps ]
390
00:17:34,095 --> 00:17:35,388
Thought you'd be back
by now.
391
00:17:35,388 --> 00:17:37,265
Those bombs are gonna blow
in a minute or two.
392
00:17:37,265 --> 00:17:39,684
Funny story.
That's what I'm calling about.
393
00:17:39,684 --> 00:17:42,144
I'm gonna need you
to deactivate those bad boys.
394
00:17:42,144 --> 00:17:45,731
Wow. You know, I'd love to,
but that's not what the plan is.
395
00:17:45,731 --> 00:17:48,276
The plan is for youto demolish the Lighthouse.
396
00:17:48,276 --> 00:17:50,736
100%. Totally on board
with that.
397
00:17:52,363 --> 00:17:55,157
I just need a little more
time ‐‐ 10 minutes tops.
398
00:17:55,157 --> 00:17:57,910
Otherwise, if this baby blows,
I'm gonna blow.
399
00:17:57,910 --> 00:17:59,870
Then I'm gonna
take this opportunity,
400
00:17:59,870 --> 00:18:01,122
in case
I don't see you again,
401
00:18:01,122 --> 00:18:03,165
to thank you
for your service.
402
00:18:03,165 --> 00:18:04,166
[ Communicator beeps ]
403
00:18:05,668 --> 00:18:07,253
Son of a bitch.
404
00:18:09,255 --> 00:18:11,382
There's no time
to get to the surface.
405
00:18:11,382 --> 00:18:12,383
[ Whoosh ]
406
00:18:12,383 --> 00:18:14,093
[ Explosion ]
407
00:18:18,389 --> 00:18:21,267
[ Electricity crackles ]
408
00:18:21,267 --> 00:18:22,643
May?!
409
00:18:22,643 --> 00:18:23,853
Coulson?!
410
00:18:25,479 --> 00:18:27,773
Hello?!
411
00:18:27,773 --> 00:18:30,651
Coulson: [ Muffled ]
I need a hand ‐‐ over here.
412
00:18:30,651 --> 00:18:35,281
♪♪
413
00:18:35,281 --> 00:18:37,158
[ Grunts ]
414
00:18:37,158 --> 00:18:42,747
♪♪
415
00:18:42,747 --> 00:18:44,707
[ Grunts ]
416
00:18:44,707 --> 00:18:46,959
♪♪
417
00:18:46,959 --> 00:18:48,544
Help me with May.
418
00:18:49,754 --> 00:18:51,339
[ Coughs ]
419
00:18:51,339 --> 00:18:52,882
Can you stand?
420
00:18:52,882 --> 00:18:54,342
[ Groans ]
421
00:18:54,342 --> 00:18:55,676
Yeah.
422
00:18:55,676 --> 00:18:57,386
[ Grunts ]
423
00:18:57,386 --> 00:18:59,513
[ Grunts ]
424
00:18:59,513 --> 00:19:01,223
[ Groans ]
425
00:19:04,894 --> 00:19:06,395
Thanks.
426
00:19:06,395 --> 00:19:08,939
I moved all the bombs
to one place,
427
00:19:08,939 --> 00:19:11,400
hoping the whole structure
wouldn't collapse.
428
00:19:11,400 --> 00:19:12,568
What about Garrett?
429
00:19:12,568 --> 00:19:14,654
[ Coughs ]
430
00:19:14,654 --> 00:19:21,952
♪♪
431
00:19:21,952 --> 00:19:23,537
[ Grunts ]
432
00:19:23,537 --> 00:19:30,378
♪♪
433
00:19:30,378 --> 00:19:32,004
We need to stop
the bleeding.
434
00:19:32,004 --> 00:19:33,506
Do we?
435
00:19:36,759 --> 00:19:39,136
He's our best chance
to help our friends in space.
436
00:19:42,390 --> 00:19:44,016
When I asked
if you had something else,
437
00:19:44,016 --> 00:19:47,103
I meant something...
bigger and more powerful.
438
00:19:47,103 --> 00:19:49,897
Well, I don't see you coming up
with any brilliant ideas.
439
00:19:49,897 --> 00:19:52,066
Wish I could disagree.
440
00:19:52,066 --> 00:19:54,610
Hey, look, for a guy who was
ripped from his own timeline,
441
00:19:54,610 --> 00:19:56,612
who ended up
on a spaceship full of robots,
442
00:19:56,612 --> 00:19:58,364
you're not doing half bad.
443
00:20:00,741 --> 00:20:02,326
Follow my lead.
444
00:20:04,870 --> 00:20:07,540
We are here
to take your faces.
445
00:20:07,540 --> 00:20:08,708
Oh.
446
00:20:08,708 --> 00:20:10,126
Lord knows
you could do a lot better
447
00:20:10,126 --> 00:20:11,794
than the ones
you're wearing now.
448
00:20:11,794 --> 00:20:14,046
I'm pretty sure
they don't understand sarcasm.
449
00:20:16,006 --> 00:20:17,800
They'll understand this.
450
00:20:17,800 --> 00:20:19,468
[ Energy crackles ]
451
00:20:19,468 --> 00:20:24,849
♪♪
452
00:20:24,849 --> 00:20:30,521
♪♪
453
00:20:30,521 --> 00:20:31,981
[ Laughs ]
454
00:20:33,399 --> 00:20:35,443
If that wasn't
egg in your beer.
455
00:20:36,902 --> 00:20:38,612
How many more of those
do you have?
456
00:20:38,612 --> 00:20:39,989
That's it.
457
00:20:41,323 --> 00:20:43,409
[ Grunts ]
458
00:20:43,409 --> 00:20:45,369
We just have to
hold them off long enough
459
00:20:45,369 --> 00:20:47,413
for Daisy to get back
with Simmons and Deke.
460
00:20:47,413 --> 00:20:48,205
And then?
461
00:20:50,875 --> 00:20:52,793
One problem at a time.
462
00:20:52,793 --> 00:20:59,967
♪♪
463
00:20:59,967 --> 00:21:07,266
♪♪
464
00:21:07,266 --> 00:21:09,185
That's not creepy...
465
00:21:09,185 --> 00:21:15,274
♪♪
466
00:21:15,274 --> 00:21:17,109
[ Machine whirring ]
467
00:21:19,195 --> 00:21:20,946
He should make it.
468
00:21:20,946 --> 00:21:22,406
Don't sound so thrilled.
469
00:21:22,406 --> 00:21:23,657
[ Whoosh ]
[ Grunts ]
470
00:21:23,657 --> 00:21:24,658
Yo‐Yo.
471
00:21:24,658 --> 00:21:26,994
[ Groaning ]
472
00:21:28,412 --> 00:21:29,747
What happened?
473
00:21:29,747 --> 00:21:31,999
[ Breathing heavily ]
474
00:21:31,999 --> 00:21:33,542
It was dark.
475
00:21:33,542 --> 00:21:35,878
Speared myself
with a piece of rebar.
476
00:21:35,878 --> 00:21:38,297
And there's
a lot of rebar.
477
00:21:38,297 --> 00:21:40,466
As far as I can see,
we're trapped down here.
478
00:21:40,466 --> 00:21:42,593
All the exits are blocked
under a ton of rubble.
479
00:21:42,593 --> 00:21:43,844
[ Coughs ]
480
00:21:45,095 --> 00:21:46,764
Son of a bitch.
481
00:21:46,764 --> 00:21:49,225
Have a little respect for
the people who saved your ass.
482
00:21:49,225 --> 00:21:51,811
I meant
Nathaniel Malick.
483
00:21:51,811 --> 00:21:53,604
Bastard left me here
to die.
484
00:21:53,604 --> 00:21:56,065
What ever happened
to team loyalty?
485
00:21:56,065 --> 00:21:58,859
[ Groans, coughs ]
486
00:22:01,695 --> 00:22:04,949
I was shown a future where
S. H. I. E. L. D. abandoned me.
487
00:22:04,949 --> 00:22:07,201
How come it's playing out
the exact opposite?
488
00:22:07,201 --> 00:22:09,286
Malick showed you
an old timeline.
489
00:22:09,286 --> 00:22:10,621
This one's different.
490
00:22:10,621 --> 00:22:12,706
Nothing's written.
491
00:22:12,706 --> 00:22:14,959
It's not too late to be
on the right side of history.
492
00:22:17,169 --> 00:22:19,463
Looks like I'm wearing
a white hat from now on.
493
00:22:19,463 --> 00:22:22,967
[ Frequency chiming ]
494
00:22:22,967 --> 00:22:24,510
Hey.
495
00:22:24,510 --> 00:22:25,553
Buddy?
496
00:22:25,553 --> 00:22:27,930
Interesting.
497
00:22:27,930 --> 00:22:29,932
I'm hearing a pattern
in the sounds.
498
00:22:33,269 --> 00:22:35,145
[ Footsteps approaching ]
499
00:22:39,817 --> 00:22:40,818
Hi.
500
00:22:40,818 --> 00:22:41,777
[ Sighing ] Daisy.
501
00:22:41,777 --> 00:22:43,612
Oh, finally.
Ohh.
502
00:22:43,612 --> 00:22:45,406
Okay.
We have to go.
503
00:22:45,406 --> 00:22:46,198
Jemma.
504
00:22:48,325 --> 00:22:49,535
What's going on?
505
00:22:49,535 --> 00:22:50,953
They injected her
with something.
506
00:22:50,953 --> 00:22:52,580
It's blurring
her memories.
507
00:22:52,580 --> 00:22:55,541
I think the Chronicoms are
trying to get intel on Bobo.
508
00:22:55,541 --> 00:22:57,251
This is Daisy.
509
00:22:57,251 --> 00:22:59,086
She's gonna help us
get out of here, okay?
510
00:22:59,086 --> 00:23:01,088
She doesn't even
remember me?
511
00:23:01,088 --> 00:23:02,464
It comes and goes.
512
00:23:02,464 --> 00:23:04,049
She was talking about stars
a minute ago,
513
00:23:04,049 --> 00:23:06,760
and then she went off on
cuttlefish and chromatophores.
514
00:23:06,760 --> 00:23:09,054
Jemma, we‐‐ we're gonna
get you somewhere safe,
515
00:23:09,054 --> 00:23:10,389
but we have to go, okay?
516
00:23:10,389 --> 00:23:12,474
Why are you wearing
that costume?
517
00:23:12,474 --> 00:23:15,227
It's ‐‐
It's not a costume.
518
00:23:15,227 --> 00:23:16,729
It's for protection.
519
00:23:16,729 --> 00:23:18,397
Can I have one?
520
00:23:18,397 --> 00:23:19,565
U‐Uh...
521
00:23:21,483 --> 00:23:22,610
Yes.
Yes.
522
00:23:22,610 --> 00:23:24,528
Come on. Follow me,
and you will get one.
523
00:23:24,528 --> 00:23:31,660
♪♪
524
00:23:31,660 --> 00:23:33,829
Wait. How did you
get in here?
525
00:23:33,829 --> 00:23:36,206
It's the weirdest thing.
Nobody tried to stop me.
526
00:23:36,206 --> 00:23:38,000
It was like they wanted me
to find Simmons.
527
00:23:38,000 --> 00:23:39,710
And me.
Sure.
528
00:23:39,710 --> 00:23:42,671
Is this the future or the past?
They look so similar.
529
00:23:42,671 --> 00:23:44,048
Is this a secret time?
530
00:23:44,048 --> 00:23:46,383
Yes, yes. Everything
has to be kept secret.
531
00:23:46,383 --> 00:23:48,135
It's so hard,
trying to remember
532
00:23:48,135 --> 00:23:50,095
what's a secret
and what's not.
533
00:23:52,598 --> 00:23:56,101
The device in Jemma Simmons'
brain has been dissolved.
534
00:23:56,101 --> 00:23:57,978
She has no protection.
535
00:24:01,190 --> 00:24:02,232
Where is Kora?
536
00:24:02,232 --> 00:24:03,150
Resting.
537
00:24:04,526 --> 00:24:06,946
What if Simmons doesn't
tell us what we need?
538
00:24:06,946 --> 00:24:09,949
She will have no choice.
The truth will pour out.
539
00:24:09,949 --> 00:24:11,659
We will learn
whether or not Fitz is alive,
540
00:24:11,659 --> 00:24:13,869
and if he is...
541
00:24:13,869 --> 00:24:15,955
we will have
his location.
542
00:24:15,955 --> 00:24:17,373
And the rest
of S. H. I. E. L. D.?
543
00:24:17,373 --> 00:24:18,916
Their ship is trapped.
544
00:24:18,916 --> 00:24:20,793
They lack the firepower
to defend themselves,
545
00:24:20,793 --> 00:24:23,128
let alone escape.
546
00:24:23,128 --> 00:24:25,172
We will do with them
as you wish.
547
00:24:25,172 --> 00:24:29,385
♪♪
548
00:24:38,519 --> 00:24:40,145
[ Sighs ]
549
00:24:42,690 --> 00:24:44,358
Deke reconfigured
these shells
550
00:24:44,358 --> 00:24:46,151
with an electrical
disruption charge.
551
00:24:46,151 --> 00:24:48,278
A single shot
should drop a Chronicom.
552
00:24:48,278 --> 00:24:49,321
Great.
553
00:24:49,321 --> 00:24:50,698
How many shells
do we have?
554
00:24:50,698 --> 00:24:51,991
Maybe 50.
555
00:24:51,991 --> 00:24:53,784
50?
556
00:24:53,784 --> 00:24:55,202
Wow.
That's real peachy.
557
00:24:56,286 --> 00:24:58,330
Did you just say
"peachy"?
558
00:24:58,330 --> 00:24:59,581
Yeah.
559
00:24:59,581 --> 00:25:00,916
Oh, geez.
560
00:25:00,916 --> 00:25:03,585
When we get out of here,
I gotta get you some new words.
561
00:25:03,585 --> 00:25:05,921
And don't let Daisy
hear you talking like that.
562
00:25:05,921 --> 00:25:07,089
Why? Does it mean
something bad now?
563
00:25:09,425 --> 00:25:10,759
No, it's ‐‐
564
00:25:11,802 --> 00:25:13,846
Never mind.
565
00:25:13,846 --> 00:25:15,764
It's a fine word.
566
00:25:15,764 --> 00:25:17,433
And you're a fine man.
567
00:25:17,433 --> 00:25:19,435
[ Breathes deeply ]
568
00:25:19,435 --> 00:25:22,187
I just can't believe
it's gonna be...
569
00:25:22,187 --> 00:25:24,231
robots that take us out
in the end.
570
00:25:25,190 --> 00:25:27,026
If this really is
the end,
571
00:25:27,026 --> 00:25:29,820
shouldn't we take out
as many of them as possible?
572
00:25:29,820 --> 00:25:31,572
Even more than 50?
573
00:25:34,324 --> 00:25:35,784
Back at Area 51,
574
00:25:35,784 --> 00:25:38,287
the Chronicoms tried to
turn Helius into a nuclear bomb
575
00:25:38,287 --> 00:25:40,205
using just one
of their robots.
576
00:25:42,708 --> 00:25:44,543
[ Grunts ]
577
00:25:44,543 --> 00:25:47,796
What kind of damage could we do
with these six?
578
00:25:50,716 --> 00:25:52,468
A helluva lot.
579
00:25:52,468 --> 00:26:02,478
♪♪
580
00:26:02,478 --> 00:26:04,021
You're right ‐‐
definitely weird.
581
00:26:04,021 --> 00:26:05,731
I keep forgetting ‐‐
where are we going?
582
00:26:05,731 --> 00:26:06,940
Home.
583
00:26:06,940 --> 00:26:07,941
Home.
584
00:26:07,941 --> 00:26:09,318
I have a home.
585
00:26:09,318 --> 00:26:10,527
And I'm married.
586
00:26:10,527 --> 00:26:12,071
I remember
being married.
587
00:26:12,071 --> 00:26:13,697
Is that a secret?
588
00:26:13,697 --> 00:26:15,908
Who did I marry?
589
00:26:15,908 --> 00:26:18,160
I can smell his hair,
but I can't see his face.
590
00:26:18,160 --> 00:26:19,203
We'll talk about this
later.
591
00:26:19,203 --> 00:26:20,621
But isn't this later?
592
00:26:20,621 --> 00:26:23,540
It's about being married,
joining together, join ‐‐
593
00:26:23,540 --> 00:26:27,169
I can do it,
even if I don't know why.
594
00:26:29,713 --> 00:26:31,590
Here it comes.
595
00:26:32,841 --> 00:26:34,510
Marriage is the key.
596
00:26:34,510 --> 00:26:36,345
Heart in hand ‐‐
and singing.
597
00:26:36,345 --> 00:26:38,055
Can a key sing?
598
00:26:38,055 --> 00:26:40,099
After we're joined,
we're unstoppable.
599
00:26:40,099 --> 00:26:42,434
But I'm afraid
we stopped.
600
00:26:42,434 --> 00:26:43,769
Oh, God.
601
00:26:43,769 --> 00:26:45,395
Okay, Simmons, let's just ‐‐
let's just keep going, okay?
602
00:26:45,395 --> 00:26:46,563
We're almost there.
603
00:26:46,563 --> 00:26:52,945
♪♪
604
00:26:52,945 --> 00:26:54,238
What have you done?
605
00:26:54,238 --> 00:26:55,614
What are you
talking about?
606
00:26:55,614 --> 00:26:57,116
Kora.
607
00:26:57,116 --> 00:26:59,576
She's going to ruin it.
608
00:26:59,576 --> 00:27:03,664
♪♪
609
00:27:03,664 --> 00:27:05,707
Hello, sister.
610
00:27:11,213 --> 00:27:13,465
Kora, we don't
have to do this ‐‐
611
00:27:13,465 --> 00:27:14,591
not here.
612
00:27:14,591 --> 00:27:16,844
Let's get off this ship
and talk.
613
00:27:16,844 --> 00:27:20,514
You knew our mom was dead,
but you didn't tell me.
614
00:27:20,514 --> 00:27:22,349
That was a mistake.
615
00:27:22,349 --> 00:27:23,767
I was trying
to protect you.
616
00:27:23,767 --> 00:27:25,686
I don't need protection!
617
00:27:25,686 --> 00:27:27,604
[ Rumbling ]
618
00:27:27,604 --> 00:27:32,317
♪♪
619
00:27:32,317 --> 00:27:33,861
Get Simmons
back to the Zephyr.
620
00:27:33,861 --> 00:27:35,195
Don't wait for me.
621
00:27:36,488 --> 00:27:38,031
Go.
622
00:27:38,031 --> 00:27:39,199
See?
623
00:27:39,199 --> 00:27:41,410
I can take care
of myself.
624
00:27:41,410 --> 00:27:43,120
Having a power
is not the same thing
625
00:27:43,120 --> 00:27:44,580
as taking care
of yourself.
626
00:27:44,580 --> 00:27:45,873
[ Scoffs ]
627
00:27:45,873 --> 00:27:48,041
You sound like Mom.
628
00:27:48,041 --> 00:27:49,459
I wouldn't know.
629
00:27:49,459 --> 00:27:50,836
She was a monster.
630
00:27:52,462 --> 00:27:53,922
You don't believe that.
631
00:27:53,922 --> 00:27:56,884
Don't...tell me
what I believe.
632
00:27:56,884 --> 00:27:58,051
Okay.
633
00:27:59,970 --> 00:28:01,388
Then I'll tell you
what I believe.
634
00:28:01,388 --> 00:28:03,682
I believe that Jiaying loved you
more than anything.
635
00:28:05,100 --> 00:28:06,393
But she didn't know
how to help you.
636
00:28:06,393 --> 00:28:08,437
She was afraid of me.
637
00:28:08,437 --> 00:28:10,147
She was afraid for you.
638
00:28:10,147 --> 00:28:12,649
Twisting words again.
639
00:28:12,649 --> 00:28:14,651
[ Rumbling ]
640
00:28:18,280 --> 00:28:20,407
I'm not gonna use my power
to fight you.
641
00:28:20,407 --> 00:28:22,492
Then you're going to die.
642
00:28:22,492 --> 00:28:24,369
That's your call to make.
643
00:28:24,369 --> 00:28:25,996
Look...
644
00:28:25,996 --> 00:28:29,583
I didn't have a sister
in my timeline.
645
00:28:29,583 --> 00:28:32,920
I didn't even know I had a mom
until it was too late.
646
00:28:32,920 --> 00:28:34,588
You're better off
without one.
647
00:28:34,588 --> 00:28:37,132
No. I wasn't.
648
00:28:37,132 --> 00:28:38,592
And the only reason
she had me
649
00:28:38,592 --> 00:28:41,720
was out of love
and grief over losing you.
650
00:28:42,763 --> 00:28:44,389
Come with me.
651
00:28:44,389 --> 00:28:46,642
It's too late.
652
00:28:46,642 --> 00:28:48,018
S.H.I.E.L.D. is destroyed.
653
00:28:50,270 --> 00:28:51,647
We've won.
654
00:28:52,940 --> 00:28:55,525
Nathaniel and I
are gonna rule over everyone.
655
00:28:55,525 --> 00:28:56,902
Is that what you want?
656
00:28:58,195 --> 00:29:00,447
Or is that what he wants?
657
00:29:00,447 --> 00:29:03,492
We can still change
this timeline.
658
00:29:03,492 --> 00:29:04,952
Will you help me?
659
00:29:04,952 --> 00:29:07,746
♪♪
660
00:29:07,746 --> 00:29:09,665
[ Frequency chiming ]
Coulson: It's an 0‐8‐4.
661
00:29:09,665 --> 00:29:12,167
Well, technically,
it's the location of an 0‐8‐4.
662
00:29:12,167 --> 00:29:14,419
So, the message came
from S. H. I. E. L. D.,
not the Chronicoms.
663
00:29:14,419 --> 00:29:16,129
What's an 0‐8‐4?
664
00:29:16,129 --> 00:29:18,340
An object
of unknown origin.
665
00:29:18,340 --> 00:29:21,343
Could be a person,
an energy source, a weapon.
666
00:29:21,343 --> 00:29:23,387
Whatever it is,
it's dangerous.
667
00:29:23,387 --> 00:29:24,638
It could be a trap.
668
00:29:24,638 --> 00:29:27,057
Can't be much worse
than being trapped in here.
669
00:29:27,057 --> 00:29:27,975
Hey.
670
00:29:27,975 --> 00:29:29,559
[ Grunts ]
671
00:29:29,559 --> 00:29:31,144
I can get us out.
672
00:29:31,144 --> 00:29:32,854
Just slip these bracelets
off me,
673
00:29:32,854 --> 00:29:34,773
and I'll be
your teleporting taxi.
674
00:29:34,773 --> 00:29:37,150
No way.
Hell no.
675
00:29:37,150 --> 00:29:39,319
New timeline,
new John Garrett.
676
00:29:41,113 --> 00:29:42,906
That just makes it worse.
677
00:29:44,950 --> 00:29:46,702
I don't think
we have any other options.
678
00:29:46,702 --> 00:29:52,666
♪♪
679
00:29:52,666 --> 00:29:58,588
♪♪
680
00:29:58,588 --> 00:29:59,673
Okay.
681
00:30:04,219 --> 00:30:06,346
Now, this is wired
to the Gravitonium Drive,
682
00:30:06,346 --> 00:30:08,432
as well as
the Time Jump Drive.
683
00:30:08,432 --> 00:30:10,183
It's gonna make
a helluva boom.
684
00:30:10,183 --> 00:30:11,977
[ Footsteps approaching
rapidly ]
685
00:30:11,977 --> 00:30:16,398
♪♪
686
00:30:16,398 --> 00:30:18,734
Deke. Jemma.
687
00:30:18,734 --> 00:30:19,818
Where's Daisy?
688
00:30:19,818 --> 00:30:21,361
Dealing with Kora.
689
00:30:21,361 --> 00:30:23,321
She said not to wait.
690
00:30:23,321 --> 00:30:25,532
I know this place.
691
00:30:25,532 --> 00:30:27,409
Home.
692
00:30:27,409 --> 00:30:28,910
Yeah,
we're not there yet.
693
00:30:31,079 --> 00:30:32,497
They did something
to her.
694
00:30:32,497 --> 00:30:34,875
She's remembering and forgetting
at the same time.
695
00:30:34,875 --> 00:30:36,710
We can't let the Chronicoms
have her. The ‐‐
696
00:30:37,961 --> 00:30:40,297
So,
what's the plan now?
697
00:30:40,297 --> 00:30:42,299
Is it something that doesn't
involve a suicide bomb?
698
00:30:42,299 --> 00:30:44,926
Because this looks
a lot like a suicide bomb.
699
00:30:44,926 --> 00:30:46,678
This was in case
Daisy didn't find you guys.
700
00:30:46,678 --> 00:30:47,846
I'll go for Daisy.
701
00:30:47,846 --> 00:30:50,015
Stand down, Agent Sousa.
702
00:30:50,015 --> 00:30:51,183
And do what?
703
00:30:53,351 --> 00:30:54,978
Find me some duct tape.
704
00:30:56,730 --> 00:30:59,357
You are responsible
for this.
705
00:30:59,357 --> 00:31:02,319
Simmons was about to give us
the location of Leopold Fitz,
706
00:31:02,319 --> 00:31:04,529
but now
the moment has passed.
707
00:31:06,364 --> 00:31:08,325
Where are they?
708
00:31:09,910 --> 00:31:11,787
I don't think
Daisy's bad.
709
00:31:11,787 --> 00:31:14,790
She ‐‐ She said things,
and...
710
00:31:14,790 --> 00:31:17,042
and they ‐‐
they made sense.
711
00:31:18,585 --> 00:31:20,170
I couldn't.
712
00:31:22,255 --> 00:31:23,298
I'm sorry.
713
00:31:24,841 --> 00:31:27,010
You don't think
Daisy's bad?
714
00:31:27,010 --> 00:31:29,346
[ Chuckles ]
715
00:31:29,346 --> 00:31:30,388
No.
716
00:31:30,388 --> 00:31:31,473
Okay.
717
00:31:31,473 --> 00:31:33,225
Well...
718
00:31:33,225 --> 00:31:35,852
We'll just have to agree
to disagree.
719
00:31:35,852 --> 00:31:38,146
[ Energy blast ]
[ Gasps ]
720
00:31:38,146 --> 00:31:41,733
Kimball, you interested
in a promotion?
721
00:31:41,733 --> 00:31:43,068
Absolutely.
722
00:31:43,068 --> 00:31:45,570
Then lock her up
in a cell.
723
00:31:45,570 --> 00:31:48,323
Looks like we got to consult
your Time Stream again.
724
00:31:51,118 --> 00:31:53,120
[ Breathing heavily ]
725
00:31:53,120 --> 00:31:54,871
I told you guys
not to wait.
726
00:31:54,871 --> 00:31:55,956
Yeah.
You're welcome.
727
00:31:55,956 --> 00:31:57,207
What's the plan?
728
00:31:57,207 --> 00:31:58,416
Mack and Sousa
figured it out.
729
00:31:58,416 --> 00:31:59,793
I'm still a little fuzzy,
but apparently,
730
00:31:59,793 --> 00:32:02,045
it involves
a lot of duct tape.
731
00:32:02,045 --> 00:32:04,631
Deke: Daisy's on board.It's go time.
732
00:32:04,631 --> 00:32:06,216
Do I sound coolwhen I say that?
733
00:32:06,216 --> 00:32:07,551
[ Switches click ]
734
00:32:07,551 --> 00:32:15,809
♪♪
735
00:32:15,809 --> 00:32:24,067
♪♪
736
00:32:24,067 --> 00:32:25,193
[ Sighs ]
737
00:32:28,864 --> 00:32:30,198
That one right there.
738
00:32:30,198 --> 00:32:37,330
♪♪
739
00:32:37,330 --> 00:32:39,124
Lord,
I hope this works.
740
00:32:40,333 --> 00:32:41,543
[ Seat belt clicks ]
741
00:32:41,543 --> 00:32:46,715
♪♪
742
00:32:46,715 --> 00:32:51,845
♪♪
743
00:32:51,845 --> 00:32:53,263
[ Rumbling ]
744
00:32:53,263 --> 00:33:02,981
♪♪
745
00:33:02,981 --> 00:33:12,866
♪♪
746
00:33:12,866 --> 00:33:14,784
[ Energy crackles ]
747
00:33:17,245 --> 00:33:18,914
[ Whoosh ]
748
00:33:18,914 --> 00:33:20,665
[ Guns cock ]
Man: Freeze!
Hands in the air, or we'll ‐‐
749
00:33:22,167 --> 00:33:30,884
♪♪
750
00:33:34,512 --> 00:33:37,974
Hands behind your head
before another person gets shot.
751
00:33:37,974 --> 00:33:39,226
[ Groans ]
752
00:33:40,977 --> 00:33:42,437
[ Whispering ]
I can disarm everyone
753
00:33:42,437 --> 00:33:44,105
without them even knowing
what happened.
754
00:33:44,105 --> 00:33:47,192
[ Whispering ]
Let's not scare them any more
than they already are.
755
00:33:47,192 --> 00:33:48,693
[ Whispering ] They are scared.
I can feel it.
756
00:33:48,693 --> 00:33:50,237
And confused.
757
00:33:51,905 --> 00:33:53,990
My name is Phil Coulson.
758
00:33:53,990 --> 00:33:55,867
I'm an agent
of S. H. I. E. L. D.
759
00:33:55,867 --> 00:33:59,246
We received a coded transmission
after the attack.
760
00:34:00,413 --> 00:34:02,082
Is it fair to assume
that everyone here
761
00:34:02,082 --> 00:34:03,959
responded to
the same coded broadcast?
762
00:34:06,878 --> 00:34:08,964
[ Guns uncock ]
763
00:34:08,964 --> 00:34:11,174
I'm Agent Brandon Gamble.
764
00:34:11,174 --> 00:34:12,968
I was stationed
at the Hub.
765
00:34:14,344 --> 00:34:16,554
Why the hell
didn't you just use the door,
766
00:34:16,554 --> 00:34:20,225
instead of this crazy
teleportation device?
767
00:34:20,225 --> 00:34:22,394
Your friend
might still be alive.
768
00:34:22,394 --> 00:34:24,437
Does that mean
I just killed one of our own?
769
00:34:26,564 --> 00:34:28,108
Oh, God.
770
00:34:28,108 --> 00:34:30,318
I know
what you're feeling,
771
00:34:30,318 --> 00:34:33,530
but this man, John Garrett,
was a double agent.
772
00:34:33,530 --> 00:34:35,865
He was responsible
for destroying the Lighthouse
773
00:34:35,865 --> 00:34:37,284
and killing civilians.
774
00:34:37,284 --> 00:34:39,619
You did the world
a favor.
775
00:34:39,619 --> 00:34:41,663
You have a package?
776
00:34:41,663 --> 00:34:44,624
A box, a briefcase, something
you were told to bring?
777
00:34:44,624 --> 00:34:49,754
♪♪
778
00:34:49,754 --> 00:34:52,048
Any idea what we're
supposed to do with these?
779
00:34:56,553 --> 00:34:57,470
0‐8‐4s.
780
00:34:59,389 --> 00:35:00,599
Where did they
come from?
781
00:35:02,267 --> 00:35:05,353
That one belonged
to my grandfather, who was SSR.
782
00:35:05,353 --> 00:35:07,939
Been in my family
for decades.
783
00:35:07,939 --> 00:35:10,400
I was raised
to guard it with my life.
784
00:35:10,400 --> 00:35:11,943
If and when
the signal ever came,
785
00:35:11,943 --> 00:35:13,737
I was to deliver it
as instructed.
786
00:35:13,737 --> 00:35:14,988
What's inside?
787
00:35:16,489 --> 00:35:18,283
Never looked.
788
00:35:18,283 --> 00:35:19,784
Wasn't part of the order.
789
00:35:19,784 --> 00:35:22,287
This one has
a postmark of 1948.
790
00:35:22,287 --> 00:35:24,247
Agent Grace Mulcahey,
ma'am.
791
00:35:24,247 --> 00:35:26,333
That box has been locked in
a safe in my parents' basement
792
00:35:26,333 --> 00:35:27,709
since before I was born.
793
00:35:27,709 --> 00:35:29,961
Same instructions
as Agent Gamble ‐‐
794
00:35:29,961 --> 00:35:31,421
protect at all costs.
795
00:35:34,257 --> 00:35:36,551
Well...
796
00:35:36,551 --> 00:35:38,928
maybe we should see
what the hubbub's all about.
797
00:35:43,683 --> 00:35:46,895
This seems to have been
manufactured in the '60s.
798
00:35:46,895 --> 00:35:49,230
And this...
799
00:35:49,230 --> 00:35:51,399
never seen
anything like this.
800
00:35:51,399 --> 00:35:53,026
Any thoughts?
801
00:35:53,026 --> 00:35:54,819
[ Rumbling ]
802
00:35:54,819 --> 00:35:56,237
[ Guns cock ]
803
00:35:58,782 --> 00:35:59,866
They're with us!
804
00:35:59,866 --> 00:36:02,118
♪♪
805
00:36:02,118 --> 00:36:03,620
[ Guns uncock ]
806
00:36:03,620 --> 00:36:07,374
♪♪
807
00:36:07,374 --> 00:36:08,958
I knew you'd be back.
808
00:36:08,958 --> 00:36:10,168
That makes one of us.
809
00:36:10,168 --> 00:36:12,003
[ Groans ]
810
00:36:12,003 --> 00:36:13,755
[ Exhales sharply ]
I'll be fine.
811
00:36:15,507 --> 00:36:16,758
Hey.
812
00:36:16,758 --> 00:36:22,555
♪♪
813
00:36:22,555 --> 00:36:23,765
Oh.
814
00:36:26,184 --> 00:36:28,728
Sorry.
Not sure what happened.
815
00:36:28,728 --> 00:36:30,939
No, it's good.
Just...new.
816
00:36:30,939 --> 00:36:36,653
♪♪
817
00:36:36,653 --> 00:36:38,154
What happened?
818
00:36:38,154 --> 00:36:41,116
You recognize
any of these people?
819
00:36:43,034 --> 00:36:45,203
The Chronicoms did something
to her memory.
820
00:36:45,203 --> 00:36:46,996
She's forgotten
all of us ‐‐
821
00:36:46,996 --> 00:36:49,666
names, faces, everything.
822
00:36:49,666 --> 00:36:51,626
Then she'll just go off
on something from the past
823
00:36:51,626 --> 00:36:53,002
or being married or ‐‐
824
00:36:53,002 --> 00:36:54,671
Math is
my faithful husband.
825
00:36:54,671 --> 00:36:55,964
Like that.
826
00:36:58,842 --> 00:37:00,510
Sousa: Any idea
why we're all here?
827
00:37:00,510 --> 00:37:03,346
Or...who sent that message?
828
00:37:03,346 --> 00:37:05,390
That's an 0‐8‐4
in and of itself.
829
00:37:05,390 --> 00:37:07,350
We can't stay here
too long.
830
00:37:07,350 --> 00:37:09,894
The Chronicoms are coming,
and they seem to be planning
831
00:37:09,894 --> 00:37:11,896
some sort of landing
or invasion.
832
00:37:11,896 --> 00:37:13,732
So we need to be ready
for the next move.
833
00:37:13,732 --> 00:37:16,818
I was hoping the 0‐8‐4s
might be just that.
834
00:37:16,818 --> 00:37:18,570
Maybe they are.
835
00:37:18,570 --> 00:37:23,616
♪♪
836
00:37:23,616 --> 00:37:24,743
What are you doing?
837
00:37:25,702 --> 00:37:27,579
Holy matrimony.
838
00:37:27,579 --> 00:37:33,376
♪♪
839
00:37:33,376 --> 00:37:39,257
♪♪
840
00:37:39,257 --> 00:37:41,050
How do you know
how to do this?
841
00:37:41,050 --> 00:37:43,344
I just know
they need to be married.
842
00:37:43,344 --> 00:37:45,138
Two becomes one.
843
00:37:45,138 --> 00:37:46,473
Then three becomes one.
844
00:37:47,807 --> 00:37:49,476
Why do I know this?
845
00:37:49,476 --> 00:37:54,898
♪♪
846
00:37:54,898 --> 00:38:00,069
♪♪
847
00:38:00,069 --> 00:38:01,738
We're missing something.
848
00:38:01,738 --> 00:38:03,114
Man: Sorry I'm late!
849
00:38:04,407 --> 00:38:06,493
[ Sighs ]
850
00:38:06,493 --> 00:38:07,410
[ Groans ]
851
00:38:10,830 --> 00:38:13,208
Damn bus broke down.
852
00:38:15,794 --> 00:38:17,212
Where did you get this?
853
00:38:17,212 --> 00:38:19,172
I don't remember exactly.
854
00:38:19,172 --> 00:38:21,049
Maybe from my friend Enoch
855
00:38:21,049 --> 00:38:23,051
or, uh,
one of the Koenigs.
856
00:38:24,260 --> 00:38:25,303
Thank you.
857
00:38:27,931 --> 00:38:30,016
Coulson,
what's happening?
858
00:38:30,016 --> 00:38:32,352
It's possible
859
00:38:32,352 --> 00:38:35,814
Enoch deposited these
over the decades.
860
00:38:35,814 --> 00:38:37,565
Okay, but why?
861
00:38:37,565 --> 00:38:39,526
May: It might be a weapon
to fight the Chronicoms.
862
00:38:39,526 --> 00:38:45,406
♪♪
863
00:38:45,406 --> 00:38:46,866
A singing key.
864
00:38:48,243 --> 00:38:49,452
[ Clang ]
865
00:38:49,452 --> 00:38:51,621
[ Vibrating, high‐pitched tone ]
866
00:38:51,621 --> 00:38:58,253
♪♪
867
00:38:58,253 --> 00:39:05,093
♪♪
868
00:39:05,093 --> 00:39:07,971
So...
what's in there?
869
00:39:07,971 --> 00:39:10,056
The end
or the beginning.
870
00:39:10,056 --> 00:39:12,100
I can't remember.
871
00:39:12,100 --> 00:39:19,691
♪♪
872
00:39:19,691 --> 00:39:27,740
♪♪
873
00:39:27,740 --> 00:39:35,498
♪♪
874
00:39:35,498 --> 00:39:37,625
I don't know if it's supposed to
explode or save us,
875
00:39:37,625 --> 00:39:39,586
but I have to admit ‐‐
876
00:39:39,586 --> 00:39:41,588
kinda disappointed.
877
00:39:41,588 --> 00:39:44,132
There's got to be
something else.
878
00:39:44,132 --> 00:39:45,842
Jemma, I know
that somewhere inside
879
00:39:45,842 --> 00:39:47,218
that you understand this.
880
00:39:47,218 --> 00:39:49,429
Just think, okay?
You ‐‐
881
00:39:49,429 --> 00:39:51,514
You knew how to
put the pieces together.
882
00:39:51,514 --> 00:39:53,558
You knew
about the singing key.
883
00:39:53,558 --> 00:39:55,643
You kept ‐‐ You kept saying
that you were married.
884
00:39:55,643 --> 00:39:58,021
"I now pronounce you..."
885
00:39:58,021 --> 00:39:59,939
You said those words.
886
00:39:59,939 --> 00:40:01,149
I did.
887
00:40:05,528 --> 00:40:07,614
You were all there.
888
00:40:07,614 --> 00:40:09,741
We were.
889
00:40:09,741 --> 00:40:11,826
I was married.
890
00:40:15,038 --> 00:40:17,123
I am married.
891
00:40:17,123 --> 00:40:18,750
I have proof.
892
00:40:18,750 --> 00:40:24,547
♪♪
893
00:40:24,547 --> 00:40:26,049
[ Sighs ]
894
00:40:27,342 --> 00:40:30,470
Why can't I remember
whom I married?
895
00:40:30,470 --> 00:40:39,020
♪♪
896
00:40:39,020 --> 00:40:47,278
♪♪
897
00:40:47,278 --> 00:40:49,405
[ Machine pulsating ]
898
00:40:49,405 --> 00:40:57,622
♪♪
899
00:40:57,622 --> 00:40:58,748
[ Pulsating stops ]
900
00:40:58,748 --> 00:41:00,750
[ Breathing heavily ]
901
00:41:00,750 --> 00:41:04,837
♪♪
902
00:41:04,837 --> 00:41:06,714
[ Exhales sharply ]
903
00:41:08,424 --> 00:41:09,676
Jemma.
904
00:41:09,676 --> 00:41:11,344
Coulson: Fitz.
905
00:41:11,344 --> 00:41:13,346
[ Breathing heavily ]
906
00:41:13,346 --> 00:41:14,847
You did it.
907
00:41:14,847 --> 00:41:15,682
Hey! It worked!
908
00:41:15,682 --> 00:41:18,142
No, stop ‐‐ stop that.
909
00:41:19,519 --> 00:41:21,104
She doesn't remember me,
does she?
910
00:41:23,982 --> 00:41:25,024
[ Sighs ]
911
00:41:27,527 --> 00:41:28,528
Damn.
912
00:41:35,159 --> 00:41:37,328
Can you tell
where Daisy Johnson went?
913
00:41:37,328 --> 00:41:39,831
There's a new
statistical anomaly ‐‐
914
00:41:39,831 --> 00:41:43,376
a massive power drain
in New York City.
915
00:41:43,376 --> 00:41:46,754
S.H.I.E.L.D. has a safe house
in New York.
916
00:41:46,754 --> 00:41:48,006
It's not in any files.
917
00:41:48,006 --> 00:41:49,424
It wasn't targeted
by your lasers.
918
00:41:49,424 --> 00:41:51,300
They've probably gone there
to regroup.
919
00:41:52,719 --> 00:41:54,846
Assign me some Hunters,
920
00:41:54,846 --> 00:41:56,806
and I will personally
finish off S. H. I. E. L. D.
921
00:41:56,806 --> 00:41:58,558
before we begin
the invasion.
922
00:41:58,558 --> 00:42:01,811
There is less than a 22% chance
of you succeeding.
923
00:42:04,814 --> 00:42:08,693
Here's something
much more interesting.
924
00:42:08,693 --> 00:42:12,321
There's a 100% chance
that this is the last time
925
00:42:12,321 --> 00:42:14,866
the S. H. I. E. L. D. team
will ever be together.
926
00:42:17,160 --> 00:42:19,203
The end is at hand.
927
00:42:19,203 --> 00:42:20,329
♪♪
928
00:42:24,584 --> 00:42:33,885
♪♪
929
00:42:33,885 --> 00:42:43,519
♪♪
930
00:42:43,519 --> 00:42:52,945
♪♪
61340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.