All language subtitles for Marvels.Agents.Of.S.H.I.E.L.D.S07E13.AMZN.T6D+ION10+FiASCO+BTX+ALiGN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,477 --> 00:00:01,945 I'm just glad to see you all in one piece. 2 00:00:01,947 --> 00:00:03,281 - One piece? - Aren't you worried? 3 00:00:03,283 --> 00:00:04,483 - Simmons' mind is in shambles. - Give her time. 4 00:00:04,485 --> 00:00:05,785 Hopefully no serious damage has been done. 5 00:00:05,787 --> 00:00:06,888 What do you mean, "no damage"? 6 00:00:06,890 --> 00:00:09,090 - The Chronicom fleet destroyed S.H.I.E.L.D. - That won't matter. 7 00:00:09,092 --> 00:00:11,192 We can still get back to our original timeline 8 00:00:11,194 --> 00:00:12,295 and save it. 9 00:00:13,132 --> 00:00:14,533 We can go back? 10 00:00:16,536 --> 00:00:18,904 Yes. That's where I just came from. 11 00:00:20,106 --> 00:00:22,173 Look, I... I kn... I know that it hasn't been easy. 12 00:00:22,175 --> 00:00:23,880 You made sacrifices. 13 00:00:23,882 --> 00:00:25,543 Clearly, so did we. 14 00:00:25,545 --> 00:00:27,320 But there was no other way. 15 00:00:27,322 --> 00:00:29,055 - What the hell is that supposed to mean? - Not easy? 16 00:00:29,057 --> 00:00:30,356 No other way? Are you kidding? 17 00:00:30,358 --> 00:00:31,525 - And where the hell have you been? - Listen! 18 00:00:31,527 --> 00:00:33,328 The only way we can save the original timeline 19 00:00:33,330 --> 00:00:35,064 was for you to survive through this one. 20 00:00:35,066 --> 00:00:36,467 You saw how this would play out? 21 00:00:36,469 --> 00:00:39,170 I saw countless versions of how it could unfold. 22 00:00:39,172 --> 00:00:40,567 But we had no choice. 23 00:00:40,569 --> 00:00:42,702 Just threw us into the deep end and hope we don't drown? 24 00:00:42,704 --> 00:00:44,637 We hope that you survive this far 25 00:00:44,639 --> 00:00:46,040 to give us the key to save our world. 26 00:00:46,042 --> 00:00:48,675 Key? W-What key? 27 00:00:48,677 --> 00:00:50,210 Kora. 28 00:00:56,918 --> 00:00:58,452 Did Kora survive? 29 00:00:59,614 --> 00:01:00,615 Yes. 30 00:01:00,617 --> 00:01:01,883 Oh, thank God. 31 00:01:01,885 --> 00:01:03,484 Where is she? 32 00:01:03,486 --> 00:01:06,254 She's with the enemy... Nathaniel Malick. 33 00:01:06,256 --> 00:01:07,615 What? What happened? 34 00:01:07,617 --> 00:01:09,490 She's your sister. Didn't you connect? Jiaying... 35 00:01:09,492 --> 00:01:11,160 Jiaying is dead. 36 00:01:13,029 --> 00:01:16,632 But she is pivotal. 37 00:01:17,600 --> 00:01:19,901 Okay. All right. Uh... 38 00:01:19,903 --> 00:01:21,670 We'll need to find a way to work around that. 39 00:01:21,672 --> 00:01:23,939 Here. Um, right now, we need to get 40 00:01:23,941 --> 00:01:26,009 this Quantum Bridge onto the Zephyr. 41 00:01:26,011 --> 00:01:27,340 - Hold on. - We need to hook it up 42 00:01:27,342 --> 00:01:29,411 - so we can all fly home together. - We can't leave. 43 00:01:29,413 --> 00:01:30,714 Yes, we can. 44 00:01:30,716 --> 00:01:32,111 We can't... Okay, look, I'm sorry, 45 00:01:32,113 --> 00:01:33,247 I know there's a lot to explain... 46 00:01:33,249 --> 00:01:34,650 the multiple dimensions... 47 00:01:34,652 --> 00:01:38,719 Okay, look, you went back in time, and then you branched off. 48 00:01:38,721 --> 00:01:40,555 But we can travel through something 49 00:01:40,557 --> 00:01:42,523 called the Quantum Realm. 50 00:01:42,525 --> 00:01:44,725 So, we... we... we... we can go in between timelines. 51 00:01:44,727 --> 00:01:46,595 I mean we can't abandon these people. 52 00:01:47,996 --> 00:01:49,830 We can't leave this timeline with the Chronicoms 53 00:01:49,832 --> 00:01:51,333 about to launch an all-out invasion. 54 00:01:51,335 --> 00:01:53,267 And if we do, we have to take the enemy back with us. 55 00:01:53,269 --> 00:01:54,903 No, I understand that. I do. 56 00:01:54,905 --> 00:01:57,004 But that decreases the chances of success 57 00:01:57,006 --> 00:01:58,630 a fair amount... something like 85%. 58 00:01:58,632 --> 00:02:00,908 - Don't talk to me about percentages. - This is not math. 59 00:02:00,910 --> 00:02:02,210 You sound like a robot. 60 00:02:02,212 --> 00:02:03,644 Can everyone please stop yelling? 61 00:02:03,646 --> 00:02:06,047 This isn't some abstract or virtual world, 62 00:02:06,049 --> 00:02:07,281 like the Framework. 63 00:02:07,283 --> 00:02:11,319 These people, they've suffered enough. 64 00:02:11,321 --> 00:02:13,522 This reduces you? 65 00:02:14,424 --> 00:02:16,057 Subatomic? 66 00:02:16,059 --> 00:02:18,092 Does it create an energy field to do it? 67 00:02:18,094 --> 00:02:20,995 Yes, a bubble, for... for want of a better word. 68 00:02:20,997 --> 00:02:22,430 No, no. 69 00:02:22,432 --> 00:02:24,099 No, "bubble" is a great word. 70 00:02:24,101 --> 00:02:25,833 Because you can make it bigger. 71 00:02:25,835 --> 00:02:27,268 I-If we use enough energy, 72 00:02:27,270 --> 00:02:29,737 we can bring all the Chronicom ships back with us. 73 00:02:29,739 --> 00:02:31,973 I don't know if the Zephyr can generate enough power to... 74 00:02:31,975 --> 00:02:34,775 No, but 1983 New York City can, right? 75 00:02:34,777 --> 00:02:36,310 Uh... y-yeah. 76 00:02:36,312 --> 00:02:39,413 I... We'd need something like 10,000 megawatts, 77 00:02:39,415 --> 00:02:40,948 but s-someone would have to... 78 00:02:40,950 --> 00:02:44,185 Stay behind and set it up and turn it on... yeah. 79 00:02:44,187 --> 00:02:45,987 We have to break up the band. 80 00:02:45,989 --> 00:02:48,656 I don't know if that matters. 81 00:02:48,658 --> 00:02:51,959 'Cause this... this is the last mission together, isn't it? 82 00:02:56,966 --> 00:02:58,633 How could you know that? 83 00:02:58,635 --> 00:02:59,935 Enoch told us. 84 00:03:01,381 --> 00:03:03,548 Before he died. 85 00:03:07,354 --> 00:03:08,988 Yeah, that's true. 86 00:03:10,757 --> 00:03:13,691 In fact, no matter what the outcome, 87 00:03:13,693 --> 00:03:16,562 this will be the last time we're all in the same room together. 88 00:03:18,732 --> 00:03:20,399 Ever. 89 00:03:23,403 --> 00:03:24,603 I'll stay. 90 00:03:26,506 --> 00:03:28,173 I belong here. 91 00:03:28,175 --> 00:03:30,175 I've already been given the privilege of a second chance, 92 00:03:30,177 --> 00:03:33,245 of meeting all you... fine people. 93 00:03:34,614 --> 00:03:36,515 It's only right. 94 00:03:39,252 --> 00:03:43,354 If the Army taught me anything, it's that... 95 00:03:43,356 --> 00:03:45,324 - it's that you can't... - Pbbbbbht! 96 00:03:46,460 --> 00:03:47,492 I'll stay. 97 00:03:47,494 --> 00:03:48,593 D. 98 00:03:48,595 --> 00:03:50,029 First of all, I'm the one 99 00:03:50,031 --> 00:03:52,448 with the scientific knowledge to be able to repatch the power. 100 00:03:52,450 --> 00:03:54,599 Dannyboy over here is still impressed by a light bulb. 101 00:03:54,601 --> 00:03:55,935 That's not accurate or nice. 102 00:03:55,937 --> 00:03:57,637 And second, seems like you and Daisy 103 00:03:57,639 --> 00:03:59,439 have a real thing going, and I... 104 00:04:00,294 --> 00:04:02,441 I just want you to be happy. 105 00:04:02,443 --> 00:04:03,794 Deke... 106 00:04:03,796 --> 00:04:06,746 And third, as long as you reconnect with Nana 107 00:04:06,748 --> 00:04:09,582 and then, you know... 108 00:04:09,584 --> 00:04:10,918 connect... 109 00:04:10,920 --> 00:04:12,585 then maybe you'll see me again someday. 110 00:04:12,587 --> 00:04:14,687 - Deke, that's... - And honestly... 111 00:04:17,225 --> 00:04:19,725 ... I'm kind of a rock god here, anyway. 112 00:04:25,466 --> 00:04:27,133 All right, people! 113 00:04:27,135 --> 00:04:28,467 No time to argue. 114 00:04:28,469 --> 00:04:31,604 I've already made up my mind. Now let's get to it! 115 00:05:00,668 --> 00:05:02,809 Come on, people. Let's go, let's go. 116 00:05:02,811 --> 00:05:05,004 Keep it snappy. We're running out of time. 117 00:05:14,482 --> 00:05:15,515 Seconds away. 118 00:05:17,187 --> 00:05:19,488 All set on this end, Director. 119 00:05:19,490 --> 00:05:21,024 Watch over little Alphie, will you? 120 00:05:21,026 --> 00:05:22,893 Hell, watch over all of us. 121 00:05:22,895 --> 00:05:24,782 You know I will. I don't... 122 00:05:24,784 --> 00:05:26,359 You don't give up on friends. 123 00:05:26,361 --> 00:05:28,595 I know better than anyone. 124 00:05:29,530 --> 00:05:31,731 Thank you for everything, Agent Shaw. 125 00:05:31,733 --> 00:05:32,865 Get ready! 126 00:05:32,867 --> 00:05:33,899 Here we go. 127 00:05:33,901 --> 00:05:35,267 One, two... 128 00:05:35,269 --> 00:05:37,604 Wait, wait. Like, on three or, like, "One, two, three, go"? 129 00:05:37,606 --> 00:05:39,171 On three, damn it. 130 00:05:39,173 --> 00:05:41,240 One, two, three. 131 00:06:03,631 --> 00:06:05,698 So... 132 00:06:05,700 --> 00:06:07,733 you the new guy in charge now? 133 00:06:15,743 --> 00:06:16,743 Yes. 134 00:06:27,322 --> 00:06:29,990 Okay. Okay, I need to... I need to take it slow with her, 135 00:06:29,992 --> 00:06:31,159 or her mind might collapse. 136 00:06:31,161 --> 00:06:32,395 Just get her to remember you. 137 00:06:32,397 --> 00:06:33,797 That's the most important thing. 138 00:06:33,799 --> 00:06:35,233 No, it's not. 139 00:06:35,235 --> 00:06:38,233 I need to take something small that she does remember, 140 00:06:38,235 --> 00:06:40,870 and I'm gonna draw a line from that to all of the rest. 141 00:06:42,573 --> 00:06:44,341 Okay. 142 00:06:46,143 --> 00:06:47,210 Jemma. 143 00:06:49,914 --> 00:06:52,064 I-I was gonna tell your friends a story, and I was wondering 144 00:06:52,066 --> 00:06:54,568 if you could help me fill in some of the blanks. 145 00:06:56,220 --> 00:06:58,220 It's okay. We know him. 146 00:06:58,222 --> 00:07:00,931 Yeah. And I... I know some things about you, too. 147 00:07:00,933 --> 00:07:03,225 Like, when you were younger, you had scoliosis. 148 00:07:03,227 --> 00:07:04,294 Yeah? 149 00:07:04,296 --> 00:07:06,397 And y-you would spend your nights lying on your back 150 00:07:06,399 --> 00:07:07,900 with your father... 151 00:07:07,902 --> 00:07:10,466 Looking up at the stars. 152 00:07:10,468 --> 00:07:11,701 Yeah. 153 00:07:13,304 --> 00:07:15,838 And do you remember what your favorite star was? 154 00:07:15,840 --> 00:07:17,374 Theta Serpentis. 155 00:07:18,943 --> 00:07:22,277 Though, technically, it was a... a triple star system 156 00:07:22,279 --> 00:07:24,413 in the constellation, uh, Serpens. 157 00:07:24,415 --> 00:07:25,614 No, no, that's right. That's right. 158 00:07:25,616 --> 00:07:27,451 What was the traditional name of it? 159 00:07:27,453 --> 00:07:29,053 The biggest star in that system? 160 00:07:31,122 --> 00:07:32,489 Alya. 161 00:07:34,659 --> 00:07:35,725 Yeah. 162 00:07:37,528 --> 00:07:38,661 Okay. 163 00:07:38,663 --> 00:07:40,496 I want you to lock on to that name, 164 00:07:40,498 --> 00:07:42,365 because that's where we went. 165 00:07:47,371 --> 00:07:50,472 Enoch saved us, wearing another skin. 166 00:07:50,474 --> 00:07:52,007 What do we have to do? 167 00:07:52,009 --> 00:07:56,612 Change the natural course of your lives forever. 168 00:07:56,614 --> 00:07:58,580 And he got us out of there. 169 00:08:04,955 --> 00:08:06,021 Hey. 170 00:08:06,023 --> 00:08:07,124 Hi. 171 00:08:07,126 --> 00:08:10,589 Turn this Quinjet around. 172 00:08:10,591 --> 00:08:12,425 What the hell are you? 173 00:08:12,427 --> 00:08:14,563 Enoch, put your face on. 174 00:08:14,565 --> 00:08:16,298 You're freaking everybody out. 175 00:08:16,300 --> 00:08:17,525 Listen, Piper. 176 00:08:17,527 --> 00:08:19,028 We need to head back into the jungle, to Zephyr One. 177 00:08:19,030 --> 00:08:20,169 What, to help take out Izel? 178 00:08:20,171 --> 00:08:21,336 Uh, Izel... right. 179 00:08:21,338 --> 00:08:22,838 No, we have bigger problems than that. 180 00:08:22,840 --> 00:08:24,640 Uh, is that a normal thing around here? 181 00:08:24,642 --> 00:08:26,542 Yeah. 182 00:08:26,544 --> 00:08:28,210 How did you know the jet would be here? 183 00:08:28,212 --> 00:08:30,212 How are you predicting these things? 184 00:08:30,214 --> 00:08:33,182 It's called the Time Stream. 185 00:08:33,184 --> 00:08:35,017 I stole a copy of it. 186 00:08:35,019 --> 00:08:37,720 My time with Fitz taught me how to be an outlaw, 187 00:08:37,722 --> 00:08:39,855 and I've gotten quite good at it. 188 00:08:48,132 --> 00:08:50,399 Flint made us a piece of the Time Monolith 189 00:08:50,401 --> 00:08:52,769 to help us do what had to be done. 190 00:08:57,575 --> 00:08:59,441 Thank you. 191 00:08:59,443 --> 00:09:01,777 Now, wait here a moment. 192 00:09:01,779 --> 00:09:03,746 We'll be right back. 193 00:09:13,591 --> 00:09:15,691 We need to get away from here and head to space. 194 00:09:15,693 --> 00:09:17,559 So pick a star system. 195 00:09:17,561 --> 00:09:19,094 I know just the one. 196 00:09:26,704 --> 00:09:29,605 We arrived safely in that distant solar system, 197 00:09:29,607 --> 00:09:32,074 and I began to study the Time Stream. 198 00:09:37,615 --> 00:09:40,182 Jemma, you were afraid it would drive me mad 199 00:09:40,184 --> 00:09:42,504 or give me radiation poisoning to interact with it. 200 00:09:43,509 --> 00:09:44,953 But we had no choice. 201 00:09:44,955 --> 00:09:47,323 We needed solutions. 202 00:09:48,425 --> 00:09:50,793 And there was only one path 203 00:09:50,795 --> 00:09:54,230 that gave us a chance to succeed. 204 00:09:57,835 --> 00:10:00,303 We knew it would take a while to complete our designs. 205 00:10:02,406 --> 00:10:04,473 It's a good thing we are building a time machine, 206 00:10:04,475 --> 00:10:06,708 as it does not matter how long it takes. 207 00:10:06,710 --> 00:10:10,212 Could just take some time to... 208 00:10:10,214 --> 00:10:11,748 live. 209 00:10:13,284 --> 00:10:15,317 And we did. 210 00:10:15,319 --> 00:10:16,451 Yeah. 211 00:10:16,453 --> 00:10:17,719 We did. 212 00:10:17,721 --> 00:10:19,689 For years. 213 00:10:21,659 --> 00:10:24,260 We had our happily ever after. 214 00:10:25,663 --> 00:10:28,463 We knew our friends needed us, not to mention mankind. 215 00:10:28,465 --> 00:10:31,099 But we didn't want to say goodbye. 216 00:10:31,101 --> 00:10:32,869 So we put it off. 217 00:10:36,607 --> 00:10:38,640 But we couldn't stay forever. 218 00:10:38,642 --> 00:10:41,877 But I feel the guilt inside... the guilt for having left. 219 00:10:41,879 --> 00:10:44,079 A part of me being torn away! 220 00:10:44,081 --> 00:10:45,581 No, I don't want to forget! 221 00:10:45,583 --> 00:10:47,382 - Hey, hey. - I don't want to forget! 222 00:11:04,401 --> 00:11:07,369 So we jumped back to the moment we left. 223 00:11:15,713 --> 00:11:16,945 That was quick. 224 00:11:16,947 --> 00:11:19,681 How'd that thing get here so fast? 225 00:11:19,683 --> 00:11:21,718 Oh, come on. Are you guys messing with time again? 226 00:11:21,720 --> 00:11:22,818 It's complicated. 227 00:11:22,820 --> 00:11:24,037 But Fitz needs to wait in here 228 00:11:24,039 --> 00:11:25,721 so he can be transported through the Quantum Realm 229 00:11:25,723 --> 00:11:27,022 to an alternative timeline. 230 00:11:27,024 --> 00:11:28,891 That doesn't sound complicated at all. 231 00:11:28,893 --> 00:11:31,026 While he's in there, you need to guard it with your life. 232 00:11:31,028 --> 00:11:32,728 Like there's nothing more important in the world. 233 00:11:32,730 --> 00:11:33,752 Yeah, we get it. 234 00:11:33,754 --> 00:11:35,764 No. You don't. 235 00:11:35,766 --> 00:11:37,026 If you keep this safe, 236 00:11:37,028 --> 00:11:38,951 I will give you anything you ask for in return. 237 00:11:38,953 --> 00:11:40,420 Understand? 238 00:11:40,422 --> 00:11:41,470 Yeah. 239 00:11:41,472 --> 00:11:43,872 If I'm not back by sunup, open it. 240 00:11:43,874 --> 00:11:45,741 You'll know what to do. 241 00:11:47,878 --> 00:11:49,679 Okay, good to go. 242 00:11:51,415 --> 00:11:53,082 We're on the clock now. 243 00:11:56,887 --> 00:11:57,887 Jemma. 244 00:11:59,189 --> 00:12:01,624 For us, it will be an instant. 245 00:12:05,596 --> 00:12:06,762 Stay strong. 246 00:12:13,771 --> 00:12:15,137 One of us had to stay 247 00:12:15,139 --> 00:12:17,873 to establish the link between timelines, 248 00:12:17,875 --> 00:12:19,374 and it had to be me, 249 00:12:19,376 --> 00:12:21,977 because my mind couldn't handle the implant. 250 00:12:25,783 --> 00:12:27,816 Jemma Simmons... 251 00:12:27,818 --> 00:12:29,786 where is Leopold Fitz? 252 00:12:31,255 --> 00:12:33,488 I... 253 00:12:33,490 --> 00:12:34,589 I don't know. 254 00:12:36,994 --> 00:12:39,094 I didn't see the rest. 255 00:12:39,096 --> 00:12:40,729 But now we know it worked. 256 00:12:51,875 --> 00:12:54,310 You were with me that whole time. 257 00:12:56,613 --> 00:12:58,181 Fitz. 258 00:12:59,817 --> 00:13:01,483 Yeah. 259 00:13:01,485 --> 00:13:02,552 Jemma. 260 00:13:03,954 --> 00:13:05,921 But why, though? W-Why... 261 00:13:05,923 --> 00:13:07,456 Why would we stay so long? 262 00:13:07,458 --> 00:13:08,892 I can't follow that logic. 263 00:13:08,894 --> 00:13:11,028 Why... Why would we do any of it? 264 00:13:11,030 --> 00:13:12,731 That doesn't... That's not a... 265 00:13:12,733 --> 00:13:15,097 She's remembering that she knows him... just not that she loves him. 266 00:13:15,099 --> 00:13:17,332 That doesn't... make sense. 267 00:13:17,334 --> 00:13:18,800 No, no, no. 268 00:13:18,802 --> 00:13:21,738 She's forgotten something far more important than that. 269 00:13:21,740 --> 00:13:23,038 Okay, I need to fill you guys in 270 00:13:23,040 --> 00:13:25,107 so you know what we're fighting for... 271 00:13:25,109 --> 00:13:27,243 so that we can map out a plan together 272 00:13:27,245 --> 00:13:29,211 and all be willing to do what needs to be done, 273 00:13:29,213 --> 00:13:30,846 no matter what the cost. 274 00:13:30,848 --> 00:13:32,415 There are so many moving parts. 275 00:13:33,784 --> 00:13:35,851 Which is another reason why you built Coulson. 276 00:13:35,853 --> 00:13:37,119 For this moment, yeah. 277 00:13:37,121 --> 00:13:38,854 'Cause we all need to work together to figure this out. 278 00:13:38,856 --> 00:13:40,622 Well, lay it out for us, Fitz. 279 00:13:40,624 --> 00:13:43,144 'Cause the enemy's coming up with a plan, and they're not happy. 280 00:13:46,363 --> 00:13:47,562 Out of time? 281 00:13:47,564 --> 00:13:49,525 If you'd have given me control of your Hunters, 282 00:13:49,527 --> 00:13:50,966 I would've crushed them. 283 00:13:50,968 --> 00:13:53,068 It seems you can't control anything. 284 00:13:53,070 --> 00:13:54,636 None of that matters anymore! 285 00:13:54,638 --> 00:13:55,871 We got pulled out of reality 286 00:13:55,873 --> 00:13:57,941 and into this Grateful Dead poster! 287 00:13:57,943 --> 00:14:01,779 I was moments away from ruling... 288 00:14:03,547 --> 00:14:07,182 ... saving the world from tyranny... whatever. 289 00:14:07,184 --> 00:14:09,047 There's a 99% chance 290 00:14:09,049 --> 00:14:11,319 we're crossing to their original timeline... 291 00:14:11,321 --> 00:14:14,990 a world already under attack from a separate Chronicom force. 292 00:14:14,992 --> 00:14:16,858 We need to stop playing percentages 293 00:14:16,860 --> 00:14:18,527 and get to the business of killing. 294 00:14:18,529 --> 00:14:20,163 Earth is still within our grasp. 295 00:14:21,432 --> 00:14:23,999 Nobody knows the future anymore. 296 00:14:33,444 --> 00:14:35,010 Hook her up. 297 00:14:35,012 --> 00:14:36,479 It's time to take her power. 298 00:14:39,249 --> 00:14:40,982 I think we're close! 299 00:14:40,984 --> 00:14:43,251 Everyone's clear on what needs to be done. 300 00:14:43,253 --> 00:14:45,387 You two go with Fitz and Simmons, retake the Lighthouse. 301 00:14:45,389 --> 00:14:46,421 - Right. - Copy that. 302 00:14:46,423 --> 00:14:48,524 But first, you need to put these on. 303 00:14:52,896 --> 00:14:54,830 We'll arrive just before we left. 304 00:14:54,832 --> 00:14:56,765 So, believe it or not, 305 00:14:56,767 --> 00:14:59,035 there's unfinished business at the Temple. 306 00:15:01,939 --> 00:15:03,805 Yeah, I know. 307 00:15:03,807 --> 00:15:05,087 I don't believe it, either. 308 00:15:32,327 --> 00:15:34,928 The Hunters are gonna be scanning for us everywhere. 309 00:15:34,930 --> 00:15:37,263 Hang tight. We gotta wait for our moment. 310 00:15:44,199 --> 00:15:46,190 Zephyr One is out there somewhere. 311 00:15:46,192 --> 00:15:47,626 We are not seeing any... 312 00:15:47,628 --> 00:15:48,867 Find it. 313 00:15:48,869 --> 00:15:49,903 Destroy it. 314 00:16:06,488 --> 00:16:08,922 Good. They sent reinforcements. 315 00:16:16,031 --> 00:16:17,631 Thank you for coming. 316 00:16:17,633 --> 00:16:19,701 We must move quickly and calmly. 317 00:16:20,970 --> 00:16:24,805 Do not speak. Do not engage. 318 00:16:24,807 --> 00:16:28,075 I'm just trying not to throw up in my helmet. 319 00:16:43,092 --> 00:16:45,193 Give Yo-Yo her breathing apparatus. 320 00:16:47,429 --> 00:16:50,231 Set the chamber temperature to minus-68 degrees. 321 00:16:51,200 --> 00:16:52,799 Where's Fitz? 322 00:16:52,801 --> 00:16:55,068 I don't know. 323 00:16:55,070 --> 00:16:56,670 I can't know. 324 00:17:06,782 --> 00:17:08,379 Wait for it. 325 00:17:08,381 --> 00:17:09,415 Wait for it. 326 00:17:09,417 --> 00:17:10,817 You don't need to keep saying it. 327 00:17:12,287 --> 00:17:15,422 Zephyr One spotted moving on the surface of the Earth. 328 00:17:15,424 --> 00:17:17,090 Fire! 329 00:17:21,631 --> 00:17:22,829 Now! 330 00:17:44,620 --> 00:17:46,054 Be ready. 331 00:18:01,470 --> 00:18:03,570 Quinjet team, head back to the Lighthouse. 332 00:18:03,572 --> 00:18:04,704 On our way. 333 00:18:04,706 --> 00:18:07,040 That's some serious flying there. 334 00:18:07,042 --> 00:18:08,876 That used to be all I did. 335 00:18:12,614 --> 00:18:14,881 No sign of Zephyr One. 336 00:18:14,883 --> 00:18:17,117 It looks as though it's been destroyed. 337 00:18:17,119 --> 00:18:19,186 I don't believe it. 338 00:18:19,188 --> 00:18:22,255 No matter the percentages, 339 00:18:22,257 --> 00:18:25,025 these people always beat the odds. 340 00:18:32,501 --> 00:18:34,201 They definitely heard that. 341 00:18:34,203 --> 00:18:37,737 Remember, these things are radioactive, so be careful. 342 00:18:53,689 --> 00:18:55,388 Go. I got this. 343 00:18:55,390 --> 00:18:57,124 Go! 344 00:19:02,531 --> 00:19:03,697 Hope this works. 345 00:19:03,699 --> 00:19:05,765 You hope. I'll pray. 346 00:19:20,282 --> 00:19:22,883 Time for you to be reassigned. 347 00:19:25,654 --> 00:19:27,722 So, this is it? 348 00:19:31,260 --> 00:19:33,126 This is it. 349 00:19:33,128 --> 00:19:34,961 I've studied your history, 350 00:19:34,963 --> 00:19:37,264 know all the enemies you've faced. 351 00:19:37,266 --> 00:19:40,734 I am honored to be the last. 352 00:20:09,447 --> 00:20:11,547 So, that's what she can do. 353 00:20:19,932 --> 00:20:21,832 Anything I can do to help point the antennas 354 00:20:21,834 --> 00:20:24,237 - in the right direction? - Can you rewire the capacitor connections 355 00:20:24,239 --> 00:20:26,107 to bypass the network backbone? 356 00:20:26,109 --> 00:20:27,140 Nope. 357 00:20:27,142 --> 00:20:28,842 We were here. 358 00:20:28,844 --> 00:20:30,979 He said it'd be the hardest thing we've ever done. 359 00:20:30,981 --> 00:20:32,079 We know. 360 00:20:32,081 --> 00:20:34,214 They'll bang through the door soon enough. 361 00:20:34,216 --> 00:20:36,917 Hopefully, not before our friends handle their part. 362 00:20:36,919 --> 00:20:38,618 Don't worry too much about Mack. 363 00:20:38,620 --> 00:20:40,822 Don't worry too much about Daisy. 364 00:20:43,859 --> 00:20:45,193 They're your everything. 365 00:20:46,295 --> 00:20:48,396 Stars in your skies. 366 00:20:49,932 --> 00:20:50,932 Fitz. 367 00:20:52,134 --> 00:20:54,267 I think I remember. 368 00:20:54,269 --> 00:20:56,269 Why we did all this. 369 00:21:00,109 --> 00:21:03,111 I think I remember what we're fighting for. 370 00:21:11,220 --> 00:21:14,923 If you've seen my battles, you know how this will end. 371 00:21:14,925 --> 00:21:17,892 You know, I don't... for the first time in a while. 372 00:21:18,994 --> 00:21:21,128 Can't wait to see how it plays out. 373 00:21:21,130 --> 00:21:24,030 Like it did with your mother, maybe? 374 00:21:24,032 --> 00:21:26,199 The only enemy we both fought. 375 00:21:26,201 --> 00:21:27,713 Someone needed to rescue you, 376 00:21:27,715 --> 00:21:31,204 whereas I snapped her neck, fair and square. 377 00:21:40,643 --> 00:21:42,549 Aah! 378 00:22:08,076 --> 00:22:09,576 Hang in there. 379 00:22:21,857 --> 00:22:23,857 Feels good to strike you down. 380 00:22:23,859 --> 00:22:25,359 But you wanna do worse. 381 00:22:28,363 --> 00:22:32,399 I can give any Hunter orders remotely using only my mind. 382 00:22:32,401 --> 00:22:34,534 You're next. 383 00:22:34,536 --> 00:22:37,304 Once I tear everything but Chronicom hardware 384 00:22:37,306 --> 00:22:38,338 out of you. 385 00:22:38,340 --> 00:22:39,706 There's no need. 386 00:22:39,708 --> 00:22:41,274 The war's over. 387 00:22:41,276 --> 00:22:42,642 You surrender? 388 00:22:42,644 --> 00:22:43,877 We won. 389 00:22:43,879 --> 00:22:45,822 Fitz and Simmons are retaking the Lighthouse 390 00:22:45,824 --> 00:22:47,091 as we speak. 391 00:22:49,249 --> 00:22:50,949 Oh. A creepy smile. 392 00:22:50,951 --> 00:22:52,118 That's new. 393 00:22:52,120 --> 00:22:54,288 So that's where they are. 394 00:22:59,294 --> 00:23:02,028 All available Hunters, disembark for the Lighthouse, 395 00:23:02,030 --> 00:23:04,364 where we have established a stronghold. 396 00:23:04,366 --> 00:23:06,333 All spacecraft, prepare to fire 397 00:23:06,335 --> 00:23:09,436 on previously targeted S.H.I.E.L.D. posts. 398 00:23:09,438 --> 00:23:11,739 Now it's my turn to smile. 399 00:23:14,142 --> 00:23:17,110 We just needed you to enter your authorization. 400 00:23:17,112 --> 00:23:18,912 Oh? 401 00:23:18,914 --> 00:23:20,815 And what comes next? 402 00:23:23,518 --> 00:23:25,151 The Cavalry. 403 00:23:56,518 --> 00:23:57,518 Nope. 404 00:23:59,343 --> 00:24:00,929 We need to make sure the transmission's 405 00:24:00,931 --> 00:24:02,948 - pointed in the right direction. - She's too weak. 406 00:24:02,950 --> 00:24:04,182 I don't know if she'll be able 407 00:24:04,184 --> 00:24:05,762 to boost the signal enough to reach Earth. 408 00:24:05,764 --> 00:24:07,165 Kora, look at me. 409 00:24:07,167 --> 00:24:09,201 Look at me. 410 00:24:09,203 --> 00:24:11,571 We're fighting for the very thing that gives us strength. 411 00:24:13,627 --> 00:24:15,528 Do you need me to tell you what that is? 412 00:24:17,331 --> 00:24:18,331 No. 413 00:24:24,505 --> 00:24:26,104 I can do it. 414 00:24:37,651 --> 00:24:40,319 Okay, parabolic antennae are nearly in position. 415 00:24:49,096 --> 00:24:51,463 I hope you know how to give the Chronicoms orders. 416 00:24:51,465 --> 00:24:53,600 We aren't giving them orders. 417 00:24:57,171 --> 00:24:59,137 We're giving them empathy. 418 00:26:06,840 --> 00:26:08,107 Hey, there. 419 00:26:09,410 --> 00:26:10,843 You friends or enemies? 420 00:26:15,749 --> 00:26:16,816 Friends. 421 00:26:18,552 --> 00:26:20,385 As we have always been. 422 00:26:38,489 --> 00:26:39,622 Daisy. 423 00:26:39,624 --> 00:26:42,908 We have to let her do her part, no matter what the cost. 424 00:26:49,374 --> 00:26:51,042 Do you think you're winning? 425 00:26:51,044 --> 00:26:52,589 'Cause I can't tell. 426 00:26:52,591 --> 00:26:55,091 It's a close one, but I could go all day. 427 00:26:55,093 --> 00:26:56,292 Good. 428 00:26:56,294 --> 00:26:57,694 That's what we were hoping for. 429 00:26:57,696 --> 00:26:58,795 Is that right? 430 00:26:58,797 --> 00:27:00,563 Those sparks? 431 00:27:00,565 --> 00:27:02,565 That means Kora's purged all the Chronicom data 432 00:27:02,567 --> 00:27:03,633 from the planet. 433 00:27:03,635 --> 00:27:05,803 Turned the attack to our side. 434 00:27:06,838 --> 00:27:08,138 Mission accomplished. 435 00:27:13,011 --> 00:27:14,878 Down on the planet. 436 00:27:14,880 --> 00:27:17,347 But up here... 437 00:27:17,349 --> 00:27:20,339 these ships are about to vaporize 438 00:27:20,341 --> 00:27:21,675 your friends down below. 439 00:27:22,721 --> 00:27:24,621 And you can't stop that. 440 00:27:24,623 --> 00:27:27,397 There is no way to kill me 441 00:27:27,399 --> 00:27:28,767 without killing yourself. 442 00:27:40,705 --> 00:27:41,705 That's the idea. 443 00:28:43,668 --> 00:28:45,669 Thank you, Kora. 444 00:28:50,475 --> 00:28:52,109 This is what we were fighting for. 445 00:28:54,779 --> 00:28:56,346 Family. 446 00:28:58,450 --> 00:29:00,033 Okay, that was a neat trick. 447 00:29:00,035 --> 00:29:01,669 But how did you... 448 00:29:05,190 --> 00:29:07,824 What the hell, man?! We were scared out of our minds. 449 00:29:07,826 --> 00:29:10,394 Are you saying that we were guarding this thing for nothing? 450 00:29:12,297 --> 00:29:13,429 No. 451 00:29:13,431 --> 00:29:15,765 You were guarding our everything. 452 00:29:26,811 --> 00:29:27,978 Alya? 453 00:29:29,681 --> 00:29:31,047 Mama! 454 00:29:35,020 --> 00:29:36,120 Ohh! 455 00:29:48,500 --> 00:29:50,366 Mama, what's wrong? 456 00:29:50,368 --> 00:29:51,734 Nothing, sweet girl. 457 00:29:51,736 --> 00:29:53,603 Nothing. I'm sorry. 458 00:29:53,605 --> 00:29:55,705 I'm sorry. 459 00:30:15,126 --> 00:30:19,195 You said you would be gone for a long time, 460 00:30:19,197 --> 00:30:20,798 but that wasn't long. 461 00:30:23,401 --> 00:30:25,535 Felt like forever to me. 462 00:30:25,537 --> 00:30:27,403 There was a loud noise. 463 00:30:27,405 --> 00:30:29,005 I know. 464 00:30:29,007 --> 00:30:31,841 I was only a little scared. 465 00:30:33,978 --> 00:30:35,478 Me too, sweetie. 466 00:30:35,480 --> 00:30:37,046 Me too. 467 00:30:46,724 --> 00:30:49,924 _ 468 00:31:02,233 --> 00:31:03,699 There he is. 469 00:31:03,701 --> 00:31:04,900 You're looking good. 470 00:31:04,902 --> 00:31:06,702 You're looking good. 471 00:31:06,704 --> 00:31:08,505 I never change. 472 00:31:13,945 --> 00:31:15,778 Long time no see. 473 00:31:15,780 --> 00:31:16,847 Hi, guys. 474 00:31:22,423 --> 00:31:23,891 Hey. 475 00:31:23,893 --> 00:31:26,528 Well, this is a nice venue. Whose idea was this? 476 00:31:29,793 --> 00:31:30,826 Where's Mack? 477 00:31:30,828 --> 00:31:32,595 Turtleman is always late. 478 00:31:32,597 --> 00:31:35,030 He knows. He'll be here. 479 00:31:36,400 --> 00:31:38,067 Am I the last one? 480 00:31:38,069 --> 00:31:39,400 - Mm-hmm. - Sorry. 481 00:31:39,402 --> 00:31:42,037 Ah, there was a situation in Moscow 482 00:31:42,039 --> 00:31:43,973 that needed my attention. 483 00:31:43,975 --> 00:31:45,842 A story worth telling? 484 00:31:46,811 --> 00:31:49,880 Well, it's, uh... it's classified. 485 00:31:50,915 --> 00:31:52,582 Of course. 486 00:31:54,111 --> 00:31:55,477 You enjoying the new digs? 487 00:31:55,479 --> 00:31:58,092 Oh, yeah, yeah. It's nice. You know, it's, uh... 488 00:31:58,094 --> 00:32:00,161 Yeah, but after all those years in hallways, 489 00:32:00,163 --> 00:32:03,198 uh, I'm... I'm just not used to having a view. 490 00:32:03,200 --> 00:32:05,033 Are you still stationed there, too? 491 00:32:05,035 --> 00:32:06,634 I'm on assignment, actually... 492 00:32:06,636 --> 00:32:09,437 chasing an 0-8-4, of all things. 493 00:32:09,439 --> 00:32:12,674 Yeah, she's our most decorated Agent. 494 00:32:12,676 --> 00:32:15,143 Okay, okay. I've got a good team. 495 00:32:15,145 --> 00:32:16,778 We work well together. 496 00:32:16,780 --> 00:32:19,848 Although Piper, I think, is questioning her choice. 497 00:32:19,850 --> 00:32:21,049 What, taking on the assignment? 498 00:32:21,051 --> 00:32:24,085 No, the choice she made when you and Simmons asked her 499 00:32:24,087 --> 00:32:25,420 what she wanted for a reward. 500 00:32:29,259 --> 00:32:31,459 And you, Melinda? 501 00:32:31,461 --> 00:32:33,294 How are you liking your new profession? 502 00:32:33,296 --> 00:32:34,363 I hate it. 503 00:32:35,467 --> 00:32:36,931 No, you don't. 504 00:32:36,933 --> 00:32:39,834 I fought aliens, demons, and androids, 505 00:32:39,836 --> 00:32:42,137 and this is the first time in my life 506 00:32:42,139 --> 00:32:44,239 I've ever felt this exhausted. 507 00:32:44,241 --> 00:32:45,641 Amen to that. 508 00:32:45,643 --> 00:32:47,506 What do you know about being exhausted? 509 00:32:47,508 --> 00:32:49,110 You're retired. 510 00:32:49,112 --> 00:32:51,046 Only someone without kids would say that. 511 00:32:51,048 --> 00:32:52,849 Yeah. She's a lot. 512 00:32:52,851 --> 00:32:53,900 She's the best. 513 00:32:53,902 --> 00:32:55,469 She's learning to swim right now. 514 00:32:55,471 --> 00:32:57,071 - Aww. - Send videos, please. 515 00:32:57,073 --> 00:32:58,533 She wants to design her own fish. 516 00:32:58,535 --> 00:33:00,089 - Aww. - We have to tell her it's not possible. 517 00:33:00,091 --> 00:33:02,592 Well, it's possible. It's just not legal... yet. 518 00:33:02,594 --> 00:33:05,263 Well, did she, uh... she get Uncle Mack's present? 519 00:33:05,265 --> 00:33:06,665 Yes. Thank you. 520 00:33:06,667 --> 00:33:09,205 Yeah, thank you for all the many presents. 521 00:33:09,207 --> 00:33:10,407 One a year is plenty. 522 00:33:10,409 --> 00:33:12,068 Oh, come on, Fitz. What about Christmas? 523 00:33:12,070 --> 00:33:13,203 It's overrated. 524 00:33:13,205 --> 00:33:16,538 We did get a very nice letter from Agent Sousa. 525 00:33:16,540 --> 00:33:18,601 So cute he writes letters. 526 00:33:18,603 --> 00:33:21,276 I know, right? I just got him a typewriter. 527 00:33:21,278 --> 00:33:22,911 Speaking of a kid on Christmas. 528 00:33:24,081 --> 00:33:27,116 Things are going... well? 529 00:33:28,251 --> 00:33:30,618 They're going, yeah. 530 00:33:30,620 --> 00:33:33,555 We're just, like, loving the journey together. 531 00:33:33,557 --> 00:33:36,192 I showed him "E.T". to prep for it. 532 00:33:36,194 --> 00:33:37,407 - Great movie. - Classic. 533 00:33:37,409 --> 00:33:38,960 He cried like a baby. 534 00:33:38,962 --> 00:33:42,466 Um, but he's... he's... he's made for this work. 535 00:33:42,468 --> 00:33:43,832 He's solid. 536 00:33:43,834 --> 00:33:46,134 But he does keep calling us the "Astro Ambassadors", 537 00:33:46,136 --> 00:33:47,769 so that's... yeah. 538 00:33:47,771 --> 00:33:49,070 He's a dork. 539 00:33:49,072 --> 00:33:50,206 But he says hi. 540 00:33:53,110 --> 00:33:54,309 Speaking of dorks... 541 00:33:54,311 --> 00:33:55,377 Wow. 542 00:33:56,513 --> 00:33:58,181 What are you gonna do, A.C.? 543 00:33:58,183 --> 00:33:59,280 Yeah. 544 00:33:59,282 --> 00:34:00,782 Yeah, I was gonna ask. 545 00:34:00,784 --> 00:34:04,085 You said you would take the year to reassess. 546 00:34:04,087 --> 00:34:05,253 Well... 547 00:34:05,255 --> 00:34:08,089 I figure I can always, you know, turn off. 548 00:34:08,091 --> 00:34:10,258 So no rush on that. 549 00:34:10,260 --> 00:34:15,163 I'm gonna take a little time, continue my reassessment. 550 00:34:15,165 --> 00:34:17,632 See the world. 551 00:34:17,634 --> 00:34:18,900 Right on. 552 00:34:18,902 --> 00:34:20,301 Glad to hear it. 553 00:34:20,303 --> 00:34:23,138 You know, after your sabbatical, I could use you. 554 00:34:23,140 --> 00:34:24,173 Yeah, me too. 555 00:34:24,175 --> 00:34:27,108 There's a bunk open on Zephyr Three. It's a nice one. 556 00:34:27,110 --> 00:34:29,378 I'll keep all that in mind. 557 00:34:34,484 --> 00:34:38,119 Guys, I'm going to have to go in a minute. 558 00:34:38,121 --> 00:34:39,587 We're approaching the drop zone. 559 00:34:39,589 --> 00:34:42,624 Okay, just remember... minimal force, sweetheart. 560 00:34:42,626 --> 00:34:45,126 In and out, no contact... I know. 561 00:34:45,128 --> 00:34:47,962 Uh, yeah, I-I have a group waiting, so, um... 562 00:34:47,964 --> 00:34:50,732 maybe we should just, uh, call it. 563 00:34:50,734 --> 00:34:53,969 Yeah, I'm losing signal anyway. We're entering a Nebula. 564 00:34:56,706 --> 00:34:59,007 I vote we make this a tradition. 565 00:34:59,009 --> 00:35:01,776 Yeah. I agree. 566 00:35:01,778 --> 00:35:04,122 We can't lose touch. 567 00:35:04,124 --> 00:35:07,782 We've been through too much together. 568 00:35:07,784 --> 00:35:09,118 A miracle we survived. 569 00:35:12,656 --> 00:35:15,257 Well... except for Coulson. 570 00:35:16,593 --> 00:35:17,693 And Fitz. 571 00:35:17,695 --> 00:35:18,729 And Daisy. 572 00:35:18,731 --> 00:35:20,098 And May. 573 00:35:20,100 --> 00:35:21,596 Geez, I was a zombie once. 574 00:35:21,598 --> 00:35:22,997 So was Mack, actually. 575 00:35:22,999 --> 00:35:24,365 - Really? - Yeah. 576 00:35:24,367 --> 00:35:25,434 Was I... Was I there for that? 577 00:35:25,436 --> 00:35:27,871 Look, if this is a contest, I died like seven times. 578 00:35:27,873 --> 00:35:29,140 Is that all? 579 00:35:29,142 --> 00:35:31,710 But I didn't even exist in Deke's timeline. 580 00:35:31,712 --> 00:35:33,107 Aw, Deke. 581 00:35:33,109 --> 00:35:34,342 Deke. 582 00:35:34,344 --> 00:35:36,511 I miss that little weirdo. 583 00:35:36,513 --> 00:35:37,679 Yeah. 584 00:35:37,681 --> 00:35:39,714 We may see him again one day. 585 00:35:39,716 --> 00:35:44,118 Look, I'm sure the D is doing just fine. 586 00:35:44,120 --> 00:35:46,560 I mean, he's probably playing Madison Square Garden right now. 587 00:35:52,195 --> 00:35:53,795 All right, well... 588 00:35:53,797 --> 00:35:55,130 I guess that's it. 589 00:35:57,000 --> 00:35:58,334 Same time next year? 590 00:36:02,739 --> 00:36:04,205 All right. 591 00:36:04,207 --> 00:36:06,008 Hasta la proxima. 592 00:36:10,046 --> 00:36:11,813 We're only a block away from the drop-off? 593 00:36:11,815 --> 00:36:13,700 Yeah, but we should've been there quicker, 594 00:36:13,702 --> 00:36:15,009 and you should be able to drive better. 595 00:36:15,011 --> 00:36:16,045 You're a damn computer. 596 00:36:16,047 --> 00:36:17,685 I know, but either they changed the signs 597 00:36:17,687 --> 00:36:19,355 or you programmed me a little stupider 598 00:36:19,357 --> 00:36:20,690 so you could feel superior for once. 599 00:36:20,692 --> 00:36:23,491 I swear on all things holy, you were always this stupid. 600 00:36:23,493 --> 00:36:25,293 Don't slow down, Davis. 601 00:36:25,295 --> 00:36:27,795 I'll see you on the other side of the compound. 602 00:36:35,905 --> 00:36:37,639 Mack, I'll be sending a few names. 603 00:36:37,641 --> 00:36:39,107 Good. 604 00:36:39,109 --> 00:36:40,475 And, Phil. 605 00:36:40,477 --> 00:36:44,245 You know, you should at least swing by on your travels, 606 00:36:44,247 --> 00:36:46,348 tell some stories to the newcomers. 607 00:36:49,319 --> 00:36:51,186 They'll love that. 608 00:36:51,988 --> 00:36:53,921 You might be seeing me. 609 00:37:09,439 --> 00:37:10,938 You done finally? 610 00:37:10,940 --> 00:37:13,074 We're five minutes late to class. 611 00:37:13,076 --> 00:37:15,076 You're late. 612 00:37:15,078 --> 00:37:17,145 I'm giving the lecture. 613 00:37:17,147 --> 00:37:18,780 That's not late. 614 00:37:18,782 --> 00:37:20,381 That's dramatic. 615 00:37:28,367 --> 00:37:29,801 This little monkey is punching me 616 00:37:29,803 --> 00:37:30,958 as hard as she can in the leg. 617 00:37:30,960 --> 00:37:32,093 - We should go. - Oh. 618 00:37:32,095 --> 00:37:33,096 Yeah. 619 00:37:33,098 --> 00:37:34,529 Having a picnic in the garden. 620 00:37:34,531 --> 00:37:35,731 She's been very patient. 621 00:37:37,133 --> 00:37:38,533 Well... 622 00:37:39,703 --> 00:37:41,437 Bye, everybody. 623 00:37:42,939 --> 00:37:44,589 I'll e-mail you that anatomy analysis 624 00:37:44,591 --> 00:37:46,040 after Fitz is asleep. 625 00:37:46,042 --> 00:37:48,143 Interesting stuff. 626 00:38:04,527 --> 00:38:05,626 Aah! 627 00:38:05,628 --> 00:38:06,961 Ahh! 628 00:38:11,534 --> 00:38:12,534 You're at HQ? 629 00:38:14,003 --> 00:38:16,170 So, then... you received the package. 630 00:38:16,172 --> 00:38:18,906 Sitting right in front of me. Just need the code. 631 00:38:18,908 --> 00:38:20,408 1-3-6. 632 00:38:20,410 --> 00:38:21,909 It's in there. 633 00:38:21,911 --> 00:38:26,547 Along with a little, um... going-away present. 634 00:38:26,549 --> 00:38:28,384 Is it what I think it is? 635 00:38:28,386 --> 00:38:30,785 H-Hey, I'm still a mechanic at heart. 636 00:38:30,787 --> 00:38:31,987 All right? 637 00:38:36,559 --> 00:38:37,926 Be careful out there. 638 00:38:39,429 --> 00:38:40,695 Both of you. 639 00:38:52,742 --> 00:38:56,444 All stations, make ready to get under way. 640 00:38:56,446 --> 00:38:58,413 Okay, everyone's in position. 641 00:38:58,415 --> 00:39:00,515 Let's move forward with the operation. 642 00:39:00,517 --> 00:39:01,883 Everything's in place. 643 00:39:06,222 --> 00:39:09,123 It's not the same without these guys. 644 00:39:09,125 --> 00:39:11,659 No, it's not. 645 00:39:11,661 --> 00:39:13,695 Are you really just seeing the world? 646 00:39:15,498 --> 00:39:18,167 There's some places I've always wanted to go. 647 00:39:19,869 --> 00:39:21,236 Okay. 648 00:39:22,305 --> 00:39:24,006 But look at what you did here. 649 00:39:25,508 --> 00:39:30,278 There are people out there who are lost, 650 00:39:30,280 --> 00:39:34,348 people who show promise. 651 00:39:34,350 --> 00:39:36,717 If you don't find them, who will? 652 00:39:36,719 --> 00:39:38,921 How's it going with your new recruit? 653 00:39:43,526 --> 00:39:45,693 She's doing great. 654 00:39:47,330 --> 00:39:50,499 She's been through a lot, but, um... 655 00:39:52,435 --> 00:39:55,571 It's funny what can happen when someone believes in you. 656 00:39:58,374 --> 00:40:00,876 Give me a call when you get back. 657 00:40:01,945 --> 00:40:03,445 Yes, sir. 658 00:40:24,400 --> 00:40:25,567 They good? 659 00:40:28,838 --> 00:40:30,606 They're good. 660 00:40:31,808 --> 00:40:33,508 Hey. 661 00:40:33,510 --> 00:40:35,142 You have to see this. 662 00:40:53,363 --> 00:40:55,063 Amazing, right? 663 00:40:57,667 --> 00:40:59,433 It's beautiful. 664 00:42:07,136 --> 00:42:08,703 Cool. 665 00:42:11,703 --> 00:42:15,703 Preuzeto sa www.titlovi.com 45404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.