Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,477 --> 00:00:01,945
I'm just glad to see
you all in one piece.
2
00:00:01,947 --> 00:00:03,281
- One piece?
- Aren't you worried?
3
00:00:03,283 --> 00:00:04,483
- Simmons' mind is in shambles.
- Give her time.
4
00:00:04,485 --> 00:00:05,785
Hopefully no serious
damage has been done.
5
00:00:05,787 --> 00:00:06,888
What do you mean, "no damage"?
6
00:00:06,890 --> 00:00:09,090
- The Chronicom fleet destroyed S.H.I.E.L.D.
- That won't matter.
7
00:00:09,092 --> 00:00:11,192
We can still get back
to our original timeline
8
00:00:11,194 --> 00:00:12,295
and save it.
9
00:00:13,132 --> 00:00:14,533
We can go back?
10
00:00:16,536 --> 00:00:18,904
Yes. That's where I just came from.
11
00:00:20,106 --> 00:00:22,173
Look, I... I kn... I know
that it hasn't been easy.
12
00:00:22,175 --> 00:00:23,880
You made sacrifices.
13
00:00:23,882 --> 00:00:25,543
Clearly, so did we.
14
00:00:25,545 --> 00:00:27,320
But there was no other way.
15
00:00:27,322 --> 00:00:29,055
- What the hell is that supposed to mean?
- Not easy?
16
00:00:29,057 --> 00:00:30,356
No other way? Are you kidding?
17
00:00:30,358 --> 00:00:31,525
- And where the hell have you been?
- Listen!
18
00:00:31,527 --> 00:00:33,328
The only way we can save
the original timeline
19
00:00:33,330 --> 00:00:35,064
was for you to survive through this one.
20
00:00:35,066 --> 00:00:36,467
You saw how this would play out?
21
00:00:36,469 --> 00:00:39,170
I saw countless versions
of how it could unfold.
22
00:00:39,172 --> 00:00:40,567
But we had no choice.
23
00:00:40,569 --> 00:00:42,702
Just threw us into the deep
end and hope we don't drown?
24
00:00:42,704 --> 00:00:44,637
We hope that you survive this far
25
00:00:44,639 --> 00:00:46,040
to give us the key to save our world.
26
00:00:46,042 --> 00:00:48,675
Key? W-What key?
27
00:00:48,677 --> 00:00:50,210
Kora.
28
00:00:56,918 --> 00:00:58,452
Did Kora survive?
29
00:00:59,614 --> 00:01:00,615
Yes.
30
00:01:00,617 --> 00:01:01,883
Oh, thank God.
31
00:01:01,885 --> 00:01:03,484
Where is she?
32
00:01:03,486 --> 00:01:06,254
She's with the enemy...
Nathaniel Malick.
33
00:01:06,256 --> 00:01:07,615
What? What happened?
34
00:01:07,617 --> 00:01:09,490
She's your sister. Didn't
you connect? Jiaying...
35
00:01:09,492 --> 00:01:11,160
Jiaying is dead.
36
00:01:13,029 --> 00:01:16,632
But she is pivotal.
37
00:01:17,600 --> 00:01:19,901
Okay. All right. Uh...
38
00:01:19,903 --> 00:01:21,670
We'll need to find a
way to work around that.
39
00:01:21,672 --> 00:01:23,939
Here. Um, right now, we need to get
40
00:01:23,941 --> 00:01:26,009
this Quantum Bridge onto the Zephyr.
41
00:01:26,011 --> 00:01:27,340
- Hold on.
- We need to hook it up
42
00:01:27,342 --> 00:01:29,411
- so we can all fly home together.
- We can't leave.
43
00:01:29,413 --> 00:01:30,714
Yes, we can.
44
00:01:30,716 --> 00:01:32,111
We can't... Okay, look, I'm sorry,
45
00:01:32,113 --> 00:01:33,247
I know there's a lot to explain...
46
00:01:33,249 --> 00:01:34,650
the multiple dimensions...
47
00:01:34,652 --> 00:01:38,719
Okay, look, you went back in time,
and then you branched off.
48
00:01:38,721 --> 00:01:40,555
But we can travel through something
49
00:01:40,557 --> 00:01:42,523
called the Quantum Realm.
50
00:01:42,525 --> 00:01:44,725
So, we... we... we... we
can go in between timelines.
51
00:01:44,727 --> 00:01:46,595
I mean we can't abandon these people.
52
00:01:47,996 --> 00:01:49,830
We can't leave this timeline
with the Chronicoms
53
00:01:49,832 --> 00:01:51,333
about to launch an all-out invasion.
54
00:01:51,335 --> 00:01:53,267
And if we do, we have to
take the enemy back with us.
55
00:01:53,269 --> 00:01:54,903
No, I understand that. I do.
56
00:01:54,905 --> 00:01:57,004
But that decreases
the chances of success
57
00:01:57,006 --> 00:01:58,630
a fair amount... something like 85%.
58
00:01:58,632 --> 00:02:00,908
- Don't talk to me about percentages.
- This is not math.
59
00:02:00,910 --> 00:02:02,210
You sound like a robot.
60
00:02:02,212 --> 00:02:03,644
Can everyone please stop yelling?
61
00:02:03,646 --> 00:02:06,047
This isn't some abstract
or virtual world,
62
00:02:06,049 --> 00:02:07,281
like the Framework.
63
00:02:07,283 --> 00:02:11,319
These people, they've suffered enough.
64
00:02:11,321 --> 00:02:13,522
This reduces you?
65
00:02:14,424 --> 00:02:16,057
Subatomic?
66
00:02:16,059 --> 00:02:18,092
Does it create an energy field to do it?
67
00:02:18,094 --> 00:02:20,995
Yes, a bubble, for...
for want of a better word.
68
00:02:20,997 --> 00:02:22,430
No, no.
69
00:02:22,432 --> 00:02:24,099
No, "bubble" is a great word.
70
00:02:24,101 --> 00:02:25,833
Because you can make it bigger.
71
00:02:25,835 --> 00:02:27,268
I-If we use enough energy,
72
00:02:27,270 --> 00:02:29,737
we can bring all the
Chronicom ships back with us.
73
00:02:29,739 --> 00:02:31,973
I don't know if the Zephyr
can generate enough power to...
74
00:02:31,975 --> 00:02:34,775
No, but 1983 New York City can, right?
75
00:02:34,777 --> 00:02:36,310
Uh... y-yeah.
76
00:02:36,312 --> 00:02:39,413
I... We'd need something
like 10,000 megawatts,
77
00:02:39,415 --> 00:02:40,948
but s-someone would have to...
78
00:02:40,950 --> 00:02:44,185
Stay behind and set it
up and turn it on... yeah.
79
00:02:44,187 --> 00:02:45,987
We have to break up the band.
80
00:02:45,989 --> 00:02:48,656
I don't know if that matters.
81
00:02:48,658 --> 00:02:51,959
'Cause this... this is the
last mission together, isn't it?
82
00:02:56,966 --> 00:02:58,633
How could you know that?
83
00:02:58,635 --> 00:02:59,935
Enoch told us.
84
00:03:01,381 --> 00:03:03,548
Before he died.
85
00:03:07,354 --> 00:03:08,988
Yeah, that's true.
86
00:03:10,757 --> 00:03:13,691
In fact, no matter what the outcome,
87
00:03:13,693 --> 00:03:16,562
this will be the last time we're
all in the same room together.
88
00:03:18,732 --> 00:03:20,399
Ever.
89
00:03:23,403 --> 00:03:24,603
I'll stay.
90
00:03:26,506 --> 00:03:28,173
I belong here.
91
00:03:28,175 --> 00:03:30,175
I've already been given the
privilege of a second chance,
92
00:03:30,177 --> 00:03:33,245
of meeting all you... fine people.
93
00:03:34,614 --> 00:03:36,515
It's only right.
94
00:03:39,252 --> 00:03:43,354
If the Army taught me
anything, it's that...
95
00:03:43,356 --> 00:03:45,324
- it's that you can't...
- Pbbbbbht!
96
00:03:46,460 --> 00:03:47,492
I'll stay.
97
00:03:47,494 --> 00:03:48,593
D.
98
00:03:48,595 --> 00:03:50,029
First of all, I'm the one
99
00:03:50,031 --> 00:03:52,448
with the scientific knowledge
to be able to repatch the power.
100
00:03:52,450 --> 00:03:54,599
Dannyboy over here is still
impressed by a light bulb.
101
00:03:54,601 --> 00:03:55,935
That's not accurate or nice.
102
00:03:55,937 --> 00:03:57,637
And second, seems like you and Daisy
103
00:03:57,639 --> 00:03:59,439
have a real thing going, and I...
104
00:04:00,294 --> 00:04:02,441
I just want you to be happy.
105
00:04:02,443 --> 00:04:03,794
Deke...
106
00:04:03,796 --> 00:04:06,746
And third, as long as
you reconnect with Nana
107
00:04:06,748 --> 00:04:09,582
and then, you know...
108
00:04:09,584 --> 00:04:10,918
connect...
109
00:04:10,920 --> 00:04:12,585
then maybe you'll see me again someday.
110
00:04:12,587 --> 00:04:14,687
- Deke, that's...
- And honestly...
111
00:04:17,225 --> 00:04:19,725
... I'm kind of a rock god here, anyway.
112
00:04:25,466 --> 00:04:27,133
All right, people!
113
00:04:27,135 --> 00:04:28,467
No time to argue.
114
00:04:28,469 --> 00:04:31,604
I've already made up my
mind. Now let's get to it!
115
00:05:00,668 --> 00:05:02,809
Come on, people. Let's go, let's go.
116
00:05:02,811 --> 00:05:05,004
Keep it snappy. We're
running out of time.
117
00:05:14,482 --> 00:05:15,515
Seconds away.
118
00:05:17,187 --> 00:05:19,488
All set on this end, Director.
119
00:05:19,490 --> 00:05:21,024
Watch over little Alphie, will you?
120
00:05:21,026 --> 00:05:22,893
Hell, watch over all of us.
121
00:05:22,895 --> 00:05:24,782
You know I will. I don't...
122
00:05:24,784 --> 00:05:26,359
You don't give up on friends.
123
00:05:26,361 --> 00:05:28,595
I know better than anyone.
124
00:05:29,530 --> 00:05:31,731
Thank you for everything, Agent Shaw.
125
00:05:31,733 --> 00:05:32,865
Get ready!
126
00:05:32,867 --> 00:05:33,899
Here we go.
127
00:05:33,901 --> 00:05:35,267
One, two...
128
00:05:35,269 --> 00:05:37,604
Wait, wait. Like, on three or,
like, "One, two, three, go"?
129
00:05:37,606 --> 00:05:39,171
On three, damn it.
130
00:05:39,173 --> 00:05:41,240
One, two, three.
131
00:06:03,631 --> 00:06:05,698
So...
132
00:06:05,700 --> 00:06:07,733
you the new guy in charge now?
133
00:06:15,743 --> 00:06:16,743
Yes.
134
00:06:27,322 --> 00:06:29,990
Okay. Okay, I need to... I
need to take it slow with her,
135
00:06:29,992 --> 00:06:31,159
or her mind might collapse.
136
00:06:31,161 --> 00:06:32,395
Just get her to remember you.
137
00:06:32,397 --> 00:06:33,797
That's the most important thing.
138
00:06:33,799 --> 00:06:35,233
No, it's not.
139
00:06:35,235 --> 00:06:38,233
I need to take something small
that she does remember,
140
00:06:38,235 --> 00:06:40,870
and I'm gonna draw a line
from that to all of the rest.
141
00:06:42,573 --> 00:06:44,341
Okay.
142
00:06:46,143 --> 00:06:47,210
Jemma.
143
00:06:49,914 --> 00:06:52,064
I-I was gonna tell your friends
a story, and I was wondering
144
00:06:52,066 --> 00:06:54,568
if you could help me fill
in some of the blanks.
145
00:06:56,220 --> 00:06:58,220
It's okay. We know him.
146
00:06:58,222 --> 00:07:00,931
Yeah. And I... I know some
things about you, too.
147
00:07:00,933 --> 00:07:03,225
Like, when you were
younger, you had scoliosis.
148
00:07:03,227 --> 00:07:04,294
Yeah?
149
00:07:04,296 --> 00:07:06,397
And y-you would spend your
nights lying on your back
150
00:07:06,399 --> 00:07:07,900
with your father...
151
00:07:07,902 --> 00:07:10,466
Looking up at the stars.
152
00:07:10,468 --> 00:07:11,701
Yeah.
153
00:07:13,304 --> 00:07:15,838
And do you remember what
your favorite star was?
154
00:07:15,840 --> 00:07:17,374
Theta Serpentis.
155
00:07:18,943 --> 00:07:22,277
Though, technically, it was
a... a triple star system
156
00:07:22,279 --> 00:07:24,413
in the constellation, uh, Serpens.
157
00:07:24,415 --> 00:07:25,614
No, no, that's right. That's right.
158
00:07:25,616 --> 00:07:27,451
What was the traditional name of it?
159
00:07:27,453 --> 00:07:29,053
The biggest star in that system?
160
00:07:31,122 --> 00:07:32,489
Alya.
161
00:07:34,659 --> 00:07:35,725
Yeah.
162
00:07:37,528 --> 00:07:38,661
Okay.
163
00:07:38,663 --> 00:07:40,496
I want you to lock on to that name,
164
00:07:40,498 --> 00:07:42,365
because that's where we went.
165
00:07:47,371 --> 00:07:50,472
Enoch saved us, wearing another skin.
166
00:07:50,474 --> 00:07:52,007
What do we have to do?
167
00:07:52,009 --> 00:07:56,612
Change the natural course
of your lives forever.
168
00:07:56,614 --> 00:07:58,580
And he got us out of there.
169
00:08:04,955 --> 00:08:06,021
Hey.
170
00:08:06,023 --> 00:08:07,124
Hi.
171
00:08:07,126 --> 00:08:10,589
Turn this Quinjet around.
172
00:08:10,591 --> 00:08:12,425
What the hell are you?
173
00:08:12,427 --> 00:08:14,563
Enoch, put your face on.
174
00:08:14,565 --> 00:08:16,298
You're freaking everybody out.
175
00:08:16,300 --> 00:08:17,525
Listen, Piper.
176
00:08:17,527 --> 00:08:19,028
We need to head back into
the jungle, to Zephyr One.
177
00:08:19,030 --> 00:08:20,169
What, to help take out Izel?
178
00:08:20,171 --> 00:08:21,336
Uh, Izel... right.
179
00:08:21,338 --> 00:08:22,838
No, we have bigger problems than that.
180
00:08:22,840 --> 00:08:24,640
Uh, is that a normal thing around here?
181
00:08:24,642 --> 00:08:26,542
Yeah.
182
00:08:26,544 --> 00:08:28,210
How did you know the jet would be here?
183
00:08:28,212 --> 00:08:30,212
How are you predicting these things?
184
00:08:30,214 --> 00:08:33,182
It's called the Time Stream.
185
00:08:33,184 --> 00:08:35,017
I stole a copy of it.
186
00:08:35,019 --> 00:08:37,720
My time with Fitz taught
me how to be an outlaw,
187
00:08:37,722 --> 00:08:39,855
and I've gotten quite good at it.
188
00:08:48,132 --> 00:08:50,399
Flint made us a piece
of the Time Monolith
189
00:08:50,401 --> 00:08:52,769
to help us do what had to be done.
190
00:08:57,575 --> 00:08:59,441
Thank you.
191
00:08:59,443 --> 00:09:01,777
Now, wait here a moment.
192
00:09:01,779 --> 00:09:03,746
We'll be right back.
193
00:09:13,591 --> 00:09:15,691
We need to get away from
here and head to space.
194
00:09:15,693 --> 00:09:17,559
So pick a star system.
195
00:09:17,561 --> 00:09:19,094
I know just the one.
196
00:09:26,704 --> 00:09:29,605
We arrived safely in that
distant solar system,
197
00:09:29,607 --> 00:09:32,074
and I began to study the Time Stream.
198
00:09:37,615 --> 00:09:40,182
Jemma, you were afraid
it would drive me mad
199
00:09:40,184 --> 00:09:42,504
or give me radiation
poisoning to interact with it.
200
00:09:43,509 --> 00:09:44,953
But we had no choice.
201
00:09:44,955 --> 00:09:47,323
We needed solutions.
202
00:09:48,425 --> 00:09:50,793
And there was only one path
203
00:09:50,795 --> 00:09:54,230
that gave us a chance to succeed.
204
00:09:57,835 --> 00:10:00,303
We knew it would take a while
to complete our designs.
205
00:10:02,406 --> 00:10:04,473
It's a good thing we are
building a time machine,
206
00:10:04,475 --> 00:10:06,708
as it does not matter how long it takes.
207
00:10:06,710 --> 00:10:10,212
Could just take some time to...
208
00:10:10,214 --> 00:10:11,748
live.
209
00:10:13,284 --> 00:10:15,317
And we did.
210
00:10:15,319 --> 00:10:16,451
Yeah.
211
00:10:16,453 --> 00:10:17,719
We did.
212
00:10:17,721 --> 00:10:19,689
For years.
213
00:10:21,659 --> 00:10:24,260
We had our happily ever after.
214
00:10:25,663 --> 00:10:28,463
We knew our friends needed
us, not to mention mankind.
215
00:10:28,465 --> 00:10:31,099
But we didn't want to say goodbye.
216
00:10:31,101 --> 00:10:32,869
So we put it off.
217
00:10:36,607 --> 00:10:38,640
But we couldn't stay forever.
218
00:10:38,642 --> 00:10:41,877
But I feel the guilt inside...
the guilt for having left.
219
00:10:41,879 --> 00:10:44,079
A part of me being torn away!
220
00:10:44,081 --> 00:10:45,581
No, I don't want to forget!
221
00:10:45,583 --> 00:10:47,382
- Hey, hey.
- I don't want to forget!
222
00:11:04,401 --> 00:11:07,369
So we jumped back to the moment we left.
223
00:11:15,713 --> 00:11:16,945
That was quick.
224
00:11:16,947 --> 00:11:19,681
How'd that thing get here so fast?
225
00:11:19,683 --> 00:11:21,718
Oh, come on. Are you guys
messing with time again?
226
00:11:21,720 --> 00:11:22,818
It's complicated.
227
00:11:22,820 --> 00:11:24,037
But Fitz needs to wait in here
228
00:11:24,039 --> 00:11:25,721
so he can be transported
through the Quantum Realm
229
00:11:25,723 --> 00:11:27,022
to an alternative timeline.
230
00:11:27,024 --> 00:11:28,891
That doesn't sound complicated at all.
231
00:11:28,893 --> 00:11:31,026
While he's in there, you need
to guard it with your life.
232
00:11:31,028 --> 00:11:32,728
Like there's nothing more
important in the world.
233
00:11:32,730 --> 00:11:33,752
Yeah, we get it.
234
00:11:33,754 --> 00:11:35,764
No. You don't.
235
00:11:35,766 --> 00:11:37,026
If you keep this safe,
236
00:11:37,028 --> 00:11:38,951
I will give you anything
you ask for in return.
237
00:11:38,953 --> 00:11:40,420
Understand?
238
00:11:40,422 --> 00:11:41,470
Yeah.
239
00:11:41,472 --> 00:11:43,872
If I'm not back by sunup, open it.
240
00:11:43,874 --> 00:11:45,741
You'll know what to do.
241
00:11:47,878 --> 00:11:49,679
Okay, good to go.
242
00:11:51,415 --> 00:11:53,082
We're on the clock now.
243
00:11:56,887 --> 00:11:57,887
Jemma.
244
00:11:59,189 --> 00:12:01,624
For us, it will be an instant.
245
00:12:05,596 --> 00:12:06,762
Stay strong.
246
00:12:13,771 --> 00:12:15,137
One of us had to stay
247
00:12:15,139 --> 00:12:17,873
to establish the link between timelines,
248
00:12:17,875 --> 00:12:19,374
and it had to be me,
249
00:12:19,376 --> 00:12:21,977
because my mind couldn't
handle the implant.
250
00:12:25,783 --> 00:12:27,816
Jemma Simmons...
251
00:12:27,818 --> 00:12:29,786
where is Leopold Fitz?
252
00:12:31,255 --> 00:12:33,488
I...
253
00:12:33,490 --> 00:12:34,589
I don't know.
254
00:12:36,994 --> 00:12:39,094
I didn't see the rest.
255
00:12:39,096 --> 00:12:40,729
But now we know it worked.
256
00:12:51,875 --> 00:12:54,310
You were with me that whole time.
257
00:12:56,613 --> 00:12:58,181
Fitz.
258
00:12:59,817 --> 00:13:01,483
Yeah.
259
00:13:01,485 --> 00:13:02,552
Jemma.
260
00:13:03,954 --> 00:13:05,921
But why, though? W-Why...
261
00:13:05,923 --> 00:13:07,456
Why would we stay so long?
262
00:13:07,458 --> 00:13:08,892
I can't follow that logic.
263
00:13:08,894 --> 00:13:11,028
Why... Why would we do any of it?
264
00:13:11,030 --> 00:13:12,731
That doesn't... That's not a...
265
00:13:12,733 --> 00:13:15,097
She's remembering that she knows
him... just not that she loves him.
266
00:13:15,099 --> 00:13:17,332
That doesn't... make sense.
267
00:13:17,334 --> 00:13:18,800
No, no, no.
268
00:13:18,802 --> 00:13:21,738
She's forgotten something
far more important than that.
269
00:13:21,740 --> 00:13:23,038
Okay, I need to fill you guys in
270
00:13:23,040 --> 00:13:25,107
so you know what we're fighting for...
271
00:13:25,109 --> 00:13:27,243
so that we can map out a plan together
272
00:13:27,245 --> 00:13:29,211
and all be willing to do
what needs to be done,
273
00:13:29,213 --> 00:13:30,846
no matter what the cost.
274
00:13:30,848 --> 00:13:32,415
There are so many moving parts.
275
00:13:33,784 --> 00:13:35,851
Which is another reason
why you built Coulson.
276
00:13:35,853 --> 00:13:37,119
For this moment, yeah.
277
00:13:37,121 --> 00:13:38,854
'Cause we all need to work
together to figure this out.
278
00:13:38,856 --> 00:13:40,622
Well, lay it out for us, Fitz.
279
00:13:40,624 --> 00:13:43,144
'Cause the enemy's coming up with
a plan, and they're not happy.
280
00:13:46,363 --> 00:13:47,562
Out of time?
281
00:13:47,564 --> 00:13:49,525
If you'd have given me
control of your Hunters,
282
00:13:49,527 --> 00:13:50,966
I would've crushed them.
283
00:13:50,968 --> 00:13:53,068
It seems you can't control anything.
284
00:13:53,070 --> 00:13:54,636
None of that matters anymore!
285
00:13:54,638 --> 00:13:55,871
We got pulled out of reality
286
00:13:55,873 --> 00:13:57,941
and into this Grateful Dead poster!
287
00:13:57,943 --> 00:14:01,779
I was moments away from ruling...
288
00:14:03,547 --> 00:14:07,182
... saving the world
from tyranny... whatever.
289
00:14:07,184 --> 00:14:09,047
There's a 99% chance
290
00:14:09,049 --> 00:14:11,319
we're crossing to
their original timeline...
291
00:14:11,321 --> 00:14:14,990
a world already under attack
from a separate Chronicom force.
292
00:14:14,992 --> 00:14:16,858
We need to stop playing percentages
293
00:14:16,860 --> 00:14:18,527
and get to the business of killing.
294
00:14:18,529 --> 00:14:20,163
Earth is still within our grasp.
295
00:14:21,432 --> 00:14:23,999
Nobody knows the future anymore.
296
00:14:33,444 --> 00:14:35,010
Hook her up.
297
00:14:35,012 --> 00:14:36,479
It's time to take her power.
298
00:14:39,249 --> 00:14:40,982
I think we're close!
299
00:14:40,984 --> 00:14:43,251
Everyone's clear on
what needs to be done.
300
00:14:43,253 --> 00:14:45,387
You two go with Fitz and
Simmons, retake the Lighthouse.
301
00:14:45,389 --> 00:14:46,421
- Right.
- Copy that.
302
00:14:46,423 --> 00:14:48,524
But first, you need to put these on.
303
00:14:52,896 --> 00:14:54,830
We'll arrive just before we left.
304
00:14:54,832 --> 00:14:56,765
So, believe it or not,
305
00:14:56,767 --> 00:14:59,035
there's unfinished
business at the Temple.
306
00:15:01,939 --> 00:15:03,805
Yeah, I know.
307
00:15:03,807 --> 00:15:05,087
I don't believe it, either.
308
00:15:32,327 --> 00:15:34,928
The Hunters are gonna
be scanning for us everywhere.
309
00:15:34,930 --> 00:15:37,263
Hang tight. We gotta
wait for our moment.
310
00:15:44,199 --> 00:15:46,190
Zephyr One is out there somewhere.
311
00:15:46,192 --> 00:15:47,626
We are not seeing any...
312
00:15:47,628 --> 00:15:48,867
Find it.
313
00:15:48,869 --> 00:15:49,903
Destroy it.
314
00:16:06,488 --> 00:16:08,922
Good. They sent reinforcements.
315
00:16:16,031 --> 00:16:17,631
Thank you for coming.
316
00:16:17,633 --> 00:16:19,701
We must move quickly and calmly.
317
00:16:20,970 --> 00:16:24,805
Do not speak. Do not engage.
318
00:16:24,807 --> 00:16:28,075
I'm just trying not to
throw up in my helmet.
319
00:16:43,092 --> 00:16:45,193
Give Yo-Yo her breathing apparatus.
320
00:16:47,429 --> 00:16:50,231
Set the chamber temperature
to minus-68 degrees.
321
00:16:51,200 --> 00:16:52,799
Where's Fitz?
322
00:16:52,801 --> 00:16:55,068
I don't know.
323
00:16:55,070 --> 00:16:56,670
I can't know.
324
00:17:06,782 --> 00:17:08,379
Wait for it.
325
00:17:08,381 --> 00:17:09,415
Wait for it.
326
00:17:09,417 --> 00:17:10,817
You don't need to keep saying it.
327
00:17:12,287 --> 00:17:15,422
Zephyr One spotted moving
on the surface of the Earth.
328
00:17:15,424 --> 00:17:17,090
Fire!
329
00:17:21,631 --> 00:17:22,829
Now!
330
00:17:44,620 --> 00:17:46,054
Be ready.
331
00:18:01,470 --> 00:18:03,570
Quinjet team, head
back to the Lighthouse.
332
00:18:03,572 --> 00:18:04,704
On our way.
333
00:18:04,706 --> 00:18:07,040
That's some serious flying there.
334
00:18:07,042 --> 00:18:08,876
That used to be all I did.
335
00:18:12,614 --> 00:18:14,881
No sign of Zephyr One.
336
00:18:14,883 --> 00:18:17,117
It looks as though it's been destroyed.
337
00:18:17,119 --> 00:18:19,186
I don't believe it.
338
00:18:19,188 --> 00:18:22,255
No matter the percentages,
339
00:18:22,257 --> 00:18:25,025
these people always beat the odds.
340
00:18:32,501 --> 00:18:34,201
They definitely heard that.
341
00:18:34,203 --> 00:18:37,737
Remember, these things are
radioactive, so be careful.
342
00:18:53,689 --> 00:18:55,388
Go. I got this.
343
00:18:55,390 --> 00:18:57,124
Go!
344
00:19:02,531 --> 00:19:03,697
Hope this works.
345
00:19:03,699 --> 00:19:05,765
You hope. I'll pray.
346
00:19:20,282 --> 00:19:22,883
Time for you to be reassigned.
347
00:19:25,654 --> 00:19:27,722
So, this is it?
348
00:19:31,260 --> 00:19:33,126
This is it.
349
00:19:33,128 --> 00:19:34,961
I've studied your history,
350
00:19:34,963 --> 00:19:37,264
know all the enemies you've faced.
351
00:19:37,266 --> 00:19:40,734
I am honored to be the last.
352
00:20:09,447 --> 00:20:11,547
So, that's what she can do.
353
00:20:19,932 --> 00:20:21,832
Anything I can do to
help point the antennas
354
00:20:21,834 --> 00:20:24,237
- in the right direction?
- Can you rewire the capacitor connections
355
00:20:24,239 --> 00:20:26,107
to bypass the network backbone?
356
00:20:26,109 --> 00:20:27,140
Nope.
357
00:20:27,142 --> 00:20:28,842
We were here.
358
00:20:28,844 --> 00:20:30,979
He said it'd be the hardest
thing we've ever done.
359
00:20:30,981 --> 00:20:32,079
We know.
360
00:20:32,081 --> 00:20:34,214
They'll bang through
the door soon enough.
361
00:20:34,216 --> 00:20:36,917
Hopefully, not before our
friends handle their part.
362
00:20:36,919 --> 00:20:38,618
Don't worry too much about Mack.
363
00:20:38,620 --> 00:20:40,822
Don't worry too much about Daisy.
364
00:20:43,859 --> 00:20:45,193
They're your everything.
365
00:20:46,295 --> 00:20:48,396
Stars in your skies.
366
00:20:49,932 --> 00:20:50,932
Fitz.
367
00:20:52,134 --> 00:20:54,267
I think I remember.
368
00:20:54,269 --> 00:20:56,269
Why we did all this.
369
00:21:00,109 --> 00:21:03,111
I think I remember
what we're fighting for.
370
00:21:11,220 --> 00:21:14,923
If you've seen my battles,
you know how this will end.
371
00:21:14,925 --> 00:21:17,892
You know, I don't... for
the first time in a while.
372
00:21:18,994 --> 00:21:21,128
Can't wait to see how it plays out.
373
00:21:21,130 --> 00:21:24,030
Like it did with your mother, maybe?
374
00:21:24,032 --> 00:21:26,199
The only enemy we both fought.
375
00:21:26,201 --> 00:21:27,713
Someone needed to rescue you,
376
00:21:27,715 --> 00:21:31,204
whereas I snapped her
neck, fair and square.
377
00:21:40,643 --> 00:21:42,549
Aah!
378
00:22:08,076 --> 00:22:09,576
Hang in there.
379
00:22:21,857 --> 00:22:23,857
Feels good to strike you down.
380
00:22:23,859 --> 00:22:25,359
But you wanna do worse.
381
00:22:28,363 --> 00:22:32,399
I can give any Hunter orders
remotely using only my mind.
382
00:22:32,401 --> 00:22:34,534
You're next.
383
00:22:34,536 --> 00:22:37,304
Once I tear everything
but Chronicom hardware
384
00:22:37,306 --> 00:22:38,338
out of you.
385
00:22:38,340 --> 00:22:39,706
There's no need.
386
00:22:39,708 --> 00:22:41,274
The war's over.
387
00:22:41,276 --> 00:22:42,642
You surrender?
388
00:22:42,644 --> 00:22:43,877
We won.
389
00:22:43,879 --> 00:22:45,822
Fitz and Simmons are
retaking the Lighthouse
390
00:22:45,824 --> 00:22:47,091
as we speak.
391
00:22:49,249 --> 00:22:50,949
Oh. A creepy smile.
392
00:22:50,951 --> 00:22:52,118
That's new.
393
00:22:52,120 --> 00:22:54,288
So that's where they are.
394
00:22:59,294 --> 00:23:02,028
All available Hunters,
disembark for the Lighthouse,
395
00:23:02,030 --> 00:23:04,364
where we have established a stronghold.
396
00:23:04,366 --> 00:23:06,333
All spacecraft, prepare to fire
397
00:23:06,335 --> 00:23:09,436
on previously targeted
S.H.I.E.L.D. posts.
398
00:23:09,438 --> 00:23:11,739
Now it's my turn to smile.
399
00:23:14,142 --> 00:23:17,110
We just needed you to
enter your authorization.
400
00:23:17,112 --> 00:23:18,912
Oh?
401
00:23:18,914 --> 00:23:20,815
And what comes next?
402
00:23:23,518 --> 00:23:25,151
The Cavalry.
403
00:23:56,518 --> 00:23:57,518
Nope.
404
00:23:59,343 --> 00:24:00,929
We need to make sure the transmission's
405
00:24:00,931 --> 00:24:02,948
- pointed in the right direction.
- She's too weak.
406
00:24:02,950 --> 00:24:04,182
I don't know if she'll be able
407
00:24:04,184 --> 00:24:05,762
to boost the signal
enough to reach Earth.
408
00:24:05,764 --> 00:24:07,165
Kora, look at me.
409
00:24:07,167 --> 00:24:09,201
Look at me.
410
00:24:09,203 --> 00:24:11,571
We're fighting for the very
thing that gives us strength.
411
00:24:13,627 --> 00:24:15,528
Do you need me to tell you what that is?
412
00:24:17,331 --> 00:24:18,331
No.
413
00:24:24,505 --> 00:24:26,104
I can do it.
414
00:24:37,651 --> 00:24:40,319
Okay, parabolic antennae
are nearly in position.
415
00:24:49,096 --> 00:24:51,463
I hope you know how to
give the Chronicoms orders.
416
00:24:51,465 --> 00:24:53,600
We aren't giving them orders.
417
00:24:57,171 --> 00:24:59,137
We're giving them empathy.
418
00:26:06,840 --> 00:26:08,107
Hey, there.
419
00:26:09,410 --> 00:26:10,843
You friends or enemies?
420
00:26:15,749 --> 00:26:16,816
Friends.
421
00:26:18,552 --> 00:26:20,385
As we have always been.
422
00:26:38,489 --> 00:26:39,622
Daisy.
423
00:26:39,624 --> 00:26:42,908
We have to let her do her part,
no matter what the cost.
424
00:26:49,374 --> 00:26:51,042
Do you think you're winning?
425
00:26:51,044 --> 00:26:52,589
'Cause I can't tell.
426
00:26:52,591 --> 00:26:55,091
It's a close one, but
I could go all day.
427
00:26:55,093 --> 00:26:56,292
Good.
428
00:26:56,294 --> 00:26:57,694
That's what we were hoping for.
429
00:26:57,696 --> 00:26:58,795
Is that right?
430
00:26:58,797 --> 00:27:00,563
Those sparks?
431
00:27:00,565 --> 00:27:02,565
That means Kora's purged
all the Chronicom data
432
00:27:02,567 --> 00:27:03,633
from the planet.
433
00:27:03,635 --> 00:27:05,803
Turned the attack to our side.
434
00:27:06,838 --> 00:27:08,138
Mission accomplished.
435
00:27:13,011 --> 00:27:14,878
Down on the planet.
436
00:27:14,880 --> 00:27:17,347
But up here...
437
00:27:17,349 --> 00:27:20,339
these ships are about to vaporize
438
00:27:20,341 --> 00:27:21,675
your friends down below.
439
00:27:22,721 --> 00:27:24,621
And you can't stop that.
440
00:27:24,623 --> 00:27:27,397
There is no way to kill me
441
00:27:27,399 --> 00:27:28,767
without killing yourself.
442
00:27:40,705 --> 00:27:41,705
That's the idea.
443
00:28:43,668 --> 00:28:45,669
Thank you, Kora.
444
00:28:50,475 --> 00:28:52,109
This is what we were fighting for.
445
00:28:54,779 --> 00:28:56,346
Family.
446
00:28:58,450 --> 00:29:00,033
Okay, that was a neat trick.
447
00:29:00,035 --> 00:29:01,669
But how did you...
448
00:29:05,190 --> 00:29:07,824
What the hell, man?! We
were scared out of our minds.
449
00:29:07,826 --> 00:29:10,394
Are you saying that we were
guarding this thing for nothing?
450
00:29:12,297 --> 00:29:13,429
No.
451
00:29:13,431 --> 00:29:15,765
You were guarding our everything.
452
00:29:26,811 --> 00:29:27,978
Alya?
453
00:29:29,681 --> 00:29:31,047
Mama!
454
00:29:35,020 --> 00:29:36,120
Ohh!
455
00:29:48,500 --> 00:29:50,366
Mama, what's wrong?
456
00:29:50,368 --> 00:29:51,734
Nothing, sweet girl.
457
00:29:51,736 --> 00:29:53,603
Nothing. I'm sorry.
458
00:29:53,605 --> 00:29:55,705
I'm sorry.
459
00:30:15,126 --> 00:30:19,195
You said you would be
gone for a long time,
460
00:30:19,197 --> 00:30:20,798
but that wasn't long.
461
00:30:23,401 --> 00:30:25,535
Felt like forever to me.
462
00:30:25,537 --> 00:30:27,403
There was a loud noise.
463
00:30:27,405 --> 00:30:29,005
I know.
464
00:30:29,007 --> 00:30:31,841
I was only a little scared.
465
00:30:33,978 --> 00:30:35,478
Me too, sweetie.
466
00:30:35,480 --> 00:30:37,046
Me too.
467
00:30:46,724 --> 00:30:49,924
_
468
00:31:02,233 --> 00:31:03,699
There he is.
469
00:31:03,701 --> 00:31:04,900
You're looking good.
470
00:31:04,902 --> 00:31:06,702
You're looking good.
471
00:31:06,704 --> 00:31:08,505
I never change.
472
00:31:13,945 --> 00:31:15,778
Long time no see.
473
00:31:15,780 --> 00:31:16,847
Hi, guys.
474
00:31:22,423 --> 00:31:23,891
Hey.
475
00:31:23,893 --> 00:31:26,528
Well, this is a nice venue.
Whose idea was this?
476
00:31:29,793 --> 00:31:30,826
Where's Mack?
477
00:31:30,828 --> 00:31:32,595
Turtleman is always late.
478
00:31:32,597 --> 00:31:35,030
He knows. He'll be here.
479
00:31:36,400 --> 00:31:38,067
Am I the last one?
480
00:31:38,069 --> 00:31:39,400
- Mm-hmm.
- Sorry.
481
00:31:39,402 --> 00:31:42,037
Ah, there was a situation in Moscow
482
00:31:42,039 --> 00:31:43,973
that needed my attention.
483
00:31:43,975 --> 00:31:45,842
A story worth telling?
484
00:31:46,811 --> 00:31:49,880
Well, it's, uh... it's classified.
485
00:31:50,915 --> 00:31:52,582
Of course.
486
00:31:54,111 --> 00:31:55,477
You enjoying the new digs?
487
00:31:55,479 --> 00:31:58,092
Oh, yeah, yeah. It's
nice. You know, it's, uh...
488
00:31:58,094 --> 00:32:00,161
Yeah, but after all those
years in hallways,
489
00:32:00,163 --> 00:32:03,198
uh, I'm... I'm just not
used to having a view.
490
00:32:03,200 --> 00:32:05,033
Are you still stationed there, too?
491
00:32:05,035 --> 00:32:06,634
I'm on assignment, actually...
492
00:32:06,636 --> 00:32:09,437
chasing an 0-8-4, of all things.
493
00:32:09,439 --> 00:32:12,674
Yeah, she's our most decorated Agent.
494
00:32:12,676 --> 00:32:15,143
Okay, okay. I've got a good team.
495
00:32:15,145 --> 00:32:16,778
We work well together.
496
00:32:16,780 --> 00:32:19,848
Although Piper, I think,
is questioning her choice.
497
00:32:19,850 --> 00:32:21,049
What, taking on the assignment?
498
00:32:21,051 --> 00:32:24,085
No, the choice she made when
you and Simmons asked her
499
00:32:24,087 --> 00:32:25,420
what she wanted for a reward.
500
00:32:29,259 --> 00:32:31,459
And you, Melinda?
501
00:32:31,461 --> 00:32:33,294
How are you liking your new profession?
502
00:32:33,296 --> 00:32:34,363
I hate it.
503
00:32:35,467 --> 00:32:36,931
No, you don't.
504
00:32:36,933 --> 00:32:39,834
I fought aliens, demons, and androids,
505
00:32:39,836 --> 00:32:42,137
and this is the first time in my life
506
00:32:42,139 --> 00:32:44,239
I've ever felt this exhausted.
507
00:32:44,241 --> 00:32:45,641
Amen to that.
508
00:32:45,643 --> 00:32:47,506
What do you know about being exhausted?
509
00:32:47,508 --> 00:32:49,110
You're retired.
510
00:32:49,112 --> 00:32:51,046
Only someone without
kids would say that.
511
00:32:51,048 --> 00:32:52,849
Yeah. She's a lot.
512
00:32:52,851 --> 00:32:53,900
She's the best.
513
00:32:53,902 --> 00:32:55,469
She's learning to swim right now.
514
00:32:55,471 --> 00:32:57,071
- Aww.
- Send videos, please.
515
00:32:57,073 --> 00:32:58,533
She wants to design her own fish.
516
00:32:58,535 --> 00:33:00,089
- Aww.
- We have to tell her it's not possible.
517
00:33:00,091 --> 00:33:02,592
Well, it's possible. It's
just not legal... yet.
518
00:33:02,594 --> 00:33:05,263
Well, did she, uh... she
get Uncle Mack's present?
519
00:33:05,265 --> 00:33:06,665
Yes. Thank you.
520
00:33:06,667 --> 00:33:09,205
Yeah, thank you for
all the many presents.
521
00:33:09,207 --> 00:33:10,407
One a year is plenty.
522
00:33:10,409 --> 00:33:12,068
Oh, come on, Fitz. What about Christmas?
523
00:33:12,070 --> 00:33:13,203
It's overrated.
524
00:33:13,205 --> 00:33:16,538
We did get a very nice
letter from Agent Sousa.
525
00:33:16,540 --> 00:33:18,601
So cute he writes letters.
526
00:33:18,603 --> 00:33:21,276
I know, right? I just
got him a typewriter.
527
00:33:21,278 --> 00:33:22,911
Speaking of a kid on Christmas.
528
00:33:24,081 --> 00:33:27,116
Things are going... well?
529
00:33:28,251 --> 00:33:30,618
They're going, yeah.
530
00:33:30,620 --> 00:33:33,555
We're just, like, loving
the journey together.
531
00:33:33,557 --> 00:33:36,192
I showed him "E.T". to prep for it.
532
00:33:36,194 --> 00:33:37,407
- Great movie.
- Classic.
533
00:33:37,409 --> 00:33:38,960
He cried like a baby.
534
00:33:38,962 --> 00:33:42,466
Um, but he's... he's...
he's made for this work.
535
00:33:42,468 --> 00:33:43,832
He's solid.
536
00:33:43,834 --> 00:33:46,134
But he does keep calling
us the "Astro Ambassadors",
537
00:33:46,136 --> 00:33:47,769
so that's... yeah.
538
00:33:47,771 --> 00:33:49,070
He's a dork.
539
00:33:49,072 --> 00:33:50,206
But he says hi.
540
00:33:53,110 --> 00:33:54,309
Speaking of dorks...
541
00:33:54,311 --> 00:33:55,377
Wow.
542
00:33:56,513 --> 00:33:58,181
What are you gonna do, A.C.?
543
00:33:58,183 --> 00:33:59,280
Yeah.
544
00:33:59,282 --> 00:34:00,782
Yeah, I was gonna ask.
545
00:34:00,784 --> 00:34:04,085
You said you would
take the year to reassess.
546
00:34:04,087 --> 00:34:05,253
Well...
547
00:34:05,255 --> 00:34:08,089
I figure I can always,
you know, turn off.
548
00:34:08,091 --> 00:34:10,258
So no rush on that.
549
00:34:10,260 --> 00:34:15,163
I'm gonna take a little time,
continue my reassessment.
550
00:34:15,165 --> 00:34:17,632
See the world.
551
00:34:17,634 --> 00:34:18,900
Right on.
552
00:34:18,902 --> 00:34:20,301
Glad to hear it.
553
00:34:20,303 --> 00:34:23,138
You know, after your sabbatical,
I could use you.
554
00:34:23,140 --> 00:34:24,173
Yeah, me too.
555
00:34:24,175 --> 00:34:27,108
There's a bunk open on
Zephyr Three. It's a nice one.
556
00:34:27,110 --> 00:34:29,378
I'll keep all that in mind.
557
00:34:34,484 --> 00:34:38,119
Guys, I'm going to
have to go in a minute.
558
00:34:38,121 --> 00:34:39,587
We're approaching the drop zone.
559
00:34:39,589 --> 00:34:42,624
Okay, just remember...
minimal force, sweetheart.
560
00:34:42,626 --> 00:34:45,126
In and out, no contact... I know.
561
00:34:45,128 --> 00:34:47,962
Uh, yeah, I-I have a
group waiting, so, um...
562
00:34:47,964 --> 00:34:50,732
maybe we should just, uh, call it.
563
00:34:50,734 --> 00:34:53,969
Yeah, I'm losing signal anyway.
We're entering a Nebula.
564
00:34:56,706 --> 00:34:59,007
I vote we make this a tradition.
565
00:34:59,009 --> 00:35:01,776
Yeah. I agree.
566
00:35:01,778 --> 00:35:04,122
We can't lose touch.
567
00:35:04,124 --> 00:35:07,782
We've been through too much together.
568
00:35:07,784 --> 00:35:09,118
A miracle we survived.
569
00:35:12,656 --> 00:35:15,257
Well... except for Coulson.
570
00:35:16,593 --> 00:35:17,693
And Fitz.
571
00:35:17,695 --> 00:35:18,729
And Daisy.
572
00:35:18,731 --> 00:35:20,098
And May.
573
00:35:20,100 --> 00:35:21,596
Geez, I was a zombie once.
574
00:35:21,598 --> 00:35:22,997
So was Mack, actually.
575
00:35:22,999 --> 00:35:24,365
- Really?
- Yeah.
576
00:35:24,367 --> 00:35:25,434
Was I... Was I there for that?
577
00:35:25,436 --> 00:35:27,871
Look, if this is a contest,
I died like seven times.
578
00:35:27,873 --> 00:35:29,140
Is that all?
579
00:35:29,142 --> 00:35:31,710
But I didn't even exist
in Deke's timeline.
580
00:35:31,712 --> 00:35:33,107
Aw, Deke.
581
00:35:33,109 --> 00:35:34,342
Deke.
582
00:35:34,344 --> 00:35:36,511
I miss that little weirdo.
583
00:35:36,513 --> 00:35:37,679
Yeah.
584
00:35:37,681 --> 00:35:39,714
We may see him again one day.
585
00:35:39,716 --> 00:35:44,118
Look, I'm sure the D is doing just fine.
586
00:35:44,120 --> 00:35:46,560
I mean, he's probably playing
Madison Square Garden right now.
587
00:35:52,195 --> 00:35:53,795
All right, well...
588
00:35:53,797 --> 00:35:55,130
I guess that's it.
589
00:35:57,000 --> 00:35:58,334
Same time next year?
590
00:36:02,739 --> 00:36:04,205
All right.
591
00:36:04,207 --> 00:36:06,008
Hasta la proxima.
592
00:36:10,046 --> 00:36:11,813
We're only a block
away from the drop-off?
593
00:36:11,815 --> 00:36:13,700
Yeah, but we should've
been there quicker,
594
00:36:13,702 --> 00:36:15,009
and you should be able to drive better.
595
00:36:15,011 --> 00:36:16,045
You're a damn computer.
596
00:36:16,047 --> 00:36:17,685
I know, but either
they changed the signs
597
00:36:17,687 --> 00:36:19,355
or you programmed me a little stupider
598
00:36:19,357 --> 00:36:20,690
so you could feel superior for once.
599
00:36:20,692 --> 00:36:23,491
I swear on all things holy, you
were always this stupid.
600
00:36:23,493 --> 00:36:25,293
Don't slow down, Davis.
601
00:36:25,295 --> 00:36:27,795
I'll see you on the other
side of the compound.
602
00:36:35,905 --> 00:36:37,639
Mack, I'll be sending a few names.
603
00:36:37,641 --> 00:36:39,107
Good.
604
00:36:39,109 --> 00:36:40,475
And, Phil.
605
00:36:40,477 --> 00:36:44,245
You know, you should at least
swing by on your travels,
606
00:36:44,247 --> 00:36:46,348
tell some stories to the newcomers.
607
00:36:49,319 --> 00:36:51,186
They'll love that.
608
00:36:51,988 --> 00:36:53,921
You might be seeing me.
609
00:37:09,439 --> 00:37:10,938
You done finally?
610
00:37:10,940 --> 00:37:13,074
We're five minutes late to class.
611
00:37:13,076 --> 00:37:15,076
You're late.
612
00:37:15,078 --> 00:37:17,145
I'm giving the lecture.
613
00:37:17,147 --> 00:37:18,780
That's not late.
614
00:37:18,782 --> 00:37:20,381
That's dramatic.
615
00:37:28,367 --> 00:37:29,801
This little monkey is punching me
616
00:37:29,803 --> 00:37:30,958
as hard as she can in the leg.
617
00:37:30,960 --> 00:37:32,093
- We should go.
- Oh.
618
00:37:32,095 --> 00:37:33,096
Yeah.
619
00:37:33,098 --> 00:37:34,529
Having a picnic in the garden.
620
00:37:34,531 --> 00:37:35,731
She's been very patient.
621
00:37:37,133 --> 00:37:38,533
Well...
622
00:37:39,703 --> 00:37:41,437
Bye, everybody.
623
00:37:42,939 --> 00:37:44,589
I'll e-mail you that anatomy analysis
624
00:37:44,591 --> 00:37:46,040
after Fitz is asleep.
625
00:37:46,042 --> 00:37:48,143
Interesting stuff.
626
00:38:04,527 --> 00:38:05,626
Aah!
627
00:38:05,628 --> 00:38:06,961
Ahh!
628
00:38:11,534 --> 00:38:12,534
You're at HQ?
629
00:38:14,003 --> 00:38:16,170
So, then... you received the package.
630
00:38:16,172 --> 00:38:18,906
Sitting right in front of
me. Just need the code.
631
00:38:18,908 --> 00:38:20,408
1-3-6.
632
00:38:20,410 --> 00:38:21,909
It's in there.
633
00:38:21,911 --> 00:38:26,547
Along with a little,
um... going-away present.
634
00:38:26,549 --> 00:38:28,384
Is it what I think it is?
635
00:38:28,386 --> 00:38:30,785
H-Hey, I'm still a mechanic at heart.
636
00:38:30,787 --> 00:38:31,987
All right?
637
00:38:36,559 --> 00:38:37,926
Be careful out there.
638
00:38:39,429 --> 00:38:40,695
Both of you.
639
00:38:52,742 --> 00:38:56,444
All stations, make
ready to get under way.
640
00:38:56,446 --> 00:38:58,413
Okay, everyone's in position.
641
00:38:58,415 --> 00:39:00,515
Let's move forward with the operation.
642
00:39:00,517 --> 00:39:01,883
Everything's in place.
643
00:39:06,222 --> 00:39:09,123
It's not the same without these guys.
644
00:39:09,125 --> 00:39:11,659
No, it's not.
645
00:39:11,661 --> 00:39:13,695
Are you really just seeing the world?
646
00:39:15,498 --> 00:39:18,167
There's some places
I've always wanted to go.
647
00:39:19,869 --> 00:39:21,236
Okay.
648
00:39:22,305 --> 00:39:24,006
But look at what you did here.
649
00:39:25,508 --> 00:39:30,278
There are people out there who are lost,
650
00:39:30,280 --> 00:39:34,348
people who show promise.
651
00:39:34,350 --> 00:39:36,717
If you don't find them, who will?
652
00:39:36,719 --> 00:39:38,921
How's it going with your new recruit?
653
00:39:43,526 --> 00:39:45,693
She's doing great.
654
00:39:47,330 --> 00:39:50,499
She's been through a lot, but, um...
655
00:39:52,435 --> 00:39:55,571
It's funny what can happen
when someone believes in you.
656
00:39:58,374 --> 00:40:00,876
Give me a call when you get back.
657
00:40:01,945 --> 00:40:03,445
Yes, sir.
658
00:40:24,400 --> 00:40:25,567
They good?
659
00:40:28,838 --> 00:40:30,606
They're good.
660
00:40:31,808 --> 00:40:33,508
Hey.
661
00:40:33,510 --> 00:40:35,142
You have to see this.
662
00:40:53,363 --> 00:40:55,063
Amazing, right?
663
00:40:57,667 --> 00:40:59,433
It's beautiful.
664
00:42:07,136 --> 00:42:08,703
Cool.
665
00:42:11,703 --> 00:42:15,703
Preuzeto sa www.titlovi.com
45404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.