Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,204 --> 00:00:02,710
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:02,712 --> 00:00:04,712
And every outcome where
we don't come out on top
3
00:00:04,714 --> 00:00:06,180
has one thing in common.
4
00:00:06,182 --> 00:00:07,183
Fitz.
5
00:00:07,185 --> 00:00:08,385
And now you're gonna take us to him.
6
00:00:08,387 --> 00:00:10,118
Sibyl dropped Kora in my lap
7
00:00:10,120 --> 00:00:11,758
because they knew I'd want to save her.
8
00:00:11,760 --> 00:00:14,561
The thing is, I already
have a sister to save.
9
00:00:14,563 --> 00:00:16,147
Her name is Jemma Simmons.
10
00:00:16,149 --> 00:00:17,183
Where are you?!
11
00:00:17,185 --> 00:00:19,188
- I don't want to forget you.
- Please. It's gonna be okay.
12
00:00:19,190 --> 00:00:21,087
It's gonna be okay. I promise.
13
00:00:21,089 --> 00:00:23,456
I'm guessing from his attitude
that he didn't find Fitz.
14
00:00:23,458 --> 00:00:25,258
Fitz?
15
00:00:25,260 --> 00:00:26,895
Who's Fitz?
16
00:00:26,897 --> 00:00:30,261
Your mother died protecting
Daisy from him.
17
00:00:31,266 --> 00:00:32,971
To all Chronicom vessels,
18
00:00:32,973 --> 00:00:34,841
you may fire whenever you want.
19
00:00:38,173 --> 00:00:39,173
They're doing it.
20
00:00:40,509 --> 00:00:42,310
They're destroying S.H.I.E.L.D.
21
00:00:43,513 --> 00:00:47,514
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
22
00:00:57,259 --> 00:00:59,526
Are those space lasers?
23
00:00:59,528 --> 00:01:01,428
Just lasers that happen to be in space.
24
00:01:01,430 --> 00:01:02,796
But they're weapons, right?
25
00:01:02,798 --> 00:01:04,164
100%.
26
00:01:04,166 --> 00:01:06,626
But they don't seem to be aimed at us,
27
00:01:06,628 --> 00:01:08,168
which means they
probably don't see us yet.
28
00:01:08,170 --> 00:01:10,070
Hope that's still true after I do this.
29
00:01:11,506 --> 00:01:12,906
Alright, we got less than a minute
30
00:01:12,908 --> 00:01:15,141
before we dock with the Zephyr...
31
00:01:15,143 --> 00:01:16,643
or the other thing's gonna happen.
32
00:01:16,645 --> 00:01:18,411
Let's say we manage
to dock with the Zephyr
33
00:01:18,413 --> 00:01:20,313
and somehow rescue Simmons and Deke.
34
00:01:20,315 --> 00:01:21,781
Then what?
35
00:01:21,783 --> 00:01:24,150
One problem at a time.
36
00:01:24,152 --> 00:01:26,152
Here we go.
37
00:01:26,154 --> 00:01:27,787
Three...
38
00:01:27,789 --> 00:01:29,289
two...
39
00:01:29,291 --> 00:01:30,523
one.
40
00:01:48,610 --> 00:01:50,510
Nice flying, Tremors.
41
00:01:50,512 --> 00:01:52,278
I thought it was "Quake".
42
00:01:53,782 --> 00:01:56,516
What was that? Are we hit?
43
00:01:56,518 --> 00:01:57,650
No.
44
00:01:57,652 --> 00:02:00,487
I think they've locked on to the Zephyr.
45
00:02:36,191 --> 00:02:38,058
So...
46
00:02:38,060 --> 00:02:40,427
I guess this is the next problem.
47
00:02:55,974 --> 00:02:57,608
Is it possible they're
on the other side,
48
00:02:57,610 --> 00:02:59,712
doing the exact same thing?
49
00:03:55,937 --> 00:03:59,439
Let's scan their ship, see
if we can find our team.
50
00:04:14,456 --> 00:04:17,423
This is your last chance
to give up Fitz's location.
51
00:04:17,425 --> 00:04:18,825
The Chronicoms won't be so...
52
00:04:18,827 --> 00:04:19,959
Amateurish?
53
00:04:19,961 --> 00:04:21,027
Pedestrian?
54
00:04:21,029 --> 00:04:22,563
Ham-fisted?
55
00:04:22,565 --> 00:04:25,734
We have a more precise
method of retrieving information.
56
00:04:26,701 --> 00:04:27,800
Aah!
57
00:04:27,802 --> 00:04:29,769
Hey!
58
00:04:41,550 --> 00:04:44,218
Well, look at you.
59
00:04:46,354 --> 00:04:47,854
I was gonna say "in the flesh",
60
00:04:47,856 --> 00:04:51,858
but I suspect it's more
like a space-age polymer...
61
00:04:51,860 --> 00:04:53,226
or something.
62
00:04:53,228 --> 00:04:54,994
Either way, it's super-impressive.
63
00:04:54,996 --> 00:04:56,729
Everything is.
64
00:04:56,731 --> 00:04:58,932
And what a triumph.
65
00:04:58,934 --> 00:05:01,340
All S.H.I.E.L.D. targets destroyed.
66
00:05:01,342 --> 00:05:02,870
Except for the Lighthouse.
67
00:05:03,872 --> 00:05:05,505
Straight to the point.
68
00:05:05,507 --> 00:05:06,839
I like that.
69
00:05:06,841 --> 00:05:08,074
You've been inside.
70
00:05:08,076 --> 00:05:09,580
You know that the Lighthouse was built
71
00:05:09,582 --> 00:05:11,878
to withstand any external attack.
72
00:05:11,880 --> 00:05:15,248
Which is why we're taking
a different approach.
73
00:05:15,250 --> 00:05:18,017
None of it matters if
Leopold Fitz is alive.
74
00:05:18,019 --> 00:05:22,155
As long as he lives,
our future isn't secure.
75
00:05:22,157 --> 00:05:25,058
Jemma Simmons has effectively
erased him from her memory.
76
00:05:25,060 --> 00:05:27,227
In fact, based on what I saw,
77
00:05:27,229 --> 00:05:29,495
there's a good chance
he isn't even alive.
78
00:05:29,497 --> 00:05:31,197
I'm not leaving it to chance.
79
00:05:31,199 --> 00:05:33,633
The injection I gave her
will dissolve her implant.
80
00:05:33,635 --> 00:05:37,403
We'll learn whether she's
truly forgotten Leopold Fitz...
81
00:05:37,405 --> 00:05:40,574
or whether it's simply
masking the truth.
82
00:05:42,677 --> 00:05:45,712
It looks like every
S.H.I.E.L.D. base is gone.
83
00:05:45,714 --> 00:05:47,513
Even the Triskelion.
84
00:05:47,515 --> 00:05:48,849
Are you okay?
85
00:05:50,418 --> 00:05:52,151
I will be.
86
00:05:52,153 --> 00:05:55,388
It's just... a lot.
87
00:05:55,390 --> 00:05:57,358
You can feel all those lives lost?
88
00:06:00,228 --> 00:06:02,695
Why weren't we attacked?
Sibyl knows where we are.
89
00:06:02,697 --> 00:06:04,063
She's smart.
90
00:06:04,065 --> 00:06:05,431
She knows the Lighthouse would survive
91
00:06:05,433 --> 00:06:06,532
a conventional assault.
92
00:06:06,534 --> 00:06:08,501
She must have other plans.
93
00:06:12,440 --> 00:06:14,440
Where's that coming from?
94
00:06:14,442 --> 00:06:16,476
What are the Chronicoms doing now?
95
00:06:16,478 --> 00:06:18,544
I can't stop it.
96
00:06:18,546 --> 00:06:20,580
Why don't you two
implement lockdown protocols
97
00:06:20,582 --> 00:06:22,115
while I figure this out.
98
00:06:31,626 --> 00:06:33,893
Why didn't you tell me you were
working with the Chronicoms?
99
00:06:33,895 --> 00:06:35,628
I'm not working with the Chronicoms.
100
00:06:35,630 --> 00:06:37,764
They're working for me... for us.
101
00:06:37,766 --> 00:06:39,399
It's part of my plan.
102
00:06:39,401 --> 00:06:41,902
Was killing my mom a part
of your plan, as well?
103
00:06:43,738 --> 00:06:45,538
I saw her body.
104
00:06:45,540 --> 00:06:47,074
I know it was you.
105
00:06:48,576 --> 00:06:50,610
I did that for you.
106
00:06:50,612 --> 00:06:51,678
To protect you.
107
00:06:51,680 --> 00:06:52,945
I didn't ask for that.
108
00:06:52,947 --> 00:06:54,947
Because you're a good person.
109
00:06:54,949 --> 00:06:57,550
You don't see the evil in others.
110
00:06:57,552 --> 00:07:00,586
If you'd only heard some
of the things she said...
111
00:07:00,588 --> 00:07:02,255
that you were a mistake,
112
00:07:02,257 --> 00:07:05,058
that she was sad you were even born,
113
00:07:05,060 --> 00:07:07,493
how you needed to be put down.
114
00:07:07,495 --> 00:07:09,762
Jiaying was never interested
in being your mother.
115
00:07:09,764 --> 00:07:12,999
She only wanted to control you.
116
00:07:13,001 --> 00:07:16,169
She resented you.
117
00:07:16,171 --> 00:07:19,573
But I'm here to set you free.
118
00:07:21,676 --> 00:07:25,079
To show you how powerful you can be.
119
00:07:26,147 --> 00:07:28,514
It was terrible,
120
00:07:28,516 --> 00:07:31,617
seeing her on a table like that.
121
00:07:31,619 --> 00:07:33,653
I know.
122
00:07:33,655 --> 00:07:35,788
I'm making sure her body is buried
123
00:07:35,790 --> 00:07:38,458
and that everyone who tried to hurt you
124
00:07:38,460 --> 00:07:39,726
will be buried with her.
125
00:07:46,701 --> 00:07:48,534
Breaker, breaker one-nine.
126
00:07:48,536 --> 00:07:50,370
This is the Big Bad Wolf.
127
00:07:50,372 --> 00:07:52,004
I'm in the henhouse.
128
00:07:52,006 --> 00:07:54,173
Time to fry some chicken.
129
00:08:13,501 --> 00:08:16,436
I have a tingle right here.
130
00:08:16,438 --> 00:08:17,571
It's probably the implant.
131
00:08:19,474 --> 00:08:23,142
The bio-implant that
blocks your memories...
132
00:08:23,144 --> 00:08:24,478
of you-know-who.
133
00:08:29,150 --> 00:08:30,551
Of Fitz.
134
00:08:32,487 --> 00:08:33,820
I know that name.
135
00:08:33,822 --> 00:08:35,521
Yes. You do.
136
00:08:35,523 --> 00:08:36,789
Um, I...
137
00:08:36,791 --> 00:08:38,559
Maybe this will help, okay?
138
00:08:39,794 --> 00:08:41,028
Uh...
139
00:08:43,098 --> 00:08:44,297
Um, uh...
140
00:08:45,500 --> 00:08:47,066
I'm the man you love.
141
00:08:47,068 --> 00:08:48,666
Uh, uh... We're a team.
142
00:08:48,668 --> 00:08:50,335
You're bio, I'm tech.
143
00:08:50,337 --> 00:08:51,537
My name is...
144
00:08:51,539 --> 00:08:52,840
- James Bond.
- 'Kay. No.
145
00:08:52,842 --> 00:08:55,478
But that's not entirely... surprising.
146
00:08:55,480 --> 00:08:56,481
Never mind.
147
00:08:56,483 --> 00:08:58,451
Um... I don't know. Maybe...
148
00:08:58,453 --> 00:09:00,821
Maybe the thing that they injected
you with is doing something.
149
00:09:00,823 --> 00:09:02,555
Maybe it's destroying the implant
150
00:09:02,557 --> 00:09:04,557
or it's scrambling your
thoughts and your memories
151
00:09:04,559 --> 00:09:05,791
and your synapses all together.
152
00:09:05,793 --> 00:09:06,927
Why would they do that?
153
00:09:06,929 --> 00:09:08,862
Because they think
that you have a secret.
154
00:09:10,632 --> 00:09:12,698
I do have a secret.
155
00:09:12,700 --> 00:09:14,001
I can feel it.
156
00:09:15,069 --> 00:09:17,236
It's in there, and everything's...
157
00:09:18,274 --> 00:09:19,641
... swirling.
158
00:09:22,010 --> 00:09:23,843
Maybe that's their plan.
159
00:09:23,845 --> 00:09:25,811
They're gonna pour everything out
160
00:09:25,813 --> 00:09:28,614
until they find what they need.
161
00:09:28,616 --> 00:09:31,617
It's okay. I got you. Just rest.
162
00:09:37,892 --> 00:09:39,860
That's a lot of Chronicoms.
163
00:09:41,930 --> 00:09:43,497
We just have to find...
164
00:09:45,412 --> 00:09:46,512
There.
165
00:09:46,514 --> 00:09:48,601
Now, you see how those two are warmer?
166
00:09:48,603 --> 00:09:50,636
I'm pretty sure that's Simmons and Deke.
167
00:09:50,638 --> 00:09:52,639
What about that one... there?
168
00:09:54,442 --> 00:09:55,576
Kora.
169
00:09:56,811 --> 00:09:58,801
How'd she get up here?
170
00:09:58,803 --> 00:10:00,169
I don't care.
171
00:10:00,171 --> 00:10:02,471
She's not gonna stop me
from getting back Simmons.
172
00:10:02,473 --> 00:10:03,639
And Deke.
173
00:10:03,641 --> 00:10:05,474
Sure.
174
00:10:05,476 --> 00:10:07,142
So, how are we gonna do this?
175
00:10:07,144 --> 00:10:08,245
Well, they don't know we're here,
176
00:10:08,247 --> 00:10:10,680
so I'll infiltrate the ship
and I'll bring them back.
177
00:10:11,615 --> 00:10:12,715
Okay.
178
00:10:15,486 --> 00:10:17,686
I'll figure out a way to
get the hangar doors open.
179
00:10:17,688 --> 00:10:19,455
Seems they're our only way out.
180
00:10:19,457 --> 00:10:20,889
I can help with that.
181
00:10:20,891 --> 00:10:22,324
Great.
182
00:10:22,326 --> 00:10:23,726
I'll be back.
183
00:10:29,834 --> 00:10:30,866
Daisy.
184
00:10:30,868 --> 00:10:32,634
Yeah?
185
00:10:41,912 --> 00:10:43,879
Didn't know I was gonna do that.
186
00:10:43,881 --> 00:10:45,281
I'm glad you did.
187
00:10:47,093 --> 00:10:49,208
Um... I'll see you when I get back.
188
00:10:49,210 --> 00:10:50,786
- Yeah.
- Okay.
189
00:10:58,596 --> 00:10:59,828
Impressive.
190
00:10:59,830 --> 00:11:01,264
Thank you.
191
00:11:03,400 --> 00:11:05,067
Turns out I speak fax.
192
00:11:05,069 --> 00:11:06,368
This isn't fax.
193
00:11:06,370 --> 00:11:07,803
Garrett's here.
194
00:11:12,877 --> 00:11:14,543
That's down on the lowest level.
195
00:11:14,545 --> 00:11:16,612
Well, we knew they'd be coming for us.
196
00:11:16,614 --> 00:11:17,981
Zoom in on that.
197
00:11:21,719 --> 00:11:23,218
I'll say it if no one else will.
198
00:11:23,220 --> 00:11:24,753
That's a Chronibomb.
199
00:11:24,755 --> 00:11:27,055
Enough of those strategically
placed around the base,
200
00:11:27,057 --> 00:11:29,191
he'll be able to flatten
the entire Lighthouse.
201
00:11:29,193 --> 00:11:30,790
Any progress on that
gadget to contain him?
202
00:11:30,792 --> 00:11:31,793
Yeah.
203
00:11:31,795 --> 00:11:33,028
Mack gave us a hard drive.
204
00:11:33,030 --> 00:11:34,263
It has specs of a device
205
00:11:34,265 --> 00:11:36,398
that trapped Gordon in our old timeline.
206
00:11:36,400 --> 00:11:37,766
I remember that room.
207
00:11:37,768 --> 00:11:39,067
It cost you a hand.
208
00:11:39,069 --> 00:11:40,903
Seemed like a big deal at the time.
209
00:11:40,905 --> 00:11:42,738
Now look at me.
210
00:11:42,740 --> 00:11:44,239
Fitz built these panels.
211
00:11:44,241 --> 00:11:46,909
They prevented Gordon
from teleporting out.
212
00:11:46,911 --> 00:11:49,211
I'm working on something that
might replicate that trick.
213
00:11:49,213 --> 00:11:51,079
I'll need your help to pull it off.
214
00:11:51,081 --> 00:11:53,549
I hope it involves punching.
215
00:12:07,831 --> 00:12:10,867
Did you really think you could
sneak onto one of my ships?
216
00:12:11,869 --> 00:12:14,836
Well, you gotta admit, you
didn't see that coming.
217
00:12:14,838 --> 00:12:19,241
I'll grant that your appearance
is a statistical improbability.
218
00:12:19,243 --> 00:12:22,945
But whatever advantage you
hoped to gain is irrelevant.
219
00:12:22,947 --> 00:12:25,581
I didn't see you coming
because it is meaningless.
220
00:12:25,583 --> 00:12:27,182
You're too late.
221
00:12:27,184 --> 00:12:29,885
Every S.H.I.E.L.D. base
has been destroyed.
222
00:12:29,887 --> 00:12:31,954
The war is over.
223
00:12:31,956 --> 00:12:33,656
And you've lost.
224
00:12:36,260 --> 00:12:38,894
Let's just kill them now.
225
00:12:38,896 --> 00:12:40,996
My team can finish them in no time.
226
00:12:40,998 --> 00:12:43,233
You know nothing of time.
227
00:12:44,835 --> 00:12:47,337
Take care of the humans on their ship.
228
00:12:50,174 --> 00:12:52,641
Do not interfere with Daisy Johnson.
229
00:12:52,643 --> 00:12:54,343
I don't like this idea.
230
00:12:54,345 --> 00:12:58,614
I need confirmation that
Leopold Fitz is dead.
231
00:13:00,985 --> 00:13:02,983
The odds of discovering
the truth about him
232
00:13:02,985 --> 00:13:04,252
are 11% higher
233
00:13:04,254 --> 00:13:08,359
if we allow Daisy Johnson to
reunite with Jemma Simmons.
234
00:13:12,596 --> 00:13:14,529
Be patient.
235
00:13:16,867 --> 00:13:18,901
It can't be true.
236
00:13:19,937 --> 00:13:21,303
I'm sure it's not.
237
00:13:21,305 --> 00:13:23,438
We didn't come this far to fail.
238
00:13:23,440 --> 00:13:25,040
Not like this. Not to a bunch of...
239
00:13:25,042 --> 00:13:26,475
Robots.
240
00:13:29,546 --> 00:13:32,481
She has to be lying.
241
00:13:32,483 --> 00:13:33,882
Lighthouse can survive anything.
242
00:13:33,884 --> 00:13:36,618
We just need to get
back down to it, regroup.
243
00:13:36,620 --> 00:13:37,953
It's too late for that.
244
00:13:37,955 --> 00:13:40,511
We owe Daisy, Simmons,
and Deke a way out of here
245
00:13:40,513 --> 00:13:41,947
when they get back.
246
00:13:44,361 --> 00:13:46,061
Yeah.
247
00:13:46,063 --> 00:13:47,896
We do owe them that.
248
00:13:47,898 --> 00:13:50,032
There's no reason to be quiet anymore.
249
00:13:50,034 --> 00:13:51,234
Let's make some noise.
250
00:13:52,338 --> 00:13:54,369
Let's blow those hangar doors to pieces.
251
00:13:54,371 --> 00:13:56,838
_
252
00:14:11,221 --> 00:14:13,188
What else do we have?
253
00:14:13,190 --> 00:14:15,590
I was surprised that my sister is here.
254
00:14:15,592 --> 00:14:18,928
Never underestimate the power of hate.
255
00:14:18,930 --> 00:14:20,696
That woman is a walking time bomb.
256
00:14:20,698 --> 00:14:22,264
Is she really that powerful?
257
00:14:22,266 --> 00:14:24,866
In the other timeline,
she quaked the world apart.
258
00:14:24,868 --> 00:14:26,334
There is no end to her hate,
259
00:14:26,336 --> 00:14:28,671
to what she's willing to destroy.
260
00:14:32,009 --> 00:14:34,343
But you know who's
more powerful than her?
261
00:14:34,345 --> 00:14:35,644
Us.
262
00:14:35,646 --> 00:14:37,579
That's right.
263
00:14:37,581 --> 00:14:39,081
S.H.I.E.L.D. are the bad guys.
264
00:14:39,083 --> 00:14:41,783
It's why we're destroying them.
265
00:14:41,785 --> 00:14:43,151
But after they're gone,
266
00:14:43,153 --> 00:14:45,921
we'll be able to take over the planet.
267
00:14:45,923 --> 00:14:47,756
There'll be chaos and anarchy,
268
00:14:47,758 --> 00:14:51,026
and then you and I are
gonna come save the day.
269
00:14:51,028 --> 00:14:52,894
'Cause we're the good guys.
270
00:14:52,896 --> 00:14:56,031
There's only one person
who could ruin that.
271
00:14:56,033 --> 00:14:57,766
- Daisy.
- That's right.
272
00:14:57,768 --> 00:15:00,635
She's very bad.
273
00:15:00,637 --> 00:15:05,073
I don't care what Sibyl says
about percentages or waiting.
274
00:15:05,075 --> 00:15:07,209
We need to finish Daisy off.
275
00:15:07,211 --> 00:15:08,443
Now.
276
00:15:13,617 --> 00:15:15,752
That's pretty specific.
277
00:15:19,757 --> 00:15:21,156
Hmm.
278
00:15:21,158 --> 00:15:23,592
It's based on the
schematics Fitz designed.
279
00:15:23,594 --> 00:15:24,960
I think it'll work.
280
00:15:24,962 --> 00:15:27,696
I'm still getting used to
the idea of you as a techie.
281
00:15:28,999 --> 00:15:31,734
I'm still getting used to
the idea of me as just "tech".
282
00:15:33,070 --> 00:15:34,737
You really believe that?
283
00:15:36,140 --> 00:15:39,007
No. Not really.
284
00:15:39,009 --> 00:15:41,944
Still... figuring it out.
285
00:15:43,180 --> 00:15:44,547
Me too.
286
00:15:45,616 --> 00:15:49,184
We're not the same people we were.
287
00:15:49,186 --> 00:15:52,087
Pretty sure everyone
would agree on that.
288
00:15:52,089 --> 00:15:56,024
I'm wondering if we
change the timelines or...
289
00:15:56,026 --> 00:15:57,626
if they change us.
290
00:15:57,628 --> 00:15:59,294
The Melinda May I know
291
00:15:59,296 --> 00:16:02,998
would never ask these
philosophical questions.
292
00:16:03,000 --> 00:16:05,067
Which is the point.
293
00:16:06,136 --> 00:16:08,571
How did I become this me?
294
00:16:11,975 --> 00:16:13,975
I don't know.
295
00:16:13,977 --> 00:16:16,044
But I like this you.
296
00:16:16,046 --> 00:16:18,980
And if I'm completely honest...
297
00:16:18,982 --> 00:16:21,117
I like this me, as well.
298
00:16:27,891 --> 00:16:29,258
Well, hey, buddy.
299
00:16:30,160 --> 00:16:31,893
What's with the "X"?
300
00:16:31,895 --> 00:16:34,162
Based on the structural
integrity of the Lighthouse,
301
00:16:34,164 --> 00:16:36,264
I determined you'd
appear right about there
302
00:16:36,266 --> 00:16:37,399
to plant one of your bombs.
303
00:16:37,401 --> 00:16:39,334
And did you think
I was gonna just teleport
304
00:16:39,336 --> 00:16:40,902
straight into those?
305
00:16:40,904 --> 00:16:42,270
No, I thought it'd be way cooler
306
00:16:42,272 --> 00:16:44,072
to have them teleported onto you.
307
00:16:44,074 --> 00:16:45,394
Well, that would be a neat trick.
308
00:16:49,527 --> 00:16:51,862
Well... I'd love to stay and chat,
309
00:16:51,864 --> 00:16:54,087
but there's some very impressive
explosives about to blow,
310
00:16:54,089 --> 00:16:55,717
so ta-ta.
311
00:17:03,527 --> 00:17:05,026
That hurt.
312
00:17:10,767 --> 00:17:12,300
Tell us how to deactivate these.
313
00:17:12,302 --> 00:17:15,036
I can't. Not from here.
314
00:17:15,038 --> 00:17:17,305
I didn't think I'd need to.
315
00:17:17,307 --> 00:17:19,708
How many bombs total?
316
00:17:19,710 --> 00:17:21,142
An even dozen.
317
00:17:21,144 --> 00:17:23,578
Gonna pancake this whole puppy.
318
00:17:23,580 --> 00:17:27,148
Unless you want to get
pancaked with us, call it off.
319
00:17:33,790 --> 00:17:35,123
Thought you'd be back by now.
320
00:17:35,125 --> 00:17:37,225
Those bombs are gonna
blow in a minute or two.
321
00:17:37,227 --> 00:17:39,160
Funny story. That's
what I'm calling about.
322
00:17:39,162 --> 00:17:41,863
I'm gonna need you to
deactivate those bad boys.
323
00:17:41,865 --> 00:17:45,166
Wow. You know, I'd love to,
but that's not what the plan is.
324
00:17:45,168 --> 00:17:48,236
The plan is for you to
demolish the Lighthouse.
325
00:17:48,238 --> 00:17:50,673
100%. Totally on board with that.
326
00:17:52,075 --> 00:17:54,876
I just need a little more
time... 10 minutes tops.
327
00:17:54,878 --> 00:17:57,612
Otherwise, if this baby
blows, I'm gonna blow.
328
00:17:57,614 --> 00:17:59,581
Then I'm gonna take this opportunity,
329
00:17:59,583 --> 00:18:00,982
in case I don't see you again,
330
00:18:00,984 --> 00:18:03,084
to thank you for your service.
331
00:18:05,622 --> 00:18:07,223
Son of a bitch.
332
00:18:09,054 --> 00:18:11,188
There's no time to get to the surface.
333
00:18:20,841 --> 00:18:21,974
May?!
334
00:18:21,976 --> 00:18:23,476
Coulson?!
335
00:18:25,045 --> 00:18:27,045
Hello?!
336
00:18:27,047 --> 00:18:29,948
I need a hand... over here.
337
00:18:46,534 --> 00:18:48,134
Help me with May.
338
00:18:50,905 --> 00:18:52,437
Can you stand?
339
00:18:53,941 --> 00:18:54,973
Yeah.
340
00:19:04,451 --> 00:19:05,951
Thanks.
341
00:19:05,953 --> 00:19:08,220
I moved all the bombs to one place,
342
00:19:08,222 --> 00:19:10,923
hoping the whole structure
wouldn't collapse.
343
00:19:10,925 --> 00:19:12,022
What about Garrett?
344
00:19:29,977 --> 00:19:31,610
We need to stop the bleeding.
345
00:19:31,612 --> 00:19:33,079
Do we?
346
00:19:36,083 --> 00:19:38,952
He's our best chance to
help our friends in space.
347
00:19:42,242 --> 00:19:43,809
When I asked if you had something else,
348
00:19:43,811 --> 00:19:46,358
I meant something...
bigger and more powerful.
349
00:19:46,360 --> 00:19:49,394
Well, I don't see you coming
up with any brilliant ideas.
350
00:19:49,396 --> 00:19:51,296
Wish I could disagree.
351
00:19:51,298 --> 00:19:54,496
Hey, look, for a guy who was
ripped from his own timeline,
352
00:19:54,498 --> 00:19:56,499
who ended up on a
spaceship full of robots,
353
00:19:56,501 --> 00:19:58,502
you're not doing half bad.
354
00:20:00,631 --> 00:20:02,231
Follow my lead.
355
00:20:04,501 --> 00:20:07,303
We are here to take your faces.
356
00:20:07,305 --> 00:20:08,370
Oh.
357
00:20:08,372 --> 00:20:09,873
Lord knows you could do a lot better
358
00:20:09,875 --> 00:20:11,473
than the ones you're wearing now.
359
00:20:11,475 --> 00:20:14,243
I'm pretty sure they
don't understand sarcasm.
360
00:20:15,679 --> 00:20:17,446
They'll understand this.
361
00:20:33,192 --> 00:20:35,260
If that wasn't egg in your beer.
362
00:20:36,500 --> 00:20:38,433
How many more of those do you have?
363
00:20:38,435 --> 00:20:39,836
That's it.
364
00:20:43,040 --> 00:20:45,007
We just have to hold
them off long enough
365
00:20:45,009 --> 00:20:47,309
for Daisy to get back
with Simmons and Deke.
366
00:20:47,311 --> 00:20:48,344
And then?
367
00:20:50,714 --> 00:20:52,681
One problem at a time.
368
00:21:07,164 --> 00:21:09,064
That's not creepy...
369
00:21:19,043 --> 00:21:20,809
He should make it.
370
00:21:20,811 --> 00:21:22,310
Don't sound so thrilled.
371
00:21:23,480 --> 00:21:24,513
Yo-Yo.
372
00:21:28,103 --> 00:21:29,203
What happened?
373
00:21:31,708 --> 00:21:33,422
It was dark.
374
00:21:33,424 --> 00:21:35,524
Speared myself with a piece of rebar.
375
00:21:35,526 --> 00:21:38,160
And there's a lot of rebar.
376
00:21:38,162 --> 00:21:40,328
As far as I can see,
we're trapped down here.
377
00:21:40,330 --> 00:21:42,678
All the exits are blocked
under a ton of rubble.
378
00:21:45,002 --> 00:21:46,435
Son of a bitch.
379
00:21:46,437 --> 00:21:49,137
Have a little respect for the
people who saved your ass.
380
00:21:49,139 --> 00:21:51,473
I meant Nathaniel Malick.
381
00:21:51,475 --> 00:21:53,475
Bastard left me here to die.
382
00:21:53,477 --> 00:21:55,877
What ever happened to team loyalty?
383
00:22:01,418 --> 00:22:04,519
I was shown a future where
S.H.I.E.L.D. abandoned me.
384
00:22:04,521 --> 00:22:07,055
How come it's playing
out the exact opposite?
385
00:22:07,057 --> 00:22:09,124
Malick showed you an old timeline.
386
00:22:09,126 --> 00:22:10,459
This one's different.
387
00:22:10,461 --> 00:22:12,294
Nothing's written.
388
00:22:12,296 --> 00:22:15,098
It's not too late to be on
the right side of history.
389
00:22:16,800 --> 00:22:19,334
Looks like I'm wearing a
white hat from now on.
390
00:22:22,840 --> 00:22:24,372
Hey.
391
00:22:24,374 --> 00:22:25,440
Buddy?
392
00:22:25,442 --> 00:22:27,576
Interesting.
393
00:22:27,578 --> 00:22:29,812
I'm hearing a pattern in the sounds.
394
00:22:39,486 --> 00:22:40,487
Hi.
395
00:22:40,489 --> 00:22:41,556
Daisy.
396
00:22:41,558 --> 00:22:43,391
- Oh, finally.
- Ohh.
397
00:22:43,393 --> 00:22:45,193
Okay. We have to go.
398
00:22:45,195 --> 00:22:46,262
Jemma.
399
00:22:48,198 --> 00:22:49,364
What's going on?
400
00:22:49,366 --> 00:22:50,832
They injected her with something.
401
00:22:50,834 --> 00:22:52,200
It's blurring her memories.
402
00:22:52,202 --> 00:22:55,403
I think the Chronicoms are
trying to get intel on Bobo.
403
00:22:55,405 --> 00:22:56,872
This is Daisy.
404
00:22:56,874 --> 00:22:58,974
She's gonna help us
get out of here, okay?
405
00:22:58,976 --> 00:23:00,909
She doesn't even remember me?
406
00:23:00,911 --> 00:23:02,344
It comes and goes.
407
00:23:02,346 --> 00:23:03,678
She was talking about
stars a minute ago,
408
00:23:03,680 --> 00:23:06,615
and then she went off on
cuttlefish and chromatophores.
409
00:23:06,617 --> 00:23:08,984
Jemma, we... we're gonna
get you somewhere safe,
410
00:23:08,986 --> 00:23:10,218
but we have to go, okay?
411
00:23:10,220 --> 00:23:12,320
Why are you wearing that costume?
412
00:23:12,322 --> 00:23:15,056
It's... It's not a costume.
413
00:23:15,058 --> 00:23:16,558
It's for protection.
414
00:23:16,560 --> 00:23:18,226
Can I have one?
415
00:23:18,228 --> 00:23:19,362
U-Uh...
416
00:23:21,298 --> 00:23:22,397
- Yes.
- Yes.
417
00:23:22,399 --> 00:23:24,566
Come on. Follow me,
and you will get one.
418
00:23:31,417 --> 00:23:33,408
Wait. How did you get in here?
419
00:23:33,410 --> 00:23:36,004
It's the weirdest thing.
Nobody tried to stop me.
420
00:23:36,006 --> 00:23:37,813
It was like they wanted
me to find Simmons.
421
00:23:37,815 --> 00:23:39,548
- And me.
- Sure.
422
00:23:39,550 --> 00:23:42,551
Is this the future or the
past? They look so similar.
423
00:23:42,553 --> 00:23:43,652
Is this a secret time?
424
00:23:43,654 --> 00:23:46,254
Yes, yes. Everything
has to be kept secret.
425
00:23:46,256 --> 00:23:47,982
It's so hard, trying to remember
426
00:23:47,984 --> 00:23:49,959
what's a secret and what's not.
427
00:23:52,229 --> 00:23:55,931
The device in Jemma Simmons'
brain has been dissolved.
428
00:23:55,933 --> 00:23:58,067
She has no protection.
429
00:24:00,938 --> 00:24:02,037
Where is Kora?
430
00:24:02,039 --> 00:24:03,206
Resting.
431
00:24:04,341 --> 00:24:06,474
What if Simmons doesn't
tell us what we need?
432
00:24:06,476 --> 00:24:09,477
She will have no choice.
The truth will pour out.
433
00:24:09,479 --> 00:24:11,643
We will learn whether
or not Fitz is alive,
434
00:24:11,645 --> 00:24:13,648
and if he is...
435
00:24:13,650 --> 00:24:15,517
we will have his location.
436
00:24:15,519 --> 00:24:17,185
And the rest of S.H.I.E.L.D.?
437
00:24:17,187 --> 00:24:18,453
Their ship is trapped.
438
00:24:18,455 --> 00:24:20,730
They lack the firepower
to defend themselves,
439
00:24:20,732 --> 00:24:22,724
let alone escape.
440
00:24:22,726 --> 00:24:24,993
We will do with them as you wish.
441
00:24:42,479 --> 00:24:43,845
Deke reconfigured these shells
442
00:24:43,847 --> 00:24:45,647
with an electrical disruption charge.
443
00:24:45,649 --> 00:24:48,016
A single shot should drop a Chronicom.
444
00:24:48,018 --> 00:24:49,117
Great.
445
00:24:49,119 --> 00:24:50,386
How many shells do we have?
446
00:24:50,388 --> 00:24:51,786
Maybe 50.
447
00:24:51,788 --> 00:24:53,588
50?
448
00:24:53,590 --> 00:24:55,024
Wow. That's real peachy.
449
00:24:56,093 --> 00:24:58,159
Did you just say "peachy"?
450
00:24:58,161 --> 00:24:59,361
Yeah.
451
00:24:59,363 --> 00:25:00,695
Oh.
452
00:25:00,697 --> 00:25:03,431
If we get out of here, I gotta
get you some new words.
453
00:25:03,433 --> 00:25:05,533
And don't let Daisy
hear you talking like that.
454
00:25:05,535 --> 00:25:07,203
Why? Does it mean something bad now?
455
00:25:09,273 --> 00:25:10,606
No, it's...
456
00:25:11,675 --> 00:25:13,675
Never mind.
457
00:25:13,677 --> 00:25:15,543
It's a fine word.
458
00:25:15,545 --> 00:25:17,212
And you're a fine man.
459
00:25:19,216 --> 00:25:21,983
I just can't believe it's gonna be...
460
00:25:21,985 --> 00:25:23,986
robots that take us out in the end.
461
00:25:24,988 --> 00:25:26,554
If this really is the end,
462
00:25:26,556 --> 00:25:29,591
shouldn't we take out as
many of them as possible?
463
00:25:29,593 --> 00:25:31,594
Even more than 50?
464
00:25:34,064 --> 00:25:35,563
Back at Area 51,
465
00:25:35,565 --> 00:25:37,866
the Chronicoms tried to turn
Helius into a nuclear bomb
466
00:25:37,868 --> 00:25:40,303
using just one of their robots.
467
00:25:44,141 --> 00:25:47,643
What kind of damage could
we do with these six?
468
00:25:50,747 --> 00:25:52,547
A helluva lot.
469
00:26:02,259 --> 00:26:03,591
You're right... definitely weird.
470
00:26:03,593 --> 00:26:05,628
I keep forgetting... where are we going?
471
00:26:05,630 --> 00:26:06,695
Home.
472
00:26:06,697 --> 00:26:07,729
Home.
473
00:26:07,731 --> 00:26:09,097
I have a home.
474
00:26:09,099 --> 00:26:10,298
And I'm married.
475
00:26:10,300 --> 00:26:11,833
I remember being married.
476
00:26:11,835 --> 00:26:13,702
Is that a secret?
477
00:26:13,704 --> 00:26:15,471
Who did I marry?
478
00:26:15,473 --> 00:26:17,906
I can smell his hair,
but I can't see his face.
479
00:26:17,908 --> 00:26:19,007
We'll talk about this later.
480
00:26:19,009 --> 00:26:20,343
But isn't this later?
481
00:26:20,345 --> 00:26:23,311
It's about being married,
joining together, join...
482
00:26:23,313 --> 00:26:26,983
I can do it, even if I don't know why.
483
00:26:29,553 --> 00:26:31,687
Here it comes.
484
00:26:32,656 --> 00:26:34,322
Marriage is the key.
485
00:26:34,324 --> 00:26:36,157
Heart in hand... and singing.
486
00:26:36,159 --> 00:26:37,625
Can a key sing?
487
00:26:37,627 --> 00:26:39,894
After we're joined, we're unstoppable.
488
00:26:39,896 --> 00:26:42,263
But I'm afraid we stopped.
489
00:26:42,265 --> 00:26:43,266
Oh, God.
490
00:26:43,268 --> 00:26:45,200
Okay, Simmons, let's just...
let's just keep going, okay?
491
00:26:45,202 --> 00:26:46,301
We're almost there.
492
00:26:52,709 --> 00:26:53,975
What have you done?
493
00:26:53,977 --> 00:26:55,610
What are you talking about?
494
00:26:55,612 --> 00:26:56,845
Kora.
495
00:26:56,847 --> 00:26:59,314
She's going to ruin it.
496
00:27:03,687 --> 00:27:05,721
Hello, sister.
497
00:27:10,598 --> 00:27:13,106
Kora, we don't have to do this...
498
00:27:13,108 --> 00:27:14,273
not here.
499
00:27:14,275 --> 00:27:16,476
Let's get off this ship and talk.
500
00:27:16,478 --> 00:27:20,146
You knew our mom was dead,
but you didn't tell me.
501
00:27:20,148 --> 00:27:21,981
That was a mistake.
502
00:27:21,983 --> 00:27:23,550
I was trying to protect you.
503
00:27:23,552 --> 00:27:25,618
I don't need protection!
504
00:27:31,893 --> 00:27:33,459
Get Simmons back to the Zephyr.
505
00:27:33,461 --> 00:27:34,761
Don't wait for me.
506
00:27:36,064 --> 00:27:37,597
Go.
507
00:27:37,599 --> 00:27:38,798
See?
508
00:27:38,800 --> 00:27:40,766
I can take care of myself.
509
00:27:40,768 --> 00:27:43,163
Having a power is not the same thing
510
00:27:43,165 --> 00:27:44,470
as taking care of yourself.
511
00:27:45,707 --> 00:27:47,673
You sound like Mom.
512
00:27:47,675 --> 00:27:49,108
I wouldn't know.
513
00:27:49,110 --> 00:27:50,577
She was a monster.
514
00:27:52,113 --> 00:27:53,546
You don't believe that.
515
00:27:53,548 --> 00:27:56,549
Don't... tell me what I believe.
516
00:27:56,551 --> 00:27:57,718
Okay.
517
00:27:59,520 --> 00:28:00,820
Then I'll tell you what I believe.
518
00:28:00,822 --> 00:28:03,690
I believe that Jiaying loved
you more than anything.
519
00:28:04,692 --> 00:28:06,025
But she didn't know how to help you.
520
00:28:06,027 --> 00:28:08,060
She was afraid of me.
521
00:28:08,062 --> 00:28:09,695
She was afraid for you.
522
00:28:09,697 --> 00:28:12,498
Twisting words again.
523
00:28:17,572 --> 00:28:19,972
I'm not gonna use my power to fight you.
524
00:28:19,974 --> 00:28:22,108
Then you're going to die.
525
00:28:22,110 --> 00:28:23,976
Then that's your call to make.
526
00:28:23,978 --> 00:28:25,611
Look...
527
00:28:25,613 --> 00:28:29,182
I didn't have a sister in my timeline.
528
00:28:29,184 --> 00:28:32,585
I didn't even know I had a
mom until it was too late.
529
00:28:32,587 --> 00:28:34,220
You're better off without one.
530
00:28:34,222 --> 00:28:36,722
No. I wasn't.
531
00:28:36,724 --> 00:28:38,191
And the only reason she had me
532
00:28:38,193 --> 00:28:41,595
was out of love and
grief over losing you.
533
00:28:42,630 --> 00:28:43,996
Come with me.
534
00:28:43,998 --> 00:28:46,265
It's too late.
535
00:28:46,267 --> 00:28:47,868
S.H.I.E.L.D. is destroyed.
536
00:28:49,871 --> 00:28:51,471
We've won.
537
00:28:52,574 --> 00:28:55,074
Nathaniel and I are
gonna rule over everyone.
538
00:28:55,076 --> 00:28:56,710
Is that what you want?
539
00:28:57,779 --> 00:28:59,779
Or is that what he wants?
540
00:28:59,781 --> 00:29:03,082
We can still change this timeline.
541
00:29:03,084 --> 00:29:04,817
Will you help me?
542
00:29:07,355 --> 00:29:08,988
It's an 0-8-4.
543
00:29:08,990 --> 00:29:11,757
Well, technically, it's the
location of an 0-8-4.
544
00:29:11,759 --> 00:29:14,125
So, the message came from
S.H.I.E.L.D., not the Chronicoms.
545
00:29:14,127 --> 00:29:15,728
What's an 0-8-4?
546
00:29:15,730 --> 00:29:17,697
An object of unknown origin.
547
00:29:17,699 --> 00:29:20,733
Could be a person,
an energy source, a weapon.
548
00:29:20,735 --> 00:29:22,969
Whatever it is, it's dangerous.
549
00:29:22,971 --> 00:29:24,270
It could be a trap.
550
00:29:24,272 --> 00:29:26,639
Can't be much worse
than being trapped in here.
551
00:29:26,641 --> 00:29:27,807
Hey.
552
00:29:29,143 --> 00:29:30,743
I can get us out.
553
00:29:30,745 --> 00:29:32,445
Just slip these bracelets off me,
554
00:29:32,447 --> 00:29:34,580
and I'll be your teleporting taxi.
555
00:29:34,582 --> 00:29:36,716
- No way.
- Hell no.
556
00:29:36,718 --> 00:29:39,152
New timeline, new John Garrett.
557
00:29:40,655 --> 00:29:42,723
That just makes it worse.
558
00:29:44,492 --> 00:29:46,492
I don't think we have any other options.
559
00:29:58,439 --> 00:29:59,573
Okay.
560
00:30:03,811 --> 00:30:05,945
Now, this is wired
to the Gravitonium Drive,
561
00:30:05,947 --> 00:30:08,047
as well as the Time Jump Drive.
562
00:30:08,049 --> 00:30:09,815
It's gonna make a helluva boom.
563
00:30:15,957 --> 00:30:18,491
Deke. Jemma.
564
00:30:18,493 --> 00:30:19,625
Where's Daisy?
565
00:30:19,627 --> 00:30:20,893
Dealing with Kora.
566
00:30:20,895 --> 00:30:22,862
She said not to wait.
567
00:30:22,864 --> 00:30:25,331
I know this place.
568
00:30:25,333 --> 00:30:26,966
Home.
569
00:30:26,968 --> 00:30:28,702
Yeah, we're not there yet.
570
00:30:30,672 --> 00:30:31,804
They did something to her.
571
00:30:31,806 --> 00:30:34,473
She's remembering and
forgetting at the same time.
572
00:30:34,475 --> 00:30:36,610
We can't let the
Chronicoms have her. The...
573
00:30:37,812 --> 00:30:39,879
So, what's the plan now?
574
00:30:39,881 --> 00:30:42,138
Is it something that doesn't
involve a suicide bomb?
575
00:30:42,140 --> 00:30:44,517
Because this looks a
lot like a suicide bomb.
576
00:30:44,519 --> 00:30:46,649
This was in case Daisy
didn't find you guys.
577
00:30:46,651 --> 00:30:47,652
I'll go for Daisy.
578
00:30:47,654 --> 00:30:49,855
Stand down, Agent Sousa.
579
00:30:49,857 --> 00:30:50,857
And do what?
580
00:30:52,927 --> 00:30:54,795
Find me some duct tape.
581
00:30:56,297 --> 00:30:58,864
You are responsible for this.
582
00:30:58,866 --> 00:31:01,867
Simmons was about to give us
the location of Leopold Fitz,
583
00:31:01,869 --> 00:31:04,304
but now the moment has passed.
584
00:31:05,907 --> 00:31:08,108
Where are they?
585
00:31:09,410 --> 00:31:11,344
I don't think Daisy's bad.
586
00:31:11,346 --> 00:31:14,347
She... She said things, and...
587
00:31:14,349 --> 00:31:16,683
and they... they made sense.
588
00:31:18,453 --> 00:31:19,786
I couldn't.
589
00:31:21,856 --> 00:31:23,123
I'm sorry.
590
00:31:24,425 --> 00:31:26,859
You don't think Daisy's bad?
591
00:31:28,896 --> 00:31:29,962
No.
592
00:31:29,964 --> 00:31:31,030
Okay.
593
00:31:31,032 --> 00:31:32,765
Well...
594
00:31:32,767 --> 00:31:35,434
We'll just have to agree to disagree.
595
00:31:37,705 --> 00:31:41,338
Kimball, you interested in a promotion?
596
00:31:41,340 --> 00:31:42,674
Absolutely.
597
00:31:42,676 --> 00:31:44,877
Then lock her up in a cell.
598
00:31:44,879 --> 00:31:48,115
Looks like we got to consult
your Time Stream again.
599
00:31:52,720 --> 00:31:54,620
I told you guys not to wait.
600
00:31:54,622 --> 00:31:56,756
- Yeah. You're welcome.
- What's the plan?
601
00:31:56,758 --> 00:31:58,083
Mack and Sousa figured it out.
602
00:31:58,085 --> 00:31:59,458
I'm still a little fuzzy,
but apparently,
603
00:31:59,460 --> 00:32:01,527
it involves a lot of duct tape.
604
00:32:01,529 --> 00:32:04,230
Okay. Daisy's on board. It's go time.
605
00:32:04,232 --> 00:32:07,400
Do I sound cool when I say that?
606
00:32:28,322 --> 00:32:29,955
That one right there.
607
00:32:36,864 --> 00:32:38,899
Lord, I hope this works.
608
00:33:18,473 --> 00:33:20,893
Freeze! Hands in the air, or we'll...
609
00:33:34,086 --> 00:33:37,453
Hands behind your head before
another person gets shot.
610
00:33:40,489 --> 00:33:42,023
I can disarm everyone
611
00:33:42,025 --> 00:33:43,658
without them even knowing what happened.
612
00:33:43,660 --> 00:33:46,727
Let's not scare them any
more than they already are.
613
00:33:46,729 --> 00:33:48,496
They are scared. I can feel it.
614
00:33:48,498 --> 00:33:50,032
And confused.
615
00:33:51,434 --> 00:33:53,567
My name is Phil Coulson.
616
00:33:53,569 --> 00:33:55,436
I'm an agent of S.H.I.E.L.D.
617
00:33:55,438 --> 00:33:59,041
We received a coded
transmission after the attack.
618
00:34:00,236 --> 00:34:01,903
Is it fair to assume that everyone here
619
00:34:01,905 --> 00:34:04,079
responded to the same coded broadcast?
620
00:34:08,785 --> 00:34:11,018
I'm Agent Brandon Gamble.
621
00:34:11,020 --> 00:34:12,821
I was stationed at the Hub.
622
00:34:14,157 --> 00:34:16,123
Why the hell didn't
you just use the door,
623
00:34:16,125 --> 00:34:19,794
instead of this crazy
teleportation device?
624
00:34:19,796 --> 00:34:21,996
Your friend might still be alive.
625
00:34:21,998 --> 00:34:24,266
Does that mean I just
killed one of our own?
626
00:34:26,135 --> 00:34:27,668
Oh, God.
627
00:34:27,670 --> 00:34:29,837
I know what you're feeling,
628
00:34:29,839 --> 00:34:33,074
but this man, John Garrett,
was a double agent.
629
00:34:33,076 --> 00:34:35,626
He was responsible for
destroying the Lighthouse
630
00:34:35,628 --> 00:34:37,078
and killing civilians.
631
00:34:37,080 --> 00:34:39,180
You did the world a favor.
632
00:34:39,182 --> 00:34:41,182
You have a package?
633
00:34:41,184 --> 00:34:44,418
A box, a briefcase, something
you were told to bring?
634
00:34:49,325 --> 00:34:51,893
Any idea what we're
supposed to do with these?
635
00:34:56,423 --> 00:34:57,557
0-8-4s.
636
00:34:59,235 --> 00:35:00,369
Where did they come from?
637
00:35:01,804 --> 00:35:05,206
That one belonged to my
grandfather, who was SSR.
638
00:35:05,208 --> 00:35:07,508
Been in my family for decades.
639
00:35:07,510 --> 00:35:09,977
I was raised to guard it with my life.
640
00:35:09,979 --> 00:35:11,479
If and when the signal ever came,
641
00:35:11,481 --> 00:35:13,514
I was to deliver it as instructed.
642
00:35:13,516 --> 00:35:14,783
What's inside?
643
00:35:16,252 --> 00:35:18,052
Never looked.
644
00:35:18,054 --> 00:35:19,320
Wasn't part of the order.
645
00:35:19,322 --> 00:35:22,056
This one has a postmark of 1948.
646
00:35:22,058 --> 00:35:23,791
Agent Grace Mulcahey, ma'am.
647
00:35:23,793 --> 00:35:26,127
That box has been locked in
a safe in my parents' basement
648
00:35:26,129 --> 00:35:27,261
since before I was born.
649
00:35:27,263 --> 00:35:29,797
Same instructions as Agent Gamble...
650
00:35:29,799 --> 00:35:31,266
protect at all costs.
651
00:35:34,070 --> 00:35:36,137
Well...
652
00:35:36,139 --> 00:35:38,774
maybe we should see what
the hubbub's all about.
653
00:35:43,246 --> 00:35:46,714
This seems to have been
manufactured in the '60s.
654
00:35:46,716 --> 00:35:48,716
And this...
655
00:35:48,718 --> 00:35:51,152
never seen anything like this.
656
00:35:51,154 --> 00:35:52,753
Any thoughts?
657
00:35:58,294 --> 00:35:59,593
They're with us!
658
00:36:07,203 --> 00:36:08,536
I knew you'd be back.
659
00:36:08,538 --> 00:36:09,938
That makes one of us.
660
00:36:11,509 --> 00:36:13,544
I'll be fine.
661
00:36:15,077 --> 00:36:16,577
Hey.
662
00:36:22,084 --> 00:36:23,552
Oh.
663
00:36:25,955 --> 00:36:28,255
Sorry. Not sure what happened.
664
00:36:28,257 --> 00:36:30,691
No, it's good. Just... new.
665
00:36:36,132 --> 00:36:37,665
What happened?
666
00:36:37,667 --> 00:36:41,136
You recognize any of these people?
667
00:36:42,572 --> 00:36:44,939
The Chronicoms did
something to her memory.
668
00:36:44,941 --> 00:36:46,540
She's forgotten all of us...
669
00:36:46,542 --> 00:36:49,210
names, faces, everything.
670
00:36:49,212 --> 00:36:51,457
Then she'll just go off on
something from the past
671
00:36:51,459 --> 00:36:52,813
or being married or...
672
00:36:52,815 --> 00:36:54,415
Math is my faithful husband.
673
00:36:54,417 --> 00:36:55,717
Like that.
674
00:36:58,354 --> 00:37:00,287
Any idea why we're all here?
675
00:37:00,289 --> 00:37:02,890
Or... who sent that message?
676
00:37:02,892 --> 00:37:05,159
That's an 0-8-4 in and of itself.
677
00:37:05,161 --> 00:37:06,894
We can't stay here too long.
678
00:37:06,896 --> 00:37:09,490
The Chronicoms are coming,
and they seem to be planning
679
00:37:09,492 --> 00:37:11,398
some sort of landing or invasion.
680
00:37:11,400 --> 00:37:13,200
So we need to be ready
for the next move.
681
00:37:13,202 --> 00:37:16,270
I was hoping the 0-8-4s
might be just that.
682
00:37:16,272 --> 00:37:18,272
Maybe they are.
683
00:37:23,312 --> 00:37:24,479
What are you doing?
684
00:37:25,414 --> 00:37:27,281
Holy matrimony.
685
00:37:38,761 --> 00:37:40,594
How do you know how to do this?
686
00:37:40,596 --> 00:37:43,130
I just know they need to be married.
687
00:37:43,132 --> 00:37:44,665
Two becomes one.
688
00:37:44,667 --> 00:37:46,234
Then three becomes one.
689
00:37:47,336 --> 00:37:49,270
Why do I know this?
690
00:37:59,782 --> 00:38:01,315
We're missing something.
691
00:38:01,317 --> 00:38:03,051
Sorry I'm late!
692
00:38:10,293 --> 00:38:13,194
Damn bus broke down.
693
00:38:15,331 --> 00:38:16,997
Where did you get this?
694
00:38:16,999 --> 00:38:18,966
I don't remember exactly.
695
00:38:18,968 --> 00:38:20,834
Maybe from my friend Enoch
696
00:38:20,836 --> 00:38:23,271
or, uh, one of the Koenigs.
697
00:38:24,040 --> 00:38:25,307
Thank you.
698
00:38:27,710 --> 00:38:29,810
Coulson, what's happening?
699
00:38:29,812 --> 00:38:31,879
It's possible
700
00:38:31,881 --> 00:38:35,215
Enoch deposited these over the decades.
701
00:38:35,217 --> 00:38:36,818
Okay, but why?
702
00:38:36,820 --> 00:38:39,219
It might be a weapon
to fight the Chronicoms.
703
00:38:45,061 --> 00:38:46,561
A singing key.
704
00:39:04,880 --> 00:39:07,414
So... what's in there?
705
00:39:07,416 --> 00:39:09,750
The end or the beginning.
706
00:39:09,752 --> 00:39:11,819
I can't remember.
707
00:39:35,211 --> 00:39:37,344
I don't know if it's supposed
to explode or save us,
708
00:39:37,346 --> 00:39:39,380
but I have to admit...
709
00:39:39,382 --> 00:39:41,315
kinda disappointed.
710
00:39:41,317 --> 00:39:43,617
There's got to be something else.
711
00:39:43,619 --> 00:39:45,606
Jemma, I know that somewhere inside
712
00:39:45,608 --> 00:39:46,920
that you understand this.
713
00:39:46,922 --> 00:39:48,889
Just think, okay? You...
714
00:39:48,891 --> 00:39:51,225
You knew how to put the pieces together.
715
00:39:51,227 --> 00:39:53,027
You knew about the singing key.
716
00:39:53,029 --> 00:39:55,396
You kept... You kept saying
that you were married.
717
00:39:55,398 --> 00:39:57,731
"I now pronounce you..."
718
00:39:57,733 --> 00:39:59,600
You said those words.
719
00:39:59,602 --> 00:40:00,835
I did.
720
00:40:05,241 --> 00:40:07,307
You were all there.
721
00:40:07,309 --> 00:40:09,410
We were.
722
00:40:09,412 --> 00:40:11,513
I was married.
723
00:40:14,684 --> 00:40:16,817
I am married.
724
00:40:16,819 --> 00:40:18,419
I have proof.
725
00:40:27,063 --> 00:40:30,464
Why can't I remember whom I married?
726
00:41:08,370 --> 00:41:09,403
Jemma.
727
00:41:09,405 --> 00:41:11,038
Fitz.
728
00:41:13,075 --> 00:41:14,476
You did it.
729
00:41:14,478 --> 00:41:15,484
Hey! It worked!
730
00:41:15,486 --> 00:41:18,021
No, stop... stop that.
731
00:41:19,215 --> 00:41:21,082
She doesn't remember me, does she?
732
00:41:27,156 --> 00:41:28,423
Damn.
733
00:41:34,701 --> 00:41:36,777
Can you tell where Daisy Johnson went?
734
00:41:36,779 --> 00:41:39,313
There's a new statistical anomaly...
735
00:41:39,315 --> 00:41:42,883
a massive power drain in New York City.
736
00:41:42,885 --> 00:41:46,286
S.H.I.E.L.D. has a
safe house in New York.
737
00:41:46,288 --> 00:41:47,642
It's not in any files.
738
00:41:47,644 --> 00:41:49,344
It wasn't targeted by your lasers.
739
00:41:49,346 --> 00:41:51,447
They've probably gone there to regroup.
740
00:41:52,583 --> 00:41:54,716
Assign me some Hunters,
741
00:41:54,718 --> 00:41:56,685
and I will personally
finish off S.H.I.E.L.D.
742
00:41:56,687 --> 00:41:58,186
before we begin the invasion.
743
00:41:58,188 --> 00:42:01,591
There is less than a 22%
chance of you succeeding.
744
00:42:04,628 --> 00:42:08,497
Here's something much more interesting.
745
00:42:08,499 --> 00:42:11,953
There's a 100% chance
that this is the last time
746
00:42:11,955 --> 00:42:14,756
the S.H.I.E.L.D. team
will ever be together.
747
00:42:16,940 --> 00:42:19,040
The end is at hand.
748
00:42:22,040 --> 00:42:26,040
Preuzeto sa www.titlovi.com
50986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.