All language subtitles for Marvels.Agents.Of.S.H.I.E.L.D.S07E12.AMZN.T6D+ION10+CiELOS+CLOCKWORK+ALiGN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,204 --> 00:00:02,710 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:02,712 --> 00:00:04,712 And every outcome where we don't come out on top 3 00:00:04,714 --> 00:00:06,180 has one thing in common. 4 00:00:06,182 --> 00:00:07,183 Fitz. 5 00:00:07,185 --> 00:00:08,385 And now you're gonna take us to him. 6 00:00:08,387 --> 00:00:10,118 Sibyl dropped Kora in my lap 7 00:00:10,120 --> 00:00:11,758 because they knew I'd want to save her. 8 00:00:11,760 --> 00:00:14,561 The thing is, I already have a sister to save. 9 00:00:14,563 --> 00:00:16,147 Her name is Jemma Simmons. 10 00:00:16,149 --> 00:00:17,183 Where are you?! 11 00:00:17,185 --> 00:00:19,188 - I don't want to forget you. - Please. It's gonna be okay. 12 00:00:19,190 --> 00:00:21,087 It's gonna be okay. I promise. 13 00:00:21,089 --> 00:00:23,456 I'm guessing from his attitude that he didn't find Fitz. 14 00:00:23,458 --> 00:00:25,258 Fitz? 15 00:00:25,260 --> 00:00:26,895 Who's Fitz? 16 00:00:26,897 --> 00:00:30,261 Your mother died protecting Daisy from him. 17 00:00:31,266 --> 00:00:32,971 To all Chronicom vessels, 18 00:00:32,973 --> 00:00:34,841 you may fire whenever you want. 19 00:00:38,173 --> 00:00:39,173 They're doing it. 20 00:00:40,509 --> 00:00:42,310 They're destroying S.H.I.E.L.D. 21 00:00:43,513 --> 00:00:47,514 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 22 00:00:57,259 --> 00:00:59,526 Are those space lasers? 23 00:00:59,528 --> 00:01:01,428 Just lasers that happen to be in space. 24 00:01:01,430 --> 00:01:02,796 But they're weapons, right? 25 00:01:02,798 --> 00:01:04,164 100%. 26 00:01:04,166 --> 00:01:06,626 But they don't seem to be aimed at us, 27 00:01:06,628 --> 00:01:08,168 which means they probably don't see us yet. 28 00:01:08,170 --> 00:01:10,070 Hope that's still true after I do this. 29 00:01:11,506 --> 00:01:12,906 Alright, we got less than a minute 30 00:01:12,908 --> 00:01:15,141 before we dock with the Zephyr... 31 00:01:15,143 --> 00:01:16,643 or the other thing's gonna happen. 32 00:01:16,645 --> 00:01:18,411 Let's say we manage to dock with the Zephyr 33 00:01:18,413 --> 00:01:20,313 and somehow rescue Simmons and Deke. 34 00:01:20,315 --> 00:01:21,781 Then what? 35 00:01:21,783 --> 00:01:24,150 One problem at a time. 36 00:01:24,152 --> 00:01:26,152 Here we go. 37 00:01:26,154 --> 00:01:27,787 Three... 38 00:01:27,789 --> 00:01:29,289 two... 39 00:01:29,291 --> 00:01:30,523 one. 40 00:01:48,610 --> 00:01:50,510 Nice flying, Tremors. 41 00:01:50,512 --> 00:01:52,278 I thought it was "Quake". 42 00:01:53,782 --> 00:01:56,516 What was that? Are we hit? 43 00:01:56,518 --> 00:01:57,650 No. 44 00:01:57,652 --> 00:02:00,487 I think they've locked on to the Zephyr. 45 00:02:36,191 --> 00:02:38,058 So... 46 00:02:38,060 --> 00:02:40,427 I guess this is the next problem. 47 00:02:55,974 --> 00:02:57,608 Is it possible they're on the other side, 48 00:02:57,610 --> 00:02:59,712 doing the exact same thing? 49 00:03:55,937 --> 00:03:59,439 Let's scan their ship, see if we can find our team. 50 00:04:14,456 --> 00:04:17,423 This is your last chance to give up Fitz's location. 51 00:04:17,425 --> 00:04:18,825 The Chronicoms won't be so... 52 00:04:18,827 --> 00:04:19,959 Amateurish? 53 00:04:19,961 --> 00:04:21,027 Pedestrian? 54 00:04:21,029 --> 00:04:22,563 Ham-fisted? 55 00:04:22,565 --> 00:04:25,734 We have a more precise method of retrieving information. 56 00:04:26,701 --> 00:04:27,800 Aah! 57 00:04:27,802 --> 00:04:29,769 Hey! 58 00:04:41,550 --> 00:04:44,218 Well, look at you. 59 00:04:46,354 --> 00:04:47,854 I was gonna say "in the flesh", 60 00:04:47,856 --> 00:04:51,858 but I suspect it's more like a space-age polymer... 61 00:04:51,860 --> 00:04:53,226 or something. 62 00:04:53,228 --> 00:04:54,994 Either way, it's super-impressive. 63 00:04:54,996 --> 00:04:56,729 Everything is. 64 00:04:56,731 --> 00:04:58,932 And what a triumph. 65 00:04:58,934 --> 00:05:01,340 All S.H.I.E.L.D. targets destroyed. 66 00:05:01,342 --> 00:05:02,870 Except for the Lighthouse. 67 00:05:03,872 --> 00:05:05,505 Straight to the point. 68 00:05:05,507 --> 00:05:06,839 I like that. 69 00:05:06,841 --> 00:05:08,074 You've been inside. 70 00:05:08,076 --> 00:05:09,580 You know that the Lighthouse was built 71 00:05:09,582 --> 00:05:11,878 to withstand any external attack. 72 00:05:11,880 --> 00:05:15,248 Which is why we're taking a different approach. 73 00:05:15,250 --> 00:05:18,017 None of it matters if Leopold Fitz is alive. 74 00:05:18,019 --> 00:05:22,155 As long as he lives, our future isn't secure. 75 00:05:22,157 --> 00:05:25,058 Jemma Simmons has effectively erased him from her memory. 76 00:05:25,060 --> 00:05:27,227 In fact, based on what I saw, 77 00:05:27,229 --> 00:05:29,495 there's a good chance he isn't even alive. 78 00:05:29,497 --> 00:05:31,197 I'm not leaving it to chance. 79 00:05:31,199 --> 00:05:33,633 The injection I gave her will dissolve her implant. 80 00:05:33,635 --> 00:05:37,403 We'll learn whether she's truly forgotten Leopold Fitz... 81 00:05:37,405 --> 00:05:40,574 or whether it's simply masking the truth. 82 00:05:42,677 --> 00:05:45,712 It looks like every S.H.I.E.L.D. base is gone. 83 00:05:45,714 --> 00:05:47,513 Even the Triskelion. 84 00:05:47,515 --> 00:05:48,849 Are you okay? 85 00:05:50,418 --> 00:05:52,151 I will be. 86 00:05:52,153 --> 00:05:55,388 It's just... a lot. 87 00:05:55,390 --> 00:05:57,358 You can feel all those lives lost? 88 00:06:00,228 --> 00:06:02,695 Why weren't we attacked? Sibyl knows where we are. 89 00:06:02,697 --> 00:06:04,063 She's smart. 90 00:06:04,065 --> 00:06:05,431 She knows the Lighthouse would survive 91 00:06:05,433 --> 00:06:06,532 a conventional assault. 92 00:06:06,534 --> 00:06:08,501 She must have other plans. 93 00:06:12,440 --> 00:06:14,440 Where's that coming from? 94 00:06:14,442 --> 00:06:16,476 What are the Chronicoms doing now? 95 00:06:16,478 --> 00:06:18,544 I can't stop it. 96 00:06:18,546 --> 00:06:20,580 Why don't you two implement lockdown protocols 97 00:06:20,582 --> 00:06:22,115 while I figure this out. 98 00:06:31,626 --> 00:06:33,893 Why didn't you tell me you were working with the Chronicoms? 99 00:06:33,895 --> 00:06:35,628 I'm not working with the Chronicoms. 100 00:06:35,630 --> 00:06:37,764 They're working for me... for us. 101 00:06:37,766 --> 00:06:39,399 It's part of my plan. 102 00:06:39,401 --> 00:06:41,902 Was killing my mom a part of your plan, as well? 103 00:06:43,738 --> 00:06:45,538 I saw her body. 104 00:06:45,540 --> 00:06:47,074 I know it was you. 105 00:06:48,576 --> 00:06:50,610 I did that for you. 106 00:06:50,612 --> 00:06:51,678 To protect you. 107 00:06:51,680 --> 00:06:52,945 I didn't ask for that. 108 00:06:52,947 --> 00:06:54,947 Because you're a good person. 109 00:06:54,949 --> 00:06:57,550 You don't see the evil in others. 110 00:06:57,552 --> 00:07:00,586 If you'd only heard some of the things she said... 111 00:07:00,588 --> 00:07:02,255 that you were a mistake, 112 00:07:02,257 --> 00:07:05,058 that she was sad you were even born, 113 00:07:05,060 --> 00:07:07,493 how you needed to be put down. 114 00:07:07,495 --> 00:07:09,762 Jiaying was never interested in being your mother. 115 00:07:09,764 --> 00:07:12,999 She only wanted to control you. 116 00:07:13,001 --> 00:07:16,169 She resented you. 117 00:07:16,171 --> 00:07:19,573 But I'm here to set you free. 118 00:07:21,676 --> 00:07:25,079 To show you how powerful you can be. 119 00:07:26,147 --> 00:07:28,514 It was terrible, 120 00:07:28,516 --> 00:07:31,617 seeing her on a table like that. 121 00:07:31,619 --> 00:07:33,653 I know. 122 00:07:33,655 --> 00:07:35,788 I'm making sure her body is buried 123 00:07:35,790 --> 00:07:38,458 and that everyone who tried to hurt you 124 00:07:38,460 --> 00:07:39,726 will be buried with her. 125 00:07:46,701 --> 00:07:48,534 Breaker, breaker one-nine. 126 00:07:48,536 --> 00:07:50,370 This is the Big Bad Wolf. 127 00:07:50,372 --> 00:07:52,004 I'm in the henhouse. 128 00:07:52,006 --> 00:07:54,173 Time to fry some chicken. 129 00:08:13,501 --> 00:08:16,436 I have a tingle right here. 130 00:08:16,438 --> 00:08:17,571 It's probably the implant. 131 00:08:19,474 --> 00:08:23,142 The bio-implant that blocks your memories... 132 00:08:23,144 --> 00:08:24,478 of you-know-who. 133 00:08:29,150 --> 00:08:30,551 Of Fitz. 134 00:08:32,487 --> 00:08:33,820 I know that name. 135 00:08:33,822 --> 00:08:35,521 Yes. You do. 136 00:08:35,523 --> 00:08:36,789 Um, I... 137 00:08:36,791 --> 00:08:38,559 Maybe this will help, okay? 138 00:08:39,794 --> 00:08:41,028 Uh... 139 00:08:43,098 --> 00:08:44,297 Um, uh... 140 00:08:45,500 --> 00:08:47,066 I'm the man you love. 141 00:08:47,068 --> 00:08:48,666 Uh, uh... We're a team. 142 00:08:48,668 --> 00:08:50,335 You're bio, I'm tech. 143 00:08:50,337 --> 00:08:51,537 My name is... 144 00:08:51,539 --> 00:08:52,840 - James Bond. - 'Kay. No. 145 00:08:52,842 --> 00:08:55,478 But that's not entirely... surprising. 146 00:08:55,480 --> 00:08:56,481 Never mind. 147 00:08:56,483 --> 00:08:58,451 Um... I don't know. Maybe... 148 00:08:58,453 --> 00:09:00,821 Maybe the thing that they injected you with is doing something. 149 00:09:00,823 --> 00:09:02,555 Maybe it's destroying the implant 150 00:09:02,557 --> 00:09:04,557 or it's scrambling your thoughts and your memories 151 00:09:04,559 --> 00:09:05,791 and your synapses all together. 152 00:09:05,793 --> 00:09:06,927 Why would they do that? 153 00:09:06,929 --> 00:09:08,862 Because they think that you have a secret. 154 00:09:10,632 --> 00:09:12,698 I do have a secret. 155 00:09:12,700 --> 00:09:14,001 I can feel it. 156 00:09:15,069 --> 00:09:17,236 It's in there, and everything's... 157 00:09:18,274 --> 00:09:19,641 ... swirling. 158 00:09:22,010 --> 00:09:23,843 Maybe that's their plan. 159 00:09:23,845 --> 00:09:25,811 They're gonna pour everything out 160 00:09:25,813 --> 00:09:28,614 until they find what they need. 161 00:09:28,616 --> 00:09:31,617 It's okay. I got you. Just rest. 162 00:09:37,892 --> 00:09:39,860 That's a lot of Chronicoms. 163 00:09:41,930 --> 00:09:43,497 We just have to find... 164 00:09:45,412 --> 00:09:46,512 There. 165 00:09:46,514 --> 00:09:48,601 Now, you see how those two are warmer? 166 00:09:48,603 --> 00:09:50,636 I'm pretty sure that's Simmons and Deke. 167 00:09:50,638 --> 00:09:52,639 What about that one... there? 168 00:09:54,442 --> 00:09:55,576 Kora. 169 00:09:56,811 --> 00:09:58,801 How'd she get up here? 170 00:09:58,803 --> 00:10:00,169 I don't care. 171 00:10:00,171 --> 00:10:02,471 She's not gonna stop me from getting back Simmons. 172 00:10:02,473 --> 00:10:03,639 And Deke. 173 00:10:03,641 --> 00:10:05,474 Sure. 174 00:10:05,476 --> 00:10:07,142 So, how are we gonna do this? 175 00:10:07,144 --> 00:10:08,245 Well, they don't know we're here, 176 00:10:08,247 --> 00:10:10,680 so I'll infiltrate the ship and I'll bring them back. 177 00:10:11,615 --> 00:10:12,715 Okay. 178 00:10:15,486 --> 00:10:17,686 I'll figure out a way to get the hangar doors open. 179 00:10:17,688 --> 00:10:19,455 Seems they're our only way out. 180 00:10:19,457 --> 00:10:20,889 I can help with that. 181 00:10:20,891 --> 00:10:22,324 Great. 182 00:10:22,326 --> 00:10:23,726 I'll be back. 183 00:10:29,834 --> 00:10:30,866 Daisy. 184 00:10:30,868 --> 00:10:32,634 Yeah? 185 00:10:41,912 --> 00:10:43,879 Didn't know I was gonna do that. 186 00:10:43,881 --> 00:10:45,281 I'm glad you did. 187 00:10:47,093 --> 00:10:49,208 Um... I'll see you when I get back. 188 00:10:49,210 --> 00:10:50,786 - Yeah. - Okay. 189 00:10:58,596 --> 00:10:59,828 Impressive. 190 00:10:59,830 --> 00:11:01,264 Thank you. 191 00:11:03,400 --> 00:11:05,067 Turns out I speak fax. 192 00:11:05,069 --> 00:11:06,368 This isn't fax. 193 00:11:06,370 --> 00:11:07,803 Garrett's here. 194 00:11:12,877 --> 00:11:14,543 That's down on the lowest level. 195 00:11:14,545 --> 00:11:16,612 Well, we knew they'd be coming for us. 196 00:11:16,614 --> 00:11:17,981 Zoom in on that. 197 00:11:21,719 --> 00:11:23,218 I'll say it if no one else will. 198 00:11:23,220 --> 00:11:24,753 That's a Chronibomb. 199 00:11:24,755 --> 00:11:27,055 Enough of those strategically placed around the base, 200 00:11:27,057 --> 00:11:29,191 he'll be able to flatten the entire Lighthouse. 201 00:11:29,193 --> 00:11:30,790 Any progress on that gadget to contain him? 202 00:11:30,792 --> 00:11:31,793 Yeah. 203 00:11:31,795 --> 00:11:33,028 Mack gave us a hard drive. 204 00:11:33,030 --> 00:11:34,263 It has specs of a device 205 00:11:34,265 --> 00:11:36,398 that trapped Gordon in our old timeline. 206 00:11:36,400 --> 00:11:37,766 I remember that room. 207 00:11:37,768 --> 00:11:39,067 It cost you a hand. 208 00:11:39,069 --> 00:11:40,903 Seemed like a big deal at the time. 209 00:11:40,905 --> 00:11:42,738 Now look at me. 210 00:11:42,740 --> 00:11:44,239 Fitz built these panels. 211 00:11:44,241 --> 00:11:46,909 They prevented Gordon from teleporting out. 212 00:11:46,911 --> 00:11:49,211 I'm working on something that might replicate that trick. 213 00:11:49,213 --> 00:11:51,079 I'll need your help to pull it off. 214 00:11:51,081 --> 00:11:53,549 I hope it involves punching. 215 00:12:07,831 --> 00:12:10,867 Did you really think you could sneak onto one of my ships? 216 00:12:11,869 --> 00:12:14,836 Well, you gotta admit, you didn't see that coming. 217 00:12:14,838 --> 00:12:19,241 I'll grant that your appearance is a statistical improbability. 218 00:12:19,243 --> 00:12:22,945 But whatever advantage you hoped to gain is irrelevant. 219 00:12:22,947 --> 00:12:25,581 I didn't see you coming because it is meaningless. 220 00:12:25,583 --> 00:12:27,182 You're too late. 221 00:12:27,184 --> 00:12:29,885 Every S.H.I.E.L.D. base has been destroyed. 222 00:12:29,887 --> 00:12:31,954 The war is over. 223 00:12:31,956 --> 00:12:33,656 And you've lost. 224 00:12:36,260 --> 00:12:38,894 Let's just kill them now. 225 00:12:38,896 --> 00:12:40,996 My team can finish them in no time. 226 00:12:40,998 --> 00:12:43,233 You know nothing of time. 227 00:12:44,835 --> 00:12:47,337 Take care of the humans on their ship. 228 00:12:50,174 --> 00:12:52,641 Do not interfere with Daisy Johnson. 229 00:12:52,643 --> 00:12:54,343 I don't like this idea. 230 00:12:54,345 --> 00:12:58,614 I need confirmation that Leopold Fitz is dead. 231 00:13:00,985 --> 00:13:02,983 The odds of discovering the truth about him 232 00:13:02,985 --> 00:13:04,252 are 11% higher 233 00:13:04,254 --> 00:13:08,359 if we allow Daisy Johnson to reunite with Jemma Simmons. 234 00:13:12,596 --> 00:13:14,529 Be patient. 235 00:13:16,867 --> 00:13:18,901 It can't be true. 236 00:13:19,937 --> 00:13:21,303 I'm sure it's not. 237 00:13:21,305 --> 00:13:23,438 We didn't come this far to fail. 238 00:13:23,440 --> 00:13:25,040 Not like this. Not to a bunch of... 239 00:13:25,042 --> 00:13:26,475 Robots. 240 00:13:29,546 --> 00:13:32,481 She has to be lying. 241 00:13:32,483 --> 00:13:33,882 Lighthouse can survive anything. 242 00:13:33,884 --> 00:13:36,618 We just need to get back down to it, regroup. 243 00:13:36,620 --> 00:13:37,953 It's too late for that. 244 00:13:37,955 --> 00:13:40,511 We owe Daisy, Simmons, and Deke a way out of here 245 00:13:40,513 --> 00:13:41,947 when they get back. 246 00:13:44,361 --> 00:13:46,061 Yeah. 247 00:13:46,063 --> 00:13:47,896 We do owe them that. 248 00:13:47,898 --> 00:13:50,032 There's no reason to be quiet anymore. 249 00:13:50,034 --> 00:13:51,234 Let's make some noise. 250 00:13:52,338 --> 00:13:54,369 Let's blow those hangar doors to pieces. 251 00:13:54,371 --> 00:13:56,838 _ 252 00:14:11,221 --> 00:14:13,188 What else do we have? 253 00:14:13,190 --> 00:14:15,590 I was surprised that my sister is here. 254 00:14:15,592 --> 00:14:18,928 Never underestimate the power of hate. 255 00:14:18,930 --> 00:14:20,696 That woman is a walking time bomb. 256 00:14:20,698 --> 00:14:22,264 Is she really that powerful? 257 00:14:22,266 --> 00:14:24,866 In the other timeline, she quaked the world apart. 258 00:14:24,868 --> 00:14:26,334 There is no end to her hate, 259 00:14:26,336 --> 00:14:28,671 to what she's willing to destroy. 260 00:14:32,009 --> 00:14:34,343 But you know who's more powerful than her? 261 00:14:34,345 --> 00:14:35,644 Us. 262 00:14:35,646 --> 00:14:37,579 That's right. 263 00:14:37,581 --> 00:14:39,081 S.H.I.E.L.D. are the bad guys. 264 00:14:39,083 --> 00:14:41,783 It's why we're destroying them. 265 00:14:41,785 --> 00:14:43,151 But after they're gone, 266 00:14:43,153 --> 00:14:45,921 we'll be able to take over the planet. 267 00:14:45,923 --> 00:14:47,756 There'll be chaos and anarchy, 268 00:14:47,758 --> 00:14:51,026 and then you and I are gonna come save the day. 269 00:14:51,028 --> 00:14:52,894 'Cause we're the good guys. 270 00:14:52,896 --> 00:14:56,031 There's only one person who could ruin that. 271 00:14:56,033 --> 00:14:57,766 - Daisy. - That's right. 272 00:14:57,768 --> 00:15:00,635 She's very bad. 273 00:15:00,637 --> 00:15:05,073 I don't care what Sibyl says about percentages or waiting. 274 00:15:05,075 --> 00:15:07,209 We need to finish Daisy off. 275 00:15:07,211 --> 00:15:08,443 Now. 276 00:15:13,617 --> 00:15:15,752 That's pretty specific. 277 00:15:19,757 --> 00:15:21,156 Hmm. 278 00:15:21,158 --> 00:15:23,592 It's based on the schematics Fitz designed. 279 00:15:23,594 --> 00:15:24,960 I think it'll work. 280 00:15:24,962 --> 00:15:27,696 I'm still getting used to the idea of you as a techie. 281 00:15:28,999 --> 00:15:31,734 I'm still getting used to the idea of me as just "tech". 282 00:15:33,070 --> 00:15:34,737 You really believe that? 283 00:15:36,140 --> 00:15:39,007 No. Not really. 284 00:15:39,009 --> 00:15:41,944 Still... figuring it out. 285 00:15:43,180 --> 00:15:44,547 Me too. 286 00:15:45,616 --> 00:15:49,184 We're not the same people we were. 287 00:15:49,186 --> 00:15:52,087 Pretty sure everyone would agree on that. 288 00:15:52,089 --> 00:15:56,024 I'm wondering if we change the timelines or... 289 00:15:56,026 --> 00:15:57,626 if they change us. 290 00:15:57,628 --> 00:15:59,294 The Melinda May I know 291 00:15:59,296 --> 00:16:02,998 would never ask these philosophical questions. 292 00:16:03,000 --> 00:16:05,067 Which is the point. 293 00:16:06,136 --> 00:16:08,571 How did I become this me? 294 00:16:11,975 --> 00:16:13,975 I don't know. 295 00:16:13,977 --> 00:16:16,044 But I like this you. 296 00:16:16,046 --> 00:16:18,980 And if I'm completely honest... 297 00:16:18,982 --> 00:16:21,117 I like this me, as well. 298 00:16:27,891 --> 00:16:29,258 Well, hey, buddy. 299 00:16:30,160 --> 00:16:31,893 What's with the "X"? 300 00:16:31,895 --> 00:16:34,162 Based on the structural integrity of the Lighthouse, 301 00:16:34,164 --> 00:16:36,264 I determined you'd appear right about there 302 00:16:36,266 --> 00:16:37,399 to plant one of your bombs. 303 00:16:37,401 --> 00:16:39,334 And did you think I was gonna just teleport 304 00:16:39,336 --> 00:16:40,902 straight into those? 305 00:16:40,904 --> 00:16:42,270 No, I thought it'd be way cooler 306 00:16:42,272 --> 00:16:44,072 to have them teleported onto you. 307 00:16:44,074 --> 00:16:45,394 Well, that would be a neat trick. 308 00:16:49,527 --> 00:16:51,862 Well... I'd love to stay and chat, 309 00:16:51,864 --> 00:16:54,087 but there's some very impressive explosives about to blow, 310 00:16:54,089 --> 00:16:55,717 so ta-ta. 311 00:17:03,527 --> 00:17:05,026 That hurt. 312 00:17:10,767 --> 00:17:12,300 Tell us how to deactivate these. 313 00:17:12,302 --> 00:17:15,036 I can't. Not from here. 314 00:17:15,038 --> 00:17:17,305 I didn't think I'd need to. 315 00:17:17,307 --> 00:17:19,708 How many bombs total? 316 00:17:19,710 --> 00:17:21,142 An even dozen. 317 00:17:21,144 --> 00:17:23,578 Gonna pancake this whole puppy. 318 00:17:23,580 --> 00:17:27,148 Unless you want to get pancaked with us, call it off. 319 00:17:33,790 --> 00:17:35,123 Thought you'd be back by now. 320 00:17:35,125 --> 00:17:37,225 Those bombs are gonna blow in a minute or two. 321 00:17:37,227 --> 00:17:39,160 Funny story. That's what I'm calling about. 322 00:17:39,162 --> 00:17:41,863 I'm gonna need you to deactivate those bad boys. 323 00:17:41,865 --> 00:17:45,166 Wow. You know, I'd love to, but that's not what the plan is. 324 00:17:45,168 --> 00:17:48,236 The plan is for you to demolish the Lighthouse. 325 00:17:48,238 --> 00:17:50,673 100%. Totally on board with that. 326 00:17:52,075 --> 00:17:54,876 I just need a little more time... 10 minutes tops. 327 00:17:54,878 --> 00:17:57,612 Otherwise, if this baby blows, I'm gonna blow. 328 00:17:57,614 --> 00:17:59,581 Then I'm gonna take this opportunity, 329 00:17:59,583 --> 00:18:00,982 in case I don't see you again, 330 00:18:00,984 --> 00:18:03,084 to thank you for your service. 331 00:18:05,622 --> 00:18:07,223 Son of a bitch. 332 00:18:09,054 --> 00:18:11,188 There's no time to get to the surface. 333 00:18:20,841 --> 00:18:21,974 May?! 334 00:18:21,976 --> 00:18:23,476 Coulson?! 335 00:18:25,045 --> 00:18:27,045 Hello?! 336 00:18:27,047 --> 00:18:29,948 I need a hand... over here. 337 00:18:46,534 --> 00:18:48,134 Help me with May. 338 00:18:50,905 --> 00:18:52,437 Can you stand? 339 00:18:53,941 --> 00:18:54,973 Yeah. 340 00:19:04,451 --> 00:19:05,951 Thanks. 341 00:19:05,953 --> 00:19:08,220 I moved all the bombs to one place, 342 00:19:08,222 --> 00:19:10,923 hoping the whole structure wouldn't collapse. 343 00:19:10,925 --> 00:19:12,022 What about Garrett? 344 00:19:29,977 --> 00:19:31,610 We need to stop the bleeding. 345 00:19:31,612 --> 00:19:33,079 Do we? 346 00:19:36,083 --> 00:19:38,952 He's our best chance to help our friends in space. 347 00:19:42,242 --> 00:19:43,809 When I asked if you had something else, 348 00:19:43,811 --> 00:19:46,358 I meant something... bigger and more powerful. 349 00:19:46,360 --> 00:19:49,394 Well, I don't see you coming up with any brilliant ideas. 350 00:19:49,396 --> 00:19:51,296 Wish I could disagree. 351 00:19:51,298 --> 00:19:54,496 Hey, look, for a guy who was ripped from his own timeline, 352 00:19:54,498 --> 00:19:56,499 who ended up on a spaceship full of robots, 353 00:19:56,501 --> 00:19:58,502 you're not doing half bad. 354 00:20:00,631 --> 00:20:02,231 Follow my lead. 355 00:20:04,501 --> 00:20:07,303 We are here to take your faces. 356 00:20:07,305 --> 00:20:08,370 Oh. 357 00:20:08,372 --> 00:20:09,873 Lord knows you could do a lot better 358 00:20:09,875 --> 00:20:11,473 than the ones you're wearing now. 359 00:20:11,475 --> 00:20:14,243 I'm pretty sure they don't understand sarcasm. 360 00:20:15,679 --> 00:20:17,446 They'll understand this. 361 00:20:33,192 --> 00:20:35,260 If that wasn't egg in your beer. 362 00:20:36,500 --> 00:20:38,433 How many more of those do you have? 363 00:20:38,435 --> 00:20:39,836 That's it. 364 00:20:43,040 --> 00:20:45,007 We just have to hold them off long enough 365 00:20:45,009 --> 00:20:47,309 for Daisy to get back with Simmons and Deke. 366 00:20:47,311 --> 00:20:48,344 And then? 367 00:20:50,714 --> 00:20:52,681 One problem at a time. 368 00:21:07,164 --> 00:21:09,064 That's not creepy... 369 00:21:19,043 --> 00:21:20,809 He should make it. 370 00:21:20,811 --> 00:21:22,310 Don't sound so thrilled. 371 00:21:23,480 --> 00:21:24,513 Yo-Yo. 372 00:21:28,103 --> 00:21:29,203 What happened? 373 00:21:31,708 --> 00:21:33,422 It was dark. 374 00:21:33,424 --> 00:21:35,524 Speared myself with a piece of rebar. 375 00:21:35,526 --> 00:21:38,160 And there's a lot of rebar. 376 00:21:38,162 --> 00:21:40,328 As far as I can see, we're trapped down here. 377 00:21:40,330 --> 00:21:42,678 All the exits are blocked under a ton of rubble. 378 00:21:45,002 --> 00:21:46,435 Son of a bitch. 379 00:21:46,437 --> 00:21:49,137 Have a little respect for the people who saved your ass. 380 00:21:49,139 --> 00:21:51,473 I meant Nathaniel Malick. 381 00:21:51,475 --> 00:21:53,475 Bastard left me here to die. 382 00:21:53,477 --> 00:21:55,877 What ever happened to team loyalty? 383 00:22:01,418 --> 00:22:04,519 I was shown a future where S.H.I.E.L.D. abandoned me. 384 00:22:04,521 --> 00:22:07,055 How come it's playing out the exact opposite? 385 00:22:07,057 --> 00:22:09,124 Malick showed you an old timeline. 386 00:22:09,126 --> 00:22:10,459 This one's different. 387 00:22:10,461 --> 00:22:12,294 Nothing's written. 388 00:22:12,296 --> 00:22:15,098 It's not too late to be on the right side of history. 389 00:22:16,800 --> 00:22:19,334 Looks like I'm wearing a white hat from now on. 390 00:22:22,840 --> 00:22:24,372 Hey. 391 00:22:24,374 --> 00:22:25,440 Buddy? 392 00:22:25,442 --> 00:22:27,576 Interesting. 393 00:22:27,578 --> 00:22:29,812 I'm hearing a pattern in the sounds. 394 00:22:39,486 --> 00:22:40,487 Hi. 395 00:22:40,489 --> 00:22:41,556 Daisy. 396 00:22:41,558 --> 00:22:43,391 - Oh, finally. - Ohh. 397 00:22:43,393 --> 00:22:45,193 Okay. We have to go. 398 00:22:45,195 --> 00:22:46,262 Jemma. 399 00:22:48,198 --> 00:22:49,364 What's going on? 400 00:22:49,366 --> 00:22:50,832 They injected her with something. 401 00:22:50,834 --> 00:22:52,200 It's blurring her memories. 402 00:22:52,202 --> 00:22:55,403 I think the Chronicoms are trying to get intel on Bobo. 403 00:22:55,405 --> 00:22:56,872 This is Daisy. 404 00:22:56,874 --> 00:22:58,974 She's gonna help us get out of here, okay? 405 00:22:58,976 --> 00:23:00,909 She doesn't even remember me? 406 00:23:00,911 --> 00:23:02,344 It comes and goes. 407 00:23:02,346 --> 00:23:03,678 She was talking about stars a minute ago, 408 00:23:03,680 --> 00:23:06,615 and then she went off on cuttlefish and chromatophores. 409 00:23:06,617 --> 00:23:08,984 Jemma, we... we're gonna get you somewhere safe, 410 00:23:08,986 --> 00:23:10,218 but we have to go, okay? 411 00:23:10,220 --> 00:23:12,320 Why are you wearing that costume? 412 00:23:12,322 --> 00:23:15,056 It's... It's not a costume. 413 00:23:15,058 --> 00:23:16,558 It's for protection. 414 00:23:16,560 --> 00:23:18,226 Can I have one? 415 00:23:18,228 --> 00:23:19,362 U-Uh... 416 00:23:21,298 --> 00:23:22,397 - Yes. - Yes. 417 00:23:22,399 --> 00:23:24,566 Come on. Follow me, and you will get one. 418 00:23:31,417 --> 00:23:33,408 Wait. How did you get in here? 419 00:23:33,410 --> 00:23:36,004 It's the weirdest thing. Nobody tried to stop me. 420 00:23:36,006 --> 00:23:37,813 It was like they wanted me to find Simmons. 421 00:23:37,815 --> 00:23:39,548 - And me. - Sure. 422 00:23:39,550 --> 00:23:42,551 Is this the future or the past? They look so similar. 423 00:23:42,553 --> 00:23:43,652 Is this a secret time? 424 00:23:43,654 --> 00:23:46,254 Yes, yes. Everything has to be kept secret. 425 00:23:46,256 --> 00:23:47,982 It's so hard, trying to remember 426 00:23:47,984 --> 00:23:49,959 what's a secret and what's not. 427 00:23:52,229 --> 00:23:55,931 The device in Jemma Simmons' brain has been dissolved. 428 00:23:55,933 --> 00:23:58,067 She has no protection. 429 00:24:00,938 --> 00:24:02,037 Where is Kora? 430 00:24:02,039 --> 00:24:03,206 Resting. 431 00:24:04,341 --> 00:24:06,474 What if Simmons doesn't tell us what we need? 432 00:24:06,476 --> 00:24:09,477 She will have no choice. The truth will pour out. 433 00:24:09,479 --> 00:24:11,643 We will learn whether or not Fitz is alive, 434 00:24:11,645 --> 00:24:13,648 and if he is... 435 00:24:13,650 --> 00:24:15,517 we will have his location. 436 00:24:15,519 --> 00:24:17,185 And the rest of S.H.I.E.L.D.? 437 00:24:17,187 --> 00:24:18,453 Their ship is trapped. 438 00:24:18,455 --> 00:24:20,730 They lack the firepower to defend themselves, 439 00:24:20,732 --> 00:24:22,724 let alone escape. 440 00:24:22,726 --> 00:24:24,993 We will do with them as you wish. 441 00:24:42,479 --> 00:24:43,845 Deke reconfigured these shells 442 00:24:43,847 --> 00:24:45,647 with an electrical disruption charge. 443 00:24:45,649 --> 00:24:48,016 A single shot should drop a Chronicom. 444 00:24:48,018 --> 00:24:49,117 Great. 445 00:24:49,119 --> 00:24:50,386 How many shells do we have? 446 00:24:50,388 --> 00:24:51,786 Maybe 50. 447 00:24:51,788 --> 00:24:53,588 50? 448 00:24:53,590 --> 00:24:55,024 Wow. That's real peachy. 449 00:24:56,093 --> 00:24:58,159 Did you just say "peachy"? 450 00:24:58,161 --> 00:24:59,361 Yeah. 451 00:24:59,363 --> 00:25:00,695 Oh. 452 00:25:00,697 --> 00:25:03,431 If we get out of here, I gotta get you some new words. 453 00:25:03,433 --> 00:25:05,533 And don't let Daisy hear you talking like that. 454 00:25:05,535 --> 00:25:07,203 Why? Does it mean something bad now? 455 00:25:09,273 --> 00:25:10,606 No, it's... 456 00:25:11,675 --> 00:25:13,675 Never mind. 457 00:25:13,677 --> 00:25:15,543 It's a fine word. 458 00:25:15,545 --> 00:25:17,212 And you're a fine man. 459 00:25:19,216 --> 00:25:21,983 I just can't believe it's gonna be... 460 00:25:21,985 --> 00:25:23,986 robots that take us out in the end. 461 00:25:24,988 --> 00:25:26,554 If this really is the end, 462 00:25:26,556 --> 00:25:29,591 shouldn't we take out as many of them as possible? 463 00:25:29,593 --> 00:25:31,594 Even more than 50? 464 00:25:34,064 --> 00:25:35,563 Back at Area 51, 465 00:25:35,565 --> 00:25:37,866 the Chronicoms tried to turn Helius into a nuclear bomb 466 00:25:37,868 --> 00:25:40,303 using just one of their robots. 467 00:25:44,141 --> 00:25:47,643 What kind of damage could we do with these six? 468 00:25:50,747 --> 00:25:52,547 A helluva lot. 469 00:26:02,259 --> 00:26:03,591 You're right... definitely weird. 470 00:26:03,593 --> 00:26:05,628 I keep forgetting... where are we going? 471 00:26:05,630 --> 00:26:06,695 Home. 472 00:26:06,697 --> 00:26:07,729 Home. 473 00:26:07,731 --> 00:26:09,097 I have a home. 474 00:26:09,099 --> 00:26:10,298 And I'm married. 475 00:26:10,300 --> 00:26:11,833 I remember being married. 476 00:26:11,835 --> 00:26:13,702 Is that a secret? 477 00:26:13,704 --> 00:26:15,471 Who did I marry? 478 00:26:15,473 --> 00:26:17,906 I can smell his hair, but I can't see his face. 479 00:26:17,908 --> 00:26:19,007 We'll talk about this later. 480 00:26:19,009 --> 00:26:20,343 But isn't this later? 481 00:26:20,345 --> 00:26:23,311 It's about being married, joining together, join... 482 00:26:23,313 --> 00:26:26,983 I can do it, even if I don't know why. 483 00:26:29,553 --> 00:26:31,687 Here it comes. 484 00:26:32,656 --> 00:26:34,322 Marriage is the key. 485 00:26:34,324 --> 00:26:36,157 Heart in hand... and singing. 486 00:26:36,159 --> 00:26:37,625 Can a key sing? 487 00:26:37,627 --> 00:26:39,894 After we're joined, we're unstoppable. 488 00:26:39,896 --> 00:26:42,263 But I'm afraid we stopped. 489 00:26:42,265 --> 00:26:43,266 Oh, God. 490 00:26:43,268 --> 00:26:45,200 Okay, Simmons, let's just... let's just keep going, okay? 491 00:26:45,202 --> 00:26:46,301 We're almost there. 492 00:26:52,709 --> 00:26:53,975 What have you done? 493 00:26:53,977 --> 00:26:55,610 What are you talking about? 494 00:26:55,612 --> 00:26:56,845 Kora. 495 00:26:56,847 --> 00:26:59,314 She's going to ruin it. 496 00:27:03,687 --> 00:27:05,721 Hello, sister. 497 00:27:10,598 --> 00:27:13,106 Kora, we don't have to do this... 498 00:27:13,108 --> 00:27:14,273 not here. 499 00:27:14,275 --> 00:27:16,476 Let's get off this ship and talk. 500 00:27:16,478 --> 00:27:20,146 You knew our mom was dead, but you didn't tell me. 501 00:27:20,148 --> 00:27:21,981 That was a mistake. 502 00:27:21,983 --> 00:27:23,550 I was trying to protect you. 503 00:27:23,552 --> 00:27:25,618 I don't need protection! 504 00:27:31,893 --> 00:27:33,459 Get Simmons back to the Zephyr. 505 00:27:33,461 --> 00:27:34,761 Don't wait for me. 506 00:27:36,064 --> 00:27:37,597 Go. 507 00:27:37,599 --> 00:27:38,798 See? 508 00:27:38,800 --> 00:27:40,766 I can take care of myself. 509 00:27:40,768 --> 00:27:43,163 Having a power is not the same thing 510 00:27:43,165 --> 00:27:44,470 as taking care of yourself. 511 00:27:45,707 --> 00:27:47,673 You sound like Mom. 512 00:27:47,675 --> 00:27:49,108 I wouldn't know. 513 00:27:49,110 --> 00:27:50,577 She was a monster. 514 00:27:52,113 --> 00:27:53,546 You don't believe that. 515 00:27:53,548 --> 00:27:56,549 Don't... tell me what I believe. 516 00:27:56,551 --> 00:27:57,718 Okay. 517 00:27:59,520 --> 00:28:00,820 Then I'll tell you what I believe. 518 00:28:00,822 --> 00:28:03,690 I believe that Jiaying loved you more than anything. 519 00:28:04,692 --> 00:28:06,025 But she didn't know how to help you. 520 00:28:06,027 --> 00:28:08,060 She was afraid of me. 521 00:28:08,062 --> 00:28:09,695 She was afraid for you. 522 00:28:09,697 --> 00:28:12,498 Twisting words again. 523 00:28:17,572 --> 00:28:19,972 I'm not gonna use my power to fight you. 524 00:28:19,974 --> 00:28:22,108 Then you're going to die. 525 00:28:22,110 --> 00:28:23,976 Then that's your call to make. 526 00:28:23,978 --> 00:28:25,611 Look... 527 00:28:25,613 --> 00:28:29,182 I didn't have a sister in my timeline. 528 00:28:29,184 --> 00:28:32,585 I didn't even know I had a mom until it was too late. 529 00:28:32,587 --> 00:28:34,220 You're better off without one. 530 00:28:34,222 --> 00:28:36,722 No. I wasn't. 531 00:28:36,724 --> 00:28:38,191 And the only reason she had me 532 00:28:38,193 --> 00:28:41,595 was out of love and grief over losing you. 533 00:28:42,630 --> 00:28:43,996 Come with me. 534 00:28:43,998 --> 00:28:46,265 It's too late. 535 00:28:46,267 --> 00:28:47,868 S.H.I.E.L.D. is destroyed. 536 00:28:49,871 --> 00:28:51,471 We've won. 537 00:28:52,574 --> 00:28:55,074 Nathaniel and I are gonna rule over everyone. 538 00:28:55,076 --> 00:28:56,710 Is that what you want? 539 00:28:57,779 --> 00:28:59,779 Or is that what he wants? 540 00:28:59,781 --> 00:29:03,082 We can still change this timeline. 541 00:29:03,084 --> 00:29:04,817 Will you help me? 542 00:29:07,355 --> 00:29:08,988 It's an 0-8-4. 543 00:29:08,990 --> 00:29:11,757 Well, technically, it's the location of an 0-8-4. 544 00:29:11,759 --> 00:29:14,125 So, the message came from S.H.I.E.L.D., not the Chronicoms. 545 00:29:14,127 --> 00:29:15,728 What's an 0-8-4? 546 00:29:15,730 --> 00:29:17,697 An object of unknown origin. 547 00:29:17,699 --> 00:29:20,733 Could be a person, an energy source, a weapon. 548 00:29:20,735 --> 00:29:22,969 Whatever it is, it's dangerous. 549 00:29:22,971 --> 00:29:24,270 It could be a trap. 550 00:29:24,272 --> 00:29:26,639 Can't be much worse than being trapped in here. 551 00:29:26,641 --> 00:29:27,807 Hey. 552 00:29:29,143 --> 00:29:30,743 I can get us out. 553 00:29:30,745 --> 00:29:32,445 Just slip these bracelets off me, 554 00:29:32,447 --> 00:29:34,580 and I'll be your teleporting taxi. 555 00:29:34,582 --> 00:29:36,716 - No way. - Hell no. 556 00:29:36,718 --> 00:29:39,152 New timeline, new John Garrett. 557 00:29:40,655 --> 00:29:42,723 That just makes it worse. 558 00:29:44,492 --> 00:29:46,492 I don't think we have any other options. 559 00:29:58,439 --> 00:29:59,573 Okay. 560 00:30:03,811 --> 00:30:05,945 Now, this is wired to the Gravitonium Drive, 561 00:30:05,947 --> 00:30:08,047 as well as the Time Jump Drive. 562 00:30:08,049 --> 00:30:09,815 It's gonna make a helluva boom. 563 00:30:15,957 --> 00:30:18,491 Deke. Jemma. 564 00:30:18,493 --> 00:30:19,625 Where's Daisy? 565 00:30:19,627 --> 00:30:20,893 Dealing with Kora. 566 00:30:20,895 --> 00:30:22,862 She said not to wait. 567 00:30:22,864 --> 00:30:25,331 I know this place. 568 00:30:25,333 --> 00:30:26,966 Home. 569 00:30:26,968 --> 00:30:28,702 Yeah, we're not there yet. 570 00:30:30,672 --> 00:30:31,804 They did something to her. 571 00:30:31,806 --> 00:30:34,473 She's remembering and forgetting at the same time. 572 00:30:34,475 --> 00:30:36,610 We can't let the Chronicoms have her. The... 573 00:30:37,812 --> 00:30:39,879 So, what's the plan now? 574 00:30:39,881 --> 00:30:42,138 Is it something that doesn't involve a suicide bomb? 575 00:30:42,140 --> 00:30:44,517 Because this looks a lot like a suicide bomb. 576 00:30:44,519 --> 00:30:46,649 This was in case Daisy didn't find you guys. 577 00:30:46,651 --> 00:30:47,652 I'll go for Daisy. 578 00:30:47,654 --> 00:30:49,855 Stand down, Agent Sousa. 579 00:30:49,857 --> 00:30:50,857 And do what? 580 00:30:52,927 --> 00:30:54,795 Find me some duct tape. 581 00:30:56,297 --> 00:30:58,864 You are responsible for this. 582 00:30:58,866 --> 00:31:01,867 Simmons was about to give us the location of Leopold Fitz, 583 00:31:01,869 --> 00:31:04,304 but now the moment has passed. 584 00:31:05,907 --> 00:31:08,108 Where are they? 585 00:31:09,410 --> 00:31:11,344 I don't think Daisy's bad. 586 00:31:11,346 --> 00:31:14,347 She... She said things, and... 587 00:31:14,349 --> 00:31:16,683 and they... they made sense. 588 00:31:18,453 --> 00:31:19,786 I couldn't. 589 00:31:21,856 --> 00:31:23,123 I'm sorry. 590 00:31:24,425 --> 00:31:26,859 You don't think Daisy's bad? 591 00:31:28,896 --> 00:31:29,962 No. 592 00:31:29,964 --> 00:31:31,030 Okay. 593 00:31:31,032 --> 00:31:32,765 Well... 594 00:31:32,767 --> 00:31:35,434 We'll just have to agree to disagree. 595 00:31:37,705 --> 00:31:41,338 Kimball, you interested in a promotion? 596 00:31:41,340 --> 00:31:42,674 Absolutely. 597 00:31:42,676 --> 00:31:44,877 Then lock her up in a cell. 598 00:31:44,879 --> 00:31:48,115 Looks like we got to consult your Time Stream again. 599 00:31:52,720 --> 00:31:54,620 I told you guys not to wait. 600 00:31:54,622 --> 00:31:56,756 - Yeah. You're welcome. - What's the plan? 601 00:31:56,758 --> 00:31:58,083 Mack and Sousa figured it out. 602 00:31:58,085 --> 00:31:59,458 I'm still a little fuzzy, but apparently, 603 00:31:59,460 --> 00:32:01,527 it involves a lot of duct tape. 604 00:32:01,529 --> 00:32:04,230 Okay. Daisy's on board. It's go time. 605 00:32:04,232 --> 00:32:07,400 Do I sound cool when I say that? 606 00:32:28,322 --> 00:32:29,955 That one right there. 607 00:32:36,864 --> 00:32:38,899 Lord, I hope this works. 608 00:33:18,473 --> 00:33:20,893 Freeze! Hands in the air, or we'll... 609 00:33:34,086 --> 00:33:37,453 Hands behind your head before another person gets shot. 610 00:33:40,489 --> 00:33:42,023 I can disarm everyone 611 00:33:42,025 --> 00:33:43,658 without them even knowing what happened. 612 00:33:43,660 --> 00:33:46,727 Let's not scare them any more than they already are. 613 00:33:46,729 --> 00:33:48,496 They are scared. I can feel it. 614 00:33:48,498 --> 00:33:50,032 And confused. 615 00:33:51,434 --> 00:33:53,567 My name is Phil Coulson. 616 00:33:53,569 --> 00:33:55,436 I'm an agent of S.H.I.E.L.D. 617 00:33:55,438 --> 00:33:59,041 We received a coded transmission after the attack. 618 00:34:00,236 --> 00:34:01,903 Is it fair to assume that everyone here 619 00:34:01,905 --> 00:34:04,079 responded to the same coded broadcast? 620 00:34:08,785 --> 00:34:11,018 I'm Agent Brandon Gamble. 621 00:34:11,020 --> 00:34:12,821 I was stationed at the Hub. 622 00:34:14,157 --> 00:34:16,123 Why the hell didn't you just use the door, 623 00:34:16,125 --> 00:34:19,794 instead of this crazy teleportation device? 624 00:34:19,796 --> 00:34:21,996 Your friend might still be alive. 625 00:34:21,998 --> 00:34:24,266 Does that mean I just killed one of our own? 626 00:34:26,135 --> 00:34:27,668 Oh, God. 627 00:34:27,670 --> 00:34:29,837 I know what you're feeling, 628 00:34:29,839 --> 00:34:33,074 but this man, John Garrett, was a double agent. 629 00:34:33,076 --> 00:34:35,626 He was responsible for destroying the Lighthouse 630 00:34:35,628 --> 00:34:37,078 and killing civilians. 631 00:34:37,080 --> 00:34:39,180 You did the world a favor. 632 00:34:39,182 --> 00:34:41,182 You have a package? 633 00:34:41,184 --> 00:34:44,418 A box, a briefcase, something you were told to bring? 634 00:34:49,325 --> 00:34:51,893 Any idea what we're supposed to do with these? 635 00:34:56,423 --> 00:34:57,557 0-8-4s. 636 00:34:59,235 --> 00:35:00,369 Where did they come from? 637 00:35:01,804 --> 00:35:05,206 That one belonged to my grandfather, who was SSR. 638 00:35:05,208 --> 00:35:07,508 Been in my family for decades. 639 00:35:07,510 --> 00:35:09,977 I was raised to guard it with my life. 640 00:35:09,979 --> 00:35:11,479 If and when the signal ever came, 641 00:35:11,481 --> 00:35:13,514 I was to deliver it as instructed. 642 00:35:13,516 --> 00:35:14,783 What's inside? 643 00:35:16,252 --> 00:35:18,052 Never looked. 644 00:35:18,054 --> 00:35:19,320 Wasn't part of the order. 645 00:35:19,322 --> 00:35:22,056 This one has a postmark of 1948. 646 00:35:22,058 --> 00:35:23,791 Agent Grace Mulcahey, ma'am. 647 00:35:23,793 --> 00:35:26,127 That box has been locked in a safe in my parents' basement 648 00:35:26,129 --> 00:35:27,261 since before I was born. 649 00:35:27,263 --> 00:35:29,797 Same instructions as Agent Gamble... 650 00:35:29,799 --> 00:35:31,266 protect at all costs. 651 00:35:34,070 --> 00:35:36,137 Well... 652 00:35:36,139 --> 00:35:38,774 maybe we should see what the hubbub's all about. 653 00:35:43,246 --> 00:35:46,714 This seems to have been manufactured in the '60s. 654 00:35:46,716 --> 00:35:48,716 And this... 655 00:35:48,718 --> 00:35:51,152 never seen anything like this. 656 00:35:51,154 --> 00:35:52,753 Any thoughts? 657 00:35:58,294 --> 00:35:59,593 They're with us! 658 00:36:07,203 --> 00:36:08,536 I knew you'd be back. 659 00:36:08,538 --> 00:36:09,938 That makes one of us. 660 00:36:11,509 --> 00:36:13,544 I'll be fine. 661 00:36:15,077 --> 00:36:16,577 Hey. 662 00:36:22,084 --> 00:36:23,552 Oh. 663 00:36:25,955 --> 00:36:28,255 Sorry. Not sure what happened. 664 00:36:28,257 --> 00:36:30,691 No, it's good. Just... new. 665 00:36:36,132 --> 00:36:37,665 What happened? 666 00:36:37,667 --> 00:36:41,136 You recognize any of these people? 667 00:36:42,572 --> 00:36:44,939 The Chronicoms did something to her memory. 668 00:36:44,941 --> 00:36:46,540 She's forgotten all of us... 669 00:36:46,542 --> 00:36:49,210 names, faces, everything. 670 00:36:49,212 --> 00:36:51,457 Then she'll just go off on something from the past 671 00:36:51,459 --> 00:36:52,813 or being married or... 672 00:36:52,815 --> 00:36:54,415 Math is my faithful husband. 673 00:36:54,417 --> 00:36:55,717 Like that. 674 00:36:58,354 --> 00:37:00,287 Any idea why we're all here? 675 00:37:00,289 --> 00:37:02,890 Or... who sent that message? 676 00:37:02,892 --> 00:37:05,159 That's an 0-8-4 in and of itself. 677 00:37:05,161 --> 00:37:06,894 We can't stay here too long. 678 00:37:06,896 --> 00:37:09,490 The Chronicoms are coming, and they seem to be planning 679 00:37:09,492 --> 00:37:11,398 some sort of landing or invasion. 680 00:37:11,400 --> 00:37:13,200 So we need to be ready for the next move. 681 00:37:13,202 --> 00:37:16,270 I was hoping the 0-8-4s might be just that. 682 00:37:16,272 --> 00:37:18,272 Maybe they are. 683 00:37:23,312 --> 00:37:24,479 What are you doing? 684 00:37:25,414 --> 00:37:27,281 Holy matrimony. 685 00:37:38,761 --> 00:37:40,594 How do you know how to do this? 686 00:37:40,596 --> 00:37:43,130 I just know they need to be married. 687 00:37:43,132 --> 00:37:44,665 Two becomes one. 688 00:37:44,667 --> 00:37:46,234 Then three becomes one. 689 00:37:47,336 --> 00:37:49,270 Why do I know this? 690 00:37:59,782 --> 00:38:01,315 We're missing something. 691 00:38:01,317 --> 00:38:03,051 Sorry I'm late! 692 00:38:10,293 --> 00:38:13,194 Damn bus broke down. 693 00:38:15,331 --> 00:38:16,997 Where did you get this? 694 00:38:16,999 --> 00:38:18,966 I don't remember exactly. 695 00:38:18,968 --> 00:38:20,834 Maybe from my friend Enoch 696 00:38:20,836 --> 00:38:23,271 or, uh, one of the Koenigs. 697 00:38:24,040 --> 00:38:25,307 Thank you. 698 00:38:27,710 --> 00:38:29,810 Coulson, what's happening? 699 00:38:29,812 --> 00:38:31,879 It's possible 700 00:38:31,881 --> 00:38:35,215 Enoch deposited these over the decades. 701 00:38:35,217 --> 00:38:36,818 Okay, but why? 702 00:38:36,820 --> 00:38:39,219 It might be a weapon to fight the Chronicoms. 703 00:38:45,061 --> 00:38:46,561 A singing key. 704 00:39:04,880 --> 00:39:07,414 So... what's in there? 705 00:39:07,416 --> 00:39:09,750 The end or the beginning. 706 00:39:09,752 --> 00:39:11,819 I can't remember. 707 00:39:35,211 --> 00:39:37,344 I don't know if it's supposed to explode or save us, 708 00:39:37,346 --> 00:39:39,380 but I have to admit... 709 00:39:39,382 --> 00:39:41,315 kinda disappointed. 710 00:39:41,317 --> 00:39:43,617 There's got to be something else. 711 00:39:43,619 --> 00:39:45,606 Jemma, I know that somewhere inside 712 00:39:45,608 --> 00:39:46,920 that you understand this. 713 00:39:46,922 --> 00:39:48,889 Just think, okay? You... 714 00:39:48,891 --> 00:39:51,225 You knew how to put the pieces together. 715 00:39:51,227 --> 00:39:53,027 You knew about the singing key. 716 00:39:53,029 --> 00:39:55,396 You kept... You kept saying that you were married. 717 00:39:55,398 --> 00:39:57,731 "I now pronounce you..." 718 00:39:57,733 --> 00:39:59,600 You said those words. 719 00:39:59,602 --> 00:40:00,835 I did. 720 00:40:05,241 --> 00:40:07,307 You were all there. 721 00:40:07,309 --> 00:40:09,410 We were. 722 00:40:09,412 --> 00:40:11,513 I was married. 723 00:40:14,684 --> 00:40:16,817 I am married. 724 00:40:16,819 --> 00:40:18,419 I have proof. 725 00:40:27,063 --> 00:40:30,464 Why can't I remember whom I married? 726 00:41:08,370 --> 00:41:09,403 Jemma. 727 00:41:09,405 --> 00:41:11,038 Fitz. 728 00:41:13,075 --> 00:41:14,476 You did it. 729 00:41:14,478 --> 00:41:15,484 Hey! It worked! 730 00:41:15,486 --> 00:41:18,021 No, stop... stop that. 731 00:41:19,215 --> 00:41:21,082 She doesn't remember me, does she? 732 00:41:27,156 --> 00:41:28,423 Damn. 733 00:41:34,701 --> 00:41:36,777 Can you tell where Daisy Johnson went? 734 00:41:36,779 --> 00:41:39,313 There's a new statistical anomaly... 735 00:41:39,315 --> 00:41:42,883 a massive power drain in New York City. 736 00:41:42,885 --> 00:41:46,286 S.H.I.E.L.D. has a safe house in New York. 737 00:41:46,288 --> 00:41:47,642 It's not in any files. 738 00:41:47,644 --> 00:41:49,344 It wasn't targeted by your lasers. 739 00:41:49,346 --> 00:41:51,447 They've probably gone there to regroup. 740 00:41:52,583 --> 00:41:54,716 Assign me some Hunters, 741 00:41:54,718 --> 00:41:56,685 and I will personally finish off S.H.I.E.L.D. 742 00:41:56,687 --> 00:41:58,186 before we begin the invasion. 743 00:41:58,188 --> 00:42:01,591 There is less than a 22% chance of you succeeding. 744 00:42:04,628 --> 00:42:08,497 Here's something much more interesting. 745 00:42:08,499 --> 00:42:11,953 There's a 100% chance that this is the last time 746 00:42:11,955 --> 00:42:14,756 the S.H.I.E.L.D. team will ever be together. 747 00:42:16,940 --> 00:42:19,040 The end is at hand. 748 00:42:22,040 --> 00:42:26,040 Preuzeto sa www.titlovi.com 50986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.