All language subtitles for Marvels Spider-Man (2017) S02E15 (1080p HULU Webrip x265 10bit AAC 2.0 - Goki)[TAoE]_Subtitles01.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:05,714
[Living Brain]
That fool SpiderâMan
had no idea what was coming.
2
00:00:05,714 --> 00:00:10,260
Even at the very end,
he never truly understood.
3
00:00:10,260 --> 00:00:13,972
I just needed
your defenses worn out,
4
00:00:13,972 --> 00:00:19,311
making you susceptible
to the download of my mind
5
00:00:19,311 --> 00:00:22,773
into your body, permanently!
6
00:00:22,773 --> 00:00:24,816
[SpiderâMan straining]
7
00:00:26,401 --> 00:00:30,155
Sorry, Ock...
[grunts]
8
00:00:30,155 --> 00:00:32,908
but this body is already...
9
00:00:32,908 --> 00:00:35,077
occupied!
10
00:00:35,077 --> 00:00:36,078
[thuds]
11
00:00:36,078 --> 00:00:38,497
No time to defuse it.
12
00:00:38,497 --> 00:00:40,707
I have to take it
somewhere safe.
[grunts]
13
00:00:40,707 --> 00:00:42,459
[grunts]
14
00:00:42,459 --> 00:00:47,005
That bomb has more time left
than you do, Spider.
15
00:00:47,005 --> 00:00:49,091
[straining]
16
00:00:49,091 --> 00:00:51,468
[screaming]
17
00:01:00,185 --> 00:01:02,479
[Doc Ock's voice, thinking]
Did... it work?
18
00:01:02,479 --> 00:01:06,275
Ah. Iââ I did it!
19
00:01:06,275 --> 00:01:08,944
I, Doctor Octopus,
20
00:01:08,944 --> 00:01:11,488
snuffed out the mind
of my enemy.
21
00:01:11,488 --> 00:01:15,242
Now I inhabit the body
of SpiderâMan!
22
00:01:15,242 --> 00:01:17,327
[laughing]
23
00:01:17,327 --> 00:01:20,831
[sighs]
I've witnessed him
do this many times.
24
00:01:20,831 --> 00:01:22,958
I suppose I just...
25
00:01:22,958 --> 00:01:25,210
[laughs]
Success!
26
00:01:25,210 --> 00:01:26,837
[grunting]
27
00:01:26,837 --> 00:01:29,631
[laughing]
28
00:01:29,631 --> 00:01:32,634
[sighs]
One could get used
to this spiderâstrength.
29
00:01:32,634 --> 00:01:33,635
[chuckles]
30
00:01:33,635 --> 00:01:35,429
Now,
31
00:01:35,429 --> 00:01:39,057
time to let the world
see their hero.
32
00:01:39,057 --> 00:01:40,517
[crowd gasps]
33
00:01:40,517 --> 00:01:43,145
[yells]
34
00:01:46,440 --> 00:01:49,192
[grunts]
[beeping]
35
00:01:49,192 --> 00:01:51,778
[crowd cheering]
You did it, SpiderâMan.
36
00:01:51,778 --> 00:01:54,323
They don't think
he's a menace today.
37
00:01:54,323 --> 00:01:57,868
Maybe people
will finally see Spidey
for who he really is.
38
00:02:01,621 --> 00:02:03,623
Ah, my Octoâlair.
39
00:02:03,623 --> 00:02:06,168
Or, given my plan's success,
40
00:02:06,168 --> 00:02:09,379
should I call you
the Spider's Nest?
41
00:02:09,379 --> 00:02:13,175
Now, to finally answer
a burning questionââ
42
00:02:13,175 --> 00:02:17,429
the true identity
of the man who has been
a thorn in my side.
43
00:02:20,182 --> 00:02:22,517
Peter Parker?!
44
00:02:22,517 --> 00:02:24,519
My former student?
45
00:02:24,519 --> 00:02:27,564
The one who was late
for my lecture on punctuality?
46
00:02:27,564 --> 00:02:30,108
Impossible! He's a dolt!
47
00:02:30,108 --> 00:02:33,195
Yet he managed to fool me
this entire time!
48
00:02:33,195 --> 00:02:35,280
Ugh!
49
00:02:35,280 --> 00:02:37,908
But no, it does not matter.
50
00:02:37,908 --> 00:02:41,244
I have destroyed
my most hated enemy,
51
00:02:41,244 --> 00:02:43,580
and gained
remarkably clear skin.
52
00:02:46,875 --> 00:02:49,586
Now, with the powers
of SpiderâMan,
53
00:02:49,586 --> 00:02:53,215
New York will bow to my genius!
54
00:03:06,520 --> 00:03:09,690
[Doc Ock's voice, thinking]
Constants are vital
to mathematical equations.
55
00:03:09,690 --> 00:03:12,693
And from my childhood
to my recent mistreatment
56
00:03:12,693 --> 00:03:15,362
by both Horizon
and Oz Academy,
57
00:03:15,362 --> 00:03:18,407
there has always been
one constant in my lifeââ
58
00:03:18,407 --> 00:03:21,201
persecution by the citizens
of this city.
59
00:03:22,577 --> 00:03:24,496
Now, as SpiderâMan,
60
00:03:24,496 --> 00:03:28,417
I will pay back
such treatment tenfold!
61
00:03:30,502 --> 00:03:33,213
Aah!
62
00:03:33,213 --> 00:03:36,133
[Peter sniffles]
I just want to get back
at them, Uncle Ben.
63
00:03:36,133 --> 00:03:40,095
It's not fair!
I know being picked on
never feels good, Pete.
64
00:03:40,095 --> 00:03:42,139
Butââ But what did
we talk about?
65
00:03:42,139 --> 00:03:44,683
Do you have that formula?
66
00:03:44,683 --> 00:03:48,311
I know. "With great power
comes great responsibility."
67
00:03:48,311 --> 00:03:51,648
But I don't have power.
The bullies do.
68
00:03:51,648 --> 00:03:55,861
With your smarts, kiddo,
you have more power
than a thousand bullies.
69
00:03:55,861 --> 00:03:59,990
The question is,
are you going to use that power
just for revenge,
70
00:03:59,990 --> 00:04:03,326
or are you going to use it
to make the world
a better place?
71
00:04:03,326 --> 00:04:05,036
[echoing]
The world a better place...
72
00:04:05,036 --> 00:04:07,372
The world a better place...
[grunts]
What
73
00:04:07,372 --> 00:04:09,374
was that?
74
00:04:10,250 --> 00:04:13,253
[groans]
75
00:04:13,253 --> 00:04:16,631
ThâThat must've been
one of Parker's
latent memories.
76
00:04:16,631 --> 00:04:18,717
Some neurological detritus
left over
77
00:04:18,717 --> 00:04:22,012
when I rewrote
my mental patterns
onto his brain.
78
00:04:22,012 --> 00:04:23,805
I'm certain
it will fade in time.
79
00:04:25,015 --> 00:04:27,309
"Great responsibility"...
Ha!
80
00:04:27,309 --> 00:04:31,104
Whoever invented this formula
is a scientific ignoramus.
81
00:04:31,104 --> 00:04:35,317
For one thing, in physics,
"G" stands for "gravity,"
not "great."
82
00:04:35,317 --> 00:04:37,110
What nonsense.
83
00:04:40,071 --> 00:04:42,491
[woman grunting]
84
00:04:45,368 --> 00:04:49,331
[through speaker device]
Silver Sable. Keeping yourself
at the ready, I see.
85
00:04:49,331 --> 00:04:50,582
Impressive.
86
00:04:50,582 --> 00:04:54,294
The Spider.
Not exactly.
87
00:04:54,294 --> 00:04:58,256
Let's just say
I'm under new management.
88
00:04:58,256 --> 00:05:01,176
I'm here on behalf
of your client, Doc Ock.
89
00:05:01,176 --> 00:05:04,387
You, working for the Octopus?
90
00:05:04,387 --> 00:05:06,765
How stupid
do you think I am?
91
00:05:06,765 --> 00:05:08,850
Only mildly.
92
00:05:08,850 --> 00:05:11,478
Are you ready to move forward
with the operation?
93
00:05:11,478 --> 00:05:13,647
A trap.
94
00:05:13,647 --> 00:05:18,068
Trying to trick me
into giving you
details of Ock's plans.
95
00:05:18,068 --> 00:05:22,656
The plan of robbing
Advanced Idea Mechanics
of their superweapons?
96
00:05:22,656 --> 00:05:26,451
I don't need you
to tell me the details.
Ock already has.
97
00:05:26,451 --> 00:05:28,495
Once modified
by Ock's brilliance,
98
00:05:28,495 --> 00:05:32,082
those weapons will arm
a group of underlings
so powerful,
99
00:05:32,082 --> 00:05:35,544
they will make the Sinister Six
look like irate children.
100
00:05:35,544 --> 00:05:38,213
You intercepted that info.
101
00:05:38,213 --> 00:05:40,465
If you were working for Ock,
he'd have given you
102
00:05:40,465 --> 00:05:43,051
a pass code toââ
Omega 4â1.
103
00:05:43,051 --> 00:05:47,222
You really are working
for that ugly blowhard.
104
00:05:47,222 --> 00:05:49,224
Ock is a genius!
105
00:05:49,224 --> 00:05:52,060
And many people find him
quite handsome, actually.
106
00:05:52,060 --> 00:05:55,939
Sure. A handsome genius
who left me in here
to rot for months.
107
00:05:55,939 --> 00:05:58,483
I was beginning to think
he'd forgotten our arrangement.
108
00:05:58,483 --> 00:06:03,154
Patience clearly isn't one of
the disciplines in which
you are trained.
109
00:06:03,154 --> 00:06:05,532
Are you on board or not?
110
00:06:07,033 --> 00:06:10,370
Yes. Get me out of here,
and I'm ready to move forward.
111
00:06:10,370 --> 00:06:12,539
That's all I needed to hear.
112
00:06:12,539 --> 00:06:14,416
[clicks]
113
00:06:14,416 --> 00:06:16,501
Hmm. Got to
hand it to him.
114
00:06:16,501 --> 00:06:19,421
That squalid little man
knows his tech.
115
00:06:19,421 --> 00:06:23,884
"Squalid"?!
Otto Octavius's hygiene
is above repute.
116
00:06:35,770 --> 00:06:39,024
Go. I'll soon supply you
with coordinates.
117
00:06:39,024 --> 00:06:42,360
Then play your part,
just as Ock brilliantly planned.
118
00:06:42,360 --> 00:06:44,070
Copy that.
119
00:06:45,405 --> 00:06:46,781
Well, look at that.
120
00:06:46,781 --> 00:06:49,242
What, you in the jailbreak
business now, bug?
121
00:06:49,242 --> 00:06:50,452
Spidey!
122
00:06:50,452 --> 00:06:53,288
You made it here so fast.
You gotta stop him!
123
00:06:53,288 --> 00:06:55,165
Nuts to that.
124
00:06:58,835 --> 00:07:02,088
Yeah, I knew you wouldn't
wanna mess with me, insect.
125
00:07:02,088 --> 00:07:05,133
[laughing]
126
00:07:05,133 --> 00:07:07,802
You're letting
dangerous criminals
back on the streets!
127
00:07:07,802 --> 00:07:10,138
Thanks for nothing,
SpiderâMan!
128
00:07:10,138 --> 00:07:13,266
Hey, stop that guy!
He broke in without clearance!
129
00:07:13,266 --> 00:07:15,268
Outta my way, man!
130
00:07:17,228 --> 00:07:19,314
[man]
Hey, Spider, you're on.
131
00:07:19,314 --> 00:07:20,857
Come on!
132
00:07:20,857 --> 00:07:22,734
Thanks for nothing!
133
00:07:22,734 --> 00:07:26,571
[SpiderâMan]
Sorry. I gotta save my moves
for the judges.
134
00:07:26,571 --> 00:07:31,618
Oh, no!
[yells, grunts]
135
00:07:31,618 --> 00:07:34,537
Another of Parker's
intrusive memories?
136
00:07:34,537 --> 00:07:36,456
Why is this nagging me?
137
00:07:36,456 --> 00:07:39,751
Somehow I regret
not having stopped Hammerhead.
138
00:07:39,751 --> 00:07:42,545
But why should I care
if another criminal
is on the loose?
139
00:07:42,545 --> 00:07:45,423
I do not have time
for such irrelevant trivia.
140
00:07:45,423 --> 00:07:49,386
I must not let
any variables
distract me.
141
00:07:53,848 --> 00:07:57,519
A facility
for processing honey?
142
00:07:57,519 --> 00:07:59,521
Even I'll admit,
143
00:07:59,521 --> 00:08:02,774
it's a clever place
to hide an undercover outpost
144
00:08:02,774 --> 00:08:05,485
of the criminal
science organization, AIM.
145
00:08:05,485 --> 00:08:09,322
Admittedly very advanced
security measures.
146
00:08:09,322 --> 00:08:11,116
Genius level, in fact.
147
00:08:11,116 --> 00:08:14,494
Good thing I'm superior
to mere geniuses.
148
00:08:22,377 --> 00:08:26,423
Excellent.
Not that I'm surprised
by my own genius.
149
00:08:26,423 --> 00:08:28,967
Now to message these
coordinates to Sable
150
00:08:28,967 --> 00:08:31,886
so she knows the exact location
of the AIM weapons cache.
151
00:08:33,179 --> 00:08:35,432
What is this sensation?
152
00:08:35,432 --> 00:08:38,017
A tingling.
A need to jump!
153
00:08:40,061 --> 00:08:44,315
Aim found me,
yet I had some kind
of mental danger sense.
154
00:08:44,315 --> 00:08:48,445
No wonder SpiderâMan
was always able to dodge
my surprise attacks!
155
00:08:48,445 --> 00:08:51,114
Only a temporary complication.
156
00:08:51,114 --> 00:08:54,492
I'll finish these fools off
in no time.
157
00:08:55,618 --> 00:08:58,121
[yells]
158
00:08:58,121 --> 00:09:02,751
What? Out of webs?
I can run out of webs?
159
00:09:02,751 --> 00:09:03,710
I did not know that!
160
00:09:06,171 --> 00:09:07,964
No more webs?
161
00:09:07,964 --> 00:09:11,426
What kind of dolt
creates a device
with these severe limitations?
162
00:09:12,427 --> 00:09:14,429
[grunting]
163
00:09:14,429 --> 00:09:17,682
The strength and reflexes
in this body
are truly amazing.
164
00:09:17,682 --> 00:09:19,934
Which means though
I might be outnumbered,
165
00:09:19,934 --> 00:09:23,229
the odds are certainly
not against me!
[grunts]
166
00:09:29,444 --> 00:09:33,406
Defeating AIM
with rudimentary physics.
[grunts]
167
00:09:33,406 --> 00:09:35,575
How fitting.
[kick lands]
168
00:09:35,575 --> 00:09:38,661
[Dock Ock's voice groans]
It's becoming readily apparent
169
00:09:38,661 --> 00:09:42,665
Parker never lived up
to his full potential
with these powers.
170
00:09:42,665 --> 00:09:45,376
I would give his efforts
a 47 percentââ
171
00:09:45,376 --> 00:09:48,004
well below a passing grade.
172
00:09:49,464 --> 00:09:51,466
Advanced Idea
Mechanics, huh?
173
00:09:51,466 --> 00:09:55,220
More like Advanced
Imbecilic Meatheads.
[laughs]
174
00:09:55,220 --> 00:09:58,765
I've been holding on
to that joke for years.
Worth the wait.
175
00:09:59,641 --> 00:10:02,644
[AIM soldiers groaning]
176
00:10:07,607 --> 00:10:09,067
Aah!
177
00:10:09,067 --> 00:10:10,652
Ha! You missed.
178
00:10:11,736 --> 00:10:14,531
[all crying out]
179
00:10:14,531 --> 00:10:16,449
[tires screeching]
180
00:10:18,326 --> 00:10:19,994
[creaking]
181
00:10:22,997 --> 00:10:26,376
Why do I feel compelled
to save them?
182
00:10:26,376 --> 00:10:28,294
Why am I taking this risk?
183
00:10:28,294 --> 00:10:30,088
[all scream]
184
00:10:30,088 --> 00:10:33,216
[whimpering]
185
00:10:33,216 --> 00:10:35,051
Huh?
186
00:10:37,887 --> 00:10:40,515
Youââ You saved us!
187
00:10:40,515 --> 00:10:42,058
You're a hero.
[siren wailing]
188
00:10:42,058 --> 00:10:43,685
[grunts]
I am no
189
00:10:43,685 --> 00:10:45,979
hero.
[brakes screech]
190
00:10:49,274 --> 00:10:51,359
Yes, I am
quite impressive.
191
00:10:51,359 --> 00:10:53,653
Now quit gawking
and save these innocents!
192
00:10:53,653 --> 00:10:55,780
Yes, sir!
Here we go.
193
00:10:55,780 --> 00:10:57,949
[grunts]
Hurry!
194
00:11:02,829 --> 00:11:04,873
[screaming]
195
00:11:07,125 --> 00:11:09,210
Ben!
196
00:11:16,134 --> 00:11:17,802
I have you!
197
00:11:18,803 --> 00:11:21,014
"I have you"?
198
00:11:25,143 --> 00:11:27,353
[onlookers cheering]
199
00:11:27,353 --> 00:11:30,190
You are...
[cheering continues]
200
00:11:30,190 --> 00:11:31,774
welcome.
201
00:11:33,902 --> 00:11:37,363
Now, this is how
one creates a webâshooter.
202
00:11:37,363 --> 00:11:39,365
Highly condensed web fluid.
203
00:11:39,365 --> 00:11:42,911
Nearly impossible to run out,
and stronger to boot.
204
00:11:42,911 --> 00:11:46,789
It stuns me how inefficient
Parker was as SpiderâMan.
205
00:11:46,789 --> 00:11:49,876
In local news,
a family of three
were unexpectedly rescued
206
00:11:49,876 --> 00:11:51,461
by SpiderâMan
this afternoon.
207
00:11:51,461 --> 00:11:54,047
Despite his
controversial reputation,
208
00:11:54,047 --> 00:11:56,341
to the passengers
in this vehicle,
209
00:11:56,341 --> 00:11:59,010
SpiderâMan
is a lifesaver.
210
00:11:59,010 --> 00:12:01,679
What compelled me
to save that van
211
00:12:01,679 --> 00:12:04,057
when I should be focusing
on my own mission?
212
00:12:04,057 --> 00:12:07,936
Another side effect
of the mind transfer, perhaps?
213
00:12:07,936 --> 00:12:10,271
I'll have to research later.
214
00:12:10,271 --> 00:12:12,732
The coordinates I gave Sable.
215
00:12:12,732 --> 00:12:15,485
AIM has hidden
their superweapons cache
216
00:12:15,485 --> 00:12:18,571
directly under Central Park?
217
00:12:18,571 --> 00:12:20,949
There will be many
innocent people present
218
00:12:20,949 --> 00:12:23,868
when she puts
the explosive extraction
into motion.
219
00:12:23,868 --> 00:12:26,287
Not ideal.
220
00:12:29,499 --> 00:12:32,085
[groans]
221
00:12:32,085 --> 00:12:35,463
I cannot believe these ideas
are in my brain.
222
00:12:35,463 --> 00:12:38,466
Why should I,
the great Otto Octavius,
223
00:12:38,466 --> 00:12:41,552
feel concern for people
I do not even know?
224
00:12:41,552 --> 00:12:44,889
What care I
for the unwashed masses?
[gasps]
225
00:12:44,889 --> 00:12:49,352
Youââ You saved us!
You're a hero.
226
00:12:49,352 --> 00:12:51,729
Stay focused. No variables!
227
00:12:51,729 --> 00:12:54,983
This is about me.
About my plans!
228
00:12:58,361 --> 00:13:01,531
[SpiderâMan grunts]
You're coming with me!
229
00:13:03,866 --> 00:13:05,827
[grunts]
230
00:13:05,827 --> 00:13:08,955
[man yelling]
[grunts]
231
00:13:08,955 --> 00:13:11,791
[groans]
DâDon't hurt me!
232
00:13:11,791 --> 00:13:13,751
[SpiderâMan]
Are you making a request
233
00:13:13,751 --> 00:13:16,713
or quoting
someone else from tonight?
234
00:13:16,713 --> 00:13:19,799
I didn't mean toââ
[muffled shouting]
235
00:13:21,843 --> 00:13:25,513
Save your excuses!
[grunts]
236
00:13:25,513 --> 00:13:27,807
All I wanna hear
is your screams!
237
00:13:27,807 --> 00:13:29,475
Huh?
238
00:13:29,475 --> 00:13:31,477
That face!
239
00:13:31,477 --> 00:13:33,479
I remember that face.
240
00:13:33,479 --> 00:13:35,940
What have I done?
241
00:13:35,940 --> 00:13:39,652
My inaction caused
the death of the man
who raised me!
242
00:13:39,652 --> 00:13:44,323
Uncle Ben... I'm so sorry.
243
00:13:44,323 --> 00:13:48,661
What?
I have not allowed myself
to cry in years!
244
00:13:48,661 --> 00:13:49,912
Ugh!
245
00:13:49,912 --> 00:13:54,917
I have made a...
miscalculation.
246
00:13:54,917 --> 00:13:58,921
I believed Parker's body
would simply be a vessel
for my own mind,
247
00:13:58,921 --> 00:14:03,926
but now I share his experiences
as if I'd lived them.
248
00:14:03,926 --> 00:14:07,722
I may not have
made these memories,
but they are in my brain.
249
00:14:07,722 --> 00:14:10,808
They are as much mine now
as they were Parker's.
250
00:14:10,808 --> 00:14:15,146
I believed great power
was only a means to more power.
251
00:14:15,146 --> 00:14:17,774
But now I see that I was wrong.
252
00:14:17,774 --> 00:14:19,901
I cannot,
through my inaction,
253
00:14:19,901 --> 00:14:23,071
allow others to suffer
as Uncle Ben did.
254
00:14:23,071 --> 00:14:25,239
Come in, Silver Sable.
255
00:14:25,239 --> 00:14:27,241
Abort the mission.
Do you read?
256
00:14:27,241 --> 00:14:31,996
If she's already begun,
she's gone into radio silence.
257
00:14:31,996 --> 00:14:34,582
Which means
I have to get to work.
258
00:14:40,129 --> 00:14:42,548
Sable, stop everything.
259
00:14:42,548 --> 00:14:47,470
I, uhââ Ock has decided
we need to abort
the mission immediately.
260
00:14:47,470 --> 00:14:50,014
Nice try,
but I know Ock.
261
00:14:50,014 --> 00:14:53,142
If he wanted
the admission aborted,
he would've come himself.
262
00:14:53,142 --> 00:14:56,604
Yes, well, he'd be here,
but he's... busy,
263
00:14:56,604 --> 00:14:59,023
uh, greeting
his many admirers.
264
00:14:59,023 --> 00:15:01,818
Ock has friends?
[laughs]
265
00:15:01,818 --> 00:15:03,903
Since when? Forget it.
266
00:15:03,903 --> 00:15:06,489
I'm moments away
from final activation.
267
00:15:06,489 --> 00:15:07,990
[beeping]
268
00:15:11,536 --> 00:15:14,497
This plan cannot continue.
269
00:15:14,497 --> 00:15:16,624
Innocent lives
are at stake.
270
00:15:16,624 --> 00:15:19,460
Ha. Otto Octavius?
271
00:15:19,460 --> 00:15:21,587
Caring about innocents?
272
00:15:21,587 --> 00:15:24,966
Sorry, SpiderâMan,
but now I know you're lying.
273
00:15:24,966 --> 00:15:25,967
What?
274
00:15:28,886 --> 00:15:31,597
Hmm. That was
a fatal mistake.
275
00:15:31,597 --> 00:15:32,723
[grunts]
276
00:15:37,478 --> 00:15:39,147
[grunting]
277
00:15:39,147 --> 00:15:41,524
[yells, grunts]
278
00:15:44,944 --> 00:15:46,529
Uh...
279
00:15:46,529 --> 00:15:48,114
Uh...
280
00:15:49,532 --> 00:15:51,242
Oh, yeah.
281
00:15:51,242 --> 00:15:53,536
I forgot about
this part of the plan.
282
00:15:53,536 --> 00:15:56,414
I have Ock on my side
this time, webâhead.
283
00:15:56,414 --> 00:15:58,499
You're out of luck!
284
00:15:58,499 --> 00:16:00,710
Me, attacked by an Octoâbot?
285
00:16:00,710 --> 00:16:02,461
This is painfully ironic.
286
00:16:10,052 --> 00:16:13,055
[grunts, laughs]
287
00:16:13,055 --> 00:16:16,058
Oh, you might be good,
kid, but Ock is better.
288
00:16:16,058 --> 00:16:17,685
You won't stop us now.
[beeps]
289
00:16:17,685 --> 00:16:21,731
[beeping]
290
00:16:21,731 --> 00:16:25,776
No! The detonator's
timers have started!
[grunts]
291
00:16:25,776 --> 00:16:27,737
Everybody run!
292
00:16:27,737 --> 00:16:30,907
You will pay for your defiance,
Sable!
293
00:16:32,742 --> 00:16:34,327
[grunts]
294
00:16:37,663 --> 00:16:40,458
You are a fine creation,
[grunts]
[beeping]
295
00:16:40,458 --> 00:16:43,920
but I am your master.
296
00:16:43,920 --> 00:16:46,547
How did youââ
[grunting]
297
00:16:46,547 --> 00:16:50,134
Let's just say that my
familiarity with Octoâbot design
[grunting]
298
00:16:50,134 --> 00:16:52,929
allowed me insight
into its weak spots.
[annoyed groan]
299
00:16:52,929 --> 00:16:54,722
It doesn't matter.
300
00:16:54,722 --> 00:16:57,099
Ock's plan willââ
[muffled grunt]
[siren approaching]
301
00:16:57,099 --> 00:17:00,228
Your contract
is terminated, shrew.
302
00:17:00,228 --> 00:17:03,481
Hey, SpiderâMan,
how can we help?
303
00:17:03,481 --> 00:17:07,235
It is most fortunate
that you are here.
The danger has not passed.
304
00:17:07,235 --> 00:17:11,030
Get all civilians
clear of this location
by at least 100 yards.
305
00:17:11,030 --> 00:17:13,366
Okay, but whatââ
Do it now!
306
00:17:13,366 --> 00:17:16,994
Everyone, please clear
the park area immediately!
307
00:17:16,994 --> 00:17:19,038
[Doc Ock's voice, thinking]
I only have mere seconds
308
00:17:19,038 --> 00:17:21,916
before these detonators
start exploding in a series.
309
00:17:21,916 --> 00:17:25,169
A field test for the strength
of my new webs.
310
00:17:27,171 --> 00:17:29,590
[onlookers shout, scream]
311
00:17:36,806 --> 00:17:39,141
[yells]
312
00:17:39,141 --> 00:17:41,227
[grunting, panting]
313
00:17:44,939 --> 00:17:47,692
I've never seen him
so determined.
314
00:17:47,692 --> 00:17:52,113
Is SpiderâMan somehow better
than he used to be?
315
00:17:52,113 --> 00:17:55,324
The last bomb.
If I push this body
to its limits,
316
00:17:55,324 --> 00:17:57,076
I should be ableââ
My ball!
317
00:17:57,076 --> 00:17:58,119
No!
318
00:17:58,119 --> 00:18:00,162
[panting]
319
00:18:00,162 --> 00:18:02,164
Attention!
You must get clear!
320
00:18:02,164 --> 00:18:04,375
[panting, grunting]
321
00:18:04,375 --> 00:18:07,086
[beeping continues, stops]
322
00:18:07,086 --> 00:18:08,588
Get down!
323
00:18:11,132 --> 00:18:12,717
[bell dings]
324
00:18:12,717 --> 00:18:14,885
[murmuring]
325
00:18:17,221 --> 00:18:19,724
[Peter]
Wow. Everyone looks
so small from up here.
326
00:18:19,724 --> 00:18:21,350
Like little ants.
327
00:18:21,350 --> 00:18:24,895
Yeah, but all
those ants are people,
just like you and me.
328
00:18:24,895 --> 00:18:27,231
Millions of them.
From all over the world.
329
00:18:27,231 --> 00:18:30,151
Each and every one of them
as important as anyone else.
330
00:18:30,151 --> 00:18:32,403
That's why I love
coming up here.
331
00:18:32,403 --> 00:18:35,740
Sometimes it's important
to see things
from a new perspective.
332
00:18:39,160 --> 00:18:42,622
SpiderâMan, you saved
my grandson's life!
333
00:18:42,622 --> 00:18:46,083
Iââ I did?
334
00:18:46,083 --> 00:18:48,753
[policeman]
That was the bravest thing
I've ever seen.
335
00:18:48,753 --> 00:18:50,546
Thank you, SpiderâMan.
336
00:18:50,546 --> 00:18:53,007
[onlookers cheering]
337
00:18:56,052 --> 00:18:59,138
Um, it is
my understanding
338
00:18:59,138 --> 00:19:01,223
that this kind
of social situation
339
00:19:01,223 --> 00:19:04,268
requires me to say,
"You are"ââ
340
00:19:04,268 --> 00:19:06,937
My hero, SpiderâMan.
Huh?
341
00:19:06,937 --> 00:19:10,358
You're welcome.
342
00:19:10,358 --> 00:19:13,569
My own father taught me
everyone else in the world
is beneath me,
343
00:19:13,569 --> 00:19:17,281
but I now see Parker's
Uncle Ben was correct.
344
00:19:17,281 --> 00:19:19,784
Every one of these people
are important.
[chattering]
345
00:19:19,784 --> 00:19:23,871
Like a fool,
I thought I was the constant
in my life's equationââ
346
00:19:23,871 --> 00:19:25,373
that nothing could change me.
347
00:19:25,373 --> 00:19:27,958
But I never realized
that variables,
348
00:19:27,958 --> 00:19:30,878
such as sharing all of
Peter Parker's experiences
349
00:19:30,878 --> 00:19:33,339
would not only effect
my life's equation,
350
00:19:33,339 --> 00:19:35,549
but improve it.
351
00:19:38,135 --> 00:19:41,347
Despite the preposterousness
of this formula,
352
00:19:41,347 --> 00:19:43,432
there is a certain truth to it.
353
00:19:43,432 --> 00:19:47,728
Great power does equate
with great responsibility.
354
00:19:47,728 --> 00:19:51,315
Otto Octavius will become
355
00:19:51,315 --> 00:19:54,902
the Superior SpiderâMan.
356
00:19:59,115 --> 00:20:00,616
Mmm.
357
00:20:04,036 --> 00:20:06,414
Ah, steak dinner.
358
00:20:06,414 --> 00:20:08,416
They don't got these
in the slammer.
359
00:20:08,416 --> 00:20:10,751
I'd have given up
any one of youse
just to smell one.
360
00:20:10,751 --> 00:20:12,294
[sniffs]
361
00:20:12,294 --> 00:20:14,547
Oh!
Buonissima!
362
00:20:14,547 --> 00:20:18,759
Uh, aren't you worried
SpiderâMan might
track you down again,
363
00:20:18,759 --> 00:20:20,261
throw us all behind bars?
364
00:20:20,261 --> 00:20:22,388
SpiderâMan?!
[laughs]
365
00:20:22,388 --> 00:20:24,974
I tell you what, that clown
in those clown pajamas
366
00:20:24,974 --> 00:20:26,976
had the chance to stop me
when I was breaking out.
367
00:20:26,976 --> 00:20:29,478
Guess what he did.
368
00:20:29,478 --> 00:20:31,355
Stopped you?
369
00:20:31,355 --> 00:20:33,858
No, he didn't stop me,
ya lunk!
370
00:20:33,858 --> 00:20:35,735
I'm sitting right here
in front of ya.
371
00:20:35,735 --> 00:20:37,862
If I could turn
your stupidity into energy,
372
00:20:37,862 --> 00:20:40,781
I could power this city.
373
00:20:40,781 --> 00:20:43,617
[scoffs]
SpiderâMan just let me go.
374
00:20:43,617 --> 00:20:45,745
Turned his back
and webbed off.
375
00:20:45,745 --> 00:20:48,414
We ain't got nothing
to worry about from him,
I tell you what.
376
00:20:48,414 --> 00:20:51,208
Now pass the béarnaise.
377
00:20:52,710 --> 00:20:55,045
Huh?
Whaââ
What's happenin'?
378
00:20:55,045 --> 00:20:57,423
[grunting]
379
00:20:58,424 --> 00:21:00,426
[cries out]
380
00:21:00,426 --> 00:21:02,887
[grunts, groans]
381
00:21:02,887 --> 00:21:04,847
SpiderâMan!
382
00:21:04,847 --> 00:21:08,309
Since when do you
enter a room without
making a bad joke?
383
00:21:08,309 --> 00:21:10,311
That was then,
Hammerhead.
384
00:21:10,311 --> 00:21:12,730
This is now!
[blow lands]
385
00:21:15,107 --> 00:21:18,277
Well, we're gonna have to get
the NeuroâCortex
out of this housing
386
00:21:18,277 --> 00:21:20,196
and get it back to Horizon.
387
00:21:20,196 --> 00:21:22,907
I hope it's not damaged
beyond repair.
388
00:21:22,907 --> 00:21:25,367
[gasping]
389
00:21:30,539 --> 00:21:31,373
Where am I?
29915