All language subtitles for Mandy s01e03 Russian.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,160 ♪ Oh, Mandy 2 00:00:03,160 --> 00:00:07,120 ♪ Well, you came and you gave without taking 3 00:00:07,120 --> 00:00:11,520 ♪ But I sent you away Oh, Mandy 4 00:00:11,520 --> 00:00:16,520 ♪ Well, you kissed me and stopped me from shaking 5 00:00:16,520 --> 00:00:19,320 ♪ And I need you today 6 00:00:19,320 --> 00:00:21,480 ♪ Oh, Mandy. ♪ 7 00:00:23,880 --> 00:00:28,920 This programme contains some strong language and adult humour 8 00:00:33,880 --> 00:00:35,000 Hiya. 9 00:00:36,920 --> 00:00:38,400 Is it Sergei? 10 00:00:38,400 --> 00:00:40,560 RUSSIAN ACCENT: Yes. You do Airbnb? 11 00:00:42,080 --> 00:00:43,160 Come in. 12 00:00:44,800 --> 00:00:46,360 Never done it before. 13 00:00:48,600 --> 00:00:51,160 A bit strapped for cash. 14 00:00:51,160 --> 00:00:53,560 This is the living room. 15 00:00:54,680 --> 00:00:57,320 Is that a blow-up chair? Yeah. 16 00:00:59,160 --> 00:01:01,720 It deflates after a couple of hours, but... 17 00:01:01,720 --> 00:01:03,440 AIR ESCAPING FROM CHAIR 18 00:01:03,440 --> 00:01:05,880 It's a bit of fun, isn't it? Yes. 19 00:01:13,840 --> 00:01:15,240 Show you the lav. 20 00:01:19,720 --> 00:01:20,960 This is the lav. 21 00:01:26,720 --> 00:01:28,400 This will be your room. 22 00:01:30,760 --> 00:01:33,360 It does not look like photo on Airbnb. 23 00:01:36,680 --> 00:01:38,080 I put a filter on it. 24 00:01:40,000 --> 00:01:42,920 Never mind, I will take room. It is very convenient. 25 00:01:42,920 --> 00:01:44,800 Right. Do you want me to get your bags? 26 00:01:44,800 --> 00:01:46,200 No! 27 00:01:46,200 --> 00:01:47,720 Do not touch bags. 28 00:01:47,720 --> 00:01:51,320 In fact, better you do not touch any of my things while I'm here. 29 00:01:52,560 --> 00:01:53,600 Suit yourself. 30 00:01:55,160 --> 00:01:57,640 So, are you here on your holidays, then? 31 00:01:57,640 --> 00:01:59,840 Er, yes. Holidays. 32 00:01:59,840 --> 00:02:02,200 I could show you around, if you like. 33 00:02:02,200 --> 00:02:03,720 Whereabouts did you want to go? 34 00:02:03,720 --> 00:02:05,200 Salisbury. 35 00:02:05,200 --> 00:02:08,480 Did you know clock tower is over 200 years old? 36 00:02:08,480 --> 00:02:09,880 No, I didn't know that, no. 37 00:02:09,880 --> 00:02:13,480 I would also like to visit GCHQ. Ooh! 38 00:02:13,480 --> 00:02:15,400 Never been to GCHQ. 39 00:02:15,400 --> 00:02:16,960 I've heard it's lovely. 40 00:02:20,280 --> 00:02:21,640 Can I come with you? 41 00:02:23,720 --> 00:02:25,320 I've got a two-for-one railcard. 42 00:02:29,760 --> 00:02:31,400 UPTEMPO MUSIC 43 00:02:46,480 --> 00:02:49,480 RADIO: Police are investigating a series of suspicious deaths 44 00:02:49,480 --> 00:02:51,160 in London yesterday with bodies... 45 00:02:51,160 --> 00:02:52,480 TURNS OFF 46 00:02:52,480 --> 00:02:54,360 Sergei. 47 00:02:54,360 --> 00:02:55,880 Sergei? 48 00:02:57,400 --> 00:02:59,880 I've got something I'd like to say to you. 49 00:02:59,880 --> 00:03:03,800 Yes, please. There is something I'd like to say to you also. 50 00:03:03,800 --> 00:03:06,480 You go first. No, you go first! 51 00:03:06,480 --> 00:03:09,360 After three, we'll both say it together. 52 00:03:09,360 --> 00:03:11,880 One, two, three. 53 00:03:11,880 --> 00:03:14,240 I think I'm in love with you. I wish to marry you. 54 00:03:16,640 --> 00:03:20,520 Oh, Sergei! Let's not rush into things. 55 00:03:20,520 --> 00:03:23,800 Let's just get to know each other first. Yes, please. 56 00:03:23,800 --> 00:03:28,320 I long to know everything about you and your decadent culture. 57 00:03:28,320 --> 00:03:31,760 Well, my favourite programme's Bargain Hunters. 58 00:03:31,760 --> 00:03:35,120 I do not know this programme. You don't know Bargain Hunters?! 59 00:03:35,120 --> 00:03:38,200 It's only what Raiders Of The Lost Ark could've been. 60 00:03:38,200 --> 00:03:41,640 Well, tell me about you, Sergei. What you like, what you dislike. 61 00:03:42,760 --> 00:03:44,040 I like strong leaders 62 00:03:44,040 --> 00:03:47,440 and the resurgence of Russia on the world stage. 63 00:03:47,440 --> 00:03:52,000 I dislike liberalism, R&B and eggs. 64 00:03:52,000 --> 00:03:53,040 Eggs? 65 00:03:54,120 --> 00:03:56,000 Well, these were a waste of time. 66 00:03:56,000 --> 00:03:58,920 Oh, Mandy. I love you. Marry me. 67 00:04:00,120 --> 00:04:02,080 Oh, Sergei! 68 00:04:02,080 --> 00:04:06,360 I like you. You're dead fit and you've got a lovely tracksuit, 69 00:04:06,360 --> 00:04:07,960 but it will never work out. 70 00:04:07,960 --> 00:04:10,240 We're from different worlds, you and I. 71 00:04:10,240 --> 00:04:12,160 Please, Mandy. I love you. 72 00:04:12,160 --> 00:04:13,760 I know you so well. 73 00:04:13,760 --> 00:04:16,880 I know your favourite programme is Bargain Hunters. 74 00:04:16,880 --> 00:04:19,280 Your favourite cigarette, Silk Cut. 75 00:04:19,280 --> 00:04:22,480 Your favourite fingernail colour, minty pig. 76 00:04:22,480 --> 00:04:24,000 You believe in UFOs, 77 00:04:24,000 --> 00:04:27,520 and one day you aspire to breed Doberman Pinschers. 78 00:04:27,520 --> 00:04:29,560 Oh, Sergei, 79 00:04:29,560 --> 00:04:31,680 you do know the real me! 80 00:04:31,680 --> 00:04:35,560 Oh! I've had a lovely time these last few days. 81 00:04:35,560 --> 00:04:37,920 Go on. I will. I will marry you. 82 00:04:41,680 --> 00:04:43,960 Say something in your own language. 83 00:04:43,960 --> 00:04:46,800 I won't understand, but I'd just like to hear it. 84 00:04:46,800 --> 00:04:48,520 IN RUSSIAN: 85 00:05:24,920 --> 00:05:26,680 Such a beautiful language. 86 00:05:27,880 --> 00:05:30,440 Are you sure you're doing the right thing, marrying this man? 87 00:05:30,440 --> 00:05:33,000 You've only just met him! I'm telling you, Lola, 88 00:05:33,000 --> 00:05:34,240 he's the one for me. 89 00:05:34,240 --> 00:05:37,560 He knows me so well. It's like he's read a file on me or something! 90 00:05:37,560 --> 00:05:40,520 Look at that dress. It's perfect. 91 00:05:40,520 --> 00:05:42,000 It's beautiful. 92 00:05:42,000 --> 00:05:45,720 But a dress like this will cost hundreds of pounds. 93 00:05:45,720 --> 00:05:47,480 Can you lend me the money? 94 00:05:47,480 --> 00:05:48,800 I'll give it you back. 95 00:05:48,800 --> 00:05:51,600 I'll just leave the tag in and take it back after the wedding. 96 00:05:58,040 --> 00:05:59,640 It's beautiful! 97 00:06:01,160 --> 00:06:04,280 You look like the Duchess of Fergie, in her prime. 98 00:06:04,280 --> 00:06:07,400 I want the wedding to be artistic but accessible. 99 00:06:07,400 --> 00:06:09,440 You know, like a Cadbury's Flake advert. 100 00:06:11,120 --> 00:06:13,880 I didn't know you had a tattoo. Oh, yeah. 101 00:06:13,880 --> 00:06:16,400 That's Shaun Ryder from Happy Mondays. 102 00:06:16,400 --> 00:06:17,600 Yeah, it is. 103 00:06:17,600 --> 00:06:19,680 It says, "I am married to Shaun Ryder." 104 00:06:21,040 --> 00:06:22,880 Yeah, I am. 105 00:06:22,880 --> 00:06:25,040 A tattoo that says, "I am married to Shaun Ryder" 106 00:06:25,040 --> 00:06:27,480 could be a problem when you marry Sergei. 107 00:06:29,480 --> 00:06:32,400 This is my big special day, Lola. I want this dress! 108 00:06:33,560 --> 00:06:36,360 Why did you never tell me you were married to Shaun Ryder? 109 00:06:37,960 --> 00:06:39,840 It were 1998. 110 00:06:39,840 --> 00:06:41,800 MUSIC: Step On by Happy Mondays 111 00:06:43,360 --> 00:06:45,640 ♪ You're twisting my melon, man... ♪ 112 00:06:45,640 --> 00:06:49,400 Chinese Airlines flight 676 had crashed, 113 00:06:49,400 --> 00:06:52,280 killing all 342 people onboard. 114 00:06:53,800 --> 00:06:55,920 Pete Sampras had just won the tennis. 115 00:06:55,920 --> 00:06:59,000 COMMENTATOR: Pete's done it! Pete Sampras has done it. He's won the tennis. 116 00:06:59,000 --> 00:07:02,800 And Black Grape were just coming to an end. 117 00:07:02,800 --> 00:07:06,600 There were three of us in this marriage, so it were a bit crowded. 118 00:07:06,600 --> 00:07:10,160 So, one night, I snuck into his hotel room, found him in bed. 119 00:07:10,160 --> 00:07:12,240 Threw back the sheets. 120 00:07:12,240 --> 00:07:14,000 I knew Bez had been there. 121 00:07:15,320 --> 00:07:16,760 I'd simply had enough. 122 00:07:16,760 --> 00:07:19,760 He loved that man more than he loved me, so I walked away. 123 00:07:21,920 --> 00:07:23,880 But he never got over me. 124 00:07:23,880 --> 00:07:26,680 How could he, once he'd had a slice of this cake? 125 00:07:28,240 --> 00:07:31,080 Anyway, I can't afford this laser tattoo removal. 126 00:07:31,080 --> 00:07:33,840 Oh, your story has touched my heart. 127 00:07:33,840 --> 00:07:35,400 I will do it for you. 128 00:07:35,400 --> 00:07:39,360 Oh, will you, Lola? That's so kind of you. For £30. 129 00:07:41,480 --> 00:07:44,360 I don't have one of these laser tings, unfortunately. 130 00:07:44,360 --> 00:07:47,280 It's OK, I will use this instead. 131 00:07:48,480 --> 00:07:50,880 Will it hurt? I don't think so. 132 00:07:50,880 --> 00:07:53,160 But you may need to bite down on this. 133 00:07:55,800 --> 00:07:57,760 Are you ready? Yeah, I'm ready. 134 00:07:59,800 --> 00:08:02,600 May the Lord guide my hand. 135 00:08:08,960 --> 00:08:10,600 MUFFLED SCREAMING 136 00:08:13,040 --> 00:08:14,600 Jesus Christ! 137 00:08:15,800 --> 00:08:17,760 INDISTINCT 138 00:08:17,760 --> 00:08:19,160 What did you say, darling? 139 00:08:19,160 --> 00:08:22,920 INDISTINCT 140 00:08:22,920 --> 00:08:25,160 I said it smells like pork. 141 00:08:31,160 --> 00:08:32,560 Thanks again, Lola. 142 00:08:33,600 --> 00:08:34,880 How does it look? 143 00:08:37,120 --> 00:08:38,440 I'll get you some Germolene. 144 00:08:45,360 --> 00:08:47,760 MUSIC: Suddenly by Angry Anderson 145 00:08:59,320 --> 00:09:04,040 ♪ I only dreamed that I would find 146 00:09:06,840 --> 00:09:11,680 ♪ A loving heart, an open mind 147 00:09:12,960 --> 00:09:15,760 ♪ To see the real me 148 00:09:15,760 --> 00:09:21,280 ♪ And I hoped that you would be the one 149 00:09:27,400 --> 00:09:31,400 ♪ A chance to talk, a chance to grow 150 00:09:33,840 --> 00:09:40,320 ♪ I'll take the risk, let my feelings flow 151 00:09:40,320 --> 00:09:46,720 ♪ I've found the words I need to say... ♪ 152 00:09:48,640 --> 00:09:53,520 If any person present knows any lawful impediment 153 00:09:53,520 --> 00:09:57,880 to this marriage, he or she should declare it now. 154 00:09:57,880 --> 00:09:59,440 Stop! 155 00:09:59,440 --> 00:10:02,560 In the name of the Father and the Holy Ghost, stop the wedding! 156 00:10:02,560 --> 00:10:05,240 Oh, fuckin' hell, Shaun. Who is this man? 157 00:10:05,240 --> 00:10:08,600 Shaun Ryder from Happy Mondays and Celebrity Gogglebox. 158 00:10:08,600 --> 00:10:10,800 We're still married! Prove it. 159 00:10:10,800 --> 00:10:13,680 You want proof? Here's proof. 160 00:10:17,400 --> 00:10:19,080 Show 'em your back, Mandy, 161 00:10:19,080 --> 00:10:21,440 the matching tattoo you had done of me. Show 'em. 162 00:10:22,800 --> 00:10:24,880 GASPING Oh, God! 163 00:10:29,560 --> 00:10:31,720 Can we please get on with wedding? 164 00:10:31,720 --> 00:10:33,280 If any person present... 165 00:10:33,280 --> 00:10:34,520 DOOR OPENS 166 00:10:34,520 --> 00:10:37,360 Armed police! Armed police! Sergei Molotov, get down! 167 00:10:37,360 --> 00:10:39,400 Get down on the ground! 168 00:10:39,400 --> 00:10:41,840 Drop it, or I'll shoot! 169 00:10:41,840 --> 00:10:44,080 Ha! You won't shoot me. 170 00:10:44,080 --> 00:10:46,040 You English with your rules, 171 00:10:46,040 --> 00:10:49,840 with your Oxford-Cambridge, and your boat race, 172 00:10:49,840 --> 00:10:53,440 and your PG Tips and your Fry and Laurie. 173 00:10:53,440 --> 00:10:55,040 I'm Shaun Ryder. 174 00:10:55,040 --> 00:10:58,880 So long as there's breath in my body, evil will not prevail. 175 00:11:27,680 --> 00:11:29,920 Let's wrap this up. 176 00:11:29,920 --> 00:11:32,320 I have a civil partnership at 4:45. 177 00:11:33,680 --> 00:11:36,160 Civil partnership?! 178 00:11:36,160 --> 00:11:37,760 Oh, how liberal! 179 00:11:37,760 --> 00:11:39,440 I've got a clear shot. 180 00:11:43,320 --> 00:11:44,800 I'm taking the shot. 181 00:12:01,480 --> 00:12:03,240 INAUDIBLE 182 00:13:03,880 --> 00:13:07,080 Oh, my God, this is terrible! 183 00:13:07,080 --> 00:13:09,480 I'm never going to get my money back on the dress now. 184 00:13:09,480 --> 00:13:11,760 For God's sake, call an ambulance! 185 00:13:13,600 --> 00:13:15,240 And the dry cleaners! 186 00:13:17,040 --> 00:13:20,160 Your back scab was thick enough to stop the bullet? 187 00:13:20,160 --> 00:13:21,800 It's my lucky back scab, Lola. 188 00:13:21,800 --> 00:13:24,240 I'm going to keep it forever and use it as an ashtray. 189 00:13:24,240 --> 00:13:26,960 I cannot believe Sergei was working for Putin. 190 00:13:26,960 --> 00:13:31,240 Well, in hindsight, he was a bit shifty. 191 00:13:31,240 --> 00:13:34,320 Then why did you take a bullet for him? 192 00:13:34,320 --> 00:13:36,160 What can I say? 193 00:13:36,160 --> 00:13:37,720 I love a bastard. 194 00:13:39,560 --> 00:13:42,680 RUSSIAN NATIONAL ANTHEM PLAYS 195 00:13:42,730 --> 00:13:47,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 14299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.