Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
talk to www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:17,018 --> 00:00:20,018
Resin Bluray:
KiLL3R
3
00:00:20,019 --> 00:00:21,812
My name is Max.
4
00:00:22,620 --> 00:00:25,857
My world is on fire and blood.
5
00:00:25,858 --> 00:00:27,780
Why does it hurt?
this people?
6
00:00:27,781 --> 00:00:29,240
It's oil.
7
00:00:29,241 --> 00:00:31,967
- Wars for oil.
- We're killing for gasoline.
8
00:00:31,968 --> 00:00:34,170
The world
is running out of water.
9
00:00:34,171 --> 00:00:36,499
Here come the water wars.
Our wars.
10
00:00:37,420 --> 00:00:40,100
I was a cop.
11
00:00:40,101 --> 00:00:43,620
A road warrior
looking for the right path.
12
00:00:44,720 --> 00:00:47,820
Humanity
she's terrifying herself.
13
00:00:47,821 --> 00:00:50,920
- Thermonuclear combat.
- The land is infertile.
14
00:00:51,071 --> 00:00:52,670
Our bones
they are poisoned.
15
00:00:52,671 --> 00:00:54,458
We only have a half life.
16
00:00:55,570 --> 00:00:57,561
While
the world was falling apart,
17
00:00:57,562 --> 00:01:01,069
each of us
they collapsed together.
18
00:01:01,070 --> 00:01:04,174
It was hard to tell
who was crazier.
19
00:01:06,270 --> 00:01:07,670
I
20
00:01:07,671 --> 00:01:09,636
or everyone else.
21
00:01:12,270 --> 00:01:13,620
Hello?
22
00:01:15,970 --> 00:01:17,570
Where are you?
23
00:01:24,870 --> 00:01:28,269
- Where are you?
- Here they come again.
24
00:01:28,270 --> 00:01:31,868
Crawling in my thoughts
darker.
25
00:01:31,869 --> 00:01:34,270
Help us, Max.
You promised to help us.
26
00:01:38,169 --> 00:01:42,288
I tell myself
That he can't touch me
27
00:01:44,370 --> 00:01:45,970
They have been dead for a long time.
28
00:02:43,970 --> 00:02:48,781
I'm the one who escapes
both the living and the dead.
29
00:02:49,370 --> 00:02:51,783
Caught by looters.
30
00:02:52,162 --> 00:02:55,670
Pursued by those
that I couldn't protect.
31
00:03:04,170 --> 00:03:06,918
So I live on this land.
32
00:03:11,470 --> 00:03:14,670
A reduced man
to a sin.
33
00:03:14,671 --> 00:03:17,463
Reduced
to a single instinct ...
34
00:03:18,170 --> 00:03:19,570
Survive.
35
00:03:46,060 --> 00:03:48,962
BLOOD GROUP O-.
HIGH OCTOBER.
36
00:03:48,963 --> 00:03:51,294
UNIVERSAL DONOR.
37
00:04:38,470 --> 00:04:41,497
Max? Max?
You are?
38
00:04:45,070 --> 00:04:48,786
Help us ...
Where were you, Max?
39
00:05:04,970 --> 00:05:07,608
Stop running, Max.
Stop running!
40
00:05:08,070 --> 00:05:10,568
- You let us die!
-You let us die!
41
00:05:10,970 --> 00:05:13,854
You let us die!
42
00:05:13,855 --> 00:05:16,765
He promised to help us.
Why?
43
00:05:35,373 --> 00:05:37,969
Witness!
44
00:05:48,470 --> 00:05:50,489
InSanos Team
Features:
45
00:05:50,490 --> 00:05:54,490
MAD MAX:
HOLIDAY ROAD
46
00:05:54,491 --> 00:05:57,491
Title:
DSergio | Samurai | Eddy
47
00:05:57,492 --> 00:06:00,492
Title:
LelaBastos | Poseidon
48
00:06:00,493 --> 00:06:03,493
Title:
Pedrorms | Matvix
49
00:06:03,494 --> 00:06:06,494
Title:
Lalinha | samuholmes
50
00:06:06,495 --> 00:06:09,495
Title:
Nano | caioalbanezi
51
00:06:09,496 --> 00:06:12,496
Review:
PedroSPJ | JaspCardoso
52
00:06:29,970 --> 00:06:33,052
- We are War Boys!
- Boys of war!
53
00:06:33,053 --> 00:06:35,030
War boys
insane!
54
00:06:35,031 --> 00:06:36,363
Boys of war!
55
00:06:36,364 --> 00:06:39,817
War boys
in Fukushima.
56
00:06:39,818 --> 00:06:42,070
Hooked!
57
00:06:42,770 --> 00:06:45,619
Today we are going to
Vila do Combust�vel!
58
00:06:45,620 --> 00:06:46,920
Fuel town!
59
00:06:46,921 --> 00:06:51,353
- Today we want Aqua Cola.
- Aqua Cola!
60
00:06:51,354 --> 00:06:54,755
- Today we want food.
- Food!
61
00:06:54,756 --> 00:06:57,410
And today,
we want breast milk.
62
00:06:57,411 --> 00:06:59,087
Breast milk!
63
00:07:09,055 --> 00:07:12,679
Joe! Joe!
64
00:07:47,923 --> 00:07:51,332
Acclamation
the Immortan Joe!
65
00:07:59,370 --> 00:08:02,663
Once again we send
my war machine
66
00:08:02,664 --> 00:08:06,030
bring fuel
by Fuel Village
67
00:08:06,031 --> 00:08:08,826
and ammunition
of Fazenda da Bala.
68
00:08:09,470 --> 00:08:13,619
One more time,
leaving my empress,
69
00:08:13,620 --> 00:08:15,269
Furious.
70
00:08:15,270 --> 00:08:19,320
And leaving my War Boys
half-life,
71
00:08:19,321 --> 00:08:22,155
who will walk with me
forever
72
00:08:22,156 --> 00:08:25,270
on the roads of Valhalla.
73
00:08:25,271 --> 00:08:27,069
V8!
74
00:08:27,070 --> 00:08:30,205
I am your Redeemer!
75
00:08:30,206 --> 00:08:32,608
It will be by my hands
76
00:08:32,609 --> 00:08:37,264
that you will get up
from the ashes of this world!
77
00:08:45,170 --> 00:08:47,755
Is coming.
Get prepared.
78
00:08:47,756 --> 00:08:50,100
- Yes!
- Yes!
79
00:09:48,170 --> 00:09:52,936
Don't get addicted to water
my friends.
80
00:09:52,937 --> 00:09:55,048
She will have control over you
81
00:09:55,049 --> 00:09:58,521
and will suffer
with your absence.
82
00:10:22,605 --> 00:10:24,383
Salt!
83
00:10:25,838 --> 00:10:28,022
Take them all down!
84
00:10:28,523 --> 00:10:30,797
Let it go.
85
00:10:39,044 --> 00:10:41,928
Notify Vila do Combust�vel.
The train is on its way.
86
00:11:08,580 --> 00:11:11,330
I'm with a boy from war
in need of transfusion.
87
00:11:11,764 --> 00:11:13,446
Bring that
blood bag.
88
00:11:17,123 --> 00:11:20,196
Caution!
It is a universal donor.
89
00:12:17,112 --> 00:12:19,124
Boss no
� Fuel Village?
90
00:12:21,838 --> 00:12:23,138
Bala Farm?
91
00:12:25,640 --> 00:12:27,267
Let's go east.
92
00:12:29,060 --> 00:12:30,687
I'll let the others know.
93
00:12:31,870 --> 00:12:35,721
New orders!
Attention! Attention!
94
00:12:35,722 --> 00:12:37,481
Let's not get
Supplies!
95
00:12:37,482 --> 00:12:39,211
Let's go! Let's go!
96
00:12:39,212 --> 00:12:41,571
- Ace, what happened?
- Let's go east.
97
00:12:41,572 --> 00:12:44,019
- Why?
- I don't know, it's the orders.
98
00:13:02,138 --> 00:13:05,619
- Good.
- Dad, did you know?
99
00:13:06,255 --> 00:13:08,959
Your girl won't go
to Fuel Village.
100
00:13:19,085 --> 00:13:23,444
She went off the road
it is in hostile territory.
101
00:13:25,443 --> 00:13:27,235
Why would I do that, Dad?
102
00:13:29,070 --> 00:13:30,570
- Let me see!
- Rictus.
103
00:13:30,571 --> 00:13:32,158
- I want to see!
- Rictus!
104
00:13:32,159 --> 00:13:34,635
Go see
What worries the father!
105
00:14:02,684 --> 00:14:04,151
Splendid!
106
00:14:05,407 --> 00:14:07,174
Angharad!
107
00:14:07,175 --> 00:14:11,494
OUR BABIES WILL NOT BE
LORDS OF WAR
108
00:14:11,495 --> 00:14:13,464
WHO KILLED THE WORLD?
109
00:14:16,570 --> 00:14:17,870
Where are they?
110
00:14:17,871 --> 00:14:21,220
- They are not your property!
- Mrs. Giddy!
111
00:14:21,221 --> 00:14:23,770
You can't be the owner
of a human being.
112
00:14:23,771 --> 00:14:26,240
Early or late
Someone would rebel!
113
00:14:26,241 --> 00:14:28,692
Where is she?
taking them?
114
00:14:28,693 --> 00:14:31,702
She didn't take them
those who begged to go!
115
00:14:32,813 --> 00:14:34,689
Where is she?
taking them?
116
00:14:34,690 --> 00:14:36,573
Far away from you!
117
00:15:02,282 --> 00:15:03,836
What's going on?
118
00:15:06,021 --> 00:15:08,931
Opening,
what's going on?
119
00:15:08,932 --> 00:15:11,202
- Slit!
- Treason, disloyalty.
120
00:15:11,203 --> 00:15:14,199
- An empress has rebelled!
- An empress? WHO?
121
00:15:14,200 --> 00:15:17,359
Furious, she took things
by Immortan Joe.
122
00:15:17,360 --> 00:15:18,770
What things?
123
00:15:18,771 --> 00:15:21,800
The best calves,
and wants them back
124
00:15:21,801 --> 00:15:23,301
no scratches.
125
00:15:30,183 --> 00:15:33,750
With my actions
I honor you, V8.
126
00:15:45,660 --> 00:15:47,570
- This flyer is mine!
- I will drive!
127
00:15:47,571 --> 00:15:50,170
- You're my spearman.
- I just got promoted!
128
00:15:50,171 --> 00:15:52,271
Not today, today is my day.
129
00:15:52,272 --> 00:15:55,272
Look to you! If you can not
Get up, you can't go to war!
130
00:15:55,273 --> 00:15:56,827
You're right, son.
131
00:15:56,828 --> 00:15:59,197
I won't stay here
dying in suffering.
132
00:15:59,198 --> 00:16:01,090
You are already a corpse.
133
00:16:01,091 --> 00:16:03,910
- I just need some time.
- There is no time!
134
00:16:03,911 --> 00:16:05,403
We take my bag
of blood.
135
00:16:05,404 --> 00:16:07,542
We'll take it and tie it
along with spears.
136
00:16:07,543 --> 00:16:09,664
They muzzled him!
It's wild!
137
00:16:09,665 --> 00:16:12,970
Accurate, large quantity
of crazy blood that feeds me.
138
00:16:17,685 --> 00:16:19,140
If I'm going to die ...
139
00:16:20,060 --> 00:16:22,471
I will die making history
on the freeway.
140
00:16:28,389 --> 00:16:30,063
Yes Yes!
141
00:16:30,464 --> 00:16:32,409
- Organic.
- Yes?
142
00:16:32,410 --> 00:16:34,170
blood bag
go.
143
00:16:34,171 --> 00:16:35,471
You can leave.
144
00:16:44,941 --> 00:16:47,033
What else
Can you take it off?
145
00:16:47,034 --> 00:16:49,357
First my blood
and now my car!
146
00:17:27,290 --> 00:17:29,197
Immortan!
147
00:17:29,787 --> 00:17:31,938
Immortan Joe!
148
00:17:34,170 --> 00:17:35,758
He looked at me!
149
00:17:36,159 --> 00:17:39,336
- He looked at me directly!
- He looked at the bag of blood!
150
00:17:39,337 --> 00:17:41,924
He turned and looked directly
in my eyes.
151
00:17:41,925 --> 00:17:44,556
He was looking
The horizon.
152
00:17:44,557 --> 00:17:47,304
Not!
Wait me!
153
00:17:47,305 --> 00:17:50,246
They await me in Valhalla!
154
00:17:52,360 --> 00:17:54,094
Curse!
155
00:17:56,595 --> 00:18:00,228
- Immortan!
-!
156
00:18:19,889 --> 00:18:23,432
- Attention!
- Attention!
157
00:18:28,000 --> 00:18:29,486
Boss.
158
00:18:29,882 --> 00:18:33,047
Citadel Vehicles
the flags went out.
159
00:18:33,048 --> 00:18:36,159
They want reinforcements from the Farm
de Bala and Vila do Combust�vel.
160
00:18:36,160 --> 00:18:38,685
What is that? Reinforcement?
Distraction?
161
00:18:39,850 --> 00:18:41,581
It's a detour.
162
00:18:56,843 --> 00:19:00,941
What is this war machine doing?
do in our territory?
163
00:19:01,491 --> 00:19:03,950
Idiots ... but we appreciate it.
164
00:19:13,644 --> 00:19:15,070
On the right!
165
00:19:17,920 --> 00:19:19,320
Pointed!
166
00:19:19,321 --> 00:19:21,747
Pointed to the right!
Attention!
167
00:19:21,748 --> 00:19:24,362
- Attention!
- Attention!
168
00:19:26,160 --> 00:19:29,174
We shouldn't go back
and face them with reinforcement?
169
00:19:30,925 --> 00:19:34,963
No, let's move on!
We can handle it!
170
00:19:38,035 --> 00:19:40,320
Get prepared!
Here we go!
171
00:19:43,306 --> 00:19:45,254
Prepare your weapons!
172
00:20:14,210 --> 00:20:15,848
Morsov!
173
00:20:32,791 --> 00:20:35,231
War!
174
00:20:42,216 --> 00:20:43,713
Now!
175
00:21:27,560 --> 00:21:30,232
She is ours, Slip
It's ours!
176
00:21:30,233 --> 00:21:32,636
First we got undone
two Ponts!
177
00:21:38,774 --> 00:21:41,420
- Shoot!
- Ahead!
178
00:21:43,982 --> 00:21:45,675
Watch out for my head!
179
00:22:20,296 --> 00:22:22,717
Get up, you can do it!
180
00:22:27,595 --> 00:22:29,079
Morsov!
181
00:22:30,083 --> 00:22:32,437
- Morsov!
- No!
182
00:22:32,438 --> 00:22:33,917
Witness me!
183
00:22:33,918 --> 00:22:35,618
- Witness!
- Witness!
184
00:22:46,564 --> 00:22:48,407
Witness!
185
00:22:49,749 --> 00:22:51,956
Mediocre, Morsov!
186
00:22:51,957 --> 00:22:53,834
Mediocre!
187
00:23:24,664 --> 00:23:26,435
Get prepared.
188
00:23:27,665 --> 00:23:29,136
Position me!
189
00:23:32,412 --> 00:23:34,055
They're getting closer!
190
00:23:51,756 --> 00:23:54,064
I can't breathe
down there!
191
00:23:54,065 --> 00:23:55,620
Stay out of sight!
192
00:23:56,133 --> 00:23:57,571
Now!
193
00:24:12,541 --> 00:24:14,784
Hydraulic, hydraulic!
194
00:24:36,578 --> 00:24:37,978
That!
195
00:24:42,771 --> 00:24:44,856
Now we take the prize
for home!
196
00:25:11,359 --> 00:25:13,778
She thinks
Who can lose us, Father!
197
00:25:13,779 --> 00:25:15,531
She thinks we're stupid!
198
00:25:15,846 --> 00:25:17,944
She thinks
Who can lose us there!
199
00:25:37,036 --> 00:25:40,465
Speed up!
200
00:25:45,915 --> 00:25:47,411
Why doesn't it stop?
201
00:25:48,349 --> 00:25:50,965
Crew member, get out of the way!
Move out of the way!
202
00:25:50,966 --> 00:25:53,928
What did you do?
203
00:26:15,840 --> 00:26:18,704
I need a balance
replace the blood bag.
204
00:26:28,910 --> 00:26:31,461
Get them!
205
00:26:57,271 --> 00:27:00,002
Head say goodbye
to the neck!
206
00:27:00,003 --> 00:27:02,355
- Decapitation!
- Let's go in, Slit!
207
00:28:04,386 --> 00:28:07,224
We will do it!
We almost caught it!
208
00:28:15,570 --> 00:28:18,167
Keep it up!
209
00:28:45,618 --> 00:28:48,458
What a day!
What a wonderful day!
210
00:29:07,814 --> 00:29:11,167
I'm a man
that catches the sun ...
211
00:29:13,579 --> 00:29:16,350
and ride it to Valhalla!
212
00:29:18,256 --> 00:29:20,356
Witness to me
Blood bag!
213
00:29:24,171 --> 00:29:25,667
Witness!
214
00:29:49,431 --> 00:29:50,990
I live, I die!
215
00:29:50,991 --> 00:29:52,467
I live again!
216
00:33:34,779 --> 00:33:36,453
We will not be back.
217
00:34:05,154 --> 00:34:06,454
Water.
218
00:34:58,884 --> 00:35:00,184
She!
219
00:35:01,985 --> 00:35:03,285
Your.
220
00:35:18,097 --> 00:35:22,706
Angharad, this is the wind
or an angry crowd?
221
00:36:52,544 --> 00:36:54,044
I took!
222
00:37:35,324 --> 00:37:37,284
Glory awaits us
Blood bag!
223
00:37:37,285 --> 00:37:38,681
We captured her alive.
224
00:37:38,682 --> 00:37:41,190
He will crush her.
Shred it.
225
00:37:41,191 --> 00:37:42,570
Pliers.
226
00:37:42,873 --> 00:37:44,181
Chain.
227
00:37:45,656 --> 00:37:46,956
Hey hey!
228
00:37:51,008 --> 00:37:52,777
Look at these,
229
00:37:52,778 --> 00:37:55,413
very bright,
so chrome.
230
00:37:55,414 --> 00:37:57,467
You will be very grateful.
231
00:37:57,956 --> 00:37:59,556
We can ask
anything.
232
00:38:00,474 --> 00:38:02,159
I want to drive
War Machine.
233
00:38:03,139 --> 00:38:05,596
- What are you going to order?
- This is my jacket!
234
00:38:06,008 --> 00:38:09,954
Of course! You can ask for more
than a jacket.
235
00:38:09,955 --> 00:38:11,983
- Let's go to Vale Verde.
- Wait!
236
00:38:26,898 --> 00:38:29,114
We will go to Vale Verde
of many mothers.
237
00:38:47,931 --> 00:38:49,693
How does it feel
238
00:38:49,694 --> 00:38:52,936
- That hurts.
- Everything over there.
239
00:38:54,954 --> 00:38:56,611
Do you want to survive?
240
00:39:00,283 --> 00:39:01,683
Do what I say.
241
00:39:06,169 --> 00:39:08,264
Now take
all you can and run.
242
00:39:50,911 --> 00:39:52,311
Security lock.
243
00:39:53,892 --> 00:39:55,617
Myself
I put the rope.
244
00:39:55,972 --> 00:39:58,172
This machine
you're not going anywhere without me.
245
00:40:01,552 --> 00:40:03,052
You may come in.
246
00:40:04,248 --> 00:40:05,648
Not without them.
247
00:40:13,964 --> 00:40:15,464
Then we will wait.
248
00:40:24,184 --> 00:40:26,785
Count on gratitude
of a very bad man.
249
00:40:26,786 --> 00:40:28,692
It hurts already
one of his wives.
250
00:40:28,693 --> 00:40:30,482
Do you think they will thank you?
251
00:40:36,792 --> 00:40:39,269
You are sitting in a machine
2000 horses,
252
00:40:39,270 --> 00:40:40,816
driven with nitro.
253
00:40:40,817 --> 00:40:43,481
This should give
About 5 minutes ahead.
254
00:40:51,719 --> 00:40:53,733
Do you want to get that off your face?
255
00:41:05,717 --> 00:41:07,073
We will do it.
256
00:41:51,580 --> 00:41:55,735
Between all the legs
shot his favorite.
257
00:42:37,159 --> 00:42:40,068
- You don't have to obey him.
- What choice does she have?
258
00:42:40,069 --> 00:42:41,977
Don't hurt us
needs us.
259
00:42:41,978 --> 00:42:43,278
- For what?
- Negotiate.
260
00:42:43,279 --> 00:42:46,329
- Of course it will hurt us.
- Are you going to Vale Verde?
261
00:42:46,330 --> 00:42:49,525
Never. He is crazy
who eats schlanger .
262
00:43:15,915 --> 00:43:18,663
- Do not go there.
- Behind you.
263
00:43:23,195 --> 00:43:24,798
Children
from Fuel Village.
264
00:43:26,326 --> 00:43:28,078
Do not spoil the goods.
265
00:43:34,810 --> 00:43:36,158
What do they see?
266
00:43:38,244 --> 00:43:39,603
Great machines.
267
00:43:41,316 --> 00:43:42,943
Ferrets.
268
00:43:43,489 --> 00:43:44,866
Flamethrower.
269
00:43:46,644 --> 00:43:49,323
And the people eater
in person.
270
00:43:50,347 --> 00:43:52,265
You came to see the damage.
271
00:44:08,439 --> 00:44:10,330
There is something behind.
272
00:44:10,731 --> 00:44:12,482
I believe ...
in the fuel car.
273
00:44:13,206 --> 00:44:14,565
Nerd.
274
00:44:15,555 --> 00:44:16,925
I am going.
275
00:45:40,503 --> 00:45:42,306
Unclean!
You betrayed him!
276
00:45:46,545 --> 00:45:49,533
- No unnecessary deaths!
- He wanted to kill me!
277
00:45:49,534 --> 00:45:52,479
We agree.
He is InSano.
278
00:45:52,907 --> 00:45:54,999
Just a child
at the end of the half-life.
279
00:45:55,000 --> 00:45:56,943
No I live, I die
and live again.
280
00:45:58,451 --> 00:45:59,812
- Hold.
- Tie it up!
281
00:45:59,813 --> 00:46:02,356
- Throw it!
-Play it.
282
00:46:03,388 --> 00:46:04,950
You have more friends.
283
00:46:07,051 --> 00:46:08,923
Bullet farmers.
284
00:46:08,924 --> 00:46:10,878
They came from Fazenda da Bala.
285
00:46:12,329 --> 00:46:14,095
Finished,
you cannot defeat them.
286
00:46:14,682 --> 00:46:17,124
- Look at us.
- It was he who dominated the sun!
287
00:46:17,125 --> 00:46:20,268
- You were fooled, boy.
- He's an old liar.
288
00:46:20,269 --> 00:46:22,068
By his hands
we will be erected.
289
00:46:22,069 --> 00:46:24,329
So, we have
your brand on the back!
290
00:46:24,330 --> 00:46:27,757
- Brood foot, barrel caps.
- Wait me.
291
00:46:27,758 --> 00:46:31,233
You are cannon fodder!
Killing everyone and everything!
292
00:46:31,234 --> 00:46:34,287
- We are not guilty!
- So who killed the world?
293
00:47:02,080 --> 00:47:04,639
I made a deal in advance
safe passage.
294
00:47:04,640 --> 00:47:06,538
I do not know
if it is still valid.
295
00:47:07,451 --> 00:47:10,252
Go back to the hole.
Leave the hatch open.
296
00:47:17,433 --> 00:47:18,959
I need you here.
297
00:47:20,708 --> 00:47:22,286
You may have to drive.
298
00:47:27,892 --> 00:47:29,279
Your.
299
00:47:29,945 --> 00:47:32,749
You stay.
Stay here.
300
00:47:36,674 --> 00:47:39,112
It does not matter what you do,
Can not be seen.
301
00:47:39,452 --> 00:47:41,085
He should come alone.
302
00:47:41,531 --> 00:47:42,938
That was the deal.
303
00:47:49,402 --> 00:47:50,735
Down here.
304
00:48:13,621 --> 00:48:15,021
What's your name?
305
00:48:16,905 --> 00:48:18,305
I'm calling?
306
00:48:19,170 --> 00:48:20,595
That matters?
307
00:48:22,451 --> 00:48:23,789
All good.
308
00:48:24,256 --> 00:48:27,252
When I yell "Idiot"
drive as fast as you can.
309
00:48:29,621 --> 00:48:31,227
This is the sequence:
310
00:48:31,228 --> 00:48:32,528
TO.
311
00:48:32,829 --> 00:48:35,185
One two.
TO.
312
00:48:35,186 --> 00:48:36,721
Red.
Black.
313
00:48:36,722 --> 00:48:38,022
And call.
314
00:48:38,639 --> 00:48:40,039
It is understood?
315
00:50:05,277 --> 00:50:06,817
It's all here!
316
00:50:07,858 --> 00:50:11,125
11 thousand liters of gasoline,
as you asked.
317
00:50:14,802 --> 00:50:17,118
I'm going to disconnect the tank.
318
00:50:18,629 --> 00:50:20,421
And you drop the stones.
319
00:50:28,825 --> 00:50:30,255
You said:
320
00:50:30,256 --> 00:50:33,683
"Maybe some vehicles
in pursuit. "
321
00:50:33,684 --> 00:50:36,072
We count
Three war teams!
322
00:50:36,898 --> 00:50:39,047
I had a bit of bad luck.
323
00:50:39,380 --> 00:50:40,983
Let's go!
324
00:51:07,223 --> 00:51:08,528
Moron!
325
00:51:49,167 --> 00:51:51,001
That fuel is ours!
326
00:52:05,502 --> 00:52:07,376
Open the way
for the circular saw.
327
00:52:22,420 --> 00:52:23,970
As soon as it happens,
328
00:52:23,971 --> 00:52:26,716
remove the stones
and bring them all.
329
00:52:26,717 --> 00:52:28,229
Immortan!
330
00:52:28,230 --> 00:52:29,713
Immortan Joe!
331
00:52:29,714 --> 00:52:33,242
I found a boy from war!
He was in the War Machine.
332
00:52:35,490 --> 00:52:38,053
Your!
Come with us!
333
00:52:41,939 --> 00:52:43,420
I have your boot!
334
00:52:43,421 --> 00:52:45,895
I have the boot
from the blood bag!
335
00:52:45,896 --> 00:52:47,377
Take me!
336
00:52:47,794 --> 00:52:49,341
I have your boot!
337
00:52:51,531 --> 00:52:54,591
All this because
of a family quarrel.
338
00:52:54,592 --> 00:52:56,496
Healthy babies
339
00:55:04,123 --> 00:55:05,523
Reload the weapon.
340
00:55:06,501 --> 00:55:07,924
I can not.
341
00:55:14,472 --> 00:55:15,793
The weapon!
342
00:55:16,358 --> 00:55:18,509
- Pass the gun!
- It's not loaded yet!
343
00:55:18,510 --> 00:55:20,961
- Now!
- We had a deal!
344
00:56:09,013 --> 00:56:10,847
Rictus!
345
00:56:10,848 --> 00:56:14,210
The wives!
No more flames!
346
00:56:19,939 --> 00:56:21,439
Splendid!
347
00:56:22,274 --> 00:56:25,334
Splendid!
This is my son!
348
00:56:25,335 --> 00:56:27,342
My property!
349
00:56:29,286 --> 00:56:30,686
Immortan!
350
00:56:39,719 --> 00:56:41,862
Immortan,
if I enter the machine,
351
00:56:41,863 --> 00:56:43,614
there is a way to get in.
352
00:56:43,615 --> 00:56:46,118
- What's your name?
- � Nux.
353
00:56:46,119 --> 00:56:48,770
I'm going to pierce your spine.
Keep it alive for you!
354
00:56:48,771 --> 00:56:51,434
Not.
Shoot him in the head.
355
00:56:51,435 --> 00:56:54,782
Stop the machine.
Give me back my treasures
356
00:56:54,783 --> 00:56:56,641
and myself
357
00:56:56,642 --> 00:57:00,391
I will guide you
at the gates of Valhalla!
358
00:57:00,903 --> 00:57:02,303
Wait me?
359
00:57:02,726 --> 00:57:04,795
You will walk forever
360
00:57:04,796 --> 00:57:07,022
shiny and chrome.
361
00:57:08,696 --> 00:57:10,319
Rictus!
362
00:57:10,320 --> 00:57:12,101
Help him up!
363
00:57:12,102 --> 00:57:13,435
Ready?
364
00:57:15,321 --> 00:57:16,721
And go!
365
00:57:28,433 --> 00:57:30,804
Mediocre!
366
00:58:00,291 --> 00:58:01,691
Schlanger!
367
00:58:21,317 --> 00:58:22,755
Caution!
368
00:58:25,632 --> 00:58:27,343
Angharad!
369
00:58:27,344 --> 00:58:28,960
Look!
370
00:58:49,989 --> 00:58:52,323
Not!
Angharad!
371
00:59:06,772 --> 00:59:09,311
Stop!
Start the machine!
372
00:59:09,936 --> 00:59:11,384
Come back for her!
373
00:59:12,800 --> 00:59:15,492
- No.
- Send it back!
374
00:59:15,493 --> 00:59:16,918
You've seen?
375
00:59:17,296 --> 00:59:19,169
Vehicle past
over it.
376
00:59:19,170 --> 00:59:20,875
Did you see that?
377
00:59:22,608 --> 00:59:24,297
Vehicle past
over it!
378
00:59:25,370 --> 00:59:26,670
We continue!
379
00:59:26,671 --> 00:59:28,353
- No!
- We continue!
380
00:59:28,354 --> 00:59:30,381
He does not know
What are you talking about!
381
00:59:30,833 --> 00:59:33,232
It does not matter what happens,
Let's go to Vale Verde!
382
00:59:33,233 --> 00:59:36,972
What a stupid place!
We don't even know where it is!
383
00:59:48,153 --> 00:59:50,925
- You're good?
- Come on! Come on!
384
01:00:28,780 --> 01:00:30,430
Cheedo!
385
01:00:30,431 --> 01:00:33,230
Cheedo, don't be stupid!
Stop!
386
01:00:33,231 --> 01:00:34,781
He will forgive us
I'm sure.
387
01:00:34,782 --> 01:00:37,780
- You can't go back!
- We were his treasures.
388
01:00:37,781 --> 01:00:39,630
- Cheedo!
- We were protected.
389
01:00:39,631 --> 01:00:42,080
He gave us a good life
What's the problem with that?
390
01:00:42,081 --> 01:00:43,730
We are not objects.
391
01:00:46,680 --> 01:00:49,530
- Cheedo, we are not objects.
- We are not objects.
392
01:00:49,531 --> 01:00:52,080
- I don't want to hear that anymore!
- It was his words!
393
01:00:52,081 --> 01:00:53,981
And now she's dead!
394
01:00:55,130 --> 01:00:58,030
Shout all you want
but you will not return.
395
01:00:58,380 --> 01:01:01,480
- It won't come back to him.
- Angharad!
396
01:01:01,481 --> 01:01:02,881
Calm down.
397
01:01:20,880 --> 01:01:22,380
So ...
398
01:01:23,580 --> 01:01:25,080
Where is this ...
399
01:01:26,580 --> 01:01:28,280
This Green Valley?
400
01:01:29,430 --> 01:01:31,530
All night
going east.
401
01:01:33,830 --> 01:01:35,331
We need to see what we have.
402
01:01:35,332 --> 01:01:38,026
Combine each weapon
with your ammo.
403
01:01:41,580 --> 01:01:43,680
I'm going down
to make repairs.
404
01:01:43,681 --> 01:01:45,280
We need
from someone back there.
405
01:01:45,281 --> 01:01:48,780
- I am going.
- No, I want them to be together.
406
01:01:49,430 --> 01:01:50,930
I can handle it.
407
01:02:23,980 --> 01:02:25,680
What are you doing here?
408
01:02:26,530 --> 01:02:29,730
He saw...
Saw everything.
409
01:02:31,130 --> 01:02:34,080
My bag of blood driving
the machine that killed her.
410
01:02:41,580 --> 01:02:43,180
Stop doing that.
411
01:02:46,230 --> 01:02:47,630
Stop.
412
01:02:57,380 --> 01:03:00,680
Three times
the doors opened for me.
413
01:03:00,681 --> 01:03:02,330
What ports
414
01:03:02,331 --> 01:03:05,981
They waited for me in Valhalla,
they called by my name.
415
01:03:06,730 --> 01:03:08,330
I should be
with the immortals,
416
01:03:08,331 --> 01:03:10,680
next to the heroes
of all times.
417
01:03:13,830 --> 01:03:16,930
I would say
that was your destiny not to go.
418
01:03:18,680 --> 01:03:21,480
I thought i was forgiving myself
for something great.
419
01:03:21,481 --> 01:03:25,231
I was able to drive a vehicle
of persecution.
420
01:03:25,830 --> 01:03:28,880
Larry and Barry even stopped
to chew on my windpipe.
421
01:03:29,280 --> 01:03:31,230
Who are Larry and Barry?
422
01:03:31,880 --> 01:03:35,180
My friends.
Larry and Barry.
423
01:03:36,930 --> 01:03:39,580
If they don't kill me
night fever will kill.
424
01:04:04,180 --> 01:04:08,680
We only have 4 bullets for the big one,
so it's kind of useless.
425
01:04:09,280 --> 01:04:10,730
But...
426
01:04:10,731 --> 01:04:14,930
We can shoot this beauty
about 29 times.
427
01:04:17,180 --> 01:04:19,830
Angharad called
of "anti-seed".
428
01:04:20,280 --> 01:04:22,580
Plant a
And watch something die
429
01:05:57,630 --> 01:06:01,030
We already spent 30 thousand units
gasoline,
430
01:06:01,031 --> 01:06:04,980
19 nitro cylinders,
12 attack bikes,
431
01:06:04,981 --> 01:06:06,630
7 pursuit vehicles.
432
01:06:06,631 --> 01:06:09,530
The damage increases and,
now sir
433
01:06:09,531 --> 01:06:13,080
you left us bogged down
in the mud!
434
01:06:13,081 --> 01:06:14,481
Joe!
435
01:06:15,030 --> 01:06:16,430
Boss!
436
01:06:18,130 --> 01:06:20,380
You, girl
gave the last breaths.
437
01:06:20,980 --> 01:06:22,830
And the boy?
438
01:06:31,930 --> 01:06:34,930
- Won't you come, brother?
- Wait!
439
01:06:36,030 --> 01:06:40,680
- It's too quiet.
- Get it out!
440
01:06:43,380 --> 01:06:46,180
Come on they called me
for torture!
441
01:06:46,630 --> 01:06:48,380
Patience!
442
01:06:49,280 --> 01:06:52,130
Can stay here
with your pain, dad.
443
01:06:52,131 --> 01:06:54,230
- I'll bring it to you.
- Be careful!
444
01:06:54,231 --> 01:06:56,031
Protect resources.
445
01:06:57,630 --> 01:07:00,130
Just one angry shot ...
446
01:07:00,730 --> 01:07:02,680
for Furiosa.
447
01:07:11,030 --> 01:07:12,830
What a pity.
448
01:07:16,130 --> 01:07:17,830
One more month ...
449
01:07:17,831 --> 01:07:19,881
and it would have been
a viable human being.
450
01:07:19,882 --> 01:07:23,721
- Was it a man?
- A class A alpha.
451
01:07:26,480 --> 01:07:27,880
Rictus,
452
01:07:28,881 --> 01:07:31,280
lost a little brother.
453
01:07:33,081 --> 01:07:34,831
It was completely perfect.
454
01:07:37,830 --> 01:07:41,980
I had a brother!
I had a little brother!
455
01:07:41,981 --> 01:07:45,981
And it was perfect
completely perfect!
456
01:08:16,630 --> 01:08:17,930
We will do it.
457
01:08:27,030 --> 01:08:28,980
You better not shoot
about wives, sir.
458
01:08:28,981 --> 01:08:30,731
I'm just provoking.
459
01:08:41,530 --> 01:08:44,430
- He wants to help!
- WHO?
460
01:08:44,431 --> 01:08:45,880
The war boy!
461
01:08:45,881 --> 01:08:49,431
- Where he came from?
- Didn't we throw it out of the Machine?
462
01:08:53,580 --> 01:08:55,680
There is high ground
after that thing.
463
01:08:55,681 --> 01:08:58,630
- He's talking about the tree.
- Yes, the tree.
464
01:09:00,280 --> 01:09:02,880
- Leave it to me.
- Did you notice that bright light?
465
01:09:02,881 --> 01:09:04,431
And the shots increase?
466
01:09:05,230 --> 01:09:07,430
- Salt.
- I get it. I know the machine.
467
01:09:07,431 --> 01:09:09,180
It really does.
He's a mechanic.
468
01:09:14,780 --> 01:09:16,480
Only two left!
469
01:09:22,080 --> 01:09:23,480
Point to this.
470
01:09:40,830 --> 01:09:42,230
Do not breathe.
471
01:09:48,730 --> 01:09:50,030
War boy!
472
01:09:50,031 --> 01:09:52,580
I'll use the hook
around the tree.
473
01:09:53,530 --> 01:09:56,430
Take this.
Let's get the motor plates.
474
01:09:58,030 --> 01:09:59,330
You drive the machine.
475
01:09:59,331 --> 01:10:01,730
- Turn on the indicator.
- It's already on!
476
01:10:01,731 --> 01:10:04,330
- Closer.
- It's in front of your eyes!
477
01:10:24,451 --> 01:10:25,751
Blood bag!
478
01:10:31,877 --> 01:10:34,898
I am the balance of justice,
479
01:10:34,899 --> 01:10:37,910
the director of the choir of death.
480
01:10:38,646 --> 01:10:40,300
Sing along, my brothers!
481
01:10:41,904 --> 01:10:43,869
Sing, my brothers!
482
01:10:46,428 --> 01:10:50,668
Sing, my brothers!
Sing!
483
01:10:51,058 --> 01:10:52,858
They do not know
who shoot us?
484
01:11:07,018 --> 01:11:09,107
Bullet rain!
485
01:12:18,725 --> 01:12:21,534
I never thought that I would
something extraordinary like that.
486
01:12:21,535 --> 01:12:22,972
How are the engines?
487
01:12:23,717 --> 01:12:25,524
Very hot
and needing water.
488
01:12:30,202 --> 01:12:34,060
They need to move on
with the War Machine.
489
01:12:35,240 --> 01:12:37,847
And if you don't come back
when engines cool down?
490
01:12:40,241 --> 01:12:41,836
Continue following
in front.
491
01:12:51,471 --> 01:12:53,153
What do you think
What will he do?
492
01:12:54,253 --> 01:12:55,930
First, retaliate.
493
01:12:59,273 --> 01:13:00,574
We will do it.
494
01:14:20,424 --> 01:14:21,733
You are injured?
495
01:14:23,279 --> 01:14:24,579
It's bleeding.
496
01:14:25,215 --> 01:14:26,749
The blood is not his.
497
01:14:28,742 --> 01:14:32,206
- What is that?
- Breast milk.
498
01:15:14,657 --> 01:15:17,256
Everything is fine.
Go to sleep.
499
01:15:18,232 --> 01:15:19,660
Rest a little.
500
01:15:30,130 --> 01:15:32,589
As you know
if that place exists?
501
01:15:35,124 --> 01:15:36,966
I was born there.
502
01:15:39,322 --> 01:15:41,847
- Because you left?
- I did not go.
503
01:15:43,366 --> 01:15:45,361
i was taken
when I was a kid.
504
01:15:46,901 --> 01:15:48,201
Stolen.
505
01:15:54,223 --> 01:15:55,823
Have you done this before?
506
01:15:56,560 --> 01:15:57,893
Many times.
507
01:15:59,069 --> 01:16:01,402
Now that i drive
War Machine ...
508
01:16:02,739 --> 01:16:05,325
This is the best opportunity
that I already had.
509
01:16:06,120 --> 01:16:07,520
And them?
510
01:16:09,276 --> 01:16:10,823
They look for hope.
511
01:16:11,800 --> 01:16:13,100
And what are you looking for?
512
01:16:18,658 --> 01:16:20,014
Redemption.
513
01:17:04,691 --> 01:17:06,026
What is that?
514
01:17:18,444 --> 01:17:20,506
I remember something like that.
515
01:17:32,798 --> 01:17:34,398
Help!
516
01:17:37,320 --> 01:17:39,113
Help!
517
01:17:42,404 --> 01:17:45,083
Help!
518
01:17:45,935 --> 01:17:47,484
It is a bait.
519
01:17:48,583 --> 01:17:49,891
Stay in the machine.
520
01:17:55,188 --> 01:17:57,877
Quick, please
Before they return!
521
01:17:59,482 --> 01:18:01,784
I am a Vulvalini!
522
01:18:02,749 --> 01:18:04,694
Of the many mothers!
523
01:18:06,223 --> 01:18:09,348
My initiation mother
it was K.T. Concannon!
524
01:18:10,476 --> 01:18:13,769
I am the daughter of Mary Jabassa!
525
01:18:14,307 --> 01:18:17,119
My cl� was the Swaddle Dog.
526
01:19:04,542 --> 01:19:05,844
It's me.
527
01:19:13,996 --> 01:19:16,142
There is something in the eyes.
528
01:19:16,143 --> 01:19:18,462
Maybe it is
Jabassa's daughter.
529
01:19:23,564 --> 01:19:25,519
This is our Furious.
530
01:19:27,895 --> 01:19:29,311
How long has it been
531
01:19:30,942 --> 01:19:34,659
7 thousand days,
outside of the ones I don't remember.
532
01:19:36,338 --> 01:19:37,674
Angry.
533
01:19:38,874 --> 01:19:40,903
What happened
With your mother?
534
01:19:41,931 --> 01:19:45,535
She died.
On the third day.
535
01:19:52,766 --> 01:19:54,270
Where are you from?
536
01:19:54,271 --> 01:19:58,113
Western citadel,
behind the mountains.
537
01:20:02,561 --> 01:20:04,416
Men, who are they?
538
01:20:04,774 --> 01:20:08,233
They are trustworthy
helped us get here.
539
01:20:19,991 --> 01:20:22,010
Where did you find those creatures?
540
01:20:24,699 --> 01:20:26,099
So soft.
541
01:20:26,770 --> 01:20:28,923
This one has all the teeth.
542
01:20:37,370 --> 01:20:39,219
I can not wait
for them to see.
543
01:20:39,788 --> 01:20:41,188
See?
544
01:20:42,032 --> 01:20:43,716
Look?
545
01:20:43,717 --> 01:20:45,123
Our house.
546
01:20:49,103 --> 01:20:50,827
The Green Valley.
547
01:20:50,828 --> 01:20:53,140
But if they came from the west
548
01:20:54,120 --> 01:20:55,520
went through it.
549
01:20:56,830 --> 01:20:58,298
The crows ...
550
01:20:58,725 --> 01:21:01,120
The scary place
full of crows.
551
01:21:02,114 --> 01:21:03,913
- The earth...
- We had to go.
552
01:21:03,914 --> 01:21:05,978
- We had no water.
- The water was dirty.
553
01:21:05,979 --> 01:21:07,750
- He was poisoned.
- And salty.
554
01:21:07,751 --> 01:21:09,415
They appeared
the crows.
555
01:21:09,416 --> 01:21:11,357
We didn't make it
do not grow anything.
556
01:21:11,358 --> 01:21:14,123
- Where are the others?
- What others?
557
01:21:14,124 --> 01:21:15,524
The many mothers.
558
01:21:15,525 --> 01:21:17,304
We are the only ones
surplus.
559
01:22:17,857 --> 01:22:19,257
Look ...
560
01:22:21,828 --> 01:22:24,054
This is what you call
satellite.
561
01:22:24,902 --> 01:22:27,026
Mrs. Giddy told us
about them.
562
01:22:27,777 --> 01:22:30,393
Used to send messages
all over the Earth.
563
01:22:30,958 --> 01:22:32,369
And programs.
564
01:22:33,090 --> 01:22:35,974
Everyone in the ancient world
watched programs.
565
01:22:37,791 --> 01:22:39,829
They think there is still someone
Out there?
566
01:22:41,226 --> 01:22:42,726
Sending programs?
567
01:22:43,167 --> 01:22:44,607
Who knows?
568
01:22:45,579 --> 01:22:47,885
Those are
the Plains of Silence.
569
01:22:50,424 --> 01:22:52,689
Stay where you are,
little Joe ...
570
01:22:52,690 --> 01:22:54,820
The world has lost its grace
here outside.
571
01:22:55,172 --> 01:22:56,572
You are going to have a baby?
572
01:22:57,487 --> 01:23:00,838
A little warlord
it will be very ugly.
573
01:23:01,473 --> 01:23:02,982
It could be a girl.
574
01:23:04,749 --> 01:23:06,604
Do you kill people with that?
575
01:23:06,605 --> 01:23:08,514
I killed them all
that I found here.
576
01:23:08,993 --> 01:23:11,628
All with headshots
directly on the cable.
577
01:23:11,629 --> 01:23:13,834
I thought you were
above those things.
578
01:23:17,803 --> 01:23:19,203
Come here.
579
01:23:26,884 --> 01:23:28,286
Have a look.
580
01:23:28,686 --> 01:23:30,086
Seeds
581
01:23:31,091 --> 01:23:35,162
They are from our land.
Inherited. Are real.
582
01:23:35,478 --> 01:23:37,620
I plant one
whenever I have the opportunity.
583
01:23:37,621 --> 01:23:39,172
Where?
584
01:23:39,173 --> 01:23:42,272
So far nothing has germinated
the land is very barren.
585
01:23:42,676 --> 01:23:44,613
So many different species.
586
01:23:44,614 --> 01:23:46,989
Trees, flowers, fruits.
587
01:23:47,437 --> 01:23:49,564
In the old days
everyone had their share.
588
01:23:50,229 --> 01:23:52,770
In the past there was no
I need to kill anyone.
589
01:24:08,289 --> 01:24:09,758
Can I speak to you?
590
01:24:29,206 --> 01:24:30,898
I spoke to the others ...
591
01:24:37,500 --> 01:24:39,306
We will never have
a better chance
592
01:24:39,307 --> 01:24:40,807
to cross the salt.
593
01:24:43,112 --> 01:24:44,799
If we let
War Machine
594
01:24:44,800 --> 01:24:47,728
and feed the bikes
with as much as we can,
595
01:24:47,729 --> 01:24:49,949
we can talk
for about 160 days.
596
01:24:52,822 --> 01:24:54,935
One of the bikes is yours.
597
01:24:55,758 --> 01:24:57,158
Fully charged.
598
01:25:00,208 --> 01:25:02,260
You're welcome
come with us.
599
01:25:05,977 --> 01:25:08,419
No i will follow you
my own way.
600
01:25:14,898 --> 01:25:17,191
Hope is wrong.
601
01:25:23,936 --> 01:25:26,529
If you can't fix it
what is broken ...
602
01:25:29,185 --> 01:25:30,669
You go crazy.
603
01:25:47,045 --> 01:25:48,683
Where are you, Max?
604
01:25:50,567 --> 01:25:52,039
Where are you?
605
01:25:52,681 --> 01:25:55,592
- Mom.
- You promised to help us.
606
01:26:06,143 --> 01:26:08,454
Come on, dad.
Let's go.
607
01:26:40,194 --> 01:26:41,498
Very good.
608
01:26:42,631 --> 01:26:45,010
This is your way
for home.
609
01:26:48,397 --> 01:26:49,808
Returns?
610
01:26:51,682 --> 01:26:53,524
- Returns?
- Yes.
611
01:26:53,625 --> 01:26:55,697
I thought that you
he had stopped being mad.
612
01:26:55,698 --> 01:26:57,184
What are they saying?
613
01:26:57,185 --> 01:26:59,254
He wants to return
where did they come from.
614
01:26:59,720 --> 01:27:01,136
The Citadel.
615
01:27:01,836 --> 01:27:03,698
What's in the Citadel?
616
01:27:04,072 --> 01:27:06,543
- Green.
- And water.
617
01:27:08,042 --> 01:27:10,603
There is an absurd amount
of drinking water.
618
01:27:10,604 --> 01:27:12,004
And many plantations.
619
01:27:12,005 --> 01:27:14,759
Has everything we need
just don't be afraid of heights.
620
01:27:14,760 --> 01:27:17,550
- Where does the water come from?
- is pumped from the bottom of the earth.
621
01:27:17,551 --> 01:27:20,225
Call it Aqua Cola
and says it's his.
622
01:27:20,226 --> 01:27:22,553
And because I have it
He is the owner of all of us.
623
01:27:22,554 --> 01:27:24,093
I don't like him anymore.
624
01:27:24,094 --> 01:27:26,881
We will take two weeks
to go around the mountains.
625
01:27:26,882 --> 01:27:30,360
No i suggest we go back
the same way we came.
626
01:27:32,061 --> 01:27:33,537
Through the gorge.
627
01:27:34,240 --> 01:27:36,929
The passage is open
We know.
628
01:27:36,930 --> 01:27:38,903
He brought
all war equipment.
629
01:27:38,904 --> 01:27:42,572
We took the war machine
and we went through them.
630
01:27:42,573 --> 01:27:45,070
We can separate the tank
in the passage,
631
01:27:45,412 --> 01:27:47,477
and lock it
after we pass.
632
01:27:47,478 --> 01:27:48,910
Kabum!
633
01:27:51,458 --> 01:27:53,670
And how exactly
will we take the citadel?
634
01:27:54,541 --> 01:27:56,588
Assuming
that we are alive by then.
635
01:27:56,589 --> 01:27:59,284
If we can
Block the way, it will be easy.
636
01:27:59,285 --> 01:28:01,049
Just left
the war cubs
637
01:28:01,050 --> 01:28:03,308
and War Boys
too sick to fight.
638
01:28:03,818 --> 01:28:05,442
And we will be with Nux.
639
01:28:05,862 --> 01:28:08,422
He's a war boy
will take us home
640
01:28:08,423 --> 01:28:10,475
returning what was stolen
as it should.
641
01:28:15,744 --> 01:28:17,370
There seems to be hope.
642
01:28:18,355 --> 01:28:21,589
I liked this plan
we can start again.
643
01:28:22,387 --> 01:28:24,314
Just as before.
644
01:28:25,631 --> 01:28:29,184
Look, it's going to be a difficult day.
645
01:28:29,805 --> 01:28:33,636
But I guarantee that after walking
160 days in that direction ...
646
01:28:35,214 --> 01:28:36,882
there will be nothing
plus salt.
647
01:28:39,706 --> 01:28:42,390
At least in that direction
we know that maybe ...
648
01:28:43,862 --> 01:28:45,302
Together...
649
01:28:46,920 --> 01:28:49,176
we can find
some kind of redemption.
650
01:29:19,637 --> 01:29:21,389
War Machine!
651
01:29:21,390 --> 01:29:23,043
It's the war machine!
652
01:29:32,574 --> 01:29:34,572
They are.
653
01:29:34,573 --> 01:29:36,367
Why are you coming back?
654
01:29:36,368 --> 01:29:37,868
Do you want to surrender?
655
01:29:38,825 --> 01:29:40,884
They go to
to the throat.
656
01:29:42,133 --> 01:29:45,227
They are coming back
to the Citadel.
657
01:29:45,228 --> 01:29:48,334
- They know you're unprotected.
- Shit!
658
01:30:24,751 --> 01:30:26,424
- What are you doing?
- Praying.
659
01:30:26,425 --> 01:30:28,923
- To who?
- Anyone listening.
660
01:30:53,483 --> 01:30:55,083
Let's go girls!
661
01:30:57,058 --> 01:30:58,358
Mine!
662
01:31:02,834 --> 01:31:05,484
Will try to get ahead
and blow our wheels.
663
01:31:11,984 --> 01:31:13,701
Don't destroy my engine.
664
01:31:13,702 --> 01:31:15,756
I need to push.
Only a little.
665
01:31:28,865 --> 01:31:31,955
Your garbage!
You betrayed him!
666
01:31:55,868 --> 01:31:57,168
Let's go.
667
01:32:23,326 --> 01:32:26,556
We have to take it easy.
Engine 1 was gone.
668
01:32:26,557 --> 01:32:28,477
- The 2 is almost breaking.
- Right.
669
01:32:29,300 --> 01:32:31,150
- You are a mechanic?
- Am.
670
01:32:31,151 --> 01:32:33,019
Engine 1, now.
671
01:32:33,020 --> 01:32:34,952
You and I
we go to the fifth axis.
672
01:32:34,953 --> 01:32:36,490
Let's deactivate the tank.
673
01:32:48,696 --> 01:32:50,486
One man, one bullet.
674
01:33:07,482 --> 01:33:09,462
- I can not see.
- Maadi.
675
01:33:09,463 --> 01:33:10,763
I can not see
676
01:33:51,077 --> 01:33:54,789
Harpoons and plows.
They are holding us back!
677
01:34:05,571 --> 01:34:07,752
Leave three screws.
Three.
678
01:35:25,954 --> 01:35:27,254
Hey you!
679
01:35:42,907 --> 01:35:44,255
Are you okay?
680
01:35:47,063 --> 01:35:48,763
I think he hurt himself.
681
01:36:39,550 --> 01:36:40,981
Not!
682
01:36:51,580 --> 01:36:52,880
Stay with me.
683
01:36:53,336 --> 01:36:54,936
- Stay with me.
- Stay with me.
684
01:36:55,354 --> 01:36:56,854
Are you?
685
01:36:58,069 --> 01:37:00,842
You're done with that.
I'll finish with her.
686
01:38:30,439 --> 01:38:32,633
Valhalla!
687
01:39:12,434 --> 01:39:14,988
Engine 1 running.
Per hour.
688
01:40:03,454 --> 01:40:06,077
She is injured.
Well hurt.
689
01:41:36,573 --> 01:41:38,222
Did you hear that?
690
01:41:38,223 --> 01:41:40,263
We will see two native V8s.
691
01:41:41,444 --> 01:41:43,326
I need you to drive.
692
01:41:45,327 --> 01:41:47,267
I'll get you out of the way
693
01:42:54,209 --> 01:42:56,072
Rictus!
694
01:42:56,690 --> 01:42:58,123
Take me!
695
01:43:10,869 --> 01:43:13,251
Cheedo, what are you doing?
696
01:43:23,882 --> 01:43:25,440
Big!
697
01:43:31,275 --> 01:43:33,277
Here!
698
01:44:27,124 --> 01:44:28,912
Remember me?
699
01:44:49,754 --> 01:44:53,122
He is dead!
700
01:45:11,608 --> 01:45:12,952
When they're safe
701
01:45:12,953 --> 01:45:14,803
slow down the gas
and follow them.
702
01:45:15,397 --> 01:45:16,924
Come on!
703
01:45:17,595 --> 01:45:20,436
Hurry!
Let's go!
704
01:46:07,699 --> 01:46:09,576
Witness me!
705
01:46:15,782 --> 01:46:17,562
Rictus!
706
01:47:12,468 --> 01:47:14,405
Why is he doing
That noise?
707
01:47:14,406 --> 01:47:16,778
She is blowing air
in the thoracic cavity.
708
01:47:16,779 --> 01:47:18,669
Is compressing
lungs
709
01:47:18,670 --> 01:47:20,428
every time you breath.
710
01:47:26,300 --> 01:47:27,760
I know.
711
01:47:30,434 --> 01:47:32,108
So sorry.
712
01:47:34,742 --> 01:47:36,417
I know I know.
713
01:47:40,954 --> 01:47:43,543
Put that there.
Press.
714
01:47:43,544 --> 01:47:47,408
- Hears.
- Home.
715
01:47:54,554 --> 01:47:55,954
Home.
716
01:48:01,537 --> 01:48:03,381
No no no.
717
01:48:03,382 --> 01:48:05,941
He lost a lot of blood.
718
01:48:07,413 --> 01:48:08,869
Hold this.
719
01:48:09,626 --> 01:48:12,225
We need it.
Needle.
720
01:48:13,437 --> 01:48:14,934
We will do it.
721
01:48:15,777 --> 01:48:17,614
Take it.
722
01:48:19,719 --> 01:48:21,350
Keep her awake.
723
01:48:21,351 --> 01:48:23,108
Angry.
724
01:48:26,146 --> 01:48:28,246
Great, it doesn't retract.
725
01:48:31,229 --> 01:48:33,055
Hold it up.
726
01:48:34,798 --> 01:48:37,851
Right.
So sorry.
727
01:48:39,163 --> 01:48:41,133
Ready.
728
01:48:54,315 --> 01:48:55,763
Max.
729
01:48:56,647 --> 01:48:58,478
My name is Max.
730
01:49:06,897 --> 01:49:08,716
This is my name.
731
01:49:50,352 --> 01:49:51,781
For!
732
01:49:57,005 --> 01:49:59,012
Identify yourself!
733
01:50:17,114 --> 01:50:18,702
Has something.
734
01:50:25,147 --> 01:50:26,863
It's Immortan Joe.
735
01:50:26,864 --> 01:50:29,042
Immortan Joe is dead!
736
01:50:59,427 --> 01:51:01,374
Furious!
737
01:51:02,650 --> 01:51:04,240
Furious!
738
01:51:04,241 --> 01:51:05,641
She came back.
739
01:51:05,990 --> 01:51:09,951
Let them climb!
740
01:51:09,952 --> 01:51:13,940
Let them climb!
741
01:51:16,187 --> 01:51:18,035
Let's let them go up.
742
01:52:54,029 --> 01:52:57,029
Resin Bluray:
KiLL3R
743
01:52:57,030 --> 01:52:59,530
Surrender to your sanity.
Join us!
744
01:52:59,531 --> 01:53:01,531
inSanos.tv
@inSanosTV
745
01:53:08,069 --> 01:53:10,580
"WHERE SHOULD WE GO ...
746
01:53:10,581 --> 01:53:15,279
We who roam this desert
LOOKING FOR THE BEST OF US? "
747
01:53:15,280 --> 01:53:20,279
THE FIRST MAN IN HISTORY
748
01:53:21,305 --> 01:54:21,223
Contribute by becoming a VIP user
and remove all ads from www.OpenSubtitles.org
50120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.