Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:03,834
Previously on Lost:
2
00:00:11,260 --> 00:00:14,131
Camp's right over there.
Can you get me some clothes?
3
00:00:14,222 --> 00:00:17,721
- What happened to yours?
- I woke up in the jungle like this.
4
00:00:17,808 --> 00:00:21,758
Oh, FYI, the whole island vibrated.
5
00:00:21,854 --> 00:00:25,389
Kate, Jack and Sawyer saw it
before they had bags over their heads.
6
00:00:25,483 --> 00:00:27,143
Don't worry.
7
00:00:27,235 --> 00:00:30,022
Locke's gonna go after them.
He said so in his speech.
8
00:00:30,112 --> 00:00:31,772
What speech?
9
00:00:32,573 --> 00:00:34,780
I'm gonna find our friends.
10
00:00:34,867 --> 00:00:36,860
We're gonna find them. All of them.
11
00:00:37,537 --> 00:00:39,909
I don't know how yet, but I will.
12
00:00:42,834 --> 00:00:45,669
You've got a problem with your roof.
13
00:00:46,754 --> 00:00:47,785
Roof?
14
00:01:13,114 --> 00:01:15,819
Dude, I don't know about this.
15
00:01:15,908 --> 00:01:18,446
See, you're looking at this all wrong.
16
00:01:18,536 --> 00:01:20,196
He would want us to do this.
17
00:01:20,288 --> 00:01:23,573
He'd want us to ransack
his tent and take his stash?
18
00:01:23,666 --> 00:01:27,000
- That sounds exactly like Sawyer.
- He stole it in the first place.
19
00:01:27,086 --> 00:01:30,704
People need food.
They need medical supplies. They need...
20
00:01:31,924 --> 00:01:34,462
...shocking amounts of pornography.
21
00:01:35,052 --> 00:01:37,259
- Charlie.
- Oh...
22
00:01:37,346 --> 00:01:39,339
Desmondo.
23
00:01:39,432 --> 00:01:41,887
- I need you to come with me.
- You guys find Eko?
24
00:01:43,019 --> 00:01:44,892
Both of you.
25
00:02:09,921 --> 00:02:11,664
What happened?
26
00:02:12,381 --> 00:02:13,924
Eko is dead.
27
00:02:15,927 --> 00:02:20,090
We found his body in the jungle.
We buried him yesterday.
28
00:02:21,140 --> 00:02:22,255
How did he die?
29
00:02:24,769 --> 00:02:26,393
The island killed him.
30
00:02:27,522 --> 00:02:29,763
What do you mean,
"The island killed him"?
31
00:02:31,567 --> 00:02:34,105
What do you mean,
"The island killed him"?
32
00:02:34,195 --> 00:02:36,437
You know what it means.
33
00:02:36,531 --> 00:02:38,938
With the doctor gone,
the camp's on edge enough
34
00:02:39,033 --> 00:02:42,319
without people worrying
about what's out there in the jungle.
35
00:02:42,411 --> 00:02:45,081
They're gonna look to you two
to see how to react.
36
00:02:45,373 --> 00:02:49,667
So when I tell everyone what happened,
I need you to help keep things calm.
37
00:02:51,295 --> 00:02:52,458
Dude, are you OK?
38
00:02:54,298 --> 00:02:57,335
Hey, guys...
what's wrong with Desmond?
39
00:03:18,781 --> 00:03:19,860
What is he doing?
40
00:03:26,747 --> 00:03:28,989
There's someone else out there.
41
00:03:34,839 --> 00:03:37,508
- Where's Claire?
- She just went for a walk.
42
00:03:37,592 --> 00:03:39,050
I offered to watch the baby.
43
00:03:52,148 --> 00:03:53,346
Claire!
44
00:03:55,193 --> 00:03:57,102
- I've got her.
- Is she OK?
45
00:03:58,112 --> 00:04:00,021
Claire! What happened?
46
00:04:00,114 --> 00:04:02,154
Stand back! Just give me some room!
47
00:04:02,825 --> 00:04:05,150
- Claire.
- Charlie, I know what I'm doing!
48
00:04:05,453 --> 00:04:08,026
Is she breathing?
She's not breathing?
49
00:04:14,545 --> 00:04:16,502
Come on.
50
00:04:16,589 --> 00:04:18,048
Do you want me to help you?
51
00:04:18,966 --> 00:04:21,173
- Come on.
- Claire!
52
00:04:21,969 --> 00:04:23,167
Claire.
53
00:04:24,931 --> 00:04:26,389
You alright?
54
00:04:27,600 --> 00:04:29,178
Come on, you're alright.
55
00:04:29,602 --> 00:04:31,927
- Charlie's here!
- It's all right, Charlie.
56
00:04:32,021 --> 00:04:35,224
- Let's get her back to her tent.
- Is she OK? Let me help!
57
00:04:35,316 --> 00:04:37,889
- I'll take her...
- I've got her, Charlie.
58
00:04:39,111 --> 00:04:42,777
Where are you going?
Hey, how did you know?
59
00:04:44,242 --> 00:04:46,911
How did you know she was drowning?
60
00:04:48,120 --> 00:04:49,780
I'll tell you how he knew.
61
00:04:51,791 --> 00:04:53,250
That guy...
62
00:04:54,126 --> 00:04:55,751
...sees the future, dude.
63
00:05:32,373 --> 00:05:34,200
She's beautiful.
64
00:05:37,920 --> 00:05:40,043
Thanks.
65
00:05:40,131 --> 00:05:43,048
- What's her name?
- Penny.
66
00:05:43,885 --> 00:05:45,676
Penelope.
67
00:05:48,347 --> 00:05:52,012
- How're you feeling?
- Still a little shaken up.
68
00:05:53,186 --> 00:05:55,344
I go swimming almost every day, and...
69
00:05:56,606 --> 00:05:59,523
the undertow just grabbed me.
I mean, if...
70
00:05:59,609 --> 00:06:02,563
...you know, if you hadn't...
- Claire?
71
00:06:03,821 --> 00:06:07,320
You were only gonna be five minutes.
Aaron's starving.
72
00:06:07,408 --> 00:06:10,195
I'm sorry.
73
00:06:13,414 --> 00:06:17,364
Anyway, I just really
wanted to say thank you.
74
00:06:18,544 --> 00:06:21,082
Thank you so much...
75
00:06:21,172 --> 00:06:23,295
...for being there.
76
00:06:23,883 --> 00:06:26,255
It's my pleasure.
77
00:06:32,099 --> 00:06:36,014
Locke doesn't know about anything
except knives and fishing.
78
00:06:36,103 --> 00:06:39,555
There's nothing to know.
I don't buy this precognitive rubbish.
79
00:06:39,649 --> 00:06:43,018
If the Bearded Wonder predicts
the future, he wouldn't be here.
80
00:06:45,112 --> 00:06:49,193
Well, whatever happened to him,
we're gonna have to find out what it is.
81
00:06:49,408 --> 00:06:52,694
You realize he's gonna know your plan
before you come up with it.
82
00:06:52,787 --> 00:06:54,411
In that case...
83
00:06:55,623 --> 00:06:57,948
...we'll have to get him bloody drunk.
84
00:07:11,138 --> 00:07:12,846
Beautiful evening.
85
00:07:17,353 --> 00:07:18,895
Say it, dude.
86
00:07:21,566 --> 00:07:23,475
This morning...
87
00:07:23,568 --> 00:07:26,141
...I'm sorry I wasn't more grateful.
88
00:07:27,780 --> 00:07:31,030
Thank you for helping Claire not drown.
89
00:07:31,868 --> 00:07:34,738
- No harm done.
- Excellent.
90
00:07:36,539 --> 00:07:38,745
I brought a peace offering.
91
00:07:38,833 --> 00:07:41,538
You know, make the truce official.
92
00:07:42,170 --> 00:07:44,043
Thanks, but no.
93
00:07:44,130 --> 00:07:47,214
I've spent a wee bit
too much time drunk as of late.
94
00:07:49,677 --> 00:07:51,717
Too good for us, brother?
95
00:07:54,056 --> 00:07:58,884
Alright. That's fine. We'll take our
drink and go somewhere else.
96
00:07:58,978 --> 00:08:02,928
- What kind of whiskey is that?
- It just says MacCutcheon.
97
00:08:16,537 --> 00:08:19,372
Alright, then. Let's have it.
98
00:08:21,834 --> 00:08:23,412
No, the bottle, brother.
99
00:08:23,503 --> 00:08:25,625
If you've come to drink, let's drink.
100
00:08:25,713 --> 00:08:26,958
Hey, let's drink.
101
00:08:34,680 --> 00:08:36,590
- Cheers.
- Cheers.
102
00:08:41,103 --> 00:08:43,392
She swore like a docker
103
00:08:43,481 --> 00:08:46,019
With a cracking set of knockers
104
00:08:46,108 --> 00:08:51,981
She was only the farmer's daughter!
105
00:08:59,872 --> 00:09:01,699
- Dezzie...
- Cheers.
106
00:09:02,208 --> 00:09:05,826
Hey, are all your songs about drinking
107
00:09:05,920 --> 00:09:08,209
and fighting and girls with one leg?
108
00:09:08,297 --> 00:09:11,666
Well... girls with one leg
and a heart of gold.
109
00:09:20,977 --> 00:09:23,135
So, Dezzie...
110
00:09:24,480 --> 00:09:27,232
...let me ask you something.
- Anything, pal.
111
00:09:28,234 --> 00:09:31,021
How'd you know Claire was drowning?
112
00:09:34,657 --> 00:09:37,409
I could hear her calling for help.
113
00:09:37,493 --> 00:09:39,402
Oh, no, you didn't.
114
00:09:39,495 --> 00:09:41,120
We were, like, a mile away.
115
00:09:43,958 --> 00:09:45,582
Well, I suppose...
116
00:09:46,794 --> 00:09:48,787
...I've got good hearing.
117
00:09:52,925 --> 00:09:54,669
You...
118
00:09:54,760 --> 00:09:56,718
...hear the lightning as well?
119
00:09:57,847 --> 00:09:58,926
Excuse me?
120
00:10:00,183 --> 00:10:02,175
The lightning.
121
00:10:02,268 --> 00:10:05,767
Just by chance, you pitched
your little rod outside Claire's tent.
122
00:10:06,105 --> 00:10:08,679
Two hours later, the lightning strikes.
123
00:10:18,701 --> 00:10:21,026
Thanks for the drink, pal.
124
00:10:22,330 --> 00:10:25,366
Hey, I don't know what you're doing,
but you best tell us!
125
00:10:26,792 --> 00:10:29,497
Because you turned some key,
that makes you a hero?
126
00:10:29,587 --> 00:10:31,295
You're no hero, brother.
127
00:10:31,380 --> 00:10:35,923
I don't know how you're doing it,
but I know a coward when I see one!
128
00:10:36,010 --> 00:10:37,290
Yeah!
129
00:10:38,346 --> 00:10:41,097
You don't know what happened
when I turned that key!
130
00:10:41,182 --> 00:10:43,851
- You don't want to know!
- Dude!
131
00:10:43,935 --> 00:10:47,101
- Get him off me!
- You don't want to know!
132
00:10:52,235 --> 00:10:55,105
System failure... System failure...
133
00:11:00,660 --> 00:11:03,233
- Desmond!
- I'll see ya in another life, brother.
134
00:11:23,266 --> 00:11:24,974
I love you, Penny.
135
00:11:38,906 --> 00:11:42,571
Oh, my God, oh, my God, oh, my God.
136
00:11:44,203 --> 00:11:46,279
Des! Are you all right?
137
00:11:47,665 --> 00:11:50,749
Stay there, hang on.
I'm just getting ice.
138
00:11:55,256 --> 00:11:56,750
Are you alright?
139
00:11:58,885 --> 00:12:00,676
- You OK?
- What's happening?
140
00:12:00,761 --> 00:12:03,513
What's happening is the result of
combining ladders,
141
00:12:03,598 --> 00:12:07,430
painting the ceiling, and alcohol.
Are you OK? Are you nauseous?
142
00:12:10,188 --> 00:12:12,476
This is my flat.
143
00:12:12,565 --> 00:12:16,432
If you want me to feel at home here,
you might start calling it "our" flat.
144
00:12:19,530 --> 00:12:20,775
How many fingers, Des?
145
00:12:23,075 --> 00:12:26,029
Love, look at me. What's wrong?
146
00:12:35,296 --> 00:12:37,253
Absolutely nothing.
147
00:13:04,617 --> 00:13:06,859
Here... let me.
148
00:13:08,746 --> 00:13:10,822
- Thanks.
- Oh, hang on.
149
00:13:13,751 --> 00:13:16,752
- You've got paint on your neck.
- Really?
150
00:13:17,672 --> 00:13:19,380
How's that concussion?
151
00:13:19,715 --> 00:13:23,049
My severe head injury
is a small price to pay
152
00:13:23,135 --> 00:13:27,465
for the pleasure of having you
move into my humble...
153
00:13:28,599 --> 00:13:31,600
...is "rat trap" accurate?
154
00:13:40,736 --> 00:13:42,480
Voil๏ฟฝ.
155
00:13:44,198 --> 00:13:47,365
You know you don't really need
a job from my father, Des.
156
00:13:47,451 --> 00:13:49,409
It's not about the job.
157
00:13:49,495 --> 00:13:53,030
- I want him to respect me.
- Then respect you he shall.
158
00:13:54,292 --> 00:13:57,079
But if he's too daft
to see how brilliant you are,
159
00:13:57,170 --> 00:13:59,542
it's not the end of the world.
160
00:14:01,007 --> 00:14:02,382
What did you say?
161
00:14:20,693 --> 00:14:21,856
Here you go, love.
162
00:14:22,737 --> 00:14:25,406
- You alright?
- Yeah.
163
00:14:25,489 --> 00:14:27,032
Yeah, I'm fine. Just a...
164
00:14:28,451 --> 00:14:31,238
...just had a bit of a deja vu,
that's all.
165
00:14:42,757 --> 00:14:46,173
Good afternoon,
I'm here to see Mr Widmore.
166
00:14:47,303 --> 00:14:50,719
- And you are?
- Hume. Mr Desmond Hume.
167
00:14:51,724 --> 00:14:53,052
Hello, love.
168
00:14:54,101 --> 00:14:57,470
Got a parcel here for 815.
169
00:14:58,022 --> 00:15:01,023
Excuse me, what did you say?
170
00:15:01,776 --> 00:15:05,643
I said delivery for 815.
171
00:15:09,116 --> 00:15:10,860
Mr Hume,
172
00:15:10,952 --> 00:15:12,778
Mr Widmore is ready for you.
173
00:15:16,290 --> 00:15:17,322
Thank you.
174
00:15:24,632 --> 00:15:27,088
Penny didn't tell me
you were an actor, Desmond.
175
00:15:27,176 --> 00:15:31,423
Oh, no, it was actually set design
for the Royal Shakespeare Company.
176
00:15:31,514 --> 00:15:35,346
Impressive. You didn't
graduate from university?
177
00:15:35,434 --> 00:15:38,969
No, sir. I had to look after
my three brothers after my father...
178
00:15:39,063 --> 00:15:40,641
Any military experience?
179
00:15:43,442 --> 00:15:44,771
No, sir.
180
00:15:48,739 --> 00:15:50,020
She's beautiful...
181
00:15:51,492 --> 00:15:52,737
...your boat.
182
00:15:53,578 --> 00:15:56,863
My foundation is sponsoring
a solo race around the world.
183
00:16:02,170 --> 00:16:05,005
- Something wrong?
- No.
184
00:16:05,089 --> 00:16:06,667
No, sir.
185
00:16:08,050 --> 00:16:10,672
Desmond, I'll see to it
that you have a position
186
00:16:10,761 --> 00:16:12,968
in our administrative department.
187
00:16:13,055 --> 00:16:16,638
Not the most glamorous duty,
but it's a start.
188
00:16:16,726 --> 00:16:19,181
I'll speak to human resources...
189
00:16:19,270 --> 00:16:21,227
With all due respect, sir...
190
00:16:22,648 --> 00:16:27,109
...I haven't come here to interview
for a position in your company.
191
00:16:28,070 --> 00:16:29,814
- You haven't?
- No, sir.
192
00:16:32,867 --> 00:16:36,034
I came here to ask for
your daughter's hand in marriage.
193
00:16:37,747 --> 00:16:40,582
We've been together two years now.
194
00:16:42,084 --> 00:16:43,994
Pen's moving in...
195
00:16:44,086 --> 00:16:47,206
...and I love her.
196
00:16:50,343 --> 00:16:53,178
Your permission would mean
everything to me.
197
00:16:53,971 --> 00:16:55,466
I'm impressed, Hume.
198
00:16:57,975 --> 00:17:00,383
A very noble gesture.
199
00:17:04,690 --> 00:17:07,940
- You know anything about whiskey?
- No, I'm afraid not, sir.
200
00:17:09,237 --> 00:17:11,276
This is a 60-year MacCutcheon.
201
00:17:11,364 --> 00:17:15,776
Named after Anderson MacCutcheon.
Esteemed Admiral from the Royal Navy.
202
00:17:16,202 --> 00:17:17,482
He retired...
203
00:17:18,788 --> 00:17:21,908
with more medals
than any man before or since.
204
00:17:22,124 --> 00:17:25,540
Moved to the Highlands
to see out his remaining years.
205
00:17:25,628 --> 00:17:27,953
Admiral MacCutcheon
was a great man, Hume.
206
00:17:29,131 --> 00:17:31,373
This was his crowning achievement.
207
00:17:37,598 --> 00:17:39,840
This swallow...
208
00:17:39,934 --> 00:17:42,507
...is worth more than
you could make in a month.
209
00:17:51,696 --> 00:17:53,523
To share it with you
would be a waste,
210
00:17:53,865 --> 00:17:56,402
and a disgrace to the great man
who made it.
211
00:17:57,034 --> 00:17:59,360
Because you, Hume,
212
00:17:59,453 --> 00:18:01,742
will never be a great man.
213
00:18:08,004 --> 00:18:09,664
Mr Widmore...
214
00:18:11,883 --> 00:18:14,089
...I know I'm not...
- What you're not...
215
00:18:14,802 --> 00:18:16,961
...is worthy of drinking my whiskey.
216
00:18:19,891 --> 00:18:22,216
How could you ever
be worthy of my daughter?
217
00:19:07,522 --> 00:19:08,636
Thank you.
218
00:19:12,902 --> 00:19:15,654
Thank you very much.
A fiver? Thank you very much.
219
00:19:15,988 --> 00:19:20,116
- I know you. How do I know you?
- Leave your number if you want.
220
00:19:20,701 --> 00:19:23,987
- How do I know you?
- I don't...
221
00:19:24,705 --> 00:19:27,909
- Where do I know you from?
- Look, I don't know, but,
222
00:19:28,000 --> 00:19:29,744
I'd remember if I got some help.
223
00:19:33,422 --> 00:19:35,380
Hey! Can I get some help?
224
00:19:36,551 --> 00:19:40,050
- You're Charlie.
- Yeah, name's on the sign.
225
00:19:45,601 --> 00:19:47,724
- No.
- Thanks a lot.
226
00:19:47,812 --> 00:19:50,219
No, it was in the hatch.
227
00:19:51,274 --> 00:19:53,599
I remember seeing you. There was a...
228
00:19:53,693 --> 00:19:55,899
There was a computer,
there was a button.
229
00:19:57,697 --> 00:19:59,321
We were on an island.
230
00:19:59,407 --> 00:20:03,191
- We're on an island, this is England.
- No. It was real, man, I remember.
231
00:20:03,286 --> 00:20:06,370
Hey, alright.
This is why we don't do drugs.
232
00:20:06,455 --> 00:20:08,828
No! I remember this!
It all happened before!
233
00:20:10,126 --> 00:20:13,958
Today... this happened today.
234
00:20:15,882 --> 00:20:20,709
I remember that he said I wasn't worthy,
and then came down and took off my tie,
235
00:20:22,513 --> 00:20:26,345
then I lost my tie, Penny said "Where
was it," and then it started to rain...
236
00:20:40,198 --> 00:20:42,071
Your thesis is a bit neat.
237
00:20:42,158 --> 00:20:44,364
The wild card is unpredictability.
238
00:20:44,452 --> 00:20:46,943
Run the same test,
you get different outcomes.
239
00:20:47,038 --> 00:20:48,698
That's what makes life chaotic.
240
00:20:48,789 --> 00:20:50,912
- Donovan!
- Case in point.
241
00:20:51,000 --> 00:20:54,832
Who could've known that a drenched
Scotsman would appear in this rotunda?
242
00:20:56,214 --> 00:20:57,756
You've looked better, Des.
243
00:20:57,840 --> 00:21:00,675
- I need to ask you something.
- By all means, do.
244
00:21:02,053 --> 00:21:03,926
What do you know about time travel?
245
00:21:18,069 --> 00:21:21,189
- Are you bloody insane?
- Just tell me if it's possible.
246
00:21:21,280 --> 00:21:24,234
Which part? The island full
of mysterious hatches
247
00:21:24,325 --> 00:21:28,026
or the computer which
keeps the world from ending?
248
00:21:28,120 --> 00:21:29,579
Forget you're my best mate.
249
00:21:29,664 --> 00:21:31,870
As a physicist,
250
00:21:31,958 --> 00:21:35,540
is it possible that I've somehow
managed to go back in time
251
00:21:35,628 --> 00:21:38,545
and am now living my
life over again?
252
00:21:41,384 --> 00:21:42,926
It's not funny, Donovan.
253
00:21:43,010 --> 00:21:45,928
Penny's father berates you
for not being a "great man,"
254
00:21:46,013 --> 00:21:49,299
and you dream a future where
you push a button to save the world.
255
00:21:49,392 --> 00:21:52,179
These things are not
in my head, brother.
256
00:21:52,270 --> 00:21:54,428
I remember things.
257
00:21:54,522 --> 00:21:56,230
Alright, then.
258
00:21:58,150 --> 00:22:01,068
- What happens next?
- It doesn't work like that.
259
00:22:02,154 --> 00:22:04,231
I don't remember everything, just...
260
00:22:05,741 --> 00:22:07,319
...bits and pieces.
261
00:22:07,410 --> 00:22:09,201
How wonderfully convenient.
262
00:22:21,090 --> 00:22:22,964
I remember this.
263
00:22:23,176 --> 00:22:24,836
I know this song.
264
00:22:26,304 --> 00:22:28,427
The jukebox.
265
00:22:30,433 --> 00:22:32,840
You're worrying me now.
266
00:22:33,603 --> 00:22:35,097
I remember this night.
267
00:22:36,981 --> 00:22:40,730
Graybridge come back in the final
two minutes, win the game, a miracle!
268
00:22:42,111 --> 00:22:44,151
And right after they win,
269
00:22:44,238 --> 00:22:47,192
Jimmy Lennon comes in,
hits the bartender with a bat
270
00:22:47,283 --> 00:22:48,777
because he owes him money!
271
00:22:48,868 --> 00:22:51,359
Watch, please! Just watch!
272
00:22:52,121 --> 00:22:54,280
He'll score the first goal right now!
273
00:23:00,630 --> 00:23:02,955
No, they came back.
274
00:23:03,049 --> 00:23:04,507
They won.
275
00:23:05,676 --> 00:23:08,428
Jimmy Lennon... cricket bat.
276
00:23:17,146 --> 00:23:19,981
There's no such thing as time travel.
277
00:23:25,738 --> 00:23:27,363
And from what I understand,
278
00:23:27,657 --> 00:23:29,649
true love can be just as unlikely.
279
00:23:30,826 --> 00:23:33,400
So, if you love Penny,
280
00:23:33,496 --> 00:23:36,580
stop messing about and marry her.
281
00:24:14,912 --> 00:24:17,450
You smell like the pub.
282
00:24:17,540 --> 00:24:19,663
That's because I was at the pub.
283
00:24:22,170 --> 00:24:24,043
- You didn't get the job.
- No.
284
00:24:26,007 --> 00:24:27,501
What did my father say?
285
00:24:28,801 --> 00:24:30,426
Your father...
286
00:24:31,387 --> 00:24:33,296
...was lovely.
287
00:24:33,389 --> 00:24:35,761
We just both agreed that I wasn't...
288
00:24:37,143 --> 00:24:39,385
...exactly qualified.
289
00:24:39,478 --> 00:24:41,021
Well, I say we celebrate.
290
00:24:41,105 --> 00:24:44,272
We celebrate that fate
has spared you a miserable existence
291
00:24:44,358 --> 00:24:46,684
under the employ of Widmore Industries.
292
00:24:47,195 --> 00:24:50,528
Let me take you out tomorrow
for lobsters on the pier. My treat.
293
00:24:50,615 --> 00:24:54,826
I don't think my failure to impress your
father is any occasion to celebrate.
294
00:24:54,911 --> 00:24:57,034
Well, the occasion is I love you.
295
00:25:02,001 --> 00:25:03,032
Why?
296
00:25:04,879 --> 00:25:06,338
Why do you love me?
297
00:25:07,798 --> 00:25:09,293
Because you're a good man.
298
00:25:10,801 --> 00:25:13,672
In my experience,
they're pretty hard to come by.
299
00:25:23,606 --> 00:25:25,349
Hey.
300
00:25:26,234 --> 00:25:27,514
Des.
301
00:25:29,028 --> 00:25:30,107
Where are you?
302
00:25:32,949 --> 00:25:35,072
I'm right here.
303
00:25:46,128 --> 00:25:48,702
Never done this before, have you?
304
00:25:51,259 --> 00:25:55,387
- Is it that obvious?
- I can always tell the first-timers.
305
00:25:57,598 --> 00:26:00,765
Now then, may I ask your price range?
306
00:26:02,144 --> 00:26:04,267
I'm not a man of means.
307
00:26:04,355 --> 00:26:06,264
I hope to, you know, one day.
308
00:26:06,357 --> 00:26:08,563
I have just the thing.
309
00:26:19,245 --> 00:26:22,578
This won't blind any queens, to be sure,
310
00:26:22,665 --> 00:26:25,701
but still, it has the sparkle of life.
311
00:26:35,178 --> 00:26:37,384
- I'll take it.
- I'm sorry?
312
00:26:37,471 --> 00:26:39,263
It's perfect. I'll take it.
313
00:26:40,099 --> 00:26:41,558
No, you won't.
314
00:26:43,394 --> 00:26:44,805
Give me the ring, here.
315
00:26:48,900 --> 00:26:52,434
- I don't understand.
- This is wrong. You don't buy the ring.
316
00:26:52,528 --> 00:26:55,150
You have second thoughts,
you walk out that door.
317
00:26:55,239 --> 00:26:57,196
So, come on, let's have it.
318
00:26:59,869 --> 00:27:03,914
- I don't know what you're on about.
- You don't buy the ring, Desmond.
319
00:27:08,085 --> 00:27:09,414
How do you know my name?
320
00:27:09,504 --> 00:27:13,335
I know your name as well as I know
that you don't ask Penny to marry you.
321
00:27:13,424 --> 00:27:15,168
In fact, you break her heart.
322
00:27:15,259 --> 00:27:19,304
Breaking her heart is what drives you,
in a few short years from now,
323
00:27:19,388 --> 00:27:22,722
to enter that sailing race
to prove her father wrong.
324
00:27:22,808 --> 00:27:26,427
It brings you to the island, where
you spend three years of your life
325
00:27:26,521 --> 00:27:29,190
entering numbers into the computer
326
00:27:29,273 --> 00:27:33,022
until you are forced
to turn that fail-safe key.
327
00:27:35,196 --> 00:27:39,194
And if you don't do those things,
Desmond David Hume...
328
00:27:40,368 --> 00:27:43,119
...every single one of us is dead.
329
00:27:47,333 --> 00:27:49,705
So, give me that sodding ring.
330
00:27:59,512 --> 00:28:01,837
You're going to be difficult about this.
331
00:28:02,890 --> 00:28:04,598
Who are you?
332
00:28:05,726 --> 00:28:07,434
Do you like chestnuts?
333
00:28:09,856 --> 00:28:11,231
What?
334
00:28:12,191 --> 00:28:13,270
Thank you.
335
00:28:20,116 --> 00:28:23,236
That man over there is
wearing red shoes.
336
00:28:26,122 --> 00:28:28,660
So? What, then?
337
00:28:29,417 --> 00:28:32,999
Just thought it was a bold
fashion choice worth noting.
338
00:28:39,260 --> 00:28:40,802
Is this really happening?
339
00:28:40,887 --> 00:28:42,879
Sorry?
340
00:28:46,267 --> 00:28:47,465
I've had a concussion.
341
00:28:49,770 --> 00:28:51,929
You're my subconscious.
342
00:28:53,357 --> 00:28:55,315
Am I?
343
00:28:55,401 --> 00:28:57,026
You're here to...
344
00:28:57,111 --> 00:28:59,567
...to talk me out of marrying Penny.
345
00:29:00,615 --> 00:29:03,022
Well, it won't bloody work.
346
00:29:03,117 --> 00:29:04,991
- Oh, yes, it will.
- No.
347
00:29:05,328 --> 00:29:07,949
There is no island, there is no button.
348
00:29:08,789 --> 00:29:11,363
It's madness. I love her. She loves me.
349
00:29:11,876 --> 00:29:14,711
I'm going to spend
the rest of my life with her.
350
00:29:16,297 --> 00:29:19,084
No, Desmond. You're not.
351
00:29:25,765 --> 00:29:27,841
Oh, my God.
352
00:29:31,979 --> 00:29:34,731
You knew that was
going to happen, didn't you?
353
00:29:37,944 --> 00:29:40,779
Then why didn't you stop it?
Why didn't you do anything?
354
00:29:40,863 --> 00:29:42,571
Because it wouldn't matter.
355
00:29:46,911 --> 00:29:49,117
Had I warned him about the scaffolding,
356
00:29:49,205 --> 00:29:51,079
tomorrow he'd be hit by a taxi.
357
00:29:51,165 --> 00:29:55,033
If I warned him about the taxi, he'd
fall in the shower and break his neck.
358
00:29:56,963 --> 00:29:59,798
The universe, unfortunately,
has a way of...
359
00:30:00,633 --> 00:30:02,211
...course correcting.
360
00:30:04,637 --> 00:30:07,128
That man was supposed to die.
361
00:30:07,557 --> 00:30:09,514
That was his path.
362
00:30:12,812 --> 00:30:17,023
Just as it's your path
to go to the island.
363
00:30:19,360 --> 00:30:22,029
You don't do it
because you choose to, Desmond,
364
00:30:22,113 --> 00:30:25,446
you do it because you're supposed to.
365
00:30:28,536 --> 00:30:30,659
I'm gonna meet Penny in an hour.
366
00:30:33,291 --> 00:30:35,034
I've got the ring.
367
00:30:35,126 --> 00:30:37,284
She'll say yes.
368
00:30:37,378 --> 00:30:39,454
I can choose whatever I want.
369
00:30:43,009 --> 00:30:46,425
You may not like your path, Desmond,
370
00:30:46,512 --> 00:30:50,047
but pushing that button
is the only truly...
371
00:30:50,141 --> 00:30:52,893
...great thing that you'll ever do.
372
00:31:03,070 --> 00:31:04,648
How much for the ring?
373
00:31:53,204 --> 00:31:54,746
- Hi.
- Hey.
374
00:31:55,957 --> 00:31:57,914
- Am I late?
- Right on time.
375
00:32:00,545 --> 00:32:02,703
- Take your photo, lovebirds?
- No, thanks.
376
00:32:02,797 --> 00:32:04,955
Come on.
Something to show the grandkids!
377
00:32:05,424 --> 00:32:07,832
Come on, let's do it,
for all those grandkids!
378
00:32:07,927 --> 00:32:09,920
You'll do it? Alrighty.
379
00:32:10,012 --> 00:32:12,052
Let's see what we got for you here.
380
00:32:13,099 --> 00:32:14,926
Beautiful desert scene?
381
00:32:15,017 --> 00:32:16,512
No, not the desert? Alright.
382
00:32:16,602 --> 00:32:19,639
- I know, the Alps. Yeah?
- I love the Alps.
383
00:32:19,730 --> 00:32:22,186
- Oh, I hate the Alps.
- Yeah, not the Alps.
384
00:32:23,442 --> 00:32:25,898
Here we go. A beautiful marina scene.
385
00:32:25,987 --> 00:32:27,979
- Yeah, let's do that.
- That's the one?
386
00:32:29,323 --> 00:32:31,530
Alright, you guys get in position.
387
00:32:31,617 --> 00:32:34,404
Take your coat off,
it's boiling, full of palm trees.
388
00:32:34,495 --> 00:32:36,820
Here we go. One, two...
389
00:32:40,209 --> 00:32:41,407
An instant classic...
390
00:32:43,754 --> 00:32:45,830
...only five quid.
- Here you go, love.
391
00:32:46,340 --> 00:32:48,298
Here ya go, mate.
392
00:32:49,135 --> 00:32:50,795
- Cheers.
- Out of twenty.
393
00:32:51,345 --> 00:32:53,172
You're a lovely couple.
394
00:32:53,264 --> 00:32:55,672
Small price to pay
for the memories, right?
395
00:33:05,985 --> 00:33:07,942
I couldn't go through with it.
396
00:33:09,614 --> 00:33:11,191
What was that?
397
00:33:13,826 --> 00:33:15,107
I can't do this.
398
00:33:16,078 --> 00:33:17,573
You can't do what?
399
00:33:18,331 --> 00:33:19,611
Us.
400
00:33:22,668 --> 00:33:24,163
This.
401
00:33:25,171 --> 00:33:26,795
This relationship.
402
00:33:29,592 --> 00:33:31,086
What are you talking about?
403
00:33:32,178 --> 00:33:33,969
How can I...
404
00:33:35,890 --> 00:33:38,298
I can't look after you.
405
00:33:38,392 --> 00:33:41,062
I haven't got a job. I don't have any...
406
00:33:41,145 --> 00:33:44,063
I can't even afford five quid
for a bloody photograph.
407
00:33:46,317 --> 00:33:49,353
- You deserve someone better.
- I know what I deserve.
408
00:33:49,445 --> 00:33:53,063
- I chose to be with you, I love you.
- Love's not enough.
409
00:33:53,157 --> 00:33:56,028
- Being a "good man" is not enough.
- What's this about?
410
00:33:56,118 --> 00:33:58,076
Where is this coming from?
411
00:33:58,162 --> 00:34:00,736
It's all happening too soon.
You moving in.
412
00:34:00,831 --> 00:34:05,659
You're painting rooms, you're changing
things. I don't even like red!
413
00:34:05,753 --> 00:34:09,703
- Why would you leave your flat to...
- Don't do that.
414
00:34:09,799 --> 00:34:13,797
Don't you pretend you don't care.
And don't you dare rewrite history.
415
00:34:13,886 --> 00:34:18,299
I left my expensive flat because you
were too proud to live there, remember?
416
00:34:19,350 --> 00:34:21,923
If you want me to go,
417
00:34:22,019 --> 00:34:24,261
if you want me to leave, then...
418
00:34:25,648 --> 00:34:28,851
...don't make this about what
I do or don't deserve.
419
00:34:31,445 --> 00:34:35,194
And have the decency to admit you're
doing this because you're a coward.
420
00:34:41,455 --> 00:34:43,614
I'm sorry, Pen.
421
00:34:44,375 --> 00:34:46,368
But, this...
422
00:34:55,428 --> 00:34:57,634
...we're not supposed to be together.
423
00:35:30,254 --> 00:35:31,748
What'll it be?
424
00:35:37,845 --> 00:35:40,336
Just give me a pint of your cheapest.
425
00:35:41,682 --> 00:35:45,016
- I'm celebrating.
- What's the occasion?
426
00:35:45,561 --> 00:35:48,017
I think I've made...
427
00:35:48,105 --> 00:35:50,347
...the biggest mistake of my life.
428
00:35:51,108 --> 00:35:52,519
And the worst part is...
429
00:35:53,986 --> 00:35:56,145
...I'm pretty sure
I've made it before.
430
00:35:56,239 --> 00:35:58,445
That's what they call deja vu, mate.
431
00:35:59,116 --> 00:36:00,776
Do they, now?
432
00:36:23,933 --> 00:36:25,641
I had the wrong night.
433
00:36:25,726 --> 00:36:27,470
I was right.
434
00:36:27,728 --> 00:36:30,017
I was off by a night!
I heard the song, then...
435
00:36:30,106 --> 00:36:31,648
I remember this!
436
00:36:31,732 --> 00:36:35,481
I'm not crazy!
I can still change things.
437
00:36:35,570 --> 00:36:37,479
I can still change it!
438
00:36:40,658 --> 00:36:43,778
- Jimmy Lennon!
- Where the hell's my money?
439
00:36:45,413 --> 00:36:46,658
Hey, duck, brother!
440
00:37:49,393 --> 00:37:50,591
Oh, no.
441
00:38:13,751 --> 00:38:15,459
Please...
442
00:38:17,296 --> 00:38:19,419
...let me go back.
443
00:38:20,383 --> 00:38:22,459
Let me go back one more time.
444
00:38:23,511 --> 00:38:26,049
I'll do it right,
I'll do it right this time.
445
00:38:27,807 --> 00:38:29,764
I'm sorry, Penny.
446
00:38:33,312 --> 00:38:35,388
I'll change it.
447
00:38:36,732 --> 00:38:38,642
I'll change it.
448
00:38:40,862 --> 00:38:43,566
How'd you know Claire was drowning?
449
00:38:43,656 --> 00:38:46,443
I could hear her calling for help.
450
00:38:47,368 --> 00:38:50,571
You hear the lightning as well?
451
00:38:52,164 --> 00:38:56,245
Just by chance, you pitched your
little rod outside Claire's tent...
452
00:38:56,335 --> 00:38:58,909
and two hours later,
the lightning strikes.
453
00:39:05,511 --> 00:39:08,845
I don't know how you're doing it,
but I know a coward when I see one!
454
00:39:11,267 --> 00:39:12,642
Yeah, a coward!
455
00:39:13,394 --> 00:39:16,929
You don't want to know what happened
to me when I turned that key!
456
00:39:17,023 --> 00:39:20,771
You don't want to know! You don't
want to know what happened to me!
457
00:39:20,860 --> 00:39:23,980
You don't want to know!
You don't want to know!
458
00:39:26,824 --> 00:39:29,611
- It doesn't matter what you do...
- What are you doing?
459
00:39:29,702 --> 00:39:32,110
...you can't change it.
460
00:39:34,123 --> 00:39:38,536
You can't change it, no matter what you
try to do, you just can't change it...
461
00:39:41,714 --> 00:39:45,048
He's wankered.
Let's get him to his tent.
462
00:39:45,843 --> 00:39:47,919
Alright, Des, come on, gimme your arm.
463
00:39:48,930 --> 00:39:51,171
Come on, stand up. Stand up.
464
00:39:52,892 --> 00:39:55,347
OK, OK. I got you.
465
00:39:56,020 --> 00:39:59,603
You're a good man, Charlie.
466
00:39:59,690 --> 00:40:02,940
Listen, I'm sorry I tried
to strangle you, alright?
467
00:40:03,027 --> 00:40:04,605
Fair play, mate. Here we go.
468
00:40:08,824 --> 00:40:11,362
Sorry I called you a coward.
469
00:40:11,452 --> 00:40:13,528
You're right, pal.
470
00:40:13,996 --> 00:40:15,028
Desmond...
471
00:40:19,085 --> 00:40:22,086
...you are going to tell me
what happened to you.
472
00:40:29,595 --> 00:40:31,137
When I turned that key...
473
00:40:35,810 --> 00:40:37,518
...my life...
474
00:40:39,522 --> 00:40:41,431
...flashed before my eyes.
475
00:40:43,234 --> 00:40:45,807
And then I was back in the jungle.
476
00:40:46,821 --> 00:40:49,312
And still on this bloody island.
477
00:40:50,658 --> 00:40:52,401
But those flashes, Charlie...
478
00:40:53,870 --> 00:40:56,443
...those flashes, they didn't stop.
479
00:40:57,748 --> 00:40:59,408
So...
480
00:40:59,500 --> 00:41:02,205
...you're telling me you saw a "flash"
481
00:41:02,295 --> 00:41:05,580
of Claire drowning this morning?
That's how you knew to save her?
482
00:41:06,007 --> 00:41:08,498
I wasn't saving Claire, Charlie.
483
00:41:10,803 --> 00:41:12,796
I was saving you.
484
00:41:15,683 --> 00:41:17,806
This morning...
485
00:41:17,894 --> 00:41:20,052
...you dove in after Claire.
486
00:41:22,982 --> 00:41:24,607
You tried to save her, but...
487
00:41:29,113 --> 00:41:30,655
...you drowned.
488
00:41:33,075 --> 00:41:36,029
What are you talking about?
I didn't drown.
489
00:41:36,704 --> 00:41:39,990
When I saw the lightning hit the roof,
490
00:41:40,082 --> 00:41:42,040
you were electrocuted.
491
00:41:43,628 --> 00:41:46,297
And when you heard
Claire was in the water, you...
492
00:41:47,215 --> 00:41:49,753
...you drowned trying to save her.
493
00:41:51,052 --> 00:41:54,136
I dove in myself so you never went in!
I've tried, brother.
494
00:41:54,222 --> 00:41:56,843
I've tried twice to save you, but...
495
00:41:57,642 --> 00:42:00,596
...the universe has a way
of course correcting,
496
00:42:01,771 --> 00:42:04,309
and I can't stop it forever.
497
00:42:06,150 --> 00:42:09,982
I'm sorry. I'm sorry, because...
498
00:42:13,866 --> 00:42:15,693
...no matter what I try to do...
499
00:42:20,665 --> 00:42:22,456
...you're gonna die, Charlie.
36858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.