All language subtitles for Lost 2x16_track5_[spa]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,500 --> 00:00:09,750 ¿No vas a venir a acostarte? 2 00:00:11,333 --> 00:00:13,125 En un momento. 3 00:00:21,667 --> 00:00:23,417 Luces... genial. 4 00:00:25,291 --> 00:00:26,458 Ay, por favor. 5 00:00:28,542 --> 00:00:29,500 Vuélvete. 6 00:00:30,125 --> 00:00:31,375 Mi amor. 7 00:00:32,375 --> 00:00:35,458 Anda, por favor. 8 00:01:00,792 --> 00:01:02,375 ¿Te tomaste la temperatura? 9 00:01:05,583 --> 00:01:07,166 Qué romántico. 10 00:01:07,417 --> 00:01:08,417 Disculpa. 11 00:01:08,917 --> 00:01:13,875 Es sólo que... llevamos un año intentándolo. 12 00:01:18,542 --> 00:01:19,709 Necesitamos un médico. 13 00:01:21,375 --> 00:01:22,208 ¿Un médico? 14 00:01:23,000 --> 00:01:24,375 Que trate fertilidad. 15 00:01:27,709 --> 00:01:31,000 ¿Por qué te importa tanto un bebé a quien ni siquiera verías? 16 00:01:31,083 --> 00:01:32,792 No culpes a mi trabajo. 17 00:01:32,875 --> 00:01:33,834 Trabajo para... 18 00:01:33,917 --> 00:01:34,834 ¿Trabajas? 19 00:01:35,208 --> 00:01:38,375 Llegar con las manos ensangrentadas no es "trabajar". 20 00:01:38,667 --> 00:01:41,458 ¿Por qué crees que traigo manos ensangrentadas? 21 00:01:43,250 --> 00:01:45,333 Tu padre es el responsable de eso. 22 00:01:45,750 --> 00:01:48,041 ¡Por lo que me obliga a hacer! 23 00:01:57,083 --> 00:01:58,542 No quise... 24 00:02:01,000 --> 00:02:02,291 Lo siento mucho. 25 00:02:06,375 --> 00:02:07,834 Si tuviéramos un bebé... 26 00:02:09,583 --> 00:02:11,792 ...tu padre podría cambiar de opinión. 27 00:02:14,166 --> 00:02:15,667 Quizá dándole un nieto... 28 00:02:17,083 --> 00:02:19,125 ...me daría un trabajo más seguro. 29 00:02:29,792 --> 00:02:32,542 Un bebé lo cambiará todo. 30 00:02:36,667 --> 00:02:40,166 Un bebé hará que todo sea mejor. 31 00:03:02,166 --> 00:03:03,500 Me asustaste. 32 00:03:03,583 --> 00:03:05,000 ¿Sabes cuánto te busqué? 33 00:03:05,083 --> 00:03:06,625 ¿Qué haces aquí? 34 00:03:07,542 --> 00:03:10,166 ¿A qué te refieres? Trabajo en mi jardín. 35 00:03:10,875 --> 00:03:12,250 Vamos. Volveremos. 36 00:03:12,333 --> 00:03:14,500 ¿Qué? No. 37 00:03:15,417 --> 00:03:16,750 ¡Vamos! ¡Ahora mismo! 38 00:03:17,542 --> 00:03:18,917 ¿Quieres que te lleven? 39 00:03:19,959 --> 00:03:20,792 ¿Qué? 40 00:03:20,959 --> 00:03:22,834 ¡Los otros te atacaron aquí! 41 00:03:23,333 --> 00:03:25,041 ¡Ya hablamos de esto! 42 00:03:25,375 --> 00:03:26,208 Vámonos. Ya. 43 00:03:27,041 --> 00:03:29,125 ¡No necesito que me protejas! 44 00:03:32,542 --> 00:03:34,291 Sólo trabajo en mi jardín. 45 00:03:36,542 --> 00:03:37,500 ¿Qué? 46 00:03:38,125 --> 00:03:39,250 ¿"Mi jardín"? 47 00:03:43,333 --> 00:03:44,500 ¡Detente! ¡No! 48 00:03:49,709 --> 00:03:51,625 Ya no tienes razón para estar aquí. 49 00:03:55,500 --> 00:03:56,875 ¿Volvemos? 50 00:07:42,291 --> 00:07:44,166 ¿Había tráfico? 51 00:07:46,417 --> 00:07:47,291 El de siempre. 52 00:07:48,375 --> 00:07:50,375 ¿Él sabe que estás aquí? 53 00:07:54,166 --> 00:07:55,375 Pensé que se lo dirías. 54 00:07:56,125 --> 00:07:57,333 No pude. 55 00:08:06,000 --> 00:08:08,375 Me alegra que pudieras tomarte un rato. 56 00:08:10,834 --> 00:08:14,041 Una ventaja por dirigir el hotel y ser hijo único del dueño: 57 00:08:14,792 --> 00:08:15,917 horario flexible. 58 00:08:17,291 --> 00:08:18,834 Y el cuarto no está tan viejo. 59 00:08:20,583 --> 00:08:21,959 ¿Quieres beber algo? 60 00:08:23,083 --> 00:08:24,333 Té helado, por favor. 61 00:08:45,333 --> 00:08:46,458 ¿Estás bien? 62 00:08:46,542 --> 00:08:47,458 Sí. 63 00:08:48,709 --> 00:08:50,125 ¿Quieres discutirlo? 64 00:08:51,375 --> 00:08:52,208 Mejor no. 65 00:08:54,166 --> 00:08:56,083 Pues, si cambias de parecer... 66 00:08:57,166 --> 00:08:59,458 Yo no debería dar consejos maritales, 67 00:09:01,583 --> 00:09:04,667 pero creo que a Jin le enorgullecería que hables inglés. 68 00:09:06,542 --> 00:09:08,417 ¿Qué digo si pregunta cómo lo aprendí? 69 00:09:08,792 --> 00:09:11,291 ¿O quién me lo enseñó? 70 00:09:12,333 --> 00:09:15,291 Si nuestro acuerdo te incomoda, lo olvidamos. 71 00:09:18,000 --> 00:09:19,083 ¿Es lo que quieres? 72 00:09:25,750 --> 00:09:27,875 Para mí también es buena práctica. 73 00:12:04,875 --> 00:12:08,542 JUDY BLUME - ¿ESTÁS AHÍ, DIOS? SOY YO, MARGARET. 74 00:16:17,750 --> 00:16:20,375 PRUEBA DE EMBARAZO CASERA 75 00:16:34,208 --> 00:16:35,250 Hola, Sr. Kwon. 76 00:16:36,625 --> 00:16:37,959 Hola, Sra. Kwon. 77 00:16:40,125 --> 00:16:41,542 Disculpen la tardanza. 78 00:16:42,291 --> 00:16:43,875 ¿Cómo está su padre? 79 00:16:44,333 --> 00:16:45,375 Bien, gracias. 80 00:16:46,375 --> 00:16:48,333 Por favor, salúdelo de mi parte. 81 00:16:48,417 --> 00:16:49,250 Claro. 82 00:16:49,959 --> 00:16:52,458 Gracias de nuevo por recibirnos tan pronto. 83 00:16:54,834 --> 00:16:56,291 ¿tiene los resultados? 84 00:17:01,125 --> 00:17:04,291 Me temo... que no son buenas noticias. 85 00:17:05,959 --> 00:17:09,709 La ecografía muestra endometriosis avanzada, tejido de cicatrización, 86 00:17:09,792 --> 00:17:13,333 el cual bloquea las trompas de Falopio. 87 00:17:16,458 --> 00:17:17,375 Me temo que... 88 00:17:18,417 --> 00:17:20,208 incluso operándola... 89 00:17:20,667 --> 00:17:23,000 las posibilidades de concebir son... 90 00:17:24,542 --> 00:17:25,750 imposibles. 91 00:17:29,208 --> 00:17:30,250 ¿No puede curar eso? 92 00:17:30,667 --> 00:17:32,250 Debe haber algo que hacer. 93 00:17:33,875 --> 00:17:36,709 Me temo que no, señor. 94 00:17:39,291 --> 00:17:40,333 Lo lamento. 95 00:17:47,333 --> 00:17:49,333 ¿Lo sabías antes de casarnos? 96 00:17:52,500 --> 00:17:53,333 ¿Qué? 97 00:17:53,417 --> 00:17:54,750 ¡Debiste sospecharlo! 98 00:17:55,709 --> 00:17:57,333 ¿Por qué te ocultaría algo así? 99 00:17:58,709 --> 00:17:59,667 Ah, sí. 100 00:18:01,667 --> 00:18:04,250 Intentaba atrapar al hijo de un pescador. 101 00:19:54,583 --> 00:19:56,917 GLOBO EN UN PEQUEÑO CLARO SELVA 102 00:25:49,542 --> 00:25:51,333 ¿Qué hacemos aquí? 103 00:25:53,875 --> 00:25:56,500 Tú me das clases de inglés. 104 00:25:56,583 --> 00:25:59,542 Hace un mes que lo hablas con fluidez. 105 00:26:00,583 --> 00:26:02,041 ¿Por qué aprendes inglés? 106 00:26:06,667 --> 00:26:07,500 Porque... 107 00:26:11,208 --> 00:26:12,792 me mudaré a los EE.UU. 108 00:26:15,750 --> 00:26:17,709 Jin. Lo vas a abandonar. 109 00:26:22,500 --> 00:26:24,875 Yo huí a los EE.UU. por una mujer. 110 00:26:25,583 --> 00:26:27,417 Pues creí estar enamorado. 111 00:26:29,041 --> 00:26:33,166 Pero tú no puedes huir de tu vida. 112 00:26:38,583 --> 00:26:41,125 ¿Y Jin? ¿Él es mi vida? 113 00:26:43,208 --> 00:26:44,250 Debo quedarme... 114 00:31:55,667 --> 00:31:56,709 ¿Qué haces? 115 00:31:59,750 --> 00:32:01,959 Enmendando un error. 116 00:32:06,458 --> 00:32:07,625 No tenías que... 117 00:32:09,792 --> 00:32:11,166 Sí, lo tenía que hacer. 118 00:32:18,583 --> 00:32:20,166 Te necesito. 119 00:32:21,709 --> 00:32:22,542 ¿Qué? 120 00:32:22,625 --> 00:32:24,458 Detesto estar así. 121 00:32:25,250 --> 00:32:26,500 Peleando. 122 00:32:28,375 --> 00:32:29,458 Y no puedo... 123 00:32:35,083 --> 00:32:38,375 No puedo hablar con nadie. 124 00:32:40,667 --> 00:32:42,375 No les entiendo. 125 00:32:45,250 --> 00:32:46,458 Te necesito, Sun. 126 00:32:48,709 --> 00:32:50,417 Jin, yo... 127 00:32:50,500 --> 00:32:51,333 Bien. 128 00:32:52,083 --> 00:32:52,917 Lo lamento. 129 00:32:55,375 --> 00:32:56,375 Yo no debí... 130 00:32:56,458 --> 00:32:58,083 Estoy embarazada. 131 00:33:01,625 --> 00:33:02,667 ¿Qué? 132 00:33:03,625 --> 00:33:04,583 ¿Estás...? 133 00:33:06,458 --> 00:33:08,000 Estoy embarazada, Jin. 134 00:33:16,166 --> 00:33:18,250 Jin, escúchame. 135 00:33:19,083 --> 00:33:19,917 ¿Qué pasa? 136 00:33:20,500 --> 00:33:21,458 Hay algo... 137 00:33:23,834 --> 00:33:25,458 Hay algo que tengo que decirte. 138 00:33:41,000 --> 00:33:42,542 ¡Sun! 139 00:33:44,875 --> 00:33:45,875 Sun. 140 00:33:48,875 --> 00:33:49,959 ¿Dr. Kim? 141 00:33:50,709 --> 00:33:52,208 Sube al auto, ¿sí? 142 00:33:52,792 --> 00:33:55,166 ¿Qué? ¿Por qué? 143 00:33:55,458 --> 00:33:57,250 Por favor. Necesito hablarte. 144 00:34:01,458 --> 00:34:03,542 ¡Espera! 145 00:34:03,625 --> 00:34:04,959 ¡Por favor! 146 00:34:09,250 --> 00:34:11,333 Hice algo terrible. 147 00:34:13,041 --> 00:34:16,500 No eres tú quien no puede tener hijos. 148 00:34:17,834 --> 00:34:18,667 ¿Qué? 149 00:34:19,500 --> 00:34:21,500 Es él. Tu esposo. 150 00:34:23,083 --> 00:34:24,000 Pero ¿por qué...? 151 00:34:24,083 --> 00:34:26,208 No podía. 152 00:34:26,291 --> 00:34:27,333 Lo siento mucho. 153 00:34:27,417 --> 00:34:29,000 Tu esposo... 154 00:34:29,500 --> 00:34:32,875 trabaja para tu padre. 155 00:34:35,917 --> 00:34:39,542 Si le dijera a un hombre como él que no puede... 156 00:34:40,166 --> 00:34:42,291 ¡quemaría mi consultorio! 157 00:34:45,792 --> 00:34:47,834 ¿Y por qué me lo dice ahora? 158 00:34:49,542 --> 00:34:52,458 Porque mereces saber la verdad. 159 00:35:07,959 --> 00:35:09,583 ¿Por qué no me lo dijiste? 160 00:35:17,542 --> 00:35:19,291 ¿Cómo podía decírtelo? 161 00:35:21,792 --> 00:35:23,083 Si estoy... 162 00:35:26,333 --> 00:35:28,291 Si no puedo... 163 00:35:30,542 --> 00:35:32,709 ¿Cómo puede haber un bebé? 164 00:35:37,667 --> 00:35:39,458 Te juro, Jin... 165 00:35:42,125 --> 00:35:43,959 nunca he estado con otro. 166 00:35:47,458 --> 00:35:48,709 Ésa es la verdad. 167 00:36:03,917 --> 00:36:06,792 Entonces, es un milagro. 168 00:36:41,792 --> 00:36:42,750 Si es niño... 169 00:36:44,625 --> 00:36:47,291 quiero un carácter del nombre de mi papá. 170 00:36:51,875 --> 00:36:53,625 Y tal vez uno del de mi mamá. 171 00:37:00,375 --> 00:37:01,375 ¿Se puede contar? 172 00:37:04,125 --> 00:37:06,417 Pues, Jack y Kate ya lo saben. 173 00:37:07,709 --> 00:37:09,375 Y Sawyer tal vez lo sepa. 174 00:37:15,917 --> 00:37:17,458 Y Bernard también lo sabe. 175 00:37:18,041 --> 00:37:20,291 Tendremos suerte si alguno no lo sabe. 176 00:37:23,583 --> 00:37:24,542 ¿Almorzamos? 177 00:37:26,333 --> 00:37:27,500 ¿Volvemos? 178 00:37:29,542 --> 00:37:33,291 Me gustaría quedarme otros veinte minutos o algo así... 179 00:37:35,250 --> 00:37:36,375 sola. 180 00:37:40,291 --> 00:37:41,291 Si no te importa. 181 00:37:47,458 --> 00:37:48,834 Claro. Está bien. 182 00:37:52,083 --> 00:37:53,417 Te veré en la playa. 183 00:37:54,375 --> 00:37:55,208 Te amo. 11418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.