All language subtitles for Little.House.on.the.Prairie.1974.S02E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,926 --> 00:01:33,344 John! 2 00:01:36,765 --> 00:01:37,891 Yeah? 3 00:01:38,850 --> 00:01:40,435 Breakfast. 4 00:01:41,352 --> 00:01:44,063 Oh, yeah. Coming. 5 00:01:47,567 --> 00:01:50,403 I swear, that boy just forgets the time when he's reading. 6 00:01:50,570 --> 00:01:52,030 Yeah, he sure does. 7 00:01:52,197 --> 00:01:54,908 You know, a boy that age ought to get out more and do things. 8 00:01:55,074 --> 00:01:57,619 Oh, his pa loved books, and so does the boy. 9 00:01:57,786 --> 00:01:59,496 There's a lot of pleasure in reading. 10 00:01:59,662 --> 00:02:01,289 Yeah, well, I wouldn't know. 11 00:02:01,456 --> 00:02:03,583 Here, I'll do this for you. 12 00:02:03,750 --> 00:02:04,959 Ok. 13 00:02:22,435 --> 00:02:23,269 Need a hand? 14 00:02:23,436 --> 00:02:25,104 No. I got it. 15 00:02:27,273 --> 00:02:29,108 This is a fine book. 16 00:02:29,275 --> 00:02:31,694 Have you ever read lord Byron? 17 00:02:31,861 --> 00:02:35,198 Lord Byron? What do they call him lord for? 18 00:02:35,365 --> 00:02:36,616 That was his title. 19 00:02:36,783 --> 00:02:37,617 Oh. 20 00:02:37,784 --> 00:02:40,078 He was my father's favorite. 21 00:02:40,245 --> 00:02:42,622 Well, you best get in the house, get some breakfast. 22 00:02:42,789 --> 00:02:45,834 Imagine even lord Byron took time out to eat. 23 00:02:46,000 --> 00:02:49,212 All right. But you really ought to read it sometime. 24 00:02:49,379 --> 00:02:51,673 Well, I will. I will. 25 00:03:04,310 --> 00:03:05,436 Whew! 26 00:03:06,604 --> 00:03:07,564 That's fine shooting, sir. 27 00:03:07,730 --> 00:03:09,065 Mighty fine shooting. 28 00:03:09,232 --> 00:03:10,316 Why, a man could shoot through the eye of a needle 29 00:03:10,483 --> 00:03:11,442 with a rifle like this. 30 00:03:11,609 --> 00:03:13,862 That's a genuine Winchester 73, 31 00:03:14,028 --> 00:03:16,239 fires a .44-40 cartridge. 32 00:03:16,406 --> 00:03:18,575 Oh, you can't do better than this rifle, 33 00:03:18,741 --> 00:03:19,492 I'll tell you. 34 00:03:19,659 --> 00:03:22,120 What do you think, Charles? 35 00:03:22,287 --> 00:03:24,998 It's a dandy. How much is it? 36 00:03:25,164 --> 00:03:28,126 Well, a rifle like this doesn't come cheap. 37 00:03:28,293 --> 00:03:29,377 Well, how much? 38 00:03:29,544 --> 00:03:33,006 $7.50, but look what you're getting... 39 00:03:33,172 --> 00:03:36,509 A walnut stock, sporting front and rear sights. 40 00:03:36,676 --> 00:03:38,636 Well, I can see all that. 41 00:03:38,803 --> 00:03:40,597 It's a lot of money to spend on a boy's birthday. 42 00:03:40,763 --> 00:03:42,891 Yeah, I know. 43 00:03:43,057 --> 00:03:45,685 Well, I got plenty of other rifles. 44 00:03:45,852 --> 00:03:47,103 Now, let me see. 45 00:03:47,270 --> 00:03:50,189 I could give you a government Springfield for 2.90, 46 00:03:50,356 --> 00:03:54,193 with 20 rounds of ammunition thrown in. How about that? 47 00:03:54,360 --> 00:03:55,486 Well... 48 00:03:55,653 --> 00:03:58,406 Oh, that rifle will weigh more than the boy does. 49 00:03:58,573 --> 00:04:00,491 Come on, let's go see where I hit that thing. 50 00:04:05,496 --> 00:04:07,040 Yeah, I know it's a lot of money to spend, 51 00:04:07,206 --> 00:04:09,500 but I want John Jr. to get the right kind of start, 52 00:04:09,667 --> 00:04:10,543 you know what I mean? 53 00:04:10,710 --> 00:04:11,628 I know. 54 00:04:11,794 --> 00:04:13,546 Can't get that boy out of doors. 55 00:04:13,713 --> 00:04:15,798 Finishes his chores, he's off up to that tree house 56 00:04:15,965 --> 00:04:17,216 just reading and writing. 57 00:04:17,383 --> 00:04:18,468 There's a lot of good in that, too, you know. 58 00:04:18,635 --> 00:04:20,053 Yeah, I know. I know. 59 00:04:20,219 --> 00:04:21,888 It's just if I'm going to be a father to that boy, 60 00:04:22,055 --> 00:04:23,723 well, I'm going to have to spend more time with him, 61 00:04:23,890 --> 00:04:25,725 and I don't mean work time, you know what I mean? 62 00:04:25,892 --> 00:04:27,977 I want him to like some of the things I like. 63 00:04:28,144 --> 00:04:31,272 Hey, will you look at that? 64 00:04:31,439 --> 00:04:35,026 That ain't but a half inch off where I laid them sights. Heh heh! 65 00:04:35,193 --> 00:04:36,444 Well, that settles it. 66 00:04:36,611 --> 00:04:39,906 My son's got himself a genuine Winchester 73. 67 00:04:40,073 --> 00:04:43,534 Mr. Thoms, you made yourself a sale! 68 00:04:46,871 --> 00:04:47,997 Hoo! 69 00:04:57,423 --> 00:04:58,257 Hello there! 70 00:04:58,424 --> 00:05:00,218 Grace: I'm in the kitchen. 71 00:05:03,721 --> 00:05:06,391 Hey, uh, ha ha! How was your day? 72 00:05:06,557 --> 00:05:09,560 Just fine. You must have had a wonderful day. 73 00:05:09,727 --> 00:05:11,062 Oh, I did. It was a pip. 74 00:05:11,229 --> 00:05:12,647 Say, where's... uh, where's John? 75 00:05:12,814 --> 00:05:13,815 Now, where do you think he is? 76 00:05:13,982 --> 00:05:15,024 He's not home from school yet. 77 00:05:15,191 --> 00:05:16,651 Oh, yeah. I forgot about that. 78 00:05:16,818 --> 00:05:18,611 Looky there. Wrapped that up my own self. 79 00:05:18,778 --> 00:05:20,446 Oh, you didn't have to tell me that. What is it? 80 00:05:20,613 --> 00:05:22,615 Well, I ain't gonna tell you. It's a surprise. 81 00:05:22,782 --> 00:05:24,158 Today's not my birthday, it's John's. 82 00:05:24,325 --> 00:05:25,827 Still and all, I ain't gonna say nothin'. 83 00:05:25,994 --> 00:05:28,621 Suit yourself. I won't tell you what I got him either. 84 00:05:28,788 --> 00:05:30,123 Now, hurry up and get out of this kitchen 85 00:05:30,289 --> 00:05:32,000 so I can get the decorating done on this cake! 86 00:05:32,166 --> 00:05:34,168 Out of here! Get going! 87 00:05:34,335 --> 00:05:36,671 I'll bet he likes my present better than he likes yours. 88 00:05:36,838 --> 00:05:39,340 Oh, Isaiah! You're terrible. 89 00:05:39,507 --> 00:05:42,010 I know! Ha ha. I'm going to unhitch the team. 90 00:05:43,803 --> 00:05:47,015 "Roll on, thou deep and dark blue ocean, roll. 91 00:05:47,181 --> 00:05:49,642 "10,000 fleets sweep over thee in vain. 92 00:05:49,809 --> 00:05:51,602 "Man marks the earth with ruin. 93 00:05:51,769 --> 00:05:53,896 His control stops with the shore." 94 00:05:54,063 --> 00:05:55,481 Doesn't that make you want to see the ocean? 95 00:05:55,648 --> 00:05:57,650 Makes me want to stick my toes in plum creek. 96 00:05:57,817 --> 00:05:59,652 My feet are sweating. So are mine. 97 00:05:59,819 --> 00:06:01,029 Come on, I'll race you! 98 00:06:01,195 --> 00:06:02,530 Wait for me! 99 00:06:02,697 --> 00:06:05,033 They just don't appreciate poetry, I guess. 100 00:06:05,199 --> 00:06:07,118 Neither did I when I was little. 101 00:06:07,285 --> 00:06:08,870 You know, I wish I could write something someday 102 00:06:09,037 --> 00:06:11,998 that would make people feel something inside, like lord Byron. 103 00:06:12,165 --> 00:06:14,375 You will. I know you will. 104 00:06:14,542 --> 00:06:16,836 I sure hope so. Oh, don't forget to ask your pa 105 00:06:17,003 --> 00:06:18,463 if I could borrow his copy of Emerson. 106 00:06:18,629 --> 00:06:20,173 I won't forget. 107 00:06:20,339 --> 00:06:21,215 You know what? 108 00:06:21,382 --> 00:06:22,175 What? 109 00:06:22,341 --> 00:06:23,551 My feet are kind of hot, too. 110 00:06:23,718 --> 00:06:24,594 I'll race you! 111 00:06:24,761 --> 00:06:26,179 Ok. 112 00:06:47,825 --> 00:06:49,368 Happy birthday. 113 00:06:49,535 --> 00:06:50,953 Oh, it's beautiful. 114 00:06:51,120 --> 00:06:53,456 Blow out the candles so as we can eat it, John. 115 00:06:53,623 --> 00:06:56,626 Wait a minute. I got to make a wish. 116 00:07:02,715 --> 00:07:06,094 John, first the presents, then the cake. 117 00:07:07,428 --> 00:07:09,138 Not that one now. You got others to open. 118 00:07:09,305 --> 00:07:12,391 You open this one last. Here, try that one there. 119 00:07:13,518 --> 00:07:14,644 Better move the cake. 120 00:07:17,063 --> 00:07:18,648 "From Carl and Alicia." 121 00:07:18,815 --> 00:07:19,774 I didn't get him anything. 122 00:07:19,941 --> 00:07:21,526 I picked out something for you. 123 00:07:21,692 --> 00:07:22,568 Then hurry up and open it. 124 00:07:22,735 --> 00:07:24,487 I want to see what I got you. 125 00:07:27,365 --> 00:07:30,743 A quill pen and ink 126 00:07:30,910 --> 00:07:33,246 and special good paper, too. Thank you. 127 00:07:33,412 --> 00:07:34,580 I knew you'd like it. 128 00:07:34,747 --> 00:07:35,998 Wasn't talking to you. 129 00:07:36,165 --> 00:07:38,251 Here, try that one. 130 00:07:42,505 --> 00:07:46,425 "To someone very special on their birthday. 131 00:07:46,592 --> 00:07:48,803 Love, grace." 132 00:07:53,599 --> 00:07:55,143 Keats. 133 00:07:55,309 --> 00:07:56,769 John keats. 134 00:07:56,936 --> 00:07:58,229 Do you like it? 135 00:07:58,396 --> 00:08:01,315 Like it? Oh, thank you! 136 00:08:01,482 --> 00:08:04,318 Uh... hey, hey, you got another one here. 137 00:08:07,738 --> 00:08:09,198 There's no card on this one. 138 00:08:09,365 --> 00:08:12,326 Oh, yeah, well, I forgot about that. Happy birthday. Open it. 139 00:08:17,290 --> 00:08:18,124 Huh? 140 00:08:29,510 --> 00:08:31,179 Well, come on, now, hey. 141 00:08:31,345 --> 00:08:35,141 Stand up there. Feel the weight of that thing. 142 00:08:35,308 --> 00:08:39,061 That there is a genuine Winchester 73. 143 00:08:39,228 --> 00:08:41,981 Well, look at that. It's got a walnut stock, 144 00:08:42,148 --> 00:08:44,483 sporting front, and rear sights. 145 00:08:44,650 --> 00:08:47,403 Why, you can't get a better rifle than that. 146 00:08:47,570 --> 00:08:48,905 Well, what do you think? 147 00:08:49,071 --> 00:08:52,158 It's beautiful. 148 00:08:52,325 --> 00:08:54,202 Well, what's the matter? 149 00:08:54,368 --> 00:08:55,828 Well... I mean, 150 00:08:55,995 --> 00:08:59,248 isn't it too expensive? It must have cost you dear. 151 00:08:59,415 --> 00:09:02,627 Oh, don't you worry none about what the cost was. 152 00:09:02,793 --> 00:09:05,838 You see that? He had me fooled there. Thought he didn't like it. 153 00:09:06,005 --> 00:09:06,923 Hey, I'll tell you what. 154 00:09:07,089 --> 00:09:08,674 Come Saturday morning, you and me, 155 00:09:08,841 --> 00:09:10,009 we're gonna go out and have ourselves a little hunting trip. 156 00:09:10,176 --> 00:09:12,220 How's that sound? 157 00:09:12,386 --> 00:09:14,263 Sounds fine. 158 00:09:14,430 --> 00:09:15,431 Can I come, too? 159 00:09:15,598 --> 00:09:16,974 Well, we'll have to see about that. 160 00:09:17,141 --> 00:09:18,643 You know, there's times when the older menfolks 161 00:09:18,809 --> 00:09:21,812 like to get off by themselves. Ain't that right, John? 162 00:09:21,979 --> 00:09:23,522 Yes, sir. 163 00:09:23,689 --> 00:09:25,566 Well, you menfolk can just talk about that later. 164 00:09:25,733 --> 00:09:29,654 Right now I want to get this cake cut and served before it gets old. 165 00:09:29,820 --> 00:09:31,072 Here you are, John. 166 00:10:20,371 --> 00:10:22,456 Land sakes, do you know what time it is? 167 00:10:22,623 --> 00:10:25,293 It's gonna be morning in a few hours. 168 00:10:25,459 --> 00:10:28,421 I couldn't help it. I can't put it down. 169 00:10:28,587 --> 00:10:30,631 Well, I'm glad you like it, 170 00:10:30,798 --> 00:10:33,509 but I'm turning out the light anyway. 171 00:10:35,886 --> 00:10:37,763 Now you get to sleep, young man. 172 00:10:38,681 --> 00:10:40,266 Grace... 173 00:10:41,767 --> 00:10:43,144 Yes? 174 00:10:43,311 --> 00:10:45,813 I wish he hadn't spent all that money on the gun. 175 00:10:45,980 --> 00:10:47,940 Oh, I know. 176 00:10:49,859 --> 00:10:52,445 I just didn't know what to say to him tonight. 177 00:10:52,611 --> 00:10:55,031 I didn't want to hurt him. 178 00:10:55,197 --> 00:10:57,658 I'm not saying other folks shouldn't, 179 00:10:57,825 --> 00:11:00,536 but I couldn't... I couldn't kill anything. 180 00:11:01,537 --> 00:11:03,622 We've talked about hunting before. 181 00:11:03,789 --> 00:11:06,375 He must know how I feel. 182 00:11:06,542 --> 00:11:09,920 But he just pretends he doesn't hear me. 183 00:11:10,087 --> 00:11:13,966 Well... you know, Isaiah was raised in the woods. 184 00:11:14,133 --> 00:11:18,054 He's been hunting all his life, for food and clothing. 185 00:11:18,220 --> 00:11:19,430 I know that, but... 186 00:11:19,597 --> 00:11:23,392 He just wants you to be like him. 187 00:11:23,559 --> 00:11:26,812 He wants to share the thing that he does the best. 188 00:11:26,979 --> 00:11:28,147 He loves you. 189 00:11:28,314 --> 00:11:30,691 I know that. 190 00:11:30,858 --> 00:11:32,443 But I can't be like him, 191 00:11:32,610 --> 00:11:34,612 not about everything. 192 00:11:35,946 --> 00:11:38,157 Not about hunting. 193 00:11:38,324 --> 00:11:41,577 I just don't know what to tell him come Saturday. 194 00:11:41,744 --> 00:11:43,788 Well... 195 00:11:44,997 --> 00:11:46,499 I'll talk to him. 196 00:11:46,665 --> 00:11:47,416 Would you? 197 00:11:47,583 --> 00:11:50,086 It'll be all right. 198 00:11:50,252 --> 00:11:52,046 Thank you. 199 00:11:52,213 --> 00:11:53,923 Now you go to sleep. 200 00:11:57,218 --> 00:11:59,220 I'll see you in the morning. 201 00:12:21,075 --> 00:12:21,909 Pa! 202 00:12:22,076 --> 00:12:23,536 Yeah. 203 00:12:23,702 --> 00:12:25,830 I promised John I'd ask if he could borrow your copy of Emerson. 204 00:12:25,996 --> 00:12:27,081 As long as he's careful with it. 205 00:12:27,248 --> 00:12:28,249 Oh, he will be. 206 00:12:28,416 --> 00:12:29,625 All right, then. 207 00:12:29,792 --> 00:12:32,211 Thank you. He's going to be a poet someday. 208 00:12:32,378 --> 00:12:33,462 That's very good. 209 00:12:33,629 --> 00:12:35,339 I think so, too. See ya! 210 00:12:35,506 --> 00:12:37,258 See ya! 211 00:12:39,385 --> 00:12:41,262 How old do you have to be to be a poet? 212 00:12:41,429 --> 00:12:42,513 It doesn't matter. Any age. 213 00:12:42,680 --> 00:12:43,931 Do you have to go to college to be one? 214 00:12:44,098 --> 00:12:45,141 No, no. Emerson wrote about it 215 00:12:45,307 --> 00:12:46,600 in that book you're bringing to John. 216 00:12:46,767 --> 00:12:49,353 He said there are two classes of poets: 217 00:12:49,520 --> 00:12:51,439 Poets by education and practice... 218 00:12:51,605 --> 00:12:52,898 Those we respect... 219 00:12:53,065 --> 00:12:55,818 And poets by nature... Those we love. 220 00:12:56,986 --> 00:13:00,114 The last one... That's John. 221 00:13:02,241 --> 00:13:03,993 Those we love, huh? 222 00:13:05,744 --> 00:13:07,496 I got to go. I'll be late! 223 00:13:14,462 --> 00:13:17,590 Alicia: You stay home. You can't go to school. 224 00:13:17,756 --> 00:13:19,133 Who forgot his lunch? 225 00:13:19,300 --> 00:13:21,010 I did. 226 00:13:21,177 --> 00:13:22,052 Have a good day. 227 00:13:22,219 --> 00:13:23,971 Yes'm. 228 00:13:24,138 --> 00:13:25,639 John, don't you worry none about your chores. 229 00:13:25,806 --> 00:13:28,350 I'll have 'em done by the time you get home. 230 00:13:28,517 --> 00:13:29,602 There's no need for that. 231 00:13:29,768 --> 00:13:31,061 I want you to get right to your homework 232 00:13:31,228 --> 00:13:33,230 so we can leave bright and early in the morning. 233 00:13:36,317 --> 00:13:39,111 Can I come, too? I'll get all my homework done. 234 00:13:39,278 --> 00:13:40,070 Please, pa? 235 00:13:40,237 --> 00:13:41,280 maybe next time. 236 00:13:41,447 --> 00:13:43,240 That's not fair. 237 00:13:43,407 --> 00:13:45,576 hold on, now. We've had our trips off by ourself, haven't we? 238 00:13:45,743 --> 00:13:46,911 Yeah, but.. 239 00:13:47,077 --> 00:13:48,370 All right. Now it's your brother's turn. 240 00:13:48,537 --> 00:13:51,123 Now you get on to school before I pull your ears off. 241 00:13:51,290 --> 00:13:52,458 Next time for sure? 242 00:13:52,625 --> 00:13:53,501 For sure. 243 00:13:53,667 --> 00:13:54,919 Ok. 244 00:14:00,841 --> 00:14:04,512 Heh heh. That little Carl sure does like it off in the woods, doesn't he? 245 00:14:04,678 --> 00:14:06,138 He certainly does. 246 00:14:06,305 --> 00:14:08,724 maybe I'll take him next time. 247 00:14:08,891 --> 00:14:10,100 Why don't you take him with you this time? 248 00:14:10,267 --> 00:14:13,020 Oh, no. Can't do that. Promised John Jr. 249 00:14:13,187 --> 00:14:14,980 Said it would just be the two of us. 250 00:14:15,147 --> 00:14:17,775 You sure you didn't make that promise for yourself? 251 00:14:17,942 --> 00:14:19,485 Now, what's that mean? 252 00:14:19,652 --> 00:14:22,655 I just mean that I'm not so sure that John wants to go. 253 00:14:22,821 --> 00:14:25,449 of course he wants to go. He loves it out in the woods. 254 00:14:25,616 --> 00:14:28,577 He loves the woods, Isaiah, 255 00:14:28,744 --> 00:14:31,497 but he doesn't love to hunt. 256 00:14:31,664 --> 00:14:33,582 He doesn't want to shoot anything. 257 00:14:33,749 --> 00:14:37,002 how do you know that? 258 00:14:37,169 --> 00:14:39,255 He told me last night. 259 00:14:40,339 --> 00:14:41,549 that don't make any sense at all. 260 00:14:41,715 --> 00:14:43,467 I mean, look how happy he was with the rifle. 261 00:14:43,634 --> 00:14:46,720 You were happy, and he didn't want to hurt you. 262 00:14:49,723 --> 00:14:51,350 I'll be. 263 00:14:51,517 --> 00:14:53,727 He's a boy. I just, uh... 264 00:14:53,894 --> 00:14:55,729 Figured he'd love to hunt. 265 00:14:55,896 --> 00:14:57,398 Oh, don't feel bad. 266 00:14:57,565 --> 00:15:00,025 No, I don't. It's just... 267 00:15:00,192 --> 00:15:04,655 Just don't know that boy as well as I thought I did. 268 00:15:04,822 --> 00:15:06,532 never no mind. 269 00:15:06,699 --> 00:15:08,075 I guess Carl's big enough to carry that Winchester. 270 00:15:08,242 --> 00:15:09,577 Besides that, he wants to go with me. 271 00:15:09,743 --> 00:15:11,954 Isaiah, John Jr. Does want to be with you. 272 00:15:12,121 --> 00:15:14,915 Oh, what for? All he does is read and write that poetry of his all the time. 273 00:15:15,082 --> 00:15:16,292 don't be upset with him. 274 00:15:16,458 --> 00:15:18,002 No, I'm not, I'm not. It's just... 275 00:15:18,168 --> 00:15:19,378 He doesn't understand the things I like. 276 00:15:19,545 --> 00:15:20,879 I don't understand the things he likes. 277 00:15:21,046 --> 00:15:22,548 There ain't much I can do about that. 278 00:15:22,715 --> 00:15:24,883 I got work to do. Hyah! 279 00:15:37,980 --> 00:15:39,064 Morning, len! 280 00:15:39,231 --> 00:15:41,275 Morning, Edwards. 281 00:15:44,069 --> 00:15:45,154 How are you? 282 00:15:45,321 --> 00:15:46,905 Fine. Fine. Yourself? 283 00:15:47,072 --> 00:15:48,282 Couldn't be better. Tad? 284 00:15:48,449 --> 00:15:49,575 Hello, sir. 285 00:15:49,742 --> 00:15:52,077 You better get to unloading that wagon, tad. 286 00:15:52,244 --> 00:15:53,579 Glad you got here, Edwards. 287 00:15:53,746 --> 00:15:55,623 We're about to work ourselves out of materials. 288 00:15:55,789 --> 00:15:57,625 I didn't figure you'd get to it this quick. 289 00:15:57,791 --> 00:15:59,918 there was a pretty good chill in the air last night. 290 00:16:00,085 --> 00:16:01,086 Boy and I decided it's a good time 291 00:16:01,253 --> 00:16:03,756 to get started getting some venison. 292 00:16:03,922 --> 00:16:05,341 Oh, that sounds good. 293 00:16:05,507 --> 00:16:06,467 Yeah, I kept him out of school 294 00:16:06,634 --> 00:16:08,385 so as we can get this job finished. 295 00:16:08,552 --> 00:16:12,014 He'll learn more in the woods than he would in that schoolroom anyway. 296 00:16:12,181 --> 00:16:13,432 Yeah, I suppose he will. 297 00:16:13,599 --> 00:16:17,311 Say, I heard you got you a fine rifle the other day. 298 00:16:17,478 --> 00:16:20,105 Yeah, I did. It's a genuine Winchester. 299 00:16:20,272 --> 00:16:21,273 Got it for John Jr. 300 00:16:21,440 --> 00:16:23,859 Bet he's excited about that. 301 00:16:24,026 --> 00:16:25,944 Yeah. Yeah, he is. 302 00:16:26,111 --> 00:16:27,780 Had a chance to use it yet? 303 00:16:27,946 --> 00:16:29,782 No, no, uh... 304 00:16:29,948 --> 00:16:32,242 We're figuring on going out first thing tomorrow morning, 305 00:16:32,409 --> 00:16:33,952 early. 306 00:16:34,119 --> 00:16:35,120 I'll give the boy a hand. 307 00:16:35,287 --> 00:16:37,122 That'd be good. 308 00:16:46,465 --> 00:16:47,925 Giddy-up! 309 00:16:48,967 --> 00:16:50,052 Whoa! 310 00:16:50,219 --> 00:16:53,305 Hey, you're home nice and early, Isaiah. 311 00:16:53,472 --> 00:16:54,848 Finish your homework? 312 00:16:55,015 --> 00:16:56,558 No, sir. 313 00:16:56,725 --> 00:16:59,144 Get to it. Told you I wanted to get started first thing in the morning. 314 00:16:59,311 --> 00:17:01,605 But I thought that you were... 315 00:17:01,772 --> 00:17:04,024 Never mind what you thought. Just get started. 316 00:17:05,651 --> 00:17:07,945 Go on. 317 00:17:16,662 --> 00:17:17,996 Isaiah. 318 00:17:18,163 --> 00:17:20,332 Heard all I want to hear about it. The matter's closed. 319 00:17:20,499 --> 00:17:21,625 But this morning... 320 00:17:21,792 --> 00:17:22,918 If I'm going to be a father to that boy, 321 00:17:23,085 --> 00:17:24,336 he's gonna have to be a son to me. 322 00:17:24,503 --> 00:17:25,713 he's going hunting with me tomorrow. 323 00:17:25,879 --> 00:17:26,964 Let me finish the work. 324 00:17:27,131 --> 00:17:28,716 Giddy-up. 325 00:17:49,236 --> 00:17:51,071 Come on, Jack. 326 00:17:59,288 --> 00:18:01,373 That old cow was mighty generous this morning. 327 00:18:01,540 --> 00:18:03,959 More milk here than we could drink in a week. 328 00:18:04,126 --> 00:18:06,712 Hate to see all that good milk go to waste. 329 00:18:06,879 --> 00:18:09,715 Just wish there was something else we could do with it. 330 00:18:09,882 --> 00:18:12,384 Gee, pa, I don't know. 331 00:18:12,551 --> 00:18:15,554 What could we do with a lot of extra milk, Mary? 332 00:18:15,721 --> 00:18:17,723 Let me think. 333 00:18:17,890 --> 00:18:20,976 Why don't you all just say you'd like some ice cream? 334 00:18:21,143 --> 00:18:22,603 We'd like some ice cream. 335 00:18:22,770 --> 00:18:24,229 we'll need some ice. 336 00:18:24,396 --> 00:18:26,315 No sooner said than done. I'll hitch up the team. 337 00:18:26,482 --> 00:18:28,567 Pa, can you give me a ride by the sandersons'? 338 00:18:28,734 --> 00:18:30,235 John's going to help me with my essay. 339 00:18:30,402 --> 00:18:31,403 John's not home this weekend, darling. 340 00:18:31,570 --> 00:18:32,780 He went hunting with Mr. Edwards. 341 00:18:32,946 --> 00:18:34,865 He said he'd be home the whole weekend. 342 00:18:35,032 --> 00:18:37,951 Either way, it's a nice day for a ride. Come on. 343 00:18:39,286 --> 00:18:40,871 Be home early so you can help with supper. 344 00:18:41,038 --> 00:18:42,414 I will, ma. 345 00:18:42,581 --> 00:18:44,041 Where's your glasses, Mary? 346 00:18:44,208 --> 00:18:45,250 I don't have to wear them all the time. 347 00:18:45,417 --> 00:18:47,002 Dr. Burke said so. Bye, ma. 348 00:18:47,169 --> 00:18:47,920 Bye-bye. 349 00:18:48,086 --> 00:18:49,546 Be back as soon as I can. 350 00:18:55,302 --> 00:18:56,970 I know why Mary doesn't want to wear her glasses. 351 00:18:57,137 --> 00:18:58,430 you do, do you? 352 00:18:58,597 --> 00:19:02,768 She wants John to see her beautiful blue eyes. 353 00:19:02,935 --> 00:19:04,895 what's wrong with that? 354 00:19:05,062 --> 00:19:06,939 Nothing... 355 00:19:07,105 --> 00:19:10,025 If you have beautiful blue eyes. 356 00:19:17,825 --> 00:19:18,742 Good morning, Charles. 357 00:19:18,909 --> 00:19:20,118 Good morning. 358 00:19:20,285 --> 00:19:22,538 Good morning, Mrs. Edwards. Is John in the house? 359 00:19:22,704 --> 00:19:25,582 No, Mary. He's off for the weekend with Mr. Edwards. 360 00:19:25,749 --> 00:19:26,959 see? What'd I tell you? 361 00:19:27,125 --> 00:19:28,794 But he said he didn't have to go. 362 00:19:28,961 --> 00:19:31,088 Uh, Mary, 363 00:19:31,255 --> 00:19:33,090 I've got a pitcher of lemonade in the house. 364 00:19:33,257 --> 00:19:34,341 Why don't you go in and have some? 365 00:19:34,508 --> 00:19:35,384 Yeah. Can I, pa? 366 00:19:35,551 --> 00:19:36,301 Sure, you can. 367 00:19:36,468 --> 00:19:37,719 Can Alicia have some with me? 368 00:19:37,886 --> 00:19:38,762 Oh, certainly. 369 00:19:38,929 --> 00:19:39,805 Come on. 370 00:19:39,972 --> 00:19:41,473 Don't let her get into the sugar. 371 00:19:41,640 --> 00:19:45,394 I won't. Come on. 372 00:19:45,561 --> 00:19:49,815 I tried to tell her John wouldn't be here. 373 00:19:49,982 --> 00:19:52,568 Charles, I wanted to have a chance to talk to you alone. 374 00:19:52,734 --> 00:19:54,611 Something wrong? 375 00:19:54,778 --> 00:19:57,322 I wish I knew. It's Isaiah. 376 00:19:57,489 --> 00:19:58,991 He's not feeling poorly? 377 00:19:59,157 --> 00:20:03,620 Oh, no. If it was anything like that, I'd know what to do. 378 00:20:03,787 --> 00:20:04,663 It's the rifle. 379 00:20:04,830 --> 00:20:07,499 The new one he bought for John? 380 00:20:07,666 --> 00:20:08,500 Yes. 381 00:20:08,667 --> 00:20:11,295 John's not like most boys, 382 00:20:11,461 --> 00:20:13,964 at least not when it comes to hunting. 383 00:20:14,131 --> 00:20:15,799 He just couldn't kill anything, 384 00:20:15,966 --> 00:20:18,552 not even for food. He just couldn't do it. 385 00:20:18,719 --> 00:20:21,096 And now I saiah's made him go off on this trip. 386 00:20:21,263 --> 00:20:23,724 Why didn't John just explain it to him? 387 00:20:23,891 --> 00:20:26,310 He tried. I tried yesterday. 388 00:20:26,476 --> 00:20:28,687 I thought he understood, but... 389 00:20:28,854 --> 00:20:32,649 I guess he's just so hurt about the boy not wanting the rifle. 390 00:20:33,942 --> 00:20:36,653 That doesn't sound like Isaiah. 391 00:20:36,820 --> 00:20:38,238 Even so, he'll get over it. 392 00:20:38,405 --> 00:20:39,281 I hope so. 393 00:20:39,448 --> 00:20:40,616 Sure, he will. You'd be surprised 394 00:20:40,782 --> 00:20:41,950 what a father and son can get accomplished 395 00:20:42,117 --> 00:20:43,619 on a weekend together. 396 00:20:45,287 --> 00:20:46,204 You're right. 397 00:20:46,371 --> 00:20:48,373 I'm probably making too much of it. 398 00:20:48,540 --> 00:20:49,750 It's silly, I guess. 399 00:20:49,917 --> 00:20:53,211 You love 'em both. Nothing silly about that. 400 00:20:54,296 --> 00:20:56,506 It'll be all right. 401 00:20:56,673 --> 00:20:58,300 How about some lemonade before you go? 402 00:20:58,467 --> 00:20:59,760 Sounds good to me. 403 00:21:55,273 --> 00:21:57,317 Come and get it! 404 00:22:14,459 --> 00:22:16,378 There you go. Put some of them on your inside, 405 00:22:16,545 --> 00:22:18,463 then we'll get started. 406 00:22:30,225 --> 00:22:32,352 Here. 407 00:22:32,519 --> 00:22:33,645 What's that? 408 00:22:34,896 --> 00:22:36,773 I had some things to tell you, 409 00:22:36,940 --> 00:22:38,233 but I didn't know how to say them. 410 00:22:38,400 --> 00:22:40,986 It's easier for me to write the way I feel. 411 00:22:42,946 --> 00:22:45,282 Well, um, I'll read it later on when, uh... 412 00:22:45,449 --> 00:22:46,700 Please read it now. 413 00:22:46,867 --> 00:22:50,662 It's about the hunting. Part of it is, anyway. 414 00:22:55,125 --> 00:22:56,918 All right. 415 00:23:14,436 --> 00:23:18,148 All right, I read it. Now let's finish up so we can get started hunting. 416 00:24:47,195 --> 00:24:48,530 Hold it. 417 00:24:57,414 --> 00:24:59,708 Now be careful. 418 00:25:51,593 --> 00:25:52,427 Shoot him! 419 00:25:54,554 --> 00:25:56,848 Shoot him! 420 00:26:37,806 --> 00:26:40,517 Get help. 421 00:26:40,684 --> 00:26:42,269 I need help. 422 00:27:43,663 --> 00:27:45,707 It'll be a while before we know. 423 00:27:45,874 --> 00:27:48,209 He's lost a lot of blood. 424 00:27:49,711 --> 00:27:51,671 If it were anyone else, 425 00:27:51,838 --> 00:27:54,215 I'd say there was no chance. 426 00:27:55,383 --> 00:27:58,636 But that man's as strong as they come. 427 00:28:00,638 --> 00:28:02,724 We'll just have to wait. 428 00:28:18,490 --> 00:28:20,825 Some coffee, doctor? 429 00:28:21,743 --> 00:28:23,328 Thank you. 430 00:28:47,519 --> 00:28:49,854 He's strong. He's gonna be all right. 431 00:28:51,856 --> 00:28:53,691 It's my fault. 432 00:28:54,818 --> 00:28:57,070 Come on. What kind of thing is that to say? 433 00:28:57,237 --> 00:28:59,531 It's the truth. 434 00:29:02,200 --> 00:29:04,577 I just stood there and watched. 435 00:29:09,499 --> 00:29:12,669 Mr. Ingalls, what's wrong with me? 436 00:29:12,836 --> 00:29:14,546 There's nothing wrong with you, boy. 437 00:29:14,712 --> 00:29:17,382 Then why didn't I shoot? 438 00:29:19,384 --> 00:29:21,344 He begged me to shoot. 439 00:29:21,511 --> 00:29:23,888 He kept screaming it over and over. 440 00:29:25,432 --> 00:29:27,475 And I just stood there. 441 00:29:28,768 --> 00:29:30,603 John, all kinds of things go through a man's mind 442 00:29:30,770 --> 00:29:32,397 in a case like that, all kinds of things. 443 00:29:32,564 --> 00:29:33,940 But I'm not a man. 444 00:29:34,107 --> 00:29:35,400 That's the whole thing, Mr. Ingalls. 445 00:29:35,567 --> 00:29:36,776 Course you are. 446 00:29:36,943 --> 00:29:40,405 I'm not. Don't you understand I'm not? 447 00:29:40,572 --> 00:29:42,157 If I were, he wouldn't be in there dying right now. 448 00:29:42,323 --> 00:29:43,825 I don't want you to talk about dying. 449 00:29:43,992 --> 00:29:46,494 I just told you he'd be all right. 450 00:30:06,764 --> 00:30:07,724 It's going to be all right. 451 00:30:07,891 --> 00:30:09,934 He's going to be all right. 452 00:30:11,394 --> 00:30:13,980 I... I wanted to be like him, 453 00:30:14,147 --> 00:30:16,441 but I couldn't. 454 00:30:17,358 --> 00:30:19,736 I wanted him to be proud of me. 455 00:30:21,446 --> 00:30:23,114 I wanted him to love me. 456 00:30:23,281 --> 00:30:24,532 He does love you. 457 00:30:24,699 --> 00:30:27,911 No, he doesn't. I know he doesn't. 458 00:30:28,077 --> 00:30:30,288 Why do you say that? 459 00:30:30,455 --> 00:30:31,581 Because it's the truth. 460 00:30:31,748 --> 00:30:34,375 I know it's the truth, and so does he. 461 00:30:34,542 --> 00:30:35,460 John. 462 00:30:35,627 --> 00:30:38,671 Leave me alone, Mr. Ingalls, please! 463 00:31:27,929 --> 00:31:29,973 Shoot him! 464 00:31:30,890 --> 00:31:32,600 Shoot him! 465 00:31:38,481 --> 00:31:42,860 Shoot him! Shoot him! Shoot him! 466 00:32:30,408 --> 00:32:32,910 I told you he was strong. 467 00:32:33,077 --> 00:32:34,912 Come on. 468 00:32:50,178 --> 00:32:51,971 How am I? 469 00:32:52,138 --> 00:32:57,769 You're going to be just fine. 470 00:32:57,935 --> 00:33:02,106 Remember never to say I'm as tough as a grizzly bear. 471 00:33:02,273 --> 00:33:04,567 I heard the bear looks worse than you do. 472 00:33:06,027 --> 00:33:10,239 Well... by the time I retell it, he will be. 473 00:33:15,286 --> 00:33:17,038 How's John? 474 00:33:17,205 --> 00:33:18,539 He's fine. 475 00:33:18,706 --> 00:33:20,291 Good. 476 00:33:21,459 --> 00:33:23,252 Must have scared the daylights out of him. 477 00:33:23,419 --> 00:33:27,757 I'm sure it did, but he's just fine. 478 00:33:31,719 --> 00:33:35,223 I had to show him what a good hunter I was. 479 00:33:36,432 --> 00:33:38,309 Didn't do a very good job, did I? 480 00:33:38,476 --> 00:33:41,979 You can talk about all that later. 481 00:33:42,146 --> 00:33:44,565 I want you to rest now. 482 00:33:46,901 --> 00:33:49,570 Can I see the children? 483 00:33:49,737 --> 00:33:52,865 Carl and Alicia are at the Ingalls'. 484 00:33:53,032 --> 00:33:55,451 Now, you do just what the doctor says. 485 00:33:55,618 --> 00:33:58,329 You close your eyes and you rest. 486 00:33:59,997 --> 00:34:02,667 Yeah, I'm, uh... 487 00:34:05,378 --> 00:34:07,714 Kind of tired. 488 00:34:13,678 --> 00:34:15,888 He'll sleep now. 489 00:34:49,422 --> 00:34:53,009 That's it. 490 00:34:53,176 --> 00:34:56,262 That's it. Let it all out. 491 00:34:56,429 --> 00:34:58,097 Oh, I was so afraid. 492 00:34:58,264 --> 00:35:01,142 I know. I know. 493 00:35:01,309 --> 00:35:03,019 I know. 494 00:35:10,318 --> 00:35:14,530 Oh, I'm all right now. 495 00:35:14,697 --> 00:35:16,532 I'm all right. 496 00:35:18,659 --> 00:35:21,037 Oh, my! 497 00:35:21,913 --> 00:35:23,372 To look at these clothes, 498 00:35:23,539 --> 00:35:25,917 it's hard to believe that he's gonna be all right. 499 00:35:27,585 --> 00:35:30,421 A lucky man. 500 00:35:31,923 --> 00:35:34,342 I'll go tell John. 501 00:36:22,515 --> 00:36:26,143 He's not out there. He must have gone for a walk. 502 00:36:27,687 --> 00:36:29,814 Charles, look. 503 00:36:35,278 --> 00:36:37,488 I found it in I saiah's pocket. 504 00:36:47,582 --> 00:36:49,917 That's what John meant last night, 505 00:36:50,084 --> 00:36:52,587 the reason he thought Isaiah didn't love him. 506 00:36:52,753 --> 00:36:56,591 The boy didn't know that Isaiah couldn't read. 507 00:36:56,757 --> 00:36:59,260 Surely Isaiah would have told the boy when he gave him the letter. 508 00:36:59,427 --> 00:37:02,597 Oh, no, never. He made me promise never to tell. 509 00:37:02,763 --> 00:37:08,019 He was so afraid it would make him look less to John. 510 00:37:08,185 --> 00:37:11,063 We've got to find him and tell him. 511 00:37:11,230 --> 00:37:14,066 I will. Is there any special place that he goes? 512 00:37:14,233 --> 00:37:17,737 Yes. The tree house. He spends hours up there. 513 00:37:17,904 --> 00:37:19,864 I'll check. 514 00:37:33,753 --> 00:37:35,963 John? 515 00:37:37,173 --> 00:37:39,383 John? 516 00:37:46,974 --> 00:37:48,726 John? 517 00:38:08,913 --> 00:38:10,748 The rifle. 518 00:41:05,589 --> 00:41:07,758 You all right? 519 00:41:07,925 --> 00:41:10,052 Just fine. 520 00:41:13,556 --> 00:41:14,890 Grace was pretty worried, 521 00:41:15,057 --> 00:41:17,226 you running off like that. 522 00:41:19,895 --> 00:41:22,773 Isaiah's gonna be fine. 523 00:41:24,608 --> 00:41:25,734 What? 524 00:41:25,901 --> 00:41:28,112 He's gonna be fine. He's resting easy. 525 00:41:32,032 --> 00:41:34,160 He asked about you before he fell asleep, 526 00:41:34,326 --> 00:41:37,246 wanted to make sure you were all right. 527 00:41:41,959 --> 00:41:43,460 I came out here... 528 00:41:43,627 --> 00:41:47,298 I wanted to prove something to myself. 529 00:41:47,464 --> 00:41:50,718 I had a deer in my sights standing right over there... 530 00:41:53,971 --> 00:41:56,307 But I couldn't. 531 00:41:57,516 --> 00:41:59,476 I don't blame him for how he feels about me. 532 00:41:59,643 --> 00:42:02,813 We're just two different people, that's all. 533 00:42:02,980 --> 00:42:04,982 He loves you. 534 00:42:05,149 --> 00:42:07,818 No, he doesn't. I know. 535 00:42:09,904 --> 00:42:12,698 It's that letter you wrote him, isn't it? 536 00:42:14,366 --> 00:42:15,201 How did you know? 537 00:42:15,367 --> 00:42:18,495 Grace found it in his pocket. 538 00:42:19,330 --> 00:42:21,498 Then you know I'm right. 539 00:42:23,375 --> 00:42:25,461 He read it... 540 00:42:25,628 --> 00:42:28,005 And it didn't mean anything to him. 541 00:42:28,172 --> 00:42:31,717 He just stuffed it in his pocket. 542 00:42:31,884 --> 00:42:33,594 It's not easy to write something like that. 543 00:42:33,761 --> 00:42:36,555 He can't read. 544 00:42:38,349 --> 00:42:41,018 Isaiah can't read, and he can't write. 545 00:42:42,603 --> 00:42:43,687 You want him to be proud of you. 546 00:42:43,854 --> 00:42:45,564 Well, he feels the same way. 547 00:42:45,731 --> 00:42:48,943 That's why he didn't want you to know he couldn't read, 548 00:42:49,109 --> 00:42:51,195 because he wants you to respect him. 549 00:42:56,283 --> 00:43:00,120 You want to be like he is, and he wants to be like your pa was. 550 00:43:02,665 --> 00:43:04,959 He loves you, boy. 551 00:43:06,210 --> 00:43:08,504 He loves you. 552 00:43:11,632 --> 00:43:13,926 I want to see him. 553 00:43:16,178 --> 00:43:18,639 I want to go home. 554 00:43:48,502 --> 00:43:50,587 Oh! 555 00:43:52,673 --> 00:43:53,799 How is he? 556 00:43:53,966 --> 00:43:56,593 He just woke up. I'm fixing him some broth. 557 00:43:56,760 --> 00:43:58,387 Can I see him? 558 00:43:58,554 --> 00:44:00,764 Do you have my letter? 559 00:44:18,782 --> 00:44:21,493 Can we be alone for just a minute? 560 00:44:23,620 --> 00:44:25,622 Certainly. 561 00:44:45,434 --> 00:44:48,937 Tried to show you what a good hunter I was. 562 00:44:52,608 --> 00:44:54,068 I'm sorry. 563 00:44:57,488 --> 00:44:58,989 I'm sorry. 564 00:45:01,116 --> 00:45:03,160 I gave you a letter the other day. 565 00:45:03,327 --> 00:45:05,996 Remember? 566 00:45:06,163 --> 00:45:08,374 Yeah, I remember. 567 00:45:10,000 --> 00:45:12,503 Well... 568 00:45:12,669 --> 00:45:15,506 I'd like to read it to you now. 569 00:45:15,672 --> 00:45:18,967 there... there ain't no need for that. 570 00:45:21,053 --> 00:45:24,306 Yes, there is, isn't there? 571 00:45:33,273 --> 00:45:34,608 Yeah. 572 00:45:44,910 --> 00:45:47,621 "Dear Mr. Edwards..." 573 00:45:47,788 --> 00:45:52,459 "It seems so funny writing that... Mr. Edwards. 574 00:45:52,626 --> 00:45:56,422 "I want so much to just say pa or dad or something, 575 00:45:56,588 --> 00:45:59,216 "but I can't, 576 00:45:59,383 --> 00:46:02,428 "not unless I know that you want me to, 577 00:46:02,594 --> 00:46:05,556 "and I just don't feel like you do. 578 00:46:05,722 --> 00:46:10,060 "I guess it's because I can't be the kind of son you'd want. 579 00:46:10,227 --> 00:46:12,938 "Maybe I could be someday. 580 00:46:13,105 --> 00:46:14,940 "I'll try. 581 00:46:15,107 --> 00:46:19,111 "I'll try as hard as I can to make you proud of me, 582 00:46:19,278 --> 00:46:21,405 "but I'm afraid now 583 00:46:21,572 --> 00:46:22,865 "because I know in my heart 584 00:46:23,031 --> 00:46:26,285 that I can't do what you want me to do." 585 00:46:27,202 --> 00:46:30,706 "Please try and understand. 586 00:46:30,873 --> 00:46:34,001 Please love me anyway." 587 00:46:54,813 --> 00:46:56,982 Son. 588 00:46:58,734 --> 00:47:01,195 My son. 589 00:47:26,178 --> 00:47:28,639 Pa? Pa? 590 00:47:28,805 --> 00:47:30,557 Huh? What? What is it? 591 00:47:30,724 --> 00:47:31,642 Breakfast. 592 00:47:31,808 --> 00:47:33,227 Oh, yeah, I'm on my way. 593 00:47:33,393 --> 00:47:34,811 What you doing up there? 594 00:47:34,978 --> 00:47:37,606 Oh, I'm, uh... Resting. 595 00:47:37,773 --> 00:47:40,234 Father's got a right to get some rest, ain't he? 41629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.