All language subtitles for Life.Below.Zero.S05E06.Darkness.Falls.720p.WEB-HD.x264-KangMus_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,667 --> 00:00:10,133 NARRATOR: On this episode of Life Below Zero... 2 00:00:10,167 --> 00:00:12,167 Alaskans prepare to battle the darkness. 3 00:00:12,200 --> 00:00:15,033 GLENN: The darkest, coldest part of the winter is just ahead. 4 00:00:15,067 --> 00:00:17,933 NARRATOR: Glenn's quest for heat leads him down a treacherous path. 5 00:00:18,233 --> 00:00:19,600 Whoa! 6 00:00:19,633 --> 00:00:22,800 NARRATOR: A wandering cub puts Andy and Kate on high alert. 7 00:00:22,833 --> 00:00:24,933 No sign of mother or anything. 8 00:00:24,967 --> 00:00:27,867 NARRATOR: The bitter cold threatens the Hailstone's survival. 9 00:00:27,900 --> 00:00:29,833 With cold days like this, things break. 10 00:00:29,867 --> 00:00:32,367 NARRATOR: And a winter punch knocks Sue's lights out. 11 00:00:32,400 --> 00:00:34,233 SUE: My generator just went down. 12 00:00:34,267 --> 00:00:36,500 Other than the light on my head, there's no lights in camp. 13 00:00:52,467 --> 00:00:55,367 Gee! Good girl. 14 00:00:56,733 --> 00:00:59,267 Straight ahead. Whoa. 15 00:00:59,300 --> 00:01:00,967 Good. Good girl, Topaz. 16 00:01:01,000 --> 00:01:03,900 Hello. Have I got a surprise for you. 17 00:01:03,933 --> 00:01:06,733 -What's up? -There's a bear in the fish rack. 18 00:01:06,767 --> 00:01:09,767 I don't think it's very big, but I saw the tail end of it. 19 00:01:09,800 --> 00:01:11,767 So we might want to go check it... 20 00:01:11,800 --> 00:01:13,567 Is the, is the fish rack ripped apart anywhere? 21 00:01:13,600 --> 00:01:15,900 -No. I don't think it's big. -Okay. 22 00:01:15,933 --> 00:01:17,067 I think it's quite small. 23 00:01:17,100 --> 00:01:20,767 So I think we should just go take a look. 24 00:01:20,800 --> 00:01:24,333 All right, let's get these dogs put up and then I'll, I'll go check it out. 25 00:01:25,733 --> 00:01:28,367 NARRATOR: As a predator of the arctic, 26 00:01:28,400 --> 00:01:31,800 a bear in camp poses a threat not only to the dog team, 27 00:01:31,833 --> 00:01:33,700 but to their vital supply of fish. 28 00:01:38,367 --> 00:01:41,800 Kate told me there's a little bear hanging out under our fish rack. 29 00:01:41,833 --> 00:01:44,767 So I'm gonna go down and assess the situation. 30 00:01:58,833 --> 00:02:00,533 Oh, there he is. 31 00:02:02,200 --> 00:02:04,067 What are you doing? 32 00:02:04,100 --> 00:02:07,600 You look way too young to be hanging out by yourself. 33 00:02:07,633 --> 00:02:09,967 I've never heard of bears being out this time of year 34 00:02:10,000 --> 00:02:12,067 except for maybe a grizzly bear. 35 00:02:12,100 --> 00:02:14,733 Black bears, they're usually well in their dens by now. 36 00:02:14,767 --> 00:02:17,500 So this is a first for Calico. 37 00:02:17,533 --> 00:02:20,433 But a young bear like this would never survive a winter on his own. 38 00:02:20,467 --> 00:02:22,600 There's no way he can hunt anything on his own. 39 00:02:22,633 --> 00:02:23,933 That's why he's under the fish rack. 40 00:02:23,967 --> 00:02:26,767 His nose picked up the scent of all this warm weather fish. 41 00:02:28,500 --> 00:02:31,433 I think if mom was around, she'd already have been around here. 42 00:02:31,467 --> 00:02:33,800 And there's no tracks around here. 43 00:02:33,833 --> 00:02:37,500 If he was worried about mom, he'd be bawling like a baby. 44 00:02:37,533 --> 00:02:40,200 They sound like a lamb bawling when they're distressed. 45 00:02:40,233 --> 00:02:41,500 I don't want him under the rack. 46 00:02:41,533 --> 00:02:44,500 I have to get in and out of this rack to get dog food. 47 00:02:44,533 --> 00:02:46,833 I don't want dogs coming in and trying to kill him. 48 00:02:46,867 --> 00:02:49,600 Or, worse yet, getting bit up or chewed up by him. 49 00:02:49,633 --> 00:02:51,567 If I can get a tranquiliser into him, 50 00:02:51,600 --> 00:02:54,867 we can put him into a secured box and feed him, 51 00:02:54,900 --> 00:02:57,833 and he'll be just as content in that as he is under the fish rack. 52 00:02:59,600 --> 00:03:02,233 All right, thank you. Bye-bye. 53 00:03:02,267 --> 00:03:04,800 I was calling the Department of Fish and Game 54 00:03:04,833 --> 00:03:07,367 to see if we can get a rescue for this little critter. 55 00:03:10,567 --> 00:03:12,233 CHIP: We don't like doing things at last minute. 56 00:03:12,267 --> 00:03:14,133 We don't like having a last chance at anything. 57 00:03:14,167 --> 00:03:15,767 We're pretty well prepared for this time of year. 58 00:03:15,800 --> 00:03:18,667 We know when to utilise our time and take the best advantage of it. 59 00:03:18,700 --> 00:03:19,933 We make a living at this. 60 00:03:19,967 --> 00:03:21,867 We do it at the appropriate time. 61 00:03:34,333 --> 00:03:35,967 Yee! Deep enough? 62 00:03:38,167 --> 00:03:40,967 The took weighs as heavy as I do probably. 63 00:03:41,667 --> 00:03:43,300 It's like 40 pounds. 64 00:03:44,433 --> 00:03:46,700 I'm getting tired enough. 65 00:03:46,733 --> 00:03:49,500 Before it starts storming this winter, we need to make a shop. 66 00:03:50,600 --> 00:03:52,600 So I got a shop planned out here 67 00:03:52,633 --> 00:03:54,233 I left before the snow came. 68 00:03:54,933 --> 00:03:57,000 I got wood right here. 69 00:03:57,033 --> 00:03:59,000 I got holes I've been working on for digging. 70 00:03:59,867 --> 00:04:01,500 And now I've got some more time. 71 00:04:03,633 --> 00:04:06,533 NARRATOR: Chip and Agnes Hailstone are using their harvested wood supply 72 00:04:06,567 --> 00:04:08,767 to construct a tented workshop, 73 00:04:08,800 --> 00:04:12,400 which will shield them as they toil in the harsh conditions of dark winter. 74 00:04:14,200 --> 00:04:17,267 The time to do outside work is now. 75 00:04:17,300 --> 00:04:19,767 So that's what we do this time of the year. 76 00:04:28,700 --> 00:04:30,967 CHIP: Now I'm up to needing a shop for the winter. 77 00:04:31,000 --> 00:04:33,433 I need a place to work and I need a place out of the weather. 78 00:04:33,467 --> 00:04:36,267 And we're about to go into darkness anyway. 79 00:04:36,300 --> 00:04:39,033 Wood is a really excellent material. 80 00:04:39,067 --> 00:04:42,400 It's a renewable resource, it grows all around us around here, 81 00:04:42,433 --> 00:04:44,933 and you can make almost anything out of wood. 82 00:04:44,967 --> 00:04:47,000 And if I can't make it, then I probably don't need it. 83 00:04:52,367 --> 00:04:53,767 We're about half done. 84 00:04:53,800 --> 00:04:55,700 We've got some more tarps to put up. 85 00:04:55,733 --> 00:04:58,533 You got the front, front cut up? 86 00:04:58,567 --> 00:05:00,200 It's looking like it's going to work out. 87 00:05:00,900 --> 00:05:02,067 It turned out really well. 88 00:05:04,933 --> 00:05:06,633 -You like it? -I like it. 89 00:05:06,667 --> 00:05:07,700 This is awesome. 90 00:05:07,733 --> 00:05:09,167 Yep. 91 00:05:09,200 --> 00:05:11,600 Perfect size. 92 00:05:11,633 --> 00:05:14,967 I think we could drive a snow machine right in there. 93 00:05:15,000 --> 00:05:18,400 Yeah, you can drive right in here, we can service our rides right here. 94 00:05:18,433 --> 00:05:21,200 This will be a good place to hang out. We can put the fireplace right here. 95 00:05:21,233 --> 00:05:23,367 So as my woodpile is getting a little smaller 96 00:05:23,400 --> 00:05:24,833 and I've got my scraps to burn here, 97 00:05:24,867 --> 00:05:26,633 I probably have about a week's worth of wood sitting around. 98 00:05:26,667 --> 00:05:28,967 I'll probably first go out and get me a load of wood. 99 00:05:29,000 --> 00:05:31,467 Keeping up ahead of myself that way. 100 00:05:31,500 --> 00:05:34,767 GLENN: I didn't just read a couple books and then say, 101 00:05:34,800 --> 00:05:35,900 "Oh, I'm just gonna walk out in the middle of the 102 00:05:35,933 --> 00:05:37,433 "wilderness and figure out how to live." 103 00:05:37,467 --> 00:05:40,467 I took the time to learn what I needed to learn and it took years. 104 00:05:40,500 --> 00:05:42,833 I took my time about it. That's why I survived. 105 00:05:53,367 --> 00:05:55,933 There's the sun just barely over the horizon. 106 00:05:57,633 --> 00:05:59,833 It won't be there tomorrow. 107 00:05:59,867 --> 00:06:02,300 The sun is just about to set for the last time 108 00:06:02,333 --> 00:06:04,167 here at my camp for over 100 days. 109 00:06:06,567 --> 00:06:09,500 It will shine on the highest mountains for a while longer. 110 00:06:09,533 --> 00:06:12,300 Eventually, in the deepest, darkest part of winter, 111 00:06:12,333 --> 00:06:14,667 it will disappear even from the highest peak. 112 00:06:16,533 --> 00:06:19,200 This is a time when things start to change 113 00:06:19,233 --> 00:06:21,900 and it goes into dark winter and it gets very cold. 114 00:06:21,933 --> 00:06:25,433 So the darkest, coldest part of the winter is just ahead. 115 00:06:26,167 --> 00:06:27,733 More than 100 days from now 116 00:06:27,767 --> 00:06:29,300 the sun will rise right there. 117 00:06:29,333 --> 00:06:32,300 Until then, I won't see it down here in the valley. 118 00:06:35,867 --> 00:06:38,533 This time of year, one of the most important things for me 119 00:06:38,567 --> 00:06:39,967 is to keep my camp heated. 120 00:06:41,433 --> 00:06:42,700 And to have enough wood to do that, 121 00:06:42,733 --> 00:06:44,633 I have to work at it almost continuously. 122 00:06:46,800 --> 00:06:49,400 I go through a cord of wood in one month during this dark 123 00:06:49,433 --> 00:06:51,367 period of the winter that's coming up. 124 00:06:51,400 --> 00:06:54,133 So I have to be cutting wood, bringing it home, splitting it all the time. 125 00:06:59,467 --> 00:07:02,900 This is a pile of wood that I stacked up here before it snowed. 126 00:07:02,933 --> 00:07:06,100 At that time of year, it's harder to move the wood around. 127 00:07:06,133 --> 00:07:07,633 So I left it here, 128 00:07:07,667 --> 00:07:09,333 came back for it now with my sled. 129 00:07:09,367 --> 00:07:11,567 It's easier to drag it in the snow. 130 00:07:11,600 --> 00:07:15,233 This is the last pile of wood that I have stacked up out here. 131 00:07:15,267 --> 00:07:17,633 Firewood is my only fuel out here. 132 00:07:17,667 --> 00:07:20,733 I don't have any other source of fuel than this wood. 133 00:07:23,100 --> 00:07:24,700 This is what I heat my cabin with. 134 00:07:26,000 --> 00:07:28,767 It's what I cook all my food on. 135 00:07:28,800 --> 00:07:31,167 It's how I heat hot water if I want to take a bath 136 00:07:32,833 --> 00:07:35,067 or do some laundry. 137 00:07:35,100 --> 00:07:36,667 Without firewood, I couldn't live out here. 138 00:07:37,667 --> 00:07:41,333 Firewood also warms me up just processing it. 139 00:07:41,367 --> 00:07:44,700 It's cold out, but doing this kind of work, 140 00:07:44,733 --> 00:07:46,667 I really can't even wear that parka. 141 00:07:47,967 --> 00:07:49,567 In really cold weather, 142 00:07:49,600 --> 00:07:52,500 I could burn up this whole sled load in just 24 hours. 143 00:07:53,567 --> 00:07:55,833 There. I got a load of wood. 144 00:07:55,867 --> 00:07:57,400 I'm gonna head home. 145 00:08:02,500 --> 00:08:04,133 Whoa! 146 00:08:04,167 --> 00:08:05,967 Yeah, you've got to be careful going down hills. 147 00:08:06,000 --> 00:08:07,500 This is a heavy pile of wood. 148 00:08:07,533 --> 00:08:09,067 It can get out of control and it goes fast. 149 00:08:11,500 --> 00:08:13,100 One last hill and then I'm home free. 150 00:08:13,133 --> 00:08:14,867 Once I get to the lake, it gets a lot easier. 151 00:08:19,933 --> 00:08:22,567 I really enjoy firewood because firewood gets me out, 152 00:08:23,333 --> 00:08:25,200 I get a lot of exercise. 153 00:08:25,233 --> 00:08:27,033 I always have fun working on firewood. 154 00:08:27,733 --> 00:08:29,667 Got it back to camp. 155 00:08:29,700 --> 00:08:32,700 I've gotta go cut some more wood so I have plenty of wood. 156 00:08:32,733 --> 00:08:34,833 It's a long, cold, dark winter out here 157 00:08:34,867 --> 00:08:36,633 and I do go through a lot of firewood. 158 00:08:41,933 --> 00:08:45,333 SUE: There's life lessons in every single waking moment of the day 159 00:08:46,100 --> 00:08:48,533 if you pay attention. 160 00:08:48,567 --> 00:08:51,500 If I don't risk my beak today, I'll be here tomorrow. 161 00:09:09,800 --> 00:09:12,000 I was only expecting to be gone under a week. 162 00:09:13,233 --> 00:09:16,967 But I ended up being gone 15, 16 days. 163 00:09:18,933 --> 00:09:22,933 NARRATOR: After undergoing a crucial foot procedure in Fairbanks 164 00:09:22,967 --> 00:09:26,833 and struggling to return home due to a massive blizzard, 165 00:09:26,867 --> 00:09:29,067 Sue Aikens has just reached Kavik. 166 00:09:32,833 --> 00:09:34,733 SUE: Getting home, finding out that, you know, 167 00:09:34,767 --> 00:09:38,233 I'm just that far enough off the coast, I didn't get hit with the storm. 168 00:09:38,267 --> 00:09:40,533 I got some drifts. I got some stuff going on. 169 00:09:40,567 --> 00:09:42,300 But that's a huge relief to me. 170 00:09:42,333 --> 00:09:44,000 I feel just waves of relief. 171 00:09:45,767 --> 00:09:48,733 I just wanna relax, drink my tea, and get some sleep. 172 00:09:48,767 --> 00:09:50,700 Sleep where for the first time 173 00:09:50,733 --> 00:09:53,400 in over two weeks I'm not worried and stressing about camp. 174 00:09:54,800 --> 00:09:57,233 Now that I'm back, I do have a lot of snow places 175 00:09:57,267 --> 00:09:59,167 that just shouldn't be for camp to be effective. 176 00:09:59,200 --> 00:10:01,933 I've got to move that. I need to do a search around camp. 177 00:10:01,967 --> 00:10:04,700 I saw, flying in, I saw some bigger tracks. 178 00:10:04,733 --> 00:10:07,733 Saw an animal. Looked to me like maybe wolf-ish, 179 00:10:07,767 --> 00:10:11,333 but you know, curled up out about a mile, half a mile off the end of the runway. 180 00:10:13,167 --> 00:10:16,333 Are you kidding me? That's not good. 181 00:10:21,033 --> 00:10:24,167 All right. That's not good. 182 00:10:24,200 --> 00:10:26,800 That means my generator just went down. 183 00:10:26,833 --> 00:10:29,267 So the first thing I've got to do is just get out there. 184 00:10:30,667 --> 00:10:32,900 Other than the light on my head, there's no lights in camp. 185 00:10:34,300 --> 00:10:36,400 And I can't hear the sound of the generator. 186 00:10:37,767 --> 00:10:38,867 Shit. 187 00:10:39,933 --> 00:10:41,533 Okay. 188 00:10:41,567 --> 00:10:45,000 That's my switch. It's in the down position, so it was delivering. 189 00:10:45,033 --> 00:10:46,600 This didn't get slapped up. 190 00:10:46,633 --> 00:10:49,333 I don't see anything real obvious. 191 00:10:49,367 --> 00:10:50,833 I need to check the fuel. 192 00:10:57,533 --> 00:10:59,500 Fucking oil change. 193 00:11:00,267 --> 00:11:01,400 Fucking A. 194 00:11:03,233 --> 00:11:06,333 It takes almost a full gallon for an oil change. 195 00:11:06,367 --> 00:11:09,300 Got the new oil filter in. I know I have fuel. 196 00:11:09,333 --> 00:11:10,667 What does a gen need? 197 00:11:10,700 --> 00:11:13,667 Fuel, oil, air, spark. 198 00:11:14,433 --> 00:11:15,700 (ENGINE RUNNING) 199 00:11:18,233 --> 00:11:20,100 The generator runs. 200 00:11:20,133 --> 00:11:22,133 It's sending power here. 201 00:11:22,800 --> 00:11:24,767 It's being created, 202 00:11:24,800 --> 00:11:26,367 but is it being delivered? 203 00:11:27,667 --> 00:11:29,533 Please say it's fucking on. 204 00:11:34,500 --> 00:11:37,667 Ah! My kitchen lights aren't on. 205 00:11:38,067 --> 00:11:39,967 Fuck. 206 00:11:40,000 --> 00:11:42,700 I'm gonna go to the dining hall, 207 00:11:42,733 --> 00:11:45,333 look at the breakers, try and figure it out. 208 00:11:46,033 --> 00:11:48,033 So goes the calm evening. 209 00:11:51,667 --> 00:11:53,700 No rhyme. No reason. 210 00:11:53,733 --> 00:11:57,933 I didn't add to the load, take away from the load, it just quit working. 211 00:12:03,367 --> 00:12:04,633 Aha! 212 00:12:07,133 --> 00:12:09,000 I do have it now in the kitchen. 213 00:12:09,033 --> 00:12:12,000 If I have it in the kitchen, I have it in the dining hall, 214 00:12:12,033 --> 00:12:16,233 which means I have it on my spotlights. 215 00:12:16,267 --> 00:12:19,300 If people are in trouble and they need to land, 216 00:12:19,333 --> 00:12:22,567 that means they're gonna see that spotlight and land. 217 00:12:22,600 --> 00:12:25,300 Bam. Lights on. Bam, lights on. 218 00:12:26,100 --> 00:12:28,000 Bam, Susie did good. 219 00:12:29,400 --> 00:12:32,567 Not what you plan on when it's real cold and real dark, 220 00:12:32,600 --> 00:12:34,867 but you know, when do you even plan a disaster? 221 00:12:40,733 --> 00:12:42,900 AGNES: Once you leave here, the plan changes. 222 00:12:42,933 --> 00:12:44,800 You just have to take it as it comes. 223 00:12:44,833 --> 00:12:46,900 There's all kinds of difficulties and stuff. 224 00:12:47,667 --> 00:12:49,267 You never know what can happen. 225 00:13:05,133 --> 00:13:07,100 For the last couple weeks it's been real cold. 226 00:13:08,567 --> 00:13:11,433 Last week it was minus 40 for a week straight. 227 00:13:13,067 --> 00:13:16,433 And everybody's been burning double the amount of stove oil, 228 00:13:16,467 --> 00:13:17,700 double the amount of wood. 229 00:13:17,733 --> 00:13:20,433 And usually we have a stack of wood 230 00:13:20,467 --> 00:13:22,167 and we don't have to worry about heating, 231 00:13:22,200 --> 00:13:24,100 but this is getting kind of critical. 232 00:13:24,133 --> 00:13:25,833 -Are you ready? -Yep. 233 00:13:27,233 --> 00:13:28,867 This is subsistence. 234 00:13:28,900 --> 00:13:32,400 This is going out and getting what's at hand and using it here to make a living. 235 00:13:32,433 --> 00:13:35,533 And what we have at hand along these rivers here, in the arctic, is trees. 236 00:13:35,567 --> 00:13:37,900 So we've got lots of firewood. 237 00:13:37,933 --> 00:13:40,767 Firewood's a really, really important commodity up here. 238 00:13:40,800 --> 00:13:43,033 It's energy. And the more firewood I can burn, 239 00:13:43,067 --> 00:13:46,100 the less stove oil I have to buy. It's just economy. 240 00:13:46,133 --> 00:13:48,000 I'd rather buy ten gallons of gas, and go out, 241 00:13:48,033 --> 00:13:49,800 and go get a whole bunch of firewood than I'd want 242 00:13:49,833 --> 00:13:51,633 to spend for just two days of heat in my house. 243 00:13:54,300 --> 00:13:56,267 They ask people, especially if they have snow machines, 244 00:13:56,300 --> 00:13:57,900 to go at least five miles out. 245 00:13:57,933 --> 00:14:01,467 We go ten about miles, cause we know some really good wooded spots. 246 00:14:01,500 --> 00:14:03,967 In any direction that you go around here where there's the delta and 247 00:14:04,000 --> 00:14:05,800 where there's the river, there's definitely trees. 248 00:14:05,833 --> 00:14:07,667 And they just don't want to over impact the area. 249 00:14:14,233 --> 00:14:15,733 AGNES: Not too far away, huh? 250 00:14:15,767 --> 00:14:16,833 CHIP: No. 251 00:14:19,133 --> 00:14:21,833 Gathering firewood is a continuous and a thankless job. 252 00:14:21,867 --> 00:14:23,300 It takes a lot of physical stamina. 253 00:14:24,567 --> 00:14:26,733 It takes a lot of work outside in the cold weather. 254 00:14:26,767 --> 00:14:29,100 It doesn't take eight bucks a gallon like it does for stove oil. 255 00:14:29,133 --> 00:14:31,800 So it's better to get gasoline to spend the gas with the chainsaw. 256 00:14:31,833 --> 00:14:33,900 I can heat this house with an axe, 257 00:14:33,933 --> 00:14:36,333 but then it's just a constant chore that I'm not up to that. 258 00:14:36,367 --> 00:14:38,500 I'd rather have a mechanical advantage and I like my chainsaw. 259 00:14:40,767 --> 00:14:42,000 (GRUNTING) 260 00:14:46,600 --> 00:14:49,100 Okay, let's just leave it there for five minutes, have a cup of coffee. 261 00:14:49,800 --> 00:14:51,500 It should start after that. 262 00:14:52,133 --> 00:14:53,433 Yeah, let's hope so. 263 00:14:55,800 --> 00:14:57,867 ANDY: It's a very physical life, living out here. 264 00:14:58,933 --> 00:15:00,967 I don't do a 9 to 5. 265 00:15:01,000 --> 00:15:02,933 It doesn't mean that we're not working. 266 00:15:02,967 --> 00:15:04,400 If you like getting out, and working, 267 00:15:04,433 --> 00:15:06,633 and doing things for yourself it's a great lifestyle. 268 00:15:19,967 --> 00:15:23,100 Kate found a little baby cub in our fish rack. 269 00:15:23,133 --> 00:15:24,800 I don't see any big bear prints. 270 00:15:24,833 --> 00:15:27,733 I don't see any mama prints around or anything like that. 271 00:15:27,767 --> 00:15:29,167 It's time to do a little construction, 272 00:15:29,200 --> 00:15:31,433 a little modification of a dog box. 273 00:15:31,467 --> 00:15:33,767 And we'll try and tranquilise him or whatever, 274 00:15:33,800 --> 00:15:35,600 get him into that box. 275 00:15:35,633 --> 00:15:38,167 And then at least everything's under control. 276 00:15:38,200 --> 00:15:40,567 Hopefully have a happy ending for the little guy. 277 00:15:43,000 --> 00:15:44,533 NARRATOR: After discovering the bear cub, 278 00:15:44,567 --> 00:15:47,233 Kate immediately contacted the Department of Fish and Game 279 00:15:47,267 --> 00:15:50,100 for guidance in handling orphaned wildlife. 280 00:15:50,133 --> 00:15:51,933 While waiting on a possible rescue, 281 00:15:51,967 --> 00:15:55,033 getting the bear out from under the fish rack is their priority. 282 00:16:00,700 --> 00:16:02,900 That looks like a good size for him. 283 00:16:02,933 --> 00:16:06,133 Every day is inventing something new out here. 284 00:16:06,167 --> 00:16:07,700 It's a land of extremes 285 00:16:08,600 --> 00:16:10,267 that every day you have to adapt. 286 00:16:12,167 --> 00:16:15,367 Well, I didn't think I'd be doing this when I woke up this morning. 287 00:16:15,400 --> 00:16:16,867 I like inventing stuff. 288 00:16:16,900 --> 00:16:18,900 That's a big part of my life out here. 289 00:16:18,933 --> 00:16:23,000 I like the challenge of waking up everyday, and creating new things, 290 00:16:23,033 --> 00:16:24,633 and seeing if ideas work. 291 00:16:24,667 --> 00:16:26,833 If you look around, everything I have is modified. 292 00:16:28,067 --> 00:16:29,200 You know what you could do? 293 00:16:29,233 --> 00:16:31,233 Go over by the guest cabin and get that long, 294 00:16:31,267 --> 00:16:34,967 aluminium pole so I can set up a syringe. 295 00:16:35,000 --> 00:16:39,633 Well, the idea is just to mount the syringe with the sedative on a pole, 296 00:16:40,633 --> 00:16:43,367 then reach in from a distance and poke him. 297 00:16:43,400 --> 00:16:46,100 I don't think he's gonna let me get close to him without freaking out 298 00:16:46,133 --> 00:16:48,167 and wanting to run. So if I can get 299 00:16:48,200 --> 00:16:50,333 eight feet away from him and just take the syringe 300 00:16:50,367 --> 00:16:52,367 and poke him with it and get the sedative, 301 00:16:52,400 --> 00:16:53,867 it goes into the muscle. 302 00:16:53,900 --> 00:16:56,067 It doesn't have to go into a vein. 303 00:17:06,333 --> 00:17:10,900 This is just tranquiliser that we use for our dogs when we get porcupine 304 00:17:10,933 --> 00:17:12,200 quills in the dogs. 305 00:17:12,233 --> 00:17:14,933 It's a half a millimetre for about a 60-pound dog. 306 00:17:14,967 --> 00:17:17,267 I'm just gonna put just a small amount. 307 00:17:23,133 --> 00:17:24,867 Hi little guy. We're not gonna hurt you. 308 00:17:24,900 --> 00:17:26,767 We're gonna just help you a little bit okay? 309 00:17:38,333 --> 00:17:40,633 It's okay, you smell that. It's okay. 310 00:17:40,667 --> 00:17:42,133 Don't eat it. 311 00:17:43,000 --> 00:17:44,300 It's okay. 312 00:17:45,800 --> 00:17:47,600 Yep, bent the needle. 313 00:17:47,633 --> 00:17:49,967 Yeah, well, I don't think anything went in him. 314 00:17:50,000 --> 00:17:52,667 I think the syringe is broke. 315 00:17:52,700 --> 00:17:55,167 Sometimes you gotta be a little bit cruel to be kind. 316 00:17:55,200 --> 00:17:58,567 So we'll get him relaxed and then we can pick him up, 317 00:17:58,600 --> 00:18:00,533 put him in the box, and feed him, 318 00:18:00,567 --> 00:18:03,033 and water him, and make sure he's really warm and comfortable, 319 00:18:03,067 --> 00:18:05,100 and wait for the Department of Fish and Game 320 00:18:05,133 --> 00:18:06,833 to get someone in to rescue it. 321 00:18:06,867 --> 00:18:09,367 He's coming back this way. 322 00:18:09,400 --> 00:18:11,867 There you go. Why don't you just settle down there? 323 00:18:12,300 --> 00:18:13,900 Let's try again. 324 00:18:16,800 --> 00:18:18,300 Got a little bit in him, I think. 325 00:18:19,700 --> 00:18:21,767 You know where I keep my skis and everything? 326 00:18:21,800 --> 00:18:26,700 I have a wooden pole there that has a snare wire on it 327 00:18:26,733 --> 00:18:29,667 that I use when I trap things that are alive. 328 00:18:29,700 --> 00:18:32,933 If you go grab that I can maybe just grab him around the body with that, 329 00:18:32,967 --> 00:18:34,100 then we can get him. 330 00:18:37,400 --> 00:18:39,200 Here he is, this is where I want him. 331 00:18:39,233 --> 00:18:41,367 Good boy. Good boy. 332 00:18:43,100 --> 00:18:44,533 Gotta get it done before 333 00:18:45,633 --> 00:18:48,433 the last little bit of sunlight goes. 334 00:18:48,467 --> 00:18:50,867 Hard enough job in the daylight, let alone the dark. 335 00:18:54,767 --> 00:18:57,000 It looks like he's starting to go down right now. 336 00:19:01,000 --> 00:19:02,467 Got it, Andy. 337 00:19:15,333 --> 00:19:17,267 Got you. Got you, got you, got you. Good boy. 338 00:19:17,300 --> 00:19:20,700 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 339 00:19:24,433 --> 00:19:26,467 Here we go. 340 00:19:27,600 --> 00:19:28,700 It's okay. 341 00:19:28,733 --> 00:19:31,400 It's coming off. It's coming off. It's coming off. 342 00:19:32,100 --> 00:19:33,800 There you go. Where's the lid? 343 00:19:33,833 --> 00:19:35,033 I've got the lid. 344 00:19:37,467 --> 00:19:41,300 Flip that thing, man. All right. 345 00:19:41,333 --> 00:19:43,933 We kill things to eat it and we don't have a problem 346 00:19:43,967 --> 00:19:45,433 with killing things that we're gonna eat. 347 00:19:45,467 --> 00:19:49,100 But I'm not gonna kill a ten-pound cub for five pounds of meat. 348 00:19:49,133 --> 00:19:53,100 But we can certainly take care of him until someone can come and pick him up. 349 00:19:53,133 --> 00:19:55,633 AGNES: Even though it's day, after day, after day, 350 00:19:55,667 --> 00:19:59,367 after day of extreme hard work, bad weather, rough conditions, 351 00:19:59,400 --> 00:20:00,633 we still love it. 352 00:20:00,667 --> 00:20:02,033 We're proud of what we do. 353 00:20:13,633 --> 00:20:16,933 I'll try. I'll just have to use my foot. 354 00:20:20,300 --> 00:20:22,767 I think it's just extremely cold. 355 00:20:22,800 --> 00:20:25,933 Good summer saw. It's another good winter saw. 356 00:20:25,967 --> 00:20:28,033 Cold days like this, things break. 357 00:20:28,067 --> 00:20:31,500 Things don't start. We have trouble. 358 00:20:31,533 --> 00:20:35,200 You have to just keep trying and eventually it will either start or you have 359 00:20:35,233 --> 00:20:36,700 to run home, get a new chainsaw, 360 00:20:36,733 --> 00:20:39,800 or a different chainsaw, or just start chopping wood. 361 00:20:51,567 --> 00:20:53,367 Let's check it out one more time. 362 00:20:53,400 --> 00:20:54,833 Throttle or no throttle? 363 00:20:54,867 --> 00:20:56,467 No throttle. 364 00:21:03,367 --> 00:21:04,667 Oh, yay! 365 00:21:18,800 --> 00:21:21,100 CHIP: You don't count on things until you've got them in your hands. 366 00:21:21,133 --> 00:21:22,933 And even then, it's still maybe. 367 00:21:22,967 --> 00:21:24,300 There's a lot of things that can happen out there. 368 00:21:24,333 --> 00:21:25,533 Your chainsaw could quit. 369 00:21:26,633 --> 00:21:27,933 But we stuck with it. 370 00:21:27,967 --> 00:21:30,367 We kept pulling on that thing and it finally fired up for us. 371 00:21:33,600 --> 00:21:36,267 Pretty much he cuts them down and I limb them. 372 00:21:41,300 --> 00:21:43,200 CHIP: Firewood is fuel. And you need it to stay warm, 373 00:21:43,233 --> 00:21:45,633 and being the arctic, and seeing how we're at 30 below zero, 374 00:21:45,667 --> 00:21:47,833 it's a pretty important commodity to have. 375 00:21:47,867 --> 00:21:48,933 Probably a sled load. 376 00:21:51,100 --> 00:21:53,600 Daylight's burning. I'm almost done. 377 00:21:57,167 --> 00:21:58,300 (SIGHING) 378 00:21:58,333 --> 00:21:59,600 That's all for this sled. 379 00:21:59,633 --> 00:22:02,467 Yep. That's all it can carry. 380 00:22:02,500 --> 00:22:05,600 CHIP: We've got about 15 minutes of daylight left, so for us right now, 381 00:22:05,633 --> 00:22:07,933 it's time to tie down and get ourselves on the trail. 382 00:22:07,967 --> 00:22:11,167 When darkness comes, we just, this isn't the job, work to do. 383 00:22:11,200 --> 00:22:12,467 -Wanna go home? -Go home. 384 00:22:12,500 --> 00:22:14,000 By then it should be dark, yeah? 385 00:22:14,033 --> 00:22:15,167 It will be dark by then. 386 00:22:16,867 --> 00:22:18,600 There's more logs to be had, all right. 387 00:22:18,633 --> 00:22:20,833 But time's ticking and the sun's going down. 388 00:22:20,867 --> 00:22:22,533 We have like 15, 20 minutes left. 389 00:22:24,567 --> 00:22:27,100 We need to have a couple week's worth of wood because we have children 390 00:22:27,133 --> 00:22:29,200 and they all need heat. And it's the warmest heat, 391 00:22:29,233 --> 00:22:31,833 it's probably the one where it could be 40 below and people in the house 392 00:22:31,867 --> 00:22:33,767 are complaining that it's too hot. So, 393 00:22:33,800 --> 00:22:34,900 that's all right with me too. 394 00:22:40,833 --> 00:22:45,967 SUE: I've learned to give the weather in Alaska the highest form of respect. 395 00:22:46,000 --> 00:22:48,200 It will kill you if it has a chance. 396 00:22:48,233 --> 00:22:50,500 You don't know, but you better be checking for it. 397 00:23:01,867 --> 00:23:05,467 I'm about ready to go through the worst three months of my season. 398 00:23:05,500 --> 00:23:07,433 Conditions can be quite brutal. 399 00:23:09,433 --> 00:23:11,433 It's just constant upkeep. 400 00:23:11,467 --> 00:23:13,267 Keep the paths clear. 401 00:23:13,300 --> 00:23:15,200 Check the buildings as you go. 402 00:23:15,233 --> 00:23:17,500 Keep an eye out and see if something's coming at you. 403 00:23:19,133 --> 00:23:22,133 And you never know. Opportunity knocks on your door sometimes. 404 00:23:22,167 --> 00:23:25,033 You're doing one thing and then all of a sudden, you know, 405 00:23:25,067 --> 00:23:28,667 some freaking lost caribou runs across your vision and if you need the meat, 406 00:23:28,700 --> 00:23:31,067 you have an opportunity. 407 00:23:31,100 --> 00:23:33,333 My meat supply is a little bit low. I wanna fill it up. 408 00:23:37,600 --> 00:23:40,133 Hold on. Hold on. 409 00:23:43,067 --> 00:23:44,567 I got ptarmigan. 410 00:23:44,600 --> 00:23:47,433 Awesome. Find my .22. 411 00:23:48,300 --> 00:23:49,533 This time of year, you know, 412 00:23:49,567 --> 00:23:51,200 fresh meat is good for me to get. 413 00:23:53,633 --> 00:23:55,300 They're around here somewhere. 414 00:23:59,167 --> 00:24:00,367 Where are they at? 415 00:24:07,867 --> 00:24:09,033 There they are. 416 00:24:10,367 --> 00:24:12,333 And they're really hard to see. 417 00:24:12,367 --> 00:24:14,233 They just look like little white balls, 418 00:24:14,267 --> 00:24:15,700 but they're on a white background. 419 00:24:15,733 --> 00:24:17,767 Oh, oh, oh. There he goes, he's flying to the branch. 420 00:24:22,233 --> 00:24:23,500 (SHOT FIRED) 421 00:24:23,533 --> 00:24:27,467 Nailed that one. Don't you get my bird! 422 00:24:27,500 --> 00:24:30,433 That's my bird! No, that's mine! 423 00:24:31,167 --> 00:24:32,767 You naughty fox. 424 00:24:34,167 --> 00:24:35,900 Whenever I'm shooting I've got to be careful. 425 00:24:35,933 --> 00:24:37,567 A, I gotta know where my foxies are. 426 00:24:37,600 --> 00:24:39,000 But B, I've got to get to it before they do. 427 00:24:40,100 --> 00:24:41,533 It's their food source too. 428 00:24:44,567 --> 00:24:47,233 Well, looks like I got one, 429 00:24:47,267 --> 00:24:49,600 but little Slinky made off with one too. 430 00:24:51,200 --> 00:24:54,433 I got two, but you've gotta be faster than your hunting partner. 431 00:25:00,867 --> 00:25:03,967 There's the gizzard. A little bit of liver. 432 00:25:04,000 --> 00:25:06,233 What is he eating? Willows. 433 00:25:06,267 --> 00:25:08,733 Willow buds, willow branches. 434 00:25:08,767 --> 00:25:10,900 So by looking at that, what does it tell me? 435 00:25:10,933 --> 00:25:13,200 It tells me where to keep looking if I wanna find the birdies. 436 00:25:17,867 --> 00:25:21,133 I get a couple more like this and I'll have a nice, little meal. 437 00:25:22,800 --> 00:25:24,167 Thank you, little birdie. 438 00:25:26,933 --> 00:25:28,533 It was a nice little diversion, 439 00:25:28,567 --> 00:25:30,233 nice little snack for me, but I've got to get back to work. 440 00:25:34,133 --> 00:25:36,667 GLENN: This lifestyle, it's just basic, 441 00:25:36,700 --> 00:25:38,633 fundamental processes of nature. 442 00:25:40,067 --> 00:25:43,700 It's direct contact with reality. It's unmediated. 443 00:25:44,600 --> 00:25:45,967 That's what I like. 444 00:25:52,833 --> 00:25:55,700 I've got enough wood here for four or five days of really cold weather. 445 00:25:57,067 --> 00:25:58,900 That's not very long. 446 00:26:00,767 --> 00:26:02,067 Time to go cut some more wood. 447 00:26:02,100 --> 00:26:04,733 That's the last of the wood that I've already got cut. 448 00:26:04,767 --> 00:26:07,700 These are the sized trees that I'm normally cutting for my firewood now. 449 00:26:07,733 --> 00:26:09,867 And the reason I'm cutting those sized trees, 450 00:26:09,900 --> 00:26:11,733 in part, is because I'm using an axe 451 00:26:11,767 --> 00:26:14,433 and cutting larger trees is inefficient with that axe. 452 00:26:14,467 --> 00:26:17,133 What I want to do is try this saw out and see 453 00:26:17,167 --> 00:26:19,233 if this is efficient to cut larger wood. 454 00:26:21,033 --> 00:26:24,867 This is a new tool I picked up the last time I was down in Fairbanks. 455 00:26:24,900 --> 00:26:26,867 It's a crosscut timber saw. 456 00:26:26,900 --> 00:26:28,567 And I've never used it. 457 00:26:28,600 --> 00:26:31,800 I'm gonna try it out and see if this might make it a little bit easier for me 458 00:26:31,833 --> 00:26:33,167 to get my firewood. 459 00:26:37,233 --> 00:26:39,900 There's a lot of time spent handling small pieces of wood. 460 00:26:39,933 --> 00:26:41,300 So I'm looking for a big tree. 461 00:26:42,567 --> 00:26:44,300 With this saw that I've got, 462 00:26:44,333 --> 00:26:47,633 I can process possibly a bigger tree than I used to more efficiently. 463 00:26:48,600 --> 00:26:51,033 Wow, there is a tree right there. 464 00:26:51,067 --> 00:26:53,267 That is a big tree with a lot of firewood in it. 465 00:26:53,300 --> 00:26:55,400 Way bigger than I'd normally cut. 466 00:26:55,433 --> 00:26:58,533 But with this saw, it might be feasible. 467 00:26:58,567 --> 00:27:00,200 There's a pretty dense forest here. 468 00:27:00,233 --> 00:27:01,900 It's a big tree. If it gets hung up, 469 00:27:01,933 --> 00:27:04,867 I won't be able to use it. I won't be able to get it down out of these 470 00:27:04,900 --> 00:27:07,000 trees with the tools I have on hand. 471 00:27:07,033 --> 00:27:09,167 So I'm gonna have to be very careful 472 00:27:10,833 --> 00:27:12,200 and see if I can get it to fall 473 00:27:12,233 --> 00:27:15,033 straight down that way. 474 00:27:15,067 --> 00:27:18,300 I used to pass trees this size up because they were too much to handle. 475 00:27:18,333 --> 00:27:21,733 But with that big saw maybe I can process a tree this size. 476 00:27:21,767 --> 00:27:25,600 Think of the firewood! Just in that little section that's a whole day's firewood 477 00:27:25,633 --> 00:27:27,333 in real cold weather. 478 00:27:27,367 --> 00:27:30,133 I'm used to having to cut a few trees to get a day's firewood in cold weather. 479 00:27:31,667 --> 00:27:33,300 This is a whole different ball game here. 480 00:27:37,500 --> 00:27:39,100 (HOLLOW THUNK) 481 00:27:39,133 --> 00:27:41,000 Ooh, that doesn't sound very good. 482 00:27:45,433 --> 00:27:48,267 This tree is very hollow sounding. 483 00:27:49,600 --> 00:27:51,633 I'll see what's in there when I cut into it. 484 00:28:03,867 --> 00:28:06,233 Okay, this is all rotten. This is not good. 485 00:28:06,267 --> 00:28:08,100 Hopefully the rot doesn't go up very far, 486 00:28:08,133 --> 00:28:11,733 so it's still worth cutting down to get the firewood out of the upper part. 487 00:28:11,767 --> 00:28:14,133 But it makes it a lot more dangerous cutting it. 488 00:28:14,167 --> 00:28:16,000 Because that's not strong wood in the middle. 489 00:28:16,033 --> 00:28:17,933 So it might break in an unpredictable way. 490 00:28:21,800 --> 00:28:23,933 Okay, I'm gonna put in a wedge now. 491 00:28:23,967 --> 00:28:26,433 Try to get the tree to tip over the way I want it to. 492 00:28:27,267 --> 00:28:28,367 Okay. 493 00:28:29,500 --> 00:28:31,167 Look out! It's going! It's going! 494 00:28:37,200 --> 00:28:38,467 Yeah! 495 00:28:39,600 --> 00:28:40,933 All right! 496 00:28:40,967 --> 00:28:42,500 Right where I wanted it. 497 00:28:42,800 --> 00:28:44,933 Perfect. 498 00:28:44,967 --> 00:28:47,100 Couldn't have been better. That was a little scary. Woo! 499 00:28:48,467 --> 00:28:50,100 That's a big one. 500 00:28:56,167 --> 00:28:58,200 Oh, that feels good. 501 00:28:59,433 --> 00:29:01,333 Look at that thing cut through there. 502 00:29:04,467 --> 00:29:07,867 That's frozen wood, 18 below zero, cutting right through it. 503 00:29:13,933 --> 00:29:16,000 Yes! Made it through! 504 00:29:17,100 --> 00:29:20,033 That is one awesome saw right there. 505 00:29:20,067 --> 00:29:22,800 Look at that. The rot doesn't go too far, that's great. 506 00:29:22,833 --> 00:29:25,633 I was afraid that the whole tree might have rot up through it. 507 00:29:25,667 --> 00:29:28,200 I never tackled trees this big before. 508 00:29:28,233 --> 00:29:30,667 I just didn't have the tool for the job. 509 00:29:30,700 --> 00:29:33,800 Four, six. That tree's about 160 years old. 510 00:29:34,700 --> 00:29:36,400 That tree lived longer than I will. 511 00:29:36,433 --> 00:29:38,733 I just got to get it home. 512 00:29:38,767 --> 00:29:41,633 I got my work cut out for me getting it back up to the top here. 513 00:29:46,700 --> 00:29:49,100 CHIP: There's trading and then there's selling stuff and there's giving. 514 00:29:49,133 --> 00:29:51,000 You don't do it with an expectation of return. 515 00:29:51,033 --> 00:29:52,767 But such a small society here, 516 00:29:52,800 --> 00:29:54,800 it comes back at you. It's a big karma thing. 517 00:30:05,200 --> 00:30:06,500 I think we got a lot of wood. 518 00:30:06,533 --> 00:30:08,000 Yeah, I think we have enough too. 519 00:30:08,033 --> 00:30:10,533 We probably could give away a couple. 520 00:30:10,567 --> 00:30:12,267 -A few sticks? -Yeah. 521 00:30:12,300 --> 00:30:14,967 I was gonna go see Erika pretty soon. 522 00:30:15,000 --> 00:30:16,967 -There you go. -She's pregnant and her honey's at work 523 00:30:17,000 --> 00:30:21,367 so I was thinking since she's moving over to the house where I grew up in, 524 00:30:21,400 --> 00:30:24,800 I figured I'd just go help out and go throw them a few logs. 525 00:30:24,833 --> 00:30:27,600 -Oh, yeah. -We managed to bring a couple loads home 526 00:30:27,633 --> 00:30:29,567 and since we have enough wood, 527 00:30:29,600 --> 00:30:32,300 I'm just gonna go give a load to my friend, Erika. 528 00:30:32,333 --> 00:30:34,667 You know, it's good to share the wealth, 529 00:30:34,700 --> 00:30:36,367 maybe I'll take Ting to help me, yeah? 530 00:30:36,400 --> 00:30:37,533 Oh, good idea. 531 00:30:37,567 --> 00:30:39,600 When I can give stuff away, I freely give. 532 00:30:39,633 --> 00:30:40,967 My neighbours give to me. 533 00:30:41,000 --> 00:30:42,233 My wife's family gives to us. 534 00:30:42,267 --> 00:30:45,333 I give back. And there's no charity involved. It's just sharing. 535 00:30:45,367 --> 00:30:47,033 It's a big circle, it will come around. 536 00:30:50,967 --> 00:30:53,100 You know, it's not like they need it, or they're begging for it, 537 00:30:53,133 --> 00:30:54,267 or they even asked for it. It's just 538 00:30:54,300 --> 00:30:56,100 like maybe we can just go fork over 539 00:30:56,133 --> 00:30:57,333 a couple logs and help them out. 540 00:30:57,367 --> 00:30:58,900 And they should like that. I'm sure they will. 541 00:30:58,933 --> 00:31:00,733 They've done it for me in other ways. 542 00:31:05,533 --> 00:31:06,633 Yee! 543 00:31:11,000 --> 00:31:12,667 Hi! 544 00:31:12,700 --> 00:31:13,867 How are you doing? 545 00:31:13,900 --> 00:31:15,267 How's baby? 546 00:31:18,333 --> 00:31:20,400 We notice somebody needs help somewhere, 547 00:31:20,433 --> 00:31:22,900 we try to help and then later on if I need help, 548 00:31:22,933 --> 00:31:25,300 somebody will notice that I probably need firewood 549 00:31:25,333 --> 00:31:27,500 or a little short of something and they'll say, 550 00:31:27,533 --> 00:31:28,767 "Hey, I got this, I got that." 551 00:31:31,233 --> 00:31:32,967 Yeah. There's lots more out there. 552 00:31:33,000 --> 00:31:36,367 We found a good pile where there's lots of dead wood. 553 00:31:36,400 --> 00:31:40,367 Yeah. Around here, it's a real good thing to give what you can 554 00:31:40,400 --> 00:31:44,733 and share with other people and friends and they'll help you out in the long run. 555 00:31:44,767 --> 00:31:46,367 It's good karma. 556 00:31:47,733 --> 00:31:48,933 Yeah. 557 00:31:54,600 --> 00:31:55,667 -Yeah. -Thank you again. 558 00:31:57,500 --> 00:31:58,600 Yeah, right on. 559 00:31:58,633 --> 00:32:00,167 -We'll see you again. -Okay. 560 00:32:01,367 --> 00:32:02,700 Later! 561 00:32:07,033 --> 00:32:09,167 SUE: My Honey Do List is more like a Honey Sue List. 562 00:32:09,200 --> 00:32:11,133 Sue's the only one working on it. 563 00:32:11,167 --> 00:32:13,000 I'm not on anybody's time clock. 564 00:32:13,033 --> 00:32:14,433 I just chip away at it. 565 00:32:25,633 --> 00:32:27,667 I'm just keeping on doing my chores. 566 00:32:27,700 --> 00:32:29,133 You know, real limited daylight. 567 00:32:30,300 --> 00:32:33,733 And one of the things that I wanna check out 568 00:32:33,767 --> 00:32:36,067 is some of my ice on the river 569 00:32:36,100 --> 00:32:37,933 is not as thick as it usually is. 570 00:32:37,967 --> 00:32:42,800 And any chance I have to resupply myself with fresh water 571 00:32:42,833 --> 00:32:45,567 is a good opportunity to take. 572 00:32:45,600 --> 00:32:49,400 Yeah, I go through about 310 days without running water here. 573 00:32:49,433 --> 00:32:53,233 And I give myself a little under a gallon a day for all of my needs. 574 00:32:53,267 --> 00:32:55,967 If I can bump it up, I have a little bit of extra to play with. 575 00:32:57,000 --> 00:32:59,033 To me it's not just 30 gallons of water, 576 00:32:59,067 --> 00:33:00,933 it's a month of life giving water. 577 00:33:03,533 --> 00:33:05,367 I'm looking at this spot right here, 578 00:33:05,400 --> 00:33:08,633 you've got the river and you've got the ice. 579 00:33:08,667 --> 00:33:10,733 You've got a four to six foot drop. 580 00:33:10,767 --> 00:33:12,367 That might not be too cool. 581 00:33:19,833 --> 00:33:23,900 A bunch of this river is gonna be a little unsafe for travel for me for a bit. 582 00:33:23,933 --> 00:33:26,833 I don't wanna drop this thing that far down a hole, 583 00:33:26,867 --> 00:33:30,533 but I am willing to walk out there maybe and see if I can't poke a little hole. 584 00:33:31,567 --> 00:33:33,467 I know the river pretty well. 585 00:33:34,167 --> 00:33:35,867 I just can't see. 586 00:33:35,900 --> 00:33:38,267 It's all covered in snow. I don't know where the rotten spots are. 587 00:33:41,167 --> 00:33:45,700 Trying to see if I can get past this chunky layer. 588 00:33:45,733 --> 00:33:47,400 Where's my water? 589 00:33:47,433 --> 00:33:49,233 Yeah. I mean, I'm getting rock 590 00:33:49,267 --> 00:33:50,800 and I'm not getting any water. 591 00:33:51,933 --> 00:33:53,900 Going out a bit further, see what I find. 592 00:33:53,933 --> 00:33:55,733 Hopefully I don't find a hole that I fall into. 593 00:34:02,533 --> 00:34:04,233 The ice is a little on the thin side. 594 00:34:04,267 --> 00:34:07,900 If I hit a really deep spot, Little Red's just gonna sink to the bottom 595 00:34:07,933 --> 00:34:10,167 and I'll fish it out in the spring if I can. 596 00:34:32,000 --> 00:34:35,367 I see liquid water. 597 00:34:50,767 --> 00:34:53,267 I have no idea what's going on with my crazy river. 598 00:34:58,233 --> 00:35:01,133 I don't know why there's so little water running underneath, 599 00:35:01,167 --> 00:35:02,667 but I'll take what I can get. 600 00:35:02,700 --> 00:35:04,333 You know, it's like liquid gold to me. 601 00:35:11,067 --> 00:35:13,833 Right there. Liquid water. 602 00:35:18,500 --> 00:35:22,267 You can see, just from me pouring, it's already freezing. 603 00:35:27,533 --> 00:35:32,233 This time of year, this is a pretty good find. 604 00:35:32,267 --> 00:35:35,267 Had to go a little further away from camp than I'd intended. 605 00:35:38,000 --> 00:35:40,100 But now I wanna get it home before it freezes. 606 00:35:41,500 --> 00:35:44,600 I don't have running water for 300 to 310 days a year. 607 00:35:44,633 --> 00:35:46,867 You gotta ration the water that you do have, 608 00:35:46,900 --> 00:35:48,967 but when you have a little bit of excess, 609 00:35:49,000 --> 00:35:50,567 maybe I'll get clean socks out of the bargain. 610 00:35:54,633 --> 00:35:57,033 Getting cold fast. Easy breezy. 611 00:35:59,967 --> 00:36:02,700 I won't lose my water, 612 00:36:02,733 --> 00:36:04,833 but I've got to get it home as quick as I can. 613 00:36:16,633 --> 00:36:19,233 Right now to get fresh river water 614 00:36:19,267 --> 00:36:20,900 that I can drink, drink, drink, 615 00:36:20,933 --> 00:36:22,167 that's a big find. 616 00:36:22,200 --> 00:36:24,233 Instead of rationing it down this tight, 617 00:36:24,267 --> 00:36:25,600 I can ration it down that tight. 618 00:36:27,567 --> 00:36:29,367 A couple of hours' worth of roaming around, 619 00:36:29,400 --> 00:36:31,433 having fun, checking out the sights, 620 00:36:31,467 --> 00:36:33,567 there's a couple of months' worth of good product for me. 621 00:36:36,600 --> 00:36:39,700 Hi there. You were no help. 622 00:36:39,733 --> 00:36:41,967 You were no help at all there, little Slinks. 623 00:36:42,933 --> 00:36:45,133 I know. You wanna say hi? 624 00:36:46,933 --> 00:36:48,867 Did mom go and get water? 625 00:36:48,900 --> 00:36:50,433 Yeah. Yeah. 626 00:36:50,467 --> 00:36:53,567 (LAUGHING) 627 00:36:53,600 --> 00:36:57,733 KATE: You can't live in the wilderness without having a connection to these animals, 628 00:36:57,767 --> 00:36:59,700 and a love for them, and a respect for them. 629 00:36:59,733 --> 00:37:01,167 I've never been afraid of them, 630 00:37:01,200 --> 00:37:03,100 and I've come pretty damn close to a lot of them. 631 00:37:21,333 --> 00:37:23,833 Hi, Baba. Hi, Baba. 632 00:37:23,867 --> 00:37:25,833 Today's day is all about saying goodbye. 633 00:37:25,867 --> 00:37:28,933 Fish and Game is bringing out an aeroplane, landing on our lake, 634 00:37:28,967 --> 00:37:31,233 and he's flying to Fairbanks where he'll be 635 00:37:31,267 --> 00:37:33,900 under their care from this point on. 636 00:37:33,933 --> 00:37:36,567 I am totally in love with this little guy. 637 00:37:36,600 --> 00:37:40,467 Hoping we can save this bear, but at this point in time we have to turn 638 00:37:40,500 --> 00:37:43,967 it over because of state law we're not allowed to hold onto the bear. 639 00:37:44,000 --> 00:37:46,733 Still a lot of work to do before this becomes a happy ending. 640 00:37:46,767 --> 00:37:48,700 But we've done our part 641 00:37:48,733 --> 00:37:50,133 to try and save him. 642 00:37:50,167 --> 00:37:53,467 And now it's gonna be up to the Department of Fish and Game 643 00:37:53,500 --> 00:37:55,133 to help us place this bear. 644 00:38:05,167 --> 00:38:06,733 -How's it going, Jeff? -How's it going, Andy? 645 00:38:06,767 --> 00:38:08,500 -How are you? -I'm doing good! 646 00:38:08,533 --> 00:38:09,700 -Good flight in? -Good to see you. 647 00:38:09,733 --> 00:38:11,767 My name is Jeff Gross. I'm the 648 00:38:11,800 --> 00:38:15,567 area wildlife biologist and I've come up today to retrieve 649 00:38:15,600 --> 00:38:19,667 a bear cub that wandered into Andy Bassich's smoke house 650 00:38:19,700 --> 00:38:21,633 and bring him back up to Fairbanks. 651 00:38:23,933 --> 00:38:26,567 I'm thinking what we ought to do is we'll just bring the kennel inside 652 00:38:26,600 --> 00:38:27,767 there so it's close by. 653 00:38:27,800 --> 00:38:29,667 Get it all set up, get some straw in it, 654 00:38:29,700 --> 00:38:31,300 see if he'll come out on his own. 655 00:38:31,333 --> 00:38:33,800 If he does, I think it's gonna be pretty easy to just put him in. 656 00:38:33,833 --> 00:38:35,833 I'm gonna do my best to keep him happy 657 00:38:35,867 --> 00:38:37,900 -and comfortable while I have him. So... -Well... 658 00:38:37,933 --> 00:38:39,767 I'll just have him for a little bit. 659 00:38:39,800 --> 00:38:41,900 There's so many of them that die in the wild. 660 00:38:41,933 --> 00:38:43,133 -Mmm-hmm. -And 661 00:38:43,167 --> 00:38:44,500 there's nothing you can do about it. 662 00:38:44,533 --> 00:38:46,267 But this little guy came to us. 663 00:38:46,300 --> 00:38:48,700 You know, he had the strength, courage, 664 00:38:48,733 --> 00:38:51,167 and fortitude to find a place that was suitable. 665 00:38:51,200 --> 00:38:52,533 So he's a smart little bear. 666 00:38:52,567 --> 00:38:55,367 It's not incredibly rare that a cub would be abandoned, 667 00:38:55,400 --> 00:38:58,233 or have a mother killed, or die from other natural causes. 668 00:38:58,267 --> 00:39:01,867 Mortality of cubs is pretty high in the first year of life. 669 00:39:01,900 --> 00:39:04,267 Good boy. You're a good, cooperative little guy. 670 00:39:05,433 --> 00:39:07,467 When we get the cub back to Fairbanks, 671 00:39:07,500 --> 00:39:10,500 it'll be placed into a permitted holding facility to see 672 00:39:10,533 --> 00:39:13,300 if we can find a place to permanently house the bear. 673 00:39:13,333 --> 00:39:16,133 Hopefully it will work out really well and fairly quickly. 674 00:39:17,533 --> 00:39:18,900 -Take care. -Fly safe. 675 00:39:18,933 --> 00:39:20,600 Keep my Baba safe. 676 00:39:22,500 --> 00:39:24,067 I think he's a survivor. 677 00:39:24,100 --> 00:39:26,933 I think he's got some good instincts and I think both of us 678 00:39:26,967 --> 00:39:28,500 feel like he did his part, 679 00:39:28,533 --> 00:39:32,667 now we humans need to do our part to try and give him a chance 680 00:39:32,700 --> 00:39:36,200 and to find this bear the best opportunity for a long life. 681 00:39:41,867 --> 00:39:44,233 GLENN: I really like all the natural sounds around here. 682 00:39:45,933 --> 00:39:48,833 -I like to listen to the wolves howling. -(HOWLING) 683 00:39:48,867 --> 00:39:51,900 I listen to the music the loons make. 684 00:39:51,933 --> 00:39:54,467 -(LOON CALLING) -I like to listen to the bull moose grunting. 685 00:39:54,500 --> 00:39:56,033 That's the music for me out here. 686 00:40:06,800 --> 00:40:09,367 22 below Fahrenheit right now. That's pretty cold. 687 00:40:10,600 --> 00:40:12,267 That just helps stabilise it. 688 00:40:13,200 --> 00:40:14,267 Hold it in place. 689 00:40:23,333 --> 00:40:25,567 Ah. Look at this chunk of firewood. 690 00:40:28,167 --> 00:40:29,300 Cut it one more time. 691 00:40:33,967 --> 00:40:36,233 I'm out here because I like the peace and quiet. 692 00:40:36,267 --> 00:40:37,833 I'm out here because I like the fresh air. 693 00:40:37,867 --> 00:40:40,100 I don't want to have the noise. 694 00:40:40,133 --> 00:40:42,867 I don't want to have the exhaust of a modern chainsaw 695 00:40:42,900 --> 00:40:44,433 running out here if I can avoid it. 696 00:40:44,467 --> 00:40:45,967 I enjoy this experience. 697 00:40:51,667 --> 00:40:52,833 Yeah! 698 00:40:58,267 --> 00:41:00,100 Okay. Time to split them. 699 00:41:00,133 --> 00:41:01,900 This is a big piece of wood to split, 700 00:41:01,933 --> 00:41:03,333 but I've got the temperature on my side. 701 00:41:03,367 --> 00:41:05,267 It's about 20 below zero. 702 00:41:07,200 --> 00:41:10,900 The wood just becomes easier to split the colder it gets. 703 00:41:13,167 --> 00:41:14,600 Look at that. It went. 704 00:41:30,533 --> 00:41:31,600 Beautiful. 705 00:41:32,800 --> 00:41:34,200 This saw really paid off. 706 00:41:34,233 --> 00:41:35,567 I got all this wood. 707 00:41:35,600 --> 00:41:37,800 A few days just in one sled load there. 708 00:41:37,833 --> 00:41:39,500 I couldn't be happier. This is awesome. 709 00:41:40,233 --> 00:41:41,667 Time to go stoke the fire. 710 00:41:44,367 --> 00:41:46,233 I've been wearing the same clothes for more than a week. 711 00:41:46,267 --> 00:41:48,033 It's time to do some laundry. 712 00:41:49,433 --> 00:41:52,633 That's gonna heat up my water right here. 713 00:41:56,600 --> 00:41:59,100 Boy, is it ever gonna be nice to clean these clothes up. 714 00:42:01,600 --> 00:42:02,667 Okay. 715 00:42:05,433 --> 00:42:07,200 I watched that sun disappear over the mountain 716 00:42:07,233 --> 00:42:08,667 for the last time this morning. 717 00:42:08,700 --> 00:42:10,467 It will be more than 100 days before it comes back 718 00:42:10,500 --> 00:42:12,400 and shines on this camp again. 719 00:42:18,000 --> 00:42:19,467 The moon's coming up now. 720 00:42:21,967 --> 00:42:23,867 And in the wintertime, that's what I depend on. 721 00:42:23,900 --> 00:42:26,200 I cycle a lot of my activities around the moon. 722 00:42:28,333 --> 00:42:31,967 You can do a lot more outside in the cold weather than people realise. 723 00:42:33,500 --> 00:42:36,700 The sun's gone now, but I got the moon up all winter long. 724 00:42:36,733 --> 00:42:38,567 And that moonlight's what I rely on. 725 00:42:39,533 --> 00:42:40,700 There. 726 00:42:41,933 --> 00:42:43,400 It's all set. Good thing, 727 00:42:43,433 --> 00:42:45,067 cause my hands are getting cold. 59107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.