All language subtitles for Let.My.Puppets.Come.1976.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,639 --> 00:00:27,048 Hot dog. 2 00:00:40,904 --> 00:00:42,448 - I'd like one with onions, please. 3 00:00:50,080 --> 00:00:51,622 Hi. 4 00:00:51,623 --> 00:00:53,116 Nice day, huh? 5 00:01:01,675 --> 00:01:03,084 Thank you. 6 00:01:11,268 --> 00:01:14,396 ♪ Take your baby to the movies ♪ 7 00:01:14,730 --> 00:01:17,858 ♪ Take your baby to the flicks ♪ 8 00:01:18,192 --> 00:01:20,944 ♪ That's where you can be together ♪ 9 00:01:21,278 --> 00:01:24,406 ♪ That's where you can get your kicks ♪ 10 00:01:24,740 --> 00:01:27,659 ♪ Sit her in a back row ♪ 11 00:01:27,993 --> 00:01:30,954 ♪ Where the lights are low ♪ 12 00:01:31,288 --> 00:01:33,999 ♪ Pick yourself a double feature ♪ 13 00:01:34,333 --> 00:01:37,252 ♪ To the movie pics, go ♪ 14 00:01:37,586 --> 00:01:41,006 ♪ If your baby wants a lolly ♪ 15 00:01:41,340 --> 00:01:43,926 ♪ Buy her one or even two ♪ 16 00:01:44,259 --> 00:01:47,012 ♪ And when she has got that lolly ♪ 17 00:01:47,346 --> 00:01:50,432 ♪ There is one thing you can do ♪ 18 00:01:50,766 --> 00:01:53,560 ♪ Put your arms around her ♪ 19 00:01:53,894 --> 00:01:57,105 ♪ Hold her oh so tight ♪ 20 00:01:57,439 --> 00:02:00,150 ♪ You can give a star performance ♪ 21 00:02:00,484 --> 00:02:03,862 ♪ On the movie pics night ♪ 22 00:02:31,306 --> 00:02:34,059 ♪ Billy Fury, Adam Faith ♪ 23 00:02:34,393 --> 00:02:37,771 ♪ And Frank Sinatra, too ♪ 24 00:02:38,105 --> 00:02:40,774 ♪ They will make your partners cuddle ♪ 25 00:02:41,108 --> 00:02:43,944 ♪ Oh so close to you ♪ 26 00:02:44,278 --> 00:02:46,530 ♪ Shirley McClain is swinging ♪ 27 00:02:46,863 --> 00:02:49,241 ♪ And Cliff Richard and his boys ♪ 28 00:02:49,575 --> 00:02:52,369 ♪ So, take your baby to the movies ♪ 29 00:02:52,703 --> 00:02:55,706 ♪ And take your choice ♪ 30 00:02:56,039 --> 00:02:59,126 ♪ Take your baby to the movies ♪ 31 00:02:59,459 --> 00:03:02,379 ♪ Take your baby to the flicks ♪ 32 00:03:02,713 --> 00:03:05,465 ♪ That's where you can be together ♪ 33 00:03:05,799 --> 00:03:08,093 ♪ That's where you can get your kicks ♪ 34 00:03:09,136 --> 00:03:12,180 ♪ Sit her in a back row ♪ 35 00:03:12,514 --> 00:03:15,267 ♪ Where the lights are low ♪ 36 00:03:15,601 --> 00:03:18,687 ♪ Pick yourself a double feature ♪ 37 00:03:19,021 --> 00:03:22,024 ♪ To the movie pics, go ♪ 38 00:03:22,357 --> 00:03:25,527 ♪ If your baby wants a lolly ♪ 39 00:03:25,861 --> 00:03:28,905 ♪ Buy her one or even two ♪ 40 00:03:29,239 --> 00:03:32,159 ♪ And when she has got her lolly ♪ 41 00:03:32,492 --> 00:03:35,329 ♪ There is one thing you can do ♪ 42 00:03:35,662 --> 00:03:38,624 ♪ Put your arms around her ♪ 43 00:03:38,957 --> 00:03:41,877 ♪ Hold her oh so tight ♪ 44 00:03:42,210 --> 00:03:45,172 ♪ You can give a star performance ♪ 45 00:03:45,505 --> 00:03:48,550 ♪ On a movie pics night ♪ 46 00:03:48,884 --> 00:03:52,012 ♪ Take your baby to the movies ♪ 47 00:03:52,346 --> 00:03:55,307 ♪ Get your action at the movies ♪ 48 00:03:55,641 --> 00:03:58,685 ♪ Swinging music at the movies ♪ 49 00:03:59,019 --> 00:04:00,437 ♪ You and your ♪ 50 00:04:00,771 --> 00:04:03,607 ♪ Baby at the movies ♪ 51 00:04:11,448 --> 00:04:13,533 ♪ New York, New York, it's a hell of a town ♪ 52 00:04:13,867 --> 00:04:16,119 ♪ The taxis got off and Yorkers go down ♪ 53 00:04:16,453 --> 00:04:18,914 ♪ Do do do do dee do do ♪ 54 00:04:19,247 --> 00:04:20,582 ♪ New York, New York ♪ 55 00:04:32,719 --> 00:04:33,719 Dive, 56 00:04:33,720 --> 00:04:35,088 dive! 57 00:04:35,472 --> 00:04:38,684 Motherfucker. 58 00:04:39,017 --> 00:04:39,934 Hey. 59 00:04:39,935 --> 00:04:41,519 Are you guys the 60 00:04:41,520 --> 00:04:44,064 Creative Concepts Systems and Procedures 61 00:04:44,398 --> 00:04:46,274 Brothers unlimited, Inc? 62 00:04:46,608 --> 00:04:48,192 Yeah, that's us. 63 00:04:48,193 --> 00:04:50,946 - Good, 'cause I have a telegram for you. 64 00:04:52,239 --> 00:04:53,572 ♪ We don't look related ♪ 65 00:04:53,573 --> 00:04:54,949 ♪ But we're very elated ♪ 66 00:04:54,950 --> 00:04:57,035 ♪ And we're greatly understated when we say ♪ 67 00:04:57,369 --> 00:04:59,996 ♪ We're the Creative Concepts Systems and Procedures ♪ 68 00:05:00,330 --> 00:05:04,126 ♪ Brothers unlimited Inc., what do you think ♪ 69 00:05:04,459 --> 00:05:05,835 ♪ This gentleman's our father ♪ 70 00:05:05,836 --> 00:05:07,254 ♪ And we know that he would rather ♪ 71 00:05:07,587 --> 00:05:09,756 ♪ Never say how many wives it took to make ♪ 72 00:05:10,090 --> 00:05:12,843 ♪ The Creative Concepts Systems and Procedures ♪ 73 00:05:13,176 --> 00:05:16,805 ♪ Brothers unlimited Inc., what do you think ♪ 74 00:05:17,139 --> 00:05:18,764 ♪ I married a career girl ♪ 75 00:05:18,765 --> 00:05:20,266 ♪ He married a career girl ♪ 76 00:05:20,267 --> 00:05:21,642 ♪ Two virgins and three tramps ♪ 77 00:05:21,643 --> 00:05:23,060 ♪ Two virgins and three tramps ♪ 78 00:05:23,061 --> 00:05:25,313 ♪ By the time this one came along ♪ 79 00:05:25,647 --> 00:05:28,567 ♪ I was so old they called me gramps ♪ 80 00:05:28,900 --> 00:05:31,236 ♪ These two are legit ♪ 81 00:05:31,570 --> 00:05:34,156 ♪ This one's a little shit ♪ 82 00:05:34,489 --> 00:05:35,573 ♪ And I know that there are others ♪ 83 00:05:35,574 --> 00:05:36,992 ♪ Who certainly are brothers ♪ 84 00:05:37,325 --> 00:05:38,576 ♪ But not ♪ 85 00:05:38,577 --> 00:05:40,486 ♪ The Creative Concepts Systems and ♪ 86 00:05:42,706 --> 00:05:44,708 ♪ What do you think ♪ 87 00:05:45,041 --> 00:05:46,752 ♪ We weren't born with smarts ♪ 88 00:05:47,085 --> 00:05:48,754 ♪ But we got six balls, three hearts ♪ 89 00:05:49,087 --> 00:05:52,215 ♪ So the brothers got together and formed ♪ 90 00:05:57,053 --> 00:05:58,805 ♪ What do you think ♪ 91 00:05:59,139 --> 00:06:02,058 ♪ Remember that day we met Mr. Big ♪ 92 00:06:02,392 --> 00:06:04,644 ♪ That day we met a man, yeah ♪ 93 00:06:04,978 --> 00:06:07,355 ♪ They called the Money Man ♪ 94 00:06:07,689 --> 00:06:12,486 ♪ He gave us half a million for a plan to start ♪ 95 00:06:13,862 --> 00:06:16,281 ♪ The Creative Concepts Systems and Procedures ♪ 96 00:06:16,615 --> 00:06:19,659 ♪ Brothers unlimited Inc., what do you think ♪ 97 00:06:19,993 --> 00:06:23,455 ♪ We arty and creative ♪ 98 00:06:23,789 --> 00:06:28,585 ♪ And smartly innovative ♪ 99 00:06:31,171 --> 00:06:34,883 ♪ We believe in nepotism ♪ 100 00:06:35,217 --> 00:06:39,471 ♪ Oh, good morning Mrs. Prism ♪ 101 00:06:39,805 --> 00:06:41,348 ♪ We're the one and only ♪ 102 00:06:41,681 --> 00:06:42,807 ♪ I'll never be a lonely ♪ 103 00:06:42,808 --> 00:06:44,099 ♪ I gotta work ♪ 104 00:06:44,100 --> 00:06:45,643 ♪ Getting unemployment ♪ 105 00:06:45,644 --> 00:06:47,896 ♪ A junkie, a drunk, living in a bunk ♪ 106 00:06:48,230 --> 00:06:49,605 ♪ I'm lucky to be ♪ 107 00:06:49,606 --> 00:06:50,773 ♪ Single and free ♪ 108 00:06:50,774 --> 00:06:52,274 ♪ Our mothers must be proud ♪ 109 00:06:52,275 --> 00:06:53,526 ♪ For crying out loud ♪ 110 00:06:53,527 --> 00:06:54,610 ♪ I got you ♪ 111 00:06:54,611 --> 00:06:55,945 ♪ You got me ♪ 112 00:06:55,946 --> 00:06:57,404 ♪ We have us ♪ 113 00:06:57,405 --> 00:06:58,739 ♪ Are we ♪ 114 00:06:58,740 --> 00:07:03,161 ♪ Together we make three ♪ 115 00:07:03,495 --> 00:07:08,291 ♪ We're the The Creative Concepts ♪ 116 00:07:09,459 --> 00:07:11,795 ♪ Systems and Procedures ♪ 117 00:07:12,128 --> 00:07:15,423 ♪ Brothers unlimited Inc. ♪ 118 00:07:15,757 --> 00:07:19,553 ♪ What do you think ♪ 119 00:07:19,886 --> 00:07:21,972 ♪ I need a drink ♪ 120 00:07:24,391 --> 00:07:25,641 Gentlemen, I call this meeting 121 00:07:25,642 --> 00:07:27,644 to discuss our deteriorating financial situation. 122 00:07:27,978 --> 00:07:29,437 What about our league? 123 00:07:29,771 --> 00:07:32,566 - Face it, Ned, Big League Bocce is not going to catch on. 124 00:07:32,899 --> 00:07:34,401 We're broke, gentlemen. 125 00:07:34,734 --> 00:07:36,193 We mustn't give up. 126 00:07:36,194 --> 00:07:38,613 Big League Bocce's gonna sweep the country. 127 00:07:38,947 --> 00:07:41,366 Just ask Mr. Big to give us more time. 128 00:07:41,700 --> 00:07:42,825 Yeah, Red's right. 129 00:07:42,826 --> 00:07:45,370 After all, we named the league after him. 130 00:07:45,704 --> 00:07:48,206 - Yeah, we still got one team left. 131 00:07:48,540 --> 00:07:50,458 Thank God for the Greensboro Pisanos 132 00:07:51,126 --> 00:07:52,418 - But if there's only one team left, 133 00:07:52,419 --> 00:07:53,460 who are they gonna play? 134 00:07:53,461 --> 00:07:54,837 You're so negative. 135 00:07:54,838 --> 00:07:56,297 Ah, fuck you. 136 00:07:56,298 --> 00:07:58,425 Hey, what about this telegram? 137 00:07:58,758 --> 00:08:00,969 First you sing, then you talk. 138 00:08:01,303 --> 00:08:03,138 You want this telegram or what? 139 00:08:03,471 --> 00:08:04,973 I'll take that, young man. 140 00:08:07,350 --> 00:08:08,601 What's up, Fred? 141 00:08:08,602 --> 00:08:10,103 - It's from the Greensboro Pisanos. 142 00:08:11,271 --> 00:08:12,680 Well? 143 00:08:12,939 --> 00:08:14,858 Fangul, y'all, we quit. 144 00:08:16,276 --> 00:08:20,405 Gentlemen, it's all over. 145 00:08:20,739 --> 00:08:23,074 - Creative Concepts Systems and Procedures 146 00:08:23,408 --> 00:08:24,910 Brothers unlimited Inc. 147 00:08:25,243 --> 00:08:27,704 Home of Big League Bocce, now defunct. 148 00:08:28,038 --> 00:08:29,414 Miss Bliss speaking. 149 00:08:29,748 --> 00:08:31,616 May I help you? 150 00:08:32,167 --> 00:08:34,794 Fred, it's Mr. Big. 151 00:08:37,297 --> 00:08:40,675 I'm sorry, he's having a heart attack right now. 152 00:08:41,009 --> 00:08:42,385 May I take a message. 153 00:08:44,262 --> 00:08:46,056 - They don't get the half million to me 154 00:08:46,389 --> 00:08:49,017 in 24 hours, I'll take them one by one 155 00:08:49,351 --> 00:08:51,061 and blow their fucking brains out. 156 00:08:51,394 --> 00:08:53,438 - We'll see that he gets the message. 157 00:08:53,772 --> 00:08:55,189 And thank you for calling. 158 00:08:55,190 --> 00:08:56,983 Say hello to Mrs. Big. 159 00:08:57,317 --> 00:08:58,525 Bye. 160 00:08:58,526 --> 00:08:59,860 You guys is dead. 161 00:08:59,861 --> 00:09:01,070 Don't say that. 162 00:09:01,071 --> 00:09:02,989 We still got a whole day. 163 00:09:03,323 --> 00:09:05,408 - We've got to make a fortune fast. 164 00:09:05,742 --> 00:09:07,077 Let's sell real estate. 165 00:09:07,410 --> 00:09:09,037 - Too risky. - What about heroine? 166 00:09:09,371 --> 00:09:11,498 - Too much government competition. 167 00:09:11,831 --> 00:09:13,616 Any other ideas? 168 00:09:17,379 --> 00:09:18,671 Hold it. 169 00:09:18,672 --> 00:09:19,830 Hold it! 170 00:09:23,301 --> 00:09:24,843 You guys are creative, aren't you? 171 00:09:24,844 --> 00:09:26,220 - Sure. - Yeah. 172 00:09:26,221 --> 00:09:27,596 Goddamn right. 173 00:09:27,597 --> 00:09:30,100 - Well, there's only one way to make that kind of money 174 00:09:30,433 --> 00:09:32,385 in 24 hours. 175 00:09:32,769 --> 00:09:35,146 Make a porno flick. 176 00:09:35,480 --> 00:09:36,981 A dirty movie. 177 00:09:36,982 --> 00:09:38,482 You'll clean up. 178 00:09:38,483 --> 00:09:40,652 - But we don't know nothing about movie making. 179 00:09:40,986 --> 00:09:42,696 - Aw, with some technical assistance, 180 00:09:43,029 --> 00:09:45,657 you can put together a dynamite fuck film. 181 00:09:46,908 --> 00:09:49,953 What you need is lots of raunchy sex, 182 00:09:50,286 --> 00:09:52,414 plenty of sucking and fucking. 183 00:09:52,747 --> 00:09:54,791 Yeah, maybe even a plot. 184 00:09:55,125 --> 00:09:56,542 Terrific Red. 185 00:09:56,543 --> 00:09:57,877 Nah, nah, nah. 186 00:09:58,211 --> 00:10:01,214 You need plenty of hardcore sex. 187 00:10:02,882 --> 00:10:04,259 Close ups. 188 00:10:06,511 --> 00:10:08,045 Penetration. 189 00:10:08,513 --> 00:10:10,849 - Whoa! - Moaning and groaning. 190 00:10:11,182 --> 00:10:12,466 Oh yeah. 191 00:10:13,143 --> 00:10:14,393 Now. 192 00:10:14,394 --> 00:10:16,062 Here's an idea. 193 00:10:16,396 --> 00:10:18,732 You got this girl, see, 194 00:10:19,065 --> 00:10:20,942 and she's all alone, 195 00:10:22,152 --> 00:10:25,196 practically. 196 00:10:38,460 --> 00:10:40,920 Another lonely Saturday night. 197 00:10:41,254 --> 00:10:42,663 Stood up again. 198 00:10:43,006 --> 00:10:44,591 Men are so horrid. 199 00:10:59,814 --> 00:11:01,274 Oh, but I couldn't. 200 00:11:02,567 --> 00:11:04,268 You're a dog. 201 00:11:06,029 --> 00:11:07,196 So. 202 00:11:07,197 --> 00:11:09,032 I've had all my shots. 203 00:11:09,365 --> 00:11:10,700 I'm attractive, 204 00:11:11,034 --> 00:11:13,578 and I'm a purebred cocker. - You are. 205 00:11:14,621 --> 00:11:16,039 You're beautiful. 206 00:11:17,373 --> 00:11:18,792 And easy to please. 207 00:11:19,125 --> 00:11:20,584 Discreet. 208 00:11:20,585 --> 00:11:22,796 You don't have to do a thing, sweetheart. 209 00:11:23,129 --> 00:11:25,006 Fido will take care of you. 210 00:11:25,340 --> 00:11:27,041 Come on, baby. 211 00:11:30,386 --> 00:11:31,970 ♪ Come as you are ♪ 212 00:11:31,971 --> 00:11:33,723 ♪ Just take it a little closer ♪ 213 00:11:34,057 --> 00:11:37,227 ♪ To your situation ♪ 214 00:11:37,560 --> 00:11:41,815 ♪ Following the way that you feel ♪ 215 00:11:42,148 --> 00:11:44,359 ♪ The way you writhe ♪ 216 00:11:44,692 --> 00:11:47,320 ♪ A little closer ♪ 217 00:11:47,654 --> 00:11:51,074 ♪ Get yourself to something on me ♪ 218 00:11:51,407 --> 00:11:56,162 ♪ 'Cause baby we got something ♪ 219 00:11:57,789 --> 00:12:02,252 ♪ Something we both can't hide ♪ 220 00:12:02,585 --> 00:12:07,382 ♪ Oh, it's so good ♪ 221 00:12:08,007 --> 00:12:12,428 ♪ You're good ♪ 222 00:12:13,388 --> 00:12:16,224 ♪ We got a good thing going on ♪ 223 00:12:16,558 --> 00:12:18,217 Oh, yes, Fido. 224 00:12:19,602 --> 00:12:21,095 Speak, speak. 225 00:12:21,563 --> 00:12:22,688 Yes. 226 00:12:22,689 --> 00:12:24,223 Yes. 227 00:12:24,607 --> 00:12:29,279 Oh, Fido, you're such a beast. 228 00:12:40,290 --> 00:12:43,001 ♪ I got something ♪ 229 00:12:44,335 --> 00:12:47,463 - You really are a girl's best friend. 230 00:12:49,549 --> 00:12:54,429 ♪ We got something ♪ 231 00:12:55,555 --> 00:12:59,809 ♪ You got a good thing going on ♪ 232 00:13:00,768 --> 00:13:03,688 ♪ We got a good thing going on ♪ 233 00:13:08,568 --> 00:13:10,060 Oh. 234 00:13:10,278 --> 00:13:11,778 Sexy, huh? 235 00:13:11,779 --> 00:13:14,157 And you can bet your ass every guy in the audience 236 00:13:14,490 --> 00:13:17,160 is gonna be identifying with that dog. 237 00:13:17,493 --> 00:13:18,870 Just a moment, boys. 238 00:13:19,204 --> 00:13:21,080 We'll get a lot of heat from the Humane Society. 239 00:13:21,414 --> 00:13:22,664 Yeah, Fred's right. 240 00:13:22,665 --> 00:13:24,291 What about you, Gramps. 241 00:13:24,292 --> 00:13:25,459 Got any ideas? 242 00:13:25,460 --> 00:13:27,003 I've got some great ideas. 243 00:13:27,337 --> 00:13:28,712 How about this. 244 00:13:28,713 --> 00:13:30,623 Guy's walking down the street, 245 00:13:31,716 --> 00:13:33,334 sees a sign, 246 00:13:33,551 --> 00:13:35,544 goes in. 247 00:14:02,956 --> 00:14:04,365 Hot shit! 248 00:14:07,710 --> 00:14:09,336 Excuse me, 249 00:14:09,337 --> 00:14:11,422 I'm a little embarrassed about this, 250 00:14:11,756 --> 00:14:16,094 but who do I see about taking nude photographs. 251 00:14:18,638 --> 00:14:20,013 Ooh. 252 00:14:20,014 --> 00:14:21,474 - Well, you came to the right place, honey. 253 00:14:21,808 --> 00:14:23,476 Is there anymore at home like you? 254 00:14:23,810 --> 00:14:25,185 - Well, I- - I don't see him. 255 00:14:25,186 --> 00:14:26,604 Girls get a load of what just walked in. 256 00:14:26,938 --> 00:14:28,230 Oh my goodness. 257 00:14:28,231 --> 00:14:30,224 - Oh my god. - Yeah. 258 00:14:30,692 --> 00:14:33,194 My worthless life has meaning. 259 00:14:33,528 --> 00:14:35,363 - Wait a minute, now wait a minute. 260 00:14:35,697 --> 00:14:37,699 I'm supposed to take pictures of you. 261 00:14:39,617 --> 00:14:40,994 What about the money? 262 00:14:42,245 --> 00:14:43,870 Well, here's a 50. 263 00:14:43,871 --> 00:14:45,540 Lie down on the table, honey. 264 00:14:45,873 --> 00:14:47,491 This won't hurt a bit. 265 00:14:47,834 --> 00:14:50,336 Oh, oh, hey wait- 266 00:14:50,670 --> 00:14:52,547 Oh, please, oh, my heart. 267 00:14:55,717 --> 00:14:58,052 Yahoo, it's a big one! 268 00:14:58,386 --> 00:14:59,804 - My blood pressure, ooh. 269 00:15:00,138 --> 00:15:01,889 Oh, oh. - Don't be a pig. 270 00:15:03,391 --> 00:15:04,934 How do you like it, Gramps? 271 00:15:05,268 --> 00:15:08,438 - Oh, I like it like that, but what about the pictures? 272 00:15:08,771 --> 00:15:12,066 Ooh, oh, my heart. 273 00:15:12,400 --> 00:15:14,268 Oh, that's nice. 274 00:15:21,534 --> 00:15:23,244 Yahoo! - Here we go again! 275 00:15:23,578 --> 00:15:27,957 I got this side. 276 00:15:30,918 --> 00:15:32,210 Well, how'd you like it? 277 00:15:32,211 --> 00:15:34,422 - Well, it's a swell fantasy, Gramps, 278 00:15:34,756 --> 00:15:36,424 but it's just not believable. 279 00:15:36,758 --> 00:15:37,883 The audience will never buy it. 280 00:15:37,884 --> 00:15:39,218 What do you mean? 281 00:15:39,552 --> 00:15:41,554 It happened to me twice just last week. 282 00:15:41,888 --> 00:15:44,724 - Ooh, ooh, I got an idea for the flick. 283 00:15:45,058 --> 00:15:46,391 Yeah, here it comes. 284 00:15:46,392 --> 00:15:47,934 - Well, everyone's been in a hospital 285 00:15:47,935 --> 00:15:49,854 and had those fantasies, 286 00:15:50,188 --> 00:15:52,523 thinking of the nurses, whacking off in bed. 287 00:15:53,983 --> 00:15:55,568 I never whack off in bed. 288 00:15:55,902 --> 00:15:57,612 I think it's depraved. - Nah, fuck you. 289 00:15:57,945 --> 00:16:00,740 Well, anyway, here's the idea. 290 00:16:01,074 --> 00:16:03,534 Guy's just waking up from an operation. 291 00:16:03,868 --> 00:16:04,910 See? 292 00:16:04,911 --> 00:16:06,496 He's groggy. 293 00:16:06,829 --> 00:16:08,739 Just coming to, see. 294 00:16:09,332 --> 00:16:11,709 And he starts calling, see. 295 00:16:15,129 --> 00:16:17,090 Nurse, nurse. 296 00:16:17,423 --> 00:16:19,342 Nurse. 297 00:16:19,675 --> 00:16:21,134 It's all right, sir. 298 00:16:21,135 --> 00:16:22,677 Nurse is here. 299 00:16:22,678 --> 00:16:24,680 What is it? - I'm sinking fast. 300 00:16:25,014 --> 00:16:27,558 - Yes, I know. - I only have a few minutes. 301 00:16:27,892 --> 00:16:30,561 - Poor thing. - I'm so horny. 302 00:16:30,895 --> 00:16:32,062 Help me. 303 00:16:32,063 --> 00:16:33,439 Please. 304 00:16:33,773 --> 00:16:35,566 Oh, you poor sick thing. 305 00:16:35,900 --> 00:16:40,446 Well, Nurse McPringle never shrinks from a challenge, 306 00:16:42,824 --> 00:16:44,450 no matter how big. 307 00:17:06,472 --> 00:17:08,558 Yes, nurse, ah. 308 00:17:08,891 --> 00:17:10,852 Yes! 309 00:17:20,778 --> 00:17:22,238 I'm coming! 310 00:17:28,035 --> 00:17:29,903 Oh, that's it. 311 00:17:35,918 --> 00:17:37,962 - What's going on in there? - Oops! 312 00:17:39,755 --> 00:17:42,175 Some poor devil is suffering. 313 00:17:42,508 --> 00:17:45,678 - Doctor, who was that masked lady. 314 00:17:46,012 --> 00:17:47,680 I wanted to thank her. 315 00:17:48,014 --> 00:17:51,184 - Why sir, that was no masked lady. 316 00:17:51,517 --> 00:17:53,311 That was the head nurse. 317 00:18:01,777 --> 00:18:03,437 Down. 318 00:18:04,655 --> 00:18:07,366 Down boy, down, big fella. 319 00:18:07,700 --> 00:18:09,075 Whoa! 320 00:18:09,076 --> 00:18:13,873 Whoa! 321 00:18:19,128 --> 00:18:20,545 My idea was right. 322 00:18:20,546 --> 00:18:22,965 - Now, that's box office, I tell ya. 323 00:18:23,299 --> 00:18:25,718 A first class motion picture. 324 00:18:26,052 --> 00:18:28,513 Gummy Pachino. 325 00:18:32,975 --> 00:18:34,435 I've an idea for a picture. 326 00:18:37,438 --> 00:18:41,734 A porno monster thriller 327 00:18:42,068 --> 00:18:44,019 about a blowfish. 328 00:19:04,507 --> 00:19:06,968 Who sucks off on weary swimmers. 329 00:19:09,720 --> 00:19:13,182 Can't you see that fucking fish? 330 00:19:36,539 --> 00:19:41,335 - We'll title it as Deep Trout. 331 00:19:50,219 --> 00:19:52,597 - Gentlemen, we're just floundering around here. 332 00:19:52,930 --> 00:19:54,389 It seems clear we've reached the point 333 00:19:54,390 --> 00:19:55,890 where we need technical assistance. 334 00:19:55,891 --> 00:19:58,185 I know just the man you need. 335 00:19:58,519 --> 00:20:00,103 Give me that phone. 336 00:20:00,104 --> 00:20:02,064 Person to person to Federico Gepetto. 337 00:20:03,482 --> 00:20:06,277 Met Gepetto on the beach at Anzio during the big one. 338 00:20:06,611 --> 00:20:08,487 We surrendered to each other immediately, 339 00:20:08,821 --> 00:20:10,990 and we've been fast friends ever since. 340 00:20:11,324 --> 00:20:12,115 Huh? 341 00:20:12,116 --> 00:20:13,742 Well, prado to you to. 342 00:20:13,743 --> 00:20:15,076 Hey, Gepetto! 343 00:20:15,077 --> 00:20:16,661 Oh, it's me, 344 00:20:16,662 --> 00:20:18,247 Grandpa. 345 00:20:18,581 --> 00:20:20,249 Yeah, it sure has been a long time. 346 00:20:20,583 --> 00:20:23,252 Listen, I got a job for you to do. 347 00:20:23,586 --> 00:20:25,713 Hop on a plane and get over here. 348 00:20:26,047 --> 00:20:26,838 And hurry. 349 00:20:26,839 --> 00:20:28,123 Ciao. 350 00:20:29,717 --> 00:20:31,176 Hey, you guys, 351 00:20:31,177 --> 00:20:33,262 now all you need is a first-class cameraman. 352 00:20:33,596 --> 00:20:35,723 I know just where we can dig one up. 353 00:20:36,057 --> 00:20:37,599 Listen to me, all of you. 354 00:20:37,600 --> 00:20:39,644 I have to be in this film. 355 00:20:39,977 --> 00:20:41,687 I wanna be the star. 356 00:20:42,021 --> 00:20:43,481 I need a chance. 357 00:20:43,814 --> 00:20:45,358 Give me the chance. 358 00:20:45,691 --> 00:20:47,026 - I'm sure you're aware, Miss Bliss, 359 00:20:47,360 --> 00:20:50,237 that we can't hire an actress without 360 00:20:50,571 --> 00:20:51,821 an audition. 361 00:20:51,822 --> 00:20:53,324 I understand. 362 00:20:53,658 --> 00:20:55,493 Come and get it, boys! 363 00:20:55,826 --> 00:20:57,778 Oh, baby! 364 00:21:04,502 --> 00:21:05,877 Wait a minute! 365 00:21:05,878 --> 00:21:09,382 Either one of you guys left your cock in there, 366 00:21:09,715 --> 00:21:11,467 or Miss Bliss is a boy. 367 00:21:11,801 --> 00:21:13,386 Nobody's perfect. 368 00:21:17,223 --> 00:21:19,266 ♪ I'm singing in the pain ♪ 369 00:21:19,600 --> 00:21:21,519 ♪ Just singing in the rain ♪ 370 00:21:21,852 --> 00:21:25,022 ♪ I'm only happy when I'm in pain ♪ 371 00:21:27,274 --> 00:21:28,651 Alas, step right up here, sir. 372 00:21:28,984 --> 00:21:30,945 Welcome to the Pleasure Chest. 373 00:21:32,238 --> 00:21:33,823 - Uh, I'm looking for an old friend, 374 00:21:34,156 --> 00:21:35,615 a guy named- - Eh no, no, 375 00:21:35,616 --> 00:21:38,119 there's no need for pretense. 376 00:21:38,452 --> 00:21:40,913 With us, it's not just hit and miss. 377 00:21:41,247 --> 00:21:44,917 Perhaps I can interest you in some of our erotic devices. 378 00:21:45,251 --> 00:21:48,254 Now, here's a genuine French tickler. 379 00:21:48,587 --> 00:21:50,381 A steal at two bucks. 380 00:21:50,715 --> 00:21:52,006 Uh, I don't think so. 381 00:21:52,007 --> 00:21:54,385 I'm really looking for a- - How 'bout 382 00:21:54,719 --> 00:21:57,847 the all electric You Whack-It Masturbator. 383 00:21:58,180 --> 00:22:00,474 It's guaranteed for a full 20 minutes. 384 00:22:00,808 --> 00:22:02,935 - I swear to God, I'm looking for an old friend. 385 00:22:03,269 --> 00:22:04,144 - A guy named- - No, no. 386 00:22:04,145 --> 00:22:07,022 No need to feel ill at ease. 387 00:22:07,356 --> 00:22:08,774 We're bound to please. 388 00:22:09,108 --> 00:22:10,609 I'm here to help you. 389 00:22:10,943 --> 00:22:14,238 Is there anything I can do to make you feel uncomfortable? 390 00:22:14,572 --> 00:22:16,574 Perhaps bondage is your game. 391 00:22:16,907 --> 00:22:19,452 The soft supple feel of leather. 392 00:22:19,785 --> 00:22:22,079 We're fully stocked with restraints, 393 00:22:22,413 --> 00:22:25,875 shackles, hooks, clips, Spanish handcuffs, 394 00:22:26,208 --> 00:22:31,005 studded collars, all manner of demonic devices to inflict 395 00:22:32,631 --> 00:22:35,426 pleasurable punishment up to and including death. 396 00:22:35,760 --> 00:22:37,302 Jesus. 397 00:22:37,303 --> 00:22:38,887 Look, I'm trying to locate an old buddy 398 00:22:38,888 --> 00:22:40,347 who used to be a movie cameraman 399 00:22:40,681 --> 00:22:42,308 named Lash. - Why, that's me! 400 00:22:42,641 --> 00:22:43,725 I'm Lash. 401 00:22:43,726 --> 00:22:45,561 - Hey, old buddy, it's me, Jimmy. 402 00:22:45,895 --> 00:22:47,646 I didn't recognize you without your hood. 403 00:22:47,980 --> 00:22:49,522 We know each other? 404 00:22:49,523 --> 00:22:50,899 Sure, from the old days. 405 00:22:50,900 --> 00:22:52,443 You were directing Army training films. 406 00:22:52,777 --> 00:22:55,780 I was a key grip. - Ah, Army training films. 407 00:22:56,113 --> 00:22:57,572 Now, those were actors 408 00:22:57,573 --> 00:22:59,575 who understood the meaning of discipline. 409 00:22:59,909 --> 00:23:00,867 Hi-yah! 410 00:23:00,868 --> 00:23:02,569 Hi-yah! 411 00:23:03,204 --> 00:23:05,372 Cat of nine tails, it's an enforcer. 412 00:23:05,706 --> 00:23:07,032 Hmm, hmm? 413 00:23:07,291 --> 00:23:08,625 We ship 414 00:23:08,626 --> 00:23:09,918 anywhere. 415 00:23:09,919 --> 00:23:11,837 - No, listen, Lash, we need your help. 416 00:23:12,171 --> 00:23:14,423 I'm working with a bunch of greenhorns on a fuck film. 417 00:23:14,757 --> 00:23:16,090 We need a great cameraman. 418 00:23:16,091 --> 00:23:17,675 How about it? 419 00:23:17,676 --> 00:23:18,885 No. 420 00:23:18,886 --> 00:23:20,638 I'm through with the business. 421 00:23:20,971 --> 00:23:22,598 - For old time's sake, piece of the picture? 422 00:23:22,932 --> 00:23:24,098 Never. 423 00:23:24,099 --> 00:23:25,642 I'm not even for points. 424 00:23:25,643 --> 00:23:29,355 I have been pushing these prurient interests, amorous 425 00:23:29,688 --> 00:23:32,441 bullshit, for years now, 426 00:23:32,775 --> 00:23:34,392 and I couldn't be happier. 427 00:23:34,985 --> 00:23:37,696 Get into plastics, kid, you'll make a fortune. 428 00:23:38,030 --> 00:23:39,448 But the actors need you. 429 00:23:39,782 --> 00:23:41,575 They need that professional touch. 430 00:23:41,909 --> 00:23:43,117 Sorry. 431 00:23:43,118 --> 00:23:44,954 - They need inspiration and organization. 432 00:23:45,287 --> 00:23:46,747 Forget it, sweetheart. 433 00:23:47,081 --> 00:23:49,625 - More than anything else, Lash, they need 434 00:23:50,668 --> 00:23:52,711 discipline. - Why didn't you say so? 435 00:23:53,045 --> 00:23:54,045 I'm your boy. 436 00:23:54,046 --> 00:23:55,421 Get me a cab. 437 00:23:55,422 --> 00:23:57,415 Call me a taxi. - You're a taxi. 438 00:23:58,050 --> 00:24:00,886 Hi-yah, hi-ya! 439 00:24:06,892 --> 00:24:08,561 - Gepetto! - Grandpa! 440 00:24:12,439 --> 00:24:16,777 Ah, and this 441 00:24:17,111 --> 00:24:18,571 must be Pinocchio. 442 00:24:19,989 --> 00:24:21,782 How do you do, sir? 443 00:24:22,116 --> 00:24:25,035 - Well, feel free to nose around, little boy 444 00:24:25,369 --> 00:24:26,661 Ooh! 445 00:24:26,662 --> 00:24:28,581 - My Pinocchio, he's a such a good boy. 446 00:24:28,914 --> 00:24:30,039 Oh! 447 00:24:30,040 --> 00:24:33,419 Pinocchio, you're so good. 448 00:24:36,714 --> 00:24:38,632 See, everybody say so. 449 00:24:38,966 --> 00:24:40,593 So, you make a film. 450 00:24:40,926 --> 00:24:42,761 Where's your stars? - Me, me! 451 00:24:43,637 --> 00:24:45,380 I'm the star. 452 00:24:45,806 --> 00:24:46,806 One star? 453 00:24:46,807 --> 00:24:48,684 Huh, we need more. 454 00:24:49,018 --> 00:24:50,018 Many more. 455 00:24:50,019 --> 00:24:51,645 But not to worry. 456 00:24:51,979 --> 00:24:55,691 Federico creates his own stars from a-scratch. 457 00:24:56,025 --> 00:24:58,360 I carve them from my own imagination. 458 00:24:58,694 --> 00:25:01,030 - Ah, you should be aware that we're in a bit of a rush. 459 00:25:01,363 --> 00:25:03,073 Our very lives are at stake. 460 00:25:03,407 --> 00:25:04,866 So. 461 00:25:04,867 --> 00:25:05,867 Rapido. 462 00:25:05,868 --> 00:25:08,120 Pinocchio, read-a the list. 463 00:25:08,454 --> 00:25:10,456 - All right you guys, here's what we need. 464 00:25:10,789 --> 00:25:11,915 Clay. - Clay. 465 00:25:11,916 --> 00:25:12,874 - Wood. - Wood. 466 00:25:12,875 --> 00:25:14,209 - Nails. - Nails. 467 00:25:14,543 --> 00:25:16,369 - 10 miles of blue chiffon. - 10 miles of blue chiffon. 468 00:25:17,129 --> 00:25:20,591 - Two miles of foam rubber. - Two miles of foam rubber. 469 00:25:20,925 --> 00:25:23,761 Elmer's glue, paste, 470 00:25:24,094 --> 00:25:27,640 plenty of scotch tape, a gallon of vaseline- 471 00:25:27,973 --> 00:25:30,517 - And all the dildos you can get your hands on. 472 00:25:30,851 --> 00:25:33,395 - I have all those things in my desk. 473 00:25:33,729 --> 00:25:35,388 So, we begin. 474 00:25:51,538 --> 00:25:53,749 Foam, foam, I need more foam. 475 00:25:54,833 --> 00:25:57,002 Ah! 476 00:25:57,336 --> 00:25:58,712 Nobody likes a smart ass. 477 00:26:08,806 --> 00:26:11,934 - How you like my cock ring, honey? 478 00:26:12,267 --> 00:26:14,311 You wanna try it on for size? 479 00:26:15,020 --> 00:26:17,022 I knew you'd like it. 480 00:26:17,356 --> 00:26:19,692 Now, get rid of that other thing, come on. 481 00:26:20,025 --> 00:26:21,819 Look, what's your favorite there? 482 00:26:22,152 --> 00:26:23,612 You see one you like? 483 00:26:24,947 --> 00:26:27,700 Ooh, ooh, watch out, watch out, my ears. 484 00:26:31,787 --> 00:26:33,706 That's what I call head. 485 00:26:44,049 --> 00:26:45,500 Is this a joke? 486 00:26:45,884 --> 00:26:47,678 Who made these tits? 487 00:26:48,012 --> 00:26:50,597 I wouldn't be caught dead in these tits. 488 00:26:50,931 --> 00:26:53,100 Rest easy, Belissima. 489 00:26:53,434 --> 00:26:54,893 You not finished yet. 490 00:26:55,227 --> 00:26:57,104 You gonna be lovely. 491 00:26:58,147 --> 00:27:01,608 - Hey, you pretty sexy for a old guy. 492 00:27:01,942 --> 00:27:03,560 You wanna party? 493 00:27:06,989 --> 00:27:08,690 uh, Gepetto? 494 00:27:09,950 --> 00:27:11,568 No. 495 00:27:13,454 --> 00:27:14,788 No, that's all wrong. 496 00:27:20,586 --> 00:27:21,586 Thank you. 497 00:27:21,587 --> 00:27:23,037 Thank you, Rabbi. 498 00:27:32,014 --> 00:27:35,059 ♪ I'll be loving you ♪ 499 00:27:42,691 --> 00:27:45,819 - Here it is, Gepetto. - Oh, thank you. 500 00:27:50,908 --> 00:27:52,785 Hey, where's your fairy godmother? 501 00:27:53,118 --> 00:27:54,077 Who's a make? 502 00:27:54,078 --> 00:27:55,119 Listen what I say. 503 00:27:55,120 --> 00:27:56,789 All of my films had a fairy godmother, 504 00:27:57,122 --> 00:27:59,583 and they all were hits. - Attention everyone. 505 00:27:59,917 --> 00:28:02,169 If he wants a fairy godmother, I think he should have one. 506 00:28:03,212 --> 00:28:04,797 And who are you, madam? 507 00:28:05,130 --> 00:28:08,967 - I'm the secretary for urban Women for Decent Pornography. 508 00:28:09,301 --> 00:28:10,761 You're in the wrong movie. 509 00:28:11,095 --> 00:28:12,220 Get out. 510 00:28:12,221 --> 00:28:13,429 - You're obviously a woman of taste. 511 00:28:13,430 --> 00:28:14,798 You stay. 512 00:28:15,390 --> 00:28:17,133 The work is a finitio. 513 00:28:17,476 --> 00:28:19,436 And there's our new star. 514 00:28:26,985 --> 00:28:28,319 Hi-yah! 515 00:28:28,320 --> 00:28:29,612 No talking. 516 00:28:29,613 --> 00:28:32,366 Listen and listen good, you cretins. 517 00:28:32,699 --> 00:28:35,953 I'm here to whip this porno film into shape. 518 00:28:36,286 --> 00:28:37,245 Places. 519 00:28:37,246 --> 00:28:38,872 Get this number on it's feet. 520 00:28:39,206 --> 00:28:40,907 Let's rehearse it first. 521 00:28:41,917 --> 00:28:45,379 ♪ When I'm calling you ♪ 522 00:28:45,712 --> 00:28:46,629 Cut! 523 00:28:46,630 --> 00:28:47,964 Cut, cut! 524 00:28:47,965 --> 00:28:49,675 This is a porno flick. 525 00:28:50,008 --> 00:28:51,425 Well, how about 526 00:28:51,426 --> 00:28:54,429 ♪ When I'm balling you ♪ 527 00:28:54,763 --> 00:28:57,057 Very funny, Mary. 528 00:28:57,391 --> 00:28:58,809 I said quiet! 529 00:28:59,143 --> 00:29:00,561 Where is the number I wrote? 530 00:29:00,894 --> 00:29:02,103 Can they learn it? 531 00:29:02,104 --> 00:29:03,605 Of course, they can. 532 00:29:03,939 --> 00:29:05,598 These are my stars. 533 00:29:08,152 --> 00:29:09,528 Quim. 534 00:29:09,862 --> 00:29:11,362 Quim. 535 00:29:11,363 --> 00:29:12,897 Quim. 536 00:29:17,202 --> 00:29:17,952 Enough! 537 00:29:17,953 --> 00:29:18,995 Enough! 538 00:29:18,996 --> 00:29:20,789 Let's go for a take. 539 00:29:21,123 --> 00:29:22,490 Sound! 540 00:29:24,710 --> 00:29:26,294 Rolling. 541 00:29:26,295 --> 00:29:27,620 Camera! 542 00:29:27,963 --> 00:29:29,923 Oh, fucking shit. 543 00:29:30,257 --> 00:29:32,217 Where the hell is the... 544 00:29:32,551 --> 00:29:33,886 What the, speed... 545 00:29:34,219 --> 00:29:35,469 Found them. 546 00:29:35,470 --> 00:29:37,890 Ready when you are, sailor. 547 00:29:38,223 --> 00:29:39,808 Scene one. 548 00:29:40,142 --> 00:29:41,426 Take one. 549 00:29:41,810 --> 00:29:43,219 Action. 550 00:29:48,859 --> 00:29:50,318 ♪ Quim, ta ta ta ♪ 551 00:29:50,319 --> 00:29:51,235 ♪ Quim, ta ta ta ♪ 552 00:29:51,236 --> 00:29:52,905 ♪ Quivering quim ta ta ta ♪ 553 00:29:53,238 --> 00:29:56,992 ♪ I trust salacious, contraciously slim ♪ 554 00:29:57,326 --> 00:29:58,201 ♪ Ha ha, quim, ♪ 555 00:29:58,202 --> 00:29:59,160 ♪ Ha ha, quim, ♪ 556 00:29:59,161 --> 00:30:01,205 ♪ A cavernous quim ♪ 557 00:30:01,538 --> 00:30:05,417 ♪ The thrill of fulfilling is all up to him ♪ 558 00:30:05,751 --> 00:30:07,586 ♪ Ha ha, coos, coos ♪ 559 00:30:07,920 --> 00:30:09,963 ♪ They're glorious coos ♪ 560 00:30:10,297 --> 00:30:11,840 ♪ You could drive me to madness ♪ 561 00:30:12,174 --> 00:30:14,259 ♪ For glorious coo, ha ha ha ♪ 562 00:30:14,593 --> 00:30:15,760 ♪ Cock ♪ 563 00:30:15,761 --> 00:30:16,844 ♪ Cock ♪ 564 00:30:16,845 --> 00:30:20,182 ♪ Haven't you had ♪ - Cut! 565 00:30:20,515 --> 00:30:22,141 Cut! 566 00:30:22,142 --> 00:30:24,937 Can't you creeps remember my fucking choreography? 567 00:30:25,270 --> 00:30:27,147 Of course I can, bitch. 568 00:30:28,023 --> 00:30:29,691 Goddamn amateur. 569 00:30:30,025 --> 00:30:32,069 We got this shit in a can where it belongs. 570 00:30:32,402 --> 00:30:34,029 Let's move on. 571 00:30:34,363 --> 00:30:35,238 Sound. 572 00:30:35,239 --> 00:30:36,697 Camera! 573 00:30:36,698 --> 00:30:37,774 Speed 574 00:30:38,700 --> 00:30:40,035 Quaaludes. 575 00:30:40,369 --> 00:30:43,205 - Take it, sailor. - Scene one, take two. 576 00:30:44,623 --> 00:30:46,032 Action. 577 00:30:47,000 --> 00:30:48,209 ♪ Sweet peach, I pray you ♪ 578 00:30:48,210 --> 00:30:49,293 ♪ I can't wait to lay you ♪ 579 00:30:49,294 --> 00:30:50,795 ♪ Make a date my darling ♪ 580 00:30:50,796 --> 00:30:51,921 ♪ God, I want your body ♪ 581 00:30:51,922 --> 00:30:56,510 ♪ Let's run amok ♪ 582 00:30:56,843 --> 00:30:59,137 ♪ Breathing in your grass ♪ 583 00:30:59,471 --> 00:31:01,473 ♪ Why don't we fuck ♪ 584 00:31:01,807 --> 00:31:05,394 ♪ That's me too, God I want ♪ 585 00:31:05,727 --> 00:31:06,477 ♪ Your ♪ - Cut, 586 00:31:06,478 --> 00:31:08,054 cut, cut, cut, cut! 587 00:31:08,397 --> 00:31:11,024 I can't understand my lyrics. 588 00:31:11,358 --> 00:31:12,483 What is this horseshit? 589 00:31:12,484 --> 00:31:15,112 This is ridiculous poo poo. 590 00:31:15,445 --> 00:31:16,279 Hi-yah! 591 00:31:16,280 --> 00:31:18,740 What is this costume? 592 00:31:19,074 --> 00:31:20,909 There's no skin showing. 593 00:31:21,243 --> 00:31:22,326 Tacky, it's terrible. 594 00:31:22,327 --> 00:31:24,121 Oh, go away all of you. 595 00:31:24,454 --> 00:31:26,164 I can't even look at you anymore. 596 00:31:26,498 --> 00:31:28,074 We'll finish this after lunch. 597 00:31:28,417 --> 00:31:29,835 Next number. 598 00:31:30,168 --> 00:31:31,837 Fluffer, fluffer where is the fluffer? 599 00:31:32,170 --> 00:31:33,839 Coming, Lash. 600 00:31:35,215 --> 00:31:38,010 - Fluffer, my head is killing me. 601 00:31:38,343 --> 00:31:39,761 Oh. 602 00:32:12,377 --> 00:32:14,171 Harder, do it harder. 603 00:32:14,504 --> 00:32:16,089 Oh, thank you, thanks. 604 00:32:22,179 --> 00:32:23,880 Oh, my Lipchitz. 605 00:32:29,561 --> 00:32:32,105 Oh, love it, love it, love it!. 606 00:32:37,778 --> 00:32:39,145 Again, again. 607 00:32:42,324 --> 00:32:43,858 Oh, hit me, hit me. 608 00:32:44,326 --> 00:32:46,027 Hmm, uh-uh. 609 00:32:46,286 --> 00:32:47,453 It's gone. 610 00:32:47,454 --> 00:32:49,081 My headache is gone. 611 00:33:06,390 --> 00:33:08,058 uh, excuse me, Lash. 612 00:33:08,392 --> 00:33:09,768 Do you have a second to take a look at a skit 613 00:33:10,102 --> 00:33:11,394 that Grandpa and I wrote? 614 00:33:11,395 --> 00:33:12,686 I wrote most of it. 615 00:33:12,687 --> 00:33:14,022 You did not. 616 00:33:14,356 --> 00:33:15,973 Let's hear it. 617 00:33:16,525 --> 00:33:18,110 ♪ That old black magic ♪ 618 00:33:18,443 --> 00:33:20,237 You see, I'm a witch. 619 00:33:20,570 --> 00:33:21,862 ♪ That old black ♪ 620 00:33:21,863 --> 00:33:25,534 Why, you may have one wish granted. 621 00:33:25,867 --> 00:33:27,494 I wish I had a dingle dangle 622 00:33:27,828 --> 00:33:29,913 that could touch the floor. 623 00:33:31,540 --> 00:33:34,084 - So, the witch takes a saw out of her dress 624 00:33:34,418 --> 00:33:36,369 and chops his legs off. 625 00:33:39,256 --> 00:33:41,174 And, and then he says- 626 00:33:41,508 --> 00:33:43,209 Holy shit. 627 00:33:46,179 --> 00:33:47,346 - That's the worst thing I ever heard. 628 00:33:47,347 --> 00:33:48,514 Who wrote that shit? 629 00:33:48,515 --> 00:33:49,932 He did! 630 00:33:49,933 --> 00:33:53,228 - Out, both of you, out, out, out. 631 00:33:53,562 --> 00:33:54,804 Ah! 632 00:34:07,075 --> 00:34:08,617 Hi-yah! 633 00:34:08,618 --> 00:34:10,111 Next number. 634 00:34:10,328 --> 00:34:11,787 Move. 635 00:34:11,788 --> 00:34:12,580 Move. 636 00:34:12,581 --> 00:34:13,999 Sing, you prick. 637 00:34:14,332 --> 00:34:17,544 ♪ Ah, she's ♪ 638 00:34:17,878 --> 00:34:22,674 ♪ The America dream girl ♪ 639 00:34:24,092 --> 00:34:25,509 ♪ Now listen ♪ 640 00:34:25,510 --> 00:34:29,514 ♪ My peaches and cream girl ♪ 641 00:34:29,848 --> 00:34:32,058 ♪ Figure, form, and face ♪ 642 00:34:32,392 --> 00:34:35,353 ♪ Far surpass the human race ♪ 643 00:34:35,687 --> 00:34:37,314 ♪ Your grace ♪ 644 00:34:37,647 --> 00:34:42,569 ♪ Is what I esteem, girl ♪ 645 00:34:43,528 --> 00:34:46,781 ♪ Charming you seem, girl ♪ 646 00:34:47,115 --> 00:34:49,868 ♪ My American dream ♪ 647 00:34:54,414 --> 00:34:56,073 Hi-yah! 648 00:34:57,292 --> 00:34:58,918 No, no, 649 00:34:58,919 --> 00:35:00,378 you piece of crotch. 650 00:35:00,712 --> 00:35:03,048 Dammit, shout, ah shit. 651 00:35:05,634 --> 00:35:07,177 Get with the program, huh? 652 00:35:07,511 --> 00:35:09,930 ♪ Each huge protuberance ♪ 653 00:35:10,263 --> 00:35:13,225 ♪ Wins my exuberance ♪ 654 00:35:13,558 --> 00:35:17,562 ♪ My pants are antsy-pantsy heads ♪ 655 00:35:23,985 --> 00:35:27,322 - Oh, did your mama wear combat boots? 656 00:35:27,656 --> 00:35:30,700 You stupid, vagina, I tell you you're full of shit. 657 00:35:31,034 --> 00:35:35,830 ♪ My American dream girl ♪ 658 00:35:37,958 --> 00:35:42,879 ♪ My American ♪ 659 00:35:43,505 --> 00:35:45,423 ♪ Dream ♪ 660 00:35:45,757 --> 00:35:47,467 ♪ Girl ♪ 661 00:35:50,387 --> 00:35:51,637 Poo poo. 662 00:35:51,638 --> 00:35:54,140 What are you, sweetheart, a painting? 663 00:35:54,474 --> 00:35:56,017 - Up yours, I'm having my period. 664 00:35:56,351 --> 00:35:58,311 You really are a cunt. 665 00:35:58,645 --> 00:36:00,438 Pimp hole, pimp hole. 666 00:36:00,772 --> 00:36:02,014 Hi-yah! 667 00:36:02,440 --> 00:36:03,899 Dance. 668 00:36:03,900 --> 00:36:05,777 - She's a too busy bleeding to dance. 669 00:36:06,111 --> 00:36:07,695 You frighten my actors. 670 00:36:07,696 --> 00:36:09,197 You ruin the film, you stop. 671 00:36:09,531 --> 00:36:11,116 Out of the way, you old fart. 672 00:36:15,996 --> 00:36:20,083 Your stars are shit, and you're a shit director. 673 00:36:20,417 --> 00:36:22,836 - And you, you, you are a sadistic spanish sissy. 674 00:36:23,169 --> 00:36:28,800 And your mother was a- - Ah, hi-yah, hi-yah! 675 00:36:29,134 --> 00:36:31,469 Poo poo, caca, shit, shit, shit! 676 00:36:33,555 --> 00:36:34,847 I quit. 677 00:36:34,848 --> 00:36:36,757 Hi-yah! 678 00:36:38,059 --> 00:36:39,685 And you, Fluffer. 679 00:36:39,686 --> 00:36:42,147 Have my whip sent to the plaza. 680 00:36:42,480 --> 00:36:43,848 Hi-yah! 681 00:36:44,566 --> 00:36:48,236 - Hey, who do I have to fuck to get out of this flick? 682 00:36:48,570 --> 00:36:49,737 Me. 683 00:36:49,738 --> 00:36:51,281 I know the director. 684 00:36:58,496 --> 00:36:59,831 Far out! Whoo-hoo! 685 00:37:20,101 --> 00:37:21,686 This tension is unbearable. 686 00:37:22,020 --> 00:37:23,605 Blasted all, I'm going out for a drink. 687 00:37:23,938 --> 00:37:25,564 You can't leave, Fred. 688 00:37:25,565 --> 00:37:26,982 We're not finished yet. 689 00:37:26,983 --> 00:37:28,443 Gentlemen, that is debatable. 690 00:37:28,777 --> 00:37:30,987 Suppose Mr. Big calls back? 691 00:37:31,321 --> 00:37:32,571 What'll we say? 692 00:37:32,572 --> 00:37:35,367 - Your prayers, my good man, your prayers. 693 00:37:35,700 --> 00:37:37,276 I shall return. 694 00:37:46,628 --> 00:37:48,880 Aww, what's the matter, sugar? 695 00:37:49,214 --> 00:37:51,299 I'm a disgraced by this filth. 696 00:37:51,633 --> 00:37:54,678 They have taken advantage of an older man. 697 00:37:55,011 --> 00:37:59,140 The film makes a mockery of my work, my reputation, 698 00:37:59,474 --> 00:38:01,217 my genius. 699 00:38:01,685 --> 00:38:03,353 It is filthy and disgusting, 700 00:38:04,437 --> 00:38:07,607 and slowly paced. 701 00:38:10,318 --> 00:38:11,653 Come, Pinocchio. 702 00:38:11,986 --> 00:38:13,321 We go home now. 703 00:38:13,655 --> 00:38:14,980 You go to school. 704 00:38:15,824 --> 00:38:17,116 Aw, pop. 705 00:38:17,117 --> 00:38:18,535 I don't wanna go to school. 706 00:38:18,868 --> 00:38:21,788 I wanna stay here and play it by ear. 707 00:38:29,129 --> 00:38:30,755 I hear you coming, big boy. 708 00:38:33,383 --> 00:38:37,178 So, I am alone once more. 709 00:38:37,721 --> 00:38:40,181 I am so ashamed. 710 00:38:41,725 --> 00:38:43,217 I go now. 711 00:38:43,643 --> 00:38:45,302 Find a boat. 712 00:38:45,937 --> 00:38:49,899 - Oh, life is too short to sweat the small stuff, sugar. 713 00:38:50,233 --> 00:38:52,152 Now, listen to what I've got to say. 714 00:39:02,495 --> 00:39:06,332 ♪ Have you lost your sunshine ♪ 715 00:39:06,666 --> 00:39:10,420 ♪ Trouble got you down ♪ 716 00:39:10,754 --> 00:39:14,382 ♪ Are you feeling left out ♪ 717 00:39:14,716 --> 00:39:18,762 ♪ Well, take a look around ♪ 718 00:39:19,095 --> 00:39:21,723 ♪ Everybody's waiting ♪ 719 00:39:22,056 --> 00:39:26,519 ♪ For that sun to break through ♪ 720 00:39:26,853 --> 00:39:30,774 ♪ So, try and keep yourself together ♪ 721 00:39:31,107 --> 00:39:34,778 ♪ Until it shines for you ♪ 722 00:39:35,111 --> 00:39:37,030 ♪ Smile through the heartaches ♪ 723 00:39:37,363 --> 00:39:39,032 ♪ Laugh at the blues ♪ 724 00:39:39,365 --> 00:39:40,992 ♪ Smile and be happy ♪ 725 00:39:41,326 --> 00:39:43,161 ♪ What you got to lose ♪ 726 00:39:43,495 --> 00:39:45,205 ♪ Smile when you're down and out ♪ 727 00:39:45,538 --> 00:39:47,207 ♪ You'll find if you do ♪ 728 00:39:47,540 --> 00:39:49,542 ♪ The whole world will soon be ♪ 729 00:39:49,876 --> 00:39:54,672 ♪ Smiling at you ♪ 730 00:39:56,549 --> 00:40:00,178 ♪ When you're feeling happy ♪ 731 00:40:00,512 --> 00:40:04,307 ♪ And you wear a smile ♪ 732 00:40:04,641 --> 00:40:08,353 ♪ Your troubles seem so easy ♪ 733 00:40:08,686 --> 00:40:12,565 ♪ And living's so worthwhile ♪ 734 00:40:12,899 --> 00:40:15,610 ♪ What's the use of crying ♪ 735 00:40:15,944 --> 00:40:20,198 ♪ Over things that might have been ♪ 736 00:40:20,532 --> 00:40:24,244 ♪ There's nothing you can't do to change it ♪ 737 00:40:24,577 --> 00:40:28,331 ♪ So let that sun shine in ♪ 738 00:40:28,665 --> 00:40:30,500 ♪ Smile through the heartaches ♪ 739 00:40:30,834 --> 00:40:32,460 ♪ Laugh at the blues ♪ 740 00:40:32,794 --> 00:40:34,587 ♪ Smile and be happy ♪ 741 00:40:34,921 --> 00:40:36,506 ♪ What you got to lose ♪ 742 00:40:36,840 --> 00:40:38,550 ♪ Smile when you're down and out ♪ 743 00:40:38,883 --> 00:40:40,677 ♪ You find if you do ♪ 744 00:40:41,010 --> 00:40:42,637 ♪ The whole world will soon be ♪ 745 00:40:42,971 --> 00:40:44,556 ♪ Smiling at you ♪ 746 00:40:44,889 --> 00:40:46,808 ♪ The whole world will soon be ♪ 747 00:40:47,141 --> 00:40:48,810 ♪ Smiling at you ♪ 748 00:41:04,784 --> 00:41:07,412 ♪ Come on and smile through the heartaches ♪ 749 00:41:07,745 --> 00:41:09,414 ♪ Laugh at the blues ♪ 750 00:41:09,747 --> 00:41:11,499 ♪ Smile and be happy ♪ 751 00:41:11,833 --> 00:41:13,418 ♪ What you got to lose ♪ 752 00:41:13,751 --> 00:41:15,336 ♪ Smile when you're down and out ♪ 753 00:41:15,670 --> 00:41:17,630 ♪ You'll find if you do ♪ 754 00:41:17,964 --> 00:41:19,674 ♪ The whole world will soon be ♪ 755 00:41:20,008 --> 00:41:21,676 ♪ Smiling at you ♪ 756 00:41:22,010 --> 00:41:25,763 ♪ I. Ia la la la la la la la ♪ 757 00:41:26,097 --> 00:41:27,891 ♪ I. Ia la la la ♪ 758 00:41:28,224 --> 00:41:29,934 ♪ I. Ia la la la ♪ 759 00:41:30,268 --> 00:41:33,938 ♪ I. Ia la la la la la la la ♪ 760 00:41:34,272 --> 00:41:36,190 ♪ I. Ia la la la ♪ 761 00:41:36,524 --> 00:41:38,150 ♪ I. Ia la la ♪ 762 00:41:38,151 --> 00:41:40,403 ♪ Come and smile through the heartaches ♪ 763 00:41:40,737 --> 00:41:42,572 ♪ Laugh at the blues ♪ 764 00:41:42,906 --> 00:41:44,616 ♪ Smile and be happy ♪ 765 00:41:44,949 --> 00:41:46,659 ♪ What you got to lose ♪ 766 00:41:46,993 --> 00:41:48,578 ♪ Smile when you're down and out ♪ 767 00:41:48,912 --> 00:41:50,663 ♪ You'll find if you do ♪ 768 00:41:50,997 --> 00:41:52,540 ♪ The whole world will soon be ♪ 769 00:41:52,874 --> 00:41:54,500 ♪ Smiling at you ♪ 770 00:41:54,834 --> 00:41:56,794 ♪ So, smile through the heartaches ♪ 771 00:41:57,128 --> 00:41:58,704 ♪ Laugh at the blues ♪ 772 00:41:59,047 --> 00:42:00,664 ♪ Smile and be happy ♪ 773 00:42:01,049 --> 00:42:02,842 ♪ What you got to lose ♪ 774 00:42:03,176 --> 00:42:04,844 ♪ Smile when you're down and out ♪ 775 00:42:05,178 --> 00:42:06,971 ♪ You'll find if you do ♪ 776 00:42:07,305 --> 00:42:09,131 ♪ The whole world will soon be ♪ 777 00:42:09,474 --> 00:42:10,933 ♪ Smiling at you ♪ 778 00:42:10,934 --> 00:42:13,186 ♪ Come and smile through the heartaches ♪ 779 00:42:13,519 --> 00:42:15,396 ♪ Laugh at the blues ♪ 780 00:42:15,730 --> 00:42:17,440 ♪ Smile and be happy ♪ 781 00:42:17,774 --> 00:42:19,734 ♪ What you got to lose ♪ 782 00:42:38,252 --> 00:42:40,421 Ah, sweet solitude. 783 00:42:40,755 --> 00:42:43,508 No naked bodies in disgusting contortions. 784 00:42:43,841 --> 00:42:46,219 No genitalia staring me in the face. 785 00:42:46,552 --> 00:42:48,096 Free at last. 786 00:43:35,893 --> 00:43:38,146 There must be refuge somewhere. 787 00:43:53,494 --> 00:43:54,820 Women. 788 00:43:56,164 --> 00:43:58,332 Is there no rest for the weary? 789 00:43:58,666 --> 00:43:59,666 - What's the matter with you, pal? 790 00:43:59,667 --> 00:44:01,493 You a faggot or something? 791 00:44:02,462 --> 00:44:05,465 - I'd merely like to be left alone, if you please. 792 00:44:32,200 --> 00:44:33,116 Must be a faggot. 793 00:44:33,117 --> 00:44:35,244 Hey, move it over here, baby. 794 00:44:35,578 --> 00:44:38,748 Old AI knows what to do when he gets his hands on it. 795 00:44:39,082 --> 00:44:40,707 - Ah, fuck off. - Oh, come on, 796 00:44:40,708 --> 00:44:42,043 give me a handful, baby. 797 00:44:42,376 --> 00:44:44,879 I promise I'll lick my fingers all the way home. 798 00:44:45,213 --> 00:44:46,622 Creep. 799 00:44:52,970 --> 00:44:54,514 Have mercy. 800 00:44:54,847 --> 00:44:57,391 Oh gee, you're English. 801 00:44:57,725 --> 00:44:59,101 Correct. 802 00:44:59,102 --> 00:45:00,478 And you, my dear woman, 803 00:45:00,812 --> 00:45:02,939 are perverse. - Oh gee, thanks. 804 00:45:03,272 --> 00:45:04,816 - Hey, how come you stick it in his face, 805 00:45:05,149 --> 00:45:06,566 you won't stick it in mine? 806 00:45:06,567 --> 00:45:08,820 Because your vibrations suck. 807 00:45:09,153 --> 00:45:10,780 That's why. 808 00:45:11,114 --> 00:45:12,824 Ah, you bitch! 809 00:45:13,157 --> 00:45:14,575 Sir, you're out of bounds. 810 00:45:14,909 --> 00:45:16,244 You get out of my way, buster, 811 00:45:16,577 --> 00:45:19,205 or I'm gonna shove this bottle where the sun don't shine. 812 00:45:21,082 --> 00:45:22,541 I beg your pardon. 813 00:45:22,542 --> 00:45:24,210 - I better not, he'd probably like it. 814 00:45:26,379 --> 00:45:27,839 I must warn you, sir, 815 00:45:28,172 --> 00:45:30,007 I'm quite well-versed in the martial arts. 816 00:45:30,341 --> 00:45:31,959 No shit. 817 00:45:57,201 --> 00:46:00,746 - Where am I? - My place. 818 00:46:01,080 --> 00:46:02,790 You were knocked cold. 819 00:46:03,124 --> 00:46:05,251 Hey, that's quite some bump you got there. 820 00:46:07,170 --> 00:46:09,630 Oh, it hurts, too. 821 00:46:09,964 --> 00:46:11,464 I was talking about the bump 822 00:46:11,465 --> 00:46:13,634 between your legs, sweetheart. 823 00:46:13,968 --> 00:46:15,720 Tell me, how are you hung, anyway? 824 00:46:16,804 --> 00:46:18,389 Oh, I'm not hung at all. 825 00:46:18,723 --> 00:46:19,973 Marionettes are hung. 826 00:46:19,974 --> 00:46:21,391 I'm a hand puppet. 827 00:46:21,392 --> 00:46:23,102 Oh, you're so witty and brave. 828 00:46:23,436 --> 00:46:26,272 I'll bet you're a very important man. 829 00:46:27,607 --> 00:46:29,442 Actually, I'm a film producer. 830 00:46:29,775 --> 00:46:31,318 Hey, far out. 831 00:46:31,319 --> 00:46:33,070 How long you been in the business? 832 00:46:34,363 --> 00:46:35,488 All day. 833 00:46:35,489 --> 00:46:37,115 And I must be dashing back. 834 00:46:37,116 --> 00:46:39,109 My partners need me. 835 00:46:41,162 --> 00:46:42,914 Yeah, but you rescued me. 836 00:46:43,247 --> 00:46:45,082 Let me show you how grateful I am. 837 00:46:45,416 --> 00:46:48,127 All you English guys are such turn-ons. 838 00:46:49,670 --> 00:46:51,672 - Please, I really must be going. 839 00:46:52,006 --> 00:46:53,957 Come on, baby. 840 00:46:54,842 --> 00:46:56,752 I won't keep you long. 841 00:47:00,514 --> 00:47:01,765 very well. 842 00:47:01,766 --> 00:47:03,308 But I mustn't linger. 843 00:47:03,309 --> 00:47:05,269 You see, I have serious corporate problems. 844 00:47:06,354 --> 00:47:08,272 Don't worry about that. 845 00:47:08,606 --> 00:47:10,399 I'll get it up for ya. 846 00:47:12,193 --> 00:47:13,778 What shall we do? 847 00:47:15,112 --> 00:47:18,074 - Freddy, I have a confession to make. 848 00:47:19,951 --> 00:47:22,787 - Do tell. - I've been a very 849 00:47:23,704 --> 00:47:25,039 bad 850 00:47:25,373 --> 00:47:26,657 girl. 851 00:47:28,209 --> 00:47:29,543 So, I gathered. 852 00:47:29,877 --> 00:47:31,587 When I was little, 853 00:47:31,921 --> 00:47:35,424 my daddy would spank me if I was bad. 854 00:47:36,926 --> 00:47:38,260 My word. 855 00:47:38,261 --> 00:47:39,044 Spank me. 856 00:47:39,387 --> 00:47:40,930 Hit me, daddy. 857 00:47:41,264 --> 00:47:43,015 I've been such a bad girl. 858 00:47:45,476 --> 00:47:46,927 Really? 859 00:47:49,522 --> 00:47:51,148 Hit me, please. 860 00:47:51,482 --> 00:47:53,401 Make my little fanny red. 861 00:47:55,319 --> 00:47:56,728 Hmmm. 862 00:47:58,030 --> 00:48:02,868 - Hit me, please. 863 00:48:05,246 --> 00:48:06,655 My word. 864 00:48:07,498 --> 00:48:09,083 Yes, Freddy. 865 00:48:09,417 --> 00:48:11,326 Hit harder, harder. 866 00:48:14,422 --> 00:48:17,008 Ooh, oh yes, Freddy. 867 00:48:17,341 --> 00:48:18,718 I love it, Freddy, yes. 868 00:48:19,051 --> 00:48:20,752 My dear, it's truly smashing. 869 00:48:30,313 --> 00:48:34,608 - Oh, Freddy, you're such a wonderful spanker. 870 00:48:36,319 --> 00:48:38,404 How do you last so long? 871 00:48:38,738 --> 00:48:41,198 - Well my dear, it's all in the wrist. 872 00:48:41,532 --> 00:48:43,617 - What about you, Freddy? 873 00:48:43,951 --> 00:48:46,746 What can I do to make you happy? 874 00:48:47,079 --> 00:48:50,875 - I'd really rather not say. - Come on, tell me. 875 00:48:51,208 --> 00:48:52,709 Promise you won't laugh? 876 00:48:52,710 --> 00:48:55,171 - Cross my heart, and hope to die. 877 00:48:55,504 --> 00:48:56,922 What do you like? 878 00:48:57,256 --> 00:48:59,133 - Would you take your bra and panties 879 00:48:59,467 --> 00:49:01,093 and put them on my head, and then- 880 00:49:07,600 --> 00:49:09,101 I knew it, I knew it. 881 00:49:09,435 --> 00:49:11,019 Just get me your bra and panties. 882 00:49:11,020 --> 00:49:12,304 I need them. 883 00:49:16,567 --> 00:49:18,361 You're weird. 884 00:49:18,694 --> 00:49:21,072 Is David Cross as kinky as you are? 885 00:49:21,405 --> 00:49:22,364 Never mind. 886 00:49:22,365 --> 00:49:25,076 Now, the grapes, get the grapes. 887 00:49:25,409 --> 00:49:28,162 - The grapes? - Over there, the grapes. 888 00:49:32,416 --> 00:49:34,752 All right love, give them a toss. 889 00:49:51,185 --> 00:49:52,477 Throw it, love, harder. 890 00:49:52,478 --> 00:49:54,939 Don't worry, they're seedless. 891 00:49:56,357 --> 00:49:57,983 Ha ha, you missed me. 892 00:49:58,984 --> 00:50:00,435 Ooh! 893 00:50:06,117 --> 00:50:11,580 I am having an arrival. 894 00:50:21,465 --> 00:50:22,507 Thanks. 895 00:50:22,508 --> 00:50:24,000 I needed that. 896 00:50:24,385 --> 00:50:25,928 Oh! - You're weird. 897 00:50:31,058 --> 00:50:33,853 - Well, my dear, I must depart. 898 00:50:34,186 --> 00:50:35,437 My troops need me. 899 00:50:35,438 --> 00:50:36,721 Ta-ta. 900 00:50:38,023 --> 00:50:39,391 Well, 901 00:50:40,860 --> 00:50:42,445 it's been nice meeting you. 902 00:50:45,156 --> 00:50:46,481 I think. 903 00:50:47,408 --> 00:50:50,453 - Years from now, when you talk about this, 904 00:50:51,954 --> 00:50:53,780 be kind. 905 00:51:12,349 --> 00:51:15,186 How go the wars, gentlemen? - Hey, Fred's back. 906 00:51:18,898 --> 00:51:20,357 - Fred, what have you got on your head? 907 00:51:20,691 --> 00:51:22,017 On my head? 908 00:51:22,902 --> 00:51:24,778 There's nothing on my head. 909 00:51:25,112 --> 00:51:26,813 Got it. 910 00:51:27,573 --> 00:51:29,524 You're the boss. 911 00:51:30,493 --> 00:51:31,618 How's it going? 912 00:51:31,619 --> 00:51:33,287 - Gepetto and Lash ran out on us. 913 00:51:33,621 --> 00:51:34,621 Fucking foreigners. 914 00:51:34,622 --> 00:51:36,123 Ooh, but we might have enough. 915 00:51:36,457 --> 00:51:38,417 I'm working on the first cut. 916 00:51:38,751 --> 00:51:40,544 - Hang in there boys, we'll lick this thing yet. 917 00:51:41,629 --> 00:51:42,996 Lick my ass. 918 00:51:43,839 --> 00:51:45,131 Let's see. 919 00:51:45,132 --> 00:51:49,178 41/2 times 318 reels minus 920 00:51:49,512 --> 00:51:53,140 pi squared, 16 frames to the dozen. 921 00:51:53,474 --> 00:51:54,599 Uh, let me see. 922 00:51:54,600 --> 00:51:56,185 What's seven plus four? 923 00:51:56,519 --> 00:51:57,853 Uh, eight. 924 00:51:58,187 --> 00:51:59,429 Right. 925 00:52:00,397 --> 00:52:03,901 Good god, there must be half a million feet of film here. 926 00:52:04,235 --> 00:52:05,736 Hell, that ought to be plenty. 927 00:52:06,070 --> 00:52:08,155 - That's too many feet, for Christ sakes. 928 00:52:08,489 --> 00:52:10,073 Who wants to see feet anyway? 929 00:52:10,074 --> 00:52:11,491 People don't wanna see feet. 930 00:52:11,492 --> 00:52:14,203 They wanna see pussy and cocks and tits and ass. 931 00:52:14,537 --> 00:52:17,748 - Not that kind of feet, you dumbbell. 932 00:52:18,082 --> 00:52:19,833 Gentlemen, we have a crisis. 933 00:52:20,167 --> 00:52:22,628 Our movie has no ending. - What? 934 00:52:22,962 --> 00:52:24,546 That can't be. - You gotta be kidding. 935 00:52:24,547 --> 00:52:25,964 You don't know what happened. 936 00:52:25,965 --> 00:52:27,299 Look. 937 00:52:27,633 --> 00:52:29,292 Here's the beginning, 938 00:52:30,261 --> 00:52:31,294 and here's the middle. 939 00:52:31,679 --> 00:52:33,305 But we have no end. 940 00:52:33,639 --> 00:52:35,182 What'll do we do? 941 00:52:35,516 --> 00:52:37,092 We're screwed. 942 00:52:39,061 --> 00:52:41,313 - We could film an ending, I suppose. 943 00:52:41,647 --> 00:52:43,022 Let's put some new stuff 944 00:52:43,023 --> 00:52:44,766 between the beginning and the middle. 945 00:52:45,109 --> 00:52:47,236 Then the old middle will be the new end. 946 00:52:47,570 --> 00:52:49,280 - Yeah, how about some commercials? 947 00:52:49,613 --> 00:52:51,115 People are used to seeing commercials 948 00:52:51,448 --> 00:52:53,233 in the middle of everything. 949 00:52:54,201 --> 00:52:58,414 - Yeah, x-rated commercials. - The public will love it. 950 00:52:59,665 --> 00:53:00,623 - Think we can come up with some? 951 00:53:00,624 --> 00:53:01,583 Sure we can. 952 00:53:01,584 --> 00:53:03,752 Let's not forget our heritage. 953 00:53:04,086 --> 00:53:06,797 ♪ We're the Creative Concepts Systems and Procedures ♪ 954 00:53:07,131 --> 00:53:08,590 Oh, cut that shit out. 955 00:53:08,591 --> 00:53:10,208 Now, let's get to work. 956 00:53:11,135 --> 00:53:14,263 - Hey, let's do the one where that girl holds up the soap. 957 00:53:14,597 --> 00:53:17,391 - How about the one with the widow and the toilet bowl? 958 00:53:17,725 --> 00:53:19,342 Yeah, that's a swell idea. 959 00:53:23,188 --> 00:53:24,606 We're interviewing 960 00:53:24,607 --> 00:53:26,025 high fashion model Ms. Jessica Coos 961 00:53:26,358 --> 00:53:28,485 on the subject of feminine hygiene sprays. 962 00:53:28,819 --> 00:53:30,195 Jessica tell me- 963 00:53:30,529 --> 00:53:31,813 Oh, excuse me. 964 00:53:32,823 --> 00:53:34,190 Hello? 965 00:53:34,658 --> 00:53:36,660 Yes, this is Jessica. 966 00:53:36,994 --> 00:53:38,536 Paul? 967 00:53:38,537 --> 00:53:39,779 I don't know you. 968 00:53:40,706 --> 00:53:42,374 Oh, Harry sent you. 969 00:53:42,708 --> 00:53:44,576 Why didn't you say? 970 00:53:46,086 --> 00:53:48,672 Well, 100 bucks an hour, sweetheart. 971 00:53:49,757 --> 00:53:51,333 Right. 972 00:53:51,592 --> 00:53:53,427 Sure you can come right up. 973 00:53:54,511 --> 00:53:59,058 But no whips or none of that kinky shit, please. 974 00:54:00,809 --> 00:54:02,260 Bye-bye. 975 00:54:05,356 --> 00:54:06,773 Oh, where were we? 976 00:54:06,774 --> 00:54:08,442 - I was about to ask you for your favorite brand 977 00:54:08,776 --> 00:54:10,653 of feminine hygiene spray. 978 00:54:10,986 --> 00:54:13,656 - Oh, I always use new Sweet Fish. 979 00:54:13,989 --> 00:54:16,033 Why Sweet Fish, Ms. Coos? 980 00:54:16,367 --> 00:54:19,495 - Well us models, under the hot lights and all, 981 00:54:19,828 --> 00:54:23,248 our cunts can get pretty skunky. 982 00:54:23,582 --> 00:54:26,210 And if it isn't fresh, 983 00:54:27,628 --> 00:54:29,537 I'm out of business. 984 00:54:30,130 --> 00:54:33,133 Isn't that sweet, you little money maker, you? 985 00:54:33,467 --> 00:54:35,219 ♪ Use new Sweet Fish everyday ♪ 986 00:54:35,552 --> 00:54:37,471 ♪ Keep that skunky cunt away ♪ 987 00:54:37,805 --> 00:54:39,890 ♪ Use new Sweet Fish everyday ♪ 988 00:54:40,224 --> 00:54:42,309 ♪ Keep that skunky cunt away ♪ 989 00:54:42,643 --> 00:54:45,020 ♪ Sweet Fish ♪ 990 00:54:51,360 --> 00:54:54,154 ♪ I gonna put you in the movies ♪ 991 00:54:54,488 --> 00:54:57,491 ♪ I'm gonna make a big star outta you ♪ 992 00:54:57,825 --> 00:55:00,369 ♪ I'm gonna put you in the movies ♪ 993 00:55:00,703 --> 00:55:02,454 ♪ And all you gotta do is ♪ 994 00:55:02,788 --> 00:55:04,915 ♪ Hang loose and screw ♪ 995 00:55:10,671 --> 00:55:12,330 Hmmm. 996 00:55:33,360 --> 00:55:34,987 Doctor, really. 997 00:55:35,320 --> 00:55:38,574 You are a cheeky devil, you are. 998 00:55:38,907 --> 00:55:40,324 Ooh. 999 00:55:40,325 --> 00:55:41,568 Ow. 1000 00:55:43,245 --> 00:55:45,497 - How long have you had these pains? 1001 00:55:45,831 --> 00:55:47,458 - Well, I don't know, I lost my watch, 1002 00:55:47,791 --> 00:55:49,752 but I guess it's about, uh, 1003 00:55:50,085 --> 00:55:53,756 four years, um, three months, and two days. 1004 00:55:54,089 --> 00:55:58,385 - Well, I'm glad you came to me right away. 1005 00:55:58,719 --> 00:56:00,253 Let's see here. 1006 00:56:00,596 --> 00:56:03,432 - Ooh, Doctor, do you think that I might be- 1007 00:56:03,766 --> 00:56:04,974 Now, now. 1008 00:56:04,975 --> 00:56:08,228 Just relax and we'll see what we have here. 1009 00:56:08,562 --> 00:56:10,898 - It's so hard waiting, doctor. 1010 00:56:14,651 --> 00:56:16,403 Ha, I have it! 1011 00:56:16,737 --> 00:56:18,237 A Climax watch. 1012 00:56:18,238 --> 00:56:22,701 Still ticking after four years, three months, and two days. 1013 00:56:23,660 --> 00:56:24,569 Climax. 1014 00:56:24,912 --> 00:56:28,749 It takes a licking and keeps on ticking. 1015 00:56:29,082 --> 00:56:30,751 That's why Climax 1016 00:56:31,084 --> 00:56:35,631 is the largest selling watch on 47th Street. 1017 00:56:35,964 --> 00:56:37,340 Climax? 1018 00:56:37,341 --> 00:56:39,676 Bullshit, you better take another look down there. 1019 00:56:40,010 --> 00:56:41,428 My watch was a Pulsar. 1020 00:56:45,849 --> 00:56:49,144 - Isn't it time you had a Climax? 1021 00:56:59,613 --> 00:57:02,366 - If I were a switch, where would I be? 1022 00:57:03,367 --> 00:57:04,785 Push everything. 1023 00:57:05,118 --> 00:57:07,028 What do you got to lose? 1024 00:57:22,344 --> 00:57:24,054 Stop fucking around. 1025 00:57:35,774 --> 00:57:38,527 I hate the taste of Lusterine, 1026 00:57:40,362 --> 00:57:42,948 but I use it 40 times a day. 1027 00:57:56,003 --> 00:57:57,662 I'm so oral. 1028 00:58:06,138 --> 00:58:07,589 I love it. 1029 00:58:08,265 --> 00:58:11,351 ♪ Lusterine ♪ 1030 00:58:11,685 --> 00:58:13,227 ♪ When you go to bed ♪ 1031 00:58:13,228 --> 00:58:14,729 ♪ When you're giving head ♪ 1032 00:58:14,730 --> 00:58:16,732 ♪ Lusterine ♪ 1033 00:58:26,867 --> 00:58:29,620 - It was a smashing idea, Red, but I don't think it'll work. 1034 00:58:29,953 --> 00:58:31,496 Golly, why not? 1035 00:58:31,830 --> 00:58:33,790 - It's just not dramatically viable. 1036 00:58:34,124 --> 00:58:35,542 Oh, what the fuck do you know? 1037 00:58:35,876 --> 00:58:37,336 Our asses are on the line. 1038 00:58:37,669 --> 00:58:39,329 Let's put them in. 1039 00:58:40,714 --> 00:58:43,759 - Gentlemen, gentlemen, please don't despair. 1040 00:58:44,092 --> 00:58:45,384 All we need is a shot 1041 00:58:45,385 --> 00:58:47,763 to get our creative juices flowing again. 1042 00:58:49,389 --> 00:58:50,965 It's Mr. Big! 1043 00:58:57,439 --> 00:59:00,943 - These guys don't look glad to see me, boys. 1044 00:59:04,988 --> 00:59:06,782 Where's my half a million dollars? 1045 00:59:18,168 --> 00:59:20,087 Well, where's the money? 1046 00:59:22,798 --> 00:59:24,716 Gee, I don't know. 1047 00:59:25,050 --> 00:59:27,511 It was around here someplace. 1048 00:59:27,844 --> 00:59:29,545 Wise guy, huh? 1049 00:59:29,888 --> 00:59:31,472 Somebody better come up with the money, 1050 00:59:31,473 --> 00:59:33,767 or you're all as good as dead. 1051 00:59:34,101 --> 00:59:36,395 - You'll have it as soon as the movie is released, Mr. Big, 1052 00:59:36,728 --> 00:59:37,895 with interest. 1053 00:59:37,896 --> 00:59:39,639 When will that be? 1054 00:59:39,940 --> 00:59:43,610 According to my watch, yous got one hour. 1055 00:59:46,655 --> 00:59:48,156 What's the matter with him? 1056 00:59:48,490 --> 00:59:51,201 - He ain't himself since you came in the door. 1057 00:59:51,535 --> 00:59:54,746 I'm the s-s-s-same w- w-w-w-way m-m-m-m-myself. 1058 00:59:55,080 --> 00:59:58,250 - You guys better stop blubbering and start fundraising. 1059 01:00:01,086 --> 01:00:02,420 Ernie, 1060 01:00:02,421 --> 01:00:04,881 hock all this equipment, 1061 01:00:05,215 --> 01:00:07,718 and send all the money to the widows. 1062 01:00:08,051 --> 01:00:09,135 Jesus. 1063 01:00:09,136 --> 01:00:12,139 - This looks like a job for Mighty Mouth! 1064 01:00:12,472 --> 01:00:13,890 Yay! 1065 01:00:14,224 --> 01:00:15,934 All right boys, I got him. 1066 01:00:16,268 --> 01:00:17,685 Run! 1067 01:00:17,686 --> 01:00:19,020 Get her off of me! 1068 01:00:19,021 --> 01:00:20,647 No, wait, wait. 1069 01:00:20,981 --> 01:00:23,567 Yous can run, but you can't hide. 1070 01:00:23,900 --> 01:00:26,069 I'll see you creeps in your office in one hour. 1071 01:00:37,456 --> 01:00:39,081 Excuse me, Madam. 1072 01:00:39,082 --> 01:00:40,709 Your car. - Oh, James. 1073 01:00:41,043 --> 01:00:42,919 It's time to go already? - Yes, Madam. 1074 01:00:43,253 --> 01:00:44,796 You have a bridge date. 1075 01:00:45,130 --> 01:00:46,464 Cancel it. 1076 01:00:46,465 --> 01:00:48,675 I'm going to stay here and help these poor souls. 1077 01:00:49,009 --> 01:00:50,384 They're trying to create 1078 01:00:50,385 --> 01:00:52,345 an erotic film and failing dismally. 1079 01:00:52,679 --> 01:00:54,806 It's a matter of life and death. 1080 01:00:55,140 --> 01:00:56,475 Oh, forget it, lady. 1081 01:00:56,808 --> 01:00:58,142 Ned? - Yeah? 1082 01:00:58,143 --> 01:00:59,018 - Fred? - Yeah? 1083 01:00:59,019 --> 01:01:00,269 - Red? - Yeah? 1084 01:01:00,270 --> 01:01:01,730 You guys are dead. 1085 01:01:02,064 --> 01:01:03,815 - He's right, nothing can save us. 1086 01:01:04,149 --> 01:01:05,441 It's all over. 1087 01:01:05,442 --> 01:01:06,734 Just a moment. 1088 01:01:06,735 --> 01:01:09,905 If Madam says she'll help, all is well. 1089 01:01:10,238 --> 01:01:11,615 Are you kidding? 1090 01:01:11,948 --> 01:01:12,907 Look at her. 1091 01:01:12,908 --> 01:01:14,200 What does she know? 1092 01:01:14,201 --> 01:01:15,818 She's an old lady. 1093 01:01:16,620 --> 01:01:19,706 - Madam, they've thrown down the gauntlet. 1094 01:01:20,040 --> 01:01:23,710 - Gentlemen, I may look like an old lady on the outside, 1095 01:01:24,044 --> 01:01:28,256 but inside, I'm as hot and as wet as the best of them. 1096 01:01:30,133 --> 01:01:34,805 ♪ I got scrawny thighs and beady eyes ♪ 1097 01:01:35,138 --> 01:01:39,935 ♪ A bulbous nose and sagging hose, but I'm ♪ 1098 01:01:42,187 --> 01:01:47,109 ♪ The sensuous woman ♪ 1099 01:01:48,068 --> 01:01:52,364 ♪ My mammaries are memories ♪ 1100 01:01:52,697 --> 01:01:54,741 ♪ But still I can ♪ 1101 01:01:55,075 --> 01:01:59,621 ♪ Delight my man, 'cause I'm ♪ 1102 01:01:59,955 --> 01:02:03,959 ♪ The sensuous woman ♪ 1103 01:02:04,292 --> 01:02:09,089 ♪ What I do is sensuali-tease him ♪ 1104 01:02:10,298 --> 01:02:13,718 ♪ Come to mama, fudge him ♪ 1105 01:02:14,052 --> 01:02:15,554 ♪ Blow in his ear ♪ 1106 01:02:15,887 --> 01:02:17,848 ♪ Or nip on his rear ♪ 1107 01:02:18,181 --> 01:02:21,184 ♪ He's ripe for plucking ♪ 1108 01:02:22,269 --> 01:02:25,856 ♪ Lend your sex electrics ♪ 1109 01:02:26,189 --> 01:02:29,442 ♪ Ting-A-Ling-A-Ling-A ♪ 1110 01:02:29,776 --> 01:02:31,235 ♪ A maddening lick ♪ 1111 01:02:31,236 --> 01:02:34,489 ♪ With a butterfly flick and a blow ♪ 1112 01:02:34,823 --> 01:02:37,617 ♪ Your man down ♪ 1113 01:02:37,951 --> 01:02:41,329 ♪ So when your bedroom bores ♪ 1114 01:02:41,663 --> 01:02:43,290 ♪ Get out of doors ♪ 1115 01:02:43,623 --> 01:02:45,124 ♪ Try a rope and a hack ♪ 1116 01:02:45,125 --> 01:02:47,169 ♪ Or the BMD track ♪ 1117 01:02:47,502 --> 01:02:50,338 ♪ And live ♪ 1118 01:02:50,672 --> 01:02:55,427 ♪ Like the sensuous woman ♪ 1119 01:02:57,179 --> 01:03:01,850 ♪ And if your Romeos ♪ 1120 01:03:02,184 --> 01:03:05,353 ♪ Drooping low ♪ 1121 01:03:05,687 --> 01:03:08,690 ♪ A tired he ♪ 1122 01:03:09,024 --> 01:03:10,942 ♪ Do it orally ♪ 1123 01:03:11,276 --> 01:03:13,862 ♪ You better be ♪ 1124 01:03:14,196 --> 01:03:18,992 ♪ The sensuous woman ♪ 1125 01:03:19,993 --> 01:03:22,662 ♪ The sensuous woman ♪ 1126 01:03:33,548 --> 01:03:34,590 You're terrific. 1127 01:03:34,591 --> 01:03:35,926 - Yeah, sexy. - Help us. 1128 01:03:36,259 --> 01:03:37,218 Save our movie. 1129 01:03:37,219 --> 01:03:40,055 - Take us to the Promise Land, sweet mama. 1130 01:03:40,388 --> 01:03:42,474 - But Madam, what shall I do with the car? 1131 01:03:42,807 --> 01:03:44,675 Sell it, you dummy. 1132 01:03:45,393 --> 01:03:46,727 - You really think we can make it? 1133 01:03:46,728 --> 01:03:48,103 - Of course, you can make it. 1134 01:03:48,104 --> 01:03:49,898 Remember who you are. 1135 01:03:50,232 --> 01:03:52,943 ♪ We're the Creative Concepts Systems and Procedures ♪ 1136 01:03:53,276 --> 01:03:55,070 ♪ Brothers unlimited Inc., what do you think ♪ 1137 01:03:55,403 --> 01:03:56,737 And don't you forget it. 1138 01:03:56,738 --> 01:03:58,490 You've got imagination, taste, 1139 01:03:58,823 --> 01:04:01,701 and this boy has a problem that can help you. 1140 01:04:02,035 --> 01:04:04,162 Yeah, give me a chance. 1141 01:04:04,496 --> 01:04:05,914 - And you shall have it, my dear. 1142 01:04:06,248 --> 01:04:10,043 What you need is Buffo production numbers, today's sound, 1143 01:04:10,377 --> 01:04:13,296 a rock beat, transvestites, ah. 1144 01:04:13,630 --> 01:04:15,006 Stop it, you two. 1145 01:04:15,340 --> 01:04:16,423 What about me? 1146 01:04:16,424 --> 01:04:17,801 What can I do? 1147 01:04:18,134 --> 01:04:19,594 - Pinocchio, according to my notes, 1148 01:04:19,928 --> 01:04:22,222 you have now cum seven times. 1149 01:04:22,555 --> 01:04:23,932 - Eight. - Eight times. 1150 01:04:24,266 --> 01:04:26,101 And you shall be 1151 01:04:26,434 --> 01:04:30,063 rewarded. 1152 01:04:31,856 --> 01:04:34,776 I've become a partner. 1153 01:05:05,557 --> 01:05:08,643 ♪ She lives a life marked his and hers ♪ 1154 01:05:08,977 --> 01:05:11,187 ♪ In a world of changing sex ♪ 1155 01:05:11,521 --> 01:05:14,482 ♪ She's the king and queen of differences ♪ 1156 01:05:14,816 --> 01:05:17,736 ♪ In a dream that's rated X ♪ 1157 01:05:18,069 --> 01:05:20,196 ♪ She took to drag and dressing up ♪ 1158 01:05:20,530 --> 01:05:23,908 ♪ 'Cause it sure beats driving trucks ♪ 1159 01:05:24,242 --> 01:05:27,162 ♪ Her world's a myth like gravity ♪ 1160 01:05:27,495 --> 01:05:30,332 ♪ It has no pull, it sucks ♪ 1161 01:05:30,665 --> 01:05:33,209 ♪ There's lots of things about her ♪ 1162 01:05:33,543 --> 01:05:36,254 ♪ That you never understand ♪ 1163 01:05:36,588 --> 01:05:39,549 ♪ I mean, how can you talk to a lady ♪ 1164 01:05:39,883 --> 01:05:42,844 ♪ That's every inch a man ♪ 1165 01:05:43,178 --> 01:05:45,555 ♪ Why she's the new all American boy ♪ 1166 01:05:45,889 --> 01:05:49,100 ♪ She got the curse of every mother's son ♪ 1167 01:05:49,434 --> 01:05:52,020 ♪ She's the new all American boy ♪ 1168 01:05:52,354 --> 01:05:53,980 ♪ With her, you get two ♪ 1169 01:05:54,314 --> 01:05:57,108 ♪ For the price of one ♪ 1170 01:05:57,442 --> 01:05:58,818 ♪ Show me your la la ♪ 1171 01:06:11,456 --> 01:06:16,378 ♪ Oh beautiful ♪ 1172 01:06:17,670 --> 01:06:19,589 ♪ Her life's a constant struggle ♪ 1173 01:06:19,923 --> 01:06:21,758 ♪ In a boy meets girl facade ♪ 1174 01:06:22,092 --> 01:06:25,970 ♪ While the girly part comes easy ♪ 1175 01:06:26,304 --> 01:06:28,973 ♪ For the man, the part stays hard ♪ 1176 01:06:29,307 --> 01:06:32,018 ♪ So, she went to see the doctor man ♪ 1177 01:06:32,352 --> 01:06:35,021 ♪ She said, hey make me a fox ♪ 1178 01:06:35,355 --> 01:06:37,232 ♪ She took a shot of G ♪ 1179 01:06:37,565 --> 01:06:38,690 ♪ Her breast of things ♪ 1180 01:06:38,691 --> 01:06:41,194 ♪ And a brand new plastic part ♪ 1181 01:06:41,528 --> 01:06:44,656 ♪ Now, she's the foxy lady ♪ 1182 01:06:44,989 --> 01:06:46,783 ♪ That you've been waiting for ♪ 1183 01:06:47,117 --> 01:06:51,079 ♪ So what if the girl of your dreams turns out ♪ 1184 01:06:51,413 --> 01:06:54,165 ♪ To be the boy next door ♪ 1185 01:06:54,499 --> 01:06:57,001 ♪ She's the new all American boy ♪ 1186 01:06:57,335 --> 01:07:00,380 ♪ She got the curse of every mother's son ♪ 1187 01:07:00,713 --> 01:07:03,299 ♪ She's the new all American boy ♪ 1188 01:07:03,633 --> 01:07:05,552 ♪ With her you get two ♪ 1189 01:07:05,885 --> 01:07:07,512 ♪ For the price of one ♪ 1190 01:07:07,846 --> 01:07:10,181 ♪ Oh yeah, guys, let's hear everything ♪ 1191 01:07:19,274 --> 01:07:21,943 ♪ She's the new all American boy ♪ 1192 01:07:22,277 --> 01:07:24,988 ♪ She's got the curse of every mother's son ♪ 1193 01:07:25,321 --> 01:07:27,198 ♪ I said that she's the new all American boy ♪ 1194 01:07:28,658 --> 01:07:30,660 - All right, hold it right there. 1195 01:07:30,994 --> 01:07:32,495 Don't let these motherfuckers move. 1196 01:07:32,829 --> 01:07:35,415 - Oh, son-of-a-bitch. 1197 01:07:36,791 --> 01:07:39,377 - Okay, you perpetrators is all under arrest 1198 01:07:39,711 --> 01:07:42,088 on account of making a dirty movie. 1199 01:07:42,422 --> 01:07:44,090 All right, you cunts, let's go. 1200 01:07:44,424 --> 01:07:45,757 Hut, two, three, four. 1201 01:07:45,758 --> 01:07:47,301 Hut, two, three, four. 1202 01:07:47,302 --> 01:07:48,677 Hut, two, three, four. 1203 01:07:48,678 --> 01:07:51,139 Hut, two, three, four. 1204 01:07:51,473 --> 01:07:53,224 All right kid, you're next. 1205 01:07:53,558 --> 01:07:54,600 Let's go. 1206 01:07:54,601 --> 01:07:56,102 You outta be ashamed of yourself. 1207 01:07:56,436 --> 01:08:00,148 Contributing to the delinquency of an adult. 1208 01:08:00,482 --> 01:08:01,690 Up yours. 1209 01:08:01,691 --> 01:08:04,110 All right, hut, two, three, four. 1210 01:08:04,444 --> 01:08:06,196 Okay cutie, you're next. 1211 01:08:07,447 --> 01:08:11,409 Hey, by the way cutie, I'll uh, 1212 01:08:12,327 --> 01:08:14,037 see you when you get out. 1213 01:08:16,080 --> 01:08:17,372 - Ooh. - All right, let's go. 1214 01:08:17,373 --> 01:08:18,916 Hut, two, three, four. 1215 01:08:18,917 --> 01:08:20,701 Hut, two, three. 1216 01:08:23,546 --> 01:08:26,883 - It was a good try, gentlemen, but we're goners. 1217 01:08:28,259 --> 01:08:30,345 Hmm, our present predicament 1218 01:08:30,678 --> 01:08:33,139 severely limits our fund raising mobility. 1219 01:08:33,473 --> 01:08:34,598 Listen. 1220 01:08:34,599 --> 01:08:36,142 We still got 45 minutes left. 1221 01:08:36,476 --> 01:08:37,476 Right? 1222 01:08:37,477 --> 01:08:40,480 - It seems to me you only got one shot, boys. 1223 01:08:40,813 --> 01:08:42,272 What? 1224 01:08:42,273 --> 01:08:43,608 Politics. 1225 01:08:43,942 --> 01:08:45,652 Totally unfeasible. 1226 01:08:45,985 --> 01:08:47,612 Gentlemen, we have enough problems. 1227 01:08:47,946 --> 01:08:50,031 We go into politics, we'll really be in trouble. 1228 01:08:50,365 --> 01:08:51,991 All right, all right. 1229 01:08:52,909 --> 01:08:55,161 Quiet down yous perpetrators. 1230 01:08:55,495 --> 01:08:56,745 You're free. 1231 01:08:56,746 --> 01:08:58,373 All charges have been dropped. 1232 01:09:00,750 --> 01:09:02,335 Wait a minute, officer. 1233 01:09:02,669 --> 01:09:05,380 I'm not sure I have a firm grasp of the situation. 1234 01:09:05,713 --> 01:09:08,174 - Social redeeming, that's what the situation is. 1235 01:09:08,508 --> 01:09:10,009 Some faggot judge says she got 1236 01:09:10,343 --> 01:09:13,096 social redeeming value in this here film. 1237 01:09:13,429 --> 01:09:14,471 You're free. 1238 01:09:14,472 --> 01:09:15,347 Outta here. 1239 01:09:15,348 --> 01:09:17,183 Out of my jail, all of ya. 1240 01:09:17,517 --> 01:09:19,017 Hut, two, three, four. 1241 01:09:19,018 --> 01:09:20,519 You dirty screw. 1242 01:09:20,520 --> 01:09:23,815 You're the guy give to my brother in the back. 1243 01:09:25,024 --> 01:09:27,527 - Listen, who I fuck is my business. 1244 01:09:27,860 --> 01:09:29,687 Now, move it! 1245 01:09:30,572 --> 01:09:32,114 Bunch of perverts. 1246 01:09:32,115 --> 01:09:34,409 Social redeeming, my ass. 1247 01:09:34,742 --> 01:09:36,619 Fucking is fucking. 1248 01:09:53,553 --> 01:09:57,473 - Well, I still think we shoulda gone out to Hollywood. 1249 01:09:57,807 --> 01:10:00,101 Jimmy won't know what to say if we win. 1250 01:10:00,435 --> 01:10:01,978 Ah, we'll never win. 1251 01:10:02,312 --> 01:10:04,188 Let's put on the ball game. 1252 01:10:04,522 --> 01:10:06,357 Oh, ye of little faith. 1253 01:10:06,691 --> 01:10:09,027 - Look, they're announcing the nominees. 1254 01:10:09,360 --> 01:10:10,695 Turn up the volume. 1255 01:10:11,029 --> 01:10:14,324 - And now, ladies and gentlemen, the moment 1256 01:10:14,657 --> 01:10:16,200 we've all been waiting for 1257 01:10:17,368 --> 01:10:20,079 for the best picture of the year. 1258 01:10:20,413 --> 01:10:21,914 May I have the envelope please? 1259 01:10:24,834 --> 01:10:26,535 I'm so excited. 1260 01:10:26,753 --> 01:10:28,495 And the winner is... 1261 01:10:29,881 --> 01:10:31,382 You are hereby summoned 1262 01:10:31,716 --> 01:10:36,262 to appear before the grand jury in Memphis... 1263 01:10:36,596 --> 01:10:38,047 You asshole. 1264 01:10:38,514 --> 01:10:40,174 Gimme. 1265 01:10:41,184 --> 01:10:42,602 And the winner is... 1266 01:10:46,939 --> 01:10:49,275 I don't believe this shit. 1267 01:10:49,609 --> 01:10:50,809 The winner is 1268 01:10:51,569 --> 01:10:53,905 The Last Porno Flick. 1269 01:10:54,238 --> 01:10:55,822 Federico 1270 01:10:55,823 --> 01:10:56,907 Gepetto 1271 01:10:56,908 --> 01:10:58,533 Alexa. 1272 01:10:58,534 --> 01:11:00,912 Accepting the award for Mr. Gepetto is 1273 01:11:02,538 --> 01:11:04,374 Jimmy. - Go on down. 1274 01:11:04,707 --> 01:11:06,542 - Congratulations. - And since this is the first 1275 01:11:06,876 --> 01:11:09,253 fuck film to win an Oscar, 1276 01:11:09,587 --> 01:11:13,174 I just gotta thank two people who made it all possible. 1277 01:11:13,508 --> 01:11:17,845 The two people who invented fucking: Adam and Eve. 1278 01:11:18,179 --> 01:11:19,597 I didn't get their last names, 1279 01:11:19,931 --> 01:11:21,808 but they know who they are. 1280 01:11:22,141 --> 01:11:25,019 And I'm thrilled for my good buddy Gramps 1281 01:11:26,187 --> 01:11:28,564 that he lived to see this night. 1282 01:11:30,775 --> 01:11:32,318 What an asshole. 1283 01:11:50,795 --> 01:11:52,797 - There must be nine million dollars here, keep counting. 1284 01:11:53,131 --> 01:11:54,716 - There's 10 million in this pile, 1285 01:11:55,049 --> 01:11:56,509 and nine million in- - Are you sure? 1286 01:11:56,843 --> 01:11:57,884 Let's start again and make sure, 1287 01:11:57,885 --> 01:11:59,262 'cause I don't wanna get screwed. 1288 01:11:59,595 --> 01:12:01,514 Come on, come on, boys. 1289 01:12:01,848 --> 01:12:02,764 Keep counting. 1290 01:12:02,765 --> 01:12:04,100 I'm being taken advantage of. 1291 01:12:04,434 --> 01:12:06,436 That's my pile, get your hands off it. 1292 01:12:06,769 --> 01:12:08,145 Come on now, don't fight. 1293 01:12:08,146 --> 01:12:09,689 I'm gonna take my share and go to that massage parlor 1294 01:12:10,022 --> 01:12:11,148 and go for broke. 1295 01:12:11,149 --> 01:12:12,232 Hey. 1296 01:12:12,233 --> 01:12:13,608 Hey. 1297 01:12:13,609 --> 01:12:15,903 I've got an idea for our next movie. 1298 01:12:16,237 --> 01:12:17,529 How about 1299 01:12:17,530 --> 01:12:19,574 She Came on the Bus. 1300 01:12:19,907 --> 01:12:20,941 Ah, horseshit. 1301 01:12:21,284 --> 01:12:23,619 Those travel films never make money. 1302 01:12:24,662 --> 01:12:26,289 I've got one. 1303 01:12:26,622 --> 01:12:31,002 Doctor Dick Makes a House Call. 1304 01:12:31,335 --> 01:12:32,919 Too medical, no zip. 1305 01:12:32,920 --> 01:12:35,715 You gotta play on their fantasies, boys. 1306 01:12:36,048 --> 01:12:37,257 How's this? 1307 01:12:37,258 --> 01:12:39,218 Teenage Grandmother. 1308 01:12:39,552 --> 01:12:42,221 - Yeah, great, yeah. - Terrific. 1309 01:12:42,555 --> 01:12:44,131 No, no, no. 1310 01:12:44,807 --> 01:12:48,269 There'll be no more erotic film. 1311 01:12:48,603 --> 01:12:49,887 Fred, why? 1312 01:12:50,480 --> 01:12:54,400 - Gentlemen, this is the last porno flick. 1313 01:12:54,734 --> 01:12:56,277 - Oh. - What? 1314 01:12:56,611 --> 01:12:58,111 - Yeah, we gotta think of something. 1315 01:12:58,112 --> 01:12:59,446 Yeah, what are we gonna do? 1316 01:12:59,447 --> 01:13:00,739 We all remember who we are. 1317 01:13:00,740 --> 01:13:02,032 - Let's not forget our heritage. 1318 01:13:02,033 --> 01:13:06,829 ♪ We're the Creative Concepts ♪ 1319 01:13:08,331 --> 01:13:10,625 ♪ Systems and Procedures ♪ 1320 01:13:10,958 --> 01:13:13,961 ♪ Brothers unlimited Inc. ♪ 1321 01:13:14,295 --> 01:13:18,549 ♪ What do you think ♪ 1322 01:13:18,883 --> 01:13:21,385 ♪ I need a drink ♪ 88962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.