All language subtitles for Its.Pat.The.Movie.1994.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG.ENG2b

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1216 00:54:23,459 --> 00:54:24,761 All right, can I help you? 1217 00:54:24,794 --> 00:54:26,828 Man: Sometimes I have suicidal thoughts. 1218 00:54:26,862 --> 00:54:28,898 I feel like I want to jump off a building 1219 00:54:28,931 --> 00:54:32,001 or slit my wrists or put a bullet in my head. 1220 00:54:32,034 --> 00:54:35,038 Well, have you considered drowning? 1221 00:54:35,071 --> 00:54:38,441 I mean, they say it's like God giving you a big wet hug... 1222 00:54:38,474 --> 00:54:39,809 forever. 1223 00:54:39,842 --> 00:54:41,878 Stop calling here. 1224 00:54:43,813 --> 00:54:46,482 Female chorus: ♪ Ooh, "Love Chair" ♪ 1225 00:54:46,515 --> 00:54:49,452 Announcer: Tune in same time tomorrow for more... 1226 00:54:49,485 --> 00:54:51,688 Hey, you know when that "On the air" sign is on, 1227 00:54:51,721 --> 00:54:53,022 that means you're on the air. 1228 00:54:53,055 --> 00:54:54,591 Oh, heh heh. Oops. 1229 00:54:56,092 --> 00:54:57,760 You know, you're a natural? 1230 00:54:57,793 --> 00:54:59,095 Well, your station's listeners 1231 00:54:59,128 --> 00:55:00,496 really bummed me out. 1232 00:55:00,529 --> 00:55:01,931 They're a bunch of crackpots. 1233 00:55:01,964 --> 00:55:03,766 Well, Pat, those are exactly the kind of people 1234 00:55:03,799 --> 00:55:05,401 who call a radio talk show. 1235 00:55:05,434 --> 00:55:06,836 Well, they're too freaky for me. 1236 00:55:06,869 --> 00:55:09,372 Why can't they just have normal relationships? 1237 00:55:10,973 --> 00:55:14,744 Pat, why don't you be the new host of "Love Chat"? 1238 00:55:14,777 --> 00:55:16,446 Great. 1239 00:55:16,479 --> 00:55:17,647 I'm hired! 1240 00:55:27,156 --> 00:55:29,991 Guess what, Kathy. I got a job. 1241 00:55:30,025 --> 00:55:32,028 I have a radio show called "Love Chat." 1242 00:55:32,061 --> 00:55:34,364 Yeah, I know, Pat. That was my show. 1243 00:55:34,397 --> 00:55:35,565 Well, small world. 1244 00:55:35,598 --> 00:55:36,799 No, no. I got fired today. 1245 00:55:36,832 --> 00:55:40,370 Oh, Kathy, that's terrible. 1246 00:55:40,403 --> 00:55:41,738 Why? 1247 00:55:41,771 --> 00:55:43,873 Because they gave you my show. 1248 00:55:43,906 --> 00:55:46,976 Oh, that must be awful for you, Kathy. 1249 00:55:47,009 --> 00:55:48,811 Is there anything I can do? 1250 00:55:48,844 --> 00:55:50,747 Uh, yeah. Could you give me my job back? 1251 00:55:50,780 --> 00:55:53,549 I don't think they'd go for that down at the station. 1252 00:55:53,582 --> 00:55:55,051 Plus, I wouldn't do it 1253 00:55:55,084 --> 00:55:57,053 because I really need this job. 1254 00:55:57,086 --> 00:55:59,522 Well, then do me a favor and get out of here! 1255 00:55:59,555 --> 00:56:01,624 - Okay? - I'd better go. 1256 00:56:01,657 --> 00:56:04,026 Ramrod. Ramrod. 1257 00:56:04,059 --> 00:56:05,395 Come on, baby, be the one. 1258 00:56:05,428 --> 00:56:06,662 - [buzzing] - Come to Papa. 1259 00:56:06,695 --> 00:56:08,965 Access denied. [chuckling] 1260 00:56:08,998 --> 00:56:10,133 [muttering] 1261 00:56:11,200 --> 00:56:12,667 [laughing] 1262 00:56:12,701 --> 00:56:13,837 [buzzing] 1263 00:56:15,037 --> 00:56:16,805 Pig! I'm sorry. 1264 00:56:16,839 --> 00:56:18,607 Okay. 1265 00:56:18,641 --> 00:56:22,078 [female chorus scatting] 1266 00:56:22,111 --> 00:56:26,182 Announcer: You're listening to KVIB FM. 1267 00:56:26,215 --> 00:56:28,551 And now for the southland's hottest talk radio, 1268 00:56:28,584 --> 00:56:30,453 here's Pat. 1269 00:56:30,486 --> 00:56:33,423 Hi. This is "Pat Chat." 1270 00:56:33,456 --> 00:56:36,859 And I'm your host, Pat Riley. [chuckling] 1271 00:56:36,892 --> 00:56:38,560 I'm ready to listen 1272 00:56:38,594 --> 00:56:41,631 to all of your most personal and intimate problems 1273 00:56:41,664 --> 00:56:44,100 and then, uh, solve them for you, 1274 00:56:44,133 --> 00:56:46,435 so, uh, let's take our first call. 1275 00:56:48,671 --> 00:56:50,906 Woman: I've contracted a horrible disease, 1276 00:56:50,940 --> 00:56:53,676 and I've been told I don't have much time to live. 1277 00:56:53,709 --> 00:56:55,645 [sobbing] What should I do? 1278 00:56:55,678 --> 00:56:57,513 [baby crying] 1279 00:56:57,546 --> 00:57:00,549 Why don't you go 1-800-Waah-waah-waah 1280 00:57:00,583 --> 00:57:03,219 waah-waah waah-waah? [chuckling] 1281 00:57:03,252 --> 00:57:05,788 All right, next call. 1282 00:57:05,821 --> 00:57:08,790 Kyle: Pat, I-- I-- I like to dress up 1283 00:57:08,824 --> 00:57:10,827 like my sexually ambiguous neighbor 1284 00:57:10,860 --> 00:57:12,528 [cuckoo cuckoo] 1285 00:57:10,860 --> 00:57:12,528 and prance around the apartment all night. 1286 00:57:12,561 --> 00:57:14,163 Sure you do, Mr. Looney Tunes. 1287 00:57:14,196 --> 00:57:15,565 Adios! 1288 00:57:15,598 --> 00:57:17,633 I'm tired of these cranks. 1289 00:57:17,666 --> 00:57:21,171 Let's screen these callers, people. 1290 00:57:27,610 --> 00:57:29,112 [doorbell rings] 1291 00:57:33,782 --> 00:57:36,786 Hi. Blast from your past. 1292 00:57:36,819 --> 00:57:40,122 Hi. I'm a famous radio personality now. 1293 00:57:40,155 --> 00:57:41,824 That's really-- That's great. 1294 00:57:41,857 --> 00:57:44,928 Uh, Pat, there's something I have to tell you. 1295 00:57:47,196 --> 00:57:48,665 Can I come in? 1296 00:57:51,200 --> 00:57:54,937 Pat, you know, I never want you and I to be enemies, okay? 1297 00:57:54,970 --> 00:57:58,006 But, uh, I have to go away for a little while. 1298 00:57:59,108 --> 00:58:00,576 Where? 1299 00:58:00,609 --> 00:58:02,879 I'm leaving on Sunday at 5:30 for Tibet, 1300 00:58:02,912 --> 00:58:05,047 on a spiritual quest. 1301 00:58:05,080 --> 00:58:07,049 A quest? 1302 00:58:07,082 --> 00:58:10,920 Yeah. Um, I'm gonna be gone for at least a year, Pat. 1303 00:58:10,953 --> 00:58:12,622 What? 1304 00:58:12,655 --> 00:58:14,023 So I really thought it was important 1305 00:58:14,056 --> 00:58:15,725 that I come by and tell you 1306 00:58:15,758 --> 00:58:17,692 that I think I'm probably always gonna love you, Pat. 1307 00:58:17,726 --> 00:58:20,997 Well, then great! Then we have no problems, then. 1308 00:58:21,030 --> 00:58:23,132 No, Pat. What I'm trying to say 1309 00:58:23,165 --> 00:58:25,768 that I'm really sorry it didn't work out between us. 1310 00:58:25,801 --> 00:58:26,936 Well-- 1311 00:58:28,270 --> 00:58:29,939 Well, I'm also sorry 1312 00:58:29,972 --> 00:58:33,009 that you couldn't have been more sensible. 1313 00:58:35,945 --> 00:58:37,213 Goodbye, Pat. 1314 00:58:47,089 --> 00:58:49,692 People. Can't live with them, 1315 00:58:49,725 --> 00:58:51,259 and you can't live without them. 1316 00:58:51,293 --> 00:58:53,029 Ohh... 1317 00:58:56,932 --> 00:58:58,935 Damn, I must have missed it. 1318 00:58:58,968 --> 00:59:01,703 [Kyle imitating Pat's voice] There's only three left. 1319 00:59:01,737 --> 00:59:03,906 I know that. Thank you. 1320 00:59:03,939 --> 00:59:05,707 [chuckling] 1321 00:59:05,741 --> 00:59:07,176 Zymase. 1322 00:59:12,014 --> 00:59:15,117 Access denied. [chuckling] 1323 00:59:15,150 --> 00:59:16,819 Zymotic? 1324 00:59:23,959 --> 00:59:25,194 Ohh... 1325 00:59:28,664 --> 00:59:29,799 Zythum. 1326 00:59:30,866 --> 00:59:32,569 Please work. 1327 00:59:36,739 --> 00:59:39,241 We're in. We're in! 1328 00:59:39,274 --> 00:59:40,643 We're in, we're in. 1329 00:59:40,676 --> 00:59:42,078 We're in, we're in. 1330 00:59:42,111 --> 00:59:43,246 We're in. 1331 00:59:44,346 --> 00:59:45,781 We're in. 1332 00:59:45,814 --> 00:59:47,249 Ohh... 1333 00:59:47,282 --> 00:59:49,619 We're in, we're in, we're in, 1334 00:59:49,652 --> 00:59:51,320 we're in, we're in, we're in. 1335 00:59:51,353 --> 00:59:53,356 We're in, we're in. 1336 00:59:53,389 --> 00:59:54,791 The diary. 1337 01:00:01,664 --> 01:00:04,233 "Once I got it home, I realized I didn't like it. 1338 01:00:04,266 --> 01:00:06,335 "I mean, who wants a plaid bath mat anyway? 1339 01:00:06,368 --> 01:00:08,136 "So I took it back and exchanged it 1340 01:00:08,170 --> 01:00:09,338 "for a delicious tan one. 1341 01:00:09,371 --> 01:00:13,843 Well, more brown, really." 1342 01:00:13,876 --> 01:00:16,045 Pat on radio: ...be all tender and sumptuous enough 1343 01:00:16,078 --> 01:00:17,780 to bring tears to your eyes. 1344 01:00:17,813 --> 01:00:19,949 And people everywhere are making Tom Chuck's 1345 01:00:19,982 --> 01:00:22,018 their dinnertime destination. 1346 01:00:22,051 --> 01:00:24,987 Come and enjoy! 1347 01:00:25,020 --> 01:00:27,056 All right, sounds good. 1348 01:00:28,390 --> 01:00:30,259 Okay, I'll remind you 1349 01:00:30,292 --> 01:00:33,229 this is KVIB. I'm Pat. 1350 01:00:33,262 --> 01:00:34,797 You know what I always say: 1351 01:00:34,830 --> 01:00:36,232 we're made for each other. [sputter] 1352 01:00:37,733 --> 01:00:39,135 Oh, Pat. 1353 01:00:39,168 --> 01:00:41,104 [chuckling] 1354 01:00:39,168 --> 01:00:41,104 Pat. 1355 01:00:49,378 --> 01:00:53,315 Always try to be equal partners in a relationship. 1356 01:00:53,348 --> 01:00:54,850 Thank you very much. 1357 01:00:54,883 --> 01:00:56,852 I'm Pat, and I'm here all night, 1358 01:00:56,885 --> 01:00:59,722 ready to lend a sympathetic ear. 1359 01:00:59,755 --> 01:01:01,757 Let's take our next call. 1360 01:01:01,790 --> 01:01:03,058 Hello. 1361 01:01:03,092 --> 01:01:04,326 Chris: Hi, Pat. 1362 01:01:04,359 --> 01:01:06,729 Hello. Don't waste my time. 1363 01:01:06,762 --> 01:01:08,164 What's your name, caller? 1364 01:01:08,197 --> 01:01:09,699 Well, it's-- 1365 01:01:09,732 --> 01:01:12,368 You can call me Chris, Pat. 1366 01:01:12,401 --> 01:01:15,071 All right, Chris, what's your problem? 1367 01:01:15,104 --> 01:01:17,439 Well, I had this special someone in my life-- 1368 01:01:17,473 --> 01:01:20,276 we'll call this person Pat-- 1369 01:01:20,309 --> 01:01:22,778 and, well, we were engaged, yeah, 1370 01:01:22,811 --> 01:01:24,780 and, uh, well, I just didn't feel 1371 01:01:24,813 --> 01:01:26,282 that Pat was ready to make a commitment, 1372 01:01:26,315 --> 01:01:28,851 not to-- not to a job or to me. 1373 01:01:28,884 --> 01:01:32,121 But now for the first time Pat has some job stability, 1374 01:01:32,154 --> 01:01:33,422 - and-- - Uhh? 1375 01:01:33,455 --> 01:01:34,824 I just want to tell Pat 1376 01:01:34,857 --> 01:01:37,860 that I-- I love Pat for who Pat is 1377 01:01:37,893 --> 01:01:39,795 and not for what Pat does. 1378 01:01:39,828 --> 01:01:43,766 And I really wish we could get back together again, Pat. 1379 01:01:43,799 --> 01:01:45,301 Well... 1380 01:01:45,334 --> 01:01:48,937 you're not giving me much to go on here, Chris. 1381 01:01:48,971 --> 01:01:51,207 Can you be more specific? 1382 01:01:51,240 --> 01:01:54,209 Well, I guess what I'm trying to get at, Pat, 1383 01:01:54,243 --> 01:01:57,046 is that, well, I'm leaving for Tibet tomorrow, 1384 01:01:57,079 --> 01:01:58,948 you know, to get over Pat, 1385 01:01:58,981 --> 01:02:01,984 and I'm not so sure that's the right thing to do now, Pat. 1386 01:02:02,017 --> 01:02:05,120 Well, if you're asking for my advice, 1387 01:02:05,154 --> 01:02:06,522 and I guess you are, 1388 01:02:06,555 --> 01:02:08,524 I would say that this Path person 1389 01:02:08,557 --> 01:02:10,792 just sounds like a real nightmare. 1390 01:02:10,826 --> 01:02:14,096 I say hit the road and don't look back. 1391 01:02:14,129 --> 01:02:15,931 [chuckling] Next call. 1392 01:02:15,964 --> 01:02:17,199 But-- 1393 01:02:17,232 --> 01:02:18,400 Some people, I don't know 1394 01:02:18,433 --> 01:02:20,136 why they get hooked up with these losers 1395 01:02:20,169 --> 01:02:21,937 in the first place. 1396 01:02:21,970 --> 01:02:24,939 Listen, what I have to give you people is tough love. 1397 01:02:24,973 --> 01:02:27,009 It may not sound pretty, but I can help you. 1398 01:02:27,042 --> 01:02:28,944 That's right, I'm Pat. 1399 01:02:28,977 --> 01:02:30,946 I'm here to help you all night long. 1400 01:02:30,979 --> 01:02:33,281 "Chris can be so frustrating. 1401 01:02:33,315 --> 01:02:35,117 "I mean, who is wearing the pants 1402 01:02:35,150 --> 01:02:37,019 in our relationship anyway?" 1403 01:02:37,052 --> 01:02:38,888 Exactly what I want to know! 1404 01:02:40,022 --> 01:02:41,790 "I have a confession to make. 1405 01:02:41,824 --> 01:02:43,392 "Dear Diary: 1406 01:02:43,425 --> 01:02:46,195 Something not even my closest friends know about me." 1407 01:02:50,365 --> 01:02:52,267 "I haven't vacuumed under my couch 1408 01:02:52,301 --> 01:02:53,803 "since I moved into my apartment. 1409 01:02:53,836 --> 01:02:56,272 There, I said it I feel so much better already." 1410 01:03:01,376 --> 01:03:02,812 That's it? 1411 01:03:04,246 --> 01:03:06,215 Th-Th-Th-That's all? 1412 01:03:06,248 --> 01:03:09,051 The most intimate record 1413 01:03:09,084 --> 01:03:12,053 of every detail of Pat's life, 1414 01:03:12,087 --> 01:03:16,559 and not a single clue about Pat's sex? 1415 01:03:16,592 --> 01:03:19,061 Why? 1416 01:03:19,094 --> 01:03:23,966 Why? That's so unfair! 1417 01:03:23,999 --> 01:03:28,837 I'm sleepy, and you people are boring me. 1418 01:03:28,871 --> 01:03:33,142 This is KVIB FM. I'm your host Pat. 1419 01:03:33,175 --> 01:03:34,977 Now let's take our next call, 1420 01:03:35,010 --> 01:03:37,180 and make it something lively! 1421 01:03:39,348 --> 01:03:41,517 [Eastern European accent] I'm wanting to be telling you 1422 01:03:41,550 --> 01:03:43,118 that I'm having something 1423 01:03:43,151 --> 01:03:45,120 that none of your other callers have. 1424 01:03:45,153 --> 01:03:47,957 What's that, your sanity? 1425 01:03:47,990 --> 01:03:50,225 No. Your diary. 1426 01:03:50,259 --> 01:03:52,862 What? Who is this? 1427 01:03:52,895 --> 01:03:56,565 All in good time, my little elusive friend. 1428 01:03:56,598 --> 01:04:00,336 And if you're ever wanting to see your diary again, 1429 01:04:00,369 --> 01:04:03,939 you'll be meeting me at Ripley's Odditorium 1430 01:04:03,972 --> 01:04:05,274 at high noon. 1431 01:04:05,307 --> 01:04:08,109 How do I know this isn't a crank call? 1432 01:04:08,143 --> 01:04:13,415 Have you been vacuuming under your couch lately? 1433 01:04:13,448 --> 01:04:15,151 [shuddering] 1434 01:04:26,395 --> 01:04:27,563 Excuse me. 1435 01:04:35,504 --> 01:04:36,906 [nervous chuckle] 1436 01:04:50,118 --> 01:04:52,288 Kyle: Psst. Hey. In here, 1437 01:04:52,321 --> 01:04:54,924 where we're less likely to be heard. 1438 01:04:56,024 --> 01:04:57,159 Oh. 1439 01:05:11,406 --> 01:05:15,244 Are you the lunatic who stole my diary? 1440 01:05:15,277 --> 01:05:18,648 You mean...this? 1441 01:05:20,182 --> 01:05:21,950 Yes. 1442 01:05:21,984 --> 01:05:26,020 Hey, you look kinda familiar. Do I know you? 1443 01:05:26,054 --> 01:05:27,323 No. 1444 01:05:28,657 --> 01:05:31,560 You didn't read the diary, did you? 1445 01:05:31,593 --> 01:05:35,029 Yes. I decoded it, 1446 01:05:35,063 --> 01:05:38,067 and I read every word. 1447 01:05:38,100 --> 01:05:40,502 Oh, I feel so naked. 1448 01:05:40,535 --> 01:05:43,672 And you know what? It didn't tell me diddly. 1449 01:05:43,705 --> 01:05:46,107 I know all about your happy childhood, 1450 01:05:46,141 --> 01:05:49,144 your countless jobs, your idiotic fantasies, 1451 01:05:49,177 --> 01:05:50,446 your stupid bath mat. 1452 01:05:50,479 --> 01:05:54,049 Stop! Stop! I can't hear anymore! 1453 01:05:54,082 --> 01:05:55,451 I know everything about you, Pat, 1454 01:05:55,484 --> 01:05:58,252 everything except the one thing I must know. 1455 01:05:58,286 --> 01:06:01,256 What else is there to know? 1456 01:06:01,289 --> 01:06:03,125 Take off your clothes. 1457 01:06:03,158 --> 01:06:06,428 What? You're nothing but a pervert. 1458 01:06:06,461 --> 01:06:08,229 Don't you see? 1459 01:06:08,263 --> 01:06:09,565 We were meant for each other. 1460 01:06:09,598 --> 01:06:11,033 We're like two complementary pieces 1461 01:06:11,066 --> 01:06:12,433 in the crazy jigsaw puzzle of love. 1462 01:06:12,467 --> 01:06:14,336 I just need to know how we fit together. 1463 01:06:14,369 --> 01:06:16,038 Ohh... 1464 01:06:16,071 --> 01:06:17,272 By uncovering the secret of you, 1465 01:06:17,305 --> 01:06:20,176 I uncover the secret of myself. 1466 01:06:22,277 --> 01:06:23,712 Kyle! 1467 01:06:23,745 --> 01:06:26,647 Now take off your clothes 1468 01:06:26,681 --> 01:06:30,686 if you ever want to see your diary alive again. 1469 01:06:30,719 --> 01:06:32,254 Ouggh. 1470 01:06:34,556 --> 01:06:36,559 No! 1471 01:06:47,169 --> 01:06:49,171 Where are you? 1472 01:06:49,204 --> 01:06:51,206 Pat! 1473 01:06:51,239 --> 01:06:54,543 Oh, Pat! Uh-oh! I see you. 1474 01:06:54,576 --> 01:06:57,246 Help! I'm being chased by a crazed doppelganger 1475 01:06:57,279 --> 01:06:59,148 who's reading my diary! 1476 01:06:59,181 --> 01:07:00,349 [laughing] 1477 01:07:00,382 --> 01:07:02,051 Ohh! 1478 01:07:06,288 --> 01:07:08,590 ♪ ...of your creator ♪ 1479 01:07:08,623 --> 01:07:11,560 ♪ Stare into the lion's eyes ♪ 1480 01:07:11,593 --> 01:07:14,229 ♪ And if you taste the candy ♪ 1481 01:07:14,262 --> 01:07:15,731 ♪ You'll get to the surprise ♪ 1482 01:07:15,764 --> 01:07:17,500 Kyle: Pat! 1483 01:07:21,169 --> 01:07:22,703 Hi. 1484 01:07:22,737 --> 01:07:24,173 Pat. 1485 01:07:25,574 --> 01:07:28,510 Don't run. You know you want me. 1486 01:07:28,543 --> 01:07:30,746 Surrender, my sweet. 1487 01:07:30,779 --> 01:07:32,248 [giggling] 1488 01:07:36,318 --> 01:07:39,755 Kyle, you just don't take a hint, do you? 1489 01:07:39,788 --> 01:07:42,491 Come to Papa, my little love dumpling. 1490 01:07:42,524 --> 01:07:45,259 Kyle, for the last time, you're not my type. 1491 01:07:45,293 --> 01:07:47,463 Don't-- Don't-- Don't say that, Pat. 1492 01:07:47,496 --> 01:07:49,531 Don't say that. 1493 01:07:49,564 --> 01:07:52,334 - We should be as one. - Ohh... 1494 01:07:52,367 --> 01:07:54,736 You and I. Huh? 1495 01:07:54,769 --> 01:07:56,671 - Kyle. - Pat. 1496 01:07:56,705 --> 01:07:58,540 Oh! Oh! Oh! 1497 01:07:58,573 --> 01:08:00,843 Oh, no! 1498 01:08:00,876 --> 01:08:03,145 - Pat! - Aah! 1499 01:08:03,178 --> 01:08:04,446 Help! 1500 01:08:06,348 --> 01:08:10,419 ♪ Don't get too close to my fantasy ♪ 1501 01:08:11,853 --> 01:08:13,789 ♪ Don't be afraid ♪ 1502 01:08:13,822 --> 01:08:17,126 ♪ To touch the hand of your creator ♪ 1503 01:08:17,158 --> 01:08:18,893 ♪ Stare into the lion's eyes ♪ 1504 01:08:18,926 --> 01:08:20,429 Hold on. 1505 01:08:20,462 --> 01:08:22,498 ♪ And if you taste the candy ♪ 1506 01:08:22,531 --> 01:08:25,568 ♪ You'll get to the surprise ♪ 1507 01:08:27,402 --> 01:08:32,508 ♪ Oh, don't get too close to my fantasy ♪ 1508 01:08:34,910 --> 01:08:36,412 [silence] 1509 01:08:40,682 --> 01:08:42,852 [chuckling] 1510 01:08:49,823 --> 01:08:51,460 [cheering] 1511 01:08:55,529 --> 01:08:57,465 Hey, buddy, what do you think you're doing out here? 1512 01:08:57,499 --> 01:09:00,402 No, no. Okay, I give up. Uncle, uncle, uncle. 1513 01:09:00,435 --> 01:09:02,838 Ahem. Then perhaps you could just tell me, 1514 01:09:02,871 --> 01:09:04,907 if that naked person is a man or a woman. 1515 01:09:04,939 --> 01:09:06,575 Show's over, weirdo. Come on. 1516 01:09:06,608 --> 01:09:07,776 No! 1517 01:09:11,712 --> 01:09:13,515 Pat! 1518 01:09:15,283 --> 01:09:16,452 Ohh... 1519 01:09:18,520 --> 01:09:21,390 Just one minute, Pat. We'll have this all stitched up. 1520 01:09:21,423 --> 01:09:23,291 Thank you. 1521 01:09:23,325 --> 01:09:25,794 Pat, can I tell you something? 1522 01:09:25,827 --> 01:09:29,331 We admire your persistence and your creativity, 1523 01:09:29,363 --> 01:09:30,698 but we meant it when we said 1524 01:09:30,732 --> 01:09:32,301 we only needed you for one show. 1525 01:09:32,334 --> 01:09:33,902 That's all right. 1526 01:09:33,935 --> 01:09:36,838 I'm tired of people looking at me. 1527 01:09:36,871 --> 01:09:39,274 I learned something about myself 1528 01:09:39,307 --> 01:09:40,908 when I was out there naked: 1529 01:09:40,942 --> 01:09:43,612 what it feels like to be naked 1530 01:09:43,645 --> 01:09:45,414 in front of lots of people. 1531 01:09:46,848 --> 01:09:48,817 I've had enough adulation. 1532 01:09:48,850 --> 01:09:51,320 I was happier when there was only one person 1533 01:09:51,353 --> 01:09:53,221 who stared at me when I was naked. 1534 01:09:55,624 --> 01:09:56,992 Oh, my God. 1535 01:09:57,025 --> 01:09:59,393 Chris. 1536 01:09:59,427 --> 01:10:00,763 Ohh! 1537 01:10:02,664 --> 01:10:05,867 Gladys Knight: ♪ I've had my share ♪ 1538 01:10:08,637 --> 01:10:11,607 ♪ Of life's ups and downs ♪ 1539 01:10:13,942 --> 01:10:16,512 ♪ But fate's been kind ♪ 1540 01:10:19,047 --> 01:10:25,620 ♪ The downs have been few ♪ 1541 01:10:25,654 --> 01:10:27,556 ♪ I guess you could say ♪ 1542 01:10:29,291 --> 01:10:32,828 ♪ That I've been lucky ♪ 1543 01:10:35,430 --> 01:10:38,000 ♪ Oh, I guess you could say ♪ 1544 01:10:39,934 --> 01:10:43,973 ♪ That it's all because of you ♪ 1545 01:10:46,007 --> 01:10:48,576 ♪ If anyone ♪ 1546 01:10:48,610 --> 01:10:50,812 ♪ Should ever write ♪ 1547 01:10:50,845 --> 01:10:53,649 ♪ My life story ♪ 1548 01:10:56,951 --> 01:10:58,654 Pips: ♪ For whatever ♪ 1549 01:10:58,687 --> 01:11:03,459 ♪ For whatever reason there might be ♪ 1550 01:11:05,794 --> 01:11:08,364 ♪ Ooh, you'd be there ♪ 1551 01:11:10,865 --> 01:11:15,271 ♪ Between each line of pain and glory ♪ 1552 01:11:17,372 --> 01:11:19,441 ♪ 'Cause you're the best thing ♪ 1553 01:11:19,474 --> 01:11:20,976 ♪ The best thing that ever happened ♪ 1554 01:11:21,009 --> 01:11:23,612 ♪ That ever happened to me ♪ 1555 01:11:23,645 --> 01:11:24,946 Chris! 1556 01:11:24,979 --> 01:11:26,648 ♪ ...that ever happened to me ♪ 1557 01:11:26,681 --> 01:11:28,450 Chris! 1558 01:11:28,483 --> 01:11:30,419 ♪ You're the best thing ♪ 1559 01:11:30,452 --> 01:11:31,787 Chris! 1560 01:11:31,820 --> 01:11:34,490 ♪ That ever happened to me ♪ 1561 01:11:38,026 --> 01:11:41,897 ♪ You're the best thing that ever happened to me ♪ 1562 01:11:41,930 --> 01:11:44,066 ♪ I know, you're the best... ♪ 1563 01:11:44,099 --> 01:11:45,567 Excuse me. Someone named Chris. 1564 01:11:45,600 --> 01:11:47,002 Chris! Chris! 1565 01:11:47,035 --> 01:11:48,704 To Paris? All right. 1566 01:11:48,737 --> 01:11:49,938 Excuse me? Have you seen Chris? 1567 01:11:49,971 --> 01:11:52,340 Have you seen Chris? Chris! 1568 01:11:53,608 --> 01:11:55,010 Pat. I-- 1569 01:11:55,043 --> 01:11:56,644 Hi. 1570 01:11:56,678 --> 01:11:58,513 Listen, I've been thinking about our relationship, 1571 01:11:58,546 --> 01:12:00,682 about everything we've gone through 1572 01:12:00,715 --> 01:12:03,051 and everything I said and how I behaved, 1573 01:12:03,084 --> 01:12:05,620 and I realized that 1574 01:12:05,653 --> 01:12:07,489 you need me! 1575 01:12:07,522 --> 01:12:10,058 I'm sorry, Pat. I have to go now. 1576 01:12:10,091 --> 01:12:11,660 But, Chris, I've had an epiphany 1577 01:12:11,693 --> 01:12:13,395 in front of thousands of people... 1578 01:12:13,428 --> 01:12:14,629 naked. 1579 01:12:14,662 --> 01:12:16,498 What? 1580 01:12:16,531 --> 01:12:19,901 I don't want fame and fortune. I want you. 1581 01:12:19,934 --> 01:12:21,704 You do, huh? 1582 01:12:22,904 --> 01:12:24,806 It's lonely at the top. 1583 01:12:24,839 --> 01:12:26,975 I miss having someone around 1584 01:12:27,008 --> 01:12:29,378 who loves dinner as much as I do. 1585 01:12:30,478 --> 01:12:31,680 And sunny days? 1586 01:12:31,713 --> 01:12:35,750 Chris, I'm really sorry. 1587 01:12:36,885 --> 01:12:38,787 Pat. 1588 01:12:38,820 --> 01:12:40,554 You've never said that before. 1589 01:12:40,588 --> 01:12:42,891 I just want to be your spouse. 1590 01:12:42,924 --> 01:12:45,560 I just want to be like a typical American. 1591 01:12:45,593 --> 01:12:47,763 I want to settle down and have a house 1592 01:12:47,796 --> 01:12:52,734 and 1.8 kids and lead a life of quiet desperation, 1593 01:12:52,767 --> 01:12:55,971 like these people here. 1594 01:12:56,004 --> 01:12:58,607 Come on, Chris, let's do it. 1595 01:12:58,640 --> 01:13:01,009 Oh, Pat. 1596 01:13:01,042 --> 01:13:02,444 Chris. 1597 01:13:12,053 --> 01:13:16,425 I guess my life is just one big romantic cliché: 1598 01:13:16,458 --> 01:13:18,559 boy meets girl, girl loses boy, 1599 01:13:18,593 --> 01:13:21,463 boy annoys girl, girl wants boy to act differently, 1600 01:13:21,496 --> 01:13:24,533 girl-- Well, you know, the same old story. 1601 01:13:24,566 --> 01:13:26,201 For richer or poorer. 1602 01:13:26,234 --> 01:13:28,136 For richer or poorer. 1603 01:13:28,169 --> 01:13:30,906 For as long as you both shall live. 1604 01:13:30,939 --> 01:13:33,175 You may kiss each other. 1605 01:13:36,511 --> 01:13:38,914 [cheering, applause] 1606 01:13:45,019 --> 01:13:47,722 Plato once said that the unexamined life 1607 01:13:47,755 --> 01:13:50,559 is not worth living. Well, I agree. 1608 01:13:50,592 --> 01:13:53,795 It wasn't until I took a long, hard look at my own life 1609 01:13:53,828 --> 01:13:55,997 that I realized what I really am: 1610 01:13:56,030 --> 01:13:57,666 I'm me! 1611 01:13:57,699 --> 01:13:59,500 It's not what you do that matters. 1612 01:13:59,534 --> 01:14:01,036 It's who you are. 1613 01:14:01,069 --> 01:14:03,805 And only then did I discover the truth. 1614 01:14:03,838 --> 01:14:05,173 Chris is my other half, 1615 01:14:05,206 --> 01:14:07,175 and together we make a whole. 1616 01:14:07,208 --> 01:14:10,077 I finally found a yin to go with my yang. 1617 01:14:10,111 --> 01:14:12,914 Or is that yang to go with my yin? 1618 01:14:12,947 --> 01:14:16,218 Well, in any case, I'm so lucky to be me. 1619 01:14:16,251 --> 01:14:17,586 [chuckling] 1620 01:14:22,557 --> 01:14:24,059 Hi, this is Kathy Griffin, 1621 01:14:24,092 --> 01:14:26,126 and yes, I'm back on "Love Chat." 1622 01:14:26,160 --> 01:14:27,696 my guest today is Kyle, 1623 01:14:27,729 --> 01:14:30,065 who's gone through some love changes recently. 1624 01:14:30,098 --> 01:14:33,101 Now, Kyle, you are a transvestite, is that correct? 1625 01:14:33,134 --> 01:14:36,738 Well, um, Kathy, I'm dressed as a woman at the moment, 1626 01:14:36,771 --> 01:14:39,206 but I also like to dress like a man 1627 01:14:39,240 --> 01:14:40,842 sometimes. 1628 01:14:40,875 --> 01:14:43,678 Okay, well, do your sexual fantasies change, 1629 01:14:43,711 --> 01:14:45,580 depending on how you're dressed? 1630 01:14:45,613 --> 01:14:49,651 No. No, no, I always fantasize about the same... 1631 01:14:49,684 --> 01:14:51,686 person. 1632 01:14:51,719 --> 01:14:53,188 ♪ [piano] 1633 01:14:53,221 --> 01:14:55,757 ♪ A lot of people say "What's that?" 1634 01:14:55,790 --> 01:14:57,192 ♪ It's Pat ♪ 1635 01:14:57,225 --> 01:14:59,027 ♪ Ma'am or a sir ♪ 1636 01:14:59,060 --> 01:15:00,695 ♪ Accept him or her ♪ 1637 01:15:00,728 --> 01:15:03,565 ♪ For whatever it might be ♪ 1638 01:15:03,598 --> 01:15:06,001 ♪ It's time for androgyny ♪ 1639 01:15:06,034 --> 01:15:07,870 ♪ Here comes Pat ♪ 28326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.