All language subtitles for InstaPsycho.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:04,352
[tense music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:04,395 --> 00:00:11,272
♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:14,231 --> 00:00:17,191
[water trickling]
6
00:00:17,234 --> 00:00:22,196
♪
7
00:00:22,239 --> 00:00:25,547
[birds chirping]
8
00:00:25,590 --> 00:00:28,419
♪
9
00:00:28,463 --> 00:00:31,553
[muffled voices]
10
00:00:32,597 --> 00:00:34,469
- Help me! Please!
11
00:00:34,512 --> 00:00:41,432
♪
12
00:00:43,608 --> 00:00:45,262
[clicking]
13
00:00:45,306 --> 00:00:48,222
[indistinct radio chatter]
14
00:00:48,265 --> 00:00:54,141
♪
15
00:00:57,622 --> 00:00:59,929
- So what does Rosebud
represent?
16
00:00:59,972 --> 00:01:01,017
- The sled.
17
00:01:01,061 --> 00:01:03,280
- Yes, yes it is.
18
00:01:03,324 --> 00:01:05,413
But why does he say it?
19
00:01:05,456 --> 00:01:08,111
Why is Rosebud
his dying breath?
20
00:01:08,155 --> 00:01:10,244
Welles himself said
that it represents
21
00:01:10,287 --> 00:01:13,595
the simplicity and comfort
of Kane's boyhood home.
22
00:01:13,638 --> 00:01:16,511
[teacher speaking indistinctly]
23
00:01:16,554 --> 00:01:19,340
[tense music]
24
00:01:19,383 --> 00:01:25,346
♪
25
00:01:25,389 --> 00:01:26,303
[phone chimes]
26
00:01:26,347 --> 00:01:27,304
Maddie?
27
00:01:29,828 --> 00:01:33,093
What was Welles trying
to say about Hearst?
28
00:01:33,136 --> 00:01:35,356
- That power corrupts.
29
00:01:36,748 --> 00:01:38,794
[bell rings]
30
00:01:38,837 --> 00:01:40,317
- All right, everyone.
31
00:01:40,361 --> 00:01:42,232
Read the next chapter
and be prepared
32
00:01:42,276 --> 00:01:44,365
to talk about
Pulitzer's influence.
33
00:01:44,408 --> 00:01:47,455
[indistinct chatter]
34
00:01:47,498 --> 00:01:49,152
Maddie.
35
00:01:49,196 --> 00:01:51,720
If I catch you texting
in class again,
36
00:01:51,763 --> 00:01:54,331
you know I have to send you
to the office.
37
00:01:54,375 --> 00:01:56,464
You're a good kid, Madeline.
38
00:01:56,507 --> 00:01:58,248
Don't focus on the noise,
all right?
39
00:02:04,211 --> 00:02:05,995
- Admit it.
I'm right.
40
00:02:06,038 --> 00:02:07,257
- Stop it.
41
00:02:07,301 --> 00:02:08,911
- What?
He's totally doable.
42
00:02:08,954 --> 00:02:10,565
- Jeez, Kelly.
43
00:02:10,608 --> 00:02:13,263
- Don't act like you're not
thinking about it all day.
44
00:02:13,307 --> 00:02:14,525
You're obsessed.
45
00:02:14,569 --> 00:02:16,266
- You're disgusting.
46
00:02:16,310 --> 00:02:18,703
- I'm honest.
47
00:02:18,747 --> 00:02:21,228
At least he likes you.
48
00:02:21,271 --> 00:02:24,318
- Well, I can help you study.
Want me to come over?
49
00:02:24,361 --> 00:02:25,275
- To my place?
50
00:02:25,319 --> 00:02:27,147
Literally never.
51
00:02:27,190 --> 00:02:28,844
- Okay, then
come over to my house.
52
00:02:28,887 --> 00:02:31,194
Mom's making spaghetti tonight,
and we could text Ava.
53
00:02:31,238 --> 00:02:32,630
- Oh, goody.
54
00:02:32,674 --> 00:02:34,328
Carb night
with the normals.
55
00:02:34,371 --> 00:02:36,504
- For one second, could you
not be so mean and say,
56
00:02:36,547 --> 00:02:38,201
"Thank you for inviting me over
all the time.
57
00:02:38,245 --> 00:02:39,768
"Sorry I'm always
flaking on you,
58
00:02:39,811 --> 00:02:40,856
"but I would love to come.
59
00:02:40,899 --> 00:02:42,118
I'll definitely
make it this time."
60
00:02:42,162 --> 00:02:43,075
[Karmic's "Warriors"]
61
00:02:43,119 --> 00:02:44,207
- ♪ Oh, oh, oh
62
00:02:44,251 --> 00:02:47,210
♪
63
00:02:47,254 --> 00:02:48,211
♪ Hey!
64
00:02:48,255 --> 00:02:50,866
♪
65
00:02:50,909 --> 00:02:52,041
♪ Hey!
66
00:02:52,084 --> 00:02:53,695
♪ We are the warriors
67
00:02:53,738 --> 00:02:55,131
♪ We are the carriers
68
00:02:55,175 --> 00:02:56,959
- You're drooling.
69
00:02:57,002 --> 00:02:58,830
- ♪ Oora-oora-oora,
ooh-ra-ra ♪
70
00:02:58,874 --> 00:02:59,918
- Hey.
- Hi.
71
00:02:59,962 --> 00:03:01,224
- You're kinda new, right?
72
00:03:01,268 --> 00:03:03,095
- Uh, yeah. Kind of.
73
00:03:03,139 --> 00:03:05,228
- Uh, Katie.
- Kelly.
74
00:03:05,272 --> 00:03:06,447
- The foster kid.
75
00:03:06,490 --> 00:03:08,275
Yeah, I volunteer for Habitat.
76
00:03:08,318 --> 00:03:10,842
I think we fixed the roof
on your parents' house.
77
00:03:10,886 --> 00:03:12,757
It's the one
on 8th Street, right?
78
00:03:12,801 --> 00:03:14,585
- Yep, they're
not really my parents.
79
00:03:14,629 --> 00:03:15,760
- Cool if I do a post with you?
80
00:03:15,804 --> 00:03:18,023
- Um, yeah--oh.
81
00:03:18,067 --> 00:03:19,938
- Hey, guys!
This is the new girl, Katie.
82
00:03:19,982 --> 00:03:21,375
- Oh--Kelly.
83
00:03:21,418 --> 00:03:22,463
- You remember
that Habitat project
84
00:03:22,506 --> 00:03:24,116
that I coordinated last year?
85
00:03:24,160 --> 00:03:26,858
Well, she is actually living
in that house now.
86
00:03:26,902 --> 00:03:29,209
You support me so that
I can support girls like this.
87
00:03:29,252 --> 00:03:30,732
Much love!
[smooches]
88
00:03:32,124 --> 00:03:34,562
♪
89
00:03:34,605 --> 00:03:35,606
- ♪ Hey!
90
00:03:35,650 --> 00:03:36,564
- Bet her boobs are fake.
91
00:03:36,607 --> 00:03:38,043
- I had gym with her.
92
00:03:38,087 --> 00:03:39,654
They're not.
93
00:03:39,697 --> 00:03:42,657
[upbeat music]
94
00:03:42,700 --> 00:03:44,920
♪
95
00:03:44,963 --> 00:03:46,008
- Hey.
96
00:03:46,051 --> 00:03:47,270
- Hey!
- Hey.
97
00:03:47,314 --> 00:03:49,011
- Kell, I saw the Sashagram.
98
00:03:49,054 --> 00:03:50,230
- The trash-o-gram.
99
00:03:50,273 --> 00:03:51,492
- Yeah,
and she didn't even tag you.
100
00:03:51,535 --> 00:03:52,667
- Whatever,
Sasha's miserable,
101
00:03:52,710 --> 00:03:54,146
and it's just news to you
102
00:03:54,190 --> 00:03:55,539
because you haven't
lived here your whole life.
103
00:03:55,583 --> 00:03:56,584
- Yeah.
104
00:03:56,627 --> 00:03:57,541
[phone buzzes]
105
00:03:57,585 --> 00:03:59,151
- Hey.
106
00:03:59,195 --> 00:04:01,328
That's her
"bleacher boyfriend" face.
107
00:04:01,371 --> 00:04:02,633
- Wait, you guys
are doin' it now?
108
00:04:02,677 --> 00:04:03,678
- Yup.
- No!
109
00:04:03,721 --> 00:04:06,115
No...not yet.
- Yup.
110
00:04:06,158 --> 00:04:07,377
[laughter]
111
00:04:07,421 --> 00:04:08,900
- It's been, like,
what, two months?
112
00:04:08,944 --> 00:04:10,337
- Yeah, you guys
started talking
113
00:04:10,380 --> 00:04:11,642
the first week I moved here.
114
00:04:11,686 --> 00:04:14,515
- So have you, like,
told him you loved him?
115
00:04:14,558 --> 00:04:16,560
- No.
- How does it work?
116
00:04:16,604 --> 00:04:19,084
Does he let you call him
Mr. Davenport, or...
117
00:04:19,128 --> 00:04:21,522
- Okay, you're both canceled.
[laughter]
118
00:04:21,565 --> 00:04:22,784
- See you tonight.
119
00:04:22,827 --> 00:04:26,091
[indistinct chatter]
120
00:04:26,135 --> 00:04:27,136
[bat clanks]
121
00:04:27,179 --> 00:04:30,052
[indistinct chatter]
122
00:04:32,402 --> 00:04:34,448
- You didn't respond
to my message.
123
00:04:34,491 --> 00:04:37,755
- Oh, I got your message.
[smooches]
124
00:04:37,799 --> 00:04:40,105
- I like that message.
- [chuckles]
125
00:04:40,149 --> 00:04:41,585
- What are you doing tonight?
126
00:04:41,629 --> 00:04:43,935
- Mm, I gotta study
with the girls.
127
00:04:43,979 --> 00:04:46,590
- Mm, well,
you working Friday?
128
00:04:46,634 --> 00:04:49,289
- Mm, not if I get
my shift covered.
129
00:04:50,420 --> 00:04:52,596
- Oh, really?
130
00:04:52,640 --> 00:04:54,337
- Yep.
131
00:04:54,381 --> 00:04:58,080
- Okay, so if your mom
still thinks you're at work...
132
00:04:58,123 --> 00:05:00,038
- Then we'll have the car.
133
00:05:00,082 --> 00:05:02,127
- And we could go somewhere.
134
00:05:02,171 --> 00:05:03,520
- Anywhere you want.
135
00:05:03,564 --> 00:05:06,306
[soft music]
136
00:05:06,349 --> 00:05:08,743
But right now I gotta go.
137
00:05:08,786 --> 00:05:10,788
I promised my mom I'd check out
her new listing, so...
138
00:05:10,832 --> 00:05:13,051
- [groans]
- [groans]
139
00:05:13,095 --> 00:05:15,053
♪
140
00:05:15,097 --> 00:05:17,447
- Maddie...
141
00:05:18,492 --> 00:05:20,232
Hey.
142
00:05:20,276 --> 00:05:22,670
- Hey, you too.
143
00:05:22,713 --> 00:05:28,240
- ♪ Feel you and I
144
00:05:28,284 --> 00:05:31,026
♪ Come closer
145
00:05:31,069 --> 00:05:33,811
♪
146
00:05:33,855 --> 00:05:36,901
♪ Feel you and I
147
00:05:36,945 --> 00:05:39,382
♪
148
00:05:39,426 --> 00:05:43,038
♪ Come closer now
149
00:05:43,081 --> 00:05:48,870
♪
150
00:05:48,913 --> 00:05:51,829
[birds chirping]
151
00:05:54,789 --> 00:05:57,574
- Oh, my God, Mom.
152
00:05:57,618 --> 00:05:59,446
This place is huge.
153
00:05:59,489 --> 00:06:01,230
- I know.
[sighs]
154
00:06:01,273 --> 00:06:03,667
It's a tough sell.
A big asking price.
155
00:06:03,711 --> 00:06:05,277
The seller's not willing
to negotiate.
156
00:06:05,321 --> 00:06:07,497
- How much?
157
00:06:07,541 --> 00:06:09,804
Come on.
I'm just gonna google it.
158
00:06:09,847 --> 00:06:11,632
- 3.3.
159
00:06:11,675 --> 00:06:15,636
- Okay, so 4.5 commission,
that's, like, 150 grand.
160
00:06:15,679 --> 00:06:17,638
- Those SAT classes
are paying off.
161
00:06:17,681 --> 00:06:19,422
- Gucci life.
[laughs]
162
00:06:19,466 --> 00:06:21,206
- Not exactly,
163
00:06:21,250 --> 00:06:23,208
but I might be able to pay off
most of your college.
164
00:06:23,252 --> 00:06:25,210
- I'm just glad
these people figured out
165
00:06:25,254 --> 00:06:26,908
how hard you've been working
all these years.
166
00:06:26,951 --> 00:06:28,779
- [sighs]
I know.
167
00:06:28,823 --> 00:06:31,347
- I'm so proud of you, Mom.
- Aw.
168
00:06:31,391 --> 00:06:33,349
[soft music]
169
00:06:33,393 --> 00:06:35,482
- I know Dad is too.
170
00:06:35,525 --> 00:06:36,744
- [sighs]
171
00:06:36,787 --> 00:06:39,877
Thank you, honey.
172
00:06:39,921 --> 00:06:42,837
[relaxed music playing]
173
00:06:42,880 --> 00:06:46,797
♪
174
00:06:46,841 --> 00:06:48,712
[train horn blasts]
175
00:06:53,064 --> 00:06:54,544
- It's called a delete button,
176
00:06:54,588 --> 00:06:56,285
and it's really
not that hard to use.
177
00:06:56,328 --> 00:06:57,286
It's really not that hard
to use.
178
00:06:57,329 --> 00:06:59,201
- That's my fault.
179
00:06:59,244 --> 00:07:01,072
- Hey, making us dinner?
180
00:07:01,116 --> 00:07:02,987
- No, I'm going over
to Maddie's to study.
181
00:07:03,945 --> 00:07:05,425
- Says who?
182
00:07:05,468 --> 00:07:06,991
- You don't want me to study?
183
00:07:08,384 --> 00:07:09,516
- Don't sass me, girl.
184
00:07:09,559 --> 00:07:10,473
- Whatever.
185
00:07:11,343 --> 00:07:12,823
Stop it, Danny.
186
00:07:12,867 --> 00:07:14,042
- Listen to your mama.
187
00:07:15,347 --> 00:07:16,305
[door slams]
188
00:07:17,698 --> 00:07:20,135
- Why'd you do that?
189
00:07:20,178 --> 00:07:22,354
- It ain't like
she's my daughter.
190
00:07:22,398 --> 00:07:24,095
She's ain't your daughter,
either,
191
00:07:24,139 --> 00:07:25,357
so give me a break.
192
00:07:25,401 --> 00:07:26,837
- You're disgusting.
193
00:07:26,881 --> 00:07:28,186
- Yup.
194
00:07:31,538 --> 00:07:34,454
[dog barking]
195
00:07:36,238 --> 00:07:37,848
- Hey, guys.
196
00:07:37,892 --> 00:07:39,676
I just wanted to thank you all
for your support.
197
00:07:39,720 --> 00:07:42,462
Ab day absolutely
kicked my ass.
198
00:07:42,505 --> 00:07:43,506
But...
199
00:07:43,550 --> 00:07:45,203
work hard, play hard.
200
00:07:45,247 --> 00:07:48,468
And your love is all
the motivation that I need.
201
00:07:48,511 --> 00:07:49,947
And look, it's not glamorous.
202
00:07:49,991 --> 00:07:52,950
I mean,
sweat is just fat crying.
203
00:07:52,994 --> 00:07:54,909
#RealTalk.
#Sashagram.
204
00:07:54,952 --> 00:07:56,084
[smooches]
205
00:07:56,127 --> 00:07:59,043
[tense music]
206
00:07:59,087 --> 00:08:06,007
♪
207
00:08:21,109 --> 00:08:22,545
- Hey, guys!
208
00:08:22,589 --> 00:08:24,808
Um, I just
picked this up today.
209
00:08:24,852 --> 00:08:26,070
What do you think?
210
00:08:26,114 --> 00:08:28,246
Is green my color?
[chuckles]
211
00:08:28,290 --> 00:08:30,510
Let's do a poll.
212
00:08:30,553 --> 00:08:32,903
Oh, you do like it?
[laughs]
213
00:08:32,947 --> 00:08:33,948
Thanks.
214
00:08:33,991 --> 00:08:35,340
[giggles]
Thank you.
215
00:08:35,384 --> 00:08:36,994
[gasps]
What the hell?
216
00:08:37,038 --> 00:08:38,605
- That looks nice.
- Get out!
217
00:08:38,648 --> 00:08:39,823
- Where'd you get it?
- Get out, get out!
218
00:08:39,867 --> 00:08:41,042
- Where'd you get it?
219
00:08:41,085 --> 00:08:41,999
You got a boyfriend
or something?
220
00:08:42,043 --> 00:08:44,132
- Go, go!
- He got money?
221
00:08:44,175 --> 00:08:45,046
- The hell did I tell you?
222
00:08:45,089 --> 00:08:46,308
- Get out!
223
00:08:46,351 --> 00:08:48,136
[Danny speaking indistinctly]
224
00:08:48,179 --> 00:08:51,095
- [panting]
225
00:08:52,532 --> 00:08:53,402
- Oh, my God,
she has, like,
226
00:08:53,445 --> 00:08:54,795
300 new followers
227
00:08:54,838 --> 00:08:56,448
since she posted
that video.
228
00:08:56,492 --> 00:08:58,146
- Dude, I saw that bra
at Nordstrom's
229
00:08:58,189 --> 00:09:00,191
for, like, 30 bucks.
230
00:09:00,235 --> 00:09:01,149
Where'd she get that money?
231
00:09:01,192 --> 00:09:02,498
[timer beeping]
232
00:09:02,542 --> 00:09:04,456
- Okay.
Help yourself, girls.
233
00:09:04,500 --> 00:09:05,893
- Okay, Mom.
234
00:09:07,068 --> 00:09:08,809
- And no cell phones.
235
00:09:08,852 --> 00:09:09,940
- I know, Mom.
236
00:09:11,333 --> 00:09:12,334
[doorbell chimes]
237
00:09:12,377 --> 00:09:13,596
- Oh, that's Kelly.
238
00:09:13,640 --> 00:09:15,163
I'll get it.
239
00:09:17,165 --> 00:09:18,993
Hey, girl.
240
00:09:19,036 --> 00:09:20,647
Hey, you okay?
241
00:09:20,690 --> 00:09:22,736
- [sighs]
Eat, Ava.
242
00:09:22,779 --> 00:09:25,652
[dramatic music]
243
00:09:25,695 --> 00:09:28,611
[both speaking indistinctly]
244
00:09:28,655 --> 00:09:33,094
♪
245
00:09:33,137 --> 00:09:34,574
- Mmm.
246
00:09:36,271 --> 00:09:39,100
Mom, this is so good.
247
00:09:39,143 --> 00:09:41,798
Is this that, uh,
Cajun seasoning you use?
248
00:09:41,842 --> 00:09:42,756
- Mmm.
- It's different.
249
00:09:42,799 --> 00:09:43,844
Do you like it?
250
00:09:43,887 --> 00:09:45,062
- It's Tony Chachere's, right?
251
00:09:45,106 --> 00:09:46,411
- Oh, that's how you say it?
- Yeah.
252
00:09:46,455 --> 00:09:48,326
Um, the first foster home
I was in,
253
00:09:48,370 --> 00:09:50,024
it was in Louisiana.
254
00:09:50,067 --> 00:09:52,548
We put that stuff
on everything.
255
00:09:52,592 --> 00:09:55,420
[laughter]
256
00:09:55,464 --> 00:09:57,031
- You've been here
a few months, right?
257
00:09:57,074 --> 00:10:00,295
- Mm, yeah.
A week after courtwarming.
258
00:10:00,338 --> 00:10:01,688
- Are you liking it?
259
00:10:01,731 --> 00:10:04,081
[soft music]
260
00:10:04,125 --> 00:10:05,866
- I don't know.
It's high school.
261
00:10:05,909 --> 00:10:12,960
♪
262
00:10:13,003 --> 00:10:14,657
- Seriously,
where'd you get the bra?
263
00:10:14,701 --> 00:10:16,180
- I bought it.
264
00:10:16,224 --> 00:10:17,834
- Wait, what was that post
about anyways?
265
00:10:17,878 --> 00:10:22,143
- Okay, that post got me
327 new followers
266
00:10:22,186 --> 00:10:24,014
in, like, two hours.
267
00:10:24,058 --> 00:10:26,713
Besides, Sasha's making videos
about her boob sweat
268
00:10:26,756 --> 00:10:28,453
and getting 5,000 views.
269
00:10:28,497 --> 00:10:30,107
She's not better than us,
she just plays the game better.
270
00:10:30,151 --> 00:10:32,327
- Yeah, but prettier
and richer and--
271
00:10:32,370 --> 00:10:35,199
- No, she's just
a regular girl like us.
272
00:10:35,243 --> 00:10:37,549
- Well, I don't think
I want to play her game.
273
00:10:37,593 --> 00:10:38,725
- What if we did?
274
00:10:40,074 --> 00:10:41,423
- Did what?
275
00:10:41,466 --> 00:10:42,990
- What if we could beat Sasha?
276
00:10:43,033 --> 00:10:44,687
- She probably pays
for half her followers.
277
00:10:44,731 --> 00:10:46,863
Meanwhile, you're
stealing bras from the mall.
278
00:10:46,907 --> 00:10:47,951
- I bought it!
279
00:10:47,995 --> 00:10:48,952
- Liar.
280
00:10:48,996 --> 00:10:49,997
[laughter]
281
00:10:50,040 --> 00:10:51,563
[knock at door]
282
00:10:51,607 --> 00:10:54,479
[pop music playing]
283
00:10:54,523 --> 00:10:55,698
- How's the studying, girls?
284
00:10:55,742 --> 00:10:57,744
- Oh, so good, Mom.
285
00:10:57,787 --> 00:11:00,442
- Ms. Reynolds, I heard
about your new listing.
286
00:11:00,485 --> 00:11:01,704
Pretty frickin' awesome.
287
00:11:01,748 --> 00:11:03,227
Like, total boss move.
288
00:11:03,271 --> 00:11:05,403
- Oh. Thank you, Kelly.
289
00:11:05,447 --> 00:11:06,840
Okay, 30 more minutes.
290
00:11:06,883 --> 00:11:08,232
- Thanks, Mom.
291
00:11:08,276 --> 00:11:10,757
♪
292
00:11:10,800 --> 00:11:12,454
- Okay, seriously,
did you just
293
00:11:12,497 --> 00:11:15,239
Jedi-mind-trick my mom
into giving us 30 more minutes?
294
00:11:15,283 --> 00:11:17,633
- I am so sick
of girls like Sasha
295
00:11:17,677 --> 00:11:19,330
getting everything they want
296
00:11:19,374 --> 00:11:21,028
and girls like us
getting dumped on.
297
00:11:21,071 --> 00:11:22,420
I've been to five
different high schools.
298
00:11:22,464 --> 00:11:24,205
There's a Sasha Curtis
in every single one of them.
299
00:11:24,248 --> 00:11:27,208
[tense music]
300
00:11:27,251 --> 00:11:29,906
♪
301
00:11:29,950 --> 00:11:30,907
[shutter clicks]
302
00:11:30,951 --> 00:11:32,604
Suck it, Sasha.
303
00:11:32,648 --> 00:11:34,302
- What, what are you doing?
304
00:11:34,345 --> 00:11:36,957
- I'm just playing the game.
305
00:11:37,000 --> 00:11:39,873
[notifications chiming]
306
00:11:51,623 --> 00:11:54,844
[man coughing]
307
00:11:56,193 --> 00:11:59,153
[eerie music]
308
00:11:59,196 --> 00:12:06,116
♪
309
00:12:20,783 --> 00:12:21,697
- Hey.
310
00:12:23,307 --> 00:12:25,092
Come here a second.
311
00:12:25,135 --> 00:12:26,223
- Go back to sleep, Danny.
312
00:12:26,267 --> 00:12:27,355
- No, come here a second.
313
00:12:27,398 --> 00:12:28,791
I want to apologize.
314
00:12:28,835 --> 00:12:31,707
♪
315
00:12:31,751 --> 00:12:32,969
I walked in on you before.
316
00:12:33,013 --> 00:12:34,754
I shouldn't have done that.
317
00:12:34,797 --> 00:12:35,972
I'm sorry.
318
00:12:36,016 --> 00:12:39,236
♪
319
00:12:39,280 --> 00:12:41,630
But I ain't sorry
for what I saw.
320
00:12:41,673 --> 00:12:44,154
You know, you might want
to get a little boyfriend
321
00:12:44,198 --> 00:12:46,287
down at that school of yours.
322
00:12:46,330 --> 00:12:49,464
I could show you
what to do with that body.
323
00:12:49,507 --> 00:12:50,465
[door slams]
324
00:12:50,508 --> 00:12:57,428
♪
325
00:12:58,865 --> 00:13:00,344
[capsule snapping]
326
00:13:00,388 --> 00:13:03,826
♪
327
00:13:03,870 --> 00:13:05,306
Hey.
328
00:13:05,349 --> 00:13:07,961
♪
329
00:13:08,004 --> 00:13:09,353
Sorry about earlier.
330
00:13:09,397 --> 00:13:10,833
I...
331
00:13:10,877 --> 00:13:13,967
brought you this beer
to apologize.
332
00:13:14,010 --> 00:13:15,490
Still thirsty?
333
00:13:15,533 --> 00:13:18,798
♪
334
00:13:19,581 --> 00:13:21,583
- Hey.
335
00:13:21,626 --> 00:13:24,325
I really like you.
336
00:13:24,368 --> 00:13:26,980
- I more than like you.
[chuckles]
337
00:13:27,023 --> 00:13:28,982
Wish I could kiss you
right now.
338
00:13:29,025 --> 00:13:30,505
- Yeah, well I guess
I'll have to
339
00:13:30,548 --> 00:13:32,986
give you tonight's
kisses tomorrow.
340
00:13:33,029 --> 00:13:34,291
[soft music]
341
00:13:34,335 --> 00:13:36,772
- Hey, um...
342
00:13:36,816 --> 00:13:39,166
I wanted to tell you I, uh...
343
00:13:39,209 --> 00:13:40,515
didn't get into NYU.
344
00:13:40,558 --> 00:13:41,646
- What?
345
00:13:41,690 --> 00:13:43,779
Babe, I'm so sorry.
346
00:13:43,823 --> 00:13:44,736
What are you gonna do?
347
00:13:44,780 --> 00:13:45,694
- I don't know.
348
00:13:45,737 --> 00:13:47,217
I mean, hopefully
349
00:13:47,261 --> 00:13:49,132
Pratt or Columbia
will come through.
350
00:13:49,176 --> 00:13:50,917
You know, if not...
351
00:13:50,960 --> 00:13:52,222
I guess take some classes
352
00:13:52,266 --> 00:13:54,529
and try to transfer out
next year.
353
00:13:54,572 --> 00:13:56,400
- [sighs]
354
00:13:56,444 --> 00:13:58,228
- What's that look for?
355
00:13:58,272 --> 00:14:00,709
- Guess I'm just scared
about next year.
356
00:14:00,752 --> 00:14:02,711
- Why?
357
00:14:03,930 --> 00:14:05,061
- Well...
358
00:14:05,105 --> 00:14:06,758
I'm worried about us
359
00:14:06,802 --> 00:14:10,632
and my mom and...
360
00:14:10,675 --> 00:14:13,548
I guess I just don't want
anything to change.
361
00:14:15,245 --> 00:14:17,204
- You know, Mads...
362
00:14:17,247 --> 00:14:19,902
change doesn't always
have to be a bad thing.
363
00:14:19,946 --> 00:14:22,209
♪
364
00:14:22,252 --> 00:14:23,514
- [groans softly]
365
00:14:25,212 --> 00:14:27,170
[horn honks]
366
00:14:27,214 --> 00:14:30,086
[alarm buzzing and chiming]
367
00:14:48,496 --> 00:14:51,151
[tense music]
368
00:14:51,194 --> 00:14:52,369
♪
369
00:14:52,413 --> 00:14:53,805
[notification chimes]
370
00:14:53,849 --> 00:14:54,981
- [chuckles softly]
371
00:14:55,024 --> 00:14:57,592
- Oh, my God, Danny.
372
00:14:57,635 --> 00:14:59,376
Danny.
373
00:14:59,420 --> 00:15:01,509
Danny!
374
00:15:01,552 --> 00:15:03,598
Yes, please come soon.
375
00:15:03,641 --> 00:15:05,774
My--my boyfriend,
he won't wake up.
376
00:15:05,817 --> 00:15:08,342
[ominous music]
377
00:15:08,385 --> 00:15:11,084
I think he's dead.
378
00:15:11,127 --> 00:15:14,087
[gasps, sniffles]
379
00:15:14,130 --> 00:15:21,268
♪
380
00:15:21,311 --> 00:15:23,009
- This brought rise
to yellow journalism,
381
00:15:23,052 --> 00:15:25,968
which is what?
382
00:15:26,012 --> 00:15:26,926
Maddie?
383
00:15:28,318 --> 00:15:31,191
- Um, like,
overdramatic headlines.
384
00:15:31,234 --> 00:15:33,976
Uh, like today's tabloids.
385
00:15:34,020 --> 00:15:36,152
- Yes, right.
386
00:15:36,196 --> 00:15:39,373
And these headlines
were meant to be sensational,
387
00:15:39,416 --> 00:15:40,983
not necessarily truthful.
388
00:15:41,027 --> 00:15:42,158
The bigger the headline,
389
00:15:42,202 --> 00:15:43,812
the better
the paper would sell.
390
00:15:43,855 --> 00:15:45,683
[bell rings]
391
00:15:45,727 --> 00:15:48,599
[indistinct chatter]
392
00:15:52,908 --> 00:15:55,824
[line ringing]
393
00:15:58,522 --> 00:16:00,046
- Hey, what's up?
394
00:16:00,089 --> 00:16:01,699
Where are you?
395
00:16:03,527 --> 00:16:04,964
- It's Danny.
- Oh, my God.
396
00:16:05,007 --> 00:16:06,313
Is he messing with you again?
397
00:16:07,618 --> 00:16:09,272
- He's dead.
398
00:16:09,316 --> 00:16:11,187
- What?
399
00:16:11,231 --> 00:16:12,536
How?
400
00:16:12,580 --> 00:16:14,669
- I don't...
401
00:16:14,712 --> 00:16:16,453
[siren chirps]
402
00:16:16,497 --> 00:16:19,935
I still have to talk
to the cops and stuff.
403
00:16:19,979 --> 00:16:22,503
- Is there anything I can do?
404
00:16:22,546 --> 00:16:24,679
How's Destiny?
405
00:16:24,722 --> 00:16:26,420
- She's a disaster.
406
00:16:28,030 --> 00:16:29,684
I don't know, I just--
407
00:16:29,727 --> 00:16:31,338
I just have to deal with this.
408
00:16:31,381 --> 00:16:34,210
- Just text me
if there's anything I can do.
409
00:16:34,254 --> 00:16:36,821
- Oh, wait.
Um, have you seen Sasha today?
410
00:16:38,258 --> 00:16:40,216
- No.
411
00:16:40,260 --> 00:16:42,305
- I think that last post we did
got under her skin.
412
00:16:44,003 --> 00:16:45,700
She hasn't posted
anything since.
413
00:16:45,743 --> 00:16:47,658
[soft music]
414
00:16:47,702 --> 00:16:48,877
- Yeah.
415
00:16:48,920 --> 00:16:51,488
♪
416
00:16:51,532 --> 00:16:54,535
- I know he was a weirdo creep,
but jeez.
417
00:16:54,578 --> 00:16:56,058
Tragic.
418
00:16:56,102 --> 00:16:57,842
- She's just been through
so much already.
419
00:16:57,886 --> 00:16:59,061
- Look, she just posted.
420
00:17:01,150 --> 00:17:02,717
- [sighs]
Hey, guys.
421
00:17:02,760 --> 00:17:04,762
Um...
422
00:17:04,806 --> 00:17:07,809
this morning my foster father
committed suicide.
423
00:17:09,028 --> 00:17:12,814
He was the closest thing that
I had to a dad in my life.
424
00:17:12,857 --> 00:17:16,209
If you're ever having thoughts
of depression or suicide,
425
00:17:16,252 --> 00:17:18,254
just know
that you're not alone.
426
00:17:18,298 --> 00:17:21,083
You can call the 24-hour
national suicide hotline
427
00:17:21,127 --> 00:17:22,606
at the number on the screen.
428
00:17:22,650 --> 00:17:25,305
Love to you all.
429
00:17:25,348 --> 00:17:27,350
Except for you, Sasha.
430
00:17:27,394 --> 00:17:29,483
You can rot for all I care.
431
00:17:29,526 --> 00:17:31,528
- [scoffs]
What the hell?
432
00:17:31,572 --> 00:17:33,313
- Holy crap.
No, she didn't.
433
00:17:33,356 --> 00:17:36,272
[chatter, laughter]
434
00:17:36,316 --> 00:17:39,232
[upbeat music]
435
00:17:39,275 --> 00:17:40,972
♪
436
00:17:44,280 --> 00:17:45,542
- Hey, you.
437
00:17:45,586 --> 00:17:47,196
[smooching]
438
00:17:47,240 --> 00:17:49,285
- Mm, hey yourself.
- [chuckles softly]
439
00:17:49,329 --> 00:17:52,854
[inhales sharply]
Okay, so um...
440
00:17:52,897 --> 00:17:55,596
I was thinking...prom?
441
00:17:55,639 --> 00:17:57,946
Do you want, like, a--
like, a promposal, or--
442
00:17:57,989 --> 00:17:59,121
- Ew, no.
- No?
443
00:17:59,165 --> 00:18:00,470
- Gross.
444
00:18:00,514 --> 00:18:01,515
- Okay.
445
00:18:01,558 --> 00:18:04,605
- But whoever asks me,
446
00:18:04,648 --> 00:18:06,824
I think that he should
just come out and ask me
447
00:18:06,868 --> 00:18:07,956
and be chill about it.
448
00:18:07,999 --> 00:18:09,436
- Whoever? So what?
449
00:18:09,479 --> 00:18:12,526
You have, like,
a lot of dudes in mind, or...
450
00:18:12,569 --> 00:18:14,571
- Oh, well, I'm trying
to get my likes up,
451
00:18:14,615 --> 00:18:15,529
so anything can happen.
452
00:18:15,572 --> 00:18:16,530
- [scoffs]
453
00:18:16,573 --> 00:18:18,140
Speaking of, um...
454
00:18:18,184 --> 00:18:19,837
what was the deal
with that Kelly post?
455
00:18:19,881 --> 00:18:21,317
The thing about her dad
was crazy.
456
00:18:21,361 --> 00:18:23,972
- It's not her--
457
00:18:24,015 --> 00:18:25,887
Kelly's going through
a lot right now,
458
00:18:25,930 --> 00:18:27,149
and she feels like Sasha
459
00:18:27,193 --> 00:18:29,325
needs to be knocked off
her perfect pedestal.
460
00:18:29,369 --> 00:18:31,414
- And what do you think?
461
00:18:31,458 --> 00:18:33,024
- Sasha!
462
00:18:33,068 --> 00:18:34,896
Would you sign a petition
463
00:18:34,939 --> 00:18:36,854
to allow our janitorial staff
an additional day?
464
00:18:36,898 --> 00:18:38,465
- What? Ew, no.
465
00:18:42,208 --> 00:18:44,297
[upbeat music]
466
00:18:44,340 --> 00:18:45,994
- Suck it, Sasha.
467
00:18:46,037 --> 00:18:47,561
♪
468
00:18:48,562 --> 00:18:51,434
- So why do you care so much
about Sasha all of a sudden?
469
00:18:51,478 --> 00:18:53,349
- Because Kelly's my friend,
and she's right.
470
00:18:53,393 --> 00:18:55,351
Sasha's the worst.
471
00:18:55,395 --> 00:18:57,397
- Okay, look, we got,
like, what,
472
00:18:57,440 --> 00:18:59,007
two more months of this place,
473
00:18:59,050 --> 00:19:01,052
and then all this stuff
is in the past.
474
00:19:01,096 --> 00:19:02,358
- For you.
475
00:19:02,402 --> 00:19:03,838
You're leaving.
476
00:19:03,881 --> 00:19:05,927
- Yeah, and of course
I'm trying to.
477
00:19:05,970 --> 00:19:07,233
Don't you want to?
478
00:19:07,276 --> 00:19:08,277
What about New York?
479
00:19:10,236 --> 00:19:11,628
Okay, well...
480
00:19:11,672 --> 00:19:14,240
you could either
wait tables here
481
00:19:14,283 --> 00:19:16,024
or you could wait tables
482
00:19:16,067 --> 00:19:18,287
in the greatest city
in the entire world.
483
00:19:18,331 --> 00:19:19,680
- Paris?
484
00:19:19,723 --> 00:19:21,899
- Fine, I'll go to Paris
with you.
485
00:19:21,943 --> 00:19:23,205
- Aw!
486
00:19:23,249 --> 00:19:25,599
[smooches]
487
00:19:25,642 --> 00:19:27,862
But will you go prom with me?
488
00:19:27,905 --> 00:19:29,472
- Wait, I--
489
00:19:29,516 --> 00:19:30,821
I thought I was supposed
to ask you.
490
00:19:30,865 --> 00:19:33,041
- Don't be so gender-normative.
491
00:19:33,084 --> 00:19:34,956
- Yes, I will go
to prom with you.
492
00:19:34,999 --> 00:19:36,958
I'll go anywhere with you.
493
00:19:37,001 --> 00:19:39,090
- Aw.
494
00:19:39,134 --> 00:19:40,396
[smooches]
495
00:19:40,440 --> 00:19:43,399
[soft music]
496
00:19:43,443 --> 00:19:50,363
♪
497
00:19:55,281 --> 00:19:56,630
- Are you okay?
498
00:19:56,673 --> 00:19:59,981
[somber music]
499
00:20:00,024 --> 00:20:02,070
- I know he wasn't a good man.
500
00:20:02,113 --> 00:20:04,072
♪
501
00:20:04,115 --> 00:20:07,293
And I'm sorry
for how he treated you.
502
00:20:07,336 --> 00:20:11,514
♪
503
00:20:11,558 --> 00:20:13,908
I don't know what
I'm gonna do without him.
504
00:20:13,951 --> 00:20:18,565
♪
505
00:20:18,608 --> 00:20:22,438
- Is it okay if--
506
00:20:22,482 --> 00:20:27,313
Maddie said that I could
stay with her for a few nights.
507
00:20:27,356 --> 00:20:29,750
I just don't think that
I can sleep here right now.
508
00:20:29,793 --> 00:20:32,056
- [chuckles softly]
509
00:20:32,100 --> 00:20:34,189
Smells like death, don't it?
510
00:20:34,233 --> 00:20:36,496
♪
511
00:20:36,539 --> 00:20:39,586
- I'm sorry.
- Mm-hmm.
512
00:20:39,629 --> 00:20:46,549
♪
513
00:20:51,859 --> 00:20:54,470
- Um, thanks again
for having me.
514
00:20:54,514 --> 00:20:56,820
It's, like, really weird
in the house right now.
515
00:20:56,864 --> 00:20:59,040
- Oh, you're so welcome.
516
00:20:59,083 --> 00:21:02,304
- You're a--a really good mom.
517
00:21:02,348 --> 00:21:04,045
- Oh, thanks.
518
00:21:04,088 --> 00:21:05,351
Come in, honey.
519
00:21:08,789 --> 00:21:10,660
- [laughs]
You should've seen it.
520
00:21:10,704 --> 00:21:12,619
She was totally freaking out.
521
00:21:12,662 --> 00:21:14,925
The whole cafeteria
was just laughing at her.
522
00:21:14,969 --> 00:21:17,363
You can totally see
up your shorts!
523
00:21:17,406 --> 00:21:18,494
- So?
524
00:21:18,538 --> 00:21:21,192
"Like what you see?"
#PeekABoo.
525
00:21:21,236 --> 00:21:23,369
#SuckItSasha.
526
00:21:23,412 --> 00:21:25,458
- You are so thirsty.
527
00:21:25,501 --> 00:21:27,677
- Don't be such a Puritan.
- [laughs]
528
00:21:27,721 --> 00:21:29,766
- Oh, look.
New Sashagram.
529
00:21:31,725 --> 00:21:33,509
- Hey, so I've been seeing
you guys
530
00:21:33,553 --> 00:21:35,903
using the hashtag
#SuckItSasha,
531
00:21:35,946 --> 00:21:38,035
and I just wish
we could all be a little more
532
00:21:38,079 --> 00:21:40,429
kind to each other during
these difficult times.
533
00:21:40,473 --> 00:21:41,996
- What?
534
00:21:42,039 --> 00:21:44,346
She's totally using
my own hashtag against me.
535
00:21:44,390 --> 00:21:45,739
And look, she just posted
two minutes ago,
536
00:21:45,782 --> 00:21:48,394
and she already
has over 400 likes.
537
00:21:48,437 --> 00:21:51,484
Gosh, we really need
to up our game.
538
00:21:51,527 --> 00:21:53,660
- What do you mean?
539
00:21:53,703 --> 00:21:55,357
- We should totally kiss.
540
00:21:55,401 --> 00:21:56,837
- Hard pass.
541
00:21:56,880 --> 00:21:58,534
- No, it's not, like, gross.
It'll be cute.
542
00:21:58,578 --> 00:22:00,362
- I don't think I want
to do that.
543
00:22:00,406 --> 00:22:02,146
- Well, you have
to do something,
544
00:22:02,190 --> 00:22:03,670
'cause you're not helping.
545
00:22:03,713 --> 00:22:06,934
♪
546
00:22:06,977 --> 00:22:09,763
- I have an idea.
547
00:22:09,806 --> 00:22:11,982
Hey, everyone, it's Maddie,
548
00:22:12,026 --> 00:22:14,724
and I'm here
with Crazy Kelly,
549
00:22:14,768 --> 00:22:16,552
and we're having
a little slumber party,
550
00:22:16,596 --> 00:22:19,163
and we just wanted
to give a little shout-out
551
00:22:19,207 --> 00:22:21,470
to all you Sashagrammers
out there.
552
00:22:21,514 --> 00:22:23,951
- ♪ We are the carriers
553
00:22:23,994 --> 00:22:24,995
♪ We are the ones who...
554
00:22:25,039 --> 00:22:26,388
both:
Suck it, Sasha.
555
00:22:26,432 --> 00:22:27,389
- [smooches]
556
00:22:27,433 --> 00:22:28,825
- Oh, my God, you guys.
557
00:22:28,869 --> 00:22:30,218
I can't believe
you did that without me.
558
00:22:30,261 --> 00:22:31,654
Maddie, have you ever
gotten that many likes?
559
00:22:31,698 --> 00:22:34,527
- Definitely not.
- And it was her idea.
560
00:22:34,570 --> 00:22:36,442
- ♪ Oh, oh, oh
[notifications chiming]
561
00:22:36,485 --> 00:22:39,314
♪ Can't stop, won't stop
562
00:22:39,358 --> 00:22:40,663
♪ Hey
563
00:22:40,707 --> 00:22:42,056
♪ Can't stop, won't stop
564
00:22:42,099 --> 00:22:43,536
♪ We are the warriors
565
00:22:43,579 --> 00:22:45,886
♪ We are the carriers
566
00:22:45,929 --> 00:22:49,368
♪ We are the ones who
oora-oora-oora-oora-ra-ra ♪
567
00:22:49,411 --> 00:22:50,891
♪ Oh, oh, oh
568
00:22:50,934 --> 00:22:53,894
♪
569
00:22:53,937 --> 00:22:54,938
♪ Hey!
570
00:22:54,982 --> 00:22:56,331
♪ Oh, oh, oh
571
00:22:56,375 --> 00:23:02,816
♪
572
00:23:04,731 --> 00:23:06,341
- Hey, sexy.
573
00:23:08,212 --> 00:23:09,126
[smooches]
574
00:23:10,476 --> 00:23:12,216
What's wrong?
575
00:23:12,260 --> 00:23:13,392
What?
576
00:23:13,435 --> 00:23:14,828
- [sighs]
577
00:23:14,871 --> 00:23:16,177
What the hell
was that post last night?
578
00:23:16,220 --> 00:23:18,179
- [laughing]
It's just a post.
579
00:23:18,222 --> 00:23:21,008
- Yeah, but you're, like,
half naked.
580
00:23:21,051 --> 00:23:22,792
- Don't be such a Puritan.
581
00:23:24,968 --> 00:23:27,841
- I don't know what's going on
with you, but I don't like it.
582
00:23:27,884 --> 00:23:30,234
[tense music]
583
00:23:30,278 --> 00:23:31,975
- Kurt.
584
00:23:32,019 --> 00:23:34,978
- ♪ Burning out, burning out
585
00:23:37,590 --> 00:23:39,156
- Hi, honey.
586
00:23:39,200 --> 00:23:41,420
Where's Kelly?
587
00:23:41,463 --> 00:23:43,291
- Um, she had to pick up
an extra shift.
588
00:23:43,334 --> 00:23:45,336
I think she's trying
to save money for prom.
589
00:23:45,380 --> 00:23:47,121
- You know, if she needs help
buying a dress,
590
00:23:47,164 --> 00:23:48,905
I am more than happy
to help, okay?
591
00:23:50,037 --> 00:23:52,169
Hey.
592
00:23:52,213 --> 00:23:53,780
You okay?
593
00:23:55,695 --> 00:23:57,392
- Kurt didn't get in to NYU.
594
00:23:58,306 --> 00:23:59,916
- Oh, honey.
595
00:23:59,960 --> 00:24:02,005
- He really wants
to go to New York.
596
00:24:02,049 --> 00:24:04,791
He's gonna go to New York,
you know?
597
00:24:04,834 --> 00:24:05,792
- [sighs]
598
00:24:07,837 --> 00:24:10,013
And do you want
to go to New York?
599
00:24:12,538 --> 00:24:14,627
- I don't know
what I want to do.
600
00:24:16,411 --> 00:24:19,501
What do you think
Dad would say?
601
00:24:19,545 --> 00:24:21,764
- You know
what your dad would say.
602
00:24:21,808 --> 00:24:23,592
Do whatever makes you happy.
603
00:24:23,636 --> 00:24:25,638
- Yeah, well he's not here
to make you happy,
604
00:24:25,681 --> 00:24:27,204
and I don't know
what to do about that.
605
00:24:27,248 --> 00:24:30,338
- Honey, I am happy,
606
00:24:30,381 --> 00:24:33,428
and as much as I love you
and I want you close to me,
607
00:24:33,472 --> 00:24:35,735
I also want you
to see the world.
608
00:24:35,778 --> 00:24:38,781
You are so smart and so strong.
609
00:24:38,825 --> 00:24:40,914
You have the potential to do
610
00:24:40,957 --> 00:24:44,874
whatever you put
your heart into, okay?
611
00:24:44,918 --> 00:24:46,180
- [chuckles softly]
612
00:24:46,223 --> 00:24:47,398
Okay.
613
00:24:47,442 --> 00:24:50,401
[soft music]
614
00:24:50,445 --> 00:24:51,968
♪
615
00:24:52,012 --> 00:24:53,274
- Okay.
616
00:24:53,317 --> 00:24:58,192
♪
617
00:25:02,718 --> 00:25:04,154
- [sighs]
618
00:25:31,704 --> 00:25:33,967
- Kelly...
619
00:25:34,010 --> 00:25:35,359
let's talk after class,
all right?
620
00:25:42,976 --> 00:25:44,891
[bell rings]
621
00:25:59,035 --> 00:26:03,039
- Mr. Davenport,
I'm so sorry.
622
00:26:03,779 --> 00:26:06,913
- Kelly, I heard what happened
at your foster home.
623
00:26:06,956 --> 00:26:09,176
- I--yeah.
624
00:26:09,219 --> 00:26:10,612
- Were you close with him?
625
00:26:12,309 --> 00:26:14,224
- Uh, yeah, I was.
626
00:26:14,268 --> 00:26:16,662
- Listen, I want to give you
every opportunity for success,
627
00:26:16,705 --> 00:26:18,838
but you gotta do the work.
628
00:26:18,881 --> 00:26:20,840
Now, I'm not totally hip
to everything that's going on,
629
00:26:20,883 --> 00:26:23,669
but I know there's something
between you and Sasha.
630
00:26:23,712 --> 00:26:25,845
You need to focus
on what's important,
631
00:26:25,888 --> 00:26:28,195
which is passing your classes
and graduating.
632
00:26:28,238 --> 00:26:29,675
Understood?
633
00:26:29,718 --> 00:26:31,633
- Yeah, can I, like,
maybe retake the test?
634
00:26:31,677 --> 00:26:32,808
- No.
635
00:26:32,852 --> 00:26:34,723
But at the end of the semester,
636
00:26:34,767 --> 00:26:37,073
I let each student throw out
their lowest test grade.
637
00:26:37,117 --> 00:26:38,597
Now, let's make sure that
638
00:26:38,640 --> 00:26:41,208
this is the one
that we throw out, okay?
639
00:26:41,251 --> 00:26:43,210
- Is that Sasha?
640
00:26:43,253 --> 00:26:45,342
- Oh. Uh, yeah.
641
00:26:45,386 --> 00:26:47,040
I was the school's rep
642
00:26:47,083 --> 00:26:48,781
for the Future Leaders
of America Council.
643
00:26:48,824 --> 00:26:50,696
She was selected last year.
I was a chaperone.
644
00:26:52,567 --> 00:26:53,873
- Cute.
645
00:27:01,402 --> 00:27:02,664
- Oh, are you okay?
646
00:27:02,708 --> 00:27:05,798
- Oh, I am so sorry.
647
00:27:05,841 --> 00:27:07,190
I was leaning back
to take a picture.
648
00:27:07,234 --> 00:27:08,583
- Sure, Sasha.
649
00:27:10,150 --> 00:27:12,195
- Hey.
650
00:27:12,239 --> 00:27:14,023
Let's not do this.
651
00:27:14,067 --> 00:27:16,330
I am so anti-cyberbullying,
652
00:27:16,373 --> 00:27:19,333
and this just isn't
a great look on you.
653
00:27:19,376 --> 00:27:20,682
- Ladies?
654
00:27:26,470 --> 00:27:28,777
- You girls have no idea.
655
00:27:28,821 --> 00:27:29,996
- We'll see about that.
656
00:27:35,915 --> 00:27:39,179
[upbeat music]
657
00:27:39,222 --> 00:27:40,876
- ♪ Can't stop, won't stop
658
00:27:40,920 --> 00:27:42,965
♪
659
00:27:43,009 --> 00:27:44,445
♪ Can't stop, won't stop
660
00:27:44,488 --> 00:27:46,665
- She clearly did it
on purpose.
661
00:27:46,708 --> 00:27:49,058
I mean, she had someone ready
waiting for you.
662
00:27:49,102 --> 00:27:51,495
Maybe this whole thing's
going a little too far.
663
00:27:51,539 --> 00:27:55,586
[cheering]
664
00:27:55,630 --> 00:27:58,241
- Oh, God.
Not another promposal.
665
00:27:58,285 --> 00:28:00,026
- No, I think you're gonna
want to see this.
666
00:28:00,069 --> 00:28:03,333
- Can I have everyone's
attention, please?
667
00:28:03,377 --> 00:28:06,162
Sasha Curtis,
we have a special announcement
668
00:28:06,206 --> 00:28:09,775
from a very special someone.
669
00:28:09,818 --> 00:28:12,299
Five, six, seven, eight.
670
00:28:12,342 --> 00:28:14,649
together:
♪ S-S, S-U-C
671
00:28:14,693 --> 00:28:17,217
♪ S-U-C-K-I-T
672
00:28:17,260 --> 00:28:21,612
♪ S-S S-U-C S-U-C-K-I-T
[laughter]
673
00:28:21,656 --> 00:28:26,226
[cafeteria joins in]
♪ S-S S-U-C S-U-C-K-I-T
674
00:28:26,269 --> 00:28:30,752
♪ Suck it, Sasha,
suck it, Sasha ♪
675
00:28:30,796 --> 00:28:33,146
♪ Suck it, Sasha
[cheers and applause]
676
00:28:35,148 --> 00:28:36,366
- ♪ Oh, oh, oh
677
00:28:36,410 --> 00:28:38,325
♪ We are the warriors
678
00:28:38,368 --> 00:28:40,457
♪ We are the carriers
679
00:28:40,501 --> 00:28:43,678
♪ We are the ones who
oora-oora-oora-oora-ra-ra ♪
680
00:28:43,722 --> 00:28:44,897
- We gotta raise the bar.
681
00:28:44,940 --> 00:28:46,202
I mean, that lunch venue
682
00:28:46,246 --> 00:28:47,595
just proves that people
want something big.
683
00:28:47,638 --> 00:28:48,683
- Like what?
684
00:28:48,727 --> 00:28:50,380
- Something dangerous.
685
00:28:50,424 --> 00:28:52,339
- Hey, less talk and more show.
686
00:28:52,382 --> 00:28:54,341
I wanna see what
we're working with here.
687
00:28:54,384 --> 00:28:57,257
- Okay, what do you think?
688
00:28:57,300 --> 00:28:58,649
- It's a little '80s.
689
00:28:58,693 --> 00:28:59,738
- Okay.
690
00:29:01,914 --> 00:29:03,829
- Ava, that's gorgeous.
691
00:29:03,872 --> 00:29:05,526
- Is it too gowny?
692
00:29:05,569 --> 00:29:06,745
- I don't know what that means.
693
00:29:06,788 --> 00:29:08,355
[laughter]
694
00:29:08,398 --> 00:29:11,314
- Oh, wow. Kelly.
695
00:29:11,358 --> 00:29:13,621
- [chuckles]
Can you, uh...
696
00:29:13,664 --> 00:29:14,883
can you take a Boomerang
for me?
697
00:29:14,927 --> 00:29:16,363
- I don't know
what that is, but--
698
00:29:16,406 --> 00:29:17,494
I don't know
what to do, though.
699
00:29:17,538 --> 00:29:18,626
- Just hold that button down.
700
00:29:18,669 --> 00:29:22,761
- Okay--ready, go.
701
00:29:22,804 --> 00:29:24,284
- [laughs]
Did you get it?
702
00:29:24,327 --> 00:29:26,329
- I think so. Check.
703
00:29:26,373 --> 00:29:29,202
[notifications chiming]
704
00:29:32,683 --> 00:29:33,815
- Thanks again, Ms. Reynolds.
705
00:29:33,859 --> 00:29:35,512
- Oh, you're so welcome,
sweetie.
706
00:29:35,556 --> 00:29:37,950
- Hey Mom, can I have the keys?
I wanna drive.
707
00:29:39,125 --> 00:29:40,517
- Ava, do you need
a lift, honey?
708
00:29:40,561 --> 00:29:41,954
- No, I drove.
- Okay.
709
00:29:41,997 --> 00:29:44,478
- She actually has a car.
710
00:29:44,521 --> 00:29:45,479
[car chirps]
711
00:29:45,522 --> 00:29:46,436
[chuckling]
712
00:29:47,960 --> 00:29:49,875
- Sasha hasn't posted
since this morning.
713
00:29:49,918 --> 00:29:51,572
- Is that Sasha Curtis?
714
00:29:51,615 --> 00:29:53,182
- What, you know her?
715
00:29:53,226 --> 00:29:55,010
- Yeah, Maddie and her
used to be best friends.
716
00:29:55,054 --> 00:29:56,751
- What?
717
00:29:56,795 --> 00:29:59,319
Wh--how have you not
mentioned this to me?
718
00:29:59,362 --> 00:30:00,581
- That was, like,
a long time ago
719
00:30:00,624 --> 00:30:01,756
when we were just kids
720
00:30:01,800 --> 00:30:03,714
and before she was all, like...
721
00:30:03,758 --> 00:30:04,890
- [laughs]
722
00:30:04,933 --> 00:30:05,847
- Her father
is one of the partners
723
00:30:05,891 --> 00:30:07,283
at my agency.
724
00:30:07,327 --> 00:30:09,372
I have known him
since I was your age.
725
00:30:10,634 --> 00:30:12,375
- What's the craziest thing
you ever did in high school?
726
00:30:12,419 --> 00:30:14,551
- The craziest?
727
00:30:14,595 --> 00:30:16,597
Well, I don't know about crazy,
728
00:30:16,640 --> 00:30:20,862
but the stupidest thing
was the Red River cliff walk.
729
00:30:20,906 --> 00:30:22,559
- You haven't even
told me about this.
730
00:30:22,603 --> 00:30:23,952
- You know the river gorge
731
00:30:23,996 --> 00:30:25,867
where your dad used to
take us fishing?
732
00:30:25,911 --> 00:30:27,564
Well, in high school,
733
00:30:27,608 --> 00:30:29,566
we used to do this thing
kind of like a dare
734
00:30:29,610 --> 00:30:31,830
because it was before everyone
did stupid things on YouTube.
735
00:30:31,873 --> 00:30:33,744
So the kids would go
up there at sunset,
736
00:30:33,788 --> 00:30:35,268
and they would
walk the cliff edge
737
00:30:35,311 --> 00:30:36,878
with their eyes closed.
738
00:30:36,922 --> 00:30:38,401
- You did this?
739
00:30:38,445 --> 00:30:39,968
- Well, most kids
chickened out.
740
00:30:40,012 --> 00:30:43,015
But, uh, some made it
all the way across.
741
00:30:43,058 --> 00:30:43,972
- [scoffs]
742
00:30:44,973 --> 00:30:46,670
- Anyway, senior year,
743
00:30:46,714 --> 00:30:49,586
a kid from another school
fell off and died.
744
00:30:49,630 --> 00:30:52,981
All the kids smartened up
and stopped trying.
745
00:30:53,025 --> 00:30:56,637
You think you're invincible
when you're 17.
746
00:30:56,680 --> 00:30:57,943
[phone buzzes]
747
00:30:57,986 --> 00:30:59,901
That's the high school calling.
748
00:30:59,945 --> 00:31:01,163
Hello?
749
00:31:01,207 --> 00:31:02,338
Yes, it is.
750
00:31:04,297 --> 00:31:05,776
I'm sorry?
751
00:31:05,820 --> 00:31:08,736
[suspenseful music]
752
00:31:08,779 --> 00:31:10,390
♪
753
00:31:10,433 --> 00:31:13,393
Yeah, I'm actually with
Madeline and Kelly right now.
754
00:31:13,436 --> 00:31:16,222
♪
755
00:31:16,265 --> 00:31:17,527
I am so sorry.
756
00:31:17,571 --> 00:31:19,790
I will talk to both of them.
757
00:31:19,834 --> 00:31:22,315
Thank you, bye.
758
00:31:22,358 --> 00:31:23,925
That was Principal Decker.
759
00:31:23,969 --> 00:31:25,405
Sasha's parents
have called the school
760
00:31:25,448 --> 00:31:26,885
and said she's being harassed
on social media
761
00:31:26,928 --> 00:31:28,799
and that both of you
are behind it.
762
00:31:28,843 --> 00:31:30,976
- No, Ms. Reynolds, she--
she's making it up.
763
00:31:31,019 --> 00:31:32,803
- Kelly, I think you should
stay at your house tonight.
764
00:31:32,847 --> 00:31:35,502
Madeline and I need to have
a long talk, alone.
765
00:31:35,545 --> 00:31:37,373
Keep your eyes on the road
unless you want me to drive.
766
00:31:37,417 --> 00:31:38,766
- Fine.
767
00:31:38,809 --> 00:31:41,769
[tense music]
768
00:31:41,812 --> 00:31:48,689
♪
769
00:32:21,983 --> 00:32:23,985
- Madeline.
- What?
770
00:32:24,029 --> 00:32:25,726
- What do you mean, what?
771
00:32:25,769 --> 00:32:27,467
Bullying, really?
772
00:32:27,510 --> 00:32:29,251
- Mom, it's not--
- Pull up your posts.
773
00:32:29,295 --> 00:32:31,688
- What?
- Pull up your posts now.
774
00:32:31,732 --> 00:32:33,081
- No.
- Excuse me?
775
00:32:33,125 --> 00:32:34,648
- I said no.
They're private.
776
00:32:34,691 --> 00:32:36,128
- You're not 18.
777
00:32:36,171 --> 00:32:37,956
You don't get privacy
unless I say so.
778
00:32:37,999 --> 00:32:39,783
- [scoffs]
779
00:32:39,827 --> 00:32:41,089
Really, Mom?
780
00:32:41,133 --> 00:32:42,786
- Give me your phone.
- No.
781
00:32:42,830 --> 00:32:44,571
- Give me your phone.
I pay for it.
782
00:32:45,964 --> 00:32:47,400
- It's locked, anyway.
783
00:32:47,443 --> 00:32:48,488
- It's not like
I don't see you
784
00:32:48,531 --> 00:32:50,098
unlock it
a hundred times a day.
785
00:32:51,926 --> 00:32:53,145
- Mom, please.
786
00:32:53,188 --> 00:32:55,016
Hey, everyone.
787
00:32:55,060 --> 00:32:58,106
It's Maddie, and I'm here
with Crazy Kelly,
788
00:32:58,150 --> 00:33:00,282
and we're having
a little slumber party,
789
00:33:00,326 --> 00:33:02,502
and we just wanted
to give a little shout-out
790
00:33:02,545 --> 00:33:05,331
to all you Sashagrammers
out there.
791
00:33:05,374 --> 00:33:08,464
both:
Suck it, Sasha.
792
00:33:08,508 --> 00:33:10,901
- I am so disappointed in you.
793
00:33:19,345 --> 00:33:21,869
- I don't know what to do.
794
00:33:21,912 --> 00:33:23,610
- I mean...
[sighs]
795
00:33:23,653 --> 00:33:26,395
No offense, but I think
your mom's right on this one.
796
00:33:26,439 --> 00:33:28,615
- But Sasha's
not being bullied,
797
00:33:28,658 --> 00:33:31,270
she's just getting a little
tiny taste of her own medicine.
798
00:33:31,313 --> 00:33:33,098
- Yeah, I guess.
799
00:33:33,141 --> 00:33:34,664
- I'm sorry I made that post.
800
00:33:34,708 --> 00:33:36,144
I wouldn't have done it
801
00:33:36,188 --> 00:33:38,494
if I knew it was gonna
piss you off so much.
802
00:33:38,538 --> 00:33:40,801
- I'm not pissed, I'm just--
803
00:33:40,844 --> 00:33:42,759
honestly, I'm a little worried
about you, Mads.
804
00:33:42,803 --> 00:33:44,500
I mean, come on.
805
00:33:44,544 --> 00:33:45,936
You're better than this.
806
00:33:45,980 --> 00:33:48,330
- Mm.
807
00:33:48,374 --> 00:33:49,244
[notification chimes]
808
00:33:50,463 --> 00:33:52,639
Oh, um, I gotta go, babe.
809
00:33:52,682 --> 00:33:53,901
I'll talk to you tomorrow?
810
00:33:53,944 --> 00:33:55,163
- Okay.
811
00:33:55,207 --> 00:33:58,123
[suspenseful music]
812
00:33:58,166 --> 00:34:03,084
♪
813
00:34:03,128 --> 00:34:04,564
- What are you doing?
814
00:34:04,607 --> 00:34:05,608
- Come on.
815
00:34:05,652 --> 00:34:07,175
- I'm grounded.
816
00:34:07,219 --> 00:34:08,524
- So?
817
00:34:08,568 --> 00:34:10,048
- [scoffs]
818
00:34:10,091 --> 00:34:12,702
- ♪ Hey, hey
819
00:34:12,746 --> 00:34:15,662
[suspenseful music]
820
00:34:15,705 --> 00:34:19,753
♪
821
00:34:19,796 --> 00:34:21,624
- [whispers]
Come on.
822
00:34:21,668 --> 00:34:23,583
[laughs]
823
00:34:23,626 --> 00:34:29,371
♪
824
00:34:29,415 --> 00:34:31,156
- Wait, why are you driving?
825
00:34:31,199 --> 00:34:33,158
- 'Cause I'm the only one
who knows where we're going.
826
00:34:33,201 --> 00:34:34,681
♪
827
00:34:34,724 --> 00:34:37,640
[engine revs]
828
00:34:37,684 --> 00:34:39,468
- How are you not grounded?
829
00:34:39,512 --> 00:34:41,122
- My mom's out of town,
and my Dad's oblivious,
830
00:34:41,166 --> 00:34:43,124
so I'll hear about it
this weekend.
831
00:34:43,168 --> 00:34:44,430
- Wait, wait, wait.
832
00:34:44,473 --> 00:34:45,387
Ava, call her again.
833
00:34:45,431 --> 00:34:46,475
- Call who?
834
00:34:46,519 --> 00:34:47,824
- Ava turned off her caller ID.
835
00:34:47,868 --> 00:34:49,348
We've been calling Sasha
and messing with her.
836
00:34:49,391 --> 00:34:51,393
[laughter]
837
00:34:51,437 --> 00:34:52,612
Wait, leave a message
this time.
838
00:34:52,655 --> 00:34:53,743
- What do I say?
839
00:34:53,787 --> 00:34:54,744
- Be really freaky.
840
00:34:55,919 --> 00:34:58,400
- [deep voice]
Hello, Sasha.
841
00:34:58,444 --> 00:35:00,402
Why haven't you been
returning my calls?
842
00:35:00,446 --> 00:35:02,012
I want to see you tonight.
843
00:35:02,056 --> 00:35:03,492
Do you want to see me?
844
00:35:03,536 --> 00:35:05,799
[laughter]
845
00:35:05,842 --> 00:35:07,409
- She won't know it's us
at all.
846
00:35:07,453 --> 00:35:09,542
- That was crazy.
She'll be so freaked out.
847
00:35:09,585 --> 00:35:12,284
♪
848
00:35:12,327 --> 00:35:14,721
- ♪ Coming, gonna get you,
coming ♪
849
00:35:14,764 --> 00:35:19,334
♪ Blame it on me,
blame it on me ♪
850
00:35:19,378 --> 00:35:21,945
♪ Coming, gonna get you,
coming ♪
851
00:35:21,989 --> 00:35:23,686
♪ Blame it on, coming
852
00:35:23,730 --> 00:35:26,385
♪ Blame it on me
853
00:35:26,428 --> 00:35:28,169
- Come on.
854
00:35:28,213 --> 00:35:31,172
[suspenseful music]
855
00:35:31,216 --> 00:35:38,136
♪
856
00:36:03,335 --> 00:36:05,511
- No way, Kelly.
857
00:36:05,554 --> 00:36:09,297
- Whoo!
Red River cliff walk.
858
00:36:09,341 --> 00:36:10,603
Just like your mom said.
859
00:36:10,646 --> 00:36:12,387
- Okay, Kell.
Be careful.
860
00:36:12,431 --> 00:36:14,520
- Sasha would never do this.
861
00:36:14,563 --> 00:36:17,218
- Yeah, 'cause
she's not that dumb.
862
00:36:17,262 --> 00:36:19,177
- Ava, are you gonna
bail on me too?
863
00:36:19,220 --> 00:36:20,482
- No--
864
00:36:20,526 --> 00:36:21,440
- She's not bailing
on something
865
00:36:21,483 --> 00:36:22,745
that she never agreed to.
866
00:36:22,789 --> 00:36:23,833
Let's just go, Ava.
867
00:36:23,877 --> 00:36:26,096
- You guys,
it's not a big deal.
868
00:36:26,140 --> 00:36:27,881
You close your eyes
and you walk along the edge.
869
00:36:27,924 --> 00:36:29,404
If you're feel scared,
just quit.
870
00:36:29,448 --> 00:36:31,276
♪
871
00:36:31,319 --> 00:36:32,755
- I don't know.
872
00:36:32,799 --> 00:36:34,235
- Maddie's mom did it
when she was our age.
873
00:36:34,279 --> 00:36:35,280
- And some kid died.
874
00:36:35,323 --> 00:36:36,411
- Ava, come on.
875
00:36:36,455 --> 00:36:37,412
You're the most athletic.
876
00:36:37,456 --> 00:36:38,587
- She doesn't have to do it.
877
00:36:38,631 --> 00:36:39,632
- Let her make up her own mind.
878
00:36:39,675 --> 00:36:40,763
- Ava, you don't have to do it.
879
00:36:40,807 --> 00:36:41,808
- Stop it, stop it,
I'll do it!
880
00:36:41,851 --> 00:36:43,244
- Don't be stupid.
- Thank you.
881
00:36:43,288 --> 00:36:45,028
- Look, I said I'll do it,
and I'll do it, okay?
882
00:36:45,072 --> 00:36:47,770
You don't have to.
- Go ahead, leave.
883
00:36:47,814 --> 00:36:49,207
No one's forcing you to stay.
884
00:36:49,250 --> 00:36:50,295
- If you're gonna do it, do it.
885
00:36:50,338 --> 00:36:51,296
Let's just
get it out of the way
886
00:36:51,339 --> 00:36:52,688
so I can get
the hell out of here.
887
00:36:52,732 --> 00:36:54,821
- Stand right here.
- Okay.
888
00:36:54,864 --> 00:36:55,909
- Close your eyes.
- Okay.
889
00:36:55,952 --> 00:36:57,519
- You just start there
890
00:36:57,563 --> 00:36:59,129
and make it all around
the edge of the cliff.
891
00:36:59,173 --> 00:37:01,131
♪
892
00:37:01,175 --> 00:37:02,959
- [laughs]
893
00:37:03,003 --> 00:37:04,396
Okay, I can do this.
894
00:37:04,439 --> 00:37:08,617
♪
895
00:37:08,661 --> 00:37:10,140
- Ava, are you okay?
896
00:37:10,184 --> 00:37:12,055
- Actually, it's not that hard.
897
00:37:12,099 --> 00:37:13,927
- You guys, it doesn't even
look that scary on camera.
898
00:37:13,970 --> 00:37:14,928
Like, lean out more.
899
00:37:14,971 --> 00:37:16,234
- What?
900
00:37:16,277 --> 00:37:17,713
- How am I supposed to do that?
901
00:37:17,757 --> 00:37:19,715
- Uh--Maddie, grab her hand.
- No.
902
00:37:19,759 --> 00:37:21,717
I'm here under duress
and protest.
903
00:37:21,761 --> 00:37:23,241
- Well, then,
you take the video.
904
00:37:23,284 --> 00:37:24,546
- I don't have my phone,
remember?
905
00:37:24,590 --> 00:37:25,895
I'm supposed to be grounded.
906
00:37:25,939 --> 00:37:27,114
- Here, you can use mine.
907
00:37:27,157 --> 00:37:30,291
♪
908
00:37:30,335 --> 00:37:32,162
- Suck it, Sasha.
909
00:37:32,206 --> 00:37:34,426
Whoo!
910
00:37:34,469 --> 00:37:35,949
Oh, God.
911
00:37:37,342 --> 00:37:39,431
- Okay.
912
00:37:39,474 --> 00:37:40,649
- What's your passcode?
913
00:37:40,693 --> 00:37:43,217
- 7890.
914
00:37:43,261 --> 00:37:44,653
- Okay, take my hand
with your right hand.
915
00:37:44,697 --> 00:37:47,308
Lean out as far as you can.
916
00:37:47,352 --> 00:37:48,831
As you walk.
917
00:37:48,875 --> 00:37:50,572
Don't worry, I got you.
918
00:37:50,616 --> 00:37:52,313
- Oh, God, this is scary.
919
00:37:52,357 --> 00:37:53,314
You got me?
920
00:37:53,358 --> 00:37:54,272
- I got you.
921
00:37:55,273 --> 00:37:56,230
Maddie, how does it look?
922
00:37:56,274 --> 00:37:57,710
- Stupid and dangerous.
923
00:37:58,450 --> 00:37:59,973
- [yelps]
924
00:38:00,974 --> 00:38:03,324
- Oh, oh, God,
oh, God.
925
00:38:03,368 --> 00:38:05,195
How much farther?
926
00:38:05,239 --> 00:38:06,849
- Uh, you're at, like,
the halfway point.
927
00:38:06,893 --> 00:38:08,677
Maddie, are you getting this?
928
00:38:08,721 --> 00:38:11,071
- [screams]
929
00:38:11,114 --> 00:38:12,420
Help me--pull me up!
- Ava!
930
00:38:12,464 --> 00:38:15,336
[overlapping shouts]
931
00:38:16,816 --> 00:38:18,644
[screams]
932
00:38:18,687 --> 00:38:21,342
[dramatic music]
933
00:38:21,386 --> 00:38:22,387
- Ava!
934
00:38:22,430 --> 00:38:23,953
♪
935
00:38:23,997 --> 00:38:26,826
Ava!
936
00:38:26,869 --> 00:38:31,352
♪
937
00:38:31,396 --> 00:38:33,136
- Maddie?
- Oh, my God, oh, my God!
938
00:38:33,180 --> 00:38:34,573
- What did you do?
What did you do?
939
00:38:34,616 --> 00:38:36,749
- We've gotta go down there
and get her, come on.
940
00:38:36,792 --> 00:38:38,011
Call 911!
941
00:38:38,054 --> 00:38:39,012
- Wait, where are you going?
942
00:38:39,055 --> 00:38:41,580
♪
943
00:38:48,891 --> 00:38:49,805
- Maddie?
944
00:38:53,026 --> 00:38:54,897
Come on.
Points for knocking.
945
00:39:11,000 --> 00:39:13,394
- Ava, Ava!
946
00:39:16,919 --> 00:39:19,835
Ava, Ava, talk to me.
947
00:39:19,879 --> 00:39:21,446
Talk to me, Ava!
948
00:39:21,489 --> 00:39:23,317
She's dying.
- Maddie.
949
00:39:23,361 --> 00:39:24,405
- No!
950
00:39:24,449 --> 00:39:25,493
- Maddie.
- What?
951
00:39:25,537 --> 00:39:27,321
- We have to go.
- What?
952
00:39:27,365 --> 00:39:29,149
- We should get back
before someone sees us.
953
00:39:29,192 --> 00:39:30,672
- Are you crazy?
954
00:39:30,716 --> 00:39:32,065
We cannot leave her here.
955
00:39:32,108 --> 00:39:34,676
We--call 911.
956
00:39:34,720 --> 00:39:35,851
- There's nothing we can do.
957
00:39:35,895 --> 00:39:37,113
- Call them.
958
00:39:37,157 --> 00:39:39,028
- We can't.
- Why?
959
00:39:39,072 --> 00:39:40,421
- They will put me in jail.
960
00:39:42,815 --> 00:39:44,860
- What are you talking about?
961
00:39:44,904 --> 00:39:46,427
This is just an accident.
962
00:39:46,471 --> 00:39:48,342
- Really?
963
00:39:48,386 --> 00:39:49,996
I snuck you guys out.
964
00:39:50,039 --> 00:39:51,650
It was my idea.
965
00:39:51,693 --> 00:39:53,782
I convinced Ava to go first.
966
00:39:53,826 --> 00:39:55,784
I made her hang over the edge.
967
00:39:55,828 --> 00:39:57,395
I let her slip.
968
00:39:57,438 --> 00:39:59,875
It was me, not you.
969
00:39:59,919 --> 00:40:03,052
The troubled foster kid killed
the high school sweetheart.
970
00:40:03,096 --> 00:40:06,969
If anyone finds out about this,
my life is over.
971
00:40:07,013 --> 00:40:09,668
[somber music]
972
00:40:09,711 --> 00:40:12,061
- [sobs softly]
973
00:40:12,105 --> 00:40:13,672
- Maddie.
974
00:40:16,370 --> 00:40:19,286
Maddie, you are my best friend
in the whole world.
975
00:40:19,329 --> 00:40:21,636
♪
976
00:40:21,680 --> 00:40:23,638
I need you to help me.
977
00:40:23,682 --> 00:40:24,639
- [sniffles]
978
00:40:24,683 --> 00:40:26,598
♪
979
00:40:26,641 --> 00:40:27,947
[sobs]
980
00:40:27,990 --> 00:40:34,910
♪
981
00:40:34,954 --> 00:40:36,956
[sighs]
982
00:40:36,999 --> 00:40:39,654
♪
983
00:40:39,698 --> 00:40:40,786
- Hey.
984
00:40:43,179 --> 00:40:46,182
Hey, we're gonna
get through this.
985
00:40:46,226 --> 00:40:48,141
No one knows we're here.
986
00:40:50,578 --> 00:40:53,973
- Someone will find her.
987
00:40:54,016 --> 00:40:56,671
I used to go fishing
with my dad here.
988
00:40:56,715 --> 00:40:59,413
[sniffles]
989
00:40:59,457 --> 00:41:03,025
What if some little kid's
just fishing with their dad
990
00:41:03,069 --> 00:41:05,245
and they find her?
991
00:41:05,288 --> 00:41:07,160
Did you see what we did
to our friend?
992
00:41:07,203 --> 00:41:08,770
- Stop.
993
00:41:08,814 --> 00:41:11,599
You can't think like that.
994
00:41:11,643 --> 00:41:14,950
It was an accident.
995
00:41:14,994 --> 00:41:16,822
There's nothing else we can do.
996
00:41:16,865 --> 00:41:20,390
♪
997
00:41:20,434 --> 00:41:22,044
Do you still have her phone?
998
00:41:22,088 --> 00:41:27,049
♪
999
00:41:27,093 --> 00:41:28,747
You know the password?
1000
00:41:28,790 --> 00:41:31,663
♪
1001
00:41:31,706 --> 00:41:32,664
Let me see it.
1002
00:41:32,707 --> 00:41:36,102
♪
1003
00:41:36,145 --> 00:41:38,539
- Suck it, Sasha.
Whoo!
1004
00:41:38,583 --> 00:41:39,758
- What are you doing?
1005
00:41:39,801 --> 00:41:40,802
- Ava was the only one
1006
00:41:40,846 --> 00:41:42,195
that technically
wasn't grounded.
1007
00:41:42,238 --> 00:41:45,328
We have to make it look like
she did this on her own.
1008
00:41:45,372 --> 00:41:48,375
Come and get it, @SashaCurtis.
1009
00:41:48,418 --> 00:41:51,552
#RedRiverCliffWalk.
1010
00:41:51,596 --> 00:41:54,381
#SuckItSasha.
1011
00:41:54,424 --> 00:41:56,035
[takes deep breath]
1012
00:41:56,078 --> 00:41:57,906
Good.
1013
00:41:57,950 --> 00:41:59,212
And now when she's missing
1014
00:41:59,255 --> 00:42:01,606
they'll know where
to look for her.
1015
00:42:01,649 --> 00:42:02,824
I have to just delete
the videos
1016
00:42:02,868 --> 00:42:04,565
so that there's no proof
that we're here.
1017
00:42:04,609 --> 00:42:06,524
- You have to permanently
delete it.
1018
00:42:06,567 --> 00:42:07,786
From the trash.
1019
00:42:07,829 --> 00:42:09,352
- Yeah, good call.
1020
00:42:09,396 --> 00:42:11,093
[sniffles]
1021
00:42:11,137 --> 00:42:12,704
Only one thing left to do.
1022
00:42:12,747 --> 00:42:17,404
♪
1023
00:42:17,447 --> 00:42:18,405
[phone splashes]
1024
00:42:18,448 --> 00:42:24,063
♪
1025
00:42:24,106 --> 00:42:28,937
Ava came here by herself
to taunt Sasha.
1026
00:42:28,981 --> 00:42:32,550
She slipped and fell.
1027
00:42:32,593 --> 00:42:35,422
It was just all one big
terrible accident.
1028
00:42:35,465 --> 00:42:42,385
♪
1029
00:42:48,827 --> 00:42:51,090
- What time is it?
1030
00:42:51,133 --> 00:42:53,309
- Uh, almost midnight.
1031
00:42:54,920 --> 00:42:58,097
Only a couple more miles.
1032
00:42:58,140 --> 00:43:05,017
♪
1033
00:43:46,624 --> 00:43:49,539
- [crying]
1034
00:43:59,898 --> 00:44:02,640
[footsteps]
1035
00:44:06,208 --> 00:44:07,253
- How did you sleep?
1036
00:44:09,516 --> 00:44:10,430
- Fine.
1037
00:44:18,786 --> 00:44:21,093
I gotta go.
I'm late.
1038
00:44:21,136 --> 00:44:22,094
See you tonight.
1039
00:44:28,317 --> 00:44:31,233
[Karmic's "Lighthouse"]
1040
00:44:31,277 --> 00:44:33,845
♪
1041
00:44:33,888 --> 00:44:37,022
- ♪ It's getting hard to see
1042
00:44:37,065 --> 00:44:42,027
♪ The fog is rolling deep
1043
00:44:42,070 --> 00:44:45,378
♪ And I won't try to fight
1044
00:44:45,421 --> 00:44:51,079
♪ Just let it take over me
1045
00:44:51,123 --> 00:44:54,039
♪ The seas are getting rough
1046
00:44:54,082 --> 00:44:59,261
♪ It's getting real tough
1047
00:44:59,305 --> 00:45:02,743
♪ Now I'm just waiting
for your sign ♪
1048
00:45:02,787 --> 00:45:07,008
♪ To bring me back in,
in with the tide ♪
1049
00:45:07,052 --> 00:45:10,838
♪ 'Cause you're
my lighthouse ♪
1050
00:45:10,882 --> 00:45:13,754
- Maddie.
1051
00:45:13,798 --> 00:45:15,016
You okay?
1052
00:45:15,060 --> 00:45:17,627
- Yeah, I'm just thinking.
1053
00:45:17,671 --> 00:45:18,672
[chuckles]
1054
00:45:18,716 --> 00:45:20,848
- Um, have you seen Ava today?
1055
00:45:20,892 --> 00:45:23,590
Her father called,
and she was gone this morning.
1056
00:45:23,633 --> 00:45:26,941
Car's missing, and she hasn't
shown up to school yet, so...
1057
00:45:37,822 --> 00:45:39,693
Kelly.
1058
00:45:39,737 --> 00:45:41,477
- Hey.
1059
00:45:41,521 --> 00:45:43,566
- Um, you haven't heard
from Ava, have you?
1060
00:45:43,610 --> 00:45:45,133
- No.
1061
00:45:45,177 --> 00:45:47,266
No, I saw she posted
pretty late last night
1062
00:45:47,309 --> 00:45:48,920
from the woods somewhere.
1063
00:45:48,963 --> 00:45:50,617
- Really?
1064
00:45:50,660 --> 00:45:52,010
- I don't know, maybe
you should check that out.
1065
00:45:52,053 --> 00:45:53,925
- All right, thanks.
1066
00:45:53,968 --> 00:45:56,492
Um--oh, uh, are you ready
for your test tomorrow?
1067
00:45:56,536 --> 00:45:57,972
- I will be.
1068
00:45:58,016 --> 00:46:00,018
- Good.
1069
00:46:00,061 --> 00:46:01,323
You can do this.
1070
00:46:35,880 --> 00:46:39,884
- Got a late model Corolla,
color beige.
1071
00:46:40,885 --> 00:46:45,715
License three-eight-hotel-
bravo-Charlie-four.
1072
00:46:45,759 --> 00:46:48,675
[suspenseful music]
1073
00:46:48,718 --> 00:46:55,638
♪
1074
00:47:13,265 --> 00:47:16,790
We got a 1080 at the bottom
of Red River Bluff.
1075
00:47:16,834 --> 00:47:19,010
Victim appears
to be late teens.
1076
00:47:19,053 --> 00:47:22,056
Dark hair, olive skin.
1077
00:47:22,100 --> 00:47:24,363
Looks like she's been here
for hours.
1078
00:47:24,406 --> 00:47:27,453
♪
1079
00:47:32,588 --> 00:47:34,634
- Hey.
1080
00:47:34,677 --> 00:47:36,984
Hey, I got your message.
What's up?
1081
00:47:37,028 --> 00:47:39,813
- I just needed to talk to you.
1082
00:47:39,857 --> 00:47:41,859
- You heard Ava's missing?
1083
00:47:41,902 --> 00:47:43,861
- Yeah.
1084
00:47:43,904 --> 00:47:44,818
- Do you know
what happened to her
1085
00:47:44,862 --> 00:47:45,819
last night at the cliffs?
1086
00:47:45,863 --> 00:47:47,125
- [inhales deeply]
1087
00:47:47,168 --> 00:47:48,735
- Maddie.
1088
00:47:48,778 --> 00:47:50,606
Hey, can I talk
to you right now?
1089
00:47:50,650 --> 00:47:52,043
- Kelly, we're kind of
in the middle of something.
1090
00:47:52,086 --> 00:47:53,392
- Sorry, this
is really important.
1091
00:47:53,435 --> 00:47:54,523
- Kelly--yeah, hey.
- I'll call you.
1092
00:47:54,567 --> 00:47:55,481
- Babe.
1093
00:47:56,961 --> 00:47:58,440
- You can't tell him.
1094
00:47:58,484 --> 00:48:00,442
- He's my boyfriend.
I can't lie to him.
1095
00:48:00,486 --> 00:48:03,184
- You don't have to lie to him,
but you can't tell him, either.
1096
00:48:04,055 --> 00:48:06,274
Look, you were grounded
last night.
1097
00:48:06,318 --> 00:48:08,798
You haven't seen Ava today.
1098
00:48:08,842 --> 00:48:11,062
Both of those things are true.
1099
00:48:11,105 --> 00:48:12,802
- Why is this so easy for you?
1100
00:48:12,846 --> 00:48:16,067
- I've been dealing with
stuff like this my whole life.
1101
00:48:16,110 --> 00:48:20,593
Cleaning up messes,
protecting myself,
1102
00:48:20,636 --> 00:48:23,726
it's the only way
that I survive in this world.
1103
00:48:23,770 --> 00:48:25,772
- [sighs]
1104
00:48:25,815 --> 00:48:28,644
♪
1105
00:48:28,688 --> 00:48:30,951
- Miss Curtis, you're
gonna have to come with us.
1106
00:48:30,995 --> 00:48:32,735
- Uh, seriously?
- Let's go.
1107
00:48:32,779 --> 00:48:33,867
- For what?
1108
00:48:33,911 --> 00:48:39,133
♪
1109
00:48:39,177 --> 00:48:41,657
- What the hell is going on?
1110
00:48:41,701 --> 00:48:45,270
♪
1111
00:48:45,313 --> 00:48:47,228
- Where are you going?
1112
00:48:47,272 --> 00:48:48,273
Maddie.
1113
00:48:48,316 --> 00:48:55,193
♪
1114
00:49:00,024 --> 00:49:00,981
- Whose are those?
1115
00:49:01,025 --> 00:49:03,549
[dramatic music]
1116
00:49:04,942 --> 00:49:06,726
Those aren't mine.
1117
00:49:06,769 --> 00:49:08,467
- Ms. Curtis, you have
the right to remain silent.
1118
00:49:08,510 --> 00:49:09,555
- Is this some kind of prank?
This is ridiculous!
1119
00:49:09,598 --> 00:49:10,730
- Everything you say
can and will
1120
00:49:10,773 --> 00:49:11,861
be used against you
in a court of law.
1121
00:49:11,905 --> 00:49:12,993
- No, I'm not going anywhere
with you.
1122
00:49:13,037 --> 00:49:14,647
No, I'm not going!
1123
00:49:14,690 --> 00:49:15,778
This is ridiculous!
Do not record me.
1124
00:49:15,822 --> 00:49:17,432
- You have the right
to an attorney.
1125
00:49:17,476 --> 00:49:20,174
If you cannot find an attorney,
one will be appointed to you.
1126
00:49:20,218 --> 00:49:22,481
- I want to speak
to my father, now!
1127
00:49:22,524 --> 00:49:23,569
- Maddie.
1128
00:49:23,612 --> 00:49:25,310
Maddie, please!
1129
00:49:25,353 --> 00:49:28,313
[tense music]
1130
00:49:28,356 --> 00:49:35,233
♪
1131
00:49:40,934 --> 00:49:41,935
Talk to me.
1132
00:49:41,979 --> 00:49:43,023
- You broke into her locker?
1133
00:49:43,067 --> 00:49:44,024
- Shh!
1134
00:49:44,068 --> 00:49:46,157
Keep your voice down.
1135
00:49:46,200 --> 00:49:50,161
- You broke into her locker,
and you planted your shoes?
1136
00:49:50,204 --> 00:49:51,510
- So what?
1137
00:49:51,553 --> 00:49:53,599
- The story was
Ava went up there alone.
1138
00:49:53,642 --> 00:49:55,949
- Okay, and they'll
figure that out eventually
1139
00:49:55,993 --> 00:49:57,603
with her daddy's lawyers.
1140
00:49:57,646 --> 00:49:59,605
She's never actually gonna
be in any real trouble,
1141
00:49:59,648 --> 00:50:02,738
but right now her perfect world
is turned upside down.
1142
00:50:02,782 --> 00:50:04,740
She's getting exactly
what she deserves.
1143
00:50:04,784 --> 00:50:07,613
- Ava's dead, and you're trying
to frame an innocent girl.
1144
00:50:07,656 --> 00:50:09,267
- Innocent?
1145
00:50:09,310 --> 00:50:11,182
She is a nightmare.
1146
00:50:11,225 --> 00:50:15,012
We all agreed that she needed
to be taken down.
1147
00:50:15,055 --> 00:50:16,709
- She's not a murderer.
1148
00:50:16,752 --> 00:50:19,146
- Neither are we.
1149
00:50:19,190 --> 00:50:21,453
Look, Sasha's
gonna try to blame us
1150
00:50:21,496 --> 00:50:23,933
and all this
cyberbullying crap.
1151
00:50:23,977 --> 00:50:26,458
The cops are gonna
come after us too.
1152
00:50:26,501 --> 00:50:29,287
You have got
to keep it together.
1153
00:50:29,330 --> 00:50:31,550
Stick to the story.
1154
00:50:31,593 --> 00:50:33,247
- [sighs]
1155
00:50:33,291 --> 00:50:36,424
♪
1156
00:50:36,468 --> 00:50:39,123
- Look, you're either with me
1157
00:50:39,166 --> 00:50:42,474
or you're against me.
1158
00:50:42,517 --> 00:50:46,260
You don't want
to be against me.
1159
00:50:46,304 --> 00:50:49,437
That's how people
end up like Danny.
1160
00:50:49,481 --> 00:50:52,397
[ominous music]
1161
00:50:52,440 --> 00:50:53,485
♪
1162
00:51:07,368 --> 00:51:08,804
- Oh, hey, Jack.
1163
00:51:08,848 --> 00:51:10,806
I wasn't expecting you so soon.
1164
00:51:10,850 --> 00:51:12,982
[tense music]
1165
00:51:13,026 --> 00:51:14,593
Are you okay?
1166
00:51:14,636 --> 00:51:16,638
- Sasha was just arrested
at school.
1167
00:51:16,682 --> 00:51:18,988
- What? Why?
1168
00:51:19,032 --> 00:51:21,339
- Ava White's body
was found this morning
1169
00:51:21,382 --> 00:51:23,123
at the Red River cliffs.
1170
00:51:23,167 --> 00:51:24,777
- Oh, my God.
1171
00:51:24,820 --> 00:51:28,824
- They found shoes in Sasha's
locker with mud from the creek.
1172
00:51:28,868 --> 00:51:31,523
♪
1173
00:51:31,566 --> 00:51:34,613
Would you happen to know where
Maddie was last night, Gwen?
1174
00:51:34,656 --> 00:51:36,658
Because my daughter
is innocent,
1175
00:51:36,702 --> 00:51:39,139
and she swears that Maddie
and that girl Kelly
1176
00:51:39,183 --> 00:51:40,662
are responsible for this.
1177
00:51:40,706 --> 00:51:43,100
- Jack, she was with me
all night.
1178
00:51:43,143 --> 00:51:45,319
I grounded her as soon as
I found out about those posts.
1179
00:51:45,363 --> 00:51:47,713
I mean, this is just
teenagers being stupid.
1180
00:51:47,756 --> 00:51:50,455
You know she would never
do anything to hurt anyone.
1181
00:51:51,499 --> 00:51:52,544
- Listen, Gwen.
1182
00:51:52,587 --> 00:51:53,719
With everything
that's going on,
1183
00:51:53,762 --> 00:51:55,503
I can't have you
at the company right now.
1184
00:51:55,547 --> 00:51:56,809
- What?
- Look.
1185
00:51:56,852 --> 00:51:58,811
I'll buy your contract out,
but that's it.
1186
00:51:58,854 --> 00:52:01,292
I'm giving this listing
to Taylor.
1187
00:52:01,335 --> 00:52:02,815
- Oh, come on, Jack.
1188
00:52:04,599 --> 00:52:07,167
- Talk to your daughter, Gwen.
1189
00:52:07,211 --> 00:52:08,473
And you better pray to God
1190
00:52:08,516 --> 00:52:10,518
that she don't have anything
to do with this.
1191
00:52:10,562 --> 00:52:13,478
[ominous music]
1192
00:52:13,521 --> 00:52:20,441
♪
1193
00:52:34,586 --> 00:52:37,458
[keys clacking]
1194
00:52:44,248 --> 00:52:45,205
- [sighs]
1195
00:52:45,249 --> 00:52:46,163
Hi.
1196
00:52:48,600 --> 00:52:51,080
- Ava's dead.
1197
00:52:51,124 --> 00:52:52,560
- I know. Come here.
1198
00:52:59,219 --> 00:53:00,525
- [sniffles]
1199
00:53:00,568 --> 00:53:02,353
- You know, Jack Curtis
came to see me today.
1200
00:53:04,181 --> 00:53:07,488
Told me that Sasha was arrested
and then he fired me.
1201
00:53:07,532 --> 00:53:10,448
- What?
- Yeah.
1202
00:53:10,491 --> 00:53:11,797
Honey, you need to tell me
1203
00:53:11,840 --> 00:53:14,452
if you had anything
to do with last night.
1204
00:53:14,495 --> 00:53:17,455
[dramatic music]
1205
00:53:17,498 --> 00:53:19,500
♪
1206
00:53:19,544 --> 00:53:21,154
- I don't know what happened.
1207
00:53:21,198 --> 00:53:25,376
I just know that Ava's gone,
1208
00:53:25,419 --> 00:53:29,554
and--and there's nothing
I can do to get her back.
1209
00:53:29,597 --> 00:53:30,990
[sniffles]
1210
00:53:31,033 --> 00:53:33,471
- I know.
Come here, come here.
1211
00:53:33,514 --> 00:53:35,124
♪
1212
00:53:35,168 --> 00:53:37,301
- [crying]
1213
00:53:37,344 --> 00:53:40,086
- It's okay, it's okay.
1214
00:53:40,129 --> 00:53:47,006
♪
1215
00:54:07,156 --> 00:54:10,029
- Sasha Curtis
was arrested at school today.
1216
00:54:10,072 --> 00:54:12,684
Now, we don't know
the details, but Sasha,
1217
00:54:12,727 --> 00:54:15,426
if you're responsible
in any way for Ava's death,
1218
00:54:15,469 --> 00:54:19,212
I hope you rot for what you've
done to our beautiful angel.
1219
00:54:19,256 --> 00:54:22,215
And for everyone else,
1220
00:54:22,259 --> 00:54:25,044
for those of you who loved Ava
the way that I did,
1221
00:54:25,087 --> 00:54:28,308
I've started an Indiegogo
account to help raise money
1222
00:54:28,352 --> 00:54:30,832
to pay for the funeral
that she deserves.
1223
00:54:31,833 --> 00:54:37,186
A bright and special life
was taken from us.
1224
00:54:37,230 --> 00:54:40,842
I just hope that we can
celebrate that life together
1225
00:54:40,886 --> 00:54:43,105
in a way that
she would appreciate.
1226
00:54:44,237 --> 00:54:45,412
Much love.
1227
00:54:48,023 --> 00:54:49,634
- [sighs]
1228
00:54:49,677 --> 00:54:56,641
♪
1229
00:54:56,684 --> 00:54:59,731
Come on, Kurt.
1230
00:54:59,774 --> 00:55:01,341
I'm so glad you picked up.
1231
00:55:01,385 --> 00:55:02,777
- Hey. Yeah, no.
1232
00:55:02,821 --> 00:55:04,475
I tried texting you.
1233
00:55:04,518 --> 00:55:07,086
- Yeah, my mom
still has my phone.
1234
00:55:07,129 --> 00:55:09,915
- I can't believe Ava's gone.
1235
00:55:09,958 --> 00:55:11,873
How you doing?
1236
00:55:11,917 --> 00:55:13,397
- Not very good.
1237
00:55:15,137 --> 00:55:16,400
- Do you--do you really think
1238
00:55:16,443 --> 00:55:18,140
Sasha had something
to do with it?
1239
00:55:18,967 --> 00:55:20,708
- Listen,
I need to talk to you,
1240
00:55:20,752 --> 00:55:22,319
but it's gotta be in person.
1241
00:55:23,972 --> 00:55:26,018
- Yeah.
Yeah, whatever you need.
1242
00:55:26,061 --> 00:55:29,413
- Can we just meet
at our usual spot tomorrow?
1243
00:55:29,456 --> 00:55:31,284
- Yeah, of course.
1244
00:55:31,328 --> 00:55:33,417
- Okay.
Thanks, babe.
1245
00:55:33,460 --> 00:55:34,548
Talk to you later.
1246
00:55:34,592 --> 00:55:35,897
[both smooch]
1247
00:55:35,941 --> 00:55:38,509
[notification chiming]
1248
00:55:38,552 --> 00:55:45,472
♪
1249
00:55:46,778 --> 00:55:47,953
[phone beeping]
1250
00:55:55,003 --> 00:55:57,919
[tense music]
1251
00:55:57,963 --> 00:55:59,530
♪
1252
00:55:59,573 --> 00:56:00,531
[phone buzzes]
1253
00:56:00,574 --> 00:56:07,494
♪
1254
00:57:16,955 --> 00:57:18,217
- I don't have my phone,
remember?
1255
00:57:18,260 --> 00:57:20,001
I'm supposed to be grounded.
1256
00:57:20,045 --> 00:57:26,268
♪
1257
00:57:52,033 --> 00:57:53,339
- [sighs]
1258
00:58:04,437 --> 00:58:07,353
[suspenseful music]
1259
00:58:07,396 --> 00:58:14,316
♪
1260
00:58:57,490 --> 00:58:59,361
- Care to explain why these
are in your desk drawer?
1261
00:58:59,405 --> 00:59:01,407
- I've never seen those before
in my life.
1262
00:59:01,450 --> 00:59:03,496
- These belong to you,
Miss Reynolds?
1263
00:59:03,540 --> 00:59:05,498
- I--I don't--I--
1264
00:59:05,542 --> 00:59:08,196
- Yes.
I do my daughter's laundry.
1265
00:59:08,240 --> 00:59:10,198
- Mom.
1266
00:59:10,242 --> 00:59:13,767
[suspenseful music]
1267
00:59:13,811 --> 00:59:15,464
- Is this her perfume?
1268
00:59:15,508 --> 00:59:19,730
♪
1269
00:59:19,773 --> 00:59:22,733
[ominous music]
1270
00:59:22,776 --> 00:59:24,473
"I miss you so much.
1271
00:59:24,517 --> 00:59:27,085
When can we be together again?"
1272
00:59:27,128 --> 00:59:28,477
- This is all fake.
1273
00:59:28,521 --> 00:59:30,044
Maddie, did you have something
to do with this?
1274
00:59:30,088 --> 00:59:31,568
- No, I--
1275
00:59:31,611 --> 00:59:33,570
Mom, you have to believe me.
1276
00:59:33,613 --> 00:59:35,354
- You snuck out the other night
and you lied to me.
1277
00:59:35,397 --> 00:59:37,138
Was it to meet him?
- No.
1278
00:59:37,182 --> 00:59:39,488
- Mrs. Reynolds,
I swear I have no idea--
1279
00:59:39,532 --> 00:59:41,621
- She is 17.
1280
00:59:41,665 --> 00:59:43,580
- I don't know what the hell
is happening right now,
1281
00:59:43,623 --> 00:59:45,756
but I have never,
I would never cross--
1282
00:59:45,799 --> 00:59:46,800
- Levi, you need to pack up
your stuff and leave.
1283
00:59:46,844 --> 00:59:47,888
- John, I would never--
1284
00:59:47,932 --> 00:59:50,282
- You're suspended
till further notice.
1285
00:59:50,325 --> 00:59:52,197
Now, as for you, Miss Reynolds,
1286
00:59:52,240 --> 00:59:54,286
I think it's best
that you go home
1287
00:59:54,329 --> 00:59:56,375
while we consider
when and if
1288
00:59:56,418 --> 00:59:58,682
you should be permitted
to return to class.
1289
00:59:58,725 --> 01:00:00,988
♪
1290
01:00:01,032 --> 01:00:02,033
- Go.
1291
01:00:02,076 --> 01:00:06,864
♪
1292
01:00:06,907 --> 01:00:09,867
[dramatic music]
1293
01:00:09,910 --> 01:00:16,830
♪
1294
01:00:33,107 --> 01:00:34,282
- [snarls]
1295
01:00:34,326 --> 01:00:36,415
- Hey, Maddie!
Stop!
1296
01:00:36,458 --> 01:00:37,851
[crowd clamoring]
1297
01:00:37,895 --> 01:00:39,374
Girls, stop it!
1298
01:00:39,418 --> 01:00:40,985
- [screams]
1299
01:00:42,334 --> 01:00:43,248
[tearing]
- [screams]
1300
01:00:43,291 --> 01:00:45,250
- [grunting]
1301
01:00:45,293 --> 01:00:47,208
- She's the reason
why Ava's dead!
1302
01:00:47,252 --> 01:00:48,427
- [gasps]
1303
01:00:48,470 --> 01:00:49,471
I don't know
what she's talking about.
1304
01:00:49,515 --> 01:00:51,038
Maddie, you need help!
1305
01:00:51,082 --> 01:00:52,474
- We're leaving.
1306
01:00:52,518 --> 01:00:54,259
- You're not gonna
get away with this!
1307
01:00:55,782 --> 01:00:58,742
[somber music]
1308
01:00:58,785 --> 01:01:00,439
♪
1309
01:01:02,571 --> 01:01:04,269
- In the car, now.
1310
01:01:04,312 --> 01:01:06,097
- Mom, just listen to me.
Please?
1311
01:01:06,140 --> 01:01:07,098
- No, you listen.
1312
01:01:07,141 --> 01:01:08,403
When we get home,
1313
01:01:08,447 --> 01:01:10,144
we are gonna have
a very serious conversation,
1314
01:01:10,188 --> 01:01:11,624
and you're gonna
tell me everything,
1315
01:01:11,668 --> 01:01:13,321
and I mean everything.
1316
01:01:13,365 --> 01:01:14,671
This could ruin your life,
1317
01:01:27,031 --> 01:01:28,336
Stay here.
1318
01:01:40,435 --> 01:01:43,395
[dramatic music]
1319
01:01:43,438 --> 01:01:50,315
♪
1320
01:01:59,541 --> 01:02:02,806
- [panting]
1321
01:02:02,849 --> 01:02:03,850
- Hey, what happened
to your--
1322
01:02:03,894 --> 01:02:05,330
what--what's going on?
1323
01:02:05,373 --> 01:02:06,679
- Please, let's just
get out of here, okay?
1324
01:02:06,723 --> 01:02:08,072
- [sighs]
1325
01:02:08,115 --> 01:02:08,899
Is it true about
you and Davenport?
1326
01:02:08,942 --> 01:02:10,117
- No.
1327
01:02:10,161 --> 01:02:11,336
Just come with me, okay?
1328
01:02:11,379 --> 01:02:12,250
And I tell you about it
in the car.
1329
01:02:12,293 --> 01:02:13,251
- Okay, okay.
1330
01:02:13,294 --> 01:02:15,601
[tires squeal]
1331
01:02:15,644 --> 01:02:18,778
[engine revs]
1332
01:02:18,822 --> 01:02:20,867
[tires squeal]
1333
01:02:20,911 --> 01:02:23,043
- [sighs]
1334
01:02:23,087 --> 01:02:24,001
- Where do you wanna go?
1335
01:02:24,044 --> 01:02:25,611
[phone buzzes]
1336
01:02:25,654 --> 01:02:27,091
- It's my mom.
1337
01:02:27,134 --> 01:02:28,222
- Do you want me to--
- No.
1338
01:02:28,266 --> 01:02:29,136
Just let it go to voicemail.
1339
01:02:29,180 --> 01:02:31,182
- Okay.
1340
01:02:31,225 --> 01:02:33,097
- Take a left up here.
1341
01:02:33,140 --> 01:02:36,143
I think I know a place
we can go.
1342
01:02:36,187 --> 01:02:39,146
[dramatic music]
1343
01:02:39,190 --> 01:02:45,979
♪
1344
01:02:46,023 --> 01:02:47,633
- Where are you?
1345
01:02:47,676 --> 01:02:54,553
♪
1346
01:02:58,513 --> 01:03:00,341
Hey, Kelly?
1347
01:03:00,385 --> 01:03:01,429
Hi.
1348
01:03:01,473 --> 01:03:03,823
Are you on your way home?
1349
01:03:03,867 --> 01:03:05,129
- Yeah.
1350
01:03:05,172 --> 01:03:06,347
- Maddie's run off.
1351
01:03:06,391 --> 01:03:08,262
I'm so sorry about
what happened earlier.
1352
01:03:08,306 --> 01:03:11,048
I--I don't know
what to do anymore.
1353
01:03:11,091 --> 01:03:12,658
Can I give you a lift?
1354
01:03:12,701 --> 01:03:15,095
♪
1355
01:03:15,139 --> 01:03:16,880
- Yeah.
1356
01:03:16,923 --> 01:03:23,843
♪
1357
01:03:45,343 --> 01:03:46,561
- Whoa.
1358
01:03:46,605 --> 01:03:48,389
This is your mom's listing?
1359
01:03:48,433 --> 01:03:52,045
- It was before
Sasha's dad fired her.
1360
01:03:52,089 --> 01:03:54,265
- So what, we're just gonna,
like, break in?
1361
01:03:54,308 --> 01:03:56,049
- Not exactly.
1362
01:03:56,093 --> 01:03:59,226
Her company uses the same code
on all the padlocks.
1363
01:03:59,270 --> 01:04:03,883
♪
1364
01:04:03,927 --> 01:04:06,233
- How long have you
known about this?
1365
01:04:06,277 --> 01:04:10,890
- I mean, she's been flirting
with him since I got here,
1366
01:04:10,934 --> 01:04:13,588
and I would--I would tease her
about it all the time,
1367
01:04:13,632 --> 01:04:17,854
but when she told me they
actually got together...
1368
01:04:20,682 --> 01:04:23,250
I didn't know what to do.
1369
01:04:23,294 --> 01:04:26,471
♪
1370
01:04:26,514 --> 01:04:27,646
- I mean, I don't get it.
1371
01:04:27,689 --> 01:04:28,777
Why didn't you just
call the cops?
1372
01:04:28,821 --> 01:04:30,301
- Even though
it wasn't her fault,
1373
01:04:30,344 --> 01:04:32,607
Kelly was worried if they
found out, they'd blame her.
1374
01:04:32,651 --> 01:04:34,871
We even went down
to find Ava's body,
1375
01:04:34,914 --> 01:04:37,003
but there was nothing
that we could do to help.
1376
01:04:37,047 --> 01:04:39,092
- Jesus.
1377
01:04:39,136 --> 01:04:42,226
- And then she planted her own
shoes in Sasha's locker.
1378
01:04:42,269 --> 01:04:44,881
Now she's trying to say
that I slept with Davenport.
1379
01:04:44,924 --> 01:04:46,665
It's like this
is a big game to her.
1380
01:04:46,708 --> 01:04:48,406
- Do you have any proof
that she was there that night?
1381
01:04:48,449 --> 01:04:49,755
Any evidence?
1382
01:04:49,798 --> 01:04:51,235
- There was a video
on Ava's phone,
1383
01:04:51,278 --> 01:04:53,193
but we deleted it.
1384
01:04:53,237 --> 01:04:55,065
- Permanently?
- Yeah.
1385
01:04:55,108 --> 01:04:56,718
- [inhales deeply]
1386
01:04:56,762 --> 01:04:58,764
Okay, if--
1387
01:04:58,807 --> 01:05:00,374
if her phone was synced
to her cloud,
1388
01:05:00,418 --> 01:05:02,811
then the footage might
be in an archive somewhere
1389
01:05:02,855 --> 01:05:03,987
that we could pull it from.
1390
01:05:04,030 --> 01:05:06,032
Do you know, like,
her login or ID?
1391
01:05:06,076 --> 01:05:08,687
- I know the password for her
phone, but the cops have that.
1392
01:05:08,730 --> 01:05:11,733
- Does she have, like, another
laptop or an iPad at her house?
1393
01:05:11,777 --> 01:05:14,258
- She used to keep her
old cell phones in her locker.
1394
01:05:14,301 --> 01:05:16,303
- Yeah, I mean,
if one of those is synced,
1395
01:05:16,347 --> 01:05:17,565
that could totally work.
1396
01:05:17,609 --> 01:05:18,479
[notification chimes]
1397
01:05:21,308 --> 01:05:23,528
Check this out.
1398
01:05:23,571 --> 01:05:25,486
- New Sashagram?
1399
01:05:25,530 --> 01:05:26,487
- Yeah.
1400
01:05:27,924 --> 01:05:29,882
- So as many of you may know,
1401
01:05:29,926 --> 01:05:32,580
I just spent
the last 24 hours in jail
1402
01:05:32,624 --> 01:05:34,321
under false charges
1403
01:05:34,365 --> 01:05:36,236
for a crime
I had nothing to do with.
1404
01:05:36,280 --> 01:05:39,109
Ava White died two nights ago,
1405
01:05:39,152 --> 01:05:42,373
and the two girls responsible
for it are Madeline Reynolds,
1406
01:05:42,416 --> 01:05:44,288
who funny enough,
1407
01:05:44,331 --> 01:05:46,855
was one of my best friends
when we were kids
1408
01:05:46,899 --> 01:05:48,945
and Kelly Ryan,
1409
01:05:48,988 --> 01:05:52,296
whose foster dad just
mysteriously OD'd last week.
1410
01:05:52,339 --> 01:05:54,341
Coincidence much?
1411
01:05:54,385 --> 01:05:57,736
So for those of you who have
continued to support me,
1412
01:05:57,779 --> 01:06:02,654
I love you, I thank you,
and you're my truest friends.
1413
01:06:02,697 --> 01:06:03,698
[smooches]
1414
01:06:03,742 --> 01:06:05,918
[dramatic music]
1415
01:06:05,962 --> 01:06:08,181
- I need to talk to her.
1416
01:06:08,225 --> 01:06:09,574
This whole thing
started with Sasha.
1417
01:06:09,617 --> 01:06:11,054
It's gonna end with her.
1418
01:06:11,097 --> 01:06:13,404
- How can I help?
1419
01:06:13,447 --> 01:06:16,624
- Know how
to break into a locker?
1420
01:06:27,244 --> 01:06:29,420
- Thanks again for the ride.
1421
01:06:29,463 --> 01:06:31,030
I really hope
Maddie's all right.
1422
01:06:31,074 --> 01:06:33,119
- Hey, Kelly?
1423
01:06:33,163 --> 01:06:37,384
There's one thing that's really
been bugging me about Ava.
1424
01:06:37,428 --> 01:06:38,820
- What do you mean?
1425
01:06:38,864 --> 01:06:40,344
- She wasn't there the night
1426
01:06:40,387 --> 01:06:42,259
I told you girls
about the Red River walk.
1427
01:06:44,870 --> 01:06:46,959
- That's weird.
1428
01:06:47,003 --> 01:06:49,483
I guess Maddie
must have told her.
1429
01:06:49,527 --> 01:06:51,050
- And that night
I went into Maddie's room,
1430
01:06:51,094 --> 01:06:53,052
and she wasn't there.
1431
01:06:53,096 --> 01:06:56,316
- That's when she went
to see Mr. Davenport.
1432
01:06:56,360 --> 01:06:58,405
- Right.
1433
01:06:58,449 --> 01:07:00,407
It's just that the next morning
when I went into her bedroom
1434
01:07:00,451 --> 01:07:01,930
I found her shoes and jeans.
1435
01:07:01,974 --> 01:07:03,758
They were wet and muddy,
1436
01:07:03,802 --> 01:07:06,413
like the ones that were found
in Sasha's locker.
1437
01:07:06,457 --> 01:07:10,330
[suspenseful music]
1438
01:07:10,374 --> 01:07:13,812
- I have something else
I should probably show you.
1439
01:07:13,855 --> 01:07:16,075
Do you want to come inside?
1440
01:07:16,119 --> 01:07:23,039
♪
1441
01:07:25,824 --> 01:07:29,088
- This--this cyberbullying,
1442
01:07:29,132 --> 01:07:31,395
social media harassment,
1443
01:07:31,438 --> 01:07:33,832
I mean, it's far beyond
anything we could've imagined
1444
01:07:33,875 --> 01:07:35,529
when we were that age.
1445
01:07:35,573 --> 01:07:38,402
A student today
could set off a bomb
1446
01:07:38,445 --> 01:07:42,362
that destroys a peer's
reputation irreparably,
1447
01:07:42,406 --> 01:07:45,452
and the effects of that
are felt in this online world
1448
01:07:45,496 --> 01:07:47,237
for the rest of their lives.
1449
01:07:47,280 --> 01:07:51,154
I mean, how do we police that?
I don't know.
1450
01:07:51,197 --> 01:07:52,459
Excuse me.
1451
01:07:52,503 --> 01:07:55,288
♪
1452
01:07:55,332 --> 01:07:56,768
Kurt, is that you?
1453
01:07:56,811 --> 01:08:00,380
- Uh, yeah.
Hi, Principal Decker.
1454
01:08:00,424 --> 01:08:01,903
Sorry, uh...
[chuckles]
1455
01:08:01,947 --> 01:08:03,992
I just--I forgot my homework
in my locker.
1456
01:08:04,036 --> 01:08:05,472
I had to grab it real quick.
1457
01:08:05,516 --> 01:08:07,648
♪
1458
01:08:07,692 --> 01:08:10,086
- Well, hurry up.
1459
01:08:10,129 --> 01:08:12,436
Make sure the door
closes behind you.
1460
01:08:12,479 --> 01:08:13,480
- Yes, sir.
1461
01:08:13,524 --> 01:08:15,003
Have a good day, sir.
1462
01:08:15,047 --> 01:08:21,967
♪
1463
01:08:34,980 --> 01:08:36,590
- You're making
a mistake, Madeline.
1464
01:08:36,634 --> 01:08:38,853
- Mr. Curtis,
I came here to apologize.
1465
01:08:38,897 --> 01:08:40,072
Is she here?
1466
01:08:40,116 --> 01:08:46,687
♪
1467
01:08:46,731 --> 01:08:48,689
- [scoffs]
1468
01:08:48,733 --> 01:08:51,562
You know, it's a pretty bold
move of you to show up here.
1469
01:08:51,605 --> 01:08:54,173
This another part of your
plan to tear me down?
1470
01:08:54,217 --> 01:08:55,653
- Sasha, I'm sorry.
1471
01:08:55,696 --> 01:08:56,697
- Maddie, I don't want
to hear it.
1472
01:08:56,741 --> 01:08:59,091
- Just listen to me, please.
1473
01:08:59,135 --> 01:09:01,789
♪
1474
01:09:01,833 --> 01:09:03,008
- Did you really sleep
with Davenport?
1475
01:09:03,051 --> 01:09:04,966
- No, of course not.
1476
01:09:05,010 --> 01:09:06,446
This whole thing is Kelly.
1477
01:09:06,490 --> 01:09:08,492
She's, like, obsessed
with tearing you down,
1478
01:09:08,535 --> 01:09:12,017
and she's just gone so far over
the line at this point.
1479
01:09:12,060 --> 01:09:13,888
She's desperate,
1480
01:09:13,932 --> 01:09:16,413
and I'm terrified
of what she might do next.
1481
01:09:16,456 --> 01:09:19,155
♪
1482
01:09:28,033 --> 01:09:29,426
- I have a video
that'll help better explain
1483
01:09:29,469 --> 01:09:31,167
what happened that night.
1484
01:09:42,221 --> 01:09:44,702
- Ava!
Oh, my God, oh, my God!
1485
01:09:44,745 --> 01:09:46,834
- Maddie, what did you do?
1486
01:09:46,878 --> 01:09:48,445
- We've gotta go get her!
Call 911!
1487
01:09:48,488 --> 01:09:51,709
- Oh, my God.
- Wait, where are you going?
1488
01:09:51,752 --> 01:09:52,710
- [shouts]
1489
01:09:52,753 --> 01:09:55,756
[panting]
1490
01:09:55,800 --> 01:09:58,716
[dramatic music]
1491
01:09:58,759 --> 01:10:00,413
♪
1492
01:10:00,457 --> 01:10:03,373
[suspenseful music]
1493
01:10:03,416 --> 01:10:05,549
- I'm sorry, Ava.
1494
01:10:05,592 --> 01:10:09,509
♪
1495
01:10:09,553 --> 01:10:10,554
[grunts]
1496
01:10:10,597 --> 01:10:17,474
♪
1497
01:10:19,519 --> 01:10:22,479
[dramatic music]
1498
01:10:22,522 --> 01:10:29,442
♪
1499
01:10:40,061 --> 01:10:41,106
[quietly]
Yes!
1500
01:10:41,149 --> 01:10:43,282
[sighs]
1501
01:10:43,326 --> 01:10:46,285
[dramatic music]
1502
01:10:46,329 --> 01:10:53,249
♪
1503
01:11:14,357 --> 01:11:15,836
[notification chimes]
1504
01:11:15,880 --> 01:11:21,451
♪
1505
01:11:23,583 --> 01:11:25,193
- Hey, Kelly.
1506
01:11:25,237 --> 01:11:26,238
Maddie
just showed me something
1507
01:11:26,282 --> 01:11:27,805
she was able to dig up.
1508
01:11:27,848 --> 01:11:29,328
Thought you might wanna see.
1509
01:11:29,372 --> 01:11:32,026
♪
1510
01:11:32,070 --> 01:11:33,550
- Okay, take my hand
with your right hand.
1511
01:11:33,593 --> 01:11:35,508
Lean out as far as you can
1512
01:11:35,552 --> 01:11:37,031
As you walk.
1513
01:11:37,075 --> 01:11:38,642
Don't worry, I got you.
1514
01:11:38,685 --> 01:11:40,252
- Oh, God, this is scary.
1515
01:11:40,296 --> 01:11:41,427
You got me?
1516
01:11:41,471 --> 01:11:42,689
- Maddie, how does it look?
1517
01:11:42,733 --> 01:11:44,996
- Stupid and dangerous.
1518
01:11:45,039 --> 01:11:47,825
- [yelps]
1519
01:11:47,868 --> 01:11:49,653
- Maddie, are you getting this?
1520
01:11:49,696 --> 01:11:52,133
- [screams]
Hey, pull me up!
1521
01:11:52,177 --> 01:11:53,178
- Ava!
1522
01:11:53,221 --> 01:11:57,530
♪
1523
01:11:57,574 --> 01:11:59,358
- Yeah, turns out
permanently deleted
1524
01:11:59,402 --> 01:12:01,491
doesn't actually mean
permanent.
1525
01:12:01,534 --> 01:12:03,623
- Listen, Kelly.
1526
01:12:03,667 --> 01:12:05,364
If you don't want us to go
straight to cops with this,
1527
01:12:05,408 --> 01:12:07,279
then you need to meet us
where we found Ava's body
1528
01:12:07,323 --> 01:12:08,367
at 6:00 p.m.
1529
01:12:08,411 --> 01:12:10,238
- [quietly]
No.
1530
01:12:10,282 --> 01:12:13,024
- If you don't show,
we'll turn this over.
1531
01:12:13,067 --> 01:12:14,895
If you do,
we can find a way
1532
01:12:14,939 --> 01:12:16,680
to make this work
for everyone.
1533
01:12:16,723 --> 01:12:18,856
- [muffled screaming]
1534
01:12:18,899 --> 01:12:20,248
[engine turns over]
1535
01:12:20,292 --> 01:12:23,600
[suspenseful music]
1536
01:12:23,643 --> 01:12:25,863
[tires squeal]
1537
01:12:25,906 --> 01:12:32,565
♪
1538
01:12:32,609 --> 01:12:33,914
Stop it, Danny!
1539
01:12:34,480 --> 01:12:36,003
[gasps]
What the hell?
1540
01:12:36,047 --> 01:12:37,004
Get out!
1541
01:12:37,048 --> 01:12:38,397
[panting]
1542
01:12:38,441 --> 01:12:41,531
[crying]
1543
01:12:41,574 --> 01:12:45,535
♪
1544
01:12:45,578 --> 01:12:48,538
[capsules snapping]
1545
01:12:48,581 --> 01:12:55,458
♪
1546
01:13:00,288 --> 01:13:01,507
[clears throat]
1547
01:13:01,551 --> 01:13:02,813
Hey.
1548
01:13:02,856 --> 01:13:06,904
♪
1549
01:13:06,947 --> 01:13:08,384
Sorry about earlier.
1550
01:13:10,298 --> 01:13:12,866
I...
1551
01:13:12,910 --> 01:13:16,435
brought you this beer
to apologize.
1552
01:13:16,479 --> 01:13:17,741
Still thirsty?
1553
01:13:17,784 --> 01:13:20,047
♪
1554
01:13:20,091 --> 01:13:22,267
Do you like what you see?
1555
01:13:22,310 --> 01:13:23,747
- Yeah.
1556
01:13:23,790 --> 01:13:28,012
♪
1557
01:13:28,055 --> 01:13:29,361
[ominous music]
1558
01:13:29,405 --> 01:13:33,234
♪
1559
01:13:33,278 --> 01:13:35,236
- Drink up.
1560
01:13:35,280 --> 01:13:37,325
Maybe I'll show you
a little more.
1561
01:13:37,369 --> 01:13:42,679
♪
1562
01:13:42,722 --> 01:13:45,638
[tense music]
1563
01:13:45,682 --> 01:13:51,427
♪
1564
01:13:55,213 --> 01:13:56,823
- [groans]
1565
01:13:56,867 --> 01:13:59,783
[suspenseful music]
1566
01:13:59,826 --> 01:14:01,480
Oh.
1567
01:14:01,524 --> 01:14:04,309
♪
1568
01:14:04,352 --> 01:14:05,441
Uh...
1569
01:14:07,355 --> 01:14:08,705
[groans]
1570
01:14:08,748 --> 01:14:10,141
[doorknob rattles]
1571
01:14:10,184 --> 01:14:11,490
Ohh...
1572
01:14:11,534 --> 01:14:18,454
♪
1573
01:14:20,847 --> 01:14:21,892
Hello?
1574
01:14:21,935 --> 01:14:23,023
[doorknob rattles]
1575
01:14:23,067 --> 01:14:24,895
Kelly!
[pounds on door]
1576
01:14:24,938 --> 01:14:26,897
♪
1577
01:14:26,940 --> 01:14:30,466
[dramatic music]
1578
01:14:30,509 --> 01:14:32,032
- The video's not enough.
1579
01:14:32,076 --> 01:14:34,208
We have to get her to admit
that this was her idea
1580
01:14:34,252 --> 01:14:36,472
and that she framed both of us
to make herself look good.
1581
01:14:36,515 --> 01:14:37,995
- Yeah, and what if
we can't do that?
1582
01:14:38,038 --> 01:14:39,866
- We have to try.
1583
01:14:39,910 --> 01:14:41,738
♪
1584
01:14:41,781 --> 01:14:44,131
[engine revs]
1585
01:14:45,611 --> 01:14:49,223
- [grunting]
1586
01:14:49,267 --> 01:14:52,183
[suspenseful music]
1587
01:14:52,226 --> 01:14:59,146
♪
1588
01:15:16,990 --> 01:15:18,426
- Hey, Kelly.
1589
01:15:18,470 --> 01:15:19,558
- Maddie
just showed me something
1590
01:15:19,602 --> 01:15:21,168
she was able to dig up.
1591
01:15:21,212 --> 01:15:22,387
Thought you might wanna see.
1592
01:15:22,430 --> 01:15:29,307
♪
1593
01:16:01,121 --> 01:16:02,601
- Sorry.
1594
01:16:02,645 --> 01:16:03,994
- Hey!
1595
01:16:04,037 --> 01:16:06,083
Hey, what the hell?
Hey!
1596
01:16:06,126 --> 01:16:13,003
♪
1597
01:16:26,930 --> 01:16:28,279
- Wow.
1598
01:16:28,322 --> 01:16:29,323
You showed up.
1599
01:16:29,367 --> 01:16:32,109
- What do you want?
1600
01:16:32,152 --> 01:16:33,371
- Phones on the ground.
1601
01:16:33,414 --> 01:16:36,461
No videos, no tricks.
1602
01:16:36,504 --> 01:16:38,289
We're just gonna handle this
ourselves like adults.
1603
01:16:38,332 --> 01:16:39,725
- Where's your phone, Maddie?
1604
01:16:39,769 --> 01:16:41,379
- I'm grounded, remember?
1605
01:16:41,422 --> 01:16:42,380
- How's that going?
1606
01:16:42,423 --> 01:16:43,642
- It would be nice if my mom
1607
01:16:43,686 --> 01:16:45,426
didn't think I was
sleeping with my teacher.
1608
01:16:45,470 --> 01:16:46,602
- [laughs]
1609
01:16:46,645 --> 01:16:48,516
- Come on, Kelly.
Do it.
1610
01:16:48,560 --> 01:16:49,779
No phones.
1611
01:16:49,822 --> 01:16:56,742
♪
1612
01:16:58,614 --> 01:16:59,789
- What the hell?
1613
01:16:59,832 --> 01:17:01,660
- You said no phones.
1614
01:17:01,704 --> 01:17:03,314
How do I know that
you weren't recording?
1615
01:17:03,357 --> 01:17:04,576
Maddie, show me your pockets.
1616
01:17:04,620 --> 01:17:07,405
- I don't have it, I swear.
1617
01:17:07,448 --> 01:17:10,843
♪
1618
01:17:10,887 --> 01:17:13,019
- So what do you propose?
1619
01:17:13,063 --> 01:17:14,760
- We go to Principal Decker.
1620
01:17:14,804 --> 01:17:16,501
We tell him it was all
just a bunch of pranks
1621
01:17:16,544 --> 01:17:18,503
that got out of hand.
1622
01:17:18,546 --> 01:17:20,679
- That video shows
that I'm the one holding Ava.
1623
01:17:20,723 --> 01:17:22,289
I'm the one who let her go.
1624
01:17:22,333 --> 01:17:23,813
- We don't have
to show him the video.
1625
01:17:23,856 --> 01:17:26,511
We'll just say
that we were all up there.
1626
01:17:26,554 --> 01:17:28,208
- Even me.
1627
01:17:28,252 --> 01:17:31,037
♪
1628
01:17:31,081 --> 01:17:34,084
- She was playing on the ledge,
and she slipped,
1629
01:17:34,127 --> 01:17:36,652
and we were all so scared.
1630
01:17:36,695 --> 01:17:38,175
It's not our fault.
1631
01:17:38,218 --> 01:17:40,699
♪
1632
01:17:40,743 --> 01:17:44,094
- If we all go in together,
my dad's lawyers can help.
1633
01:17:44,137 --> 01:17:46,705
We can still graduate
and put this all behind us.
1634
01:17:46,749 --> 01:17:48,402
♪
1635
01:17:48,446 --> 01:17:51,536
- It's gone too far.
1636
01:17:51,579 --> 01:17:52,711
It's too late.
1637
01:17:52,755 --> 01:17:54,931
[suspenseful music]
1638
01:17:54,974 --> 01:17:57,324
I've done things.
1639
01:17:57,368 --> 01:18:00,937
I've done terrible things.
1640
01:18:00,980 --> 01:18:04,375
- Why did you put my underwear
in Davenport's desk?
1641
01:18:04,418 --> 01:18:06,812
- You're too good.
1642
01:18:06,856 --> 01:18:09,641
You're too perfect,
you and your mom.
1643
01:18:09,685 --> 01:18:12,775
I just wanted you to know
just for a second
1644
01:18:12,818 --> 01:18:14,472
what misery tastes like.
1645
01:18:14,515 --> 01:18:16,866
[ominous music]
1646
01:18:16,909 --> 01:18:20,130
It tastes like blood.
1647
01:18:20,173 --> 01:18:23,220
[sighs]
It feels...
1648
01:18:23,263 --> 01:18:26,876
it feels like heartache.
1649
01:18:26,919 --> 01:18:29,226
It smells like death.
1650
01:18:29,269 --> 01:18:31,228
♪
1651
01:18:31,271 --> 01:18:32,882
Like Danny.
1652
01:18:32,925 --> 01:18:34,013
- [labored breathing]
1653
01:18:34,057 --> 01:18:37,582
[coughing]
1654
01:18:37,625 --> 01:18:40,585
[dramatic music]
1655
01:18:40,628 --> 01:18:42,674
♪
1656
01:18:42,718 --> 01:18:44,763
- I didn't mean to kill him.
1657
01:18:44,807 --> 01:18:47,548
♪
1658
01:18:47,592 --> 01:18:49,159
I just...
1659
01:18:49,202 --> 01:18:51,988
I wanted it to stop.
1660
01:18:52,031 --> 01:18:54,773
- What about Ava?
1661
01:18:54,817 --> 01:18:56,732
Why did she have to die?
1662
01:18:57,907 --> 01:18:59,473
- I couldn't hold on to her.
1663
01:18:59,517 --> 01:19:00,953
- Help me!
1664
01:19:00,997 --> 01:19:02,781
[screams]
1665
01:19:02,825 --> 01:19:06,785
♪
1666
01:19:06,829 --> 01:19:08,918
- So you let her go?
1667
01:19:08,961 --> 01:19:11,398
- I--
1668
01:19:11,442 --> 01:19:13,270
I thought that she
would catch herself.
1669
01:19:13,313 --> 01:19:15,228
♪
1670
01:19:15,272 --> 01:19:17,056
I'm sorry.
1671
01:19:17,100 --> 01:19:18,666
I'm so sorry, I didn't--
1672
01:19:18,710 --> 01:19:20,277
- Kurt.
1673
01:19:20,320 --> 01:19:21,800
- Yeah, got it.
1674
01:19:21,844 --> 01:19:22,975
You're currently streaming
1675
01:19:23,019 --> 01:19:26,936
to over 6,000 people live
on Sasha's feed.
1676
01:19:26,979 --> 01:19:29,895
[tense music]
1677
01:19:29,939 --> 01:19:32,289
- You lied!
1678
01:19:32,332 --> 01:19:35,292
[dramatic music]
1679
01:19:35,335 --> 01:19:41,472
♪
1680
01:19:41,515 --> 01:19:43,213
[screams]
1681
01:19:43,256 --> 01:19:45,128
- [coughs and gags]
1682
01:19:45,171 --> 01:19:46,738
♪
1683
01:19:46,782 --> 01:19:47,826
[coughing]
1684
01:19:47,870 --> 01:19:49,045
- [screams]
1685
01:19:49,088 --> 01:19:50,394
♪
1686
01:19:50,437 --> 01:19:51,699
- Kelly, stop!
1687
01:19:51,743 --> 01:19:54,441
Hey! Hey.
1688
01:19:54,485 --> 01:19:56,095
[panting]
1689
01:19:56,139 --> 01:19:57,314
Hey.
1690
01:19:59,185 --> 01:20:01,884
Hey, Kelly.
1691
01:20:01,927 --> 01:20:04,930
Honey, hey, hey, hey,
look at me.
1692
01:20:04,974 --> 01:20:07,019
I know you're hurting.
1693
01:20:07,063 --> 01:20:09,848
I know, okay?
1694
01:20:09,892 --> 01:20:12,372
It doesn't have to be this way.
1695
01:20:12,416 --> 01:20:14,200
Hey, we can start over.
1696
01:20:14,244 --> 01:20:16,289
- [sobs]
It's too late.
1697
01:20:16,333 --> 01:20:18,770
- No, it's not too late.
1698
01:20:18,814 --> 01:20:20,163
It's never too late.
1699
01:20:20,206 --> 01:20:21,207
- [sobs, sniffles]
1700
01:20:21,251 --> 01:20:22,382
- Listen to me.
1701
01:20:22,426 --> 01:20:23,906
When I lost my husband,
1702
01:20:23,949 --> 01:20:25,864
I thought it was too late.
1703
01:20:25,908 --> 01:20:29,694
We lost everything,
and we had to start over.
1704
01:20:29,737 --> 01:20:33,393
[soft music]
1705
01:20:33,437 --> 01:20:37,615
There are people that love you
and want to help you.
1706
01:20:37,658 --> 01:20:39,747
Maddie loves you.
1707
01:20:39,791 --> 01:20:41,010
I love you.
1708
01:20:41,053 --> 01:20:44,230
- [sobs]
1709
01:20:44,274 --> 01:20:45,884
- I know.
1710
01:20:45,928 --> 01:20:48,321
- [sobbing]
I wish I had a mom like you.
1711
01:20:48,365 --> 01:20:51,281
[sniffles, sobs]
1712
01:20:51,324 --> 01:20:53,500
- Come here, come here.
1713
01:20:53,544 --> 01:20:56,242
Shh.
1714
01:20:56,286 --> 01:20:59,289
It's okay, it's okay.
Come here.
1715
01:20:59,332 --> 01:21:01,421
I know, shh.
1716
01:21:01,465 --> 01:21:07,079
♪
1717
01:21:07,123 --> 01:21:09,212
- I'm sorry.
1718
01:21:09,255 --> 01:21:14,260
♪
1719
01:21:14,304 --> 01:21:17,089
[handcuffs click]
1720
01:21:17,133 --> 01:21:19,657
[indistinct radio chatter]
1721
01:21:19,700 --> 01:21:22,660
[somber music]
1722
01:21:22,703 --> 01:21:28,448
♪
1723
01:21:30,973 --> 01:21:34,237
- The live stream
got over 20,000 views.
1724
01:21:34,280 --> 01:21:38,937
♪
1725
01:21:38,981 --> 01:21:39,938
You know what?
1726
01:21:39,982 --> 01:21:44,073
♪
1727
01:21:44,116 --> 01:21:46,771
[phone plops]
1728
01:21:46,814 --> 01:21:48,338
Solidarity.
1729
01:21:48,381 --> 01:21:55,301
♪
1730
01:22:10,012 --> 01:22:12,971
[soft music]
1731
01:22:13,015 --> 01:22:14,451
♪
1732
01:22:14,494 --> 01:22:15,887
- Okay.
1733
01:22:15,931 --> 01:22:17,236
Am--am I straight?
Is it straight?
1734
01:22:17,280 --> 01:22:18,977
- Look--
you look gorgeous.
1735
01:22:19,021 --> 01:22:20,283
Stop stressing.
1736
01:22:20,326 --> 01:22:21,588
- [laughs]
1737
01:22:21,632 --> 01:22:22,633
[laughter]
1738
01:22:22,676 --> 01:22:24,069
[doorbell chimes]
1739
01:22:24,113 --> 01:22:25,418
- Oh, my God, oh, my God,
he's here.
1740
01:22:25,462 --> 01:22:26,985
- Okay, stop.
- He's here, okay.
1741
01:22:27,029 --> 01:22:29,161
- I'll get the door.
- Go get--okay, yes.
1742
01:22:29,205 --> 01:22:30,989
[inhales, exhales]
1743
01:22:31,033 --> 01:22:33,731
[birds chirping]
1744
01:22:33,774 --> 01:22:35,820
♪
1745
01:22:35,863 --> 01:22:37,430
- Kurt.
- Hey, Ms. Reynolds.
1746
01:22:37,474 --> 01:22:40,912
- You look so handsome.
Come in.
1747
01:22:40,956 --> 01:22:42,392
Maddie's just finishing up.
1748
01:22:42,435 --> 01:22:44,698
So I heard you got
into Columbia.
1749
01:22:44,742 --> 01:22:46,352
- Yeah.
1750
01:22:46,396 --> 01:22:47,353
- Oh, they're gonna love you
in New York.
1751
01:22:47,397 --> 01:22:48,354
- Aw.
[chuckles]
1752
01:22:48,398 --> 01:22:49,921
I heard you sold that house.
1753
01:22:49,965 --> 01:22:52,184
- Yeah, we--
we closed the deal last night.
1754
01:22:52,228 --> 01:22:59,148
♪
1755
01:23:02,020 --> 01:23:03,587
- [laughs]
1756
01:23:03,630 --> 01:23:05,937
♪
1757
01:23:05,981 --> 01:23:07,330
[nervous laughter]
1758
01:23:07,373 --> 01:23:08,984
- Wow.
1759
01:23:09,027 --> 01:23:10,724
- Wow, you.
1760
01:23:10,768 --> 01:23:12,378
[nervous laughter]
1761
01:23:12,422 --> 01:23:14,598
- Oh, um...
1762
01:23:14,641 --> 01:23:16,295
I--I got you this.
1763
01:23:16,339 --> 01:23:17,905
- Oh, my gosh.
1764
01:23:17,949 --> 01:23:20,517
♪
1765
01:23:20,560 --> 01:23:21,779
Thank you.
1766
01:23:21,822 --> 01:23:24,608
♪
1767
01:23:24,651 --> 01:23:25,957
Oh, my gosh.
1768
01:23:26,001 --> 01:23:27,524
Is that for us?
1769
01:23:27,567 --> 01:23:29,830
- Uh, yeah.
My uncle let me borrow it.
1770
01:23:29,874 --> 01:23:31,745
- Ah!
Mom, could you take a picture?
1771
01:23:31,789 --> 01:23:32,920
- Okay, come on.
1772
01:23:32,964 --> 01:23:35,184
- Okay.
- All right.
1773
01:23:35,227 --> 01:23:37,708
Okay.
Say, "Prom night."
1774
01:23:37,751 --> 01:23:38,709
both: Prom night.
1775
01:23:38,752 --> 01:23:39,710
[shutter clicks]
1776
01:23:39,753 --> 01:23:41,103
- There you go.
1777
01:23:41,146 --> 01:23:42,278
- Thank you, Mom.
- Love you, honey.
1778
01:23:42,321 --> 01:23:43,801
You guys be safe.
1779
01:23:43,844 --> 01:23:46,064
♪
1780
01:23:46,108 --> 01:23:48,545
- You gonna post that?
1781
01:23:48,588 --> 01:23:50,547
- No.
1782
01:23:50,590 --> 01:23:53,071
♪
1783
01:23:53,115 --> 01:23:55,073
Oh, thank you.
1784
01:23:55,117 --> 01:24:01,166
♪
1785
01:24:01,210 --> 01:24:04,169
- You ready?
1786
01:24:04,213 --> 01:24:05,518
- Hey, I want you to know
1787
01:24:05,562 --> 01:24:08,347
I'm really excited
about you going to New York,
1788
01:24:08,391 --> 01:24:11,524
and yeah, I'm probably
a little bit nervous
1789
01:24:11,568 --> 01:24:15,093
and, you know, overthinking it.
1790
01:24:15,137 --> 01:24:16,486
It's just 'cause
I don't really know
1791
01:24:16,529 --> 01:24:18,488
what's gonna happen
after we graduate,
1792
01:24:18,531 --> 01:24:20,881
but I'm gonna work
some extra shifts
1793
01:24:20,925 --> 01:24:24,798
and make sure
I get to come visit you.
1794
01:24:24,842 --> 01:24:26,713
- Really?
1795
01:24:26,757 --> 01:24:27,714
- [chuckles]
1796
01:24:27,758 --> 01:24:28,802
Who knows?
1797
01:24:28,846 --> 01:24:30,543
I might even
become a New Yorker.
1798
01:24:30,587 --> 01:24:31,631
- [chuckles]
- [smacks lips]
1799
01:24:31,675 --> 01:24:32,937
[chuckles]
1800
01:24:32,980 --> 01:24:35,635
- Maddie...
1801
01:24:35,679 --> 01:24:37,681
hey.
1802
01:24:37,724 --> 01:24:40,031
- Hey, you too.
1803
01:24:40,075 --> 01:24:41,250
♪
1804
01:24:41,293 --> 01:24:43,034
- I love you.
1805
01:24:43,078 --> 01:24:45,123
♪
1806
01:24:45,167 --> 01:24:47,473
- I love you too.
1807
01:24:47,517 --> 01:24:54,132
♪
1808
01:24:54,176 --> 01:24:56,569
[engine turns over]
1809
01:24:56,613 --> 01:24:59,137
[engine revving]
1810
01:24:59,181 --> 01:25:03,402
- ♪ You and I
1811
01:25:03,446 --> 01:25:07,450
♪ Come closer now
1812
01:25:12,063 --> 01:25:14,979
[Karmic's "Warriors"]
1813
01:25:15,022 --> 01:25:21,899
♪
1814
01:25:24,771 --> 01:25:26,425
- ♪ We are the warriors
1815
01:25:26,469 --> 01:25:28,558
♪ We are the carriers
1816
01:25:28,601 --> 01:25:32,170
♪ We are the ones who
oora-oora-oora-oora-ra-ra ♪
1817
01:25:32,214 --> 01:25:34,172
♪ Oh, oh, oh
1818
01:25:34,216 --> 01:25:37,828
♪ Fighting in this battle
for too long ♪
1819
01:25:37,871 --> 01:25:41,353
♪ Time to take
what we deserve now ♪
1820
01:25:41,397 --> 01:25:45,140
♪ Sick and tired
of being shut down ♪
1821
01:25:45,183 --> 01:25:48,752
♪ 'Cause you can't handle
what we're made of ♪
1822
01:25:48,795 --> 01:25:53,583
♪ And we won't stop now
you can't hold us down ♪
1823
01:25:53,626 --> 01:25:56,194
♪ The ceiling's
already shattered ♪
1824
01:25:56,238 --> 01:26:00,024
♪ And we won't stop now
no, we can't stop now ♪
1825
01:26:00,067 --> 01:26:01,591
♪ Now
1826
01:26:01,634 --> 01:26:02,896
♪ Oh, oh, oh
1827
01:26:02,940 --> 01:26:09,860
♪
109600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.