All language subtitles for Help.I.Shrunk.My.Teacher.2015.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,049 --> 00:00:08,301 (tinkling) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,679 --> 00:00:15,016 (fanfare orchestra music) 5 00:00:42,794 --> 00:00:45,880 (light orchestra music) 6 00:00:57,684 --> 00:01:00,937 (light orchestra music) 7 00:01:11,656 --> 00:01:15,410 (adventurous orchestra music) 8 00:01:36,139 --> 00:01:38,933 (plane roaring) 9 00:01:42,520 --> 00:01:42,979 Yes! 10 00:01:43,229 --> 00:01:45,732 [Announcer] Wow, there's been nobody quicker here! 11 00:01:45,982 --> 00:01:47,609 It's really a great race time! 12 00:01:47,859 --> 00:01:49,402 Whew, that was close! 13 00:01:49,652 --> 00:01:50,153 Ooh! 14 00:01:50,403 --> 00:01:51,505 [Announcer] But he made it! 15 00:01:51,529 --> 00:01:52,864 Now a beautiful changeover 16 00:01:53,114 --> 00:01:54,866 and now the aircraft almost stalls. 17 00:01:55,116 --> 00:01:57,660 Ladies and gentlemen, I've never seen anything like this! 18 00:01:57,910 --> 00:01:58,910 Yeah! 19 00:01:58,953 --> 00:02:00,204 [Peter] Felix! 20 00:02:00,455 --> 00:02:01,855 [Announcer] And if he doesn't make 21 00:02:02,081 --> 00:02:03,833 a mistake now he'll set a new world record! 22 00:02:04,083 --> 00:02:05,752 But what could possibly go wrong? 23 00:02:06,002 --> 00:02:07,211 - Yes! - Felix! 24 00:02:09,172 --> 00:02:10,673 We've overslept, today's the-- 25 00:02:10,923 --> 00:02:12,283 First day of school, at the Otto! 26 00:02:12,508 --> 00:02:14,010 Yes, exactly, come on, move it! 27 00:02:15,553 --> 00:02:17,096 T-shirt, I'll get it for you. 28 00:02:18,306 --> 00:02:20,642 Here, mom sent this to you for your first day. 29 00:02:21,851 --> 00:02:24,771 (upbeat pop music) 30 00:02:25,021 --> 00:02:25,772 Cool! 31 00:02:26,022 --> 00:02:27,023 Yeah, really cool. 32 00:02:30,526 --> 00:02:32,695 Okay, here, grab this. 33 00:02:32,945 --> 00:02:33,945 Jacket. 34 00:02:37,367 --> 00:02:38,367 Huh? 35 00:02:38,576 --> 00:02:40,453 Breakfast, it's important, let's go! 36 00:02:42,580 --> 00:02:44,916 You need to give your complete attention in class, okay? 37 00:02:45,166 --> 00:02:46,268 - Watch out, Dad! - (horns blaring) 38 00:02:46,292 --> 00:02:47,001 Oh, geez! 39 00:02:47,251 --> 00:02:48,795 Okay. 40 00:02:49,045 --> 00:02:50,755 Please stick to the rules, okay? 41 00:02:51,005 --> 00:02:53,633 (Felix grunting) 42 00:02:53,883 --> 00:02:54,883 Traffic light. 43 00:02:54,926 --> 00:02:57,637 (camera flashing) 44 00:02:59,013 --> 00:02:59,764 Tell me, how come this school 45 00:03:00,014 --> 00:03:01,974 doesn't have an answering machine? 46 00:03:02,225 --> 00:03:04,105 Felix, you've just flunked out of school because 47 00:03:04,227 --> 00:03:06,187 you were playing video games during the math exam. 48 00:03:06,229 --> 00:03:07,498 If you really wanna become a pilot, 49 00:03:07,522 --> 00:03:08,957 then switch that thing off and get started. 50 00:03:08,981 --> 00:03:09,565 Felix, this is-- 51 00:03:09,816 --> 00:03:12,944 My last chance here, otherwise we'll have to move. 52 00:03:13,194 --> 00:03:15,530 (tires screeching) 53 00:03:15,780 --> 00:03:18,324 (ominous music) 54 00:03:21,411 --> 00:03:22,704 Parking, parking, parking-- 55 00:03:22,954 --> 00:03:24,789 I read that the pilots' exam is pretty hard. 56 00:03:26,165 --> 00:03:27,917 Maybe I should become something else. 57 00:03:28,167 --> 00:03:29,167 What? 58 00:03:29,210 --> 00:03:31,010 It's what you've always wanted to-- (crashing) 59 00:03:31,045 --> 00:03:33,214 (sucking) 60 00:03:34,173 --> 00:03:35,717 I'll do my best, okay? 61 00:03:40,471 --> 00:03:43,015 (ominous music) 62 00:03:53,151 --> 00:03:54,151 Come. 63 00:04:14,338 --> 00:04:15,338 Hmm? 64 00:04:22,096 --> 00:04:25,308 Hello? (echoing) 65 00:04:26,642 --> 00:04:27,642 This way. 66 00:04:29,020 --> 00:04:30,020 Oh, my. 67 00:04:30,104 --> 00:04:31,498 And I thought the founder of this school 68 00:04:31,522 --> 00:04:33,524 was a child-friendly kind of guy. 69 00:04:35,735 --> 00:04:36,735 Oh well, come on. 70 00:04:49,457 --> 00:04:50,833 Ah, right there. 71 00:05:06,974 --> 00:05:08,768 (laughs) 72 00:05:09,018 --> 00:05:10,019 Good morning. 73 00:05:10,269 --> 00:05:12,188 Frontman's my name and this is my son, Felix. 74 00:05:12,438 --> 00:05:13,707 It's his first day at your school 75 00:05:13,731 --> 00:05:15,942 and we want to check in with the principal. 76 00:05:16,192 --> 00:05:17,819 Unfortunately, we're a little bit late. 77 00:05:18,694 --> 00:05:20,071 You're in the wrong place. 78 00:05:20,321 --> 00:05:23,115 This classroom hasn't been used in years. 79 00:05:23,366 --> 00:05:24,784 Oh, yeah, is that so? 80 00:05:25,034 --> 00:05:26,034 Why is that? 81 00:05:28,246 --> 00:05:31,082 (ominous music) 82 00:05:31,332 --> 00:05:33,668 You need to go that way and turn left. 83 00:05:35,336 --> 00:05:36,838 Yeah, that's good. 84 00:05:39,048 --> 00:05:40,048 Thanks a lot. 85 00:05:44,595 --> 00:05:49,559 Geez, what was that? (chuckles) 86 00:05:51,561 --> 00:05:54,105 (clock ticking) 87 00:06:15,543 --> 00:06:18,921 (Peter clearing throat) 88 00:06:21,966 --> 00:06:24,343 Yeah, we were a little late. 89 00:06:24,594 --> 00:06:25,887 I'm sorry. 90 00:06:31,309 --> 00:06:33,311 It's just that we have this really old alarm clock. 91 00:06:33,561 --> 00:06:36,147 (tense music) 92 00:07:01,380 --> 00:07:03,299 Let yourself be guided. 93 00:07:03,549 --> 00:07:04,869 That is how our school motto goes. 94 00:07:05,009 --> 00:07:06,385 You surely read it at the gate. 95 00:07:09,221 --> 00:07:10,264 It's from Latin. 96 00:07:12,141 --> 00:07:13,141 Ah. 97 00:07:22,026 --> 00:07:23,211 We have been using the latest 98 00:07:23,235 --> 00:07:26,364 educational methods for over 100 years. 99 00:07:28,282 --> 00:07:30,743 Felix Frontman. 100 00:07:30,993 --> 00:07:33,371 Are you prepared to submit to them? 101 00:07:37,708 --> 00:07:40,378 Actually, I wanted to go to school here. 102 00:07:42,088 --> 00:07:43,288 If I am to be honest I doubt 103 00:07:43,339 --> 00:07:45,257 this is the right place for you. 104 00:07:46,425 --> 00:07:47,425 You do? 105 00:07:48,386 --> 00:07:50,054 However, we do have principles. 106 00:07:50,304 --> 00:07:51,664 And thanks to our school's founder, 107 00:07:51,722 --> 00:07:54,058 Otto Leonhard, it is the custom that everyone, 108 00:07:54,308 --> 00:07:56,536 regardless of their background and previous achievements, 109 00:07:56,560 --> 00:07:59,563 is allowed to prove themselves, even you, young man. 110 00:08:00,606 --> 00:08:01,606 Cool! 111 00:08:04,568 --> 00:08:06,588 We will decide on your enrollment in three months. 112 00:08:06,612 --> 00:08:08,382 In the next two weeks you will write two exams. 113 00:08:08,406 --> 00:08:09,406 You have to pass these. 114 00:08:09,573 --> 00:08:11,200 - Do you understand? - Mm-hmm. 115 00:08:13,369 --> 00:08:14,412 Questions? 116 00:08:15,413 --> 00:08:17,081 Uh, yes. 117 00:08:17,331 --> 00:08:18,558 It's so quiet and deserted here. 118 00:08:18,582 --> 00:08:20,543 Is everyone out on a field trip or what? 119 00:08:20,793 --> 00:08:22,420 Discipline prevails here. 120 00:08:22,670 --> 00:08:23,814 No cavorting, running, yelling, 121 00:08:23,838 --> 00:08:25,339 climbing, whistling, jumping. 122 00:08:27,425 --> 00:08:31,929 So, breathing and studying only, I guess? 123 00:08:32,179 --> 00:08:34,765 Quiet breathing and studying. 124 00:08:35,016 --> 00:08:37,226 (gulping) 125 00:08:37,476 --> 00:08:38,936 Take your son to class 5B. 126 00:08:39,186 --> 00:08:40,186 My pleasure, thank you. 127 00:08:40,312 --> 00:08:41,647 Yeah. 128 00:08:41,897 --> 00:08:43,417 It's actually not that bad here, is it? 129 00:08:43,649 --> 00:08:44,275 (thudding) 130 00:08:44,525 --> 00:08:45,525 - Ow! - I'm sorry. 131 00:08:47,194 --> 00:08:49,238 Dr. Schmitt-Gössenwein, I wish I were 132 00:08:49,488 --> 00:08:50,823 able to say it's good to see you. 133 00:08:51,073 --> 00:08:53,159 School Inspector Henning, I've already communicated 134 00:08:53,409 --> 00:08:55,429 to you on the phone that I am not available to speak today. 135 00:08:55,453 --> 00:08:58,080 You cannot change the future, Dr. Schmitt-Gössenwein. 136 00:08:58,330 --> 00:09:00,541 Rules are rules, in this building they do apply 137 00:09:00,791 --> 00:09:02,710 as much to you as they do to me. 138 00:09:02,960 --> 00:09:05,588 It's pupil consultation hour now and then I'm in class. 139 00:09:06,881 --> 00:09:08,241 I'll be back at 10 in the morning 140 00:09:08,340 --> 00:09:09,550 and you will see me then. 141 00:09:09,800 --> 00:09:10,944 You will receive this in writing 142 00:09:10,968 --> 00:09:12,887 as a formal instruction, I promise you. 143 00:09:14,472 --> 00:09:17,141 Goes without saying I will respect a formal instruction. 144 00:09:17,391 --> 00:09:19,477 (huffing) 145 00:09:19,727 --> 00:09:21,896 This place is such a pain in the neck! 146 00:09:22,146 --> 00:09:26,150 (doors slamming) (groaning) 147 00:09:26,400 --> 00:09:27,400 (gargoyle giggles) 148 00:09:27,485 --> 00:09:28,486 Damn it! 149 00:09:28,736 --> 00:09:30,029 (laughs) 150 00:09:30,279 --> 00:09:32,439 There is absolutely no reason for you to be laughing! 151 00:09:32,531 --> 00:09:33,532 Get in here! 152 00:09:37,495 --> 00:09:38,805 If you have any hassles with her 153 00:09:38,829 --> 00:09:41,874 then just imagine her naked. 154 00:09:42,124 --> 00:09:43,167 What? 155 00:09:43,417 --> 00:09:45,479 That's what I do with my clients when they're bugging me. 156 00:09:45,503 --> 00:09:47,213 I just picture them naked, butt naked! 157 00:09:47,463 --> 00:09:50,091 Geez, Dad, that's totally sick! 158 00:09:51,383 --> 00:09:54,053 Or in a clown suit or a tiny, weeny swimsuit. 159 00:09:54,303 --> 00:09:55,303 That works, too! 160 00:09:56,472 --> 00:09:57,890 I'm going inside to get started. 161 00:09:58,140 --> 00:09:59,140 Yes, sir, Captain! 162 00:09:59,266 --> 00:10:00,768 Have fun and behave, okay? 163 00:10:01,977 --> 00:10:04,355 (smooching) 164 00:10:08,859 --> 00:10:11,821 (suspenseful music) 165 00:10:14,865 --> 00:10:15,950 (upbeat pop music) 166 00:10:16,200 --> 00:10:18,953 (kids chattering) 167 00:10:25,584 --> 00:10:26,836 Get lost, Mario! 168 00:10:28,629 --> 00:10:31,507 (drone whirring) 169 00:10:40,391 --> 00:10:42,101 Hi, I'm Felix. 170 00:10:42,351 --> 00:10:43,351 Hi, Felix. 171 00:10:45,479 --> 00:10:48,065 Wow, a parrot drone with a camera. 172 00:10:48,315 --> 00:10:49,543 It comes with glasses that make 173 00:10:49,567 --> 00:10:50,927 you feel like you're sitting in it. 174 00:10:50,985 --> 00:10:51,527 Crazy! 175 00:10:51,777 --> 00:10:52,777 Do you mind if I try it? 176 00:10:53,779 --> 00:10:54,779 On what? 177 00:10:54,947 --> 00:10:55,947 On what? 178 00:10:57,533 --> 00:10:58,993 Whether you're one of us. 179 00:10:59,243 --> 00:11:00,411 This guy bugging you, boss? 180 00:11:00,661 --> 00:11:01,829 Who is that, anyway? 181 00:11:02,079 --> 00:11:03,159 I think his name's Felix. 182 00:11:03,372 --> 00:11:05,249 Bit of a trashy kid. 183 00:11:05,499 --> 00:11:07,293 Looks like a loser. 184 00:11:07,543 --> 00:11:08,728 Are you with us in this class? 185 00:11:08,752 --> 00:11:11,589 Yes, my name's Felix Frontman, this is my first day. 186 00:11:12,840 --> 00:11:14,480 Frontman, is that some kind of nickname? 187 00:11:14,550 --> 00:11:17,928 Listen, Frontman, you can wait at the back, man. 188 00:11:18,179 --> 00:11:18,721 (laughs) 189 00:11:18,971 --> 00:11:19,597 That was funny! 190 00:11:19,847 --> 00:11:21,223 Back man! 191 00:11:21,473 --> 00:11:22,473 (smacking) 192 00:11:22,641 --> 00:11:24,268 Gee, that's a new joke. 193 00:11:24,518 --> 00:11:26,645 You guys must be really cool. 194 00:11:26,896 --> 00:11:29,440 Exactly and you'd better remember it. 195 00:11:29,690 --> 00:11:31,692 Watch it, Schmitty's coming! 196 00:11:31,942 --> 00:11:34,695 (kids chattering) 197 00:11:39,575 --> 00:11:40,784 Good morning! 198 00:11:41,035 --> 00:11:43,537 [Students] Good morning, Dr. Schmitt-Gössenwein! 199 00:11:46,790 --> 00:11:47,790 Ugh! 200 00:11:49,376 --> 00:11:50,376 Shoo! 201 00:11:51,378 --> 00:11:53,589 (sneezing) 202 00:11:54,965 --> 00:11:56,175 Why are you still standing? 203 00:11:56,425 --> 00:11:57,635 The seat next to Ella's free. 204 00:12:01,305 --> 00:12:03,432 Rather a feline than a Felix. 205 00:12:03,682 --> 00:12:04,934 Nothing in the front. 206 00:12:05,184 --> 00:12:07,728 (boys laughing) 207 00:12:13,734 --> 00:12:15,986 Felix, to the blackboard, please. 208 00:12:20,074 --> 00:12:22,326 Remember that you are only here on probation. 209 00:12:23,410 --> 00:12:24,410 Notebooks out! 210 00:12:26,747 --> 00:12:30,751 Write this down; side length A, 40 centimeters. 211 00:12:34,129 --> 00:12:35,249 Can you please use the grid? 212 00:12:35,381 --> 00:12:37,007 It's not just there for decoration. 213 00:12:37,258 --> 00:12:38,384 But, I did do that. 214 00:12:38,634 --> 00:12:39,635 Start over, please! 215 00:12:40,761 --> 00:12:42,179 We do have a sponge. 216 00:12:45,557 --> 00:12:47,768 (giggling) 217 00:12:48,018 --> 00:12:52,356 Please draw a quadratic pyramid with isosceles triangles. 218 00:12:52,606 --> 00:12:55,025 I think that's when all sides are of equal length. 219 00:12:55,276 --> 00:12:56,276 Felix! 220 00:12:57,736 --> 00:12:58,736 Is that wrong? 221 00:12:58,946 --> 00:13:00,781 Triangle ruler. 222 00:13:02,741 --> 00:13:04,535 (laughs) 223 00:13:06,745 --> 00:13:08,539 Then use two of them to form 224 00:13:08,789 --> 00:13:11,834 an octahedron and name the height. 225 00:13:12,084 --> 00:13:15,129 Oh, and before that? 226 00:13:17,673 --> 00:13:20,134 What did they teach you at this previous school of yours? 227 00:13:20,384 --> 00:13:23,721 Do you have any idea how to do this? 228 00:13:23,971 --> 00:13:25,889 Math is not really my thing. 229 00:13:26,140 --> 00:13:27,808 Not your thing? 230 00:13:28,058 --> 00:13:29,058 What does that mean? 231 00:13:30,853 --> 00:13:32,563 I'm not very good at math. 232 00:13:33,439 --> 00:13:36,358 Yes, so we've noticed. 233 00:13:36,608 --> 00:13:38,448 Ella, he won't be sitting next to you for long. 234 00:13:38,485 --> 00:13:40,279 Could you please enlighten us? 235 00:13:44,033 --> 00:13:46,744 (bell ringing) 236 00:13:48,787 --> 00:13:50,539 She's always like that, you'll be fine. 237 00:13:50,789 --> 00:13:52,509 If only you knew what was hanging on this. 238 00:13:52,541 --> 00:13:54,918 She dissed you pretty badly, dude. 239 00:13:55,169 --> 00:13:57,546 Schmitty's enemies are almost our friends. 240 00:13:57,796 --> 00:13:59,089 Really? 241 00:13:59,340 --> 00:14:00,716 What do you do during recess? 242 00:14:00,966 --> 00:14:02,551 Play soccer or skateboard? 243 00:14:02,801 --> 00:14:03,427 Who exactly do you mean? 244 00:14:03,677 --> 00:14:04,970 Well, you. 245 00:14:05,220 --> 00:14:06,221 Watch your back! 246 00:14:06,472 --> 00:14:08,098 You need to decide whose side you're on. 247 00:14:08,349 --> 00:14:12,728 It's us, or the girls, or the rest of the losers. 248 00:14:14,313 --> 00:14:18,817 If you wanna join us, you have to pass three dares. 249 00:14:20,027 --> 00:14:21,320 - Really? - (smacking) 250 00:14:21,570 --> 00:14:22,570 Oh, yeah, right! 251 00:14:22,696 --> 00:14:23,364 We all had to do it. 252 00:14:23,614 --> 00:14:25,407 And I gladly took on four. 253 00:14:25,657 --> 00:14:26,825 Yeah, right. 254 00:14:27,076 --> 00:14:28,410 And, are you in? 255 00:14:30,037 --> 00:14:32,456 (Felix sighing) 256 00:14:32,706 --> 00:14:35,793 What kind of dares would they be? 257 00:14:39,046 --> 00:14:42,591 Did you know that this school is haunted? 258 00:14:42,841 --> 00:14:44,009 - Whoo! - Whoo! 259 00:14:45,260 --> 00:14:46,804 Nasty, then I've gotta catch a ghost? 260 00:14:47,054 --> 00:14:51,600 No, just break into the old teachers' room after dark. 261 00:14:52,976 --> 00:14:53,976 What? 262 00:14:55,521 --> 00:14:56,521 Housebreaking? 263 00:14:57,606 --> 00:14:58,649 (groans) 264 00:14:58,899 --> 00:15:00,401 You're scared of Schmitty, right? 265 00:15:00,651 --> 00:15:02,486 You're a loser after all! 266 00:15:02,736 --> 00:15:05,406 Little feline! (laughs) 267 00:15:13,205 --> 00:15:15,666 (soft music) 268 00:15:22,423 --> 00:15:24,299 [Mario] You're scared of Schmitty, right? 269 00:15:24,550 --> 00:15:25,801 You're a loser after all! 270 00:15:29,513 --> 00:15:31,153 [Peter] Felix, this is your last chance, 271 00:15:31,223 --> 00:15:32,683 otherwise we'll need to move. 272 00:15:39,481 --> 00:15:42,401 [Chris] Little feline! (laughs) 273 00:15:42,651 --> 00:15:45,320 (dramatic music) 274 00:15:55,581 --> 00:15:58,542 (suspenseful music) 275 00:16:26,778 --> 00:16:28,030 (Michalsky coughing) 276 00:16:28,280 --> 00:16:30,657 My God, Michalsky, what is it? 277 00:16:30,908 --> 00:16:32,242 You're still working? 278 00:16:32,493 --> 00:16:33,535 I'm marking. 279 00:16:34,828 --> 00:16:36,914 One of the few joys in a teacher's life. 280 00:16:38,123 --> 00:16:40,542 You shouldn't be here so late at night. 281 00:16:40,792 --> 00:16:41,895 I'm flattered by your concern, 282 00:16:41,919 --> 00:16:43,128 but I'm just fine, thank you. 283 00:16:43,378 --> 00:16:45,047 Goodnight, Mr. Michalsky. 284 00:16:45,297 --> 00:16:46,590 As you wish. 285 00:16:46,840 --> 00:16:47,840 Goodnight. 286 00:16:48,800 --> 00:16:51,053 (chuckles) 287 00:16:52,137 --> 00:16:54,848 (tender music) 288 00:17:11,949 --> 00:17:12,991 (shooing) 289 00:17:13,242 --> 00:17:15,244 Get lost, Hulda! 290 00:17:15,494 --> 00:17:16,828 [Felix] Who's he talking to? 291 00:17:18,038 --> 00:17:19,873 Well, to the ghost who haunts here. 292 00:17:20,123 --> 00:17:21,917 Hulda Stechbarth? 293 00:17:22,167 --> 00:17:24,795 (engine revving) 294 00:17:30,425 --> 00:17:31,718 She was the school's principal. 295 00:17:31,969 --> 00:17:34,763 And she haunts the old teacher's room where-- 296 00:17:35,013 --> 00:17:36,181 You want me to wave from. 297 00:17:36,431 --> 00:17:37,933 Who believes this garbage? 298 00:17:41,645 --> 00:17:43,647 You really want him to break in? 299 00:17:43,897 --> 00:17:45,333 Well, what could possibly go wrong? 300 00:17:45,357 --> 00:17:46,775 We're keeping watch here. 301 00:18:10,048 --> 00:18:11,967 (gasping) 302 00:18:15,679 --> 00:18:18,348 (sinister music) 303 00:18:24,688 --> 00:18:27,232 (door creaking) 304 00:18:51,340 --> 00:18:53,884 (door creaking) 305 00:19:13,236 --> 00:19:14,279 Wow! 306 00:19:14,529 --> 00:19:17,199 (mystical music) 307 00:19:54,069 --> 00:19:54,778 I'm in! 308 00:19:55,028 --> 00:19:56,488 Come over if you dare! 309 00:19:56,738 --> 00:19:58,365 It's really cool! 310 00:19:58,615 --> 00:19:59,615 Hmm? 311 00:20:21,096 --> 00:20:23,640 (ball rattling) 312 00:20:27,644 --> 00:20:31,064 (cat growling and hissing) 313 00:20:32,607 --> 00:20:34,025 Oh, it's you. 314 00:20:37,237 --> 00:20:38,237 Felix Frontman! 315 00:20:39,656 --> 00:20:41,116 Uh-oh! 316 00:20:41,366 --> 00:20:42,743 Can you please tell me what you 317 00:20:42,993 --> 00:20:44,053 are doing in the forbidden part of 318 00:20:44,077 --> 00:20:46,037 the school in the middle of the night? 319 00:20:47,080 --> 00:20:49,833 Uh, I kind of lost my direction and got lost 320 00:20:50,083 --> 00:20:54,087 and my watch has, I mean, my cell phone battery-- 321 00:20:54,337 --> 00:20:55,338 Do not lie to me! 322 00:20:56,548 --> 00:20:58,383 - You're hiding something there. - Uh-uh. 323 00:21:07,184 --> 00:21:10,103 Breaking in, lying, stealing. 324 00:21:13,273 --> 00:21:14,524 It's over for you. 325 00:21:14,775 --> 00:21:16,526 (dramatic music) 326 00:21:16,777 --> 00:21:18,278 You broke more rules on your first day 327 00:21:18,528 --> 00:21:20,864 than any other probationary student. 328 00:21:21,114 --> 00:21:22,633 I'm going to call your parents right now. 329 00:21:22,657 --> 00:21:23,658 No, please don't! 330 00:21:27,078 --> 00:21:28,078 Not naked, not naked! 331 00:21:28,121 --> 00:21:29,706 What's all the mumbling? 332 00:21:29,956 --> 00:21:30,499 Speak up, boy! 333 00:21:30,749 --> 00:21:31,416 What was it he said? 334 00:21:31,666 --> 00:21:32,667 I should simply picture-- 335 00:21:32,918 --> 00:21:33,936 If you cannot immediately offer me 336 00:21:33,960 --> 00:21:35,295 an extraordinary explanation for 337 00:21:35,545 --> 00:21:38,173 your presence here my decision stands! 338 00:21:38,423 --> 00:21:40,175 [Felix] She's standing there. 339 00:21:40,425 --> 00:21:42,219 Then you leave me no other choice. 340 00:21:42,469 --> 00:21:43,629 - Totally. - I'm going to tell 341 00:21:43,720 --> 00:21:44,906 your parents that you Totally naked. 342 00:21:44,930 --> 00:21:46,348 won't be admitted! (zapping) 343 00:21:49,184 --> 00:21:50,184 Huh? 344 00:21:52,229 --> 00:21:53,355 Dr. Schmitt-Gössenwein? 345 00:21:55,273 --> 00:21:56,274 Where did you go? 346 00:22:00,111 --> 00:22:02,489 (gasping) 347 00:22:02,739 --> 00:22:03,990 What's going on, now? 348 00:22:05,075 --> 00:22:06,075 [Mario] Felix? 349 00:22:06,159 --> 00:22:07,494 Mario? 350 00:22:07,744 --> 00:22:08,744 I'm here. 351 00:22:09,746 --> 00:22:11,915 (gasping) 352 00:22:15,585 --> 00:22:17,128 It's a really cool place, huh? 353 00:22:18,296 --> 00:22:20,298 You passed the first dare, bud. 354 00:22:21,341 --> 00:22:23,301 I'm not sure I'm gonna be doing the second one. 355 00:22:23,552 --> 00:22:26,972 This was really, really creepy. 356 00:22:27,222 --> 00:22:28,974 Was Hulda Stechbarth here? 357 00:22:29,224 --> 00:22:30,559 I'll kick her butt! 358 00:22:30,809 --> 00:22:34,855 No, uh, Schmitty. 359 00:22:35,105 --> 00:22:36,982 (whimpering) 360 00:22:37,232 --> 00:22:39,317 (laughs) 361 00:22:40,402 --> 00:22:41,402 Schmitty! 362 00:22:44,823 --> 00:22:45,823 No kidding? 363 00:22:45,907 --> 00:22:47,284 Let's get out outta here. 364 00:23:04,175 --> 00:23:06,011 [Schmitty] Ow, what is that? 365 00:23:06,261 --> 00:23:07,261 Oh, yuck! 366 00:23:07,304 --> 00:23:09,306 There's at least 20 kilos of chewing gum! 367 00:23:37,459 --> 00:23:39,210 Okay, that'll work. 368 00:23:43,340 --> 00:23:44,340 Is that you? 369 00:23:48,219 --> 00:23:49,429 Where have you been so late? 370 00:23:56,227 --> 00:23:58,897 I need to talk to you, it's about school. 371 00:23:59,147 --> 00:24:00,357 Oh, Felix. 372 00:24:00,607 --> 00:24:02,150 You promised you'd try harder. 373 00:24:04,819 --> 00:24:06,363 (Schmitty groaning) 374 00:24:06,613 --> 00:24:08,365 Yes, and I did try hard. 375 00:24:09,616 --> 00:24:11,701 But there's these guys and they... 376 00:24:13,411 --> 00:24:14,412 Come over here. 377 00:24:16,665 --> 00:24:17,665 Come here. 378 00:24:24,506 --> 00:24:26,508 Tell me, what's wrong? 379 00:24:26,758 --> 00:24:28,158 [Felix] They set me up with a dare 380 00:24:28,301 --> 00:24:30,512 and I thought I'd be a loser if I didn't accept it. 381 00:24:32,097 --> 00:24:34,057 I had to wave at them from the old teachers' room. 382 00:24:34,265 --> 00:24:36,518 [Peter] What, you had to break in? 383 00:24:36,768 --> 00:24:39,688 [Felix] Yes, it's not that easy to be in a new class. 384 00:24:40,939 --> 00:24:43,024 I also didn't feel very good about it. 385 00:24:44,859 --> 00:24:49,322 (thudding) (groaning) 386 00:24:55,328 --> 00:24:56,746 It was really strange. 387 00:24:56,997 --> 00:24:58,456 In the end she just disappeared. 388 00:25:00,166 --> 00:25:03,253 Felix, that was your first day at the Otto. 389 00:25:03,503 --> 00:25:04,713 Yes, I know. 390 00:25:06,006 --> 00:25:07,090 Adelaide, focus now. 391 00:25:07,340 --> 00:25:09,175 What to do next? 392 00:25:09,426 --> 00:25:10,927 Think now. 393 00:25:11,177 --> 00:25:12,637 You need to set your priorities. 394 00:25:14,848 --> 00:25:15,848 (crying) The toilet! 395 00:25:20,061 --> 00:25:22,063 Write in the squares, take the sponge! 396 00:25:22,313 --> 00:25:24,232 I even thought about your tip. 397 00:25:24,482 --> 00:25:26,192 Not naked, of course, I just didn't 398 00:25:26,443 --> 00:25:28,653 wanna be scared of that old... 399 00:25:28,903 --> 00:25:30,071 Old bag? 400 00:25:30,321 --> 00:25:31,322 Mm-hmm. 401 00:25:36,828 --> 00:25:39,122 (groaning) 402 00:25:39,998 --> 00:25:42,042 This Mario and his friends are-- 403 00:25:42,292 --> 00:25:43,460 (computer ringing) 404 00:25:43,710 --> 00:25:46,296 Crap, it's Mom! 405 00:25:46,546 --> 00:25:49,090 (frantic music) 406 00:25:55,305 --> 00:25:56,639 That could work. 407 00:25:59,559 --> 00:26:00,559 Come, come! 408 00:26:08,151 --> 00:26:10,320 Come, come, come, come, come! 409 00:26:10,570 --> 00:26:12,113 Okay, we won't be telling Mom about 410 00:26:12,363 --> 00:26:13,948 this little problem right now. 411 00:26:15,241 --> 00:26:16,601 Remember, we made a family decision 412 00:26:16,701 --> 00:26:18,421 to let Mom work in the States and that's why 413 00:26:18,495 --> 00:26:19,513 we're both gonna make this work. 414 00:26:19,537 --> 00:26:20,747 Okay? 415 00:26:20,997 --> 00:26:21,997 Okay? 416 00:26:22,874 --> 00:26:24,292 I'll call the school tomorrow. 417 00:26:24,542 --> 00:26:25,794 - Ready? - Yeah. 418 00:26:27,378 --> 00:26:29,255 - Hey there, my boys! - Hi there, Mom! 419 00:26:29,506 --> 00:26:30,506 Hi there, foxy! 420 00:26:30,632 --> 00:26:31,632 Hey! 421 00:26:32,467 --> 00:26:34,010 I dreamt about you last night. 422 00:26:34,260 --> 00:26:36,221 How are you doing? 423 00:26:36,471 --> 00:26:38,681 Good, except for a few trivialities. 424 00:26:41,559 --> 00:26:43,311 Is everything okay, Felix? 425 00:26:43,561 --> 00:26:46,189 Yeah, yeah, it's all cool, especially my new school. 426 00:26:46,439 --> 00:26:50,026 Yeah, (laughs) just a few minor difficulties. 427 00:26:50,276 --> 00:26:51,986 Oh well, that's normal. 428 00:26:52,237 --> 00:26:53,238 Yeah, it's normal. 429 00:26:53,488 --> 00:26:54,757 You just had a phase day at school. 430 00:26:54,781 --> 00:26:56,282 It'll get better. 431 00:26:56,533 --> 00:26:59,452 It was really great the way you explained math to me. 432 00:27:00,620 --> 00:27:02,413 And I won't get into the Otto anyway. 433 00:27:02,664 --> 00:27:04,833 What, why wouldn't they take you? 434 00:27:05,083 --> 00:27:06,477 Well, we're not sure about that yet. 435 00:27:06,501 --> 00:27:07,919 - What? - Not quite. 436 00:27:08,169 --> 00:27:10,380 But there's not another school left in Schumtrop! 437 00:27:11,631 --> 00:27:13,049 I'm coming back right away. 438 00:27:13,299 --> 00:27:14,568 No, no, no, under no circumstances-- 439 00:27:14,592 --> 00:27:16,195 We'll need to move if it's not working out. 440 00:27:16,219 --> 00:27:17,637 I'll talk to my colleagues. 441 00:27:17,887 --> 00:27:19,430 No, Mom, it's okay, I'll work it out. 442 00:27:19,681 --> 00:27:21,041 Honey, this is your breakthrough! 443 00:27:21,141 --> 00:27:22,381 You have to finish your design! 444 00:27:22,600 --> 00:27:24,161 We'll sort this out together. (urine trickling) 445 00:27:24,185 --> 00:27:26,105 [Sandra] Yes, Peter, but you also have to work. 446 00:27:26,187 --> 00:27:26,729 It's done. 447 00:27:26,980 --> 00:27:27,522 It's done! 448 00:27:27,772 --> 00:27:29,065 Look here! 449 00:27:29,315 --> 00:27:30,315 And? 450 00:27:31,067 --> 00:27:32,068 (laughs) 451 00:27:32,318 --> 00:27:34,946 Well, maybe a little over the top? 452 00:27:35,196 --> 00:27:36,476 Yeah, it's taking on the shape 453 00:27:36,614 --> 00:27:37,734 of a tree here in the front. 454 00:27:37,907 --> 00:27:38,575 Hang on. 455 00:27:38,825 --> 00:27:39,945 Where have I put the bonsai? 456 00:27:40,034 --> 00:27:41,161 I had it just... 457 00:27:42,203 --> 00:27:47,167 Ah! (Schmitty squealing) 458 00:27:47,876 --> 00:27:48,418 (urine splattering) 459 00:27:48,668 --> 00:27:49,668 Oh, yuck! 460 00:27:49,752 --> 00:27:51,171 What's this? 461 00:27:51,421 --> 00:27:53,506 1.25 liters of sage tea! 462 00:27:54,507 --> 00:27:55,800 Mom, I'm really sorry. 463 00:27:56,050 --> 00:27:57,677 I'll pull it together again. 464 00:27:57,927 --> 00:27:59,220 [Sandra] You would tell me if 465 00:27:59,470 --> 00:28:00,138 you need me to come home, right? 466 00:28:00,388 --> 00:28:01,598 Yes, but I can handle it. 467 00:28:02,765 --> 00:28:03,766 I promise you. 468 00:28:05,560 --> 00:28:06,102 You've grown really tall. 469 00:28:06,352 --> 00:28:07,437 You know that? 470 00:28:07,687 --> 00:28:08,747 You carry on and build your house. 471 00:28:08,771 --> 00:28:10,523 Mm-hmm! 472 00:28:10,773 --> 00:28:12,859 - Sleep well, sweetie! - (smooching and blowing) 473 00:28:13,109 --> 00:28:14,402 Don't call me sweetie! 474 00:28:14,652 --> 00:28:15,320 Goodnight, Mom. 475 00:28:15,570 --> 00:28:16,570 Goodnight, mwah! 476 00:28:17,739 --> 00:28:18,739 Mwah! 477 00:28:21,159 --> 00:28:22,952 Wow, that was close! 478 00:28:24,871 --> 00:28:25,871 Yes! 479 00:28:27,832 --> 00:28:30,460 (peaceful music) 480 00:28:46,809 --> 00:28:49,896 (alarm beeping) 481 00:28:50,146 --> 00:28:50,813 (smacking) 482 00:28:51,064 --> 00:28:51,606 Ouch! 483 00:28:51,856 --> 00:28:53,066 What's that for? 484 00:28:53,316 --> 00:28:54,984 [Schmitty] High time you woke up! 485 00:28:57,737 --> 00:28:58,905 So come, come, come! 486 00:29:01,407 --> 00:29:04,077 (dramatic music) 487 00:29:05,495 --> 00:29:06,913 (Felix gasping) 488 00:29:07,163 --> 00:29:09,374 What's this, some kind of nightmare? 489 00:29:09,624 --> 00:29:11,209 Yes, you could say that. 490 00:29:12,168 --> 00:29:12,835 Excuse me? 491 00:29:13,086 --> 00:29:14,754 It is a nightmare! 492 00:29:16,714 --> 00:29:17,924 It's not a dream. 493 00:29:18,174 --> 00:29:19,217 What have I done? 494 00:29:20,426 --> 00:29:21,426 Excuse me? 495 00:29:22,762 --> 00:29:25,515 That was me, I wished you to be small yesterday! 496 00:29:25,765 --> 00:29:26,765 Stop yelling at me! 497 00:29:26,975 --> 00:29:28,393 I'm not hard of hearing! 498 00:29:28,643 --> 00:29:30,186 You can't wish someone small! 499 00:29:30,436 --> 00:29:32,563 It's totally against the law of physics. 500 00:29:32,814 --> 00:29:34,440 And why would you, anyway? 501 00:29:36,693 --> 00:29:39,529 Well, I didn't wanna picture you naked, 502 00:29:39,779 --> 00:29:43,783 and so I made you smaller with my two fingers in my head. 503 00:29:44,033 --> 00:29:45,033 Zap! 504 00:29:46,786 --> 00:29:49,038 Get dressed, I urgently need some breakfast. 505 00:29:53,418 --> 00:29:54,919 Ouch, you're such a rude boy! 506 00:29:55,169 --> 00:29:57,130 Do you not have any sensitivity? 507 00:30:00,591 --> 00:30:02,468 Is this supposed to be the kitchen? 508 00:30:02,719 --> 00:30:04,512 This is disgusting! 509 00:30:04,762 --> 00:30:07,932 I'll have sage tea and crisp bread with curd and sprouts. 510 00:30:08,182 --> 00:30:10,059 We definitely don't have any of that. 511 00:30:11,269 --> 00:30:13,563 When was the last time you cleaned up here? 512 00:30:13,813 --> 00:30:14,813 Yuck! 513 00:30:16,941 --> 00:30:18,541 I won't have the curd unless it's sealed. 514 00:30:18,735 --> 00:30:20,737 Don't worry, we don't eat that around here. 515 00:30:22,196 --> 00:30:23,196 Okay, then. 516 00:30:24,449 --> 00:30:26,468 We need to get back to school as quickly as possible. 517 00:30:26,492 --> 00:30:27,577 This is the only way. 518 00:30:27,827 --> 00:30:30,955 No one will take me seriously if they see me like this. 519 00:30:31,205 --> 00:30:32,391 Do you think the school ghost 520 00:30:32,415 --> 00:30:33,916 has anything to do with this? 521 00:30:34,167 --> 00:30:35,418 Hulda Stechbarth? 522 00:30:35,668 --> 00:30:36,668 No! 523 00:30:40,048 --> 00:30:41,758 What are you doing with your fingers? 524 00:30:43,051 --> 00:30:45,053 I was trying to wish you big again. 525 00:30:45,303 --> 00:30:46,303 Ah-ha. 526 00:30:47,221 --> 00:30:49,474 Well, I thought maybe you'd be grateful 527 00:30:49,724 --> 00:30:51,035 and then you would forget about last night. 528 00:30:51,059 --> 00:30:54,604 Trust me, I have never been forgetful. 529 00:30:54,854 --> 00:30:56,397 (footsteps clomping) 530 00:30:56,647 --> 00:30:57,647 Not a word! 531 00:30:58,608 --> 00:30:59,608 Did you say something? 532 00:30:59,776 --> 00:31:01,652 [Felix] No, in my head, maybe. 533 00:31:06,449 --> 00:31:07,617 Did you fall out of bed? 534 00:31:07,867 --> 00:31:09,744 You could say that, yeah. 535 00:31:11,829 --> 00:31:14,123 Great, then we can have breakfast together. 536 00:31:14,374 --> 00:31:15,458 (splatting) 537 00:31:15,708 --> 00:31:17,019 No, I'm just making myself a curd sandwich 538 00:31:17,043 --> 00:31:18,252 (screaming) for school. 539 00:31:23,424 --> 00:31:24,759 - Curd sandwich? - Mm-hmm. 540 00:31:26,761 --> 00:31:28,197 Since when do you make yourself sandwiches? 541 00:31:28,221 --> 00:31:29,222 Should I cut it for you? 542 00:31:29,472 --> 00:31:30,824 No, no thanks, it's good like that! 543 00:31:30,848 --> 00:31:32,100 It's an Otto kind of thing. 544 00:31:33,518 --> 00:31:35,019 They have principles. 545 00:31:35,269 --> 00:31:36,479 That old concept. 546 00:31:36,729 --> 00:31:37,480 Can I give you a ride? 547 00:31:37,730 --> 00:31:39,399 No, no, I'm taking the skateboard. 548 00:31:39,649 --> 00:31:40,900 Thank you, cheers, Pops! 549 00:31:45,029 --> 00:31:47,281 (slurping) 550 00:31:49,784 --> 00:31:51,285 [Schmitty] Let me out immediately! 551 00:31:51,536 --> 00:31:52,703 I'm drowning in curd! 552 00:31:54,414 --> 00:31:56,707 My outfit, I've a very important meeting! 553 00:31:58,251 --> 00:32:01,254 I will have you expelled as soon as I can! 554 00:32:01,504 --> 00:32:04,841 Oh, you are truly the low point of my teaching career! 555 00:32:05,091 --> 00:32:08,177 (Schmitty screaming) 556 00:32:11,305 --> 00:32:13,933 (dramatic music) 557 00:32:20,231 --> 00:32:23,317 (Schmitty screaming) 558 00:32:33,494 --> 00:32:35,580 (dryer blowing) 559 00:32:35,830 --> 00:32:37,457 You would've liked that, wouldn't you? 560 00:32:37,707 --> 00:32:39,709 By finishing your teacher off! 561 00:32:39,959 --> 00:32:42,003 As if that would've solved your problems! 562 00:32:43,754 --> 00:32:45,214 And be careful with my clothes! 563 00:32:45,465 --> 00:32:47,592 You're burning them and they're going to shrink! 564 00:32:47,842 --> 00:32:48,842 Quiet! 565 00:32:48,926 --> 00:32:50,154 I'm taking you to the old teachers' classroom 566 00:32:50,178 --> 00:32:51,596 to try to make you big again. 567 00:32:51,846 --> 00:32:53,699 And if that doesn't work you can sleep in the trashcan. 568 00:32:53,723 --> 00:32:55,016 I'm done with you in any case! 569 00:32:56,309 --> 00:32:57,309 Oh! 570 00:33:00,771 --> 00:33:01,814 This way, please. 571 00:33:02,815 --> 00:33:05,026 Come in, come in. 572 00:33:06,319 --> 00:33:08,654 With your financial aid we will be able 573 00:33:08,905 --> 00:33:10,865 to create something quite unique here. 574 00:33:11,115 --> 00:33:14,911 Exclusively for children like you. 575 00:33:16,162 --> 00:33:19,624 This room has not been used in years. 576 00:33:19,874 --> 00:33:21,709 This Otto Leonhard had a screw loose 577 00:33:21,959 --> 00:33:25,546 and he set up some kind of African museum in here. 578 00:33:25,796 --> 00:33:28,549 We will, of course, throw all of this junk away, 579 00:33:28,799 --> 00:33:32,970 and build a great club here for the students' parents. 580 00:33:33,221 --> 00:33:34,805 As it will cost you quite a lot 581 00:33:35,056 --> 00:33:36,974 to enroll your children here. 582 00:33:37,225 --> 00:33:39,560 (flame roaring) 583 00:33:39,810 --> 00:33:41,062 What's going on there? 584 00:33:41,312 --> 00:33:43,272 Michalsky, do something! 585 00:33:46,526 --> 00:33:51,155 (spraying) (splattering) 586 00:33:53,533 --> 00:33:54,533 You idiot! 587 00:33:58,621 --> 00:34:00,623 I'm most dreadfully sorry! 588 00:34:00,873 --> 00:34:02,333 Really, I'm most awfully sorry! 589 00:34:04,043 --> 00:34:06,212 (gasping) 590 00:34:07,880 --> 00:34:09,632 Someone's already here. 591 00:34:09,882 --> 00:34:11,092 Huh, who is it? 592 00:34:11,342 --> 00:34:12,927 It's the guy you didn't want to see. 593 00:34:13,177 --> 00:34:15,388 He's busy wiping bath foam off some people. 594 00:34:15,638 --> 00:34:17,515 [Schmitty] Huh, the School Inspector? 595 00:34:17,765 --> 00:34:19,517 He has no business being here! 596 00:34:19,767 --> 00:34:21,647 Tell him that I've banned him from the premises. 597 00:34:21,769 --> 00:34:22,929 Why I should I take him on? 598 00:34:23,145 --> 00:34:25,273 Isn't it enough that you're going to expel me anyway? 599 00:34:25,523 --> 00:34:26,803 If you don't say something soon 600 00:34:27,024 --> 00:34:28,818 there'll be no school left to expel you from! 601 00:34:29,068 --> 00:34:29,777 What? 602 00:34:30,027 --> 00:34:31,862 [Schmitty] I'm banning him, now go ahead! 603 00:34:36,784 --> 00:34:39,912 (Felix clearing throat) 604 00:34:41,372 --> 00:34:43,207 What are you looking at, boy, huh? 605 00:34:43,457 --> 00:34:45,418 Shouldn't you be in class? 606 00:34:45,668 --> 00:34:46,752 Yes, sir. 607 00:34:47,003 --> 00:34:48,713 I'm supposed to tell you something 608 00:34:48,963 --> 00:34:51,090 from Schmitty, uh, Schmitt-Gössenwein. 609 00:34:52,133 --> 00:34:53,968 Very well, I'm all ears. 610 00:34:55,886 --> 00:34:58,472 She's banning you from the premises. 611 00:34:58,723 --> 00:35:01,851 Schmitt-Gössenwein is banning me? 612 00:35:02,101 --> 00:35:03,101 (Henning laughs) 613 00:35:03,269 --> 00:35:05,104 Don't make me laugh! 614 00:35:05,354 --> 00:35:07,523 That old dragon sends you with a message? 615 00:35:07,773 --> 00:35:09,900 What a complete failure! 616 00:35:10,151 --> 00:35:13,946 (Michalsky clearing throat) 617 00:35:15,990 --> 00:35:18,117 My son, perhaps you know Mario, 618 00:35:18,367 --> 00:35:21,412 must be about the same age, has told me some things. 619 00:35:24,790 --> 00:35:28,002 You can inform your teacher that Mario's notice 620 00:35:28,252 --> 00:35:31,130 of departure has already been processed by the board. 621 00:35:31,380 --> 00:35:33,341 Your school has too few students. 622 00:35:33,591 --> 00:35:36,093 I will tell everyone tomorrow at the conference. 623 00:35:36,344 --> 00:35:38,012 The school will be closed. 624 00:35:38,262 --> 00:35:39,597 (gasping) 625 00:35:39,847 --> 00:35:41,932 Okay, I'll tell her. 626 00:35:43,142 --> 00:35:44,142 Very good. 627 00:35:46,812 --> 00:35:48,230 You can follow me this way. 628 00:35:52,985 --> 00:35:53,694 Thank you, young man. 629 00:35:53,944 --> 00:35:55,071 Please, come along. 630 00:36:00,868 --> 00:36:01,970 [Schmitty] He won't know what hit him. 631 00:36:01,994 --> 00:36:03,788 - Get in there! - Wait a second. 632 00:36:09,126 --> 00:36:11,420 What does this mean, the school will be closed? 633 00:36:11,671 --> 00:36:12,797 It's not official yet. 634 00:36:13,047 --> 00:36:15,049 I need this school in Schumtrop! 635 00:36:15,299 --> 00:36:16,568 Yes, do you think I'm going to let 636 00:36:16,592 --> 00:36:18,232 this wet rag steal my school away from me? 637 00:36:18,469 --> 00:36:19,804 He's got a lot to learn about me! 638 00:36:20,054 --> 00:36:21,847 He can open his elite school somewhere else! 639 00:36:22,098 --> 00:36:23,474 An elite school? 640 00:36:23,724 --> 00:36:26,435 Yes, where children can be as brainless as you, 641 00:36:26,686 --> 00:36:28,562 but who, unlike you, have money. 642 00:36:29,855 --> 00:36:32,024 But you're only one student short! 643 00:36:32,274 --> 00:36:35,569 Oh, this is just another shady move by this schemer! 644 00:36:35,820 --> 00:36:37,488 You need to enroll me! 645 00:36:37,738 --> 00:36:39,323 You still have to pass your math exam 646 00:36:39,573 --> 00:36:41,053 and I'm pessimistic, to say the least. 647 00:36:41,283 --> 00:36:44,662 What, you'd still flunk me even though you need me now? 648 00:36:46,205 --> 00:36:48,365 Rules are rules, they count once they're established. 649 00:36:48,582 --> 00:36:50,501 How dare you? 650 00:36:50,751 --> 00:36:52,545 Hey, what are you doing with your bag? 651 00:36:52,795 --> 00:36:54,463 Oh, you'll break every pen that way! 652 00:36:54,714 --> 00:36:55,256 What are you doing? 653 00:36:55,506 --> 00:36:56,674 Excuse me, ow! 654 00:36:56,924 --> 00:36:58,759 You're gonna help me pass this exam. 655 00:36:59,635 --> 00:37:00,803 (grunting) 656 00:37:01,053 --> 00:37:02,823 What are you doing, you impertinent, snotty brat! 657 00:37:02,847 --> 00:37:05,683 I'm not gonna let you take my last chance away from me! 658 00:37:05,933 --> 00:37:08,144 That's an F and that's it! 659 00:37:08,394 --> 00:37:10,938 You'll get an extra exercise for this! 660 00:37:11,188 --> 00:37:13,107 You're my cheat sheet now. 661 00:37:13,357 --> 00:37:14,692 (laughs) 662 00:37:14,942 --> 00:37:15,943 Most definitely not! 663 00:37:16,193 --> 00:37:17,778 Yes, you will, else you stay small. 664 00:37:18,028 --> 00:37:19,530 I'll help you and you help me. 665 00:37:24,994 --> 00:37:27,663 (drone whirring) 666 00:37:33,669 --> 00:37:34,837 - Hi! - Oh, hi! 667 00:37:35,087 --> 00:37:37,006 So, have you decided yet? 668 00:37:37,256 --> 00:37:38,966 Girls or dumbasses? 669 00:37:39,216 --> 00:37:40,593 Nothing in between? 670 00:37:40,843 --> 00:37:44,513 Well, nobody's normal around here, but the school's okay. 671 00:37:44,764 --> 00:37:45,764 No kidding? 672 00:37:45,848 --> 00:37:47,266 Yeah, it's a bit weird, 673 00:37:47,516 --> 00:37:49,810 but most of us like it, despite Schmitty. 674 00:37:51,187 --> 00:37:53,189 So why did you have to switch schools? 675 00:37:54,440 --> 00:37:57,026 Um, that's just a bit personal. 676 00:37:57,276 --> 00:37:59,069 Sorry, too nosy, I know. 677 00:37:59,320 --> 00:38:00,070 Everybody says so. 678 00:38:00,321 --> 00:38:01,363 No, it's no sweat. 679 00:38:03,282 --> 00:38:04,533 I'm just not too proud of it. 680 00:38:05,534 --> 00:38:06,827 Mario, you're annoying! 681 00:38:11,874 --> 00:38:14,210 I'll get back to sorting my pencil case again. 682 00:38:14,460 --> 00:38:15,460 Sure. 683 00:38:16,670 --> 00:38:17,213 So what's in it? 684 00:38:17,463 --> 00:38:19,340 That is, um-- 685 00:38:19,590 --> 00:38:20,925 Personal, sorry. 686 00:38:23,219 --> 00:38:26,806 Felix, you let me out of here right now! 687 00:38:36,065 --> 00:38:38,692 So, dear children, I'm very sorry, 688 00:38:38,943 --> 00:38:42,071 but I will be supervising your examination this morning. 689 00:38:42,321 --> 00:38:45,074 However, I believe I've put some really, 690 00:38:45,324 --> 00:38:48,577 really fine math solutions together for you to solve. 691 00:38:48,828 --> 00:38:53,165 I wish you the best of luck and enjoy. 692 00:39:00,089 --> 00:39:01,757 What's all this? 693 00:39:02,007 --> 00:39:03,509 Why hasn't he used my test? 694 00:39:03,759 --> 00:39:04,999 What do I have to write down? 695 00:39:05,177 --> 00:39:06,679 No, I'm not helping you with this. 696 00:39:06,929 --> 00:39:09,265 This test is so easy even a lame-brain 697 00:39:09,515 --> 00:39:12,184 like you should be able to do it. 698 00:39:15,312 --> 00:39:17,773 If you don't help me I won't help you, either. 699 00:39:19,066 --> 00:39:20,818 Get started now, for heaven's sake! 700 00:39:21,694 --> 00:39:22,694 Fine. 701 00:39:28,033 --> 00:39:29,118 Is that correct? 702 00:39:31,245 --> 00:39:35,165 Apart from that atrocious scribbling, surprisingly, yes. 703 00:39:36,834 --> 00:39:38,919 I didn't expect that, either. 704 00:39:39,169 --> 00:39:42,131 (suspenseful music) 705 00:39:53,559 --> 00:39:54,559 Hey! 706 00:39:56,186 --> 00:39:57,187 Hey, hey. 707 00:39:59,315 --> 00:40:00,316 Hey, hey. 708 00:40:04,278 --> 00:40:07,698 Dare number two; you'll write our tests, too. 709 00:40:07,948 --> 00:40:08,949 Are you crazy? 710 00:40:10,034 --> 00:40:11,285 Cell phone. 711 00:40:14,538 --> 00:40:15,873 Who does he think he is? 712 00:40:17,291 --> 00:40:18,459 You need to help me. 713 00:40:18,709 --> 00:40:20,628 Totally out of the question! 714 00:40:20,878 --> 00:40:23,297 How else am I gonna take four tests at the same time? 715 00:40:23,547 --> 00:40:26,508 You shouldn't do anything for people like that. 716 00:40:30,220 --> 00:40:35,142 Although, isn't that the School Inspector's wayward son? 717 00:40:36,226 --> 00:40:37,287 I need to get a B, at least, 718 00:40:37,311 --> 00:40:39,188 in order for them to still talk to me. 719 00:40:39,438 --> 00:40:40,522 So will you help me now? 720 00:40:42,274 --> 00:40:45,819 Of course, yeah, I'll help you. 721 00:40:47,279 --> 00:40:50,449 Okay, 4,256,789. 722 00:40:52,368 --> 00:40:53,368 Really? 723 00:40:53,452 --> 00:40:54,828 [Schmitty] 8,660,100. 724 00:40:58,332 --> 00:40:59,333 [Felix] Uh-oh. 725 00:40:59,583 --> 00:41:02,127 (bell ringing) 726 00:41:03,671 --> 00:41:06,298 (ominous music) 727 00:41:18,268 --> 00:41:19,895 Oh, no, my fountain pen! 728 00:41:20,145 --> 00:41:21,146 (Schmitty groaning) 729 00:41:21,397 --> 00:41:23,440 But, thank you, that was great help. 730 00:41:23,691 --> 00:41:26,235 So what's the big plan going forward? 731 00:41:26,485 --> 00:41:27,504 Well, as soon as you've enrolled me 732 00:41:27,528 --> 00:41:29,071 we can scale you up again then you'll 733 00:41:29,321 --> 00:41:30,632 have enough students to have a school. 734 00:41:30,656 --> 00:41:32,866 And how's that supposed to work? 735 00:41:33,117 --> 00:41:34,785 In any case, look at the state of me. 736 00:41:35,035 --> 00:41:36,954 It's just a little ink. 737 00:41:38,414 --> 00:41:40,183 Firstly, we're going straight to Boutique Elegance 738 00:41:40,207 --> 00:41:41,407 and you'll buy me a new dress. 739 00:41:41,500 --> 00:41:43,168 I'm not buying any women's clothing, 740 00:41:43,419 --> 00:41:44,586 that's super embarrassing! 741 00:41:48,424 --> 00:41:50,024 And I don't have that much money, anyway. 742 00:41:50,175 --> 00:41:51,385 I'm saving up for a... 743 00:41:52,845 --> 00:41:54,179 Huh? 744 00:41:54,430 --> 00:41:55,430 I've got an idea. 745 00:42:13,949 --> 00:42:16,452 Here, this should be the right size. 746 00:42:17,661 --> 00:42:19,663 Yes, but it's the ugliest of all the dresses. 747 00:42:19,913 --> 00:42:21,081 Felix! 748 00:42:21,331 --> 00:42:23,000 What a surprise. 749 00:42:23,250 --> 00:42:24,710 Hi, Ella. 750 00:42:24,960 --> 00:42:25,960 Do you like dolls? 751 00:42:26,170 --> 00:42:27,254 What doll is that? 752 00:42:28,422 --> 00:42:29,840 Oh, this doll. 753 00:42:30,090 --> 00:42:31,425 It's not for me. 754 00:42:31,675 --> 00:42:33,093 Who's it for? 755 00:42:33,343 --> 00:42:34,344 A girlfriend. 756 00:42:35,179 --> 00:42:36,472 You have a girlfriend? 757 00:42:37,431 --> 00:42:40,517 A female friend and she has a problem. 758 00:42:40,768 --> 00:42:42,102 A problem? 759 00:42:42,352 --> 00:42:44,521 I mean, a birthday. 760 00:42:45,898 --> 00:42:48,567 You're giving a doll to a friend for her birthday? 761 00:42:48,817 --> 00:42:49,817 How sweet! 762 00:42:50,778 --> 00:42:51,445 Yeah, sweet. 763 00:42:51,695 --> 00:42:52,696 I'll pay for it. 764 00:42:53,947 --> 00:42:55,908 (Schmitty squealing) 765 00:42:56,158 --> 00:42:57,451 Did you just steal something? 766 00:42:57,701 --> 00:42:58,452 What? 767 00:42:58,702 --> 00:42:59,702 No! 768 00:43:01,580 --> 00:43:02,891 What are you doing for the rest of the day? 769 00:43:02,915 --> 00:43:04,458 I have to get back to school. 770 00:43:04,708 --> 00:43:05,751 I see. 771 00:43:06,001 --> 00:43:07,377 We're going in the same direction. 772 00:43:09,880 --> 00:43:12,674 (upbeat pop music) 773 00:43:12,925 --> 00:43:14,468 Bye, I need to go right. 774 00:43:20,390 --> 00:43:21,391 Me, too! 775 00:43:24,645 --> 00:43:26,814 (gasping) 776 00:43:37,449 --> 00:43:40,369 (yelling) (thudding) 777 00:43:40,619 --> 00:43:42,246 Miss Schmitt-Gössenwein! 778 00:43:42,496 --> 00:43:44,123 Schmitty, is everything okay? 779 00:43:52,381 --> 00:43:54,383 Oh no, Schmitty, you're not dead? 780 00:43:56,635 --> 00:43:58,595 (groaning) 781 00:43:59,847 --> 00:44:04,685 Schmitty! (splashing) 782 00:44:05,477 --> 00:44:06,477 Schmitty? 783 00:44:06,520 --> 00:44:08,021 Who's that supposed to be? 784 00:44:08,272 --> 00:44:09,992 I'm so happy that you're your grumpy self. 785 00:44:10,232 --> 00:44:11,650 Wow, this is badass! 786 00:44:11,900 --> 00:44:15,195 Ella Borsig, what kind of an expression is that? 787 00:44:16,488 --> 00:44:19,241 Miss Schmitt-Gössenwein shrank? 788 00:44:19,491 --> 00:44:22,870 Yes, and now the entire school will know! 789 00:44:24,371 --> 00:44:25,622 This is so crazy. 790 00:44:25,873 --> 00:44:27,291 You've gotta tell me all about it. 791 00:44:27,541 --> 00:44:28,959 How did it happen? 792 00:44:29,209 --> 00:44:30,627 I don't have a choice, right? 793 00:44:30,878 --> 00:44:31,878 No. 794 00:44:35,007 --> 00:44:36,007 So what's the plan? 795 00:44:38,635 --> 00:44:41,263 (sinister music) 796 00:44:45,475 --> 00:44:48,687 Does anyone know where Dr. Schmitt-Gössenwein is? 797 00:44:48,937 --> 00:44:50,772 What exactly is going on here? 798 00:44:51,023 --> 00:44:52,500 - Please! - School Inspector, this is-- 799 00:44:52,524 --> 00:44:54,193 Please, please, please, leave now! 800 00:44:54,443 --> 00:44:56,695 You can't allow this without permission! 801 00:44:56,945 --> 00:44:58,363 Tomorrow's conference! 802 00:44:58,614 --> 00:45:00,073 (door slamming) 803 00:45:00,324 --> 00:45:02,075 (groaning) 804 00:45:02,326 --> 00:45:04,536 Can no one open this damn door? 805 00:45:04,786 --> 00:45:07,039 (slamming) 806 00:45:11,084 --> 00:45:14,338 (yelling) (thudding) 807 00:45:14,588 --> 00:45:17,132 (kids giggling) 808 00:45:22,179 --> 00:45:23,347 Come on, hurry. 809 00:45:28,477 --> 00:45:30,354 (gargoyle laughing) 810 00:45:30,604 --> 00:45:32,898 (groaning) 811 00:45:36,902 --> 00:45:39,988 Good, we've reconstructed the scene. 812 00:45:40,239 --> 00:45:42,157 Now you need to wish me tall again. 813 00:45:42,407 --> 00:45:44,910 But isn't that against the laws of physics? 814 00:45:45,160 --> 00:45:47,996 Yes, uh, no. 815 00:45:48,247 --> 00:45:49,706 The circumstances of an experiment 816 00:45:49,957 --> 00:45:51,917 must be exactly the same. 817 00:45:52,167 --> 00:45:53,167 As you wish. 818 00:45:57,965 --> 00:45:59,216 Try very hard. 819 00:45:59,466 --> 00:46:00,842 Do it exactly the same. 820 00:46:01,093 --> 00:46:02,093 Okay. 821 00:46:03,262 --> 00:46:05,597 Not naked, not naked. 822 00:46:07,975 --> 00:46:09,685 You must be doing something wrong. 823 00:46:10,936 --> 00:46:13,021 Maybe, it's not my fault. 824 00:46:14,231 --> 00:46:15,750 What, am I supposed to be the problem? 825 00:46:15,774 --> 00:46:16,774 That's not possible! 826 00:46:16,900 --> 00:46:19,653 What did you say to Felix at the time? 827 00:46:20,696 --> 00:46:21,696 Me? 828 00:46:21,738 --> 00:46:23,498 That's got nothing to do with this situation! 829 00:46:23,657 --> 00:46:25,951 We don't even know what the situation was. 830 00:46:26,201 --> 00:46:28,078 So it won't hurt if you try and remember. 831 00:46:28,328 --> 00:46:29,746 There was also a noise. 832 00:46:31,581 --> 00:46:32,874 Well, yes. 833 00:46:33,125 --> 00:46:35,502 Felix did apparently break in, after all. 834 00:46:36,712 --> 00:46:37,713 So? 835 00:46:38,755 --> 00:46:40,465 I wanted to expel him from the school, 836 00:46:40,716 --> 00:46:43,260 even when that would mean that the school would be closed. 837 00:46:43,510 --> 00:46:44,261 (Otto groaning) 838 00:46:44,511 --> 00:46:46,179 I stand by that, rules are rules! 839 00:46:47,556 --> 00:46:48,557 That was the sound. 840 00:46:49,808 --> 00:46:50,808 (fire roaring) 841 00:46:50,934 --> 00:46:52,227 - Fire! - What? 842 00:46:56,273 --> 00:46:58,734 (fire hissing) 843 00:47:00,277 --> 00:47:02,946 It has to have something to do with this ball. 844 00:47:03,196 --> 00:47:04,948 Uh, I could probably help with that. 845 00:47:05,198 --> 00:47:06,908 It belongs to the Otto Leonhard collection 846 00:47:07,159 --> 00:47:09,661 and I took his notes home with me. 847 00:47:09,911 --> 00:47:10,912 Huh? 848 00:47:11,163 --> 00:47:12,163 Huh? 849 00:47:12,331 --> 00:47:13,373 So what? 850 00:47:13,623 --> 00:47:15,500 I didn't steal them, I just borrowed them. 851 00:47:15,751 --> 00:47:17,252 I love old books! 852 00:47:23,800 --> 00:47:26,553 (classical music) 853 00:47:30,557 --> 00:47:32,035 With the salary they'll be paying me 854 00:47:32,059 --> 00:47:33,727 on the executive board we'll be able 855 00:47:33,977 --> 00:47:36,104 to hire a housekeeper, my darling. 856 00:47:37,564 --> 00:47:39,691 I've certainly been waiting for that long enough. 857 00:47:42,194 --> 00:47:43,463 And you'll get a raise in your 858 00:47:43,487 --> 00:47:45,113 allowance and some proper friends. 859 00:47:45,947 --> 00:47:46,947 Appropos. 860 00:47:47,115 --> 00:47:49,201 Who's the new student in your class? 861 00:47:49,451 --> 00:47:50,577 (choking) 862 00:47:50,827 --> 00:47:51,953 I beg your pardon! 863 00:47:52,204 --> 00:47:53,622 Don't you like it? 864 00:47:53,872 --> 00:47:55,082 A new one? 865 00:47:55,332 --> 00:47:56,750 Why hasn't anyone told me? 866 00:47:57,000 --> 00:47:59,127 He only started yesterday. 867 00:48:00,087 --> 00:48:01,367 I cannot abide another student. 868 00:48:01,421 --> 00:48:03,090 I won't be able to close the school! 869 00:48:04,299 --> 00:48:05,860 I certainly hope you'll deal with this. 870 00:48:05,884 --> 00:48:06,884 Of course. 871 00:48:07,594 --> 00:48:08,594 I need a plan right away. 872 00:48:08,678 --> 00:48:10,263 I need to talk to Schmitt-Gössenwein. 873 00:48:11,473 --> 00:48:13,600 An offer, I'll make her an offer! 874 00:48:28,657 --> 00:48:30,742 [Schmitty] The key's under the geranium pot. 875 00:48:32,786 --> 00:48:34,579 Well, I didn't really expect that. 876 00:48:34,830 --> 00:48:37,207 [Schmitty] Do you really think I'm so bourgeois? 877 00:48:39,793 --> 00:48:42,921 There are shoe covers there and please don't touch anything. 878 00:48:44,339 --> 00:48:46,174 Do you live here all on your own? 879 00:48:46,425 --> 00:48:48,528 [Schmitty] Yes, who else do you expect to be living here? 880 00:48:48,552 --> 00:48:50,303 - Well, a Mr. - Gössenwein, for example. 881 00:48:50,554 --> 00:48:51,754 This house is sure big enough. 882 00:48:51,888 --> 00:48:54,099 [Schmitty] I grew up here with my grandfather. 883 00:48:54,349 --> 00:48:55,642 He bequeathed the house to me. 884 00:48:56,810 --> 00:48:58,019 Is that you? 885 00:48:58,270 --> 00:48:58,937 [Ella] When was that, then? 886 00:48:59,187 --> 00:49:00,689 It was when I was a student. 887 00:49:00,939 --> 00:49:02,774 I won a physics prize. 888 00:49:03,024 --> 00:49:04,818 I could have done research in America. 889 00:49:05,068 --> 00:49:06,486 Why didn't you? 890 00:49:06,736 --> 00:49:09,072 My mother's been working there for six months now. 891 00:49:11,032 --> 00:49:14,911 Yes, well, maybe I wasn't as brave as your mother. 892 00:49:17,372 --> 00:49:18,652 Sounds as though you regret it. 893 00:49:18,832 --> 00:49:20,584 Do you still dream of doing it? 894 00:49:21,835 --> 00:49:23,587 Not as often as I used to. 895 00:49:23,837 --> 00:49:27,382 But, if I could start over again. 896 00:49:29,259 --> 00:49:33,138 I used to love it, just me and my books for days! 897 00:49:33,388 --> 00:49:35,807 (laughs) 898 00:49:36,057 --> 00:49:38,435 (clearing throat) 899 00:49:38,685 --> 00:49:40,645 The stuff is over there in the cupboard. 900 00:49:50,030 --> 00:49:53,200 Be careful, it's all very-- (crashing) 901 00:49:57,078 --> 00:49:58,078 Dusty. 902 00:50:06,963 --> 00:50:10,300 Whoa, this man really did get around. 903 00:50:10,550 --> 00:50:12,135 I never knew whether he was 904 00:50:12,385 --> 00:50:13,887 a genius or just downright crazy. 905 00:50:15,055 --> 00:50:16,324 In any case, we're never gonna 906 00:50:16,348 --> 00:50:17,933 get through all this by tomorrow. 907 00:50:22,687 --> 00:50:24,314 You can open the ball. 908 00:50:24,564 --> 00:50:27,234 (dramatic music) 909 00:50:31,738 --> 00:50:32,906 There are ashes in here. 910 00:50:35,951 --> 00:50:37,953 (zapping) (yelling) 911 00:50:38,203 --> 00:50:40,830 (wind howling) 912 00:50:42,999 --> 00:50:43,999 What is that? 913 00:50:44,918 --> 00:50:47,003 (dramatic music) 914 00:50:47,254 --> 00:50:48,421 (gasping) 915 00:50:48,672 --> 00:50:49,965 My name is Otto! 916 00:50:50,215 --> 00:50:51,591 Otto Leonhard! 917 00:50:51,841 --> 00:50:54,636 My time is coming to an end and my life's work is in danger. 918 00:50:54,886 --> 00:50:56,513 All the students hate my successor, 919 00:50:56,763 --> 00:51:00,016 Hulda Stechbarth, and rightly so! 920 00:51:00,267 --> 00:51:03,019 She fights every single one of my ideas 921 00:51:03,270 --> 00:51:05,146 regarding a better teaching method. 922 00:51:05,397 --> 00:51:07,691 However, I have taken precautions. 923 00:51:07,941 --> 00:51:11,486 I will brew a magical elixir right here and now. 924 00:51:11,736 --> 00:51:14,197 With this magical elixir my spirit 925 00:51:14,447 --> 00:51:16,283 will be transferred to the school 926 00:51:16,533 --> 00:51:18,118 in order to fight anyone who dares 927 00:51:18,368 --> 00:51:22,330 to optimize my ideas, uh, compromise, I mean! 928 00:51:22,581 --> 00:51:25,125 My grateful thanks for the recipe 929 00:51:25,375 --> 00:51:27,877 must go to my old friend, Chef Sentopky. 930 00:51:28,128 --> 00:51:29,128 No, this one, here. 931 00:51:29,337 --> 00:51:31,423 (laughs) 932 00:51:34,926 --> 00:51:36,803 Is that some kind of recording? 933 00:51:37,053 --> 00:51:39,389 Straight out of a time capsule? 934 00:51:39,639 --> 00:51:41,558 A hyena, maybe. 935 00:51:42,684 --> 00:51:43,893 Hello? 936 00:51:44,144 --> 00:51:44,686 Can you hear me? 937 00:51:44,936 --> 00:51:46,771 A hyena mane hank. 938 00:51:47,022 --> 00:51:49,983 Which we will boil up briefly. 939 00:51:51,818 --> 00:51:54,112 A pinch of ribbit din. 940 00:51:54,362 --> 00:51:57,449 Oh, (laughs) rabbit dung! 941 00:51:59,075 --> 00:52:00,785 I'm also a pinch. 942 00:52:01,036 --> 00:52:02,037 Then we'll add two bulls. 943 00:52:03,121 --> 00:52:05,040 Uh, two bullfrogs. 944 00:52:05,290 --> 00:52:06,499 Two bullfrog eyes! 945 00:52:06,750 --> 00:52:08,251 I can see you, diddly-do! 946 00:52:08,501 --> 00:52:10,879 (Otto laughs) 947 00:52:11,129 --> 00:52:14,132 Now, we'll flambe the whole thing! 948 00:52:15,258 --> 00:52:17,427 (fire whooshing) 949 00:52:17,677 --> 00:52:18,803 Missing something. 950 00:52:19,054 --> 00:52:20,054 What's it say? 951 00:52:20,263 --> 00:52:21,263 A louse? 952 00:52:24,893 --> 00:52:26,144 Oh, a mouse! 953 00:52:28,104 --> 00:52:28,855 Ugh! 954 00:52:29,105 --> 00:52:31,900 (Schmitty groaning) 955 00:52:32,150 --> 00:52:34,152 With the help of this magical elixir 956 00:52:34,402 --> 00:52:36,905 I will now transfer my spirit into this schoolhouse 957 00:52:37,155 --> 00:52:39,741 in order to fight everyone who um, uh. 958 00:52:39,991 --> 00:52:41,576 I've already said that, right? 959 00:52:41,826 --> 00:52:43,078 It's black magic. 960 00:52:44,162 --> 00:52:46,873 (Otto gulping) 961 00:52:48,416 --> 00:52:50,585 (zapping) 962 00:52:55,340 --> 00:52:56,383 Awesome! 963 00:52:56,633 --> 00:52:58,110 The school isn't haunted by Hulda Stechbarth, 964 00:52:58,134 --> 00:52:59,844 it's haunted by Otto Leonhard! 965 00:53:00,095 --> 00:53:01,113 Kids, you don't actually believe 966 00:53:01,137 --> 00:53:02,889 that lousy professor has the power to-- 967 00:53:03,139 --> 00:53:04,259 It's exactly the same now! 968 00:53:04,349 --> 00:53:05,600 The school's about to be closed 969 00:53:05,850 --> 00:53:07,570 and the unpopular principal has disappeared! 970 00:53:08,853 --> 00:53:11,898 What have I got in common with Hulda Stechbarth? 971 00:53:12,148 --> 00:53:13,148 No one hates me! 972 00:53:17,195 --> 00:53:20,699 Well, in the beginning I hated you just a little. 973 00:53:23,159 --> 00:53:24,703 What's that supposed to mean? 974 00:53:24,953 --> 00:53:25,953 In the beginning? 975 00:53:27,455 --> 00:53:32,168 Well, until I was in your class, um, maybe... 976 00:53:34,045 --> 00:53:36,005 A little more precisely, please. 977 00:53:36,256 --> 00:53:40,885 Um, until you were shrunk, until I got to know you better. 978 00:53:41,136 --> 00:53:44,848 Well, to be completely honest, until just now. 979 00:53:45,098 --> 00:53:47,058 (somber music) 980 00:53:47,308 --> 00:53:49,144 Ella, say something. 981 00:53:50,937 --> 00:53:54,357 He's right, most people are scared of you. 982 00:53:54,607 --> 00:53:55,775 And that means that-- 983 00:53:56,025 --> 00:53:57,569 I have been working 12 hours a day 984 00:53:57,819 --> 00:53:59,863 for 20 years for the Otto Leonhard school. 985 00:54:00,113 --> 00:54:01,473 And now it comes out that I'm hated 986 00:54:01,698 --> 00:54:04,284 and that I'm responsible for the school's closing? 987 00:54:06,035 --> 00:54:10,498 Well, it isn't exactly fun being in your class. 988 00:54:10,749 --> 00:54:11,749 Fun? 989 00:54:11,791 --> 00:54:13,001 Do you think I'm having fun? 990 00:54:14,294 --> 00:54:16,337 (crying) 991 00:54:17,630 --> 00:54:19,090 But we know what we have to do now. 992 00:54:19,340 --> 00:54:21,176 If you enroll me before the school conference 993 00:54:21,426 --> 00:54:22,746 you'll have enough students then-- 994 00:54:22,844 --> 00:54:23,887 Yeah! 995 00:54:24,137 --> 00:54:25,937 And this Otto will have nothing against you. 996 00:54:26,097 --> 00:54:27,640 At least no more than he used to. 997 00:54:27,891 --> 00:54:29,350 Yes, but it doesn't work that way! 998 00:54:29,601 --> 00:54:31,936 That doesn't conform to the rules, your exams! 999 00:54:33,104 --> 00:54:34,689 I'm so exhausted! 1000 00:54:37,609 --> 00:54:40,945 Right now I think you should first sleep on it. 1001 00:54:41,196 --> 00:54:43,072 You'll know what to do tomorrow morning. 1002 00:54:43,323 --> 00:54:45,575 We'll pick you up before school. 1003 00:54:45,825 --> 00:54:49,120 (Schmitty sobbing) 1004 00:54:49,370 --> 00:54:52,248 Or you can sleep at my place if you want to. 1005 00:54:52,499 --> 00:54:54,083 In that dirty junk room? 1006 00:54:54,959 --> 00:54:56,044 It's just a suggestion. 1007 00:54:57,253 --> 00:54:58,588 Well, if you insist. 1008 00:55:01,883 --> 00:55:02,883 Thank you. 1009 00:55:05,136 --> 00:55:06,906 [Ella] I'll swing by at six tomorrow morning. 1010 00:55:06,930 --> 00:55:08,210 [Felix] Yeah, see you tomorrow! 1011 00:55:08,264 --> 00:55:12,310 [Ella] See ya! 1012 00:55:12,560 --> 00:55:15,104 (ominous music) 1013 00:55:18,316 --> 00:55:19,651 (doorbell ringing) 1014 00:55:19,901 --> 00:55:21,486 Dr. Schmitt-Gössenwein? 1015 00:55:23,738 --> 00:55:24,738 (knocking) 1016 00:55:24,948 --> 00:55:26,658 You can open the door, I come in peace! 1017 00:55:30,453 --> 00:55:32,205 I have some good news for you! 1018 00:55:36,501 --> 00:55:38,169 Have a look in your letter box! 1019 00:55:46,761 --> 00:55:49,264 (soft music) 1020 00:56:53,286 --> 00:56:55,705 (tender music) 1021 00:57:25,360 --> 00:57:28,154 (alarm beeping) 1022 00:57:31,532 --> 00:57:32,075 (smacking) 1023 00:57:32,325 --> 00:57:33,325 Ow! 1024 00:57:33,368 --> 00:57:34,494 What's that for? 1025 00:57:37,538 --> 00:57:39,040 It's time to get up! 1026 00:57:39,290 --> 00:57:41,042 I need to show you something. 1027 00:57:41,292 --> 00:57:42,543 This is so crazy! 1028 00:57:42,794 --> 00:57:44,170 I think I know what kind of ideas 1029 00:57:44,420 --> 00:57:45,964 Otto Leonhard had for the school. 1030 00:57:47,131 --> 00:57:49,050 I checked his plan against an aerial image 1031 00:57:49,300 --> 00:57:50,843 of our school here. 1032 00:57:51,094 --> 00:57:53,137 If you work the scale out correctly 1033 00:57:53,388 --> 00:57:54,708 you can tell there's a course with 1034 00:57:54,889 --> 00:57:57,558 various different rooms underneath. 1035 00:57:57,809 --> 00:57:59,185 Look here. 1036 00:57:59,435 --> 00:58:00,728 Do you see that? 1037 00:58:00,979 --> 00:58:03,106 This room has a side length of nine centimeters 1038 00:58:03,356 --> 00:58:07,318 with a one to 50 scale that equals four comma five meters. 1039 00:58:09,445 --> 00:58:10,863 Good job calculating that. 1040 00:58:11,114 --> 00:58:13,116 Listen to this, it gets even better! 1041 00:58:13,366 --> 00:58:14,593 These rooms are all connected 1042 00:58:14,617 --> 00:58:17,328 and have themes like geometry or science. 1043 00:58:18,663 --> 00:58:20,623 The truth is, the only thing under 1044 00:58:20,873 --> 00:58:23,209 our school is a dusty basement. 1045 00:58:23,459 --> 00:58:25,128 No, I believe Otto Leonhard built 1046 00:58:25,378 --> 00:58:28,464 something like playgrounds down there. 1047 00:58:28,715 --> 00:58:30,091 If you believe school and playing 1048 00:58:30,341 --> 00:58:32,677 go together you're barking up the wrong tree. 1049 00:58:36,097 --> 00:58:38,516 (somber music) 1050 00:58:40,560 --> 00:58:45,523 Okay, I've never stayed at a student's house before, 1051 00:58:46,357 --> 00:58:47,650 but if I understand it correctly, 1052 00:58:47,900 --> 00:58:50,194 you want to be a pilot. 1053 00:58:50,445 --> 00:58:51,446 I don't know. 1054 00:58:53,072 --> 00:58:54,425 You could fly to the United States 1055 00:58:54,449 --> 00:58:56,117 whenever you feel like it. 1056 00:58:56,367 --> 00:58:59,412 And if that's your dream you must not lose sight of it. 1057 00:58:59,662 --> 00:59:02,790 You have to fight for it and you will succeed. 1058 00:59:04,125 --> 00:59:07,211 And I'm more than willing to help you. 1059 00:59:09,130 --> 00:59:10,130 Really? 1060 00:59:11,591 --> 00:59:15,636 Yeah, of course, I will need to be tall again first. 1061 00:59:27,190 --> 00:59:29,650 (pen scraping) 1062 00:59:33,738 --> 00:59:35,364 Otto Leonhard, can you hear me? 1063 00:59:35,615 --> 00:59:36,615 She's enrolled me. 1064 00:59:36,741 --> 00:59:38,367 She wants to save the school. 1065 00:59:40,495 --> 00:59:41,615 I guess we'll have to stop 1066 00:59:41,662 --> 00:59:43,664 the School Inspector this afternoon. 1067 00:59:46,084 --> 00:59:47,460 Is there an 'H' here? 1068 00:59:47,710 --> 00:59:49,003 Yes, what else would it be? 1069 00:59:49,253 --> 00:59:50,613 Nobody will be able to read that. 1070 00:59:50,755 --> 00:59:51,915 The curve needs to be higher. 1071 00:59:52,090 --> 00:59:54,050 I know how to write an 'H', thank you! 1072 00:59:56,427 --> 00:59:58,346 I can simply just sign it myself. 1073 00:59:58,596 --> 01:00:02,016 Felix, this needs to be a valid document. 1074 01:00:03,059 --> 01:00:04,219 But this 'H' is unreadable. 1075 01:00:04,435 --> 01:00:05,645 Now, stop being so pedantic. 1076 01:00:05,895 --> 01:00:07,271 You're really driving me crazy! 1077 01:00:07,522 --> 01:00:09,190 Look who's talking now! 1078 01:00:09,440 --> 01:00:11,275 You're even worse than that! 1079 01:00:11,526 --> 01:00:12,526 She's right. 1080 01:00:13,611 --> 01:00:16,155 (somber music) 1081 01:00:16,405 --> 01:00:18,449 Don't give up, you know how to do it. 1082 01:00:23,454 --> 01:00:25,623 So, my dear friends and stewed plums, 1083 01:00:27,458 --> 01:00:30,753 I've graded your math papers and I have to say, 1084 01:00:31,003 --> 01:00:34,423 unfortunately, many of you did not do very well at all. 1085 01:00:34,674 --> 01:00:36,300 Ella, you are the exception. 1086 01:00:36,551 --> 01:00:38,052 You got a B. 1087 01:00:39,387 --> 01:00:41,556 Felix hasn't quite arrived here yet. 1088 01:00:41,806 --> 01:00:44,892 The first solution was good, but after that you faded away. 1089 01:00:45,935 --> 01:00:47,353 - D minus. - Huh? 1090 01:00:47,603 --> 01:00:52,441 Mario, Robert and Chris, unfortunately you got an E each. 1091 01:00:53,985 --> 01:00:55,403 - What? - Mark, a C minus. 1092 01:00:55,653 --> 01:00:57,864 - What did you do? - Sven, a D. 1093 01:00:59,073 --> 01:01:00,116 (banging) 1094 01:01:00,366 --> 01:01:01,409 You're dead, feline! 1095 01:01:01,659 --> 01:01:05,329 [Teacher] Alfonse, a C plus, congratulations. 1096 01:01:05,580 --> 01:01:06,873 (bell ringing) 1097 01:01:07,123 --> 01:01:10,251 (dramatic music) 1098 01:01:10,501 --> 01:01:11,586 Watch out, move! 1099 01:01:16,257 --> 01:01:17,508 Out of the way! 1100 01:01:19,594 --> 01:01:20,344 (thudding) 1101 01:01:20,595 --> 01:01:21,762 Hey, you're too slow! 1102 01:01:22,013 --> 01:01:23,806 Sorry, this is urgent, you idiot! 1103 01:01:24,932 --> 01:01:25,641 Leave him alone! 1104 01:01:25,892 --> 01:01:27,393 This is a boy thing! 1105 01:01:27,643 --> 01:01:29,312 Let go of me, loser! 1106 01:01:29,562 --> 01:01:30,646 (thudding) Ow! 1107 01:01:30,897 --> 01:01:32,440 How dare you get us into this crap! 1108 01:01:33,608 --> 01:01:34,859 That wasn't meant to happen! 1109 01:01:35,109 --> 01:01:36,736 My partner left me hanging, damn it! 1110 01:01:36,986 --> 01:01:38,404 Oh yeah, who was on the cell phone 1111 01:01:38,654 --> 01:01:39,673 you had in your pencil case? 1112 01:01:39,697 --> 01:01:40,697 I can't tell you that! 1113 01:01:40,740 --> 01:01:42,259 I wanna know who's responsible for my E! 1114 01:01:42,283 --> 01:01:44,202 - Come on, tell me! - Never! 1115 01:01:44,452 --> 01:01:45,703 - Felix, tell him! - Uh-uh. 1116 01:01:48,080 --> 01:01:49,290 Hold him down. 1117 01:01:49,540 --> 01:01:52,001 (dramatic music) 1118 01:01:52,251 --> 01:01:54,754 (boys grunting) 1119 01:01:58,424 --> 01:01:59,759 A dumb doll? 1120 01:02:00,009 --> 01:02:01,344 Huh? 1121 01:02:01,594 --> 01:02:04,388 It's, it's, it's just a mojo. 1122 01:02:04,639 --> 01:02:06,098 It looks just like Schmitty. 1123 01:02:06,349 --> 01:02:08,726 Frontman, you're a freak. 1124 01:02:08,976 --> 01:02:10,561 We don't want anything to do with you. 1125 01:02:10,811 --> 01:02:12,313 Give me back Schmitty! 1126 01:02:14,607 --> 01:02:15,816 My Schmitty doll. 1127 01:02:17,485 --> 01:02:18,486 Forget it, feline! 1128 01:02:18,736 --> 01:02:19,963 You won't be getting this back until 1129 01:02:19,987 --> 01:02:21,948 you come up with a solution to your failure. 1130 01:02:27,787 --> 01:02:28,931 Damn it, it's not even two hours 1131 01:02:28,955 --> 01:02:30,957 until the school conference! 1132 01:02:32,250 --> 01:02:34,502 We need to get Schmitty back right away! 1133 01:02:49,684 --> 01:02:50,393 (cat meowing) 1134 01:02:50,643 --> 01:02:51,883 Don't get jealous about food. 1135 01:02:54,605 --> 01:02:56,274 (Schmitty sneezing) 1136 01:02:56,524 --> 01:02:57,692 Have you got a cold? 1137 01:02:59,819 --> 01:03:02,655 (Schmitty sneezing) 1138 01:03:05,283 --> 01:03:06,283 What the hell? 1139 01:03:11,789 --> 01:03:12,789 What? 1140 01:03:13,916 --> 01:03:14,917 What is that? 1141 01:03:17,295 --> 01:03:21,882 I hate to say it but it's some kind of curse. 1142 01:03:22,133 --> 01:03:23,551 Dr. Schmitt-Gössenwein? 1143 01:03:25,344 --> 01:03:28,681 Unfortunately, yes. (sneezing) 1144 01:03:28,931 --> 01:03:30,558 Could you please remove that cat? 1145 01:03:30,808 --> 01:03:33,019 My allergy, I can't stand it. 1146 01:03:35,229 --> 01:03:36,647 What are you wearing? 1147 01:03:37,606 --> 01:03:40,109 Was that you in Felix's pencil case? 1148 01:03:40,359 --> 01:03:43,070 Yes and I have to say you're lucky you even got an E. 1149 01:03:43,321 --> 01:03:45,531 You didn't even write the exam yourself! 1150 01:03:45,781 --> 01:03:47,867 Actually, you should have really got an F. 1151 01:03:51,704 --> 01:03:54,373 Uh, why are you looking at me like that? 1152 01:03:54,623 --> 01:03:56,500 What do you want from me? 1153 01:03:56,751 --> 01:03:57,835 (ominous music) 1154 01:03:58,085 --> 01:03:59,688 Have you ever seen a toilet bowl from the inside? 1155 01:03:59,712 --> 01:04:00,712 Or be barbecued? 1156 01:04:01,547 --> 01:04:03,883 Mario Henning, how dare you! 1157 01:04:04,133 --> 01:04:06,469 (screaming) (doll cackling) 1158 01:04:06,719 --> 01:04:07,970 You can't do that. 1159 01:04:08,220 --> 01:04:09,263 You wouldn't dare! 1160 01:04:09,513 --> 01:04:10,598 I'm warning you! 1161 01:04:10,848 --> 01:04:12,242 You wouldn't believe some of the things 1162 01:04:12,266 --> 01:04:14,268 I've already done to you in my dreams! 1163 01:04:14,518 --> 01:04:17,229 I'm warning you, I'll tell your father everything! 1164 01:04:17,480 --> 01:04:18,981 I'm sure he'd be very happy, 1165 01:04:19,231 --> 01:04:22,526 just like most of your students! (screaming) 1166 01:04:28,240 --> 01:04:29,440 [Felix] There's no car here. 1167 01:04:29,492 --> 01:04:30,732 Doesn't mean that he's alone. 1168 01:04:30,785 --> 01:04:31,785 We need to try anyway. 1169 01:04:32,828 --> 01:04:35,331 (whimpering) 1170 01:04:38,000 --> 01:04:39,460 No, you wouldn't dare! 1171 01:04:39,710 --> 01:04:41,837 This one is for your constant griping! 1172 01:04:43,214 --> 01:04:45,341 This one is for your stuck-up attitude! 1173 01:04:45,591 --> 01:04:47,093 (screaming) 1174 01:04:47,343 --> 01:04:49,470 No, please, I'm sorry! 1175 01:04:49,720 --> 01:04:50,763 Rejected! 1176 01:04:51,013 --> 01:04:52,515 This one is for your boring class! 1177 01:04:52,765 --> 01:04:55,601 (doorbell ringing) 1178 01:04:56,519 --> 01:04:57,853 I'm not done with you yet 1179 01:04:58,104 --> 01:04:59,855 and my snake isn't full yet, either. 1180 01:05:02,066 --> 01:05:04,443 (screaming) 1181 01:05:08,781 --> 01:05:10,783 Ella, what do you want? 1182 01:05:11,033 --> 01:05:12,033 The doll. 1183 01:05:13,661 --> 01:05:16,205 Geez, Ella, you think I'm a dumbass? 1184 01:05:16,455 --> 01:05:17,935 Why are you helping that loser, Felix? 1185 01:05:18,124 --> 01:05:20,584 Because your father is gonna close the school. 1186 01:05:20,835 --> 01:05:22,795 If you were a little nicer to me 1187 01:05:23,045 --> 01:05:25,631 I could make sure that you get to stay on. 1188 01:05:25,881 --> 01:05:28,551 Really, you could do that? 1189 01:05:28,801 --> 01:05:31,637 Yeah, I mean, you're the only girl 1190 01:05:31,887 --> 01:05:34,473 in the class that I kind of like. 1191 01:05:34,723 --> 01:05:37,560 And will I have to join your gang? 1192 01:05:37,810 --> 01:05:40,438 Nah, the gang will break up. 1193 01:05:41,647 --> 01:05:42,647 Why's that? 1194 01:05:43,691 --> 01:05:45,192 Robert's parents are always broke. 1195 01:05:45,443 --> 01:05:47,611 Chris's parents are revolutionaries. 1196 01:05:47,862 --> 01:05:49,196 Not very elite. 1197 01:05:50,322 --> 01:05:52,992 Sounds as if there still might 1198 01:05:53,242 --> 01:05:55,327 be a chance for the two of us. 1199 01:05:58,873 --> 01:06:00,916 But seriously, do you have Schmitty? 1200 01:06:01,167 --> 01:06:02,501 Yeah, of course. 1201 01:06:02,751 --> 01:06:03,502 Thanks, Mario. 1202 01:06:03,752 --> 01:06:04,962 That's all I wanted to hear. 1203 01:06:06,422 --> 01:06:07,590 What? 1204 01:06:07,840 --> 01:06:09,109 You've just acknowledged an abduction. 1205 01:06:09,133 --> 01:06:11,051 Hey, give that to me! 1206 01:06:11,302 --> 01:06:11,886 What? 1207 01:06:12,136 --> 01:06:13,136 Felix! 1208 01:06:14,096 --> 01:06:15,723 - Open the door now! - Schmitty? 1209 01:06:15,973 --> 01:06:18,434 (door banging) 1210 01:06:19,268 --> 01:06:20,895 [Mario] Open it! 1211 01:06:21,145 --> 01:06:22,145 - Let me in! - Crap! 1212 01:06:22,188 --> 01:06:23,772 [Mario] Open the door! 1213 01:06:24,023 --> 01:06:26,358 (screaming) 1214 01:06:29,361 --> 01:06:31,906 (Mario yelling) 1215 01:06:35,868 --> 01:06:36,619 Schmitty? 1216 01:06:36,869 --> 01:06:38,496 Felix, I'm so happy that you're here! 1217 01:06:38,746 --> 01:06:40,915 Schmitty, there you are! 1218 01:06:42,833 --> 01:06:44,919 [Mario] Felix, open up! 1219 01:06:46,545 --> 01:06:48,756 The question now is how do we get out of here? 1220 01:06:49,924 --> 01:06:51,217 [Mario] Open this door now! 1221 01:06:53,844 --> 01:06:55,012 [Felix] I've got an idea! 1222 01:06:55,262 --> 01:06:56,262 What? 1223 01:06:57,306 --> 01:06:58,682 No way! 1224 01:06:58,933 --> 01:07:00,726 Schmitty, you've gotta trust me. 1225 01:07:00,976 --> 01:07:02,728 Open it up! 1226 01:07:02,978 --> 01:07:04,563 (drone whirring) 1227 01:07:04,813 --> 01:07:07,441 (dramatic music) 1228 01:07:22,456 --> 01:07:23,999 (thudding) 1229 01:07:24,250 --> 01:07:25,250 Yes! 1230 01:07:26,377 --> 01:07:28,629 (groaning) 1231 01:07:31,215 --> 01:07:33,467 (crashing) 1232 01:07:39,306 --> 01:07:41,850 (doll cackling) 1233 01:07:43,310 --> 01:07:44,310 Yes! 1234 01:07:45,896 --> 01:07:49,024 (triumphant music) 1235 01:07:53,862 --> 01:07:56,740 (crowd chattering) 1236 01:08:00,369 --> 01:08:02,913 (door rattling) 1237 01:08:13,674 --> 01:08:16,218 (door slamming) 1238 01:08:24,435 --> 01:08:26,687 (grunting) 1239 01:08:38,157 --> 01:08:40,951 (door slamming) 1240 01:08:43,162 --> 01:08:45,205 (laughs) 1241 01:08:48,292 --> 01:08:50,919 (sinister music) 1242 01:08:53,964 --> 01:08:55,716 My dear ladies and gentlemen, 1243 01:08:57,426 --> 01:08:59,845 it's my pleasure to welcome you to 1244 01:09:00,095 --> 01:09:03,057 this extraordinary school conference today. 1245 01:09:03,307 --> 01:09:04,767 Welcome, everyone. 1246 01:09:05,017 --> 01:09:06,411 You may be able to tell from the choice 1247 01:09:06,435 --> 01:09:08,729 of room that a lot is going to change soon. 1248 01:09:17,696 --> 01:09:18,781 (sighing) 1249 01:09:19,031 --> 01:09:20,866 I can't go inside there. 1250 01:09:22,701 --> 01:09:23,827 (rattling) 1251 01:09:24,078 --> 01:09:26,359 Please, Otto Leonhard, we need Schmitty to be full size! 1252 01:09:28,123 --> 01:09:29,559 You need to tell the School Inspector 1253 01:09:29,583 --> 01:09:30,918 that you have enough students! 1254 01:09:33,003 --> 01:09:34,880 Mr. Leonhard, please! 1255 01:09:40,344 --> 01:09:41,428 It's not working. 1256 01:09:43,097 --> 01:09:44,973 It serves me right. 1257 01:09:45,224 --> 01:09:47,226 Unfortunately, to my regret, 1258 01:09:47,476 --> 01:09:49,603 I do not have good news for you today. 1259 01:09:49,853 --> 01:09:53,148 However, it remains that I am bound by law. 1260 01:09:53,399 --> 01:09:56,068 Your school simply does not have enough students. 1261 01:09:56,318 --> 01:09:57,598 That's why we have no alternative 1262 01:09:57,778 --> 01:09:59,446 but to close this facility. 1263 01:09:59,697 --> 01:10:01,073 (dramatic music) 1264 01:10:01,323 --> 01:10:03,784 Do you know what that Mario did to me? 1265 01:10:04,034 --> 01:10:05,911 Things like that don't just happen. 1266 01:10:06,161 --> 01:10:07,162 That's how Mario is. 1267 01:10:07,413 --> 01:10:08,872 He's a total nut case! 1268 01:10:09,123 --> 01:10:11,625 No, he got even with me for all 1269 01:10:11,875 --> 01:10:14,128 the things I've done to you all. 1270 01:10:16,004 --> 01:10:17,756 I will disappear like Hulda Stechbarth. 1271 01:10:18,006 --> 01:10:19,006 No one will even miss me. 1272 01:10:19,133 --> 01:10:20,759 Everything will be just fine. 1273 01:10:21,009 --> 01:10:22,329 No, nothing will be fine at all. 1274 01:10:22,386 --> 01:10:25,097 You need to get in there and stop the School Inspector! 1275 01:10:26,056 --> 01:10:27,850 I have failed as a teacher. 1276 01:10:29,059 --> 01:10:30,853 I cannot be the school's head. 1277 01:10:33,105 --> 01:10:35,232 (screaming) 1278 01:10:36,483 --> 01:10:38,402 Stop, there are enough students! 1279 01:10:38,652 --> 01:10:40,004 How dare you burst into our meeting! 1280 01:10:40,028 --> 01:10:42,072 I'm very sorry, but this is urgent! 1281 01:10:42,322 --> 01:10:43,322 Here. 1282 01:10:44,575 --> 01:10:46,952 Dr. Schmitt-Gössenwein has enrolled me. 1283 01:10:47,202 --> 01:10:49,663 Now there are enough students at Otto Leonhard school again. 1284 01:10:49,913 --> 01:10:51,832 You can't close the school! 1285 01:10:52,082 --> 01:10:52,833 (Henning laughs) 1286 01:10:53,083 --> 01:10:54,918 What kind of childish scribbles is this? 1287 01:10:55,169 --> 01:10:57,755 You should have put more effort into signing this. 1288 01:10:58,005 --> 01:11:00,841 (crowd gasping) 1289 01:11:01,091 --> 01:11:03,218 Do you really think Dr. Schmitt-Gössenwein 1290 01:11:03,469 --> 01:11:05,137 would not have been here in person 1291 01:11:05,387 --> 01:11:08,724 if she had wanted to prevent the school closing? 1292 01:11:08,974 --> 01:11:11,351 I'm sure she would have come if she had the choice. 1293 01:11:11,602 --> 01:11:13,242 And what, may I ask, would have kept her 1294 01:11:13,479 --> 01:11:17,232 from intervening in such an important event as this? 1295 01:11:18,108 --> 01:11:21,069 (suspenseful music) 1296 01:11:22,362 --> 01:11:23,447 She's... 1297 01:11:29,453 --> 01:11:30,453 I can tell you. 1298 01:11:31,288 --> 01:11:32,768 Your principal realized that she could 1299 01:11:32,998 --> 01:11:35,292 not stop the course of these events. 1300 01:11:35,542 --> 01:11:37,169 And that's why she accepted a promotion 1301 01:11:37,419 --> 01:11:39,046 to the education authority. 1302 01:11:39,296 --> 01:11:39,922 What? 1303 01:11:40,172 --> 01:11:40,756 She never did! 1304 01:11:41,006 --> 01:11:42,341 She did. 1305 01:11:42,591 --> 01:11:46,011 I have here the letter accepting her application, 1306 01:11:46,261 --> 01:11:48,931 which I personally delivered yesterday. 1307 01:11:49,181 --> 01:11:50,265 What? 1308 01:11:50,516 --> 01:11:52,226 She applied for a different position? 1309 01:11:52,476 --> 01:11:54,061 Here's a copy of her application. 1310 01:11:54,311 --> 01:11:55,991 She's fully entitled to further her career. 1311 01:11:56,104 --> 01:11:57,104 Don't you think? 1312 01:11:58,440 --> 01:12:00,901 I guess she's finally had enough of you children. 1313 01:12:01,151 --> 01:12:02,611 Ladies and gentlemen, I think this 1314 01:12:02,861 --> 01:12:03,981 concludes our business here. 1315 01:12:04,154 --> 01:12:05,514 I wish you all a very pleasant day. 1316 01:12:05,739 --> 01:12:06,824 What? 1317 01:12:07,074 --> 01:12:08,634 Wait a minute, that doesn't sound right. 1318 01:12:09,201 --> 01:12:10,577 Excuse me, hey. 1319 01:12:10,828 --> 01:12:11,828 Oh, nice! 1320 01:12:11,995 --> 01:12:13,595 Now what are we supposed to do for a job? 1321 01:12:15,249 --> 01:12:18,043 (door slamming) (dramatic music) 1322 01:12:18,293 --> 01:12:20,838 (fire roaring) (gasping) 1323 01:12:21,088 --> 01:12:22,297 What's going on here? 1324 01:12:26,969 --> 01:12:28,136 Dr. Schmitt-Gössenwein? 1325 01:12:29,179 --> 01:12:30,179 Mm-hmm. 1326 01:12:30,222 --> 01:12:31,807 What has happened to you? 1327 01:12:38,689 --> 01:12:40,858 (zapping) 1328 01:12:44,361 --> 01:12:47,281 Ah, for a moment there I thought you'd shrunk! 1329 01:12:49,533 --> 01:12:51,952 You've been cursed, just like me! 1330 01:12:53,120 --> 01:12:55,205 (screaming) 1331 01:13:11,305 --> 01:13:12,556 Inspector Henning? 1332 01:13:12,806 --> 01:13:13,807 Where'd he go? 1333 01:13:14,057 --> 01:13:15,726 He's, um, disappeared. 1334 01:13:17,936 --> 01:13:19,229 Felix! 1335 01:13:19,479 --> 01:13:21,940 There was this white flash, but it didn't make Schmitty big. 1336 01:13:22,190 --> 01:13:23,950 Instead, it made Henning shrink and the floor 1337 01:13:24,067 --> 01:13:25,819 opened up and swallowed them both! 1338 01:13:26,069 --> 01:13:28,614 I don't care, Otto Leonhard knows exactly what he's doing. 1339 01:13:28,864 --> 01:13:29,907 I don't understand this. 1340 01:13:30,157 --> 01:13:31,992 Why didn't he maximize Schmitty again? 1341 01:13:32,242 --> 01:13:32,910 Because she didn't do anything. 1342 01:13:33,160 --> 01:13:34,161 She left us hanging. 1343 01:13:34,411 --> 01:13:35,579 Here, listen to this. 1344 01:13:35,829 --> 01:13:38,081 Dr. Schmitt-Gössenwein, it gives us great pleasure 1345 01:13:38,332 --> 01:13:40,208 to inform you, successful application, 1346 01:13:40,459 --> 01:13:43,170 higher salary scale, board position, blah, blah, blah. 1347 01:13:44,254 --> 01:13:45,631 What does this mean? 1348 01:13:45,881 --> 01:13:47,317 Schmitty gave up on the school a long time ago. 1349 01:13:47,341 --> 01:13:48,383 She just used us. 1350 01:13:48,634 --> 01:13:50,761 She only wanted us to maximize her again. 1351 01:13:51,011 --> 01:13:52,011 I don't believe that! 1352 01:13:52,095 --> 01:13:53,364 Come on, we have to look for her. 1353 01:13:53,388 --> 01:13:54,139 Maybe she's hurt! 1354 01:13:54,389 --> 01:13:55,140 She didn't come in here 1355 01:13:55,390 --> 01:13:56,767 because she already has a new job. 1356 01:13:57,017 --> 01:13:59,102 Adults are only ever interested in their own careers, 1357 01:13:59,353 --> 01:14:00,580 but I always know where I'm headed. 1358 01:14:00,604 --> 01:14:02,204 But if we don't do something about this 1359 01:14:02,314 --> 01:14:03,899 none of us will have a school to go to. 1360 01:14:04,149 --> 01:14:05,149 I won't anyway. 1361 01:14:06,360 --> 01:14:08,654 Felix, please, you can't just walk out on me! 1362 01:14:08,904 --> 01:14:09,904 Ciao, Ella. 1363 01:14:14,534 --> 01:14:15,994 (Schmitty coughing) 1364 01:14:16,244 --> 01:14:18,080 - [Schmitty] Mr. - Henning, is that you? 1365 01:14:18,997 --> 01:14:20,290 You feel very bony. 1366 01:14:20,540 --> 01:14:22,834 [Mr. Henning] I jog on a regular basis. 1367 01:14:23,085 --> 01:14:23,752 What? 1368 01:14:24,002 --> 01:14:25,462 You're not even touching me. 1369 01:14:25,712 --> 01:14:26,712 [Schmitty] What? 1370 01:14:27,422 --> 01:14:29,174 Then there's someone else here! 1371 01:14:30,550 --> 01:14:33,428 [Mr. Henning] Hang on, I have a lighter somewhere. 1372 01:14:33,679 --> 01:14:36,223 (ominous music) 1373 01:14:41,979 --> 01:14:44,648 (both screaming) 1374 01:14:46,066 --> 01:14:49,236 Hulda Stechbarth was shrunk and disappeared 1375 01:14:49,486 --> 01:14:51,238 when she jeopardized the school's future. 1376 01:14:52,489 --> 01:14:53,489 Shrunk? 1377 01:14:54,241 --> 01:14:55,241 Yes. 1378 01:14:56,827 --> 01:14:59,121 (knocking) 1379 01:15:16,263 --> 01:15:19,599 Six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13. 1380 01:15:28,442 --> 01:15:31,403 (suspenseful music) 1381 01:15:33,030 --> 01:15:37,492 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10. 1382 01:15:56,887 --> 01:16:01,767 (cat screeching) (Ella gasping) 1383 01:16:05,395 --> 01:16:07,147 Is that a passage? 1384 01:16:09,399 --> 01:16:11,276 Dr. Schmitt-Gössenwein? 1385 01:16:18,825 --> 01:16:20,225 [Felix] This is Felix's voicemail. 1386 01:16:20,452 --> 01:16:21,787 Hi Felix, you were right. 1387 01:16:22,037 --> 01:16:24,331 There's something hidden underneath the school. 1388 01:16:24,581 --> 01:16:25,624 I really need your help. 1389 01:16:25,874 --> 01:16:27,125 Call me! 1390 01:16:27,375 --> 01:16:28,375 (gasping) 1391 01:16:28,543 --> 01:16:29,878 Hey, what a pleasant surprise. 1392 01:16:30,962 --> 01:16:31,962 Get her! 1393 01:16:43,809 --> 01:16:44,809 So? 1394 01:16:46,228 --> 01:16:47,354 Can we give Mom a call? 1395 01:16:48,396 --> 01:16:49,606 Yeah, that could work. 1396 01:16:50,899 --> 01:16:52,067 What's the matter? 1397 01:16:52,317 --> 01:16:53,568 It's a pretty long story. 1398 01:16:54,903 --> 01:16:56,303 Has it anything to do with school? 1399 01:16:56,530 --> 01:16:57,530 Mm-hmm. 1400 01:16:57,739 --> 01:16:59,950 Okay, then, um, family conference. 1401 01:17:00,200 --> 01:17:02,994 (upbeat pop music) 1402 01:17:11,128 --> 01:17:12,504 Okay, show time. 1403 01:17:15,423 --> 01:17:16,423 Here we go. 1404 01:17:16,466 --> 01:17:17,801 Let me see, okay. 1405 01:17:20,887 --> 01:17:22,222 Hey, how are my boys? 1406 01:17:22,472 --> 01:17:24,099 Good morning, my lovely. 1407 01:17:24,349 --> 01:17:25,349 [Sandra] Morning. 1408 01:17:26,476 --> 01:17:28,276 So, Felix has something to talk to us about. 1409 01:17:28,520 --> 01:17:30,147 It's got to do with his school. 1410 01:17:31,940 --> 01:17:33,358 Felix, honey, I'm really sorry. 1411 01:17:33,608 --> 01:17:35,235 We're expecting a lot, aren't we? 1412 01:17:35,485 --> 01:17:38,363 No worries and I tried very hard. 1413 01:17:38,613 --> 01:17:39,781 Yes, I know and you're also 1414 01:17:40,031 --> 01:17:41,658 someone we can count on anytime. 1415 01:17:41,908 --> 01:17:43,052 You don't leave people hanging. 1416 01:17:43,076 --> 01:17:45,537 Yeah, except for Ella. 1417 01:17:45,787 --> 01:17:48,540 Dad told me about your horrible teacher. 1418 01:17:48,790 --> 01:17:51,418 Yeah, well, when you get to know her 1419 01:17:51,668 --> 01:17:53,712 a little better she's not that bad. 1420 01:17:53,962 --> 01:17:56,756 The problem is the entire school's gonna be closed down. 1421 01:17:57,007 --> 01:17:58,258 What? 1422 01:17:58,508 --> 01:17:59,508 What? 1423 01:17:59,676 --> 01:18:00,778 What about all the students? 1424 01:18:00,802 --> 01:18:01,802 Yeah, right? 1425 01:18:02,846 --> 01:18:04,126 [Ella Voiceover] Felix, please, 1426 01:18:04,347 --> 01:18:05,787 you can't just leave me hanging here! 1427 01:18:05,974 --> 01:18:07,334 If we don't do something none of us 1428 01:18:07,559 --> 01:18:08,852 are gonna have a school to go to! 1429 01:18:09,102 --> 01:18:11,146 I just remembered, I still need 1430 01:18:11,396 --> 01:18:13,148 to do something for school, bye! 1431 01:18:13,398 --> 01:18:15,942 (dramatic music) 1432 01:18:16,193 --> 01:18:18,445 (stammering) 1433 01:18:22,365 --> 01:18:24,485 [Mr. Henning] Will you stop throwing yourself at me? 1434 01:18:24,618 --> 01:18:26,018 [Schmitty] I'm not doing anything! 1435 01:18:26,119 --> 01:18:27,454 [Mr. Henning] You're purring! 1436 01:18:27,704 --> 01:18:28,371 (cat purring) 1437 01:18:28,622 --> 01:18:29,122 [Schmitty] Me, pur? (scoffs) 1438 01:18:29,372 --> 01:18:30,372 Here's my lighter. 1439 01:18:32,959 --> 01:18:34,502 (cat hissing) (both screaming) 1440 01:18:34,753 --> 01:18:36,087 Help! 1441 01:18:36,338 --> 01:18:38,965 (dramatic music) 1442 01:18:40,258 --> 01:18:45,138 (both yelling) (thudding) 1443 01:18:51,603 --> 01:18:53,603 [Ella] There's something hidden under the school. 1444 01:18:53,688 --> 01:18:54,814 I really need your help. 1445 01:18:55,065 --> 01:18:56,065 Call me! 1446 01:18:56,107 --> 01:18:57,107 Ella? 1447 01:19:03,823 --> 01:19:05,116 Ella, are you here? 1448 01:19:09,537 --> 01:19:10,580 Hi, Felix. 1449 01:19:12,332 --> 01:19:13,458 Have you lost your mind? 1450 01:19:13,708 --> 01:19:15,752 Let go of Ella now! (crunching and yelling) 1451 01:19:16,002 --> 01:19:18,296 (stomping and yelling) 1452 01:19:18,546 --> 01:19:20,465 Welcome to dare number three. 1453 01:19:20,715 --> 01:19:22,050 You give me Schmitty and maybe 1454 01:19:22,300 --> 01:19:23,885 I'll leave Ella for you in return. 1455 01:19:24,135 --> 01:19:25,512 You just don't get it, Dumbo. 1456 01:19:25,762 --> 01:19:27,180 I don't have Schmitty anymore. 1457 01:19:27,430 --> 01:19:29,450 If you don't wanna believe me, then ask him, you idiot! 1458 01:19:29,474 --> 01:19:30,642 You saw Schmitty yourself! 1459 01:19:30,892 --> 01:19:33,144 The ghost of Otto Leonhard is protecting the school. 1460 01:19:33,395 --> 01:19:34,437 What? 1461 01:19:34,688 --> 01:19:35,998 Why would a ghost defend a school? 1462 01:19:36,022 --> 01:19:37,732 Well, you can ask your leader that. 1463 01:19:37,983 --> 01:19:40,110 His father's responsible for closing it. 1464 01:19:40,360 --> 01:19:41,945 What crap is that? 1465 01:19:42,195 --> 01:19:44,155 The school's not gonna be closed. 1466 01:19:44,406 --> 01:19:45,926 It's just gonna become an elite school. 1467 01:19:46,116 --> 01:19:46,783 What? 1468 01:19:47,033 --> 01:19:48,285 What's that supposed to mean? 1469 01:19:49,452 --> 01:19:51,204 You know, why don't you let Mario's 1470 01:19:51,454 --> 01:19:53,290 friends hear what he has to say about it? 1471 01:19:53,540 --> 01:19:54,624 Oh, you mean. 1472 01:19:56,584 --> 01:19:57,752 Check this out. 1473 01:19:58,003 --> 01:20:00,171 [Mario Recording] No, the gang will break up. 1474 01:20:00,422 --> 01:20:01,673 [Ella Recording] Why's that? 1475 01:20:01,923 --> 01:20:03,693 [Mario Recording] Robert's parents are always broke 1476 01:20:03,717 --> 01:20:06,094 and Chris's parents are revolutionaries. 1477 01:20:06,344 --> 01:20:07,554 Not very elite. 1478 01:20:09,431 --> 01:20:11,641 Hey guys, it's the way of the world. 1479 01:20:11,891 --> 01:20:13,435 It's not me who's closing the school. 1480 01:20:13,685 --> 01:20:14,978 No, but your father is. 1481 01:20:18,648 --> 01:20:20,400 Do you have a plan or something? 1482 01:20:20,650 --> 01:20:22,360 First we need to find Schmitty. 1483 01:20:22,610 --> 01:20:24,154 That might help us save the school. 1484 01:20:25,739 --> 01:20:26,739 I'll help you. 1485 01:20:28,616 --> 01:20:30,660 It's our school as well, you know. 1486 01:20:30,910 --> 01:20:31,995 How dare you! 1487 01:20:32,245 --> 01:20:33,580 You traitor. 1488 01:20:33,830 --> 01:20:37,083 Geez, Mario, it was very uncool of you not to tell us. 1489 01:20:37,334 --> 01:20:41,296 Robert, anyone can join the elite, even you. 1490 01:20:41,546 --> 01:20:42,606 Yeah, you said it yourself, 1491 01:20:42,630 --> 01:20:44,549 my father can't even pay the rent. 1492 01:20:45,675 --> 01:20:46,760 I'll help you, too. 1493 01:20:47,927 --> 01:20:49,304 You're all crazy! 1494 01:20:49,554 --> 01:20:50,714 I'm gonna call my father now. 1495 01:20:50,805 --> 01:20:52,265 I'm sure he's at the office. 1496 01:20:52,515 --> 01:20:54,893 Come on, this way. 1497 01:20:56,644 --> 01:20:57,644 (cell phone beeping) 1498 01:20:57,771 --> 01:20:58,771 Damn it! 1499 01:21:01,691 --> 01:21:03,526 There must be something behind that. 1500 01:21:04,819 --> 01:21:07,489 Yes, we need to move all of this. 1501 01:21:07,739 --> 01:21:08,823 What, all of this? 1502 01:21:09,074 --> 01:21:11,159 Enough for us to be able to move the cupboard. 1503 01:21:11,409 --> 01:21:12,619 Well, that's easy peasy. 1504 01:21:13,703 --> 01:21:14,703 Let's do it. 1505 01:21:15,789 --> 01:21:18,541 (energetic music) 1506 01:21:23,797 --> 01:21:24,797 Over there. 1507 01:21:31,971 --> 01:21:32,971 (cell phone ringing) 1508 01:21:33,181 --> 01:21:33,932 My cell phone! 1509 01:21:34,182 --> 01:21:35,182 That'll save us. 1510 01:21:37,644 --> 01:21:38,853 Where am I? 1511 01:21:39,104 --> 01:21:40,313 Good question. 1512 01:21:40,563 --> 01:21:42,941 Yes, where are we, indeed. 1513 01:21:44,025 --> 01:21:46,486 Damn, the signal's so weak! 1514 01:21:46,736 --> 01:21:48,029 Maybe I can still send a text. 1515 01:21:50,573 --> 01:21:52,826 (grunting) 1516 01:21:55,787 --> 01:21:57,038 What is that? 1517 01:22:00,542 --> 01:22:01,042 (kids gasping) 1518 01:22:01,292 --> 01:22:02,292 Badass! 1519 01:22:03,461 --> 01:22:05,380 Sine Te duci a puero. 1520 01:22:07,674 --> 01:22:11,886 Let yourself be guided by the child. 1521 01:22:12,137 --> 01:22:13,137 By the child! 1522 01:22:13,263 --> 01:22:13,930 Puero, child! 1523 01:22:14,180 --> 01:22:15,515 It's the old school motto. 1524 01:22:15,765 --> 01:22:17,600 The second half was always missing. 1525 01:22:17,851 --> 01:22:20,395 I'm really starting to like this Otto Leonhard guy. 1526 01:22:23,857 --> 01:22:25,692 What are you doing there? 1527 01:22:25,942 --> 01:22:26,942 (electricity zapping) 1528 01:22:27,026 --> 01:22:28,194 [Felix] Wow! 1529 01:22:31,197 --> 01:22:33,908 (both gasping) 1530 01:22:44,544 --> 01:22:46,629 [Schmitty] Felix was right! 1531 01:22:46,880 --> 01:22:48,715 This is the course. 1532 01:22:48,965 --> 01:22:49,716 [Both] The course? 1533 01:22:49,966 --> 01:22:51,926 Yeah, wait, I'll show you. 1534 01:22:54,304 --> 01:22:55,889 Why didn't I listen to him? 1535 01:22:57,140 --> 01:22:58,183 Hello? 1536 01:22:59,392 --> 01:23:00,477 Anyone there? 1537 01:23:00,727 --> 01:23:02,061 [Felix] So we're here. 1538 01:23:02,312 --> 01:23:04,564 [Schmitty and Henning] Help! 1539 01:23:04,814 --> 01:23:05,899 We need help! 1540 01:23:07,317 --> 01:23:08,401 Do your hear that? 1541 01:23:08,651 --> 01:23:09,651 Where's it coming from? 1542 01:23:09,861 --> 01:23:10,528 [Schmitty and Henning] We are here! 1543 01:23:10,778 --> 01:23:12,197 It's coming from here, right? 1544 01:23:12,447 --> 01:23:13,966 [Schmitty and Henning] Can anyone hear us? 1545 01:23:13,990 --> 01:23:14,991 I think so. 1546 01:23:15,241 --> 01:23:17,660 Hello, Dr. Schmitt-Gössenwein? 1547 01:23:17,911 --> 01:23:19,662 Felix, can you hear us? 1548 01:23:19,913 --> 01:23:20,913 We're down here! 1549 01:23:20,955 --> 01:23:22,749 Yes, we're on our way! 1550 01:23:22,999 --> 01:23:24,125 (Mario panting) 1551 01:23:24,375 --> 01:23:25,585 Mario? 1552 01:23:25,835 --> 01:23:26,835 What do you want? 1553 01:23:31,925 --> 01:23:32,926 Come with us. 1554 01:23:34,010 --> 01:23:36,679 (dramatic music) 1555 01:23:51,694 --> 01:23:52,694 Whoa! 1556 01:23:53,988 --> 01:23:56,699 [Ella] It looks like a geography room. 1557 01:23:58,159 --> 01:23:58,910 That's the way! 1558 01:23:59,160 --> 01:24:00,160 [Ella] Yeah! 1559 01:24:00,954 --> 01:24:01,954 [Both] Hello! 1560 01:24:04,123 --> 01:24:06,292 (yelling) 1561 01:24:07,377 --> 01:24:09,379 Hey, Dad! 1562 01:24:09,629 --> 01:24:10,964 Dad, we're coming! 1563 01:24:12,882 --> 01:24:15,176 Thank God, there's nothing to worry about! 1564 01:24:15,426 --> 01:24:20,390 (cat growling) (both screaming) 1565 01:24:21,641 --> 01:24:23,351 Somewhere there has to be, ah, here! 1566 01:24:23,601 --> 01:24:26,020 (circus music) 1567 01:24:30,608 --> 01:24:31,609 Wow! 1568 01:24:31,859 --> 01:24:33,319 This has to be some kind of riddle. 1569 01:24:37,782 --> 01:24:38,782 The Eiffel Tower! 1570 01:24:38,908 --> 01:24:41,327 I know that one, it represents France. 1571 01:24:42,287 --> 01:24:43,287 Ah! 1572 01:24:48,251 --> 01:24:51,004 (gears squeaking) 1573 01:24:56,718 --> 01:24:58,261 (clattering) (gasping) 1574 01:24:58,511 --> 01:25:01,764 Hurry, we have to solve three riddles! 1575 01:25:02,015 --> 01:25:03,015 Don't you dare! 1576 01:25:04,434 --> 01:25:08,396 Mario, you need to hurry, there's monsters! 1577 01:25:12,108 --> 01:25:13,818 (hissing) (screaming) 1578 01:25:14,068 --> 01:25:16,988 (fire crackling) 1579 01:25:18,948 --> 01:25:19,948 [Schmitty] Fire! 1580 01:25:20,158 --> 01:25:21,158 There's a fire! 1581 01:25:21,284 --> 01:25:22,952 - There's a fire? - Fire? 1582 01:25:24,579 --> 01:25:25,663 I know this one! 1583 01:25:25,913 --> 01:25:28,458 It's the Taj Mahal and it's in India. 1584 01:25:30,251 --> 01:25:31,002 (buzzing) 1585 01:25:31,252 --> 01:25:32,252 That's China! 1586 01:25:33,671 --> 01:25:36,132 (groaning) 1587 01:25:36,382 --> 01:25:38,635 (circus music) 1588 01:25:38,885 --> 01:25:43,848 (fire crackling) (both blowing) 1589 01:25:45,099 --> 01:25:46,539 [Schmitty] Oh, my God, the oil can! 1590 01:25:47,310 --> 01:25:48,686 Ah, the Sphinx! 1591 01:25:48,936 --> 01:25:49,955 I think it's in Giza, right? 1592 01:25:49,979 --> 01:25:51,731 And Giza is-- 1593 01:25:51,981 --> 01:25:53,483 Wait, Giza's in Egypt! 1594 01:25:54,484 --> 01:25:57,654 (gears grinding) 1595 01:25:57,904 --> 01:26:00,823 - Yeah, right! - (kids cheering) 1596 01:26:01,074 --> 01:26:02,134 [Schmitty] Get ready to jump! 1597 01:26:02,158 --> 01:26:03,918 Easy for you to say, I'm scared of heights! 1598 01:26:04,035 --> 01:26:05,035 I'm not an orc! 1599 01:26:05,203 --> 01:26:07,455 Now, pull yourself together! 1600 01:26:07,705 --> 01:26:09,999 (sneezing) 1601 01:26:11,959 --> 01:26:13,002 (cat growling) 1602 01:26:13,252 --> 01:26:15,922 (both screaming) 1603 01:26:18,091 --> 01:26:19,967 Toast or cat food, it's a tough choice! 1604 01:26:22,095 --> 01:26:23,197 Ah, the Statue of Liberty! 1605 01:26:23,221 --> 01:26:25,139 I've been there, it's in New York! 1606 01:26:26,474 --> 01:26:29,143 (gears grinding) 1607 01:26:30,395 --> 01:26:33,523 (doors squeaking) (kids cheering) 1608 01:26:33,773 --> 01:26:34,773 Let's go! 1609 01:26:37,443 --> 01:26:38,861 Oh, man! 1610 01:26:39,112 --> 01:26:39,779 Another room! 1611 01:26:40,029 --> 01:26:41,114 Yeah, and it's math! 1612 01:26:44,325 --> 01:26:46,327 Hey Dad, we just need to solve the math riddles! 1613 01:26:46,577 --> 01:26:48,830 What are you waiting for, Mario? 1614 01:26:49,080 --> 01:26:50,998 No, let Felix do it! 1615 01:26:51,249 --> 01:26:52,625 Felix can do it! 1616 01:26:54,836 --> 01:26:56,379 Ella, we need a dice, hurry! 1617 01:26:57,922 --> 01:26:59,757 Um, there is no dice. 1618 01:27:00,007 --> 01:27:01,384 But we need one, or, 1619 01:27:03,177 --> 01:27:04,178 or not. 1620 01:27:04,429 --> 01:27:06,472 Bring me that blue thing over there. 1621 01:27:06,723 --> 01:27:07,724 (cat growling) 1622 01:27:07,974 --> 01:27:09,684 [Schmitty] Felix, how much longer? 1623 01:27:09,934 --> 01:27:11,060 (springs squeaking) 1624 01:27:11,310 --> 01:27:12,746 Actually, the question is, why should I save you 1625 01:27:12,770 --> 01:27:13,970 at all since you're leaving us 1626 01:27:14,105 --> 01:27:16,232 and going to the school board, anyway? 1627 01:27:16,482 --> 01:27:17,859 School board? 1628 01:27:18,109 --> 01:27:20,278 You mean my old application? 1629 01:27:22,029 --> 01:27:23,029 Thanks! 1630 01:27:23,239 --> 01:27:24,800 Chris, I need the yellow one in the middle. 1631 01:27:24,824 --> 01:27:26,064 Robert, the green one after it. 1632 01:27:26,200 --> 01:27:27,910 Mario, the red one. 1633 01:27:28,161 --> 01:27:29,161 How old? 1634 01:27:29,203 --> 01:27:30,204 Ancient. 1635 01:27:31,414 --> 01:27:33,708 From a time when the school wasn't at stake yet. 1636 01:27:33,958 --> 01:27:35,376 That was a long time ago. 1637 01:27:35,626 --> 01:27:38,171 The children were nothing but obstacles to me. 1638 01:27:39,213 --> 01:27:40,673 Yeah, and now? 1639 01:27:40,923 --> 01:27:42,192 Now I know that I should have listened 1640 01:27:42,216 --> 01:27:45,178 to all of you to prevent all of this happening! 1641 01:27:46,387 --> 01:27:48,556 I should have listened more closely. 1642 01:27:50,266 --> 01:27:52,185 I told you she wouldn't leave us hanging. 1643 01:27:53,269 --> 01:27:54,645 I guess I was wrong. 1644 01:27:55,730 --> 01:27:56,481 Sorry, Ella. 1645 01:27:56,731 --> 01:27:57,815 No biggie. 1646 01:27:58,065 --> 01:27:59,317 It could happen to anyone. 1647 01:27:59,567 --> 01:28:00,693 (fire blasting) (screaming) 1648 01:28:00,943 --> 01:28:02,779 We're going to die! 1649 01:28:03,029 --> 01:28:07,992 - Hurry, let's go, move it! - Come on! 1650 01:28:09,076 --> 01:28:10,578 Dad, I'm coming! 1651 01:28:10,828 --> 01:28:12,205 - There they are! - Here! 1652 01:28:12,455 --> 01:28:14,665 Help, hurry, the oil can's going to explode! 1653 01:28:14,916 --> 01:28:16,125 - Hurry! - They're right there! 1654 01:28:16,375 --> 01:28:19,253 (dramatic music) 1655 01:28:20,880 --> 01:28:23,049 (yelling) 1656 01:28:31,599 --> 01:28:33,768 (yelling) 1657 01:28:35,520 --> 01:28:37,438 Hurry, the can! 1658 01:28:37,688 --> 01:28:40,316 (dramatic music) 1659 01:28:43,361 --> 01:28:44,529 - The can! - Yes! 1660 01:28:48,157 --> 01:28:49,867 Oh, Ella, thanks a million! 1661 01:28:50,910 --> 01:28:52,161 You don't have to thank me. 1662 01:28:54,038 --> 01:28:55,832 I told you Felix could do it! 1663 01:28:56,082 --> 01:28:57,726 Oh, please, you don't really believe that. 1664 01:28:57,750 --> 01:28:59,460 Mario, tell her who really saved us. 1665 01:29:01,045 --> 01:29:02,045 (smacking) 1666 01:29:02,129 --> 01:29:03,129 Be honest! 1667 01:29:06,050 --> 01:29:08,886 Okay, actually it was-- 1668 01:29:09,136 --> 01:29:11,222 Actually, it was all of us together. 1669 01:29:12,515 --> 01:29:13,515 [Kids] Yeah! 1670 01:29:17,311 --> 01:29:19,230 This course is fantastic! 1671 01:29:20,231 --> 01:29:21,566 Did you see the slide? 1672 01:29:21,816 --> 01:29:23,376 And the geography room was pretty tough, 1673 01:29:23,609 --> 01:29:25,194 my dears, but the trick was that-- 1674 01:29:25,444 --> 01:29:26,946 - Dr. Schmitt-Gössenwein? - Yes? 1675 01:29:27,196 --> 01:29:28,823 We'd like to begin. 1676 01:29:29,073 --> 01:29:30,366 Oh, I beg your pardon. 1677 01:29:31,617 --> 01:29:33,536 So now the two of you need to swear 1678 01:29:33,786 --> 01:29:36,414 that you won't close Otto Leonhard's school down. 1679 01:29:36,664 --> 01:29:38,499 Well, if that's all-- 1680 01:29:38,749 --> 01:29:41,210 (fire roaring) (gasping) 1681 01:29:41,460 --> 01:29:44,255 (ball rattling) 1682 01:29:46,215 --> 01:29:48,843 Yes, we will... 1683 01:29:50,219 --> 01:29:53,347 [Both] We will not close the school! 1684 01:29:53,598 --> 01:29:55,766 (zapping) 1685 01:29:58,060 --> 01:29:59,186 Oh, what luck! 1686 01:30:00,897 --> 01:30:03,482 (laughing) 1687 01:30:03,733 --> 01:30:04,733 Hey, Dad? 1688 01:30:06,819 --> 01:30:08,905 (laughs) 1689 01:30:10,156 --> 01:30:11,636 School Inspector, I'm so very sorry. 1690 01:30:11,866 --> 01:30:13,492 You need to really mean it. 1691 01:30:13,743 --> 01:30:15,912 I do, yes, I promise you! 1692 01:30:16,162 --> 01:30:17,872 (zapping) 1693 01:30:18,122 --> 01:30:19,582 Mr. Leonhard, I'm very sorry! 1694 01:30:19,832 --> 01:30:21,000 I beg of you! 1695 01:30:21,250 --> 01:30:22,335 I admire you beyond any-- 1696 01:30:22,585 --> 01:30:23,252 Hey, Dad! 1697 01:30:23,502 --> 01:30:24,605 What you created here every-- 1698 01:30:24,629 --> 01:30:26,422 - Hey, Dad! - School would be proud! 1699 01:30:27,673 --> 01:30:29,133 Please, please, make me big again! 1700 01:30:29,383 --> 01:30:30,383 Hey, Dad! 1701 01:30:31,886 --> 01:30:32,428 I'm big again! 1702 01:30:32,678 --> 01:30:33,930 Did you see that? 1703 01:30:34,180 --> 01:30:35,890 (all laughing) 1704 01:30:36,140 --> 01:30:39,143 [Michalsky] Hulda, is that you again? 1705 01:30:39,393 --> 01:30:40,561 Hulda Stechbarth? 1706 01:30:40,811 --> 01:30:41,896 She's here, too? 1707 01:30:42,146 --> 01:30:43,773 Hulda? 1708 01:30:44,023 --> 01:30:45,608 There you are, Hulda! 1709 01:30:48,027 --> 01:30:49,612 (cat meowing) 1710 01:30:49,862 --> 01:30:53,199 - The cat's name is Hulda! - (all laughing) 1711 01:30:53,449 --> 01:30:55,076 What's going on here? 1712 01:30:56,827 --> 01:30:58,496 Principal, there you are again. 1713 01:30:58,746 --> 01:31:00,665 I was so worried about you. 1714 01:31:00,915 --> 01:31:03,501 So you see, someone did miss you after all. 1715 01:31:07,088 --> 01:31:09,048 Where have you been all this time? 1716 01:31:09,298 --> 01:31:10,800 And what's that for a kind of? 1717 01:31:12,468 --> 01:31:17,056 Yeah, well, it's a long story. 1718 01:31:17,306 --> 01:31:19,308 But, uh, I, 1719 01:31:21,310 --> 01:31:25,398 could tell it to you over a cup of sage tea. 1720 01:31:27,274 --> 01:31:28,359 Sage tea? 1721 01:31:29,527 --> 01:31:31,028 I love sage tea. 1722 01:31:33,906 --> 01:31:35,546 You really look good in anything you wear. 1723 01:31:35,616 --> 01:31:36,616 You know that? 1724 01:31:37,660 --> 01:31:39,829 (giggles) 1725 01:31:41,414 --> 01:31:44,208 (all chuckling) 1726 01:31:45,084 --> 01:31:48,129 (light upbeat music) 1727 01:31:55,052 --> 01:31:56,137 (cans clattering) 1728 01:31:56,387 --> 01:32:00,224 - Yeah! - (kids cheering) 1729 01:32:00,474 --> 01:32:02,268 Isn't this a wonderful festival? 1730 01:32:02,518 --> 01:32:04,895 Mr. Frontman, so glad you could make it! 1731 01:32:13,112 --> 01:32:14,905 - Hey, Mom! - Hi, sweetheart! 1732 01:32:17,366 --> 01:32:18,701 What are you doing here? 1733 01:32:21,829 --> 01:32:25,207 I couldn't miss my son's enrollment at the Otto, could I? 1734 01:32:25,458 --> 01:32:27,293 You didn't abandon your project, did you? 1735 01:32:27,543 --> 01:32:30,296 I'm gonna work part-time from my home office! 1736 01:32:30,546 --> 01:32:31,630 [Both] Home office? 1737 01:32:31,881 --> 01:32:32,423 Yeah! 1738 01:32:32,673 --> 01:32:35,092 [Both] Yes! 1739 01:32:35,342 --> 01:32:36,886 - Here we go. - Yeah. 1740 01:32:42,391 --> 01:32:43,434 Dear children, 1741 01:32:45,061 --> 01:32:48,147 dear parents, dear colleagues, 1742 01:32:49,398 --> 01:32:51,442 I welcome you all to the reopening 1743 01:32:51,692 --> 01:32:54,987 of the Otto Leonhard Learning School. 1744 01:32:56,238 --> 01:32:57,238 (audience clapping) 1745 01:32:57,364 --> 01:33:00,534 Whoo! 1746 01:33:05,539 --> 01:33:07,259 I would ask our respected school principal 1747 01:33:07,291 --> 01:33:09,293 Schmitt-Gössenwein to say a word 1748 01:33:09,543 --> 01:33:11,337 or two about our school's future. 1749 01:33:12,421 --> 01:33:15,382 (audience clapping) 1750 01:33:20,596 --> 01:33:24,058 Actually, our school motto said it perfectly all along. 1751 01:33:24,308 --> 01:33:26,977 A part of it just got lost along the way. 1752 01:33:28,771 --> 01:33:32,399 Let yourself be guided by the child. 1753 01:33:33,609 --> 01:33:36,362 I owe this discovery entirely to Felix Frontman, 1754 01:33:36,612 --> 01:33:38,572 who I almost didn't accept here, 1755 01:33:38,823 --> 01:33:42,993 even though he really deserves to go to this school. 1756 01:33:43,244 --> 01:33:44,787 (audience clapping) 1757 01:33:45,037 --> 01:33:47,540 Thanks. 1758 01:33:47,790 --> 01:33:51,168 So now, let's move on to the next item of the day. 1759 01:33:51,418 --> 01:33:53,420 Our school's founder, Otto Leonhard, 1760 01:33:53,671 --> 01:33:58,342 would probably have said let us all 1761 01:33:58,592 --> 01:34:03,347 have a bit more fun at our school. 1762 01:34:03,597 --> 01:34:05,182 - Bravo! - Bravo! 1763 01:34:05,432 --> 01:34:07,268 (audience clapping) 1764 01:34:07,518 --> 01:34:10,354 (upbeat pop music) 1765 01:34:13,274 --> 01:34:15,317 (screaming) 1766 01:34:15,568 --> 01:34:19,321 (singing in foreign language) 1767 01:34:42,636 --> 01:34:46,891 Mr. Leonhard, couldn't we still turn 1768 01:34:47,141 --> 01:34:49,894 this school into something a little more elitist? 1769 01:34:51,187 --> 01:34:53,147 For example, just one classroom for 1770 01:34:53,397 --> 01:34:56,025 a few selected children with a solid background? 1771 01:34:56,275 --> 01:34:57,484 (zapping) 1772 01:34:57,735 --> 01:35:00,196 No, please! 1773 01:35:00,446 --> 01:35:02,406 (Otto cackling) 1774 01:35:02,656 --> 01:35:06,410 (singing in foreign language) 1775 01:35:45,699 --> 01:35:48,535 (upbeat pop music) 1776 01:36:34,832 --> 01:36:37,710 (mystical music) 1777 01:38:10,719 --> 01:38:14,014 (soft orchestra music) 111413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.