All language subtitles for Haven - 01x13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,123 --> 00:00:01,290 Previously on Haven... 2 00:00:01,712 --> 00:00:02,815 - FBI! Who are you? - Haven P.D. 3 00:00:02,884 --> 00:00:04,120 Keep your hands where I can see them. 4 00:00:04,189 --> 00:00:05,627 What am I gonna do, pull out another gun? 5 00:00:05,695 --> 00:00:07,167 People do things in Haven. 6 00:00:07,235 --> 00:00:08,572 What things? 7 00:00:08,640 --> 00:00:10,747 A woman whose moods affected the weather. 8 00:00:10,816 --> 00:00:13,191 Another man's shadow kills people. 9 00:00:13,259 --> 00:00:16,872 Haven is chock-full of the ungodly! 10 00:00:16,940 --> 00:00:18,646 - How do you die? - Some guy with a tattoo 11 00:00:18,714 --> 00:00:20,219 of a maze with four little people... 12 00:00:20,287 --> 00:00:21,925 at each of the compass points. 13 00:00:21,994 --> 00:00:22,997 I couldn't feel anything. 14 00:00:23,065 --> 00:00:25,005 I thought I was sick. 15 00:00:25,073 --> 00:00:26,645 Audrey, I can feel her touch. 16 00:00:26,713 --> 00:00:28,117 There's gonna come a day when you're gonna wish... 17 00:00:28,185 --> 00:00:30,159 you'd just taken the chance just to make nice... 18 00:00:30,227 --> 00:00:31,765 with your old man. 19 00:00:31,833 --> 00:00:33,339 You want me t let bygones be bygones? 20 00:00:33,406 --> 00:00:34,544 We're never gonna get along, are we? 21 00:00:34,611 --> 00:00:35,949 So the crack on the boat? 22 00:00:36,017 --> 00:00:37,388 We need to get this place under control. 23 00:00:37,456 --> 00:00:39,028 You are gonna change, Lucy. 24 00:00:39,096 --> 00:00:40,100 Lucy was my mother. 25 00:00:40,167 --> 00:00:41,304 When I had my seizure, 26 00:00:41,372 --> 00:00:42,676 I shattered a glass. 27 00:00:42,745 --> 00:00:44,818 It cut her deep on the sole of her foot. 28 00:01:31,508 --> 00:01:35,355 I was here. 29 00:01:35,423 --> 00:01:37,330 I was. 30 00:01:37,397 --> 00:01:40,409 Somehow I was here. 31 00:01:43,221 --> 00:01:45,363 Is there anything else you want to send my way? 32 00:01:45,430 --> 00:01:47,739 I mean, anything? Anything at all? 33 00:01:47,806 --> 00:01:50,449 'Cause I got to believe you have nothing left. 34 00:01:50,517 --> 00:01:52,557 Whatever it is, you'll handle it. 35 00:01:54,466 --> 00:01:56,876 I'm sorry. Do I know you? 36 00:01:56,943 --> 00:01:59,485 Whatever you're dealing with, you'll figure it out. 37 00:01:59,554 --> 00:02:01,193 I've been in some rough places, 38 00:02:01,261 --> 00:02:03,067 had a few conversations with myself. 39 00:02:03,135 --> 00:02:06,748 Eventually I got where I needed to be. 40 00:02:08,423 --> 00:02:09,728 And where was that? 41 00:02:09,795 --> 00:02:11,568 Where I'm standing. 42 00:02:11,635 --> 00:02:13,642 It's always where I'm standing. 43 00:02:13,711 --> 00:02:15,918 Does this place mean something to you? 44 00:02:17,493 --> 00:02:19,969 You know, sometimes, uh... 45 00:02:20,036 --> 00:02:22,411 You leave a mark where you've been. 46 00:02:22,479 --> 00:02:25,357 Sometimes the tide just washes it away. 47 00:02:25,424 --> 00:02:28,503 But you don't know until you come back, do you? 48 00:02:28,571 --> 00:02:30,478 So you from around here? 49 00:02:30,546 --> 00:02:32,117 Yeah... 50 00:02:32,186 --> 00:02:34,025 Once upon a time. 51 00:02:35,900 --> 00:02:37,506 Good luck. 52 00:02:53,304 --> 00:02:55,344 How can I help... 53 00:02:55,412 --> 00:02:56,683 Hello, Dave. 54 00:02:56,751 --> 00:02:59,193 It's been a while. You miss me? 55 00:02:59,261 --> 00:03:00,732 I missed you. 56 00:03:00,801 --> 00:03:02,975 How you been, Max? 57 00:03:03,043 --> 00:03:04,950 Well, I've been pacing an eight-by-ten-foot cell... 58 00:03:05,017 --> 00:03:06,791 for close on 10,000 days. 59 00:03:06,858 --> 00:03:08,229 I haven't eaten a meal off a plate, 60 00:03:08,297 --> 00:03:11,509 taken a hot shower, or run a mile since '85. 61 00:03:14,356 --> 00:03:15,559 And you? 62 00:03:15,627 --> 00:03:18,537 Oh, you know, still running the paper... 63 00:03:18,606 --> 00:03:20,747 Posting ads for, uh, old dogs... 64 00:03:20,814 --> 00:03:23,290 and, uh, lost furniture. 65 00:03:23,358 --> 00:03:25,500 You're still singing that same old song, huh? 66 00:03:25,567 --> 00:03:27,541 What do you want, Max? 67 00:03:27,609 --> 00:03:28,779 Money? 68 00:03:31,190 --> 00:03:34,168 No, what I want now is a job. 69 00:03:34,235 --> 00:03:37,648 Well, I'm not sure I have anything. 70 00:03:37,716 --> 00:03:39,857 Pretty much just, uh, Vince and me these days... 71 00:03:39,925 --> 00:03:42,033 Newspaper business, you know. 72 00:03:42,101 --> 00:03:46,116 I'd like to start in, say, uh, a week or two. 73 00:03:46,183 --> 00:03:49,630 I have a few things I need to wrap up first. 74 00:03:55,655 --> 00:03:57,796 I'll be in touch. 75 00:04:02,817 --> 00:04:04,355 You want anything else? 76 00:04:04,424 --> 00:04:05,728 No, I think, uh... 77 00:04:05,796 --> 00:04:07,903 I think I've had about enough, thank you. 78 00:04:07,971 --> 00:04:09,042 I couldn't eat another bite. 79 00:04:16,137 --> 00:04:17,275 You all right, chief? 80 00:04:17,343 --> 00:04:18,915 Everything's fine. Thank you. 81 00:04:20,991 --> 00:04:24,102 Like to see a menu? 82 00:04:24,170 --> 00:04:27,750 I'll have what he had... Two of them. 83 00:04:27,818 --> 00:04:29,424 How you been, garland? 84 00:04:29,492 --> 00:04:31,298 I didn't hear you were out. 85 00:04:31,365 --> 00:04:32,971 You wouldn't have thought they would've let me out... 86 00:04:33,039 --> 00:04:34,845 after your testimony. 87 00:04:37,122 --> 00:04:38,593 You go ahead and eat your dinner... 88 00:04:38,662 --> 00:04:39,799 and drink your drink, 89 00:04:39,866 --> 00:04:41,037 and then I want you out of here. 90 00:04:41,105 --> 00:04:43,245 I want you gone from Haven. 91 00:04:43,314 --> 00:04:45,288 I want you gone from the entire state of Maine. 92 00:04:45,356 --> 00:04:47,697 Do you understand me? Can't do that. 93 00:04:47,765 --> 00:04:50,341 I have a few things I need to take care of right here. 94 00:04:50,409 --> 00:04:52,216 Either you're gone by tonight, 95 00:04:52,283 --> 00:04:54,391 or I'll have your parole violated, 96 00:04:54,458 --> 00:04:56,600 and you'll be back in Shawshank tomorrow. 97 00:04:56,667 --> 00:04:57,905 It's your choice. 98 00:04:57,973 --> 00:05:00,682 Officer Wuornos... Oh, excuse me. 99 00:05:00,751 --> 00:05:02,792 Chief Wuornos. 100 00:05:02,859 --> 00:05:04,197 What? 101 00:05:04,265 --> 00:05:06,238 You either kill me now... 102 00:05:06,306 --> 00:05:09,117 or get the hell away from my table. 103 00:05:15,711 --> 00:05:18,354 You heard what I said. 104 00:05:41,634 --> 00:05:56,462 Sync by mczolly www.addic7ed.com 105 00:06:12,080 --> 00:06:13,216 We know why the lighthouse fell. 106 00:06:13,284 --> 00:06:14,287 It was a crack, like the cracks... 107 00:06:14,356 --> 00:06:15,459 that have been plaguing Haven... 108 00:06:15,526 --> 00:06:16,964 since the day I arrived. 109 00:06:17,032 --> 00:06:19,039 Okay, so we have a crack here in the road, 110 00:06:19,107 --> 00:06:20,378 crack on Duke's boat, 111 00:06:20,445 --> 00:06:22,754 crack at the hotel on carpenter's knot. 112 00:06:22,821 --> 00:06:25,598 What do you think, Audrey? 113 00:06:25,665 --> 00:06:27,907 Hello? Anybody home? 114 00:06:27,975 --> 00:06:29,915 I'm sorry. What? 115 00:06:29,983 --> 00:06:31,287 What's going on with you? 116 00:06:31,355 --> 00:06:32,793 No, nothing, I'm fine. 117 00:06:32,860 --> 00:06:34,298 No, you're not. What's going on? 118 00:06:34,367 --> 00:06:36,842 I haven't been sleeping. 119 00:06:36,910 --> 00:06:39,954 Oh. That's too bad. 120 00:06:45,242 --> 00:06:47,818 You should go home. Excuse me? 121 00:06:47,886 --> 00:06:50,126 You don't want to talk about it. I get that... go. 122 00:06:50,195 --> 00:06:51,833 I can handle stuff here for a while. 123 00:06:51,902 --> 00:06:53,808 No, that... that doesn't work for me, okay? 124 00:06:53,876 --> 00:06:55,916 Work works for me, so I'm gonna... 125 00:06:58,260 --> 00:07:00,903 You're no good to me like this. 126 00:07:00,970 --> 00:07:04,215 Go. Sleep. Think. 127 00:07:04,284 --> 00:07:06,223 Put on some tunes. 128 00:07:06,291 --> 00:07:08,298 Fine. 129 00:07:19,811 --> 00:07:22,151 I don't know who you are, friend, 130 00:07:22,220 --> 00:07:24,629 but you need to get the hell out of my chair. 131 00:07:24,696 --> 00:07:26,837 This your boat? 132 00:07:26,904 --> 00:07:28,710 Damn sure not yours. 133 00:07:28,779 --> 00:07:31,789 Then you're the man I came to see... 134 00:07:31,858 --> 00:07:33,529 Duke Crocker. 135 00:07:33,598 --> 00:07:35,437 Well, now, you must've missed the part where I told you... 136 00:07:35,505 --> 00:07:37,713 to get your ass out of my mother-lovin' chair. 137 00:07:37,781 --> 00:07:39,352 John draft up in Shawshank... 138 00:07:39,421 --> 00:07:41,761 said you might be the man to get me a job. 139 00:07:41,829 --> 00:07:43,535 Well, I'm very sorry, but I can't help you. 140 00:07:43,603 --> 00:07:45,777 He also said you owed him some money. 141 00:07:45,845 --> 00:07:47,985 And that if I wanted to collect it, 142 00:07:48,054 --> 00:07:49,525 that was fine with him. 143 00:07:49,593 --> 00:07:51,734 Well, you tell John if he wants his money, 144 00:07:51,801 --> 00:07:54,579 he's gonna have to come get it himself. 145 00:07:58,160 --> 00:07:59,296 I know you? 146 00:08:01,272 --> 00:08:04,015 Yeah, I know you. 147 00:08:04,083 --> 00:08:06,659 You got sent up for killing that family 20 years ago. 148 00:08:06,727 --> 00:08:09,102 25. 149 00:08:14,691 --> 00:08:17,099 You don't want to give me my money, 150 00:08:17,167 --> 00:08:19,107 then I'm gonna have to take it from you. 151 00:08:19,175 --> 00:08:21,182 Huh. 152 00:08:21,250 --> 00:08:23,692 Well, you do what you need to do. 153 00:08:23,759 --> 00:08:25,498 Oh, that doesn't seem fair to me. 154 00:08:25,566 --> 00:08:27,975 Well, I'm not interested in fair. 155 00:08:28,043 --> 00:08:31,421 I'm interested in getting your ass off of my boat. 156 00:08:39,554 --> 00:08:41,461 You didn't come here to fight. 157 00:08:41,529 --> 00:08:43,435 That's a gamble. 158 00:08:43,504 --> 00:08:46,748 You just got paroled. 159 00:08:46,816 --> 00:08:48,655 You're gonna risk getting sent back inside... 160 00:08:48,724 --> 00:08:50,162 for John draft's money? 161 00:08:50,229 --> 00:08:51,667 He said you were smart. 162 00:08:51,735 --> 00:08:53,073 You're ballsy too. 163 00:08:53,140 --> 00:08:55,114 Thank you. 164 00:08:55,182 --> 00:08:57,623 Now, why don't you tell me why you really came here. 165 00:08:57,692 --> 00:09:01,473 I'll find you at the gull. 166 00:09:01,540 --> 00:09:03,949 Great shrimp, by the way. 167 00:09:14,156 --> 00:09:16,799 - Chief, I need a signature... - Don't you knock anymore? 168 00:09:18,339 --> 00:09:19,643 The door was open. 169 00:09:25,701 --> 00:09:27,273 Max Hansen? 170 00:09:31,056 --> 00:09:32,895 He didn't make parole, did he? 171 00:09:32,963 --> 00:09:34,334 You don't have to concern yourself with that. 172 00:09:34,401 --> 00:09:35,806 Just get down there and check out those cracks... 173 00:09:35,875 --> 00:09:37,747 opening up, will you? 174 00:09:49,728 --> 00:09:52,973 Audrey! 175 00:09:53,041 --> 00:09:54,245 Parker! 176 00:09:56,890 --> 00:09:58,328 Easy now. 177 00:09:58,395 --> 00:09:59,632 I'm not one of the thousand people... 178 00:09:59,701 --> 00:10:00,904 you've pissed off in your life. 179 00:10:00,972 --> 00:10:02,812 Well, actually, I am, 180 00:10:02,879 --> 00:10:04,953 but I'm not one of the dangerous ones. 181 00:10:05,021 --> 00:10:06,292 Great. Where's Audrey? 182 00:10:06,360 --> 00:10:07,263 She doesn't want to talk to anybody. 183 00:10:07,330 --> 00:10:08,768 - Except you. - Not yet. 184 00:10:08,836 --> 00:10:10,743 She'll talk when /eshe's ready to talk. 185 00:10:10,810 --> 00:10:12,248 Cupcakes will help. 186 00:10:12,316 --> 00:10:14,088 What do you want to talk to her about? 187 00:10:14,157 --> 00:10:16,565 Just tell her a man with a tattoo... 188 00:10:16,633 --> 00:10:17,770 came to see me. 189 00:10:17,837 --> 00:10:20,179 In your world, what are the odds? 190 00:10:20,247 --> 00:10:23,726 Tell her I said, "it's the tattoo"... 191 00:10:23,795 --> 00:10:26,035 The one that's supposed to be on the man who kills me. 192 00:10:26,103 --> 00:10:27,910 It's on a man named Max Hansen, 193 00:10:27,977 --> 00:10:29,750 the man who killed that family 20 years ago. 194 00:10:29,818 --> 00:10:31,255 Remember? 195 00:10:31,323 --> 00:10:33,130 Did your mother ever mention anything about this? 196 00:10:33,198 --> 00:10:34,837 Does she know anything about this? Do you? 197 00:10:34,904 --> 00:10:36,744 I don't know what you're talking about, 198 00:10:36,811 --> 00:10:38,417 and I don't like who you've become, Duke. 199 00:10:38,485 --> 00:10:40,625 I thought I made that clear. 200 00:10:40,694 --> 00:10:42,466 Now go away. 201 00:10:42,534 --> 00:10:44,474 I'll tell Audrey you were here. 202 00:10:47,253 --> 00:10:48,489 Super helpful. 203 00:10:56,388 --> 00:10:58,060 Hey. 204 00:10:58,128 --> 00:11:00,268 Did you get the cupcakes? 205 00:11:00,337 --> 00:11:01,440 A dozen... 206 00:11:01,508 --> 00:11:02,678 Half with sprinkles. 207 00:11:02,746 --> 00:11:05,690 They're Rosemary's. 208 00:11:05,757 --> 00:11:08,032 Duke was here. 209 00:11:08,100 --> 00:11:09,237 What did he want? 210 00:11:14,358 --> 00:11:16,599 Little warm-up for the road there, hon? 211 00:11:20,917 --> 00:11:23,861 I know you, Max Hansen. 212 00:11:23,929 --> 00:11:27,006 Oh, of course. It's nice to see you again. 213 00:11:27,074 --> 00:11:28,680 Heard you visited a friend of mine. 214 00:11:28,747 --> 00:11:30,587 I've visited a number of old friends recently. 215 00:11:30,655 --> 00:11:32,226 Duke Crocker, he owns the place. 216 00:11:32,294 --> 00:11:35,004 Yeah, yeah. I heard he was impressive. 217 00:11:35,072 --> 00:11:37,347 Was he? 218 00:11:37,414 --> 00:11:39,421 That remains to be seen. 219 00:11:39,489 --> 00:11:41,999 I came here hoping to run into him, actually. 220 00:11:42,066 --> 00:11:44,408 He said that you had a tattoo. 221 00:11:44,476 --> 00:11:45,980 Mm-hmm, several. 222 00:11:46,048 --> 00:11:48,088 This one was on the inside of your forearm... 223 00:11:48,156 --> 00:11:49,762 in the shape of a maze. 224 00:11:49,829 --> 00:11:52,138 Would you like something? 225 00:11:52,205 --> 00:11:53,476 I feel a little impolite... 226 00:11:53,544 --> 00:11:55,183 eating in front of you like this. 227 00:11:55,251 --> 00:11:58,730 You either tell me or don't, but don't play games. 228 00:12:02,345 --> 00:12:04,854 Oh, my God. I'm so sorry. 229 00:12:04,922 --> 00:12:05,991 Let me get a towel. 230 00:12:06,059 --> 00:12:08,033 Ah, clumsy me. 231 00:12:08,101 --> 00:12:10,409 Good thing they serve cold coffee here. 232 00:12:10,477 --> 00:12:13,889 Well, you'll have to excuse me. 233 00:12:13,957 --> 00:12:16,232 I got to get to church. 234 00:12:17,638 --> 00:12:19,645 You killed the Colorado kid. 235 00:12:25,804 --> 00:12:28,077 Garland Wuornos thought so. 236 00:12:28,146 --> 00:12:30,453 He never proved it, though, did he? 237 00:12:33,132 --> 00:12:35,507 See you around. 238 00:12:42,994 --> 00:12:44,927 What the hell does this tattoo mean? 239 00:12:44,994 --> 00:12:46,927 Why is this guy trying to kill me? 240 00:12:46,995 --> 00:12:49,194 Do you remember anything from the Colorado kid? 241 00:12:49,262 --> 00:12:51,595 I mean, anything about that day that could help me? 242 00:12:51,662 --> 00:12:54,762 I wish I did, but I don't. 243 00:12:54,830 --> 00:12:57,663 I'm sorry, but... 244 00:12:57,731 --> 00:12:59,997 Duke, that guy who was sitting there, 245 00:13:00,065 --> 00:13:01,797 I spilled coffee all over him. 246 00:13:01,865 --> 00:13:04,397 Great. I'm gonna get killed over spilled coffee. 247 00:13:04,465 --> 00:13:05,565 The pot was scalding hot. 248 00:13:05,632 --> 00:13:08,232 If he sues us, am I fired? 249 00:13:08,299 --> 00:13:09,832 Don't you have customers? 250 00:13:13,434 --> 00:13:14,933 What is it? 251 00:13:15,001 --> 00:13:16,234 The pot... It was scalding hot, 252 00:13:16,301 --> 00:13:18,101 and he... he didn't feel it. 253 00:13:18,169 --> 00:13:19,368 I'm sure that it's me. 254 00:13:19,436 --> 00:13:20,602 I'm sure I'm the one not getting it. 255 00:13:20,669 --> 00:13:23,336 He didn't feel. 256 00:13:46,975 --> 00:13:49,141 Can I help you? 257 00:13:54,477 --> 00:13:56,743 Nathan Wuornos. 258 00:13:56,811 --> 00:13:57,743 Who are you? 259 00:13:57,811 --> 00:13:59,844 Direct, no flinching... 260 00:13:59,911 --> 00:14:01,444 I knew I'd like you. 261 00:14:01,511 --> 00:14:02,844 I'm flattered. Who are you? 262 00:14:02,912 --> 00:14:05,578 I'm an old friend of the chief's. 263 00:14:05,646 --> 00:14:07,312 You're Max Hansen. 264 00:14:07,380 --> 00:14:11,080 You're smart too. 265 00:14:11,147 --> 00:14:15,081 Now, I just came by to say hello. 266 00:14:15,148 --> 00:14:16,448 That's... that's all. 267 00:14:16,515 --> 00:14:17,981 I-I don't want no trouble at all, Nathan. 268 00:14:18,048 --> 00:14:19,481 You tell your father that. 269 00:14:19,549 --> 00:14:22,883 I just want a-a little house with a little yard and... 270 00:14:22,950 --> 00:14:24,549 You don't take your hand off my shoulder, 271 00:14:24,617 --> 00:14:26,850 you're gonna get a ride back to Shawshank... 272 00:14:26,918 --> 00:14:28,283 Or a bullet. 273 00:14:31,719 --> 00:14:33,951 Damn. 274 00:14:34,019 --> 00:14:36,318 You can't feel that at all, can you? 275 00:14:36,386 --> 00:14:38,919 You really don't want to stay in Haven. 276 00:14:38,987 --> 00:14:40,753 Oh, but I do. 277 00:14:40,821 --> 00:14:43,754 Oh, I-I-I have friends here, Nathan. 278 00:14:43,821 --> 00:14:45,954 One thing I learned in prison... 279 00:14:46,022 --> 00:14:49,455 If a man has the right kind of friends, 280 00:14:49,522 --> 00:14:53,155 life gets a whole lot easier. 281 00:14:55,391 --> 00:14:58,357 You remember that. 282 00:15:04,059 --> 00:15:05,459 So tell me, Leo, 283 00:15:05,526 --> 00:15:07,993 Max Hansen... You know him? 284 00:15:08,060 --> 00:15:09,826 Spent ten years in the same cellblock. 285 00:15:09,894 --> 00:15:11,426 Why? 286 00:15:11,494 --> 00:15:12,894 Do you know anything about where he got his tattoos? 287 00:15:12,961 --> 00:15:14,394 No. 288 00:15:14,462 --> 00:15:16,494 But I didn't see him get any while I was in with him. 289 00:15:16,562 --> 00:15:17,694 Okay, what else? 290 00:15:17,762 --> 00:15:20,395 What was he like? What did he do? 291 00:15:20,463 --> 00:15:22,229 Max did the fights... 292 00:15:22,297 --> 00:15:24,229 Best in his class while I was there. 293 00:15:24,297 --> 00:15:26,397 Nothing anybody could throw at him would slow him down. 294 00:15:26,464 --> 00:15:28,530 It was like he couldn't feel the hits, you know? 295 00:15:31,566 --> 00:15:35,232 Hey, do you know why he may have come back to Haven? 296 00:15:35,300 --> 00:15:36,633 He always wanted to track down... 297 00:15:36,700 --> 00:15:39,033 some long-lost family when he got out. 298 00:15:52,370 --> 00:15:53,869 Why are you here? 299 00:15:53,937 --> 00:15:55,370 You know why I'm here. 300 00:15:55,437 --> 00:15:56,970 Your brother owes me. 301 00:15:57,038 --> 00:15:58,337 Well, so do I. 302 00:15:58,405 --> 00:16:00,404 Easy, Vince. 303 00:16:00,472 --> 00:16:03,971 You didn't come back to Haven to collect from Dave. 304 00:16:04,039 --> 00:16:05,605 Why are you here? 305 00:16:05,673 --> 00:16:08,573 I'm here to claim the life that was taken from me, 306 00:16:08,641 --> 00:16:11,274 the family that was stolen from me, 307 00:16:11,341 --> 00:16:14,240 and to watch the man that took it all from me die. 308 00:16:14,308 --> 00:16:16,642 Garland's not alone, you know. 309 00:16:16,709 --> 00:16:18,742 Neither am I. 310 00:16:18,809 --> 00:16:20,643 I have friends in Haven. 311 00:16:20,709 --> 00:16:23,743 I'm sure they won't mind if you die first. 312 00:16:25,177 --> 00:16:27,410 Leave now, Max... 313 00:16:27,478 --> 00:16:31,444 Before I do something I really enjoy. 314 00:16:31,512 --> 00:16:33,479 You know, it's good to see that somebody in this town... 315 00:16:33,546 --> 00:16:35,445 remembers who he is. 316 00:16:35,513 --> 00:16:37,313 Tell your brother... 317 00:16:37,381 --> 00:16:39,013 I'll be back for what's mine. 318 00:16:39,080 --> 00:16:41,580 Oh, and, Vince... 319 00:16:41,648 --> 00:16:44,180 Next time I see you, 320 00:16:44,248 --> 00:16:45,614 I'm gonna kill you. 321 00:16:45,682 --> 00:16:48,081 Are you sure? 322 00:16:48,149 --> 00:16:51,082 Couldn't get it done the last time. 323 00:17:01,352 --> 00:17:03,252 Are you sure you want to tell Nathan alone? 324 00:17:03,319 --> 00:17:07,219 No, but he's my partner. 325 00:17:07,287 --> 00:17:09,886 Did you already tell him about the other thing? 326 00:17:09,954 --> 00:17:12,187 What? 327 00:17:12,255 --> 00:17:13,987 The thing that's got you holed up... 328 00:17:14,055 --> 00:17:17,422 living on frosting. 329 00:17:17,490 --> 00:17:19,055 I didn't think so. 330 00:17:19,123 --> 00:17:22,623 Hey. 331 00:17:22,690 --> 00:17:25,523 Come on. 332 00:17:25,591 --> 00:17:27,691 What is it? You're a mess. 333 00:17:30,159 --> 00:17:31,725 I can't. 334 00:17:31,792 --> 00:17:33,792 'Cause you have to tell Nathan first. 335 00:17:33,860 --> 00:17:36,393 Yeah. 336 00:17:36,460 --> 00:17:39,660 Yeah, pretty much. 337 00:17:39,727 --> 00:17:42,294 Do I have to like that? 338 00:17:43,895 --> 00:17:47,695 Today, yeah. 339 00:17:54,331 --> 00:17:57,197 Nathan, we need to talk. 340 00:17:57,265 --> 00:17:59,331 I found out something about Max Hansen. 341 00:18:01,966 --> 00:18:03,065 What's up? 342 00:18:03,133 --> 00:18:05,066 He can't feel anything. 343 00:18:05,134 --> 00:18:08,066 How do you know that? 344 00:18:08,134 --> 00:18:09,600 Well, it... it doesn't matter, all right? 345 00:18:09,668 --> 00:18:11,401 - What matters is... - How do you know? 346 00:18:11,468 --> 00:18:12,701 It doesn't matter. 347 00:18:12,769 --> 00:18:15,635 You have the same affliction, 348 00:18:15,702 --> 00:18:17,969 which probably means that you're... 349 00:18:18,037 --> 00:18:20,202 Related. 350 00:18:23,071 --> 00:18:26,437 Did you forget to tell me something about Max Hansen? 351 00:18:26,471 --> 00:18:28,004 - What? - You put him away. 352 00:18:28,072 --> 00:18:29,371 You know everything about him, 353 00:18:29,439 --> 00:18:31,338 and you tell me, "don't concern yourself"? 354 00:18:31,406 --> 00:18:33,172 Can we get a-a minute alone here? 355 00:18:33,240 --> 00:18:34,572 You can say it in front of her. 356 00:18:34,640 --> 00:18:36,406 What, you found out... 357 00:18:36,473 --> 00:18:38,973 That he can't feel anything? 358 00:18:39,041 --> 00:18:41,174 So you know that... 359 00:18:41,242 --> 00:18:43,675 That you're... 360 00:18:43,742 --> 00:18:45,374 Related. 361 00:18:47,276 --> 00:18:48,809 I wanted to tell you. 362 00:18:48,877 --> 00:18:50,343 That I have relatives in Haven... 363 00:18:50,411 --> 00:18:52,276 that I didn't even know about? 364 00:18:56,445 --> 00:18:59,312 I'm not... I'm not your father. 365 00:19:01,146 --> 00:19:04,613 Nathan, Max Hansen's your father. 366 00:19:11,815 --> 00:19:13,448 Are you gonna say something? 367 00:19:13,516 --> 00:19:15,214 Can't say I'm surprised. 368 00:19:15,282 --> 00:19:16,381 You mean you knew? 369 00:19:16,449 --> 00:19:18,816 This? No. 370 00:19:18,884 --> 00:19:21,683 But you... there are so many things you don't tell me, 371 00:19:21,750 --> 00:19:23,350 secrets you don't trust me with. 372 00:19:23,418 --> 00:19:26,717 Why... why should one more surprise me? 373 00:19:32,453 --> 00:19:33,819 I wanted to tell him for so long. 374 00:19:33,887 --> 00:19:35,320 I just thought, well, I'll wait a little while, 375 00:19:35,387 --> 00:19:37,753 and hopefully things will get better between us. 376 00:19:37,821 --> 00:19:39,920 It'll be easier to tell him, 377 00:19:39,988 --> 00:19:41,220 and I won't lose him. 378 00:19:41,288 --> 00:19:43,221 But, no, things never actually... 379 00:19:43,289 --> 00:19:48,189 did get better between us, and I've lost him anyways. 380 00:19:48,257 --> 00:19:50,856 Max Hansen let you adopt his son? 381 00:19:50,924 --> 00:19:54,157 Well, he was... He was already inside, anyway. 382 00:19:56,625 --> 00:20:00,792 The way he treated Nathan's mother, 383 00:20:00,859 --> 00:20:02,959 the way he treated that little boy, 384 00:20:03,026 --> 00:20:05,759 I should've killed him then. 385 00:20:05,827 --> 00:20:10,961 He does not deserve a place in Nathan's life. 386 00:20:11,028 --> 00:20:14,028 I guess Hansen thought otherwise. 387 00:20:14,096 --> 00:20:16,128 Maybe that's why he came back. 388 00:20:16,196 --> 00:20:17,662 I don't know what's in that man's head. 389 00:20:17,730 --> 00:20:19,229 Look, do you mind? 390 00:21:09,786 --> 00:21:12,152 Well, I confirmed he's dead, 391 00:21:12,220 --> 00:21:13,618 in case you were wondering. 392 00:21:13,686 --> 00:21:16,252 Ought to make Duke happy. 393 00:21:16,320 --> 00:21:18,952 Duke... 394 00:21:19,020 --> 00:21:20,252 Let's find him. 395 00:21:20,320 --> 00:21:21,885 Max threatened him, right? 396 00:21:21,953 --> 00:21:23,252 Whoa, no, no, no, no, no. 397 00:21:23,320 --> 00:21:25,185 Max... Max threatened you too. 398 00:21:25,253 --> 00:21:26,818 Oh, so you think I killed him? 399 00:21:26,886 --> 00:21:29,119 No, I'm not... I'm not saying that, Nathan, okay? 400 00:21:29,186 --> 00:21:30,818 I'm just saying that Duke went out of his way... 401 00:21:30,886 --> 00:21:32,052 to help me look into Max. 402 00:21:32,120 --> 00:21:33,386 To protect himself. 403 00:21:33,453 --> 00:21:35,019 No, to protect you. 404 00:21:35,086 --> 00:21:37,919 He wanted me to be the one to tell you about your father, 405 00:21:37,986 --> 00:21:39,920 okay? 406 00:21:39,986 --> 00:21:42,252 I don't think that he would do something like this. 407 00:21:42,320 --> 00:21:44,352 There were cracks on Duke's boat. 408 00:21:44,420 --> 00:21:46,086 There were cracks at the hotel on carpenter's knot, 409 00:21:46,153 --> 00:21:47,352 and Duke was there. 410 00:21:47,420 --> 00:21:49,386 I mean, maybe... Maybe he's playing nice, 411 00:21:49,453 --> 00:21:51,286 but he's still a suspect. 412 00:21:58,520 --> 00:22:00,886 Hey, hey. 413 00:22:00,954 --> 00:22:03,753 Sorry about that. 414 00:22:03,820 --> 00:22:05,487 I hear you're afraid of Max Hansen. 415 00:22:05,554 --> 00:22:07,719 Ah, screw it. 416 00:22:07,787 --> 00:22:10,220 Normally I'd try to act all manly, 417 00:22:10,288 --> 00:22:13,453 but, yeah, I'm terrified. 418 00:22:13,521 --> 00:22:15,120 Why do you ask? 419 00:22:15,187 --> 00:22:17,554 Make it a lot easier on you if he was dead, 420 00:22:17,621 --> 00:22:18,554 wouldn't it? 421 00:22:18,621 --> 00:22:20,720 Are you offering? 422 00:22:20,788 --> 00:22:22,420 Where were you earlier, Duke? 423 00:22:22,488 --> 00:22:25,520 Oh, did somebody take care of my little problem? 424 00:22:25,588 --> 00:22:27,420 Just answer the question. 425 00:22:27,488 --> 00:22:29,353 They did? 426 00:22:29,421 --> 00:22:31,320 They... thank you! 427 00:22:31,388 --> 00:22:33,353 Thank you! 428 00:22:33,421 --> 00:22:36,954 That is outstanding. All right, Hmm? 429 00:22:37,022 --> 00:22:38,820 Oh, no, don't worry about it. It's fine. 430 00:22:38,888 --> 00:22:40,954 So... 431 00:22:41,022 --> 00:22:42,453 How did he die? 432 00:22:42,521 --> 00:22:45,620 He was swallowed by a crack in the ground. 433 00:22:45,688 --> 00:22:48,754 He was swallowed by a crack in the ground, yes. 434 00:22:48,821 --> 00:22:50,720 Yes. 435 00:22:50,788 --> 00:22:52,288 Nathan, come on. 436 00:22:52,355 --> 00:22:53,820 I mean, if I could do that, why am I out here... 437 00:22:53,888 --> 00:22:55,555 playing jed clampett with a shotgun in my lap? 438 00:22:55,622 --> 00:22:56,921 Where were you? 439 00:22:56,988 --> 00:22:59,354 I was right here. 440 00:22:59,422 --> 00:23:02,688 And with all due respect, Nathan, 441 00:23:02,756 --> 00:23:05,354 you know I'm not a troubled person. 442 00:23:05,422 --> 00:23:07,321 Max Hansen didn't know you. 443 00:23:07,389 --> 00:23:09,121 So why did he come to see you? 444 00:23:09,188 --> 00:23:11,054 I have no idea. 445 00:23:11,122 --> 00:23:14,121 I don't believe you. 446 00:23:20,522 --> 00:23:22,254 I don't think that you killed him. 447 00:23:22,322 --> 00:23:23,521 Good. 448 00:23:23,589 --> 00:23:25,289 Care to celebrate my continued existence? 449 00:23:25,355 --> 00:23:26,555 I'm buying. 450 00:23:26,622 --> 00:23:28,521 You know, just because this guy's dead... 451 00:23:28,589 --> 00:23:30,188 doesn't mean that another guy with a tattoo... 452 00:23:30,256 --> 00:23:31,688 isn't gonna kill you. 453 00:23:31,756 --> 00:23:34,055 You really are a buzzkill. 454 00:23:34,123 --> 00:23:36,289 Why would you say that? I liked you so much better... 455 00:23:36,356 --> 00:23:38,522 when you were locked up in your cupcake room. 456 00:23:38,589 --> 00:23:39,955 I'm just saying that if I were you, 457 00:23:40,023 --> 00:23:41,455 I would be looking into the tattoo... 458 00:23:41,523 --> 00:23:43,556 and not just worrying about one guy, 459 00:23:43,623 --> 00:23:45,389 especially a dead one. 460 00:23:58,723 --> 00:24:01,155 Uh, chief, y-you know you can't smoke in here. 461 00:24:03,189 --> 00:24:04,589 It's okay, Vince. 462 00:24:07,423 --> 00:24:09,956 Garland, you all right? 463 00:24:10,024 --> 00:24:11,556 He found out today. 464 00:24:14,257 --> 00:24:17,089 I knew this day was coming. 465 00:24:17,157 --> 00:24:20,889 And there was really nothing I could do about it... 466 00:24:20,957 --> 00:24:22,156 Well, nothing right anyway. 467 00:24:22,224 --> 00:24:23,423 Who found out what? 468 00:24:23,491 --> 00:24:26,290 Nathan. He knows about Max. 469 00:24:29,224 --> 00:24:30,657 Had to happen. 470 00:24:32,324 --> 00:24:33,723 I know you two had your troubles, 471 00:24:33,791 --> 00:24:36,256 but the fact is you took him in. 472 00:24:36,324 --> 00:24:38,056 You raised him as best you could, 473 00:24:38,124 --> 00:24:39,757 even after his mom died. 474 00:24:39,824 --> 00:24:41,957 Not really sure any of that matters now. 475 00:24:42,024 --> 00:24:43,823 Oh, it does. It does. 476 00:24:43,891 --> 00:24:45,723 Does it? 477 00:24:45,791 --> 00:24:48,390 I talked to Max today too. 478 00:24:48,457 --> 00:24:51,523 Made a point of saying he had friends here. 479 00:24:51,591 --> 00:24:54,757 That troubles me. He got friends, does he? 480 00:24:54,824 --> 00:24:59,423 Well, I'd like to see who shows up for that funeral. 481 00:24:59,491 --> 00:25:00,823 You know what it's gonna be. 482 00:25:00,891 --> 00:25:02,523 It's gonna be Nathan sitting there all alone. 483 00:25:02,591 --> 00:25:05,391 Nathan won't abandon you, garland. 484 00:25:05,458 --> 00:25:06,990 Just give him time. 485 00:25:07,058 --> 00:25:10,757 I gave him nothing but. 486 00:25:10,824 --> 00:25:11,790 Never? 487 00:25:11,858 --> 00:25:13,491 You've never seen it before? 488 00:25:13,559 --> 00:25:15,691 Great. Well, I'm glad I didn't spend four years... 489 00:25:15,758 --> 00:25:18,057 at your crap university. 490 00:25:19,659 --> 00:25:21,324 Hi. 491 00:25:21,392 --> 00:25:22,858 Come to dislike me up close? 492 00:25:22,925 --> 00:25:25,090 You play the bad-boy smuggler, 493 00:25:25,158 --> 00:25:27,724 but I think maybe you got a heart in there. 494 00:25:27,792 --> 00:25:29,491 And someone is very interested in removing it, 495 00:25:29,559 --> 00:25:31,025 which has me a little busy. 496 00:25:31,091 --> 00:25:33,257 Duke, there's something you should see. 497 00:25:37,625 --> 00:25:39,758 The guy on the right's my grandfather. 498 00:25:39,825 --> 00:25:40,758 So? 499 00:25:40,825 --> 00:25:42,258 Look closely. 500 00:25:49,192 --> 00:25:50,925 How long have you known about this? 501 00:25:50,992 --> 00:25:53,225 Come on. 502 00:26:00,526 --> 00:26:02,258 This is a long shot. 503 00:26:02,326 --> 00:26:04,125 He was here at least once. 504 00:26:04,192 --> 00:26:05,925 Nathan. 505 00:26:05,992 --> 00:26:08,058 No, Dave, not now. 506 00:26:08,126 --> 00:26:09,292 How are you, Nathan? 507 00:26:09,359 --> 00:26:11,926 Fine. Also working. 508 00:26:11,992 --> 00:26:13,759 Listen, I, uh... 509 00:26:13,826 --> 00:26:15,492 I spoke to your father. 510 00:26:15,560 --> 00:26:17,158 Which one? 511 00:26:19,593 --> 00:26:21,692 So you do know. 512 00:26:21,760 --> 00:26:24,358 Of course, of course the chief talks to you. 513 00:26:24,426 --> 00:26:25,859 You both are suffering right now. 514 00:26:25,927 --> 00:26:27,259 It's understandable. 515 00:26:27,327 --> 00:26:30,393 Look, give it time. 516 00:26:30,459 --> 00:26:32,192 Excuse me. 517 00:26:32,260 --> 00:26:33,759 You recognize this guy? 518 00:26:33,826 --> 00:26:35,625 You can't just walk away. 519 00:26:35,693 --> 00:26:37,359 You're gonna have to deal with this. 520 00:26:37,427 --> 00:26:39,493 Dave, Dave, listen, now's not the time. 521 00:26:39,561 --> 00:26:41,159 Look, you're not the only one hurt here. 522 00:26:41,227 --> 00:26:42,759 Dave, let's finish lunch. Come on. 523 00:26:42,826 --> 00:26:44,026 I've known your father a long time. 524 00:26:44,093 --> 00:26:45,792 Leave me the hell alone... 525 00:26:45,860 --> 00:26:48,526 so I can do my damn job. 526 00:26:48,594 --> 00:26:50,259 Go. Come on. 527 00:26:50,327 --> 00:26:51,393 Sorry. 528 00:26:56,294 --> 00:26:57,893 Have you seen him? 529 00:26:57,961 --> 00:26:59,626 Twice... 530 00:26:59,694 --> 00:27:01,060 Once with you. 531 00:27:01,127 --> 00:27:02,359 The other time he was alone. 532 00:27:02,427 --> 00:27:03,726 And what time was this? 533 00:27:03,794 --> 00:27:05,560 Not sure, maybe 2:00 or 3:00. 534 00:27:05,627 --> 00:27:07,893 That's when the lighthouse fell. 535 00:27:07,961 --> 00:27:09,493 Was he with anyone? 536 00:27:09,561 --> 00:27:11,393 Sat at the table next to the chief. 537 00:27:14,594 --> 00:27:16,560 - Thank you. - Yeah. 538 00:27:21,461 --> 00:27:22,826 Of course. 539 00:27:22,894 --> 00:27:24,594 The chief runs into Max, 540 00:27:24,661 --> 00:27:27,060 he gets upset, and the lighthouse goes down. 541 00:27:27,128 --> 00:27:29,561 He got upset when you were on the boat, and it cracked. 542 00:27:29,628 --> 00:27:31,260 He was upset at the hotel when that cracked, 543 00:27:31,328 --> 00:27:32,360 at the carpenter's knot. 544 00:27:32,428 --> 00:27:33,993 I found a chasm in the ground... 545 00:27:34,061 --> 00:27:35,527 near where he goes hunting. 546 00:27:35,595 --> 00:27:37,093 And he was afraid when he ran into Hansen... 547 00:27:37,161 --> 00:27:39,394 that he would... That he would tell you... 548 00:27:39,461 --> 00:27:41,694 that he was your father. 549 00:27:41,762 --> 00:27:42,994 And when you found out, 550 00:27:43,061 --> 00:27:44,727 Hansen was swallowed up by a crack, 551 00:27:44,795 --> 00:27:46,394 and then he died. 552 00:27:46,461 --> 00:27:49,193 It's the chief. 553 00:27:52,728 --> 00:27:54,961 It was always the chief. 554 00:28:01,797 --> 00:28:03,299 Check his calendar. 555 00:28:03,367 --> 00:28:04,700 Hey, Nathan, we need to talk... 556 00:28:04,768 --> 00:28:06,503 about what's gonna happen when we find him. 557 00:28:06,571 --> 00:28:08,138 No, we need to find him first. 558 00:28:08,206 --> 00:28:10,475 Yeah, we need to find him, yes, but he is your father. 559 00:28:10,542 --> 00:28:11,844 That's debatable. 560 00:28:11,912 --> 00:28:13,579 No, listen, I know you're angry. 561 00:28:13,647 --> 00:28:14,981 I know that you hate him, 562 00:28:15,049 --> 00:28:16,816 and maybe you don't even share the same DNA, 563 00:28:16,884 --> 00:28:19,720 but, Nathan, listen to me, he is your father. 564 00:28:21,324 --> 00:28:22,624 He is a troubled person, 565 00:28:22,692 --> 00:28:24,594 and I don't think that he killed anyone. 566 00:28:24,662 --> 00:28:25,962 You can't be sure about that. 567 00:28:26,030 --> 00:28:27,531 He's been lying to me since I was a kid. 568 00:28:27,599 --> 00:28:29,501 You're right, but you didn't leave Haven. 569 00:28:29,568 --> 00:28:30,869 You could have. 570 00:28:30,937 --> 00:28:32,705 You could have been a cop anywhere else, 571 00:28:32,773 --> 00:28:34,775 but you... you chose to stay. 572 00:28:34,842 --> 00:28:36,243 So what? 573 00:28:36,311 --> 00:28:37,779 So you could work it out with your father. 574 00:28:37,846 --> 00:28:39,480 But you guys are both so stubborn, 575 00:28:39,548 --> 00:28:41,183 you haven't sorted it out yet, but when we find your father... 576 00:28:41,251 --> 00:28:43,152 - The chief, you mean? - No, your father. 577 00:28:43,219 --> 00:28:45,221 When we find him, we're gonna ask him... 578 00:28:45,289 --> 00:28:47,558 what the hell has been going on, all right? 579 00:28:47,626 --> 00:28:49,494 Do you understand me? 580 00:28:51,531 --> 00:28:53,599 You know what? Actually, I don't... 581 00:28:53,667 --> 00:28:55,436 I don't even care. 582 00:28:55,503 --> 00:28:57,471 You guys are just so... You're so messed up. 583 00:28:57,539 --> 00:29:00,408 Where... where would he go? 584 00:29:00,476 --> 00:29:03,245 All right, you know him better than anyone else. 585 00:29:03,313 --> 00:29:05,382 Where is he? 586 00:29:05,450 --> 00:29:09,221 This isn't right. 587 00:29:09,289 --> 00:29:11,457 Do you want to just tell me where we're going? 588 00:29:11,524 --> 00:29:14,160 We're almost there. Be patient. 589 00:29:14,228 --> 00:29:16,197 Patient? 590 00:29:16,264 --> 00:29:18,200 Why would I be patient? 591 00:29:18,267 --> 00:29:20,002 Somebody out there with a tattoo... 592 00:29:20,069 --> 00:29:21,637 that's in your family wants to kill me. 593 00:29:21,705 --> 00:29:23,640 So, no. No, thank you. 594 00:29:23,708 --> 00:29:25,876 I will absolutely not be patient. 595 00:29:25,944 --> 00:29:29,582 Tell me where we're going. 596 00:29:29,649 --> 00:29:31,050 Here. 597 00:29:36,425 --> 00:29:37,926 Is this your grandfather? 598 00:29:37,994 --> 00:29:40,830 No, he's over there. 599 00:29:42,666 --> 00:29:45,770 I don't know who this is... 600 00:29:45,837 --> 00:29:48,974 Or who that is... 601 00:29:49,042 --> 00:29:51,210 Or that... 602 00:29:51,278 --> 00:29:54,281 Or that... 603 00:29:54,349 --> 00:29:55,650 Or that. 604 00:30:16,145 --> 00:30:18,815 Chief. 605 00:30:18,882 --> 00:30:21,685 I knew you guys would find me eventually. 606 00:30:21,753 --> 00:30:24,022 - And why was that? - 'Cause you're good cops. 607 00:30:24,090 --> 00:30:26,826 It's just a matter of time before you put it all together... 608 00:30:26,893 --> 00:30:29,763 and figured out my little problem. 609 00:30:29,831 --> 00:30:31,298 The cracks? 610 00:30:31,365 --> 00:30:34,769 Not been easy holding it all together. 611 00:30:34,837 --> 00:30:37,506 I've tried everything. I tried drinking. 612 00:30:37,574 --> 00:30:39,776 I tried smoking. 613 00:30:39,844 --> 00:30:43,514 Hell, I even tried going to church. 614 00:30:43,582 --> 00:30:47,320 But they just got worse. 615 00:30:47,387 --> 00:30:48,821 Did you kill Max? 616 00:30:48,889 --> 00:30:50,324 Yeah, I guess I did. 617 00:30:50,391 --> 00:30:51,792 It was accidental, 618 00:30:51,860 --> 00:30:54,496 not that that matters a whole lot now. 619 00:30:54,563 --> 00:30:57,533 I don't want to say I regret it, 'cause I don't. 620 00:30:57,601 --> 00:30:59,669 Hated that man. He was pure evil. 621 00:30:59,737 --> 00:31:02,039 But I figured it out now. 622 00:31:02,107 --> 00:31:06,011 There's only one way that we're gonna make this stop. 623 00:31:06,079 --> 00:31:07,714 Chief. 624 00:31:07,781 --> 00:31:09,015 I'm sorry about this, Nathan. 625 00:31:09,083 --> 00:31:10,718 There's just no simple answers here. 626 00:31:10,785 --> 00:31:13,221 I mean, obviously you just can't stick me in some lighthouse, 627 00:31:13,289 --> 00:31:15,591 'cause before long, I'm just gonna destroy everything... 628 00:31:15,659 --> 00:31:17,160 This town, I'm gonna destroy you, 629 00:31:17,227 --> 00:31:20,197 and that's everything I got and everything I ever had. 630 00:31:20,265 --> 00:31:22,066 What are you trying to hold together? 631 00:31:22,134 --> 00:31:24,470 Well, Haven, of course... 632 00:31:24,538 --> 00:31:26,338 This town. 633 00:31:26,406 --> 00:31:29,042 This town is standing on the edge. 634 00:31:29,110 --> 00:31:31,812 And I'm just not sure I can really stop it anymore. 635 00:31:31,880 --> 00:31:32,881 Agh. 636 00:31:32,949 --> 00:31:34,750 Whoa. 637 00:31:36,620 --> 00:31:37,854 Come on in, chief. 638 00:31:37,922 --> 00:31:39,356 We'll figure this out. 639 00:31:39,424 --> 00:31:41,092 Please, just put the gun down. 640 00:31:41,160 --> 00:31:42,494 It's your town now. 641 00:31:42,562 --> 00:31:46,299 I'm sorry I've been so hard on you, Nathan. 642 00:31:46,366 --> 00:31:47,901 I had to make you strong. 643 00:31:47,969 --> 00:31:50,638 Well, you are stronger now, 644 00:31:50,706 --> 00:31:53,576 stronger than I am. 645 00:31:53,643 --> 00:31:54,710 I'm done. 646 00:31:54,778 --> 00:31:56,213 I can't be fixed. 647 00:31:56,280 --> 00:31:57,781 Yes. Yes, you can. 648 00:31:57,848 --> 00:32:00,986 You're still not seeing what's right in front of you. 649 00:32:01,054 --> 00:32:03,088 Audrey sees what's in front of her. 650 00:32:03,156 --> 00:32:06,459 She's not telling me it's all gonna be fine, are you? 651 00:32:06,527 --> 00:32:07,795 Tell him, Audrey. 652 00:32:10,199 --> 00:32:11,800 Go ahead, tell him. 653 00:32:14,371 --> 00:32:16,106 Tell him! 654 00:32:36,735 --> 00:32:39,271 I've just been holding it together... 655 00:32:39,338 --> 00:32:41,774 for such a long, long time. 656 00:32:41,842 --> 00:32:44,845 I was waiting for you, Audrey. 657 00:32:44,912 --> 00:32:47,048 Be careful. 658 00:32:47,116 --> 00:32:50,619 Not everyone's thrilled you're back. 659 00:32:50,687 --> 00:32:52,187 Please let us help. 660 00:32:52,255 --> 00:32:54,557 I love you, son. 661 00:32:56,795 --> 00:32:58,597 Dad. 662 00:33:30,115 --> 00:33:31,884 Thank you, guys, for coming. 663 00:33:31,951 --> 00:33:35,422 I didn't know how else to make this private. 664 00:33:35,489 --> 00:33:36,990 Of course. 665 00:33:37,058 --> 00:33:40,194 We still can't believe it. Poor garland. 666 00:33:40,262 --> 00:33:42,397 Thanks for calling us. 667 00:33:42,465 --> 00:33:46,436 We knew garland was suffering, but not like... 668 00:33:48,706 --> 00:33:51,643 He's lost two fathers in one day. 669 00:33:51,710 --> 00:33:54,847 More than someone should have to bear. 670 00:33:54,915 --> 00:33:56,116 Let's go talk with him. 671 00:33:56,184 --> 00:33:57,751 No, he doesn't want to talk to us. 672 00:33:57,819 --> 00:33:58,986 He needs her. 673 00:33:59,054 --> 00:34:01,355 You're right. 674 00:34:01,423 --> 00:34:02,791 How can we help? 675 00:34:02,859 --> 00:34:06,496 You can gather the evidence... 676 00:34:06,564 --> 00:34:08,999 so that we can hide it. 677 00:34:09,067 --> 00:34:11,336 - Evidence? - She means garland. 678 00:34:11,404 --> 00:34:13,705 Oh, God. 679 00:34:13,773 --> 00:34:15,741 Yeah, if you could, um, pick up the pieces... 680 00:34:15,809 --> 00:34:18,512 so we can just put them in this box, 681 00:34:18,580 --> 00:34:19,981 help us hide it. 682 00:34:20,049 --> 00:34:21,282 Of course. 683 00:34:21,350 --> 00:34:23,719 We've known garland for over 60 years. 684 00:34:23,787 --> 00:34:25,654 It's the last thing we can do for him. 685 00:34:25,722 --> 00:34:28,692 W-we'll start. You go see to Nathan. 686 00:34:28,759 --> 00:34:31,762 Thanks. 687 00:34:31,830 --> 00:34:35,000 Hey, um, before the chief died, 688 00:34:35,069 --> 00:34:37,604 he said something about there being people... 689 00:34:37,671 --> 00:34:39,273 that may not want me here. 690 00:34:39,341 --> 00:34:42,244 Do you have any idea what he was talking about? 691 00:34:42,311 --> 00:34:45,348 No. 692 00:34:45,415 --> 00:34:47,684 Sorry, I... 693 00:34:47,752 --> 00:34:49,620 I guess we'll never know. 694 00:34:49,687 --> 00:34:53,124 Yeah, okay. 695 00:34:56,497 --> 00:34:58,265 You should tell her what she needs to know... 696 00:34:58,332 --> 00:34:59,967 before she finds out on her own. 697 00:35:00,035 --> 00:35:01,402 No. 698 00:35:01,470 --> 00:35:03,071 We should stay out of this as long as we can. 699 00:35:03,139 --> 00:35:04,339 Let it sort itself out. 700 00:35:04,407 --> 00:35:05,542 You're a fool. 701 00:35:05,609 --> 00:35:07,577 Yeah, well, I might be a fool, 702 00:35:07,645 --> 00:35:10,014 but we're still alive, aren't we? 703 00:35:19,627 --> 00:35:22,463 I can't imagine what you're going through right now. 704 00:35:24,467 --> 00:35:26,603 I'm so sorry, Nathan. 705 00:35:26,671 --> 00:35:30,141 You know what I don't understand? 706 00:35:30,209 --> 00:35:33,011 Why'd you let him die? 707 00:35:35,683 --> 00:35:37,283 What are you talking about? 708 00:35:37,351 --> 00:35:41,055 He needed to hear that you could help him, 709 00:35:41,122 --> 00:35:43,258 the same words that you have given... 710 00:35:43,326 --> 00:35:47,564 to every other troubled person that we have dealt with! 711 00:35:49,901 --> 00:35:52,337 But you couldn't give him that? 712 00:35:58,045 --> 00:36:00,214 He knew that there was no good answer. 713 00:36:00,282 --> 00:36:01,649 Hmm. 714 00:36:01,717 --> 00:36:03,452 He knew more about the troubles than anyone. 715 00:36:03,519 --> 00:36:04,720 You need to leave me alone. 716 00:36:04,787 --> 00:36:05,955 Please. 717 00:36:10,061 --> 00:36:12,831 That thing that I've been trying to tell you... 718 00:36:15,535 --> 00:36:16,869 Your father knew. 719 00:36:16,937 --> 00:36:18,505 Enough. 720 00:36:22,211 --> 00:36:23,544 Just go. 721 00:36:36,497 --> 00:36:38,932 Duke, I'm not drinking with you. 722 00:36:39,000 --> 00:36:40,668 Come on, one drink. 723 00:36:40,735 --> 00:36:43,338 I insist. 724 00:36:43,406 --> 00:36:46,575 You really helped me today. 725 00:36:46,643 --> 00:36:48,679 I just want to say thank you. 726 00:36:48,746 --> 00:36:50,180 You're welcome. 727 00:36:50,248 --> 00:36:52,617 But that's as far as I go. 728 00:36:52,685 --> 00:36:54,920 You'll have to figure out the rest on your own. 729 00:36:54,988 --> 00:36:57,791 Julia... 730 00:36:57,858 --> 00:36:59,759 Somebody out there with this tattoo... 731 00:36:59,827 --> 00:37:02,063 is gonna kill me... 732 00:37:02,130 --> 00:37:05,167 Unless I kill them first. 733 00:37:05,234 --> 00:37:08,237 This is my mother's world, not mine. 734 00:37:08,305 --> 00:37:11,008 I'm not even sure I'm gonna be here that long. 735 00:37:11,076 --> 00:37:13,311 And besides... 736 00:37:13,379 --> 00:37:15,981 I still don't like you very much. 737 00:37:16,049 --> 00:37:18,752 Hmm. 738 00:38:29,113 --> 00:38:30,948 Hello, Nathan. 739 00:38:32,884 --> 00:38:34,719 What the hell are you doing in his chair? 740 00:38:34,787 --> 00:38:36,856 I'm sorry for your loss. 741 00:38:36,924 --> 00:38:38,858 Don't know what you mean. 742 00:38:38,926 --> 00:38:40,761 Oh, yes, you do. 743 00:38:40,829 --> 00:38:45,099 Your father was a good man, Nathan. 744 00:38:45,167 --> 00:38:48,237 You need to replace him with an even better one. 745 00:38:48,305 --> 00:38:49,773 Won't be you. 746 00:38:49,841 --> 00:38:52,043 No, but with good friends, 747 00:38:52,110 --> 00:38:55,347 the right kind of friends, 748 00:38:55,415 --> 00:38:58,918 new chief of police could do wonders for this town. 749 00:38:58,986 --> 00:39:01,288 Friends? 750 00:39:01,356 --> 00:39:04,226 You mean thugs like Max Hansen? 751 00:39:04,293 --> 00:39:06,328 Don't call your daddy names, Nathan. 752 00:39:06,395 --> 00:39:10,834 I called my father "the chief." 753 00:39:10,902 --> 00:39:14,105 I'll be damned if I'm gonna let you fill his seat. 754 00:39:14,173 --> 00:39:16,809 You already are... 755 00:39:16,877 --> 00:39:19,112 Damned. 756 00:39:19,180 --> 00:39:22,183 Things are gonna change in Haven, Nathan. 757 00:39:22,251 --> 00:39:25,220 I'm going to change them. 758 00:39:25,288 --> 00:39:28,391 So either you leave... 759 00:39:28,459 --> 00:39:31,562 and find someplace else to live your life, 760 00:39:31,630 --> 00:39:34,399 or you will suffer... 761 00:39:34,467 --> 00:39:36,701 Like the rest of your kind. 762 00:39:49,085 --> 00:39:51,054 Audrey. 763 00:39:55,695 --> 00:39:57,529 I knew I'd find you here. 764 00:39:57,597 --> 00:40:00,400 I'm surprised you wanted to find me anywhere. 765 00:40:00,467 --> 00:40:02,069 Audrey, I just... 766 00:40:02,137 --> 00:40:04,773 No, it's... It's okay, Nathan. 767 00:40:04,840 --> 00:40:06,274 I just found the rev... 768 00:40:06,342 --> 00:40:08,978 in my father's office measuring for drapes. 769 00:40:09,046 --> 00:40:11,682 He wants to be chief? 770 00:40:11,749 --> 00:40:13,985 He wants to control whoever is. 771 00:40:14,053 --> 00:40:17,756 The last thing Haven needs is the rev... 772 00:40:17,824 --> 00:40:20,794 and his self-righteous poison running things. 773 00:40:20,861 --> 00:40:24,665 I don't know what is happening. 774 00:40:27,036 --> 00:40:29,439 My dad was holding it all together. 775 00:40:33,678 --> 00:40:35,413 That's your job now. 776 00:40:35,481 --> 00:40:38,851 I'm sorry I shut you out. 777 00:40:38,919 --> 00:40:40,854 Nathan, I'm sorry too. 778 00:40:40,922 --> 00:40:42,856 I... 779 00:40:44,760 --> 00:40:48,564 You're the one person that I can absolutely trust. 780 00:40:51,202 --> 00:40:52,970 And if you're gonna wear this, 781 00:40:53,038 --> 00:40:56,775 then we need to be honest with each other. 782 00:40:56,843 --> 00:41:00,380 What's wrong? 783 00:41:00,447 --> 00:41:02,316 You felt that. Yeah. 784 00:41:02,384 --> 00:41:04,886 I can feel you. 785 00:41:04,954 --> 00:41:07,188 How long have you known? 786 00:41:09,893 --> 00:41:12,562 A while. 787 00:41:12,630 --> 00:41:14,599 I... 788 00:41:14,667 --> 00:41:17,936 I wasn't sure what to think about it... 789 00:41:18,004 --> 00:41:21,541 for a long time. 790 00:41:21,609 --> 00:41:22,742 Hey. 791 00:41:22,810 --> 00:41:24,745 That thing... That thing that I... 792 00:41:24,813 --> 00:41:29,052 That I was trying to tell you... 793 00:41:29,119 --> 00:41:31,922 I think it might have... 794 00:41:31,990 --> 00:41:35,527 This might have something to do with all that. 795 00:41:35,594 --> 00:41:37,529 I might be part of it. 796 00:41:37,596 --> 00:41:39,632 Part of what? 797 00:41:39,700 --> 00:41:42,936 I found out something about Lucy, 798 00:41:43,004 --> 00:41:45,173 and it's really... 799 00:41:50,047 --> 00:41:52,716 It's really hard to believe. 800 00:41:52,783 --> 00:41:54,719 She's not your mother? 801 00:41:54,786 --> 00:41:57,022 It's way weirder than that. 802 00:42:05,234 --> 00:42:07,702 I am Lucy. 803 00:42:12,110 --> 00:42:13,043 That's... 804 00:42:13,111 --> 00:42:14,278 Don't. 805 00:42:14,346 --> 00:42:15,713 Don't say that that's impossible, 806 00:42:15,781 --> 00:42:20,052 because whatever this is, it's possible. 807 00:42:23,792 --> 00:42:25,626 Excuse me. 808 00:42:25,694 --> 00:42:27,195 Audrey Parker? 809 00:42:27,263 --> 00:42:29,231 I'm sorry. Can I help you? 810 00:42:29,299 --> 00:42:30,933 Are you Audrey Parker? 811 00:42:31,001 --> 00:42:31,934 And who are you? 812 00:42:32,002 --> 00:42:33,137 I'm with the FBI. 813 00:42:33,204 --> 00:42:34,571 Answer the question. 814 00:42:34,639 --> 00:42:37,041 Oh, right, you're here about Max Hansen. 815 00:42:37,109 --> 00:42:38,344 He's dead. 816 00:42:39,446 --> 00:42:41,882 Haven P.D. Who are you? 817 00:42:41,949 --> 00:42:43,984 I said I'm FBI. 818 00:42:44,051 --> 00:42:45,920 Hey, hey, keep your hands where I can see them. 819 00:42:45,988 --> 00:42:48,157 What am I gonna do, pull out another gun? 820 00:42:53,330 --> 00:42:55,499 My name is special Agent Audrey Parker. 821 00:42:57,970 --> 00:42:59,572 Who the hell are you? 822 00:43:01,053 --> 00:43:11,053 Sync by mczolly www.addic7ed.com 56248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.