All language subtitles for Gremo mi po svoje 2 (2013)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,760 --> 00:01:01,640 A film by 2 00:01:02,000 --> 00:01:07,598 GOING OUR WAY 2 3 00:01:11,720 --> 00:01:18,720 Now, after years of effort by a vast creative team, this film is before you. 4 00:01:21,640 --> 00:01:25,111 Never before seen, beyond imagination, fascinating 5 00:01:25,760 --> 00:01:30,391 A film of incredible beauty, full of great truths and keen details. 6 00:01:30,520 --> 00:01:35,470 A film to make you see the world and its inhabitants in a different light. 7 00:01:36,240 --> 00:01:39,119 Poetic, yet entertaining. 8 00:01:39,480 --> 00:01:42,200 Sometimes shocking, but never sad. 9 00:01:44,240 --> 00:01:50,680 A film that has touched the hearts of viewers at home and abroad. 10 00:01:51,520 --> 00:01:58,520 A film breaking box office records. Taking top awards at major festivals. 11 00:02:00,560 --> 00:02:05,510 Winning over film fans and the sharpest critics alike. 12 00:02:06,560 --> 00:02:08,119 Klemen! 13 00:02:08,320 --> 00:02:11,472 The work of a young, yet mature artist. 14 00:02:11,680 --> 00:02:18,154 An historic premiere, with a capital P. 15 00:02:19,120 --> 00:02:21,680 What's he dreaming? 16 00:02:21,760 --> 00:02:25,117 The award for outstanding achievement goes to... 17 00:02:25,880 --> 00:02:27,030 - Klemen. - Klemen! 18 00:02:31,760 --> 00:02:33,513 You're talking in your sleep. 19 00:02:33,880 --> 00:02:35,259 About what? 20 00:02:35,260 --> 00:02:36,640 Scary stuff. 21 00:02:36,960 --> 00:02:40,840 You said, you're so, so in love... 22 00:02:41,520 --> 00:02:43,637 ...with your history teacher. 23 00:02:50,160 --> 00:02:52,117 Get the camera! We're going to work! 24 00:03:09,760 --> 00:03:11,114 Grega! 25 00:03:15,440 --> 00:03:17,432 Wow, what a joke, seriously. 26 00:03:23,920 --> 00:03:27,072 "THE CLEVER GROUNDHOGS" 27 00:03:28,760 --> 00:03:30,911 Can't wait to meet the neighbors. 28 00:03:31,320 --> 00:03:34,996 Yeah, I hope there's some fine babes. 29 00:03:35,560 --> 00:03:40,237 "...the mosquito is now reported in Novo Mesto. Take utmost caution." 30 00:03:40,400 --> 00:03:46,271 "Panic is spreading, however. Is Nature taking revenge for our abuse?" 31 00:03:46,440 --> 00:03:53,440 "A vocal few believe the Albino Mosquito is divine retribution for our sins." 32 00:03:57,040 --> 00:03:58,440 Conference! 33 00:04:05,800 --> 00:04:08,759 Our task today is to finish setting up camp. 34 00:04:08,960 --> 00:04:10,360 The camp is set up, dude. 35 00:04:10,720 --> 00:04:12,837 Don't call me dude, dude! 36 00:04:14,080 --> 00:04:17,835 - Fine, we still need to hang netting. - What kind of netting? 37 00:04:18,080 --> 00:04:19,992 Haven't you heard about the "Albino?" 38 00:04:20,200 --> 00:04:22,669 We heard, we heard - la, la, la, la... 39 00:04:23,040 --> 00:04:24,679 ...panic, panic... 40 00:04:24,680 --> 00:04:29,800 We know, we know. Tropical mosquito. Heading our way. Blah, blah. Take caution. 41 00:04:29,801 --> 00:04:32,998 You need to take caution! Period. That's why we're hanging netting. 42 00:04:33,640 --> 00:04:35,677 Because if you're bit, you're dead. Period! 43 00:04:36,000 --> 00:04:39,676 You won't be joking when one of you catches malaria or worse. 44 00:04:39,760 --> 00:04:41,160 So, where do we get netting? 45 00:04:41,280 --> 00:04:42,350 Can I help? 46 00:04:42,720 --> 00:04:47,431 Super! Done! There's not much time. The others are on their way. 47 00:04:48,200 --> 00:04:53,195 I don't want to hear comments, like "Fine"..."beautiful"..."interesting." 48 00:04:54,000 --> 00:04:55,957 That's it. 49 00:05:06,040 --> 00:05:09,120 You couldn't catch a sardine with this. Look at this hole. 50 00:05:09,121 --> 00:05:10,121 Bite me, mosquitoes. 51 00:05:13,560 --> 00:05:17,759 Fine, fine. Interesting! 52 00:05:18,080 --> 00:05:19,480 Nice, huh? 53 00:05:20,560 --> 00:05:22,438 Yes. But everything's different. 54 00:05:23,520 --> 00:05:25,637 How will we get there, if we don't know where we're going? 55 00:05:26,440 --> 00:05:32,038 Boys, I like the changes. But I don't want to get lost at night 56 00:05:32,640 --> 00:05:35,394 when I go pee. What are these nets? 57 00:05:35,960 --> 00:05:38,429 Precautions. Because of the Albino. 58 00:05:38,760 --> 00:05:40,752 What a-a-albino? 59 00:05:41,160 --> 00:05:42,276 That new mosquito. 60 00:05:42,760 --> 00:05:43,760 The nasty one. 61 00:05:44,400 --> 00:05:46,999 Transparent, invisible. They're from Africa. 62 00:05:47,000 --> 00:05:51,711 Albino means without color or pigment. But the media spun it their way again. 63 00:05:52,000 --> 00:05:54,959 Some experts say it can carry AIDS. 64 00:05:56,040 --> 00:05:59,000 You're pulling my leg! What were you watching? 65 00:05:59,001 --> 00:06:00,229 Pop TV. 66 00:06:01,000 --> 00:06:04,277 I wouldn't want to catch AIDS before I lose my virginity. 67 00:06:10,440 --> 00:06:11,440 And what is this? 68 00:06:11,959 --> 00:06:12,959 That's... 69 00:06:12,960 --> 00:06:15,111 That's... a mansion. 70 00:06:15,920 --> 00:06:17,957 For me? Thanks! 71 00:06:18,480 --> 00:06:21,917 Actually... for us three. 72 00:06:22,000 --> 00:06:23,719 Oh, yes. Right. 73 00:06:27,040 --> 00:06:28,997 We have neighbors. 74 00:06:29,080 --> 00:06:30,912 I noticed, son. 75 00:06:31,160 --> 00:06:36,838 I just hope they aren't some dainty butterflies in rehab, to distract you. 76 00:06:37,760 --> 00:06:39,479 No, they're scouts. 77 00:06:39,880 --> 00:06:43,237 Competition. Interesting. 78 00:07:11,280 --> 00:07:13,237 - You hear something? - Yes. 79 00:07:13,680 --> 00:07:15,831 - Yes, and? - I don't understand anything. 80 00:07:16,000 --> 00:07:18,720 Give it to me. 81 00:07:25,160 --> 00:07:26,833 Turn it up! 82 00:07:29,440 --> 00:07:32,638 What's with you? Idiot! You want to fry my brains? 83 00:07:33,040 --> 00:07:36,431 - Sorry, sorry. - Forget it. Turn it down. 84 00:07:43,160 --> 00:07:44,160 Damn! 85 00:07:44,640 --> 00:07:46,438 Slovenians from Styria. 86 00:07:53,040 --> 00:07:58,160 Look at him! Who does he think he is? Gen. Maister? Parading like a peacock. 87 00:08:00,040 --> 00:08:06,150 I can't stand guys from Styria. I'm much better with girls from Styria. 88 00:08:06,800 --> 00:08:11,033 Check out their cook! Cute... Cutie. 89 00:08:11,200 --> 00:08:14,511 - Let me see if she's that good. - What do you know about broads? 90 00:08:14,800 --> 00:08:19,158 - I'm really experienced for my age. - Right... In your dreams. 91 00:08:25,320 --> 00:08:29,473 - Why do Styrians bug you? - They're annoying. Loudmouths. 92 00:08:29,720 --> 00:08:34,397 - Like those ones down south. - Italians? - No, Slovenians from the coast. 93 00:08:34,640 --> 00:08:39,112 - So, tell us. - Fine. We went to Amsterdam 94 00:08:39,320 --> 00:08:42,631 for the World Cup. Slovenian Sports Fans United, 95 00:08:42,880 --> 00:08:45,839 This guy tries to hit on my chick. 96 00:08:46,080 --> 00:08:48,834 If you don't jump, you're not Slovene! Hey, hey, hey! 97 00:08:55,920 --> 00:09:00,278 - My Mom? - Not your Mom, son. This was after the divorce. 98 00:09:00,560 --> 00:09:03,359 - No big deal. - Why so worked up, 99 00:09:03,520 --> 00:09:06,479 - if it's no big deal? - Why? 100 00:09:06,680 --> 00:09:09,912 Because you just don't do that! We're there to cheer the team. 101 00:09:10,040 --> 00:09:12,874 And he steals my girl. Traitor! 102 00:09:13,240 --> 00:09:16,836 So, I had a few drinks after the match. 103 00:09:19,280 --> 00:09:20,953 Slovenia... 104 00:09:22,000 --> 00:09:27,997 - And wham! He pounces on my little mouse. Degenerate. - Guys from Styria are wild. 105 00:09:28,560 --> 00:09:32,634 Girls from Styria are wild. And girls from Carinthia. 106 00:09:38,440 --> 00:09:39,715 Attention! 107 00:09:42,880 --> 00:09:45,714 Settle down! At ease. 108 00:09:46,160 --> 00:09:50,439 Ribbit, ribbit, croak, croak, you bullfrog. Damn these mosquitoes! 109 00:09:50,640 --> 00:09:53,872 They brought them from that swamp they call a city. 110 00:09:54,040 --> 00:10:00,389 Little guys, what do you think of that? First night without your parents... Scary. 111 00:10:01,480 --> 00:10:03,949 We're just scared a little, not a lot. 112 00:10:04,040 --> 00:10:08,239 So, why did you sign up for scouting? Did you see it in some movie? 113 00:10:08,480 --> 00:10:14,078 - I like it - nature and stuff. - My parents said you'll watch out for us. 114 00:10:14,160 --> 00:10:15,958 Parents... 115 00:10:17,920 --> 00:10:22,837 - Whose phone is that? - Sorry. Girlfriend. Crisis. 116 00:10:22,838 --> 00:10:27,755 Yeah, girls are a crisis. Remember that, guys. 117 00:10:28,000 --> 00:10:34,474 Whatever. Watching out for you are Alex, Snoozer and Jaka. 118 00:10:34,720 --> 00:10:38,919 - Why? We're not leaders. - I just promoted you to leaders. 119 00:10:39,120 --> 00:10:41,840 - Can I ask why? - Why? 120 00:10:42,080 --> 00:10:46,836 Because your phone rang, and all three, as a reward, 121 00:10:47,040 --> 00:10:52,672 for setting up such a nice campsite. You're promoted. 122 00:10:54,160 --> 00:10:57,836 Nice. Watching kids. From mosquitoes or bears? 123 00:10:58,080 --> 00:11:01,118 Bears? What bears? 124 00:11:01,320 --> 00:11:05,280 If you manage that these elves don't poop themselves the first night, 125 00:11:05,560 --> 00:11:08,678 you'll get a survival nanny 126 00:11:08,800 --> 00:11:11,838 which is very well respected. 127 00:11:12,000 --> 00:11:15,038 Look at that bullfrog, strutting like some peacock. 128 00:11:15,240 --> 00:11:17,835 Who does he think he is, General Maister? 129 00:11:18,160 --> 00:11:20,994 Has anyone heard of a survival nanny? 130 00:11:22,040 --> 00:11:26,956 Shame on you pack of slackers! There's no such thing as a survival nanny. 131 00:11:27,160 --> 00:11:30,999 - I lied. - Scouts never lie. 132 00:11:31,000 --> 00:11:35,950 Jon, double guard duty! Aw, come on! Not fair! 133 00:11:36,800 --> 00:11:41,160 Fine. Seeing as I also lied, I admit it, it's not nice... 134 00:11:41,161 --> 00:11:45,518 - I'll do guard duty with you. - What an honor! 135 00:11:45,760 --> 00:11:48,639 - Thanks. I'm really happy. - Nice. 136 00:11:49,000 --> 00:11:52,994 See how little you need to be happy? Settle down! At ease. 137 00:11:53,240 --> 00:11:56,836 - Should we attack them? - Absolutely not. 138 00:11:57,040 --> 00:12:00,272 We scouts get along. As long as no one tries anything. 139 00:12:00,440 --> 00:12:03,831 We like bullfrogs. Unless we... 140 00:12:04,160 --> 00:12:06,834 What's wrong with you? Want me to fall off? 141 00:12:07,040 --> 00:12:10,829 They say they're dangerous. This new kind. Hallucinations, fever... 142 00:12:11,160 --> 00:12:15,279 Kid, you're on the internet way too much. Smack me again, 143 00:12:15,480 --> 00:12:17,836 and I'll text your father. 144 00:12:19,120 --> 00:12:23,353 Then the camera flies over the countryside, in a gorgeous 145 00:12:23,720 --> 00:12:27,236 - helicopter shot, to reveal... - Enough with your movie. 146 00:12:27,440 --> 00:12:31,354 - Boring. Really. - I don't have the money. 147 00:12:31,800 --> 00:12:35,350 It's a big project. There's no respect for art anymore. 148 00:12:35,800 --> 00:12:39,919 All they want is pretty faces and movie stars. It's stupid. 149 00:12:41,680 --> 00:12:46,755 - That's why there are people like you. - Yeah, that's how it is. 150 00:12:46,960 --> 00:12:49,873 Let me be direct. You're not good at explaining things. 151 00:12:50,040 --> 00:12:54,273 - You talk like an idiot. Sorry. - I know. 152 00:12:54,480 --> 00:12:56,480 I tried out for the debate team, but they cancelled it. 153 00:12:56,481 --> 00:12:58,437 I was the only one who signed up. 154 00:12:58,560 --> 00:13:01,871 So, I'll be your assistant. Let me do the talking for you. 155 00:13:02,040 --> 00:13:05,750 They'll listen to me. 156 00:13:06,320 --> 00:13:07,834 Awesome... 157 00:15:25,480 --> 00:15:28,075 That's enough! 158 00:15:34,920 --> 00:15:36,240 Please. 159 00:15:40,760 --> 00:15:44,959 Responsibility sucks. I'm already stressed. 160 00:15:45,280 --> 00:15:49,035 Don't worry. You'll be getting a survival nanny. 161 00:15:49,320 --> 00:15:52,631 Holding their hand, smearing them with sunscreen, 162 00:15:52,880 --> 00:15:54,560 - spraying them for mosquitoes. - Don't sweat it. 163 00:15:54,561 --> 00:15:56,233 We'll just keep an eye on them 164 00:15:56,480 --> 00:15:59,120 and show them how to do stuff. 165 00:15:59,640 --> 00:16:02,474 Hey, guys. Do we go to sleep now? 166 00:16:02,720 --> 00:16:06,350 - Sleep, of course. - Do we have to turn out the light? - Of course. 167 00:16:06,800 --> 00:16:12,034 - It can't stay on? - No, no, no. - It wastes the battery, right? 168 00:16:12,240 --> 00:16:14,760 - Yes. It's not ecological. - What if somebody has to pee? 169 00:16:14,761 --> 00:16:17,036 He'll turn on the light and 170 00:16:17,240 --> 00:16:24,240 - go pee. - Out in the woods. Good night. - Night-night. - Night-night. 171 00:16:32,760 --> 00:16:38,950 - Who do you keep calling? - My girlfriend. Ex-girlfriend. 172 00:16:40,720 --> 00:16:45,160 NeLl'a? I thought you guys would always be together. 173 00:16:45,161 --> 00:16:50,076 - Weird. - Is she ex for sure? Women are fickle. 174 00:16:50,560 --> 00:16:54,520 Irrevocably. Read the message: "Is it really over?" 175 00:16:54,880 --> 00:17:00,114 "Really. Irrevocably. Sorry." - Don't get down. 176 00:17:00,320 --> 00:17:07,238 - You'll get depressed. - I'm already depressed. Really deep. 177 00:17:10,040 --> 00:17:13,875 Stars... a billion stars. 178 00:17:14,680 --> 00:17:17,479 There's a lot of them, yeah. 179 00:17:17,720 --> 00:17:24,194 For instance, Betelgeuse, a supergiant, one of the brightest. 180 00:17:26,160 --> 00:17:29,915 Imagine if our sun was just 1 cm wide, 181 00:17:30,160 --> 00:17:36,475 Betelgeuse would be 182 00:17:37,000 --> 00:17:39,595 ten meters wide. 183 00:17:40,960 --> 00:17:46,115 What a tan! You'd need a sunscreen with SPF 15,000. 184 00:17:53,960 --> 00:18:00,960 Do you think we're alone in this big, big universe? 185 00:18:02,640 --> 00:18:04,950 No idea. 186 00:18:08,680 --> 00:18:11,991 Maybe we came from space. Not like this, 187 00:18:12,240 --> 00:18:15,836 But like microorganisms or bacteria 188 00:18:16,080 --> 00:18:22,156 from comets, meteorites, cosmic rays. 189 00:18:22,480 --> 00:18:27,396 We paramecia sure came a long way. 190 00:18:30,160 --> 00:18:34,916 How do you think this all came to be? Who created this? 191 00:18:36,000 --> 00:18:39,835 I don't have a clue. It's a true work of art. 192 00:18:43,160 --> 00:18:47,120 - Evil pack of demons! - Bravo, my Styrians. 193 00:18:49,160 --> 00:18:50,879 Mayda... 194 00:18:54,120 --> 00:18:57,511 You could have been more attentive! 195 00:18:58,040 --> 00:19:01,238 "I thought I was on duty with the world's toughest dude. 196 00:19:01,520 --> 00:19:04,274 So why bother watchin'?" - That's just what I was thinking. 197 00:19:04,560 --> 00:19:08,679 - Mayda, please! - Fine, we need to confront the situation. 198 00:19:08,880 --> 00:19:11,873 You're right. Run up the extra flag. 199 00:19:12,160 --> 00:19:14,356 Problem solved. Let's go back to sleep. 200 00:19:14,720 --> 00:19:17,918 Come on, Mayda. They tricked us, without provocation. 201 00:19:18,160 --> 00:19:20,994 Run up the reserve. Then we'll go talk 202 00:19:21,200 --> 00:19:25,433 - to your "kinfolk." - My kinfolk? - Linguistically speaking. 203 00:19:25,720 --> 00:19:29,031 You've lived in Ljubljana all your life, but you still talk like a Styrian. 204 00:19:29,240 --> 00:19:31,994 We moved to Ljubljana when I was eleven. 205 00:19:32,200 --> 00:19:36,240 - And you still sound like one of them. - "Say wha'?" 206 00:19:39,640 --> 00:19:45,113 Flag-raising is cancelled, thanks to the Styrians! 207 00:19:46,040 --> 00:19:48,953 "The Flag is a hallowed thing." 208 00:19:50,000 --> 00:19:54,870 - How do we know it was them? - Then who? Squirrels? 209 00:19:57,680 --> 00:20:02,471 - Without our flag... - We don't exist. - Clever Groundhogs gone for good! 210 00:20:02,760 --> 00:20:06,674 O.K., O.K. Forget the past. 211 00:20:06,920 --> 00:20:11,949 You two join me for the negotiation. And Snoozer. Where's that poodle-boy? 212 00:20:12,200 --> 00:20:16,956 - In the mansion. Problems. - What kind of problems? - With issues. 213 00:20:17,200 --> 00:20:22,753 - What kind of issues? - He finally fell asleep at dawn. He's hallucinating. 214 00:21:05,000 --> 00:21:06,832 Stop the ride! 215 00:21:13,000 --> 00:21:16,118 Who's that? Aren't you still with Grandma? 216 00:21:16,320 --> 00:21:20,200 Sonny, Grandma's still alive. Don't tell her anything! 217 00:21:20,480 --> 00:21:25,475 Please! She'll kill me when she passes over here. 218 00:21:26,480 --> 00:21:29,075 Then I'll be dead twice over. 219 00:21:29,400 --> 00:21:32,120 You know how Grandma gets when she's mad. 220 00:21:32,240 --> 00:21:35,950 This is my new lady friend. On this side. 221 00:21:36,080 --> 00:21:39,391 The other side. Whatever. 222 00:21:40,680 --> 00:21:42,399 Astral. 223 00:21:44,320 --> 00:21:47,597 You're kidding me! I'm going back to sleep. 224 00:21:47,960 --> 00:21:52,955 - Back to sleep or to go on sleeping? - That is the question. 225 00:21:53,800 --> 00:22:00,800 Sonny, you sleep too much for your age. Esmeralda! 226 00:22:02,160 --> 00:22:05,836 - We're getting older, older. - Hey, old lady! 227 00:22:06,920 --> 00:22:10,834 - Don't you "old lady" me! - Where'd you get the wig, shaggy? 228 00:22:11,520 --> 00:22:16,039 This is no wig. These are my lovely locks. 229 00:22:16,040 --> 00:22:20,990 - NeLl'a adores my locks. - You'll soon forget NeLl'a. 230 00:22:21,240 --> 00:22:26,076 - The old lady's right, old man. - Never. And don't call me "old man." 231 00:22:26,200 --> 00:22:29,830 Old man, old man, old man... 232 00:22:34,040 --> 00:22:35,872 NeLl'a! 233 00:22:37,880 --> 00:22:39,758 NeLl'a! 234 00:22:46,040 --> 00:22:48,919 Old man! Hey, old man... 235 00:22:51,760 --> 00:22:54,355 Don't call me old man, stupid parrot. 236 00:22:54,720 --> 00:22:58,157 - What parrot, dude? You're dreaming. - What, what? 237 00:22:58,400 --> 00:23:00,835 They stole our flag. We need you for a negotiator. 238 00:23:01,040 --> 00:23:05,114 - Who stole it? - The other troop. The Golden Foxes, or whatever they are. 239 00:23:08,960 --> 00:23:12,192 - So, let's go. - Why do I have to go? 240 00:23:12,440 --> 00:23:16,195 - So you can translate into Styrian. - It's not like they're from Uzbekistan. 241 00:23:16,440 --> 00:23:18,193 Close enough. 242 00:23:29,000 --> 00:23:33,119 - GREE-TINGS! - Greetings! Greetings! Greetings! 243 00:23:43,280 --> 00:23:50,000 - Greetings, Vixens. You're quite cunning! - We're not vixens. We're Foxes. 244 00:23:50,001 --> 00:23:54,916 - The Golden Foxes. What brings you here? - We came for our flag. 245 00:23:55,160 --> 00:23:57,629 What's the ransom price? 246 00:23:58,040 --> 00:24:02,200 - Rad hair, Shaggy! Like, insane! - I'm not insane. 247 00:24:02,201 --> 00:24:06,274 That's just the way they talk. 248 00:24:12,240 --> 00:24:14,960 Can I give it a touch? 249 00:24:22,520 --> 00:24:27,595 - What a mane, for real. - It's a little tough to comb. 250 00:24:29,880 --> 00:24:31,234 Are we done? 251 00:24:33,000 --> 00:24:36,835 The penalty's not so bad. Sort of generic. It won't be hard. 252 00:24:37,080 --> 00:24:42,200 - Fine, I'll send a couple of boys. - No, no. I wasn't thinkin' like that. 253 00:24:42,480 --> 00:24:46,679 I thought those two on watch, when we swiped your flag. 254 00:24:46,960 --> 00:24:50,351 It's their fault, right? Why make the rest pay for it. 255 00:24:50,800 --> 00:24:56,671 - Right. We'll be right there. - Fine. The rest can come visit. 256 00:24:56,880 --> 00:25:00,112 We'll get to know one another. Cordially invited. 257 00:25:00,320 --> 00:25:04,360 Really, thanks awful much. But, they're just so busy... 258 00:25:04,760 --> 00:25:07,753 I insist. It'll be fun. 259 00:25:13,000 --> 00:25:15,356 - Hi, I'm Mayda. - Hi, Mayda. 260 00:25:15,520 --> 00:25:19,196 - Go on! Both Mayda... - And both cooks, and both blondes. 261 00:25:19,520 --> 00:25:21,716 No, I have red hair. 262 00:25:22,640 --> 00:25:26,395 Well, sometimes I'm a blonde, too. 263 00:25:32,960 --> 00:25:37,239 I knew you Styrians drank a lot, but you sure eat a lot, too. 264 00:25:37,480 --> 00:25:40,359 We let it pile up from yesterday's lunch. 265 00:25:40,800 --> 00:25:44,271 - Really? How nice. Thanks. - Keep shootin' boy. 266 00:25:44,480 --> 00:25:49,953 Watch your composition. Step a mite closer to catch every emotion. 267 00:25:51,520 --> 00:25:55,150 A round of applause for the dishwashers. 268 00:26:04,520 --> 00:26:08,400 - Hello, hello, Snoozer? NeLl'a's calling. - Quit joking! 269 00:26:09,080 --> 00:26:12,278 - You got a gal? - Of course not. That's history. 270 00:26:12,560 --> 00:26:17,760 She won't quit bugging me. She's possessive - calling, nagging. 271 00:26:18,040 --> 00:26:20,475 If you got a gal, best tell me now. 272 00:26:20,720 --> 00:26:23,758 I'm not one for jokes, Shaggy. 273 00:27:14,760 --> 00:27:20,199 You know why the skeleton wouldn't jump off a 15-story building? 274 00:27:20,800 --> 00:27:23,190 'Cause it doesn't have balls. 275 00:28:12,560 --> 00:28:18,716 - I'll come visit. - You promise? - Scout's honor. 276 00:28:41,120 --> 00:28:44,716 What do you think: "You're so cute, you make me sigh. 277 00:28:44,920 --> 00:28:47,879 It's your fault my blood pressure's high." 278 00:28:48,520 --> 00:28:53,276 - You don't have to make it all rhyme. - It doesn't make sense all the time. 279 00:29:41,280 --> 00:29:44,352 ...warn against panic 280 00:29:44,520 --> 00:29:47,957 and unproven cures 281 00:29:48,160 --> 00:29:51,039 promoted by pharmaceutical concerns. 282 00:29:51,280 --> 00:29:54,876 Insectologists and various experts 283 00:29:54,960 --> 00:29:59,079 have yet to determine if the danger is real. 284 00:29:59,160 --> 00:30:02,471 - It's pointless. There won't be any damage. - That's the point. 285 00:30:02,680 --> 00:30:06,196 No damage, dude. We're just playing. This isn't war. 286 00:30:06,400 --> 00:30:10,394 - Throw Muscles at them. That'll finish them. - No, that would be a war crime. 287 00:30:10,560 --> 00:30:12,756 Then they'd send us to The Hague. 288 00:30:13,280 --> 00:30:17,911 - I told you, tie to the left. The left! - It's the same to the right. 289 00:30:18,000 --> 00:30:22,153 Backtalk? I'm the leader and you obey me. 290 00:30:22,440 --> 00:30:25,956 How about if I'm the leader and you obey me? 291 00:30:26,160 --> 00:30:29,358 Yeah, Muscles, switch. Make him the leader. He can teach the others 292 00:30:29,440 --> 00:30:32,956 - and take the blame. - Yeah, switch. He looks big enough. 293 00:30:33,160 --> 00:30:35,436 - Then you can get a little rest. - Because you're so much older. 294 00:30:36,040 --> 00:30:39,875 I don't want to be a scout leader. I don't have time for this. 295 00:30:41,040 --> 00:30:44,000 Are you crazy? What if he would said yes? 296 00:30:44,001 --> 00:30:47,198 - What, to be a scout leader? - Yeah. 297 00:30:47,440 --> 00:30:50,672 - So? - Then I'd have to obey that dwarf. 298 00:30:50,800 --> 00:30:54,760 Are you putting us on, or is this your permanent state? 299 00:31:05,160 --> 00:31:08,392 Since we're advocates of fair play... 300 00:31:24,160 --> 00:31:28,234 Since we're advocates of fair play, we're here to 301 00:31:28,560 --> 00:31:32,713 declare vengeance for the unwarranted theft of our flag. 302 00:31:32,920 --> 00:31:39,360 - Translate. - No need. And? - And, what? - What are you declarin'? 303 00:31:39,680 --> 00:31:45,392 - Oh. War! - Who wins? - We do, of course. 304 00:31:48,000 --> 00:31:51,200 - It will be fun, y'all. - Don't you "y'all" me. 305 00:31:51,201 --> 00:31:54,511 Where do we get armaments? 306 00:31:56,120 --> 00:31:57,952 On sale! 307 00:33:49,960 --> 00:33:52,998 Back, back, back! 308 00:34:13,040 --> 00:34:14,997 Did we win? 309 00:34:18,040 --> 00:34:20,839 - Good day. - Good day. - May I carry this? 310 00:34:21,040 --> 00:34:23,350 - No, I'll carry it. - I'll carry it. - I insist. 311 00:34:23,760 --> 00:34:26,673 - I insist. - I'm stronger. 312 00:34:26,880 --> 00:34:30,237 - I'm stronger, I said. - You want to duke it out? - With you? 313 00:34:30,440 --> 00:34:35,834 - Any time. At midnight; In my undies! - Before midnight and no undies! 314 00:34:36,040 --> 00:34:41,274 All right! Can I at least get a towel before you two grapple, eh? 315 00:34:41,560 --> 00:34:43,995 - Get a towel! - Get two! 316 00:34:46,440 --> 00:34:49,956 - Mosquitoes! I hate 'em. - I hope it's not an Albino. 317 00:34:50,720 --> 00:34:54,953 - What Albino? - The nasty one. Hallucinations and hepatitis. 318 00:34:55,280 --> 00:35:00,116 Leader Grega likes to exaggerate. He watches too much internet. 319 00:35:01,040 --> 00:35:05,398 Right this way, please. 320 00:35:25,160 --> 00:35:29,154 - What in heck were you feuding about? - It was only water. 321 00:35:29,680 --> 00:35:33,515 - Say what? - Non-carbonated. - Non-flavored. 322 00:35:33,760 --> 00:35:38,118 Water, yes. What about all that plastic? 323 00:35:38,760 --> 00:35:42,231 You know it takes 250 years to decompose? 324 00:35:42,520 --> 00:35:45,320 - It's already being picked up. - Scout's honor. 325 00:35:45,321 --> 00:35:48,119 I better not see one scrap of plastic. 326 00:35:48,320 --> 00:35:55,113 - Understand? - Understood, eh. - Say what? - I said, it's understood, eh. 327 00:35:56,000 --> 00:35:59,072 Eh, don't you give me "eh!" 328 00:36:04,560 --> 00:36:10,238 - What's that contraption? - A pioneer structure. 329 00:36:10,760 --> 00:36:14,515 - Are you for real? Weapons? - That's right. 330 00:36:14,880 --> 00:36:16,837 We fought with our bare hands, but y'all were dishonest. 331 00:36:17,000 --> 00:36:19,231 Who came up with this craziness? 332 00:36:19,320 --> 00:36:23,030 If I remember correctly from my school days... Ancient Romans. 333 00:36:23,240 --> 00:36:28,235 Oh, you mean this particular one. That was... Scout Mohor! 334 00:36:28,440 --> 00:36:30,113 Naughty! 335 00:36:42,160 --> 00:36:46,996 - Why aren't you picking up anything? - I'm a leader and I'm older. 336 00:36:47,280 --> 00:36:51,672 - And I have back pain. - Yeah, you're a pain, all right. 337 00:36:51,920 --> 00:36:56,836 - One more like that and I'll pound you. - Didn't you say you'd take care of us? 338 00:36:57,400 --> 00:36:59,835 You have to watch out for yourself, that's the story. 339 00:37:00,040 --> 00:37:03,829 We can't keep pampering you. You have to go your own way, too. 340 00:37:04,000 --> 00:37:06,117 Yeah, make it happen. 341 00:37:16,240 --> 00:37:20,200 That was some block. Like an awesome goalie. 342 00:37:20,480 --> 00:37:23,040 I'm the sportsman type, you know. 343 00:37:33,480 --> 00:37:36,951 So, why are you here - really? 344 00:37:37,720 --> 00:37:41,350 - You got a kid here, maybe? - No, don't have kids yet. 345 00:37:41,800 --> 00:37:45,157 - I'm here on business. - Business? 346 00:37:46,720 --> 00:37:52,160 Inspection. Check you out a little. European Union directives. Standards. 347 00:37:52,161 --> 00:37:55,836 - Are you crazy? Standards? - European directives? 348 00:37:56,000 --> 00:37:58,279 Where will my tent be? You're obligated 349 00:37:58,280 --> 00:38:00,715 to provide me with overnight accommodations, eh? 350 00:38:00,920 --> 00:38:05,711 - And send a couple of boys down there to fetch my papers. - What papers? 351 00:38:06,160 --> 00:38:07,958 And don't put me next to someone who snores. 352 00:38:08,040 --> 00:38:10,032 The tent, I mean. 353 00:38:11,080 --> 00:38:14,278 I'm sorry, we all snore here. I don't advise it. 354 00:38:15,000 --> 00:38:17,959 We're world champion snorers. 355 00:38:18,160 --> 00:38:22,154 It's awful. I haven't slept for days. Really. 356 00:38:28,080 --> 00:38:32,518 Let the inspector lady roast. 357 00:38:33,720 --> 00:38:38,158 - Boys, where have you put me? - In the middle, between both camps. 358 00:38:38,320 --> 00:38:44,237 - So you'll be closer to your work. - And nobody snores anywhere around. 359 00:38:44,520 --> 00:38:49,754 I'm going to sleep. We begin tomorrow. I'll check everything, A to Z. 360 00:38:51,720 --> 00:38:54,474 And you'll take some exams. 361 00:39:22,080 --> 00:39:25,152 That'll be a good one. Rough day. Have a drink? 362 00:39:25,240 --> 00:39:28,278 Sure. What have you got? 363 00:39:29,000 --> 00:39:32,994 Homemade berry juice. Just kiddin'. 364 00:39:40,280 --> 00:39:43,432 Let's go down by the river. If my ol' lady catches me... 365 00:39:43,680 --> 00:39:45,751 Then let's be careful. 366 00:40:03,760 --> 00:40:08,073 - We came here first. - We were here already last year. 367 00:40:08,800 --> 00:40:14,353 - Yeah, so? - And the year before. - Fine. Parliament isn't in session. 368 00:40:23,280 --> 00:40:27,752 What'll we do with this inspector lady? She'll guzzle our blood, for sure. 369 00:40:28,320 --> 00:40:33,156 Mosquitoes just suck blood. She guzzles it. 370 00:40:33,400 --> 00:40:35,756 Like a Styrian. 371 00:40:36,000 --> 00:40:38,674 - That's just a stereotype. - I know, I know. 372 00:40:53,280 --> 00:40:56,398 Maybe you should just boff her. 373 00:40:56,560 --> 00:41:00,952 - No, no. You boff her. Scabby broad. - Mayda would kill me. 374 00:41:01,160 --> 00:41:04,676 - Mine would too. - Cheers! 375 00:41:12,400 --> 00:41:14,073 Go to bed! 376 00:41:15,240 --> 00:41:18,278 What a bunch of characters. They get on my nerves. 377 00:41:18,440 --> 00:41:22,354 - Especially that Muscles. - We're still little. 378 00:41:22,760 --> 00:41:27,710 - You're an idiot. - Let's do something to shake them up. 379 00:41:27,960 --> 00:41:31,078 - Yeah, great idea! - But what? 380 00:41:31,320 --> 00:41:35,109 I don't know. Something to freak them out. 381 00:43:59,120 --> 00:44:02,477 Enooooough! 382 00:44:41,720 --> 00:44:43,916 Want some more? 383 00:44:54,280 --> 00:44:57,159 Did you have to get so sloppy drunk? 384 00:44:58,040 --> 00:45:01,829 I didn't have that much. 385 00:45:02,080 --> 00:45:05,232 You should take the paddle when you pretend to go paddling. 386 00:45:05,440 --> 00:45:09,878 - Always the same story. - What same story? 387 00:45:10,040 --> 00:45:13,477 - Mayda, you exaggerate. - I exaggerate? 388 00:45:14,520 --> 00:45:19,390 - Did I get drunk? - You didn't get drunk. 389 00:45:19,680 --> 00:45:24,880 I did. I mean, that bullfrog got me drunk. 390 00:45:25,160 --> 00:45:28,949 It's good there's always someone else is to blame. 391 00:45:29,160 --> 00:45:33,393 Of course he's to blame. He had the can. 392 00:45:36,520 --> 00:45:42,039 - I want to have a baby. - Sure, Mayda, you can have one. 393 00:45:43,080 --> 00:45:47,836 But not today, I'm feelin' poorly. 394 00:45:48,120 --> 00:45:53,354 - You know what Styrians are like. - Slovenians are all the same: 395 00:45:53,720 --> 00:45:57,475 Styrians, Carinthians, Highlanders, those from the coast, 396 00:45:57,760 --> 00:46:02,994 I forgot what they're called. You men are all the same. I'm pregnant. 397 00:46:12,520 --> 00:46:16,355 - No movement. - Maybe they didn't notice we're gone. 398 00:46:16,760 --> 00:46:19,753 - Or they don't care. - How can they be that way? 399 00:46:19,960 --> 00:46:22,839 - What if something happens to us. - Like what? 400 00:46:23,040 --> 00:46:27,398 - Like if something attacks us, or eats us.- Let's go back. 401 00:46:27,640 --> 00:46:31,299 - Let them find us. - How can they find us, if they're not looking for us? 402 00:46:31,300 --> 00:46:34,959 Maybe they're still planning. After all, they don't know where we went. 403 00:46:35,080 --> 00:46:37,276 We should have left a note telling them where we went. 404 00:46:37,480 --> 00:46:40,712 - Then they wouldn't be so worried. - My mom will flip, 405 00:46:40,920 --> 00:46:45,631 - when she finds out. - It won't be our fault; We're still little. 406 00:46:49,520 --> 00:46:55,994 Greetings. I'm Ines. I'm here because of new European 407 00:46:56,200 --> 00:47:01,355 scouting directives. I'm verifying standards 408 00:47:01,560 --> 00:47:08,560 of hygiene, order, and general well-being affecting your stay. 409 00:47:16,200 --> 00:47:21,400 Please inform me of any concerns you may have, 410 00:47:21,560 --> 00:47:28,560 including with your scout leaders. 411 00:47:28,960 --> 00:47:34,911 Don't be afraid. That's why I'm here. Young man, go ahead. 412 00:47:35,160 --> 00:47:38,915 If something's wrong, will you expel us from the European Union? 413 00:47:41,160 --> 00:47:45,359 We really don't appreciate you hasslin' us with your bureaucracy. 414 00:47:45,520 --> 00:47:47,751 We're on summer break. 415 00:47:49,960 --> 00:47:54,989 - All right, but there must be order, eh? - We have order... in our own way. 416 00:48:00,080 --> 00:48:03,357 Fine. First we'll count off. 417 00:48:03,640 --> 00:48:07,236 Then check medical reports, to see if you're healthy. 418 00:48:07,480 --> 00:48:11,156 Followed by hygiene, cooking... lesson plans. 419 00:48:11,400 --> 00:48:13,278 Let's just begin. 420 00:48:27,280 --> 00:48:31,672 - Ouch! An albino bit me, I swear! - Oh shit! Are they here? 421 00:48:39,200 --> 00:48:41,715 I'm O.K., thanks. 422 00:48:54,240 --> 00:48:57,358 "We're going our way." - Bravo. 423 00:48:58,960 --> 00:49:02,351 - Good job, watching them. - You're real specialists. 424 00:49:02,800 --> 00:49:05,360 Did you want us to sleep in their tent? 425 00:49:07,040 --> 00:49:11,353 - They must have slipped out at night. - Now what'll we do. 426 00:49:11,680 --> 00:49:16,391 If "Scout-zilla" finds out, we'll be fu-u... in trouble. 427 00:49:17,920 --> 00:49:21,277 She's gettin' on our last nerve. We'll help you search. 428 00:49:21,520 --> 00:49:25,833 Thanks, but what do we tell her? 429 00:49:26,000 --> 00:49:29,960 "Golly, we just noticed the little guys are gone." 430 00:49:30,160 --> 00:49:34,473 "They bolted, because they were mistreated 431 00:49:34,720 --> 00:49:38,919 and poorly supervised." - Why tell her anything? 432 00:49:39,120 --> 00:49:42,272 Tomorrow we set off. She can stay and count cans 433 00:49:42,480 --> 00:49:45,359 - and rolls of toilet paper. - That's a good one. 434 00:49:45,520 --> 00:49:48,115 She wakes up; Nobody's there. 435 00:49:48,320 --> 00:49:52,633 - Are you nuts? She'll have a fit. - Someone should stay here, 436 00:49:52,880 --> 00:49:58,638 - to control her. Like me. - O.K., you control her. 437 00:50:00,200 --> 00:50:03,477 I agree. And one of ours should also hold the fort. 438 00:50:04,240 --> 00:50:08,075 - What about the two of us? - Mayda, we can't find anything on an empty stomach. 439 00:50:09,680 --> 00:50:11,876 Can you make it? 440 00:50:53,880 --> 00:51:00,514 My little dwarves,...where are yoooou? 441 00:51:28,240 --> 00:51:32,473 It's time to fill out reports, eh? 442 00:51:32,720 --> 00:51:39,720 You just ate Peter Pan, now I'm going to eat you... 443 00:51:41,640 --> 00:51:45,236 I didn't. I just spread him on my bread. 444 00:52:01,680 --> 00:52:05,754 How? It was that one time only that we didn't take precautions. 445 00:52:06,000 --> 00:52:09,118 Can't help it, if you're such a stud. 446 00:52:14,800 --> 00:52:17,918 As the lead party, I propose that we 447 00:52:18,000 --> 00:52:22,438 camp here and coordinate the search. 448 00:52:22,640 --> 00:52:26,600 I was just going to say. Mommy, are you O.K. here? 449 00:52:28,640 --> 00:52:31,474 - Signal if there is something! - Whistle it, 450 00:52:32,200 --> 00:52:34,590 in Morse code. 451 00:52:36,000 --> 00:52:40,438 - I doubt the little guys went far. - They're scared as it is. 452 00:52:40,720 --> 00:52:44,475 Let's check the woods. They wouldn't wander up here. 453 00:52:47,760 --> 00:52:50,195 Just testing! 454 00:54:04,920 --> 00:54:07,560 He's on top of her already. But they're alone. 455 00:54:07,561 --> 00:54:09,711 Maybe they're really looking for us. 456 00:54:10,000 --> 00:54:12,515 - Why don't they find us? - Maybe they think 457 00:54:12,760 --> 00:54:17,277 - we're someplace else. - Should we look for them? 458 00:54:17,520 --> 00:54:19,955 Do we know how? 459 00:54:23,280 --> 00:54:27,160 "Should we take rigorous precautions or is the danger exaggerated?" 460 00:54:27,320 --> 00:54:31,872 "Let's hear from an expert." 461 00:55:03,880 --> 00:55:05,155 Sorry... 462 00:55:05,440 --> 00:55:09,719 The hike had been planned, so they went. 463 00:55:11,440 --> 00:55:15,434 How come you're hard of hearing? And your ears are so attractive. 464 00:55:17,160 --> 00:55:24,160 - Say what? - You're hard of hearing. - My pop was a soldier. 465 00:55:25,320 --> 00:55:28,358 He's retired now. Once he shot a pistol, 466 00:55:28,760 --> 00:55:32,674 - close to my head. - You mean, at you? 467 00:55:36,080 --> 00:55:42,111 - No, just kidding. Past me. Out of joy. - Out of joy? 468 00:55:43,160 --> 00:55:46,471 His guys won the election. He got soused, 469 00:55:46,720 --> 00:55:50,760 and shot in the air. But close to my ear. 470 00:55:53,120 --> 00:56:00,120 - Why don't you wear a hearing aid? - Plastic, batteries, not ecological. 471 00:56:02,520 --> 00:56:06,594 And they're ugly. 472 00:56:32,160 --> 00:56:35,232 - We should go back. - Then we could say, 473 00:56:35,440 --> 00:56:39,070 - we left by accident. - You two are scaredy-cats. 474 00:56:41,200 --> 00:56:47,640 - Why did we go at all? - To show them we're tough. 475 00:56:48,800 --> 00:56:52,999 - Let's go back before they find us. - Good idea. 476 00:57:11,680 --> 00:57:14,593 They're so funny. They'll be so proud 477 00:57:14,880 --> 00:57:18,271 we didn't find them. Now we can party with the Styrian guys. 478 00:57:18,520 --> 00:57:21,433 - With the Styrian girls, right, Snoozer? - Don't report 479 00:57:21,680 --> 00:57:25,276 that we found them. Let those guys stress out up there. 480 00:58:21,720 --> 00:58:24,599 Nothing here. 481 00:58:28,720 --> 00:58:31,235 I love... 482 00:58:39,960 --> 00:58:44,239 D-I-T-T-O. 483 00:58:51,440 --> 00:58:55,832 Got it? You're in love. You see her. You can't reach her. 484 00:58:56,120 --> 00:58:58,430 - She sees you. - Where is she? 485 00:58:59,000 --> 00:59:02,118 She's not there. Just pretend she is. 486 00:59:02,280 --> 00:59:05,751 - Focus on that point over there - her. - There? 487 00:59:05,960 --> 00:59:08,111 Super. Let's go. 488 00:59:09,560 --> 00:59:15,477 Camera! You're looking... lovingly. He's got talent, huh? 489 00:59:16,040 --> 00:59:19,272 - Louder! - There's no dialog! 490 00:59:57,160 --> 00:59:59,880 - Does Maja still have... What's it called? - Narcolepsy? 491 00:59:59,881 --> 01:00:02,520 Yeah, she just falls asleep. 492 01:00:38,120 --> 01:00:42,353 - Hi. - Hey. - I'm Jaka. - I'm Da�°a. 493 01:00:46,000 --> 01:00:50,119 My family doesn't understand me. 494 01:00:50,280 --> 01:00:54,115 Friends? Even less. Only you understand me. 495 01:00:54,320 --> 01:00:58,394 - Got it? Are we ready? - Wait, makeup! 496 01:00:59,080 --> 01:01:01,959 Makeup... come on. 497 01:01:02,240 --> 01:01:07,160 O.K., but why can't she stand there? I could act it out better. 498 01:01:07,161 --> 01:01:10,471 She's a great actress and she doesn't have time 499 01:01:10,720 --> 01:01:14,350 to stand there to motivate you. Shut up and act! 500 01:01:14,720 --> 01:01:19,192 - Hurry, we're losing the sunlight. - O.K., she's there. 501 01:01:19,320 --> 01:01:23,951 A sexy babe. I want her. That's it. Roll it! 502 01:01:26,400 --> 01:01:31,111 Do you know why the skeleton wouldn't jump off the cliff? 503 01:01:31,240 --> 01:01:36,156 'Cause it doesn't have balls. 504 01:02:07,400 --> 01:02:10,199 - Hi, we're here. - We surrender. 505 01:02:10,400 --> 01:02:13,199 Is everything O.K.? We heard yelling. 506 01:02:14,040 --> 01:02:18,000 - Do you need help? - No need. Everything's fine. 507 01:02:34,080 --> 01:02:37,915 A hit. Something new for Slovenian films. 508 01:02:38,160 --> 01:02:41,232 Can I interrupt the creative process? 509 01:02:41,520 --> 01:02:47,960 - Sure, Jon. What's up? - I have an idea and need advice. 510 01:02:48,480 --> 01:02:55,480 - We're listening. - A talent show with me as "Jon, the Pop Priest." 511 01:02:56,040 --> 01:03:00,637 I'm good with people. They listen to me, 512 01:03:00,960 --> 01:03:05,352 even confess to me. I could wear a hood... 513 01:03:05,800 --> 01:03:10,750 I don't know... It's risky. 514 01:03:11,120 --> 01:03:15,353 - Why? - Will the Church let us? It's a big outfit. 515 01:03:15,960 --> 01:03:17,838 They could be offended. Competition and all. 516 01:03:18,000 --> 01:03:20,151 I'll handle it. 517 01:03:20,280 --> 01:03:23,273 The idea's got potential. 518 01:03:26,000 --> 01:03:28,356 - Martin! - What do you need? 519 01:03:28,800 --> 01:03:33,158 - We need a helicopter. - You think I'm the Defense Minister? 520 01:03:33,400 --> 01:03:37,440 - Or I can get one at the supermarket? - No, for the camera. 521 01:03:37,560 --> 01:03:41,679 For the camera, a special one? Fine. 522 01:03:41,920 --> 01:03:46,437 - We'll have helicopter shots? You rule! - Of course. 523 01:03:52,240 --> 01:03:58,111 Children run off and you don't say a word! 524 01:04:01,120 --> 01:04:03,271 You sure put one over on me. 525 01:04:03,920 --> 01:04:06,276 I didn't mean any harm. 526 01:04:15,800 --> 01:04:22,800 - Are you going to shoot me just like that? - Don't worry. 527 01:04:41,040 --> 01:04:46,911 - God, you're hot-blooded. - I'm a mountain gal, eh? 528 01:06:02,320 --> 01:06:09,320 - Hi, we're home. - So, you guys went for a little walk? 529 01:06:10,120 --> 01:06:13,192 You, you you. No, no, no. 530 01:06:13,760 --> 01:06:17,913 You have to ask me or a leader first. 531 01:06:18,160 --> 01:06:23,679 - Clear? - Yes! - Good, good. 532 01:06:27,160 --> 01:06:31,234 What's with her? She sweetened up. Did you boff her? 533 01:06:31,440 --> 01:06:36,469 - Me? Come on. - Scouts never lie. 534 01:06:36,800 --> 01:06:41,033 - We're just friends. - Right. Whatever. 535 01:06:41,720 --> 01:06:48,720 Due to the lack of order and discipline 536 01:06:49,440 --> 01:06:52,831 - Not again! - ...in total opposition 537 01:06:53,000 --> 01:06:56,198 - to European standards. - We gotta get rid of her. 538 01:06:56,440 --> 01:07:01,993 I am announcing extreme measures. We may need to close down the camp. 539 01:07:02,240 --> 01:07:08,840 That means going home, and expulsion from the association. 540 01:07:09,040 --> 01:07:12,238 - Any ideas? - Let me think. 541 01:07:12,520 --> 01:07:14,352 We're in a crisis! 542 01:07:14,520 --> 01:07:16,352 You could have made a bigger effort. 543 01:07:16,760 --> 01:07:19,355 - We're all tightening our belts. - I gave it my all. 544 01:07:19,720 --> 01:07:22,918 All of Europe. And to you it's a joke! 545 01:08:18,800 --> 01:08:19,995 Jaka! 546 01:08:23,720 --> 01:08:28,397 - Would you like a brother or a sister? - No. - Too late! 547 01:08:35,800 --> 01:08:39,840 You devil-woman. You'll be sorry. 548 01:09:13,480 --> 01:09:17,997 No. I don't believe in those things. 549 01:09:18,280 --> 01:09:23,071 - Come on. It's just a little fun. - We can be serious again tomorrow. 550 01:09:23,720 --> 01:09:28,636 - I don't know. I'm not so sure. - The manual says: 551 01:09:29,040 --> 01:09:32,670 "Scouts enjoy humor... we respect traditions." 552 01:09:32,920 --> 01:09:38,040 - And that's our tradition. - Going way back. 553 01:10:32,680 --> 01:10:38,199 - What do I do? - Mayda, explain the rules. 554 01:10:39,680 --> 01:10:44,596 Thanks, Mayda. The rules are as follows: 555 01:10:45,720 --> 01:10:50,590 Forget the rules! Let us raise up the damned. 556 01:11:02,160 --> 01:11:06,757 Laugh, laugh. You won't laugh when you're all bit up. 557 01:11:07,880 --> 01:11:14,880 Hear the wind? It brings mosquitoes to drink your blood. 558 01:11:26,320 --> 01:11:29,119 Muscles, I am Death. 559 01:11:29,320 --> 01:11:33,633 Feel my, slimy, spongy tongue lick your legs. 560 01:11:34,200 --> 01:11:37,477 Mommy, mommy, mommy! 561 01:12:08,120 --> 01:12:12,433 Look out the window! See the face of evil. 562 01:12:19,880 --> 01:12:22,634 Look out the other window! 563 01:14:21,240 --> 01:14:24,950 How can she hate snoring, if she's hard of hearing? 564 01:14:25,280 --> 01:14:28,079 It's the frequency. 565 01:14:36,040 --> 01:14:41,115 - Uh-oh, NeLl'a's calling. - NeLl'a? Which NeLl'a? Tell her I'm busy. 566 01:14:44,920 --> 01:14:50,996 Hi, NeLl'a. Jaka, here. He's not here. He has a date. 567 01:14:52,000 --> 01:14:56,950 You know how he is. He says you two broke up. 568 01:14:57,200 --> 01:14:59,999 Could you and I get together? 569 01:15:00,200 --> 01:15:03,034 Great! Now that you're free. 570 01:15:03,640 --> 01:15:06,599 Got to go. See you. 571 01:15:08,920 --> 01:15:10,991 - Hi. - Hey. 572 01:15:25,960 --> 01:15:28,350 "All month we warned you about the dreaded albino mosquito. 573 01:15:28,720 --> 01:15:32,040 As it happens, the scare was overblown. 574 01:15:32,041 --> 01:15:35,192 Reports of the albino mosquito 575 01:15:35,400 --> 01:15:39,160 were a hoax." - A hoax? But they said... 576 01:15:39,161 --> 01:15:42,676 A hoax? 577 01:15:45,760 --> 01:15:47,479 How could that be? 578 01:16:08,200 --> 01:16:11,955 They say this albino business isn't true. 579 01:16:12,160 --> 01:16:14,994 Of course. Did you think we could really do that to her? 580 01:16:15,200 --> 01:16:17,351 We're not that crazy. 581 01:16:18,000 --> 01:16:23,280 It was a hoax... sorry. 582 01:16:28,320 --> 01:16:29,674 Come in. 583 01:16:37,320 --> 01:16:41,360 - Thanks. - No problem. 584 01:16:41,640 --> 01:16:43,871 Got to go. Clients are waiting. 585 01:16:58,000 --> 01:17:01,960 - Alex, how are you? - I promised you a birthday present, 586 01:17:02,160 --> 01:17:06,154 - but I don't have any money. - No big deal. 587 01:17:06,920 --> 01:17:10,516 I picked you a bouquet. And wrote a poem. 588 01:17:15,040 --> 01:17:18,192 Over and over, each day anew, 589 01:17:18,640 --> 01:17:24,591 I'm overcome with thoughts of you. My Maya, Maya mine. 590 01:17:25,640 --> 01:17:30,112 Day by day, my joy denied, when I can't be there, by your side. 591 01:17:30,400 --> 01:17:36,192 My Maya, Maya mine. Hope beats in my heart, 592 01:17:36,560 --> 01:17:43,560 We won't be long apart. Maya, Maya, mine, mine. 593 01:17:57,400 --> 01:18:00,757 Oh, it's lovely. 594 01:18:25,760 --> 01:18:28,275 My cousin's buddy has a model workshop. 595 01:18:28,480 --> 01:18:31,040 - "You break it, you're dead," he told me. - Who's gonna break it? 596 01:18:31,240 --> 01:18:35,280 - We're pros. - This is not looking good. 597 01:18:41,520 --> 01:18:46,117 - Get out of the frame! - Hold my hand. Don't be scared. 598 01:19:21,320 --> 01:19:25,712 - Let us pray. - I don't know how. - Me neither. 599 01:19:53,960 --> 01:19:58,955 - What's your new girlfriend's name? - Gabriela! 600 01:20:41,720 --> 01:20:45,031 You keep bitching over and over. Same old story. 601 01:20:45,200 --> 01:20:47,351 - Y'all could at least say "thank you." - Who says we didn't? 602 01:20:47,720 --> 01:20:50,189 - Y'all never said it. - We did. - Nobody heard anything', 603 01:20:50,480 --> 01:20:52,711 And I got big ears. 604 01:20:53,000 --> 01:20:56,676 - Who knows why you have big ears. - Just say thank you. 605 01:21:07,080 --> 01:21:09,720 Wait a minute. Don't tell me you saved us. 606 01:21:09,920 --> 01:21:12,879 Thanks for helping! There's a difference. 607 01:21:13,040 --> 01:21:16,999 Know what? You're clueless! 608 01:21:17,000 --> 01:21:20,118 I had to drink the whole can. You had half a liter 609 01:21:20,240 --> 01:21:22,994 and crawled like a caterpillar. 610 01:21:23,080 --> 01:21:24,833 - What did you call me? - Just ask me. 611 01:21:25,000 --> 01:21:27,435 - What are you? - What am I? - A Styrian booze-bag! 612 01:21:27,680 --> 01:21:29,160 Fire sale. 613 01:21:29,920 --> 01:21:33,152 Discount. Fire sale... 614 01:21:39,040 --> 01:21:41,714 - Old lady! Old Lady! - I could quit drinkin' tomorrow! 615 01:21:41,920 --> 01:21:43,991 - Who's an old lady? - I'll show you! 616 01:21:44,200 --> 01:21:45,998 - Tell me off? - I'll show you... 617 01:21:46,160 --> 01:21:47,958 - For Ljubljana! - For all of Styria! 618 01:21:48,040 --> 01:21:52,000 Ljubljana! Three, four, GO! 619 01:22:22,560 --> 01:22:23,960 Sorry! 620 01:22:34,160 --> 01:22:35,674 Translation: Joe Valencic 621 01:27:14,000 --> 01:27:17,118 Go to bed! 51732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.