All language subtitles for Gossip Girl S1x07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,035 --> 00:00:07,238 Into the scandalous lives of manhattan´s elite. You´ll never believe 2 00:00:07,238 --> 00:00:09,440 what´s on "gossip girl." Someone saw Serena getting off a train at grand central. 3 00:00:09,440 --> 00:00:11,712 I thought everything was good between us. 4 00:00:11,712 --> 00:00:14,715 It was, before I found out you had sex with my boyfriend. I didn´t come back for you. 5 00:00:14,715 --> 00:00:17,118 Look, blair´s my best friend, and you´re her boyfriend, 6 00:00:17,118 --> 00:00:19,290 and she loves you. You´d really go out with some guy you don´t know? 7 00:00:19,290 --> 00:00:22,423 Well, you can´t be worse than the guys I do know. This party is for you. 8 00:00:22,423 --> 00:00:26,557 Okay, so you can meet people, become a part of something. Nathaniel, i´m shocked. 9 00:00:26,557 --> 00:00:29,300 I thought you were strictly an herbal man. This isn´t mine. 10 00:00:29,300 --> 00:00:31,132 ...which is how I found this. 11 00:00:31,132 --> 00:00:33,033 It isn´t mine, and it isn´t your father´s. 12 00:00:33,033 --> 00:00:35,536 What do you have to say for yourself, Nate? You said you love me. 13 00:00:35,536 --> 00:00:38,539 Loved you. I´m sorry I kissed you, but I did it 14 00:00:38,539 --> 00:00:42,543 because I thought he should know how it feels to lose you. 15 00:00:42,543 --> 00:00:44,275 I like you, only you. 16 00:00:44,275 --> 00:00:47,448 That´s good because I feel the same about you. 17 00:00:47,448 --> 00:00:51,282 The masks come off at midnight, and I kind of need my disguise. 18 00:00:51,282 --> 00:00:53,824 You know what? You wanna trade? Sure. 19 00:00:53,824 --> 00:00:55,826 Serena, I know we both care about Blair, 20 00:00:55,826 --> 00:00:57,788 but maybe the best thing is for me 21 00:00:57,788 --> 00:01:01,592 to just tell her the truth. I´m not over you. Oh! 22 00:01:01,592 --> 00:01:02,733 Nate? Serena. 23 00:01:02,733 --> 00:01:06,237 Hey! Have you seen Nate? 24 00:01:06,237 --> 00:01:07,368 Jenny. 25 00:01:08,769 --> 00:01:11,272 And who am I? 26 00:01:11,272 --> 00:01:14,645 That´s a secret i´ll never tell. 27 00:01:14,645 --> 00:01:16,807 You know you love me. 28 00:01:16,807 --> 00:01:19,780 X.o.x.o., gossip girl. 29 00:01:36,367 --> 00:01:39,170 Have you heard, upper east siders? 30 00:01:39,170 --> 00:01:41,202 Burlesque is all the rage again, 31 00:01:41,202 --> 00:01:44,104 and sometimes a little raging is exactly what you need. 32 00:02:01,592 --> 00:02:04,124 And as always, 33 00:02:04,124 --> 00:02:08,199 chuck´s aiming to be ahead of the curves. 34 00:02:08,199 --> 00:02:09,600 Who´s that girl? 35 00:02:09,600 --> 00:02:11,162 I have no idea. 36 00:02:11,162 --> 00:02:14,465 But let´s not get ahead of ourselves. 37 00:02:18,569 --> 00:02:20,911 You want your dad to invest in a strip joint? 38 00:02:20,911 --> 00:02:23,874 How midtown. A burlesque club-- a respectable place 39 00:02:23,874 --> 00:02:26,347 where people can be transported to another time, 40 00:02:26,347 --> 00:02:28,479 where they can feel free to let loose. 41 00:02:28,479 --> 00:02:29,920 No judgment. Pure escape. 42 00:02:29,920 --> 00:02:33,484 What happens at victrola stays at victrola. 43 00:02:33,484 --> 00:02:36,187 Well, it does have franchise potential. 44 00:02:36,187 --> 00:02:37,828 Chuck bass, 45 00:02:37,828 --> 00:02:39,830 I do believe all your years of underage boozing 46 00:02:39,830 --> 00:02:42,493 and womanizing have finally paid off. 47 00:02:42,493 --> 00:02:44,695 Truly, I am proud. 48 00:02:44,695 --> 00:02:47,898 And you are my toughest critic. Well, second toughest. 49 00:02:47,898 --> 00:02:50,501 So do you think your father will go for it? 50 00:02:50,501 --> 00:02:52,903 It is exactly the kind of innovative thinking 51 00:02:52,903 --> 00:02:55,606 upon which the bass empire was built. 52 00:02:55,606 --> 00:02:59,550 It is the perfect thing. I´ve been waiting for this. We are so late. Are you coming? 53 00:02:59,550 --> 00:03:02,313 Gotta pitch it to Bart. 54 00:03:02,313 --> 00:03:04,715 Victory party here tomorrow. 55 00:03:04,715 --> 00:03:06,957 I wouldn´t miss it. I´ll send a car. 56 00:03:06,957 --> 00:03:09,520 Don´t be nervous. He´s gonna love it. 57 00:03:12,793 --> 00:03:15,396 They all seem very discreet. It´s up to you, 58 00:03:15,396 --> 00:03:17,268 but you will choose a facility, 59 00:03:17,268 --> 00:03:20,231 and you will get the help that you need, after our dinner 60 00:03:20,231 --> 00:03:22,233 with the Waldorfs tomorrow night, of course, 61 00:03:22,233 --> 00:03:24,835 unless you´d like to ruin the celebration honoring 62 00:03:24,835 --> 00:03:27,578 your father´s new business union with Eleanor. 63 00:03:27,578 --> 00:03:29,940 Anne, it´s all right. Let me talk to him. 64 00:03:33,884 --> 00:03:37,318 How could you not tell her the drugs were yours? 65 00:03:37,318 --> 00:03:40,321 You´re not gonna end up in one of these places. 66 00:03:40,321 --> 00:03:43,594 Let me talk to her. You know how your mother overreacts. 67 00:03:43,594 --> 00:03:45,626 Yeah, ´cause it´s mom who´s the problem, right? 68 00:03:45,626 --> 00:03:47,598 Look, work´s been kicking my ass lately. 69 00:03:47,598 --> 00:03:51,432 The old man doesn´t wear the hours as well as he used to. 70 00:03:55,806 --> 00:03:58,238 This young viper at the office, frank Meltzer, 71 00:03:58,238 --> 00:04:01,442 saw me fading one night, so he offered me a pick-me-up. 72 00:04:01,442 --> 00:04:04,445 It was stupid. I didn´t even like it. 73 00:04:04,445 --> 00:04:07,778 Hey, i´ll flush the bag right now, all right? 74 00:04:07,778 --> 00:04:09,780 Dad, I just want you to be-- 75 00:04:09,780 --> 00:04:13,454 look, let´s not put a damper on the upcoming festivities. 76 00:04:14,555 --> 00:04:16,557 I´ve landed the Waldorf account, 77 00:04:16,557 --> 00:04:19,860 and my son has landed the Waldorf. 78 00:04:19,860 --> 00:04:22,433 So that´s it? 79 00:04:22,433 --> 00:04:26,537 Hey, i´m not cutting the conversation short. 80 00:04:26,537 --> 00:04:28,539 Drinks after school at the club? 81 00:04:28,539 --> 00:04:31,372 Nonalcoholic, of course. 82 00:04:32,843 --> 00:04:35,746 No, you don´t understand, Vanessa. 83 00:04:35,746 --> 00:04:37,748 Okay, the store lent it to me for the ball, 84 00:04:37,748 --> 00:04:39,880 and if I don´t find it, Blair is gonna kill me. 85 00:04:39,880 --> 00:04:41,482 It´s under her name, 86 00:04:41,482 --> 00:04:43,614 and she doesn´t even know I went. 87 00:04:43,614 --> 00:04:47,418 No, Alison, I sent that two weeks ago. Dad, have you seen a bracelet? 88 00:04:47,418 --> 00:04:50,421 You know, round, silverish, sparkly? Yeah, I think I saw that 89 00:04:50,421 --> 00:04:52,663 next to that ambiguous vague thing by the nondescript place. 90 00:04:52,663 --> 00:04:54,625 He hasn´t seen it. 91 00:04:54,625 --> 00:04:58,499 No, Alison, i-wh--i haven´t told them anything yet. 92 00:04:58,499 --> 00:05:00,731 Well, what should I be telling them 93 00:05:00,731 --> 00:05:05,406 when I don´t even know what´s... who you talking to? 94 00:05:05,406 --> 00:05:08,078 Your mother. Tell her I say hi. 95 00:05:08,078 --> 00:05:10,341 Jenny says hello. 96 00:05:10,341 --> 00:05:12,443 Who are you talking to? 97 00:05:14,545 --> 00:05:17,588 Where´s the other Humphrey? 98 00:05:17,588 --> 00:05:20,651 Ow. Brick not comfortable. 99 00:05:20,651 --> 00:05:22,753 All right, i´ll take one for the team. 100 00:05:22,753 --> 00:05:25,626 Ooh! Yeah, this is definitely not very comfortable. 101 00:05:25,626 --> 00:05:28,629 I know. You´d think all the money that we spent 102 00:05:28,629 --> 00:05:30,631 on this private school, they could at least 103 00:05:30,631 --> 00:05:32,633 give us a comfortable spot to make out. 104 00:05:32,633 --> 00:05:35,566 Or a better chemistry teacher. Mr. Peiser is a little weird. 105 00:05:35,566 --> 00:05:37,668 Wait, you´re thinking about Mr. Peiser right now? 106 00:05:37,668 --> 00:05:40,711 We are at school. 107 00:05:42,072 --> 00:05:44,545 Hey, Serena. 108 00:05:44,545 --> 00:05:48,549 Why don´t you get a room? Oh, that´s the plight of the Manhattan teenager. No cars. 109 00:05:50,080 --> 00:05:52,953 You know, we could find a place more private. 110 00:05:52,953 --> 00:05:55,125 Our parents aren´t always home. 111 00:05:55,125 --> 00:05:56,557 That´s true. 112 00:05:56,557 --> 00:05:58,829 They must eventually leave. 113 00:05:58,829 --> 00:06:01,792 The problem is waiting for eventually. 114 00:06:03,864 --> 00:06:06,136 What´s the rush? Really, it´s not like this sucks. 115 00:06:06,136 --> 00:06:08,699 Minus the brick and the paparazzi. 116 00:06:10,441 --> 00:06:12,743 Spotted-- Serena and not-so-lonely boy 117 00:06:12,743 --> 00:06:16,677 clearly past courtship in the courtyard. 118 00:06:16,677 --> 00:06:19,149 Bye. 119 00:06:22,713 --> 00:06:24,955 You know, we should talk about this, though, 120 00:06:24,955 --> 00:06:26,487 about us, 121 00:06:26,487 --> 00:06:27,918 about eventually. 122 00:06:27,918 --> 00:06:29,660 Definitely. Yes. 123 00:06:29,660 --> 00:06:31,061 Yes. 124 00:06:31,061 --> 00:06:33,494 Or we could just get it over with in a broom closet. 125 00:06:33,494 --> 00:06:35,496 In a broom closet? 126 00:06:35,496 --> 00:06:37,768 That is-- that is rich, Serena. 127 00:06:37,768 --> 00:06:39,730 Mr. Peiser´s waiting. 128 00:06:41,802 --> 00:06:45,175 But can Brooklyn keep up with the uptown express? 129 00:06:49,940 --> 00:06:52,543 Oh. Serena, right? 130 00:06:52,543 --> 00:06:55,486 Uh, that´s... funny. 131 00:06:55,486 --> 00:06:57,147 Mm, not really. No. 132 00:06:57,147 --> 00:06:58,649 No. 133 00:06:58,649 --> 00:07:01,522 Uh, what are you doing in the girls´ hall? 134 00:07:01,522 --> 00:07:04,094 I was actually looking for you. 135 00:07:04,094 --> 00:07:06,457 You know, I really didn´t mean anything I said 136 00:07:06,457 --> 00:07:09,630 about having feelings for Serena. Maybe you didn´t. I just-- 137 00:07:09,630 --> 00:07:12,633 I mean, I don´t even care, but other people might. 138 00:07:12,633 --> 00:07:15,065 Yeah, I know. 139 00:07:15,065 --> 00:07:16,807 Yeah, including my brother. 140 00:07:19,940 --> 00:07:21,872 You brought me chocolates? 141 00:07:21,872 --> 00:07:24,875 Well, I know you care about being friends with Blair, 142 00:07:24,875 --> 00:07:28,078 and your brother-- he´s with Serena, 143 00:07:28,078 --> 00:07:29,820 and i´m with Blair, 144 00:07:29,820 --> 00:07:33,123 and I just really need you to help me out here. 145 00:07:33,123 --> 00:07:34,625 You promise? 146 00:07:34,625 --> 00:07:36,557 Promise what? 147 00:07:36,557 --> 00:07:38,228 Uh, promise to help me 148 00:07:38,228 --> 00:07:42,232 come up with a more creative apology than these. 149 00:07:42,232 --> 00:07:45,165 Oh. I´m sorry for taking you for granted lately, okay? 150 00:07:45,165 --> 00:07:48,869 That is so sweet! But I prefer the gold collection, 151 00:07:48,869 --> 00:07:51,772 but thank you. 152 00:07:55,245 --> 00:07:56,777 Hey, cinderella. 153 00:08:01,512 --> 00:08:03,954 I think you dropped this at the ball. 154 00:08:08,859 --> 00:08:11,522 I hate secrets more than anything. 155 00:08:11,522 --> 00:08:13,564 You know that. 156 00:08:13,564 --> 00:08:16,767 Friends don´t lie, and we´re friends, right? 157 00:08:16,767 --> 00:08:17,968 Right. 158 00:08:20,731 --> 00:08:23,273 Jenny humphrey´s rise to the penthouse 159 00:08:23,273 --> 00:08:25,275 has been short and sweet, 160 00:08:25,275 --> 00:08:27,277 but if she crosses Blair Waldorf, 161 00:08:27,277 --> 00:08:29,179 it´s straight back to the basement. 162 00:08:29,179 --> 00:08:32,242 Looks like this little lamb needs to stay silent or else. 163 00:08:40,520 --> 00:08:42,192 When can I go public with you? 164 00:08:42,192 --> 00:08:44,695 My kids have to know first. 165 00:08:44,695 --> 00:08:46,897 Well, your secret´s safe with me. 166 00:08:49,099 --> 00:08:50,861 Father. 167 00:08:50,861 --> 00:08:52,162 Chuck. 168 00:08:52,162 --> 00:08:54,935 Um, well... Bart, 169 00:08:54,935 --> 00:08:58,538 um, I think your points earlier were excellent... 170 00:08:58,538 --> 00:09:00,711 Mm-hmm. And, um, I plan to bring them up 171 00:09:00,711 --> 00:09:04,675 at the next parent/teacher meeting. 172 00:09:04,675 --> 00:09:07,117 Um, thank you, Lily. 173 00:09:17,988 --> 00:09:21,662 Not much future as an actress. 174 00:09:21,662 --> 00:09:23,664 You don´t say anything to Serena. 175 00:09:23,664 --> 00:09:25,666 You don´t say anything to anyone. 176 00:09:25,666 --> 00:09:28,939 Lily would like this to play out in a certain way. 177 00:09:28,939 --> 00:09:31,802 So you´re serious about her? 178 00:09:33,674 --> 00:09:35,676 What´s with the business formal? 179 00:09:35,676 --> 00:09:37,878 Are you being arraigned for something? 180 00:09:40,010 --> 00:09:42,052 I have an investment idea 181 00:09:42,052 --> 00:09:44,584 I think is utterly unique to your company. 182 00:09:44,584 --> 00:09:47,958 Something avant-garde, yet nostalgic. 183 00:09:47,958 --> 00:09:50,090 It is the perfect way for you 184 00:09:50,090 --> 00:09:52,723 to loosen the top button of bass, inc., 185 00:09:52,723 --> 00:09:54,895 like you´ve been wanting, sir. 186 00:09:56,126 --> 00:09:58,829 I am so pleased. 187 00:09:58,829 --> 00:10:00,871 You are? 188 00:10:00,871 --> 00:10:02,172 Are you kidding me? 189 00:10:02,172 --> 00:10:04,304 Do you how long i´ve been waiting for you 190 00:10:04,304 --> 00:10:06,937 to be interested in something other than partying? 191 00:10:08,709 --> 00:10:10,881 You should come see the place. 192 00:10:10,881 --> 00:10:14,044 It sells itself. 193 00:10:14,044 --> 00:10:15,686 Um... 194 00:10:15,686 --> 00:10:19,119 I have some meetings, but, uh, how´s after-- 195 00:10:19,119 --> 00:10:20,991 a-after´s--after´s great. 196 00:10:20,991 --> 00:10:23,193 After´s good. 197 00:10:23,193 --> 00:10:26,626 So... I heard on "gossip girl" 198 00:10:26,626 --> 00:10:29,029 that you were having sex with Dan out here... 199 00:10:29,029 --> 00:10:30,661 In streaming video. 200 00:10:30,661 --> 00:10:33,133 Ugh! God, kati and is filmed us? 201 00:10:33,133 --> 00:10:34,735 Oh, it´s all very 202 00:10:34,735 --> 00:10:36,837 "high school musical" scandalous. 203 00:10:36,837 --> 00:10:40,771 And no, they haven´t streamed it yet, but... 204 00:10:40,771 --> 00:10:43,774 I heard it was... aggressive. 205 00:10:43,774 --> 00:10:46,276 I must say, Dan has been surprisingly good 206 00:10:46,276 --> 00:10:48,949 at everything we´ve done. Which is... everything? 207 00:10:48,949 --> 00:10:52,783 No! But feel free to ask any personal questions. 208 00:10:52,783 --> 00:10:55,926 But you´ve talked about it, right? No, mom, we haven´t. 209 00:10:55,926 --> 00:10:58,929 May I remind you that this is your first real boyfriend, s., 210 00:10:58,929 --> 00:11:00,931 and in relationships, you talk about stuff. 211 00:11:00,931 --> 00:11:03,994 I know, but I don´t know, sometimes talking about it 212 00:11:03,994 --> 00:11:07,667 or planning it can ruin a good thing, you know? 213 00:11:07,667 --> 00:11:10,670 I would know. 214 00:11:10,670 --> 00:11:13,373 Well, as long as you´re not worried. 215 00:11:13,373 --> 00:11:16,376 Well, i´m not, but I don´t know, he might be. 216 00:11:16,376 --> 00:11:19,409 Is it possible for a guy to want to slow things down? 217 00:11:19,409 --> 00:11:21,011 Only the guys we like. 218 00:11:22,953 --> 00:11:25,856 But... with you, 219 00:11:25,856 --> 00:11:27,818 I can´t imagine why. 220 00:11:35,996 --> 00:11:37,467 How was I? 221 00:11:37,467 --> 00:11:41,431 I don´t know. Let´s ask the judges. Hmm. 222 00:11:41,431 --> 00:11:43,433 I was gonna give you a 3, 223 00:11:43,433 --> 00:11:46,837 but since you´re a virgin, I gave you an extra point. 224 00:11:46,837 --> 00:11:48,478 Hey, I chose to wait. 225 00:11:48,478 --> 00:11:51,742 Sex is meaningful, like art, and you don´t rush art. 226 00:11:51,742 --> 00:11:55,746 Who´s art? Did you sleep with him? 227 00:11:55,746 --> 00:11:58,148 Did you sleep with him? 228 00:11:58,148 --> 00:12:00,821 Did you or did you not sleep with him? 229 00:12:00,821 --> 00:12:04,294 Yes, Alison, I did encourage you to do your paintings, 230 00:12:04,294 --> 00:12:06,957 not the next door neighbor. Hello? 231 00:12:06,957 --> 00:12:09,029 Hello? 232 00:12:11,461 --> 00:12:14,734 Ah, Dan, I-I didn´t realize you were home. 233 00:12:14,734 --> 00:12:16,937 I´m sorry you had to hear that. 234 00:12:16,937 --> 00:12:19,269 Well, I did. Something about, uh, uh, mom and a neighbor? 235 00:12:19,269 --> 00:12:21,311 Yeah, it´s... complicated. 236 00:12:21,311 --> 00:12:25,445 Mom´s having an affair. It´s easy when you just say it. Not to your son. 237 00:12:25,445 --> 00:12:28,078 Well, she hasn´t exactly been rushing back to us. 238 00:12:28,078 --> 00:12:30,250 It´s good to know why. 239 00:12:30,250 --> 00:12:33,423 I´m home. What´s going on, dad? 240 00:12:33,423 --> 00:12:36,186 Uh, nothing. Just gotta get some groceries. 241 00:12:39,489 --> 00:12:41,061 Dan? 242 00:12:41,061 --> 00:12:44,164 Uh, sorry, Jen. I got a lot of homework, so... 243 00:12:45,765 --> 00:12:49,069 Hey, dad. I´m, like, ten blocks away. 244 00:12:49,069 --> 00:12:50,841 What? 245 00:12:50,841 --> 00:12:52,042 Oh, sorry, Nate. 246 00:12:52,042 --> 00:12:54,805 I have to take a rain check on our drink. 247 00:12:54,805 --> 00:12:56,106 Why? 248 00:12:56,106 --> 00:12:58,478 Client in crisis. Can´t get out of the office, 249 00:12:58,478 --> 00:13:00,480 but i´ll be home as soon as I can. 250 00:13:00,480 --> 00:13:02,482 Well, dad, our talk was kind of important. 251 00:13:02,482 --> 00:13:04,855 It´s business, Nate. You understand, right? 252 00:13:04,855 --> 00:13:06,356 We´ll talk later. 253 00:13:09,559 --> 00:13:12,192 Looks like parents can be deceiving 254 00:13:12,192 --> 00:13:14,564 on both sides of the bridge. 255 00:13:29,039 --> 00:13:30,580 You are... 256 00:13:30,580 --> 00:13:33,183 Really talented. 257 00:13:36,586 --> 00:13:38,018 Dad. 258 00:13:41,391 --> 00:13:44,394 I, uh, ahem. I didn´t think you´d make it. 259 00:13:44,394 --> 00:13:47,397 And you want me to pour hundreds of thousands of dollars 260 00:13:47,397 --> 00:13:50,460 into an excuse for you to be around booze and women? 261 00:13:50,460 --> 00:13:52,462 No. No, I... did you read the proposal? 262 00:13:52,462 --> 00:13:54,534 It shows a much bigger picture. 263 00:13:54,534 --> 00:13:58,008 I came down here because I saw the effort you made. 264 00:13:58,008 --> 00:14:01,141 You want to impress me with your commitment to something? 265 00:14:01,141 --> 00:14:05,115 Try getting a few a´s in school or maybe a part-time job. 266 00:14:13,523 --> 00:14:15,185 Bye. 267 00:14:15,185 --> 00:14:16,887 Hey. 268 00:14:16,887 --> 00:14:17,988 Let´s go get some lunch. 269 00:14:19,489 --> 00:14:22,092 Looks like the pot calling the kettle black 270 00:14:22,092 --> 00:14:24,394 has young bass boiling over, 271 00:14:24,394 --> 00:14:28,168 and if we know Chuck, he´s not one to let things lie. 272 00:14:28,168 --> 00:14:31,471 Someone pour that man a drink. 273 00:14:31,471 --> 00:14:33,573 You need to look elegant for the Archibald dinner 274 00:14:33,573 --> 00:14:37,547 tomorrow night, so what do you think? Yes, it would be very nice, 275 00:14:37,547 --> 00:14:40,410 if I was sailing up on the mayflower. 276 00:14:40,410 --> 00:14:43,513 Anne Archibald was wearing 277 00:14:43,513 --> 00:14:47,887 her amazing Cornelius Vanderbilt diamond ring the other night. 278 00:14:47,887 --> 00:14:49,889 She was going on and on 279 00:14:49,889 --> 00:14:53,263 about how it would end up on your finger... 280 00:14:53,263 --> 00:14:57,928 Someday. 281 00:14:57,928 --> 00:15:02,232 He actually asked for the family ring? 282 00:15:28,528 --> 00:15:30,060 Looks like cold, hard cash 283 00:15:30,060 --> 00:15:32,102 can get you the cold, hard truth. 284 00:15:32,102 --> 00:15:36,136 Didn´t anyone tell you, n.? Be careful what you fish for. 285 00:15:45,145 --> 00:15:48,148 I can´t believe we actually got the apartment to ourselves. 286 00:15:48,148 --> 00:15:51,151 You got downtown pretty fast. Well, with an opportunity like this, 287 00:15:51,151 --> 00:15:54,224 one needs to take advantage. 288 00:16:00,290 --> 00:16:01,691 How long do you think 289 00:16:01,691 --> 00:16:03,693 till your dad and sister will be back? 290 00:16:03,693 --> 00:16:07,297 Uh, anywhere from an hour to 20 minutes? 291 00:16:07,297 --> 00:16:08,538 Well, 20 minutes is plenty. 292 00:16:15,305 --> 00:16:18,208 It´s kind of bright in here, don´t you think? 293 00:16:18,208 --> 00:16:22,252 Uh, maybe get some blinds or a... a clapper. 294 00:16:22,252 --> 00:16:23,413 Mm, how about next time? 295 00:16:29,319 --> 00:16:32,092 Hey, Dan. Hungry? 296 00:16:32,092 --> 00:16:34,024 Hello. 297 00:16:34,024 --> 00:16:35,195 Hi. 298 00:16:35,195 --> 00:16:37,327 Hi. Vanessa, right? 299 00:16:37,327 --> 00:16:39,599 Good to see you. Good to see you. 300 00:16:39,599 --> 00:16:42,532 And good to see you seeing us 301 00:16:42,532 --> 00:16:44,174 seeing you. 302 00:16:44,174 --> 00:16:45,775 Excuse me. 303 00:16:47,577 --> 00:16:50,740 You really need to start using that door. Which you´re showing me to. 304 00:16:50,740 --> 00:16:54,414 Well, practice makes perfect. Leaving, out the door. 305 00:16:54,414 --> 00:16:56,616 And we appreciate it. 306 00:17:09,028 --> 00:17:11,631 Sorry. 307 00:17:13,103 --> 00:17:16,366 So do you think we should talk about it? 308 00:17:16,366 --> 00:17:19,109 Oh. You mean about-- about Vanessa? 309 00:17:19,109 --> 00:17:22,112 No, you know what? She´s like family. It feels comfortable, 310 00:17:22,112 --> 00:17:25,115 and so therefore, she often shows up without calling. 311 00:17:25,115 --> 00:17:29,149 No, I-I mean about what almost, maybe, might have just happened. 312 00:17:29,149 --> 00:17:32,282 Oh, you mean if Vanessa hadn´t entered, 313 00:17:32,282 --> 00:17:33,683 and we... 314 00:17:33,683 --> 00:17:36,426 Or we could not talk about it. 315 00:17:39,129 --> 00:17:42,232 Dan, we´re home. 316 00:17:42,232 --> 00:17:44,294 We got breakfast. 317 00:17:44,294 --> 00:17:45,595 Hungry? 318 00:17:47,567 --> 00:17:50,300 Spotted-- bass drunk off his ass 319 00:17:50,300 --> 00:17:52,672 at the palace bar, 320 00:17:52,672 --> 00:17:55,145 drinking away his woes and investment capital. 321 00:17:55,145 --> 00:17:57,647 Nathaniel, your position in my esteem 322 00:17:57,647 --> 00:18:00,850 has been replaced by your voice mail. 323 00:18:00,850 --> 00:18:03,853 So... Bart didn´t go for victrola, 324 00:18:03,853 --> 00:18:07,517 but truth is I bought the house out already for tonight, 325 00:18:07,517 --> 00:18:11,161 and it´s not a par-tay without my people 326 00:18:11,161 --> 00:18:12,422 or any people. 327 00:18:14,093 --> 00:18:16,626 I´ll see you there. 328 00:18:26,436 --> 00:18:28,238 Long night? 329 00:18:28,238 --> 00:18:29,879 Alfonso made me an omelet. 330 00:18:29,879 --> 00:18:33,313 I may have washed it down with a bellini or two. 331 00:18:33,313 --> 00:18:35,885 You father didn´t go for your business proposal. 332 00:18:39,889 --> 00:18:42,322 Come on. 333 00:18:42,322 --> 00:18:43,853 Let me help you. Ooh! 334 00:18:43,853 --> 00:18:47,126 He was born poor. I was born loaded. Yeah. 335 00:18:47,126 --> 00:18:49,529 But if the only way to impress him 336 00:18:49,529 --> 00:18:51,731 is if I started with nothing, 337 00:18:51,731 --> 00:18:55,335 then why doesn´t he just take it all away? 338 00:18:57,707 --> 00:18:59,569 Because he loves you. 339 00:18:59,569 --> 00:19:02,842 No good parent likes to see his child go without. 340 00:19:02,842 --> 00:19:07,146 I had the idea. I did the work. 341 00:19:07,146 --> 00:19:09,148 He tells me I can´t be committed, 342 00:19:09,148 --> 00:19:11,621 and he´s the one screwing 25 year olds... 343 00:19:12,852 --> 00:19:15,585 When he´s supposedly committed to you. 344 00:19:15,585 --> 00:19:18,728 We´re newly committed, as recent as last week. 345 00:19:18,728 --> 00:19:21,231 I wonder why he was pawing some Asian chick 346 00:19:21,231 --> 00:19:22,832 in his limo yesterday. 347 00:19:26,536 --> 00:19:29,168 How could I be surprised, really? 348 00:19:31,241 --> 00:19:33,603 Excuse me. 349 00:19:36,676 --> 00:19:39,209 I´m on my way. 350 00:19:43,583 --> 00:19:46,185 Uh, i´m late for my blowout at arden´s. 351 00:19:46,185 --> 00:19:48,388 Mom, please. 352 00:19:48,388 --> 00:19:49,919 The drugs were dad´s. 353 00:19:49,919 --> 00:19:52,922 I mean, I guess he thought it´d be easier on everyone 354 00:19:52,922 --> 00:19:55,795 if I took the hit, but they were his. 355 00:19:55,795 --> 00:19:57,597 I don´t understand. 356 00:19:57,597 --> 00:20:00,400 No, he promised me he´d flush the coke, 357 00:20:00,400 --> 00:20:02,272 then I caught him buying more. 358 00:20:02,272 --> 00:20:05,275 The lengths that you will go to to get out of trouble, Nate. 359 00:20:05,275 --> 00:20:09,208 Mom, he has a problem. I need your help, please. 360 00:20:09,208 --> 00:20:10,840 You look down at the floor 361 00:20:10,840 --> 00:20:13,883 every time someone tries to tell you the truth. 362 00:20:13,883 --> 00:20:15,415 Just look at me. 363 00:20:15,415 --> 00:20:17,917 Mom. 364 00:20:17,917 --> 00:20:20,890 I saw dad buying drugs yesterday. 365 00:20:20,890 --> 00:20:24,424 He´s been under a lot of pressure, 366 00:20:24,424 --> 00:20:26,496 and if you hadn´t been so difficult lately... 367 00:20:26,496 --> 00:20:28,298 What? 368 00:20:28,298 --> 00:20:31,230 Your latest rebellions have been very hard on your father, Nate. 369 00:20:31,230 --> 00:20:33,263 All this business with dartmouth, 370 00:20:33,263 --> 00:20:34,804 your issues with Blair. 371 00:20:34,804 --> 00:20:37,307 Mom, dad needs your help. 372 00:20:37,307 --> 00:20:38,938 Not another word of this. 373 00:20:38,938 --> 00:20:41,311 We have a celebratory dinner to get to. 374 00:20:41,311 --> 00:20:42,972 Please wear a tie. 375 00:20:54,324 --> 00:20:56,986 See... 376 00:20:56,986 --> 00:20:58,988 You curl your fingers into a fist, 377 00:20:58,988 --> 00:21:01,291 and with simple thrust of force, 378 00:21:01,291 --> 00:21:03,032 you knock on the door. 379 00:21:03,032 --> 00:21:05,665 Hey, I didn´t use the fire escape. 380 00:21:05,665 --> 00:21:06,936 Baby steps. 381 00:21:06,936 --> 00:21:11,871 And what are you doing watching porn? 382 00:21:11,871 --> 00:21:13,873 It´s not porn. It´s art cinema. 383 00:21:13,873 --> 00:21:17,647 Oh, from what I saw earlier, you don´t need to be doing research. 384 00:21:17,647 --> 00:21:19,509 I can´t talk about this with you. 385 00:21:19,509 --> 00:21:23,353 I´m curious, though, about the change in your attitude, 386 00:21:23,353 --> 00:21:24,914 because may I remind you, 387 00:21:24,914 --> 00:21:26,986 that in your pale, romantic, tortured days, 388 00:21:26,986 --> 00:21:28,988 you´d wax on, and I quote, that, 389 00:21:28,988 --> 00:21:33,693 "sex is meaningful, like art, and you don´t rush art." 390 00:21:33,693 --> 00:21:35,695 That was in, uh, 2005. 391 00:21:35,695 --> 00:21:39,298 I was more idealistic then. I was much younger, 392 00:21:39,298 --> 00:21:43,032 and there wasn´t an actual girl who wanted to have sex with me. 393 00:21:43,032 --> 00:21:44,874 You´re... 394 00:21:44,874 --> 00:21:47,437 Going to lose your virginity. 395 00:21:47,437 --> 00:21:48,738 Ooh, can you... 396 00:21:48,738 --> 00:21:51,010 My friend Dan. 397 00:21:51,010 --> 00:21:53,743 Please not turn my sex life into a country song? 398 00:21:53,743 --> 00:21:56,946 It´s okay. I´m sure Serena knows what to do, 399 00:21:56,946 --> 00:21:58,548 what with her vast experiences 400 00:21:58,548 --> 00:22:00,790 with boarding school professors, 401 00:22:00,790 --> 00:22:02,552 Pamplonian bullfighters, 402 00:22:02,552 --> 00:22:04,053 best friends´ boyfriends... 403 00:22:04,053 --> 00:22:06,926 That´s enough now. You can go. Please. 404 00:22:12,932 --> 00:22:15,865 But if it were me with you... 405 00:22:17,667 --> 00:22:20,410 I´d want you to hide Cedric, 406 00:22:20,410 --> 00:22:23,413 maybe get some candles 407 00:22:23,413 --> 00:22:26,376 and replace the football sheets. 408 00:22:26,376 --> 00:22:29,979 But... take it or leave it. 409 00:22:29,979 --> 00:22:31,120 Thanks. 410 00:22:36,355 --> 00:22:38,127 Thanks for helping me out with the bracelet. 411 00:22:38,127 --> 00:22:41,090 I didn´t know a broken clasp could cost that much. 412 00:22:41,090 --> 00:22:43,963 Oh, it was my pleasure. Oh, wait. No, it wasn´t. 413 00:22:43,963 --> 00:22:45,895 Game recognizes game, little j., 414 00:22:45,895 --> 00:22:48,037 but you have to show more respect. 415 00:22:48,037 --> 00:22:50,770 This is the last time i´ve helped you. 416 00:22:50,770 --> 00:22:52,772 Next time you cross me, I won´t be as forgiving. 417 00:22:52,772 --> 00:22:55,745 Don´t worry. There won´t be a next time. 418 00:22:55,745 --> 00:22:58,608 Good, ´cause I wanna tell you something, 419 00:22:58,608 --> 00:23:00,580 something nobody knows, not even Serena. 420 00:23:00,580 --> 00:23:03,453 You can keep a secret, right? Of course. 421 00:23:03,453 --> 00:23:06,856 Nate is planning on giving me his family diamond. 422 00:23:06,856 --> 00:23:09,719 It´s the most incredible ring you´ve ever seen. 423 00:23:09,719 --> 00:23:13,523 Uh, ring as in engagement ring? 424 00:23:14,724 --> 00:23:17,897 I remember the first time I ever saw him. 425 00:23:17,897 --> 00:23:20,430 Maybe we were just little kids, 426 00:23:20,430 --> 00:23:24,504 but I knew-- he´s the one I wanna marry. 427 00:23:24,504 --> 00:23:27,777 Now it seems like he feels the same way, too. 428 00:23:30,039 --> 00:23:32,782 Why are you not happy for me? 429 00:23:32,782 --> 00:23:34,944 I´m sorry. 430 00:23:34,944 --> 00:23:37,046 It´s--it´s just been a really weird week. 431 00:23:37,046 --> 00:23:40,049 Um, there´s this stuff with my parents 432 00:23:40,049 --> 00:23:43,022 and my family, so maybe I should just go. 433 00:23:43,022 --> 00:23:45,925 No, maybe you should look at me in the eye 434 00:23:45,925 --> 00:23:49,929 and tell me what you´re hiding. Are you jealous? Of you and Nate? 435 00:23:49,929 --> 00:23:52,031 Do you like him? What? No. 436 00:23:52,031 --> 00:23:55,705 Do you think because you talked to him once in the hall 437 00:23:55,705 --> 00:23:58,207 that you might have a shot? Blair, it´s nothing like that. 438 00:23:58,207 --> 00:24:01,811 Then tell me, what is it like? I don´t want to hurt you. 439 00:24:01,811 --> 00:24:04,213 How could you hurt me? 440 00:24:04,213 --> 00:24:07,777 Yesterday wasn´t the first time I talked to Nate. 441 00:24:07,777 --> 00:24:11,581 At the ball, he told me he wasn´t over Serena. 442 00:24:11,581 --> 00:24:13,823 Why would he tell you that? 443 00:24:13,823 --> 00:24:16,526 ´Cause I was wearing her mask, 444 00:24:16,526 --> 00:24:18,788 and he thought I was her. 445 00:24:22,592 --> 00:24:24,133 He kissed me. 446 00:24:24,133 --> 00:24:26,766 That´s enough. 447 00:24:26,766 --> 00:24:29,869 Blair, I-I didn´t want you to find out. 448 00:24:29,869 --> 00:24:32,041 You´re dismissed, Jenny... for good. 449 00:24:44,213 --> 00:24:46,215 Eleanor... 450 00:24:46,215 --> 00:24:48,588 Oh, please, Howard. Mwah. 451 00:24:50,259 --> 00:24:51,561 Well, thank you. 452 00:24:51,561 --> 00:24:52,822 Hello, captain. 453 00:24:54,624 --> 00:24:56,195 Yes, it was. 454 00:24:59,769 --> 00:25:01,731 Howard. 455 00:25:01,731 --> 00:25:04,604 I hope you brought your appetite. 456 00:25:04,604 --> 00:25:08,277 Thank you. Champagne. My favorite. 457 00:25:08,277 --> 00:25:10,209 Thank you. Here you go. 458 00:25:12,211 --> 00:25:14,744 Hey. 459 00:25:14,744 --> 00:25:17,617 You look beautiful tonight. 460 00:25:17,617 --> 00:25:20,750 Anything on your mind? 461 00:25:20,750 --> 00:25:22,091 No. 462 00:25:23,923 --> 00:25:26,295 Is there anything you wanna say? 463 00:25:26,295 --> 00:25:28,127 No. 464 00:25:41,240 --> 00:25:44,243 The leg wrap-- that´s interesting. 465 00:25:44,243 --> 00:25:47,216 Sexy, right? And it increases stability. 466 00:25:47,216 --> 00:25:49,779 Mm-hmm. Sure. Yeah, I can see that. 467 00:25:53,953 --> 00:25:56,726 The hair grab-- does that really work? 468 00:25:56,726 --> 00:25:59,989 Oh, yeah. Every time. 469 00:25:59,989 --> 00:26:02,892 Okay, so leg wrap 470 00:26:02,892 --> 00:26:05,735 to hair grab. 471 00:26:05,735 --> 00:26:07,597 Do... hold on a second. 472 00:26:07,597 --> 00:26:10,770 Do--do I have to keep my shirt open and billowing like that? 473 00:26:10,770 --> 00:26:12,341 Well, it never hurts. 474 00:26:12,341 --> 00:26:16,075 Nice. 475 00:26:17,947 --> 00:26:19,909 I´m--i´m doomed. 476 00:26:22,351 --> 00:26:24,984 "Sensuous massage." Something we should talk about? 477 00:26:24,984 --> 00:26:26,716 Oh, uh, no. 478 00:26:26,716 --> 00:26:29,088 You know, I have a lot of-- a lot of tension, stress 479 00:26:29,088 --> 00:26:32,021 in between my, um, shoulder blades. 480 00:26:33,623 --> 00:26:35,124 So... 481 00:26:35,124 --> 00:26:37,066 I´m headed to the gallery 482 00:26:37,066 --> 00:26:40,069 to, uh, test run a 24-hour projection installation. 483 00:26:40,069 --> 00:26:42,632 Vanessa and Jenny are over there. Do you want to come? 484 00:26:42,632 --> 00:26:47,106 Um, 24 hours is a very long time to be working straight. 485 00:26:47,106 --> 00:26:49,779 So I think I might just chill here. 486 00:26:49,779 --> 00:26:52,812 Alone? 487 00:26:52,812 --> 00:26:56,345 On a Saturday night? 488 00:26:56,345 --> 00:26:58,347 With your new girlfriend? 489 00:26:58,347 --> 00:27:00,189 Son... 490 00:27:00,189 --> 00:27:02,091 Dad, we´ve had the talk already. 491 00:27:02,091 --> 00:27:05,024 Do you need a refresher? 492 00:27:05,024 --> 00:27:07,957 Etched in my brain. Thanks. 493 00:27:07,957 --> 00:27:10,399 Well, just be safe. 494 00:27:10,399 --> 00:27:14,063 Don´t do anything you´re not ready to do--or she´s not. 495 00:27:16,135 --> 00:27:20,169 Oh, and, uh, lose the football sheets... 496 00:27:20,169 --> 00:27:21,971 And Cedric. 497 00:27:23,412 --> 00:27:27,216 Well, you look pretty good for a dead messenger. 498 00:27:27,216 --> 00:27:29,148 I thought I was doing the right thing. 499 00:27:29,148 --> 00:27:31,981 You did. Now Blair knows the truth, 500 00:27:31,981 --> 00:27:33,853 and she and Nate can talk about it. 501 00:27:33,853 --> 00:27:35,124 Honest communication 502 00:27:35,124 --> 00:27:37,156 is what every good relationship is based on, 503 00:27:37,156 --> 00:27:40,990 at least, that´s what I hear. I just--i think how i´d feel, you know, 504 00:27:40,990 --> 00:27:43,262 if I loved someone, and they betrayed me. 505 00:27:43,262 --> 00:27:46,095 How would you ever get things back to the way they were? 506 00:27:46,095 --> 00:27:50,399 Wait, are we still talking about Blair and Nate here? Yeah, of course. What else can we be talking about? 507 00:27:50,399 --> 00:27:52,041 I don´t know. Your parents? 508 00:27:52,041 --> 00:27:54,443 Look, maybe you don´t go back, maybe you go forward. 509 00:27:54,443 --> 00:27:58,077 Get two people in a room willing to be balls-out honest? 510 00:27:58,077 --> 00:28:00,149 It might get ugly, but eventually, 511 00:28:00,149 --> 00:28:03,883 the dust has to settle, and then you can see if there´s hope. 512 00:28:05,955 --> 00:28:07,686 We´ve celebrated the partnership, 513 00:28:07,686 --> 00:28:10,089 but I don´t think we´ve given Eleanor her just due. 514 00:28:10,089 --> 00:28:11,861 This lady is fantastic. 515 00:28:11,861 --> 00:28:13,923 Oh, well, uh, thank you, Howard. 516 00:28:13,923 --> 00:28:15,294 More cheese? 517 00:28:15,294 --> 00:28:18,027 Have you tried the humboldt fog? It´s quite good. 518 00:28:18,027 --> 00:28:20,770 Eleanor´s right. Enough business talk. Right. 519 00:28:20,770 --> 00:28:23,002 Let´s focus on our families´ other joint venture-- 520 00:28:23,002 --> 00:28:25,735 the union of our children. 521 00:28:25,735 --> 00:28:28,838 I have to say, every time I look at anne´s finger 522 00:28:28,838 --> 00:28:32,011 and see blair´s future engagement ring... yes. 523 00:28:32,011 --> 00:28:34,713 I can hardly contain my joy. Blair, why don´t you try it on? No, thank you. It´s all right. 524 00:28:34,713 --> 00:28:37,046 Yes, I would like to see it. Anne, give it to Blair. 525 00:28:37,046 --> 00:28:41,020 Dad, she doesn´t want to try on the ring. Howie, why don´t we just let it alone? 526 00:28:41,020 --> 00:28:43,853 Just give it to the girl, Anne. 527 00:28:43,853 --> 00:28:45,755 Eleanor, do we have another bottle? 528 00:28:45,755 --> 00:28:49,158 If there was ever an occasion for the toast, this is it. 529 00:28:49,158 --> 00:28:51,130 They´re gonna make such a beautiful couple. 530 00:28:51,130 --> 00:28:53,162 Now come on. Slide that thing on. 531 00:28:53,162 --> 00:28:56,305 That´s what i´m talking about, huh? Oh, it´s very pretty. 532 00:28:56,305 --> 00:28:59,138 It looks magnificent to me. Everybody, yeah? Yeah? Thank you. 533 00:28:59,138 --> 00:29:02,071 It´s perfect on her. Oh, now how about that toast? Come on. Everybody, bottoms up. 534 00:29:02,071 --> 00:29:05,915 Dad, why don´t we go smoke the cigars we got, huh? Mm, mm. Good idea. 535 00:29:05,915 --> 00:29:08,447 Excuse us. Certainly. 536 00:29:29,768 --> 00:29:31,801 This seat taken? Father. 537 00:29:31,801 --> 00:29:34,974 Wow. The light of day doesn´t do this place any justice. 538 00:29:34,974 --> 00:29:36,906 I told him he had to check it out 539 00:29:36,906 --> 00:29:39,278 when the joint was in full swing. Chuck, this is Pauletta Cho. 540 00:29:39,278 --> 00:29:42,411 Chuck bass. Pleasure. All mine. 541 00:29:42,411 --> 00:29:45,414 Pauletta interviewed me for that recent piece in "the observer," 542 00:29:45,414 --> 00:29:48,017 roped me into a lunch yesterday to pitch me on the idea 543 00:29:48,017 --> 00:29:52,121 of helping her with a career change. What can I say? I´m tired of reporting on titans. 544 00:29:52,121 --> 00:29:57,026 I wanna be one myself. Right. Well, uh, who better to help than my father? 545 00:29:57,026 --> 00:29:59,028 As a test, I gave her your proposal 546 00:29:59,028 --> 00:30:02,031 that I was given to take a look at. 547 00:30:02,031 --> 00:30:04,273 The math was fine, but what interested me 548 00:30:04,273 --> 00:30:06,936 was the wish fulfillment quality to the report. 549 00:30:06,936 --> 00:30:11,010 So perhaps, some, uh, old-school thinking 550 00:30:11,010 --> 00:30:13,883 and fatherly bias clouded my judgment. 551 00:30:13,883 --> 00:30:15,915 What do you say? 552 00:30:19,889 --> 00:30:23,122 I love the idea of being a patron of burgeoning talent. 553 00:30:23,122 --> 00:30:25,194 Shall we take a full tour? 554 00:30:25,194 --> 00:30:28,157 Yeah. You know, i´ve been trying to get ahold of Lily, 555 00:30:28,157 --> 00:30:31,030 but, uh, I don´t seem able to. 556 00:30:31,030 --> 00:30:33,562 Uh, dad. 557 00:30:36,105 --> 00:30:39,038 There´s something I have to tell you. 558 00:30:40,569 --> 00:30:42,311 Dad, you have a problem. I don´t have a problem. 559 00:30:42,311 --> 00:30:44,513 You´re tweaked and embarrassing. 560 00:30:44,513 --> 00:30:47,877 You´re trying to tell me you don´t have a problem? Don´t be so dramatic. 561 00:30:47,877 --> 00:30:49,518 No, you reminded me every day 562 00:30:49,518 --> 00:30:51,520 how important this business deal is to you. 563 00:30:51,520 --> 00:30:54,483 I mean, you´ve been selling me out trying to make it happen, 564 00:30:54,483 --> 00:30:57,156 pushing me towards dartmouth, towards Blair. You don´t understand. 565 00:30:57,156 --> 00:31:01,390 Dad, you´re totally sabotaging all of it tonight. Hey, who the hell are you to tell me? 566 00:31:01,390 --> 00:31:04,433 I´m the adult. You´re the kid. I know. 567 00:31:04,433 --> 00:31:06,595 I´m going back inside. 568 00:31:06,595 --> 00:31:07,997 Dad, don´t. 569 00:31:07,997 --> 00:31:10,469 Nate, let go of me. 570 00:31:11,901 --> 00:31:14,343 Hey. 571 00:31:22,211 --> 00:31:24,583 What´s going on here? Nothing. He´s my son. 572 00:31:24,583 --> 00:31:27,556 - Is everything all right? - I said everything´s fine. 573 00:31:27,556 --> 00:31:30,089 I´m not asking you. 574 00:31:30,089 --> 00:31:32,962 Sorry, dad. You need help. 575 00:31:32,962 --> 00:31:35,564 Check his pockets while you´re at it. 576 00:31:35,564 --> 00:31:39,228 All right, sir, just relax. 577 00:31:45,234 --> 00:31:47,236 My father went home sick. 578 00:31:47,236 --> 00:31:50,509 Spotted on 5th Avenue-- a father and son showdown. 579 00:31:50,509 --> 00:31:54,313 Too bad not all the witnesses can be bought off. 580 00:31:58,047 --> 00:31:59,618 She´s not taking my calls. 581 00:31:59,618 --> 00:32:01,290 I can´t believe you did this. 582 00:32:01,290 --> 00:32:03,652 I made a mistake. This isn´t high school, Chuck. 583 00:32:03,652 --> 00:32:07,596 I´m sure she´ll take you back once you explain. I´m not so certain about that. 584 00:32:07,596 --> 00:32:10,129 If she doesn´t, i´m not sure that´s my fault. 585 00:32:10,129 --> 00:32:12,931 There´s a reason she was so quick to believe me. 586 00:32:12,931 --> 00:32:15,664 There´s a fire-eater in the ladies lounge. 587 00:32:18,467 --> 00:32:20,139 You two should set a meeting, 588 00:32:20,139 --> 00:32:22,541 see if this place can really be something. 589 00:32:22,541 --> 00:32:26,275 I´m gonna try and find Lily and fix this. 590 00:32:32,521 --> 00:32:34,583 What are you doing? 591 00:32:34,583 --> 00:32:36,185 I´m going to victrola. 592 00:32:36,185 --> 00:32:37,956 I promised Chuck. It´s important to him. 593 00:32:37,956 --> 00:32:41,730 I saw your father get arrested. Why didn´t you come to me? 594 00:32:41,730 --> 00:32:43,392 I would´ve listened. 595 00:32:43,392 --> 00:32:45,134 I´ve tried, Blair. 596 00:32:45,134 --> 00:32:47,366 But every time I try, something´s got your attention-- 597 00:32:47,366 --> 00:32:50,239 a dinner party, you know, a masked ball. 598 00:32:50,239 --> 00:32:52,441 Yeah, let´s talk about that masked ball. 599 00:32:52,441 --> 00:32:55,444 Let´s talk about how while I was waiting for you to find me 600 00:32:55,444 --> 00:32:57,576 so that we could finally be together, 601 00:32:57,576 --> 00:32:59,178 you were confessing your feelings 602 00:32:59,178 --> 00:33:01,550 and kissing Serena. 603 00:33:01,550 --> 00:33:05,054 I thought I was doing everything right. It´s not your fault. 604 00:33:05,054 --> 00:33:08,087 Do you love me? 605 00:33:25,134 --> 00:33:28,407 You should deal with your father. 606 00:33:28,407 --> 00:33:30,109 He needs you. 607 00:33:30,109 --> 00:33:32,781 You know what? 608 00:33:32,781 --> 00:33:34,513 I don´t. 609 00:33:46,625 --> 00:33:49,198 Okay, i´m ready. 610 00:33:53,332 --> 00:33:55,033 May I? 611 00:33:59,408 --> 00:34:02,111 I know it may not compare to, uh, 612 00:34:02,111 --> 00:34:05,074 a suite at the ritz in Paris or a chalet in Aspen, 613 00:34:05,074 --> 00:34:08,046 and it might be a fire hazard, but... 614 00:34:08,046 --> 00:34:10,219 It´s perfect. 615 00:34:23,092 --> 00:34:24,693 Where´s Nate? 616 00:34:24,693 --> 00:34:27,196 I think we just broke up. What? 617 00:34:27,196 --> 00:34:30,169 I don´t want to talk about it. I just want to escape. 618 00:34:30,169 --> 00:34:33,272 That´s what this place is for, right? 619 00:34:46,385 --> 00:34:49,618 I know you don´t want to talk about what happened, but-- 620 00:34:49,618 --> 00:34:52,161 relief. I feel relief. 621 00:34:55,864 --> 00:34:58,197 You know, I got moves. 622 00:34:58,197 --> 00:35:01,200 Really? Then why don´t you get up there? 623 00:35:01,200 --> 00:35:03,572 No, i´m just saying, I have moves. 624 00:35:03,572 --> 00:35:05,834 Come on, you´re ten times hotter than any of those girls. 625 00:35:05,834 --> 00:35:07,476 I know what you´re doing, bass. 626 00:35:09,708 --> 00:35:13,442 You really don´t think i´d go up there. I know you won´t do it. 627 00:35:17,446 --> 00:35:19,148 Guard my drink. 628 00:36:03,432 --> 00:36:06,835 Who´s that girl? I have no idea. 629 00:36:06,835 --> 00:36:08,537 You go, baby vamp. 630 00:36:38,797 --> 00:36:41,670 As you might have guessed, upper east siders, 631 00:36:41,670 --> 00:36:44,673 prohibition never stood a chance against exhibition. 632 00:36:44,673 --> 00:36:47,436 It´s human nature to be free. 633 00:36:47,436 --> 00:36:50,239 And no matter how long you try to be good, 634 00:36:50,239 --> 00:36:52,341 you can´t keep a bad girl down. 635 00:36:58,987 --> 00:37:02,551 Well, this is a new strain of obsessive-compulsive. 636 00:37:02,551 --> 00:37:05,424 The, uh, art piece projects up to the ceiling. 637 00:37:05,424 --> 00:37:08,927 Oh, still doing anything to get a girl on her back, huh? 638 00:37:08,927 --> 00:37:11,430 What are you doing here, lil? 639 00:37:11,430 --> 00:37:14,433 Oh, uh-- let me ask you that question another way. 640 00:37:14,433 --> 00:37:16,705 Did you break up with Bart again? 641 00:37:16,705 --> 00:37:20,539 Well, what did I do to deserve such a thorny welcome? 642 00:37:20,539 --> 00:37:22,571 I´m sorry. I´m really not in the mood to play games. 643 00:37:22,571 --> 00:37:26,745 I don´t know what´s happening with my wife or my marriage, 644 00:37:26,745 --> 00:37:29,578 and you showing up here randomly and often 645 00:37:29,578 --> 00:37:31,580 doesn´t make figuring that out any easier. 646 00:37:31,580 --> 00:37:34,553 I´m sorry I bothered you, really. Lil, wait. 647 00:37:34,553 --> 00:37:38,487 You know, if you wanna stay and see the, uh, installation, 648 00:37:38,487 --> 00:37:41,390 I could really use the company. 649 00:37:41,390 --> 00:37:43,762 Oh, I don´t want to be in your way. 650 00:37:43,762 --> 00:37:45,634 Since when, Van Der Woodsen? 651 00:38:08,887 --> 00:38:10,919 I´ve been meaning to get that fixed. 652 00:38:14,563 --> 00:38:17,566 I´m really happy to be here with you right now. 653 00:38:24,633 --> 00:38:25,804 Wait. 654 00:38:25,804 --> 00:38:28,407 What? What, did I do something wrong? 655 00:38:28,407 --> 00:38:31,480 No. I knew the hair thing was too much. 656 00:38:31,480 --> 00:38:33,712 No. 657 00:38:33,712 --> 00:38:34,983 No, it´s just, um... 658 00:38:34,983 --> 00:38:37,686 Um, "um" is never good. What? 659 00:38:37,686 --> 00:38:41,049 I... i´m scared. 660 00:38:41,049 --> 00:38:43,522 Of me? No. 661 00:38:43,522 --> 00:38:46,695 Well, yes, but... 662 00:38:46,695 --> 00:38:49,498 No, it´s just-- i´ve never, um... 663 00:38:49,498 --> 00:38:52,060 You´ve--you´ve never-- you´re not... 664 00:38:52,060 --> 00:38:53,662 No. All right. 665 00:38:53,662 --> 00:38:55,634 No, I-I wish. 666 00:38:57,666 --> 00:39:00,338 It´s just, nobody´s ever looked at me 667 00:39:00,338 --> 00:39:01,810 the way you just did. 668 00:39:01,810 --> 00:39:05,914 In fact, I don´t think they looked at me at all. 669 00:39:05,914 --> 00:39:08,517 You think i´m crazy, don´t you? 670 00:39:08,517 --> 00:39:10,048 Mnh-mnh. 671 00:39:10,048 --> 00:39:12,551 No. No, I don´t. 672 00:39:12,551 --> 00:39:13,882 Are you mad? 673 00:39:15,824 --> 00:39:17,586 Come here. 674 00:39:28,567 --> 00:39:30,138 Thank you. 675 00:39:30,138 --> 00:39:32,140 Mom, hey. 676 00:39:32,140 --> 00:39:33,742 What´s going on? 677 00:39:33,742 --> 00:39:35,674 What do you think? 678 00:39:35,674 --> 00:39:38,447 I´m headed down to the police station. 679 00:39:38,447 --> 00:39:40,008 The lawyers will meet me there 680 00:39:40,008 --> 00:39:43,482 along with someone from the district attorney´s office. 681 00:39:43,482 --> 00:39:46,515 Wait, what? Why can´t we just pay his bail? 682 00:39:46,515 --> 00:39:49,488 His bail is set at a million dollars. 683 00:39:49,488 --> 00:39:51,560 What are you talking about? It wasn´t even that much coke. 684 00:39:51,560 --> 00:39:54,893 It seems your father is facing some other charges. 685 00:39:54,893 --> 00:39:56,465 For what? 686 00:39:58,096 --> 00:40:00,529 Embezzlement and fraud. 687 00:40:01,930 --> 00:40:06,475 I guess they´ve been building their case for a while. 688 00:40:06,475 --> 00:40:08,537 Well, are you coming? 689 00:40:31,129 --> 00:40:34,102 Mom... 690 00:40:34,102 --> 00:40:36,535 It´s time for you to come home. 691 00:40:53,882 --> 00:40:56,224 Thanks for the lift home. 692 00:40:56,224 --> 00:40:59,457 You were... amazing up there. 693 00:41:11,099 --> 00:41:14,543 Are you sure? 52128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.