Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:02,000 --> 00:00:12,000
(please select 2nd audio track
to enjoy AC3 Dolby Digital 5.1)
1
00:00:12,659 --> 00:00:16,527
Woman #1: Out by 16 or deadin the scene, but together forever.
2
00:00:31,678 --> 00:00:33,646
Woman #2:
Lie down!
3
00:00:52,299 --> 00:00:54,358
Lie down!
4
00:00:56,203 --> 00:00:58,228
Woman #1:
Thought you were gonna die.
5
00:01:00,307 --> 00:01:04,038
Woman #3: I'm changing...full moons have nothing to do with it.
6
00:01:07,948 --> 00:01:10,815
It's like an infection...it works from the inside out.
7
00:01:10,851 --> 00:01:12,512
It's like a virus.
8
00:01:19,226 --> 00:01:22,059
Woman #1: Something is really,really wrong with me.
9
00:01:26,333 --> 00:01:28,801
(female vocals)
10
00:01:28,835 --> 00:01:30,928
Woman #1:
I can't be like this.
11
00:01:30,971 --> 00:01:32,962
Woman #3:
This is monkshood.
12
00:01:33,006 --> 00:01:35,133
I don't know if you smoke itor eat it or what,
13
00:01:35,175 --> 00:01:36,472
but I need to try it now.
14
00:02:01,401 --> 00:02:03,426
Ginger!Please, it's me...
15
00:02:35,635 --> 00:02:37,398
(clears throat)
16
00:02:37,437 --> 00:02:39,064
I'm onto you.
17
00:02:45,612 --> 00:02:48,342
You come in here late at night,
18
00:02:48,381 --> 00:02:51,373
you stay until all the other
avid readers are gone.
19
00:02:51,418 --> 00:02:54,945
You're attracted to me,
but you fear rejection.
20
00:02:54,988 --> 00:02:57,479
So you bide your time,
21
00:02:57,557 --> 00:03:00,549
just kind of waiting
for that perfect moment.
22
00:03:02,529 --> 00:03:05,987
Don't worry, I've been
dealing with this all my life.
23
00:03:08,935 --> 00:03:10,960
I'm kidding.
24
00:03:14,674 --> 00:03:16,801
Your fly's open.
25
00:03:21,848 --> 00:03:23,611
Okay.
26
00:03:25,519 --> 00:03:27,214
Perfect.
27
00:03:28,722 --> 00:03:29,848
Yeah.
28
00:03:31,291 --> 00:03:35,227
Yeah, I indulge in the occasional
bloodletting myself.
29
00:03:37,797 --> 00:03:39,389
Okay.
30
00:03:39,666 --> 00:03:41,531
Brigitte Fitzgerald.
31
00:03:43,236 --> 00:03:46,672
Unfortunately you have
quite the overdue account.
32
00:03:46,706 --> 00:03:50,301
And technically, if you have
more than $6 owing, I'm just...
33
00:03:52,712 --> 00:03:55,738
Okay, well, I'll see you later.
34
00:05:02,282 --> 00:05:04,614
Woman:
You're healing faster, aren't you?
35
00:05:04,651 --> 00:05:07,848
That shit's not a cure, you know.It just slows the transformation.
36
00:05:08,855 --> 00:05:11,380
It doesn't stop it, B.
37
00:05:11,424 --> 00:05:14,086
Nothing will stop it.
38
00:05:14,127 --> 00:05:16,118
What are you doing?
39
00:05:16,162 --> 00:05:19,256
You already dosed today.
40
00:05:19,299 --> 00:05:22,496
It's poison, B.You can't keep shooting it.
41
00:05:32,445 --> 00:05:35,414
Remember that game we used to play
when we were little?
42
00:05:35,448 --> 00:05:37,109
The one where we would
43
00:05:37,150 --> 00:05:41,246
make ourselves hold our breath
until we passed out?
44
00:05:41,287 --> 00:05:43,812
Then you'd always get scared
and call Mom
45
00:05:43,857 --> 00:05:47,315
and I'd get in trouble?
46
00:05:47,360 --> 00:05:49,851
That game really sucked.
47
00:06:05,345 --> 00:06:07,370
Do you feel it?
48
00:06:08,581 --> 00:06:10,674
You're not alone.
49
00:06:12,786 --> 00:06:15,414
He's found you again.
50
00:06:29,969 --> 00:06:33,370
Hi, this is a major breach
of library policy,
51
00:06:33,406 --> 00:06:35,499
but I brought you the books.
52
00:06:39,079 --> 00:06:42,173
Are you okay?
What did you take?
53
00:06:42,215 --> 00:06:44,706
Okay.
Come on, come on.
54
00:06:44,751 --> 00:06:46,548
Come on.
Get in the truck.
55
00:06:46,586 --> 00:06:50,147
Watch your head.
I'm gonna get you some help, okay?
56
00:06:52,592 --> 00:06:56,084
Okay. Okay.
57
00:06:56,129 --> 00:06:58,859
You're gonna be okay, okay?
I'm gonna get you some help.
58
00:06:58,898 --> 00:07:00,422
No!
59
00:07:02,268 --> 00:07:04,930
(both screaming)
60
00:07:24,758 --> 00:07:27,784
(gasping)
61
00:07:43,710 --> 00:07:46,110
Hey, sleepyhead.
62
00:07:46,146 --> 00:07:47,841
It's time.
63
00:08:26,319 --> 00:08:27,980
Girl:
"She learned their habits.
64
00:08:28,021 --> 00:08:30,546
She collectedtheir secrets like weapons,
65
00:08:30,590 --> 00:08:33,252
for one day she wouldescape and"...
66
00:08:41,601 --> 00:08:43,330
Hi.
67
00:08:43,369 --> 00:08:45,462
I'm Alice Seversen.
68
00:08:47,140 --> 00:08:50,906
I run the community outreach program
here at Happier Times Care Center.
69
00:08:50,944 --> 00:08:52,844
Would you like a seat?
70
00:08:55,114 --> 00:08:58,880
Your library card, which was
the only ID that we could find on you,
71
00:08:58,918 --> 00:09:02,376
said that your name was Brigitte.
Is that true?
72
00:09:02,422 --> 00:09:04,413
Did you find him?
73
00:09:04,457 --> 00:09:06,357
Find who?
74
00:09:06,392 --> 00:09:08,986
The librarian guy... Jeremy.
75
00:09:12,298 --> 00:09:16,098
It came through the window.
It attacked him.
76
00:09:16,135 --> 00:09:20,162
No, you suffered a near fatalanaphylactic reaction.
77
00:09:20,206 --> 00:09:23,198
Listen,
I saw a guy die.
78
00:09:23,243 --> 00:09:24,710
His blood was on my face.
79
00:09:24,744 --> 00:09:28,077
You did have blood on your face,but it was from the cuts on your arms.
80
00:09:30,450 --> 00:09:32,975
I saw it.
81
00:09:33,019 --> 00:09:35,249
When I was using,
82
00:09:35,288 --> 00:09:39,054
I was convinced that
the deaf Norwegian prep cook,
83
00:09:39,092 --> 00:09:42,061
who lived in the apartment over,
was trying to amputate my legs.
84
00:09:42,095 --> 00:09:44,620
(knocks on door)
Come in.
85
00:09:46,666 --> 00:09:48,725
- Hi.
- Brigitte, this is Luke.
86
00:09:48,768 --> 00:09:51,134
He's gonna need a blood sample.
87
00:09:52,138 --> 00:09:54,402
My guess is you're not
afraid of needles.
88
00:09:59,078 --> 00:10:02,309
Due to cutbacks, facilities like ours
have had to get creative.
89
00:10:02,348 --> 00:10:05,806
Girls on drugs don't go over too well
in private funding circles.
90
00:10:05,852 --> 00:10:08,719
So, three years ago we became
a dual-care facility.
91
00:10:08,755 --> 00:10:12,987
We house chronic-care patientsfrom the hospital system.
92
00:10:13,026 --> 00:10:16,325
Barbara was badly burned
in a fire.
93
00:10:16,362 --> 00:10:18,330
That's her granddaughter.
94
00:10:18,364 --> 00:10:20,389
She's here until we find her
a foster home.
95
00:10:20,433 --> 00:10:22,628
(door buzzes)
96
00:10:24,070 --> 00:10:26,300
The hospital was built in the 1920s
97
00:10:26,339 --> 00:10:28,603
to quarantine tuberculosis patients,
98
00:10:28,641 --> 00:10:32,042
but ours is the only unit
that is still functional.
99
00:10:32,078 --> 00:10:34,512
The other wings
have been closed for years,
100
00:10:34,547 --> 00:10:38,108
- and are strictly out-of-bounds.
- Little freak.
101
00:10:38,151 --> 00:10:41,348
So, you start in lock-up, which
we maintain through your withdrawal,
102
00:10:41,387 --> 00:10:43,617
and then we go from there
based on your progress.
103
00:10:43,656 --> 00:10:46,784
"Had she realized her captors
were capable of terrifying feats?"
104
00:10:46,826 --> 00:10:50,159
- Brigitte, Ghost. Ghost, Brigitte.
- "That at night they used to torture
105
00:10:50,196 --> 00:10:52,460
their prisoners
in vats of pig grease?
106
00:10:52,498 --> 00:10:55,626
She had!
She ran for her life!"
107
00:10:56,602 --> 00:10:58,593
(alarm blaring)
108
00:11:01,474 --> 00:11:02,839
Excuse me, ladies.
109
00:11:30,837 --> 00:11:32,634
It's your choice...
110
00:11:32,672 --> 00:11:35,038
we take you or you come.
111
00:11:35,074 --> 00:11:36,769
We've got a bleeder.
112
00:11:41,447 --> 00:11:44,109
I'm Tyler.
This is Marcus.
113
00:11:45,551 --> 00:11:48,042
That's your cue
to tell us your name.
114
00:11:54,293 --> 00:11:56,488
Your own clothes are being cleaned.
115
00:12:17,016 --> 00:12:20,417
Woman:
I'm writing again,
116
00:12:20,453 --> 00:12:23,581
which feels like coming home,because...
117
00:12:24,624 --> 00:12:26,717
well, it's what I do.
118
00:12:26,759 --> 00:12:30,251
And I feel
exhilarated and scared
119
00:12:30,296 --> 00:12:34,596
because l... I have to face
120
00:12:34,634 --> 00:12:38,126
unadulterated truth
when I'm writing.
121
00:12:39,305 --> 00:12:42,297
Like the fact that
my chemical dependency is:
122
00:12:42,341 --> 00:12:46,004
A, related to stuff
that happened to me as a child;
123
00:12:46,045 --> 00:12:48,946
and B, that I haveto explore that stuff
124
00:12:48,981 --> 00:12:51,347
with you all here;
125
00:12:51,384 --> 00:12:54,751
and C, this time
there's no holding back.
126
00:12:54,787 --> 00:12:57,278
Dr. Brookner,
if she doesn't shut up
127
00:12:57,323 --> 00:13:00,121
I swear I'll make her
drink her piss again.
128
00:13:00,159 --> 00:13:03,560
She'll do no such thing, Winnie.
129
00:13:03,596 --> 00:13:08,192
Brigitte, you have a room of people
pretty curious about Brigitte.
130
00:13:08,234 --> 00:13:12,398
And incidentally, a room full of people
who think you really suck at suicide.
131
00:13:12,438 --> 00:13:16,033
What's your
best-case scenario, hmm?
132
00:13:16,075 --> 00:13:17,838
Go there.
133
00:13:26,319 --> 00:13:28,913
Woman #2:
What a loser.
134
00:13:28,955 --> 00:13:31,446
My best-case scenario, Eleanor,
135
00:13:31,491 --> 00:13:33,959
is hair everywhere
but my eyeballs,
136
00:13:33,993 --> 00:13:37,224
elongation of my spine
till my skin splits,
137
00:13:37,263 --> 00:13:40,460
teats, and a growing tolerance,
maybe even affection for,
138
00:13:40,500 --> 00:13:44,197
the smell and taste of feces...
not just my own...
139
00:13:44,237 --> 00:13:46,762
and then, excruciating death.
140
00:13:51,878 --> 00:13:54,176
You know, Brigitte,
141
00:13:54,213 --> 00:13:57,205
some girls find group useful.
142
00:13:57,250 --> 00:14:00,447
- I can't be here.
- You're feverish.
143
00:14:00,486 --> 00:14:02,613
But don't worry,
that's common.
144
00:14:02,655 --> 00:14:05,522
Would you like to talk about
what you were shooting?
145
00:14:05,558 --> 00:14:08,527
I didn't recognize it myself,
which is kind of impressive...
146
00:14:08,561 --> 00:14:12,190
there's not a lot you can stick
that I haven't been familiar with.
147
00:14:12,231 --> 00:14:14,199
It must be great
to be a role model.
148
00:14:14,233 --> 00:14:16,360
Hmm.
149
00:14:20,106 --> 00:14:22,574
Do you mind?
150
00:14:22,608 --> 00:14:24,439
So, tell me...
151
00:14:25,611 --> 00:14:30,548
why were you timing
how long it takes your cuts to heal?
152
00:14:40,793 --> 00:14:43,159
Look, Alice,
153
00:14:43,196 --> 00:14:45,756
if I was messed up
in the way you think I am,
154
00:14:45,798 --> 00:14:49,529
I would really appreciate
someone like you to help me.
155
00:14:49,569 --> 00:14:52,129
And Brigitte...
156
00:14:52,171 --> 00:14:55,504
if I was stupid in the way
that you wish I was,
157
00:14:55,541 --> 00:14:59,500
I'd let you go.
I have been where you are.
158
00:14:59,545 --> 00:15:02,070
You have no idea where I am.
159
00:15:04,383 --> 00:15:07,284
If you keep me here
people are gonna die.
160
00:15:15,294 --> 00:15:18,821
So you know,
threats are a big no-no with Alice.
161
00:15:25,104 --> 00:15:28,267
Ghost: "If you keep me here
people are gonna die."
162
00:15:38,851 --> 00:15:41,046
Ginger:
Why bother, B?
163
00:15:41,087 --> 00:15:43,453
You know you're healing faster.
164
00:15:43,489 --> 00:15:47,516
It's only a matter of time beforeyou start changing on the outside too.
165
00:15:50,663 --> 00:15:52,597
You know you're changing.
166
00:15:53,599 --> 00:15:56,295
He knows you're changing.
167
00:15:56,335 --> 00:15:58,667
And he'll find you.
168
00:16:14,053 --> 00:16:16,544
Hey,
Brigitte's blood work back yet?
169
00:16:16,589 --> 00:16:17,920
Yeah.
170
00:16:17,957 --> 00:16:21,859
And the only thing in her system
is the stuff we found on her.
171
00:16:21,894 --> 00:16:25,887
- (Alice sighs)
- It's a plant extract called monkshood.
172
00:16:25,931 --> 00:16:29,867
- Alice: Oh.
- Totally legal, totally accessible.
173
00:16:29,902 --> 00:16:31,961
It's sold in craft stores
174
00:16:32,004 --> 00:16:33,938
for dried flower arrangements.
175
00:16:33,973 --> 00:16:38,000
Ooh, Jesus.
I've never heard of it before.
176
00:16:38,044 --> 00:16:39,944
That's because Monkshood
isn't a stimulant.
177
00:16:39,979 --> 00:16:41,844
No?
What is it then?
178
00:16:41,881 --> 00:16:45,942
A poison...
also called aconitum napellus
179
00:16:45,985 --> 00:16:47,247
or wolfsbane.
180
00:16:47,286 --> 00:16:50,619
But this... this isn't mild.
181
00:16:50,656 --> 00:16:54,057
This would send the averageadult into aseptic shock.
182
00:16:54,093 --> 00:16:57,153
So she's hooked on poison.
183
00:16:57,196 --> 00:16:59,562
Hey, what did I tell you
about eavesdropping, huh?
184
00:16:59,598 --> 00:17:02,123
Go on, get out of here.
185
00:17:02,168 --> 00:17:04,227
Dudes, Alice.
186
00:17:05,938 --> 00:17:08,566
TV announcer:
There are 14 species of maple
187
00:17:08,607 --> 00:17:11,542
native to Canadaand the United States.
188
00:17:11,577 --> 00:17:15,274
Very easy to recognize,the maple is the only
189
00:17:15,314 --> 00:17:18,545
- deciduous species in North America...
- Hey, B-B.
190
00:17:18,584 --> 00:17:20,677
...with multi-Iobed leavesthat grow in pairs
191
00:17:20,720 --> 00:17:23,120
on opposite sidesof the branch.
192
00:17:23,155 --> 00:17:27,114
Most maples will lose these uniqueleaves in the autumn.
193
00:17:27,159 --> 00:17:29,889
Suddenly... will have their leaves
194
00:17:29,929 --> 00:17:34,229
turn a vibrant red, yellowor orange before they fall...
195
00:17:40,473 --> 00:17:42,441
...until the following spring.
196
00:17:42,475 --> 00:17:44,773
A circle of life begins anew
197
00:17:44,810 --> 00:17:48,143
with a fresh setof these distinct leaves.
198
00:17:49,515 --> 00:17:51,380
(groaning)
199
00:17:52,017 --> 00:17:54,110
...backyard in Southern Ontario
200
00:17:54,153 --> 00:17:56,815
have grown at an enormous rate...
201
00:17:56,856 --> 00:18:00,417
I think it is called the Manitoba...
202
00:18:00,459 --> 00:18:02,256
Wolfsbane.
203
00:18:11,237 --> 00:18:13,398
(toilet flushes)
204
00:18:16,642 --> 00:18:18,633
(Tyler clears throat)
205
00:18:20,713 --> 00:18:22,305
What are you doing in here?
206
00:18:22,348 --> 00:18:25,249
It's amazing the things you'll find
in this place at night.
207
00:18:34,527 --> 00:18:38,361
- Are you gonna give that to me?
- Mmm-hmm.
208
00:18:38,397 --> 00:18:40,388
But I get to do it.
209
00:18:43,803 --> 00:18:45,828
And I get to chose where.
210
00:18:46,839 --> 00:18:48,966
- Why?
- I bet you were one of those girls
211
00:18:49,008 --> 00:18:50,839
that always asked her mom "Why?"
212
00:18:50,876 --> 00:18:54,334
"Mom, it's cold out, why?"
213
00:18:55,381 --> 00:18:58,509
"Mom, it's dark out, why?"
214
00:19:00,052 --> 00:19:02,987
I need that.
215
00:19:03,022 --> 00:19:05,490
Why?
216
00:19:05,524 --> 00:19:08,925
- Give it to me.
- Okay.
217
00:19:08,961 --> 00:19:12,954
But it has to be in a place
no one else will see.
218
00:19:12,998 --> 00:19:14,829
Pull down your pants.
219
00:19:16,001 --> 00:19:17,730
Fuck you.
220
00:19:21,807 --> 00:19:24,605
That was way out of line.
221
00:19:26,145 --> 00:19:28,079
Good night, Brigitte.
222
00:19:58,644 --> 00:20:01,579
Tyler: Why do all the onesthat get killed have tattoos?
223
00:20:01,614 --> 00:20:03,605
"Why was he so anxious
to get rid of her?"
224
00:20:03,649 --> 00:20:06,482
Because it was past her bedtime.
Let's go.
225
00:20:06,519 --> 00:20:09,249
Cover your ears to his lies, Rocky.
226
00:20:11,624 --> 00:20:15,082
"Late at night,
in secret chambers
227
00:20:15,127 --> 00:20:17,595
he carried out his reign
of moral terror."
228
00:20:18,731 --> 00:20:20,528
Isn't that mortal terror?
229
00:20:20,566 --> 00:20:22,227
No.
230
00:20:23,235 --> 00:20:26,329
Woof.
Oh, good boy.
231
00:20:26,372 --> 00:20:27,839
Come here.
232
00:20:37,616 --> 00:20:38,844
TV: Abducted!
233
00:20:38,884 --> 00:20:41,352
Yes, maybe that's it,
we were abducted by aliens.
234
00:20:41,387 --> 00:20:43,719
And they've taken usback to their planet
235
00:20:43,756 --> 00:20:47,590
and put us in some kind of zoo.But there's a sign that says,
236
00:20:47,626 --> 00:20:50,959
- "Don't eat the humans"...
- Making up more childhood sexual abuse?
237
00:20:50,996 --> 00:20:54,090
Sticks and stones, fatso.
238
00:20:55,668 --> 00:20:57,761
...unless they're feeding us.
239
00:20:57,803 --> 00:21:01,864
Why wouldn't they want to fattenus up before the slaughter?
240
00:21:01,907 --> 00:21:04,842
Unless they are feeding usand we just don't know it!
241
00:21:06,145 --> 00:21:08,375
...And they're just waitingand watching...
242
00:21:08,547 --> 00:21:10,242
Ping!
243
00:21:12,017 --> 00:21:14,008
Oh!
244
00:21:18,624 --> 00:21:22,116
This is getting so boring.
245
00:21:22,161 --> 00:21:24,026
It's an ancient game,
246
00:21:24,063 --> 00:21:28,500
the throwing of pennies
at the local moron or midget.
247
00:21:31,070 --> 00:21:33,334
I can't see the TV.
248
00:21:40,679 --> 00:21:42,340
I said I can't see the TV!
249
00:21:46,418 --> 00:21:50,115
Would you like me
to throw you at her head?
250
00:21:50,155 --> 00:21:52,817
TV:
What are you doing?
251
00:21:55,861 --> 00:21:58,352
Wow!
Vicious, yet constrained.
252
00:21:58,397 --> 00:22:00,888
That's noble, considering
what you could have done to her.
253
00:22:00,933 --> 00:22:03,595
Next time I'd recommend
smashing Beth-Ann's head
254
00:22:03,636 --> 00:22:05,900
against Koral's like a cymbal
or a battering ram.
255
00:22:05,938 --> 00:22:08,133
- But there's always next time...
- Get lost.
256
00:22:09,341 --> 00:22:12,777
When you close your eyes,
is it hell you see?
257
00:22:13,979 --> 00:22:18,040
Ginger: The faster you heal,the closer he gets, B.
258
00:22:18,083 --> 00:22:21,917
Or is that the closer he gets,the faster you heal?
259
00:22:21,954 --> 00:22:23,945
(buzzer rings)
260
00:22:35,567 --> 00:22:38,229
Oooh, here's a good one.
261
00:22:38,270 --> 00:22:41,706
"At the dawn of darkness
there was a goddess of night
262
00:22:41,740 --> 00:22:43,674
who walked the hills
with a shepherd's stick
263
00:22:43,709 --> 00:22:46,200
and a pack of wild hounds.
264
00:22:46,245 --> 00:22:47,769
The hounds"...
265
00:22:47,813 --> 00:22:49,906
oh, they were from hell...
266
00:22:49,948 --> 00:22:53,748
- "would do her evil deeds
and she wouldn't lift a finger."
267
00:22:54,753 --> 00:22:59,656
"Her finger... it was finely jeweled
with baby's teeth."
268
00:23:43,602 --> 00:23:45,593
Ghost:
There you are.
269
00:23:59,685 --> 00:24:01,880
I'm on lunch duty.
270
00:24:07,526 --> 00:24:10,393
You didn't like it when Tyler
came into your room, did you?
271
00:24:10,429 --> 00:24:11,828
The others do.
272
00:24:15,000 --> 00:24:18,527
He tells me everything.
We have an understanding.
273
00:24:29,214 --> 00:24:33,446
- Do you turn at the full moon?
- You watch too many horror movies.
274
00:24:33,485 --> 00:24:35,817
I'm not allowed
to watch horror movies,
275
00:24:35,854 --> 00:24:37,981
or technically, to read comics.
276
00:24:38,023 --> 00:24:40,787
Or to eat foods with gluten...
I'm too impressionable.
277
00:24:40,826 --> 00:24:43,556
- Why doesn't that surprise me?
- Well, not the gluten thing...
278
00:24:43,595 --> 00:24:45,586
that's just digestive.
279
00:24:55,040 --> 00:24:57,440
(whispering)
Your ear.
280
00:24:58,944 --> 00:25:00,912
(gasps)
281
00:25:00,946 --> 00:25:02,743
Get out!
282
00:25:02,781 --> 00:25:04,942
I know where Tyler
keeps his stash.
283
00:25:04,983 --> 00:25:06,644
I said, get out!
284
00:25:16,762 --> 00:25:18,992
Ginger?
285
00:25:19,031 --> 00:25:21,499
We really need to talk.
286
00:25:21,533 --> 00:25:25,799
These last few days
I have been feeling very left out,
287
00:25:26,805 --> 00:25:31,504
watching you hang out
with all your cool, new friends.
288
00:25:32,811 --> 00:25:34,301
It's starting.
289
00:25:35,347 --> 00:25:37,281
So it is.
290
00:25:38,617 --> 00:25:41,916
Well, you have two options then,
don't you?
291
00:25:41,954 --> 00:25:45,355
Either give in,
or give up.
292
00:25:45,390 --> 00:25:47,517
It only dies if you do.
293
00:25:47,559 --> 00:25:49,254
I'm not gonna die.
294
00:26:12,451 --> 00:26:14,749
(bell ringing)
295
00:26:39,044 --> 00:26:42,036
(water dripping)
296
00:26:54,660 --> 00:26:56,651
(man moaning)
297
00:27:13,512 --> 00:27:15,503
(moaning continues)
298
00:27:25,891 --> 00:27:27,449
Ugh.
299
00:27:27,492 --> 00:27:29,483
(zipper zips)
300
00:27:32,798 --> 00:27:34,993
Here you go.
301
00:28:02,928 --> 00:28:05,920
(vomiting)
302
00:28:11,203 --> 00:28:12,864
Can I watch?
303
00:28:14,106 --> 00:28:16,097
Brigitte:
Go away, please.
304
00:28:20,846 --> 00:28:22,177
Shh.
305
00:28:22,214 --> 00:28:24,205
(vomiting continues)
306
00:28:24,249 --> 00:28:26,046
(toilet flushes)
307
00:28:26,084 --> 00:28:28,177
Hey!
308
00:28:28,220 --> 00:28:30,711
You touch my stuff again
309
00:28:30,756 --> 00:28:33,816
and I'll tell Alice
where you keep your comics.
310
00:28:57,449 --> 00:28:59,644
Are you sniffing me?
311
00:29:02,254 --> 00:29:03,721
I need it.
312
00:29:03,755 --> 00:29:06,223
Yeah, you said that before.
313
00:29:07,492 --> 00:29:10,086
Why'd you have
to go and do this?
314
00:29:14,099 --> 00:29:16,727
I made a mistake.
315
00:29:16,768 --> 00:29:18,861
Please give it to me.
316
00:29:19,905 --> 00:29:21,395
No.
317
00:29:21,440 --> 00:29:23,704
There has to be
consequences to our actions
318
00:29:23,742 --> 00:29:26,108
or there is no order.
319
00:29:26,144 --> 00:29:28,339
And there has to be order
in a place,
320
00:29:28,380 --> 00:29:32,783
or things get very,
very confused.
321
00:29:32,818 --> 00:29:36,379
I said... I need it.
322
00:29:36,421 --> 00:29:38,821
Save it for group.
323
00:29:50,936 --> 00:29:53,029
Welcome to rehab, baby.
324
00:30:06,518 --> 00:30:10,113
Ginger: You're starting
to understand, aren't you?
325
00:30:10,155 --> 00:30:12,988
How it all starts with wanting?
326
00:30:13,024 --> 00:30:15,618
What were you thinking
when he was in that stall with you?
327
00:30:15,660 --> 00:30:19,118
Because even I... really...
was shocked.
328
00:30:22,134 --> 00:30:24,602
Both:
I wanted the monkshood.
329
00:30:24,636 --> 00:30:26,831
- I just...
- I just...
330
00:30:27,572 --> 00:30:31,030
What did you want when
he was pushing up against you?
331
00:30:32,244 --> 00:30:34,474
You're starting to figure it out,
aren't you?
332
00:30:34,513 --> 00:30:37,482
How it all starts innocently enough,
today you want to fuck him...
333
00:30:37,516 --> 00:30:40,110
tomorrow you want to bite
a hole in his sternum.
334
00:30:41,086 --> 00:30:43,350
Think of these life skills
335
00:30:43,388 --> 00:30:46,084
filling an imaginary backpack,
336
00:30:46,124 --> 00:30:49,093
ready to hit the road
anytime you do.
337
00:30:49,127 --> 00:30:50,958
Close your eyes.
338
00:30:50,996 --> 00:30:55,399
I am wiping all you've ever been,
339
00:30:55,433 --> 00:30:57,765
all the names
you've ever been called.
340
00:30:57,802 --> 00:31:00,202
Names you've called yourselves...
341
00:31:00,238 --> 00:31:02,138
that's ancient history.
342
00:31:02,174 --> 00:31:06,270
Actually, it's not even history,
343
00:31:06,311 --> 00:31:09,610
because what you're
experiencing is the world
344
00:31:09,648 --> 00:31:12,378
for the very first time.
345
00:31:12,417 --> 00:31:14,248
Think of the structure below,
346
00:31:14,286 --> 00:31:17,744
the wood and metal
that supports you.
347
00:31:17,789 --> 00:31:21,020
And once your handis in position
348
00:31:21,059 --> 00:31:23,118
on your clitoris
349
00:31:23,161 --> 00:31:25,493
we'll begin with a gentle,
350
00:31:25,530 --> 00:31:29,296
counterclockwise rotation.
351
00:31:33,705 --> 00:31:35,639
Mmm.
352
00:31:35,674 --> 00:31:37,733
Experiment...
353
00:31:37,776 --> 00:31:39,641
with rhythm.
354
00:31:39,678 --> 00:31:41,908
Find your own.
355
00:31:42,948 --> 00:31:47,078
Visualize the chest of a stranger
356
00:31:47,118 --> 00:31:50,178
as his gaze penetrates you.
357
00:31:50,222 --> 00:31:54,420
Now you are grabbing
what's inside him.
358
00:31:54,459 --> 00:31:55,790
His heart.
359
00:31:55,827 --> 00:31:58,796
The meat.The sinewy muscle.
360
00:31:58,830 --> 00:32:03,699
Does he scream as you are
ripping his tender flesh?
361
00:32:03,735 --> 00:32:06,033
Oh yes.
362
00:32:06,071 --> 00:32:08,596
And his blood...
363
00:32:08,640 --> 00:32:11,575
it warms your throat.
364
00:32:11,610 --> 00:32:13,237
Great form, B.
365
00:32:18,350 --> 00:32:21,251
Brigitte?
Are you okay, Brigitte?
366
00:33:38,630 --> 00:33:41,861
♪ Beneath the skin ♪
367
00:33:44,669 --> 00:33:47,729
♪ The beast within ♪
368
00:33:51,009 --> 00:33:54,843
♪ Dieing to be ♪
369
00:33:57,215 --> 00:34:00,707
♪ Beneath the stars ♪
370
00:34:03,121 --> 00:34:07,387
♪ Tears and scars ♪
371
00:34:08,993 --> 00:34:12,622
♪ Healing when ♪
372
00:34:21,539 --> 00:34:23,200
10 minutes to lockup.
373
00:34:26,478 --> 00:34:29,276
I want you to come
and see me.
374
00:34:29,314 --> 00:34:31,111
I'm right here.
375
00:34:34,285 --> 00:34:35,912
In my room.
376
00:34:37,756 --> 00:34:40,452
That would be
against the rules.
377
00:34:42,794 --> 00:34:44,284
Please?
378
00:34:48,366 --> 00:34:50,300
Do you smile?
379
00:34:50,335 --> 00:34:52,360
What?
380
00:34:52,404 --> 00:34:54,269
Can you smile?
381
00:34:59,043 --> 00:35:00,408
See...
382
00:35:00,445 --> 00:35:02,436
you smile at the world,
383
00:35:02,480 --> 00:35:04,573
and the world will smile
right back at you.
384
00:35:06,618 --> 00:35:08,711
You should be getting back
to your room.
385
00:35:14,125 --> 00:35:15,854
Will you come?
386
00:35:17,495 --> 00:35:19,053
I'll think about it.
387
00:35:30,575 --> 00:35:33,408
Rocky!
Look what I have!
388
00:35:37,549 --> 00:35:39,608
Rocky!
389
00:35:43,154 --> 00:35:45,179
Rocky?
390
00:35:46,224 --> 00:35:47,555
Rocky?
391
00:35:47,592 --> 00:35:48,820
(door bangs)
392
00:35:48,860 --> 00:35:50,589
Just leave it for him.
393
00:35:51,729 --> 00:35:53,788
But Rocky always comes.
394
00:36:09,314 --> 00:36:11,214
(growling)
395
00:36:24,095 --> 00:36:26,029
You don't look happy.
396
00:36:26,064 --> 00:36:28,089
Are you gonna make me
smile again?
397
00:36:30,034 --> 00:36:33,162
Have you ever considered
another occupation?
398
00:36:33,204 --> 00:36:34,569
You know what?
399
00:36:34,606 --> 00:36:36,597
I am quite happy
playing the small,
400
00:36:36,641 --> 00:36:39,337
but vital role
here at the care facility.
401
00:36:39,377 --> 00:36:41,845
I think it's 'cause
I'm a people person.
402
00:36:48,086 --> 00:36:50,384
So, what is this stuff, anyways?
403
00:36:50,421 --> 00:36:52,286
Does it matter?
404
00:36:52,323 --> 00:36:54,416
Not really.
405
00:37:05,003 --> 00:37:06,595
What's with that?
406
00:37:08,273 --> 00:37:11,140
I have a great sense of smell.
407
00:37:11,175 --> 00:37:13,040
Weird.
408
00:37:17,782 --> 00:37:20,046
There's this vein down here
409
00:37:20,084 --> 00:37:22,416
that is very private.
410
00:37:24,489 --> 00:37:26,980
So you shave?
411
00:37:27,025 --> 00:37:29,585
Well, I think that's just great.
412
00:37:44,676 --> 00:37:46,576
Here you go.
413
00:38:13,805 --> 00:38:15,796
Rocky!
414
00:38:34,559 --> 00:38:36,550
Rocky?
415
00:38:47,538 --> 00:38:49,529
Rocky!
416
00:39:02,253 --> 00:39:03,345
Huh?!
417
00:39:03,388 --> 00:39:05,379
(loud banging)
418
00:39:13,898 --> 00:39:16,867
Check back in on you
in a half hour.
419
00:39:30,915 --> 00:39:32,439
What?
420
00:39:46,130 --> 00:39:48,826
" Rocky runs. Rocky plays.
421
00:39:48,866 --> 00:39:51,357
Rocky misses the good old days. "
422
00:39:51,402 --> 00:39:54,166
Why'd you do it?
423
00:39:54,205 --> 00:39:56,264
He wasn't doing anything to you.
424
00:39:56,307 --> 00:39:58,969
I did not do that.
425
00:40:00,545 --> 00:40:03,708
I told them not to leave him
alone outside...
426
00:40:03,748 --> 00:40:06,308
he'd be vulnerable
to all the dangers of the night...
427
00:40:08,653 --> 00:40:10,746
of which you're the worst.
428
00:40:10,788 --> 00:40:12,847
How could I have done that?
I can't even get out of my room.
429
00:40:12,890 --> 00:40:13,948
I don't know.
430
00:40:14,525 --> 00:40:16,789
You... you move through walls
or something.
431
00:40:17,595 --> 00:40:21,087
Ghost, if I could move through walls,
do you think I'd be in here?
432
00:40:23,868 --> 00:40:26,359
This is important,
where did you find him? Outside?
433
00:40:27,605 --> 00:40:29,596
By the back
of the crematorium wall,
434
00:40:29,640 --> 00:40:31,301
in the abandoned section.
435
00:40:31,342 --> 00:40:34,368
- It found me.
- What found you?
436
00:40:34,412 --> 00:40:36,573
I have to get out of here.
437
00:40:36,614 --> 00:40:38,172
I can get you out.
438
00:40:40,251 --> 00:40:41,684
What did you just say?
439
00:40:41,719 --> 00:40:43,380
I know a way out,
440
00:40:43,421 --> 00:40:45,013
through the vents.
441
00:40:45,056 --> 00:40:46,819
But you have
to take me with you.
442
00:40:50,695 --> 00:40:52,663
Nurse:
I'll knock in a while.
443
00:41:30,268 --> 00:41:32,259
(panting)
444
00:42:19,717 --> 00:42:21,446
(gasps)
445
00:43:14,071 --> 00:43:17,802
Ghost? Ghost?
446
00:43:50,508 --> 00:43:52,942
- (loud bang)
- (man moans)
447
00:44:25,276 --> 00:44:26,800
Here.
448
00:44:28,546 --> 00:44:30,776
Tyler:
I'll leave the door unlocked, okay?
449
00:44:30,815 --> 00:44:32,806
Just bring that back.
450
00:44:45,062 --> 00:44:47,462
Brigitte?
451
00:44:47,498 --> 00:44:49,489
What... what are you doing here?
452
00:44:49,533 --> 00:44:51,296
What are you doing here?
453
00:44:55,606 --> 00:44:57,130
Want a snort?
454
00:44:57,174 --> 00:44:59,404
I have to find
a way out of here.
455
00:45:11,455 --> 00:45:13,753
Brigitte?!
456
00:45:17,862 --> 00:45:19,625
Brigitte?
457
00:45:22,800 --> 00:45:25,064
Brigitte?
458
00:45:34,879 --> 00:45:36,972
Brigitte?
459
00:45:41,385 --> 00:45:43,546
Brigitte?
460
00:45:49,560 --> 00:45:50,959
Beth-Ann:
Don't bother.
461
00:45:50,995 --> 00:45:55,295
Alice probably sealed up
every window herself.
462
00:46:01,138 --> 00:46:04,198
Do you ever see things
when you're stoned?
463
00:46:06,077 --> 00:46:10,070
I just saw the freakiest thing.
464
00:46:10,114 --> 00:46:14,107
It is like an animal,
but deformed.
465
00:46:14,151 --> 00:46:15,311
Beth-Ann?
466
00:46:15,352 --> 00:46:17,445
- (growling)- (screaming)
467
00:46:51,589 --> 00:46:54,217
Ghost: Brigitte!
You said you'd wait for me.
468
00:46:54,258 --> 00:46:56,192
- Go back to the clinic.
- Why?
469
00:46:56,227 --> 00:46:58,457
Wha... what's going on?
470
00:47:01,499 --> 00:47:04,559
It got Beth-Ann.
How do we get out of here?
471
00:47:07,304 --> 00:47:10,364
- Ghost: That way.
- We can't go that way.
472
00:47:10,407 --> 00:47:12,500
This way.
473
00:47:25,356 --> 00:47:27,824
Are you sure
this is the way?
474
00:47:27,858 --> 00:47:29,951
Over here.
475
00:48:00,391 --> 00:48:02,154
Ghost?
476
00:48:05,396 --> 00:48:08,923
Ghost? Ghost?
477
00:48:09,934 --> 00:48:12,994
Ghost? Ghost?
478
00:48:14,205 --> 00:48:16,435
Ghost, what are you doing?
479
00:48:21,145 --> 00:48:23,705
We gotta pay the ferryman.
480
00:48:25,482 --> 00:48:27,074
Brigitte: Let's go.
481
00:48:30,821 --> 00:48:34,416
Good luck on your sad journey
to the other side, Beth-Ann.
482
00:48:34,458 --> 00:48:36,517
I'm sorry you were such a cunt.
483
00:48:49,440 --> 00:48:51,465
- (growling)
- (girls scream)
484
00:49:01,118 --> 00:49:03,416
Brigitte: Faster!
485
00:49:13,631 --> 00:49:15,792
This is the crematorium.
486
00:49:15,833 --> 00:49:18,063
There should be a way
through the back.
487
00:49:19,103 --> 00:49:20,627
In there!
488
00:49:29,313 --> 00:49:31,645
Go! Go!
489
00:49:57,775 --> 00:49:59,402
(crackling)
490
00:50:40,150 --> 00:50:42,015
Brigitte:
Come on, go!
491
00:51:00,938 --> 00:51:02,963
Get in the car.
492
00:51:07,277 --> 00:51:09,575
- Do you think it's dead?
- Just go!
493
00:51:30,434 --> 00:51:32,425
Oh God, you're bleeding.
494
00:51:32,469 --> 00:51:36,269
- What if you bleed to death?
- That's the least of our worries.
495
00:51:38,008 --> 00:51:39,873
So was that the one that bit you?
496
00:51:39,910 --> 00:51:42,071
I wasn't bit, my sister was.
497
00:51:42,112 --> 00:51:44,137
And no, it wasn't the same one.
498
00:51:44,181 --> 00:51:46,445
Well... well,where did it come from?
499
00:51:46,483 --> 00:51:48,451
The infinite darkness?
500
00:51:48,485 --> 00:51:50,476
I don't think so, Ghost.
501
00:51:50,521 --> 00:51:52,819
I don't like the suburbs.
502
00:51:54,024 --> 00:51:57,653
- If you weren't bit, then...
- I infected myself with her blood.
503
00:51:57,694 --> 00:51:59,719
I thought I could make her stop
if I was like her.
504
00:51:59,763 --> 00:52:02,197
I always wanted a sister.
505
00:52:02,232 --> 00:52:04,598
Where is she now?
506
00:52:04,635 --> 00:52:06,796
She isn't, I stopped her.
507
00:52:07,838 --> 00:52:09,829
You killed your own sister?
508
00:52:09,873 --> 00:52:12,307
There wasn't muchof Ginger left in what I killed.
509
00:52:13,510 --> 00:52:16,638
So... so what'd you use,
a silver bullet?
510
00:52:16,680 --> 00:52:18,204
A knife.
511
00:52:18,248 --> 00:52:20,716
They're not superheroes, Ghost.
512
00:53:01,625 --> 00:53:04,423
♪ Ooh, baby... ♪
513
00:53:10,367 --> 00:53:12,358
♪...Passing in the night ♪
514
00:53:13,370 --> 00:53:15,838
♪ So fine ♪
515
00:53:15,873 --> 00:53:18,967
♪ You know it's gonna be ♪
516
00:53:19,009 --> 00:53:21,978
♪ So, come on, come on,come on, come on, baby ♪
517
00:53:22,012 --> 00:53:24,845
♪ Come on, if you want it to be... ♪
518
00:53:26,850 --> 00:53:29,148
Are you okay?
519
00:53:29,186 --> 00:53:31,381
Your bathrooms are out of order.
520
00:53:31,421 --> 00:53:34,822
- Yeah. You...
- ♪ Come on, love me tonight ♪
521
00:53:34,858 --> 00:53:37,656
♪ And I'll be yourstill the sun comes up... ♪
522
00:53:37,694 --> 00:53:40,026
You can use the staff bathroom.
523
00:53:43,066 --> 00:53:44,795
Come on.
524
00:54:39,022 --> 00:54:41,013
I got chips.
525
00:54:42,426 --> 00:54:45,862
Alice says chips don't fall intoone of the four food groups.
526
00:54:45,896 --> 00:54:48,922
One of her many lies.You still eat chips, right?
527
00:54:48,966 --> 00:54:51,833
It's happening too fast.
I need the monkshood.
528
00:54:57,474 --> 00:55:00,341
Where's the needle?
529
00:55:00,377 --> 00:55:02,470
Oh crap.
530
00:56:13,984 --> 00:56:16,179
(generator starts up)
531
00:56:23,760 --> 00:56:26,354
I really need a syringe.
532
00:56:30,901 --> 00:56:32,926
Didn't your grandmother
have diabetes
533
00:56:32,969 --> 00:56:36,598
or an allergy to nuts
or bees or anything?
534
00:56:36,640 --> 00:56:39,507
Why don't you just drink it?
535
00:56:39,543 --> 00:56:42,410
I've tried that, it doesn't work.
536
00:56:42,446 --> 00:56:46,177
Put it up your nose.
That's what all the other girls do.
537
00:56:53,490 --> 00:56:56,653
I never had a sleepover before.
538
00:56:56,693 --> 00:56:58,888
Once I almost did,
539
00:56:58,929 --> 00:57:01,557
but then Barbara told
Caroline Kish's mom
540
00:57:01,598 --> 00:57:03,657
that she'd have
to pay her $9 an hour,
541
00:57:03,700 --> 00:57:06,100
because it was
basically like babysitting.
542
00:57:06,136 --> 00:57:08,297
Is this her?
Your grandma?
543
00:57:08,338 --> 00:57:10,704
Yep. That's Barbara.
544
00:57:10,741 --> 00:57:13,869
She was a provincial curling
champion four years in a row.
545
00:57:22,419 --> 00:57:25,286
You call your grandmother Barbara?
546
00:57:25,322 --> 00:57:28,814
- She called me Ghost.
- Why is that?
547
00:57:31,528 --> 00:57:34,497
Barbara had this book called
"Behavioral Modification"
548
00:57:34,531 --> 00:57:36,123
when I was seven.
549
00:57:36,166 --> 00:57:39,158
It was all about
subconscious messaging.
550
00:57:39,202 --> 00:57:43,400
She called me Ghost because she hates
sudden noises, which I made a lot of.
551
00:57:43,440 --> 00:57:45,032
(water splashing)
552
00:57:52,315 --> 00:57:55,546
Sometimes even walking around
made Barbara angry.
553
00:58:09,266 --> 00:58:12,099
She was putting up
Christmas lights in here,
554
00:58:12,135 --> 00:58:14,069
I was in the living room,
555
00:58:14,104 --> 00:58:16,595
and she yelled for me
to plug them in so she could see
556
00:58:16,640 --> 00:58:18,039
which ones were broken.
557
00:58:19,342 --> 00:58:22,539
They lit her synthetic mumu on fire.
558
00:58:22,579 --> 00:58:25,207
When I came in she was screaming,
559
00:58:25,248 --> 00:58:27,876
trying to stop, drop and roll.
560
00:58:27,918 --> 00:58:31,376
But that just got her more and more
twisted up in the lights.
561
00:58:32,389 --> 00:58:35,051
That's really awful.
562
00:58:38,595 --> 00:58:40,654
I'm just shitting you.
563
00:58:40,697 --> 00:58:43,291
She fell asleep with her
bedtime cigarette.
564
00:58:43,333 --> 00:58:45,563
I always told her
not to smoke in bed.
565
00:58:46,570 --> 00:58:48,367
Funny.
566
00:58:49,439 --> 00:58:51,669
After the accident
I took care of her.
567
00:58:51,708 --> 00:58:55,166
- People think that's bad.
- Is that why you're at the clinic?
568
00:58:55,212 --> 00:58:59,114
No, I'm at the clinic because Alice
gets money to keep me there.
569
00:59:00,283 --> 00:59:01,272
Is that right?
570
00:59:01,318 --> 00:59:04,014
Yeah, she just makes up
another thing about me to fix,
571
00:59:04,054 --> 00:59:07,251
like "Hostility
to conventional morality,"
572
00:59:07,290 --> 00:59:10,020
or "ADD"...
that's Attention Deficit Disease.
573
00:59:10,060 --> 00:59:12,324
Actually, that's disorder...
Attention Deficit Disor...
574
00:59:12,362 --> 00:59:16,059
Whatever, or "Inability to communicate
with the other residents."
575
00:59:16,099 --> 00:59:19,591
You've seen them,
who'd want to?
576
00:59:19,636 --> 00:59:21,763
Barbara had dry eyes.
577
00:59:24,374 --> 00:59:27,605
I don't see how that's gonna
get into your blood.
578
00:59:27,644 --> 00:59:29,635
It's not as good as shooting,
579
00:59:29,679 --> 00:59:32,045
but the membrane
behind your eyeball's permeable,
580
00:59:32,082 --> 00:59:34,516
like the bottom of your tongue.
The problem with the mouth
581
00:59:34,551 --> 00:59:38,282
- is the saliva, which kills toxins...
- You like science, huh?
582
00:59:39,623 --> 00:59:41,614
I do too.
583
00:59:45,095 --> 00:59:47,086
Sick... I can't watch.
584
00:59:55,705 --> 00:59:58,173
It's gonna find you, isn't it?
585
00:59:59,876 --> 01:00:03,471
The fact that
it didn't kill you tonight
586
01:00:03,513 --> 01:00:05,811
means something.
587
01:00:05,849 --> 01:00:08,215
Maybe he's like you
588
01:00:08,251 --> 01:00:11,379
and it's not in his nature to kill,
and he secretly wants...
589
01:00:11,421 --> 01:00:12,786
Ghost...
590
01:00:12,822 --> 01:00:15,120
it wants to mate with me.
591
01:00:15,158 --> 01:00:16,489
Oh.
592
01:00:21,064 --> 01:00:24,124
Don't try too hard
to visualize that.
593
01:00:29,239 --> 01:00:31,605
My sister and I shared a room.
594
01:00:32,609 --> 01:00:35,043
A sleepover every night.
595
01:00:35,078 --> 01:00:37,012
Kind of.
596
01:00:39,449 --> 01:00:41,679
Do you miss her?
597
01:00:48,591 --> 01:00:50,582
All the time.
598
01:01:44,814 --> 01:01:46,645
Ghost?!
599
01:02:02,132 --> 01:02:03,759
Ghost?!
600
01:02:39,135 --> 01:02:41,000
Ghost?!
601
01:02:47,143 --> 01:02:50,078
I'm up here.
602
01:02:59,322 --> 01:03:01,051
What is that thing out front?
603
01:03:02,025 --> 01:03:03,014
Polly.
604
01:03:03,059 --> 01:03:06,222
Polly Ester.
She explodes.
605
01:03:06,262 --> 01:03:09,493
When I get her set up in the yard,
she'll be attached to a trip wire.
606
01:03:09,532 --> 01:03:11,625
We'll see how he likes that.
607
01:03:21,244 --> 01:03:23,144
Brigitte:
Is that supposed to be me?
608
01:03:24,280 --> 01:03:26,077
I look tough.
609
01:03:29,552 --> 01:03:32,020
What do you do
with these things?
610
01:03:32,055 --> 01:03:34,649
Trade powers.
Comics are very incoherent.
611
01:03:34,691 --> 01:03:36,682
Their makers send them out
into the world
612
01:03:36,726 --> 01:03:40,162
unprepared for all the demons
and enemies they'll face.
613
01:03:40,196 --> 01:03:43,165
I assess their weaknesses...
make them stronger.
614
01:03:43,199 --> 01:03:45,224
Who's that?
615
01:03:45,268 --> 01:03:47,532
Burned Barbara.
616
01:03:47,570 --> 01:03:50,937
I took away her nerve endings
so she can't feel pain.
617
01:03:58,615 --> 01:04:00,879
So, what are you giving me?
618
01:04:00,917 --> 01:04:03,044
What do you want?
619
01:04:08,558 --> 01:04:10,685
Time.
620
01:04:12,228 --> 01:04:14,093
That's hard.
621
01:04:17,300 --> 01:04:19,234
You have to leave me.
622
01:04:21,004 --> 01:04:25,270
You have to take the car
and you have to get out of here.
623
01:04:25,308 --> 01:04:28,038
You didn't leave your sister.
624
01:04:28,077 --> 01:04:30,204
That was different.
625
01:04:30,246 --> 01:04:33,374
- She was out of control.
- And you aren't?
626
01:04:33,416 --> 01:04:35,179
Look at you.
627
01:04:36,686 --> 01:04:38,984
I'm not leaving you.
628
01:04:54,304 --> 01:04:58,707
"Her isolation was made worse
by a growing desire to devour men...
629
01:05:00,243 --> 01:05:02,404
but she resisted,
630
01:05:02,445 --> 01:05:05,881
for she knew this would bring
destruction and death."
631
01:06:14,884 --> 01:06:16,875
It's just me.
632
01:06:21,291 --> 01:06:22,986
You scared me.
633
01:06:23,026 --> 01:06:25,256
(crash)
634
01:06:25,295 --> 01:06:27,263
Polly.
635
01:06:30,633 --> 01:06:33,500
Ghost:
We destroyed the monster.
636
01:06:33,536 --> 01:06:36,972
Brigitte:
Stay inside, it may still be alive.
637
01:06:55,858 --> 01:06:58,258
Polly got a deer.
638
01:07:12,141 --> 01:07:15,770
"She kneeled to devour
the downy innocent...
639
01:07:20,650 --> 01:07:22,379
And all through the land
640
01:07:22,418 --> 01:07:24,784
the forest creatures wept."
641
01:07:44,741 --> 01:07:48,199
I need more monkshood.
We have to call Tyler.
642
01:07:50,980 --> 01:07:53,813
You have blood on your face.
643
01:07:57,453 --> 01:08:01,014
(telephone rings)
644
01:08:01,057 --> 01:08:05,255
- Tyler: Hello?
- It's Brigitte.
645
01:08:05,294 --> 01:08:07,489
What?Where the hell are you?
646
01:08:07,530 --> 01:08:10,499
I'll give you the clinic car
if you bring me my stuff.
647
01:08:10,533 --> 01:08:13,593
Okay... okay, just wait.Let me turn off the TV.
648
01:08:16,472 --> 01:08:19,066
Brigitte, you still there?
649
01:08:21,077 --> 01:08:22,874
Sort of.
650
01:08:29,051 --> 01:08:33,147
It's been an hour.
Shouldn't he be here by now?
651
01:08:37,460 --> 01:08:39,121
Stay here.
652
01:08:45,835 --> 01:08:49,100
♪ In the morning light ♪
653
01:08:51,541 --> 01:08:55,705
♪ Feels so good by me... ♪
654
01:08:56,846 --> 01:08:59,280
Hello?!
655
01:08:59,315 --> 01:09:03,274
♪ It could be so right... ♪
656
01:09:04,220 --> 01:09:06,211
(channels changing)
657
01:09:11,661 --> 01:09:16,394
♪ Work hard in the daytime ♪
658
01:09:16,432 --> 01:09:21,131
♪ For our dinner at night ♪
659
01:09:21,170 --> 01:09:25,937
♪ Comfort me at the right time ♪
660
01:09:25,975 --> 01:09:30,708
♪ Everything's gonna be all right ♪
661
01:09:30,746 --> 01:09:35,376
♪ Make me do anything you want ♪
662
01:09:40,223 --> 01:09:44,785
♪ Make me be everything you want ♪
663
01:09:49,665 --> 01:09:54,227
♪ Make me do anything you want. ♪
664
01:10:08,618 --> 01:10:11,314
- (Ghost screams)
- (Tyler laughs)
665
01:10:18,794 --> 01:10:21,729
- That is not funny.
- But it's not completely unfunny.
666
01:10:24,367 --> 01:10:26,460
He's here.
667
01:10:26,502 --> 01:10:29,403
Yes,
he is here ladies.
668
01:10:31,507 --> 01:10:33,907
Tyler:
Hey, my car's back there.
669
01:10:59,468 --> 01:11:01,436
Umm...
670
01:11:11,981 --> 01:11:14,677
So this is home, huh, Ghost?
671
01:11:18,554 --> 01:11:21,489
Kind of has a Manson family charm.
672
01:11:24,460 --> 01:11:26,951
You know she took care
of Granny after the fire?
673
01:11:26,996 --> 01:11:29,157
All burned up?
674
01:11:29,198 --> 01:11:31,189
How long was it
until the police showed up?
675
01:11:31,233 --> 01:11:32,996
43 days.
676
01:11:33,035 --> 01:11:36,801
- Yikes.
- Did you bring a needle?
677
01:11:36,839 --> 01:11:38,602
Yeah.
678
01:11:40,142 --> 01:11:43,578
I'm suspended without pay
because of you three taking off.
679
01:11:45,247 --> 01:11:47,681
Yeah, but hey, no big deal.
680
01:11:54,190 --> 01:11:55,953
Where is Beth-Ann anyway?
681
01:11:55,992 --> 01:11:57,983
She went to the city
to see her boyfriend.
682
01:11:58,027 --> 01:12:00,928
She missed him so much, she couldn't
be without him another minute.
683
01:12:00,963 --> 01:12:03,693
- He's very handsome.
- Yeah, I'm sure he is.
684
01:12:05,501 --> 01:12:07,867
Tyler:
You need to relax.
685
01:12:09,005 --> 01:12:10,802
Here, let me do it.
686
01:12:10,840 --> 01:12:13,365
Give it here, all right?
687
01:12:14,410 --> 01:12:16,071
Relax.
688
01:12:30,192 --> 01:12:32,717
He should probably
get going now, right?
689
01:12:42,071 --> 01:12:44,403
You're having a reaction
or something.
690
01:12:44,440 --> 01:12:46,101
Your body's rejecting it.
691
01:12:47,309 --> 01:12:49,402
Okay... that is not good.
692
01:12:49,445 --> 01:12:51,310
That is not good...this is not supposed to be hap...
693
01:12:51,347 --> 01:12:53,247
I got... I got to get you
to a hospital.
694
01:12:53,282 --> 01:12:55,910
Take me anywhere
and I'll tell Alice everything.
695
01:12:55,951 --> 01:12:57,976
Get away from me.
696
01:12:58,988 --> 01:13:00,046
Brigitte?
697
01:13:00,089 --> 01:13:02,887
This is not good. This is so
not supposed to be happening.
698
01:13:05,161 --> 01:13:08,722
- Oh God!
- Brigitte, what's happening?
699
01:13:08,764 --> 01:13:10,288
What is that shit anyway?
700
01:13:10,332 --> 01:13:11,697
Bri...
701
01:13:13,469 --> 01:13:15,528
- Brigitte?!
- Okay. Okay.
702
01:13:15,571 --> 01:13:18,131
- Brigitte?!
- Okay.
703
01:13:18,174 --> 01:13:20,335
All right.
Come here.
704
01:13:47,670 --> 01:13:50,503
Tyler:
Listen, Brigitte is really sick.
705
01:13:50,539 --> 01:13:53,064
I've never seenanything like this before.
706
01:13:53,109 --> 01:13:54,838
She's really...
707
01:13:56,345 --> 01:13:58,279
yeah...
708
01:13:58,314 --> 01:14:00,509
we're at the grandma's place.
709
01:14:01,517 --> 01:14:03,815
I don't know what to do, okay?
710
01:14:04,620 --> 01:14:06,611
(groaning)
711
01:14:25,574 --> 01:14:27,041
Hey.
712
01:14:48,430 --> 01:14:50,523
- Get out!
- What?
713
01:14:51,734 --> 01:14:53,929
I need to be alone.
714
01:15:32,007 --> 01:15:36,171
She realized of course, she'd have
to come back to the clinic.
715
01:15:36,212 --> 01:15:39,306
You realize of course that you're
speaking in the third person.
716
01:15:39,348 --> 01:15:42,909
It's a little weird.
And I'm aware of no such thing.
717
01:15:44,587 --> 01:15:47,021
What if I said I missed you?
718
01:15:48,791 --> 01:15:52,750
"His words were empty,
just like his head."
719
01:15:58,100 --> 01:16:00,330
Did I hurt you
when I pushed you?
720
01:16:01,337 --> 01:16:03,396
I didn't mean to.
721
01:16:03,439 --> 01:16:05,168
I'm sorry.
722
01:16:19,688 --> 01:16:21,986
Ginger:
Hey, sleepyhead?
723
01:16:22,024 --> 01:16:24,356
It's time.
724
01:16:44,813 --> 01:16:46,508
Ghost?
725
01:16:48,550 --> 01:16:49,778
(sniffling)
726
01:17:03,132 --> 01:17:05,157
What happened?
727
01:17:06,168 --> 01:17:08,136
We shouldn't have brought him here.
728
01:17:33,295 --> 01:17:35,889
What happened to your face?
729
01:17:35,931 --> 01:17:37,558
Ghost happened.
730
01:17:37,599 --> 01:17:40,568
- Do you think I need stitches?
- Why would she do that?
731
01:17:40,602 --> 01:17:42,832
Have you been upstairs?
732
01:17:42,871 --> 01:17:44,429
Yes.
733
01:17:44,473 --> 01:17:47,499
I don't think she knows what's real
and what's a cartoon.
734
01:17:47,543 --> 01:17:49,807
That's convenient.
735
01:17:49,845 --> 01:17:51,472
What?
736
01:17:51,513 --> 01:17:53,947
You get off on that, don't you?
737
01:17:55,417 --> 01:17:57,510
What are you getting at?
738
01:18:02,624 --> 01:18:05,184
I'm just shitting you.
739
01:18:05,227 --> 01:18:09,220
Can you help me with the generator?
It needs more gas.
740
01:18:32,021 --> 01:18:36,014
Without consequences to our actions
things get very confused.
741
01:18:40,796 --> 01:18:42,661
Okay.
742
01:18:42,698 --> 01:18:44,256
(wood snapping)
743
01:18:44,299 --> 01:18:45,732
(growling)
744
01:18:47,236 --> 01:18:49,067
Shit!
745
01:18:50,239 --> 01:18:52,730
- (growling)
- (screaming)
746
01:18:53,575 --> 01:18:55,941
God, no!
747
01:19:01,250 --> 01:19:03,013
God, no!
748
01:19:15,831 --> 01:19:19,096
Don't you just love
the sound of nature?
749
01:19:19,134 --> 01:19:21,125
This ends now.
750
01:19:28,077 --> 01:19:30,307
We can't fight what's in us, B.
751
01:19:30,345 --> 01:19:32,677
I'm not like you, Ginger.
752
01:19:34,016 --> 01:19:36,576
- I'm stronger.
- Oh, really?
753
01:19:36,618 --> 01:19:40,145
That's not how I remember you
the first 15 years of your life.
754
01:19:41,156 --> 01:19:44,023
It's how I remember
the last 15 minutes of yours.
755
01:19:49,998 --> 01:19:51,659
Where's Tyler?
756
01:19:53,435 --> 01:19:55,164
Don't worry about him.
757
01:19:56,238 --> 01:19:59,173
- What are you doing?
- I'm gonna kill it.
758
01:19:59,208 --> 01:20:01,540
Get me all the sharp things
you can find.
759
01:20:17,426 --> 01:20:19,417
Are you scared?
760
01:20:58,500 --> 01:21:00,559
What's that?
761
01:21:02,104 --> 01:21:04,129
Gas.
Stand back.
762
01:21:05,107 --> 01:21:07,075
How long will it burn?
763
01:21:07,109 --> 01:21:09,771
Barbara took about 27 minutes.
764
01:21:14,316 --> 01:21:15,840
Get upstairs.
765
01:21:43,445 --> 01:21:45,936
Go back to the darkness!
766
01:21:48,951 --> 01:21:51,215
Alice: Ghost?!
767
01:21:57,793 --> 01:22:00,660
You shot at me!
What the hell?
768
01:22:04,700 --> 01:22:07,430
I meant to shoot the monster.
769
01:22:07,469 --> 01:22:10,131
Of course you did.
770
01:22:10,172 --> 01:22:12,663
Get your ass over here
and give me the gun.
771
01:22:12,708 --> 01:22:14,335
Where did you get that from?
772
01:22:14,376 --> 01:22:16,606
Barbara hunted squirrels.
773
01:22:18,981 --> 01:22:21,541
Tyler called me,
where is he? Huh?
774
01:22:21,583 --> 01:22:23,483
In the woods.
775
01:22:23,518 --> 01:22:25,577
Where are the other girls?
Where's Brigitte?
776
01:22:25,621 --> 01:22:27,612
Tyler said that she was
OD'ing again.
777
01:22:28,624 --> 01:22:30,956
Beth-Ann's in the basement
of the clinic,
778
01:22:30,993 --> 01:22:33,393
and Brigitte's here.
She's fine.
779
01:22:33,428 --> 01:22:36,261
Alice:
Brigitte, come on out!
780
01:22:36,298 --> 01:22:39,131
You were making progress, Ghost.
781
01:22:39,167 --> 01:22:41,965
This is not progress.
782
01:22:42,004 --> 01:22:45,963
What I see is a little girlwho does not divide what is real
783
01:22:46,008 --> 01:22:49,000
and what is a fictional worldin her own mind...
784
01:22:51,647 --> 01:22:56,516
...take responsibility for...
- (growling)
785
01:22:58,820 --> 01:23:01,254
Why does it smell
like gas in here?
786
01:23:01,290 --> 01:23:04,157
- To burn the monster.
- Oh, Ghost!
787
01:23:04,192 --> 01:23:06,660
Where did you say Beth-Ann is?
788
01:23:06,695 --> 01:23:08,925
Huh?
789
01:23:08,964 --> 01:23:12,866
- She could eat you, you know.
- Holy shit.
790
01:23:12,901 --> 01:23:16,268
- Brigitte?
- What happened to Grandma?
791
01:23:16,305 --> 01:23:17,863
She fell asleep with a cigarette.
792
01:23:17,906 --> 01:23:19,840
Grandma didn't smoke.
793
01:23:19,875 --> 01:23:21,604
You burnt Barbara.
794
01:23:21,643 --> 01:23:23,770
Did you lie about Tyler too?
795
01:23:25,247 --> 01:23:28,808
"He pushed and he pulled
and he laughed when she cried."
796
01:23:28,850 --> 01:23:33,014
- What did you really do?
- "He took advantage of her heart."
797
01:23:35,090 --> 01:23:37,285
He didn't do it, did he?
798
01:23:43,565 --> 01:23:45,863
He was gonna take you
away from me!
799
01:23:45,901 --> 01:23:48,734
- (gun cocks)- Step away!
800
01:23:59,614 --> 01:24:03,072
Don't worry, Alice,
I've been where you are.
801
01:24:03,118 --> 01:24:05,416
Oh yeah?
We're gonna get out of here.
802
01:24:09,558 --> 01:24:12,152
I wouldn't go out there
if I were you.
803
01:24:15,063 --> 01:24:18,430
Alice:
Upstairs! Quick! Quick! Hurry!
804
01:24:26,007 --> 01:24:28,441
What the hell is out there?
805
01:24:28,477 --> 01:24:30,536
The monster.
806
01:24:30,579 --> 01:24:32,570
(howling)
807
01:24:40,989 --> 01:24:43,355
(glass breaks)
808
01:24:43,392 --> 01:24:46,088
It's in the house?
809
01:24:46,128 --> 01:24:49,029
(growling)
810
01:25:00,842 --> 01:25:02,366
Brigitte?
811
01:25:24,433 --> 01:25:26,833
(screaming)
812
01:25:29,538 --> 01:25:31,597
Brigitte?!
813
01:25:33,742 --> 01:25:35,710
Brigitte?!
814
01:25:37,479 --> 01:25:39,379
Brigitte?!
815
01:25:43,418 --> 01:25:45,045
(screaming)
816
01:25:45,086 --> 01:25:46,747
Ghost!
817
01:25:47,289 --> 01:25:49,883
Ghost: Hel...
818
01:25:51,393 --> 01:25:54,521
Here.
Ghost, come on, quick.
819
01:26:03,538 --> 01:26:05,870
Nooo!
820
01:26:53,054 --> 01:26:56,023
- (growls)
- (screaming)
821
01:26:57,092 --> 01:26:59,117
Ghost: Brigitte?!
822
01:27:01,596 --> 01:27:03,427
Brigitte?!
823
01:27:04,432 --> 01:27:06,263
No.
824
01:27:06,968 --> 01:27:08,697
No.
825
01:27:46,575 --> 01:27:48,839
Oh my God, something's
still alive down there.
826
01:27:48,877 --> 01:27:50,640
Brigitte?!
827
01:27:51,646 --> 01:27:53,978
Get back upstairs.
828
01:27:58,587 --> 01:28:01,181
I knew you'd find us, Alice.
829
01:28:28,984 --> 01:28:31,282
Kill me.
830
01:29:22,137 --> 01:29:24,128
(pounding on wood)
831
01:29:28,810 --> 01:29:30,801
(howling)
832
01:29:47,062 --> 01:29:51,294
"Growing steadily stronger
beneath the floorboards,
833
01:29:51,332 --> 01:29:55,632
her faithful companion,
with a deadly hunger for human flesh,
834
01:29:55,670 --> 01:29:59,265
waited to unleash the darkness
and fury of hell
835
01:29:59,307 --> 01:30:01,104
on her mistress's enemies...
836
01:30:01,142 --> 01:30:04,077
- (doorbell rings)
...of which there were many.
837
01:30:05,380 --> 01:30:10,044
And so began Ghost's reign
of moral terror."
838
01:30:32,240 --> 01:30:35,209
♪ If I was beautiful like you ♪
839
01:30:37,212 --> 01:30:40,477
♪ Oh, the things I would do ♪
840
01:30:42,484 --> 01:30:46,477
♪ Those not so blessedwould be crying out, "Murder" ♪
841
01:30:46,521 --> 01:30:51,356
♪ And I'd just laughand get away with it too ♪
842
01:30:51,392 --> 01:30:56,386
♪ Like you do,if I was beautiful like you ♪
843
01:30:57,999 --> 01:31:01,298
♪ I would never be at fault ♪
844
01:31:03,338 --> 01:31:08,298
♪ I'd walk in the rainbetween the raindrops ♪
845
01:31:08,343 --> 01:31:11,335
♪ Bringing traffic to a halt ♪
846
01:31:14,015 --> 01:31:16,813
♪ But that would never be ♪
847
01:31:18,753 --> 01:31:22,189
♪ That would never, never be ♪
848
01:31:23,691 --> 01:31:27,991
♪ 'Cause I'm not beautiful like you ♪
849
01:31:28,029 --> 01:31:30,623
♪ I'm beautiful like me ♪
850
01:31:33,401 --> 01:31:36,199
♪ Beautiful like me ♪
851
01:31:39,040 --> 01:31:42,806
♪ If I was beautiful like you ♪
852
01:31:44,712 --> 01:31:47,840
♪ I'd be quick to assume ♪
853
01:31:49,551 --> 01:31:53,612
♪ They'd do anythingto please me, why not? ♪
854
01:31:53,655 --> 01:31:57,716
♪ I see their reactionwhen you walk into the room ♪
855
01:32:00,495 --> 01:32:03,123
♪ But that would never be ♪
856
01:32:05,400 --> 01:32:08,028
♪ That would never, never be ♪
857
01:32:10,271 --> 01:32:14,469
♪ 'Cause I'm not beautiful like you ♪
858
01:32:14,509 --> 01:32:17,535
♪ I'm beautiful like me ♪
859
01:32:19,981 --> 01:32:22,779
♪ I'm beautiful like me ♪
860
01:32:29,090 --> 01:32:31,217
♪ Beautiful ♪
861
01:32:34,362 --> 01:32:36,887
♪ Beautiful like me ♪
862
01:32:38,566 --> 01:32:40,591
♪ Like me ♪
863
01:32:43,671 --> 01:32:45,730
♪ Like me ♪
864
01:32:51,246 --> 01:32:54,579
♪ If I was beautiful like you ♪
865
01:32:56,918 --> 01:32:59,443
♪ I'd have so many friends ♪
866
01:33:02,056 --> 01:33:05,514
♪ All fighting for my timeto be next in line ♪
867
01:33:05,560 --> 01:33:09,758
♪ So, if I hurt one,I wouldn't have to make amends ♪
868
01:33:12,867 --> 01:33:15,859
♪ That would never be ♪
869
01:33:15,904 --> 01:33:20,705
♪ That would never, never be ♪
870
01:33:22,377 --> 01:33:25,312
♪ 'Cause I'm not beautiful like you ♪
871
01:33:27,849 --> 01:33:30,477
♪ I'm not beautiful like you ♪
872
01:33:32,787 --> 01:33:35,585
♪ I'm not beautiful like you ♪
873
01:33:37,191 --> 01:33:39,455
♪ I'm beautiful like me ♪
874
01:33:42,463 --> 01:33:44,954
♪ I'm beautiful like me. ♪
63632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.