All language subtitles for Game.Of.Assassins.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,226 --> 00:00:27,228 - Freeze! Freeze! - You're under arrest. 4 00:00:32,466 --> 00:00:35,269 David, we gotta go! 5 00:00:42,110 --> 00:00:43,344 What are you doing? 6 00:00:43,377 --> 00:00:45,079 - Get out! - You said it was over. 7 00:00:45,113 --> 00:00:47,515 You promised me. 8 00:00:47,548 --> 00:00:49,317 Freeze! 9 00:00:49,350 --> 00:00:51,452 Get the fuck back, man. 10 00:00:51,485 --> 00:00:53,087 Throw the gun down! 11 00:00:53,121 --> 00:00:54,498 Drop the gun! 12 00:00:58,526 --> 00:01:01,195 Stop screaming. Put it down! 13 00:01:25,653 --> 00:01:26,754 Shit. 14 00:02:46,834 --> 00:02:47,901 Enough! 15 00:03:16,564 --> 00:03:17,931 Don't move! 16 00:03:19,633 --> 00:03:22,836 - Who are you? - Why did you attack me? 17 00:03:26,374 --> 00:03:27,708 Are you hurt? 18 00:03:28,742 --> 00:03:30,578 No. 19 00:03:32,846 --> 00:03:35,249 - Do you know where we are? - No. 20 00:03:35,283 --> 00:03:37,285 Is that the only word you know in English? 21 00:03:37,318 --> 00:03:39,353 I was born in New Jersey. 22 00:03:39,387 --> 00:03:40,754 You got any idea how you got here? 23 00:03:40,788 --> 00:03:44,392 - No. I just woke up. - You just woke up? 24 00:03:44,425 --> 00:03:45,669 You just woke up, you decided to kill me? 25 00:03:45,693 --> 00:03:47,495 Well, I didn't know who you were. 26 00:03:47,528 --> 00:03:50,564 Well, what's your name? 27 00:03:51,632 --> 00:03:53,601 - Jin. - Jin? 28 00:03:55,836 --> 00:03:57,638 Jin, I'm David. 29 00:03:59,307 --> 00:04:01,275 I let you up, Jin... 30 00:04:02,943 --> 00:04:05,279 Are you gonna be cool? 31 00:04:13,754 --> 00:04:16,390 What is this place? 32 00:04:17,625 --> 00:04:18,625 I don't know. 33 00:04:20,861 --> 00:04:22,596 Last thing I remember, I was... 34 00:04:23,864 --> 00:04:26,500 I was walking down beacon street. 35 00:04:29,437 --> 00:04:30,904 I live in Boston. 36 00:04:30,938 --> 00:04:33,474 I was in New York. 37 00:04:33,507 --> 00:04:36,677 I don't think we're in any of those two places right now. 38 00:04:36,710 --> 00:04:38,646 I don't think so. 39 00:04:40,581 --> 00:04:43,283 This metalwork, it looks like... 40 00:04:44,084 --> 00:04:45,753 6th century. 41 00:04:45,786 --> 00:04:48,456 You get a brochure on the way in? 42 00:04:48,489 --> 00:04:50,491 I was gonna be an architect. 43 00:04:51,659 --> 00:04:53,494 Where'd you learn how to fight like that? 44 00:04:55,496 --> 00:04:57,531 From the movies. 45 00:04:57,565 --> 00:05:00,701 My daughters say the same thing... 46 00:05:00,734 --> 00:05:03,571 - About cuss words. - Shh. Are you hearing that? 47 00:05:14,548 --> 00:05:16,350 I think I know what this place is. 48 00:05:16,384 --> 00:05:18,018 It's an incinerator. 49 00:05:19,520 --> 00:05:21,589 Do you think-- Do you think it's gonna ignite? 50 00:05:21,622 --> 00:05:23,957 I don't know, but I don't wanna stick around and find out. 51 00:05:23,991 --> 00:05:25,393 Do you? 52 00:05:49,016 --> 00:05:50,784 Are we in a dungeon or something? 53 00:05:50,818 --> 00:05:53,554 I don't suppose that means we're anywhere near an exit. 54 00:05:53,587 --> 00:05:55,589 No. 55 00:05:55,623 --> 00:05:57,658 I mean, who does this? 56 00:05:57,691 --> 00:05:59,059 Huh? 57 00:06:02,095 --> 00:06:04,398 You sure you don't know who might've done this? 58 00:06:05,198 --> 00:06:06,400 No. 59 00:06:07,200 --> 00:06:09,403 You lying to me, Jin? 60 00:06:09,437 --> 00:06:12,673 Hey, don't bullshit me! 61 00:06:12,706 --> 00:06:15,075 This is not a fucking game here! 62 00:06:15,108 --> 00:06:17,144 You know something, spit it out! 63 00:06:17,177 --> 00:06:20,113 You have any enemies? Anyone who would've done this to you? 64 00:06:22,950 --> 00:06:24,585 There were these men. 65 00:06:27,888 --> 00:06:29,699 They came in one night, I was closing. 66 00:06:29,723 --> 00:06:32,926 Robbed me. That wasn't the first time. 67 00:06:32,960 --> 00:06:35,663 Gave me no choice, you know? 68 00:06:35,696 --> 00:06:37,865 I mean, a man's gotta protect his-- 69 00:06:37,898 --> 00:06:40,901 his property, right? 70 00:06:40,934 --> 00:06:44,004 I don't think they were even gonna do anything that night. 71 00:06:44,037 --> 00:06:46,607 It didn't matter, because I was gonna do something. 72 00:06:48,876 --> 00:06:51,679 I've been trying to forget that night ever since. 73 00:06:53,213 --> 00:06:55,983 If anyone's done this to me, it's their friends. 74 00:06:56,016 --> 00:06:59,086 - How long ago was this? - I don't know. 75 00:06:59,119 --> 00:07:00,821 It's-- it's hard to say. 76 00:07:00,854 --> 00:07:02,656 A couple of weeks, maybe. 77 00:07:02,690 --> 00:07:04,725 Whether or not these thugs did this to you, 78 00:07:04,758 --> 00:07:05,959 we gotta get out. 79 00:07:23,110 --> 00:07:25,679 I don't know, Jin. I think we can rule out 80 00:07:25,713 --> 00:07:28,248 the Jersey gangbangers as possible masterminds on this. 81 00:07:28,281 --> 00:07:30,751 Yeah, I think so, too. 82 00:07:34,655 --> 00:07:36,724 - Think it's government? - No. 83 00:07:36,757 --> 00:07:38,992 Only government builds something this ugly. 84 00:07:39,026 --> 00:07:41,061 It ain't the government. 85 00:07:43,096 --> 00:07:44,532 How old are your girls? 86 00:07:45,666 --> 00:07:46,834 10 and 11. 87 00:07:46,867 --> 00:07:48,836 Michelle and Anna. 88 00:07:50,103 --> 00:07:53,807 They play for my wife and I every Tuesday night. 89 00:07:55,075 --> 00:07:57,210 The best concerts I've ever been to. 90 00:08:00,748 --> 00:08:02,950 What about you? What do you do? 91 00:08:09,957 --> 00:08:11,692 I was a cop. 92 00:08:34,815 --> 00:08:36,717 I don't think... 93 00:08:36,750 --> 00:08:38,285 We're alone. 94 00:09:14,788 --> 00:09:17,024 Jin. J-- 95 00:09:34,274 --> 00:09:36,243 Just put the sword down. 96 00:09:36,276 --> 00:09:37,878 Don't shoot. 97 00:09:38,946 --> 00:09:40,814 We don't know anything. 98 00:09:51,725 --> 00:09:53,260 Jesus. You're a kid. 99 00:09:56,697 --> 00:09:58,632 Back off or I cut him. 100 00:09:58,666 --> 00:10:00,834 You hurt him and I bust up your boyfriend! 101 00:10:00,868 --> 00:10:02,269 I'm not her boyfriend, asshole. 102 00:10:02,302 --> 00:10:04,805 I'm glad we cleared that up. Now drop the knife. 103 00:10:04,838 --> 00:10:06,215 - Drop the sword. - You first. 104 00:10:06,239 --> 00:10:09,176 - Fuck off! - It's gonna be like that? 105 00:10:09,209 --> 00:10:10,343 Every step. 106 00:10:18,251 --> 00:10:20,120 It's your turn. 107 00:10:26,259 --> 00:10:28,128 Now why'd you attack us? 108 00:10:28,161 --> 00:10:30,998 Look at you guys. You look like the fucking cleanup crew. 109 00:10:34,167 --> 00:10:36,069 What the hell are you two doing down here? 110 00:10:36,103 --> 00:10:38,772 We're on our dream vacation. How the fuck am I supposed to know 111 00:10:38,806 --> 00:10:40,884 - what we're doing down here? - A real smartass, aren't you? 112 00:10:40,908 --> 00:10:44,077 Tyler, come here. Get over here. 113 00:10:45,112 --> 00:10:47,380 - You okay, kid? - I'm fine. 114 00:10:47,414 --> 00:10:49,783 When you bleed to death in two hours? 115 00:10:49,817 --> 00:10:52,319 Come here. 116 00:10:57,891 --> 00:11:00,360 - So what are you, a doctor? - Boy scout. 117 00:11:03,864 --> 00:11:06,366 It's not perfect, but it'll stop the bleeding. 118 00:11:07,400 --> 00:11:09,336 My name's Tyler. 119 00:11:09,369 --> 00:11:11,939 David. This is Jin. 120 00:11:13,040 --> 00:11:14,775 She's Emma. 121 00:11:17,477 --> 00:11:19,947 Well, where are you headed? 122 00:11:19,980 --> 00:11:22,115 We don't know. 123 00:11:22,149 --> 00:11:24,417 Figure there's a way in, there's gotta be a way out. 124 00:11:27,888 --> 00:11:29,723 Yeah, okay. Guess we'll see you around. 125 00:11:29,757 --> 00:11:31,024 Take care of your leg, kid. 126 00:11:34,527 --> 00:11:37,030 Okay, guys, look, just wait, all right? 127 00:11:37,064 --> 00:11:39,066 We're down here alone, okay? 128 00:11:39,099 --> 00:11:40,968 We have no idea where we are, 129 00:11:41,001 --> 00:11:42,770 we're just as lost as you, okay? 130 00:11:42,803 --> 00:11:44,838 We just wanna get the hell out of here. 131 00:11:44,872 --> 00:11:46,239 What about you? 132 00:11:50,243 --> 00:11:52,245 Just don't slow us down. 133 00:12:05,058 --> 00:12:08,161 - Where'd you meet the kid? - In a pile of corpses. 134 00:12:09,797 --> 00:12:11,832 Jesus Christ. 135 00:12:19,572 --> 00:12:21,975 They're not fucking around, are they? 136 00:12:22,009 --> 00:12:25,012 Never thought they were. 137 00:12:25,045 --> 00:12:26,780 Who would do something like this? 138 00:12:29,850 --> 00:12:32,552 You think they beat her to death? 139 00:12:32,585 --> 00:12:33,921 That chain on her neck-- 140 00:12:33,954 --> 00:12:36,456 it's direct pressure on the carotid, 141 00:12:36,489 --> 00:12:38,792 it sends the heart into cardiac arrest. 142 00:12:40,160 --> 00:12:41,795 - They gonna kill us too? - No. 143 00:12:41,829 --> 00:12:44,031 It's not gonna happen. 144 00:12:45,866 --> 00:12:48,101 This wheel mechanism is connected 145 00:12:48,135 --> 00:12:50,470 to these chains, to the ceiling. 146 00:12:52,005 --> 00:12:53,282 But it looks like if you turn it, 147 00:12:53,306 --> 00:12:56,343 it can tighten or loosen. 148 00:12:56,376 --> 00:12:59,212 Now why, I have no idea. 149 00:12:59,246 --> 00:13:01,514 What do you think all these symbols mean? 150 00:13:01,548 --> 00:13:04,251 They're signs of the devil's students. 151 00:13:04,284 --> 00:13:07,120 This place has been consecrated for unholy teaching. 152 00:13:09,522 --> 00:13:12,059 That's what they teach you in catholic school these days. 153 00:13:14,027 --> 00:13:15,996 There's some writing here. 154 00:13:18,031 --> 00:13:21,001 "Welcome to the end of your lives. 155 00:13:21,034 --> 00:13:24,004 For once you have survived these halls, 156 00:13:24,037 --> 00:13:26,139 you will no longer be who you once were. 157 00:13:26,173 --> 00:13:29,576 You have begun the first of four levels of the gauntlet." 158 00:13:31,211 --> 00:13:35,115 "Each has a test and a choice. 159 00:13:35,148 --> 00:13:37,250 Like Gideon's escape... 160 00:13:38,318 --> 00:13:40,053 There is one exit, 161 00:13:40,087 --> 00:13:42,355 and one way of opening it. 162 00:13:45,225 --> 00:13:47,160 Begin." 163 00:13:49,296 --> 00:13:51,031 What the hell is that supposed to mean? 164 00:13:58,638 --> 00:14:01,174 - Great, Emma, what'd you do? - I didn't do anything. 165 00:14:01,208 --> 00:14:03,143 Fuck. 166 00:14:03,176 --> 00:14:05,078 What the fuck is going on?! 167 00:14:05,112 --> 00:14:07,347 Why are you doing this? 168 00:14:07,380 --> 00:14:10,050 What, is this some rich bastard's idea of entertainment? 169 00:14:10,083 --> 00:14:12,261 - It's a science experiment. - We are gonna die down here 170 00:14:12,285 --> 00:14:15,055 - without any food and water. - Look, it doesn't matter! 171 00:14:16,056 --> 00:14:18,125 All that matters is getting out of here. 172 00:14:19,159 --> 00:14:20,159 It's a game. 173 00:14:21,328 --> 00:14:23,630 They want us to play their game, 174 00:14:23,663 --> 00:14:26,133 that's what we're gonna do. 175 00:14:31,471 --> 00:14:33,673 I just want a smoke. 176 00:14:46,219 --> 00:14:47,587 What do you think this is? 177 00:14:49,622 --> 00:14:51,324 I think it's a blood trough. 178 00:14:52,325 --> 00:14:53,526 A what? 179 00:14:53,560 --> 00:14:55,262 It needs blood to work. 180 00:14:55,295 --> 00:14:57,097 You sacrifice someone, 181 00:14:57,130 --> 00:14:59,432 blood drips into these grooves, turns the trough. 182 00:14:59,466 --> 00:15:02,402 - Jesus. - Hey, guys. 183 00:15:04,204 --> 00:15:06,139 Come take a look at this. 184 00:15:09,142 --> 00:15:10,477 Any guesses? 185 00:15:10,510 --> 00:15:14,147 That's 6-6-6. That's a satanic code right? 186 00:15:30,063 --> 00:15:32,665 Nothing. 187 00:15:34,201 --> 00:15:36,236 Just about a million different possibilities. 188 00:15:43,343 --> 00:15:44,577 What is that? 189 00:15:48,681 --> 00:15:50,517 I don't know. 190 00:16:01,328 --> 00:16:02,662 Father? 191 00:16:05,398 --> 00:16:07,234 I won't forget. 192 00:16:15,575 --> 00:16:17,210 7-10-7. 193 00:16:17,244 --> 00:16:19,146 What? 194 00:16:19,179 --> 00:16:22,049 7-10-7. 195 00:16:22,082 --> 00:16:24,351 What is that, your old locker combination? 196 00:16:25,385 --> 00:16:27,020 It's the number of the dragon. 197 00:16:27,054 --> 00:16:29,122 The devil. 198 00:16:30,223 --> 00:16:31,658 Okay. 199 00:16:49,242 --> 00:16:51,344 Now we're getting somewhere. 200 00:16:54,747 --> 00:16:56,316 Shit! Fuck! 201 00:16:56,349 --> 00:16:58,585 - Oh shit. - Wait, all right. 202 00:16:58,618 --> 00:17:00,320 Stay still, Jin. I got you. 203 00:17:00,353 --> 00:17:01,688 I'm gonna lift you. 204 00:17:01,721 --> 00:17:03,690 All right, it's moving. It's moving. 205 00:17:03,723 --> 00:17:06,693 All right, put your weight on me. Tyler, I need you. 206 00:17:06,726 --> 00:17:09,372 Tyler, I need your help. We gotta take the pressure off his leg. Come here. 207 00:17:09,396 --> 00:17:12,099 - No! - Get your ass over here! I need you! 208 00:17:12,132 --> 00:17:14,267 - Come on, move it! - Help me! 209 00:17:14,301 --> 00:17:16,403 Stay with me, man, okay? 210 00:17:16,436 --> 00:17:18,714 Put your arm around him. He's gonna lean on you, all right? 211 00:17:18,738 --> 00:17:21,508 Okay, don't let him fall over, okay? 212 00:17:21,541 --> 00:17:24,277 Hang in there, Jin. What's your wife's name? 213 00:17:24,311 --> 00:17:26,179 - What's her name? - What? 214 00:17:26,213 --> 00:17:27,623 What's her name? What's your wife's name? What's her name? 215 00:17:27,647 --> 00:17:29,692 - Megan. - Megan? Now you just think about Megan, okay? 216 00:17:29,716 --> 00:17:32,285 And think about your two beautiful girls, all right? 217 00:17:32,319 --> 00:17:35,388 - All right. Tyler, you got him? - I got him. 218 00:17:35,422 --> 00:17:38,057 Okay. Emma! I need your help. 219 00:17:40,627 --> 00:17:42,795 - We gotta do this. - What? 220 00:17:42,829 --> 00:17:45,598 - You gotta help me. - You've gotta be fucking kidding me. 221 00:17:45,632 --> 00:17:47,743 Look, Jin is gonna bleed to death if we don't help him. 222 00:17:47,767 --> 00:17:51,238 - Now help me. - I'm-- I'm not gonna bleed a dead body. 223 00:17:51,271 --> 00:17:52,639 Look, I don't want to do it either. 224 00:17:52,672 --> 00:17:54,483 I know you don't give a shit about Jin, but I do. 225 00:17:54,507 --> 00:17:58,345 - Now help me. - This is so fucked up. 226 00:17:58,378 --> 00:18:00,418 If you wanna save your own ass and get outta here... 227 00:18:00,447 --> 00:18:02,449 Help me. 228 00:18:12,459 --> 00:18:15,395 On three. One, two, three. 229 00:18:15,428 --> 00:18:17,197 Push. Push. 230 00:18:42,322 --> 00:18:44,791 Stop. Stop. 231 00:18:51,731 --> 00:18:53,500 Push it the other way. Spin it the other way. 232 00:18:58,771 --> 00:19:00,707 Spin it. 233 00:19:07,214 --> 00:19:08,281 Damn it! 234 00:19:19,526 --> 00:19:21,594 We killed her. 235 00:19:24,397 --> 00:19:26,433 Did you hear me? We fucking killed her. 236 00:19:30,637 --> 00:19:32,372 They set us up. 237 00:19:32,405 --> 00:19:34,474 Why would they set us up to do this? 238 00:19:36,543 --> 00:19:38,611 David, please. 239 00:19:40,613 --> 00:19:43,516 Come on. Push. 240 00:20:26,526 --> 00:20:28,361 Hold him still. 241 00:20:28,395 --> 00:20:29,629 Now this is gonna hurt. 242 00:20:31,564 --> 00:20:33,533 Come on. 243 00:20:49,749 --> 00:20:53,019 - Who are you? - Please don't hurt me. 244 00:20:53,052 --> 00:20:55,722 - You a part of this? - No, I'm not. 245 00:20:55,755 --> 00:20:58,758 - I need help. - How'd you get in here? 246 00:21:00,026 --> 00:21:01,394 I don't remember. 247 00:21:02,729 --> 00:21:04,464 I was thrown in a Van and... 248 00:21:04,497 --> 00:21:06,666 There were other voices. 249 00:21:06,699 --> 00:21:08,468 They were almost chanting. 250 00:21:08,501 --> 00:21:11,538 Then everything went dark. Then... 251 00:21:15,442 --> 00:21:16,943 Then I found myself here. 252 00:21:18,545 --> 00:21:20,105 How many people are in this thing? 253 00:21:21,047 --> 00:21:23,316 Yeah, and where are they now? 254 00:21:23,350 --> 00:21:25,084 Look at you. You're covered in blood. 255 00:21:25,117 --> 00:21:26,886 Obviously, it's not yours. 256 00:21:28,655 --> 00:21:30,690 They tried to kill me. They went crazy. 257 00:21:30,723 --> 00:21:34,060 Look at that girl. They hung her up... 258 00:21:34,093 --> 00:21:35,595 In the chains. 259 00:21:35,628 --> 00:21:38,565 And I was lucky to escape before they got to me. 260 00:21:40,633 --> 00:21:42,802 I don't buy it, David. 261 00:21:42,835 --> 00:21:45,037 She needs help. 262 00:21:45,071 --> 00:21:46,673 Leave her, man. 263 00:21:49,642 --> 00:21:51,611 Fair enough. 264 00:21:51,644 --> 00:21:54,681 You can come, but you stay in front. 265 00:22:32,485 --> 00:22:34,854 What do you want us to do? You want us to leave her behind? 266 00:22:34,887 --> 00:22:36,699 How do you know that she didn't spring that trap? 267 00:22:36,723 --> 00:22:39,959 - And now Jin is probably gonna die because of-- - shh. 268 00:22:39,992 --> 00:22:42,695 Whatever. 269 00:22:56,676 --> 00:22:58,711 Doesn't look good, man. 270 00:22:58,745 --> 00:23:00,980 You gonna be all right? 271 00:23:02,749 --> 00:23:04,717 I might lose a leg, but other than that 272 00:23:04,751 --> 00:23:07,186 I'm okay. 273 00:23:07,219 --> 00:23:09,121 I just wanted to say 274 00:23:09,155 --> 00:23:11,424 if you need help with your leg... 275 00:23:12,592 --> 00:23:14,627 I can help you out walking the rest of the way. 276 00:23:16,596 --> 00:23:17,764 All right. 277 00:23:22,935 --> 00:23:24,537 I see you got some ink there. 278 00:23:24,571 --> 00:23:26,773 You a big drinker or those actually mean something? 279 00:23:26,806 --> 00:23:30,543 You don't have to pretend that you give a shit about me. Really. 280 00:23:30,577 --> 00:23:32,745 I mean, we're all stuck down here. 281 00:23:36,749 --> 00:23:38,551 You think we can play on the same team? 282 00:23:41,721 --> 00:23:43,189 My battle scars. 283 00:23:44,256 --> 00:23:46,593 What, you don't got any? 284 00:23:46,626 --> 00:23:50,129 - Not a scratch. - Oh yeah, you're so full of shit. 285 00:23:52,231 --> 00:23:54,967 A girl, right? 286 00:23:55,001 --> 00:23:56,969 - Me? - Mm-hmm. 287 00:23:57,003 --> 00:23:59,038 Oh, that's right. You went to catholic school. 288 00:23:59,071 --> 00:24:00,740 I forgot. 289 00:24:00,773 --> 00:24:02,775 I bet you weren't there by choice. 290 00:24:04,076 --> 00:24:06,479 I didn't really choose much of anything in my life. 291 00:24:08,781 --> 00:24:10,941 To be honest with you, sometimes I wish I could just... 292 00:24:11,784 --> 00:24:13,553 Start over as somebody else. 293 00:24:21,894 --> 00:24:24,797 My father's voice is what haunts me, if you're really asking. 294 00:24:26,799 --> 00:24:28,935 When's the last time you saw him? 295 00:24:30,570 --> 00:24:33,773 When I was eight or maybe nine. 296 00:24:35,675 --> 00:24:38,144 Dropped me off at the runaway shelter... 297 00:24:39,646 --> 00:24:40,847 Then he walked away. 298 00:24:42,949 --> 00:24:44,183 That was it. 299 00:24:50,189 --> 00:24:52,625 Oh. 300 00:24:52,659 --> 00:24:54,927 Smells awful. 301 00:24:54,961 --> 00:24:58,931 Oh fuck. You've gotta be kidding. 302 00:24:58,965 --> 00:25:01,100 Let's keep moving. Let's go. 303 00:25:01,133 --> 00:25:02,935 This can't be the right way. 304 00:25:02,969 --> 00:25:05,938 I don't think we have a lot of options here, guys. 305 00:25:05,972 --> 00:25:07,907 How can you walk through that dead water? 306 00:25:07,940 --> 00:25:10,777 Look, it's either we go this way 307 00:25:10,810 --> 00:25:12,011 or we go back the way we came. 308 00:25:12,044 --> 00:25:13,680 What if you're wrong? 309 00:25:13,713 --> 00:25:15,514 Then we're wrong. 310 00:25:17,850 --> 00:25:19,719 Come on, let's go. 311 00:25:25,892 --> 00:25:28,961 You can relax. He's all right. 312 00:25:30,196 --> 00:25:32,865 It looks like he knows where we're going. 313 00:25:32,899 --> 00:25:35,802 Well, he doesn't. 314 00:25:37,236 --> 00:25:39,005 We're just as lost as you are. 315 00:25:42,775 --> 00:25:43,876 Look... 316 00:25:44,877 --> 00:25:46,212 My father has a lot of money. 317 00:25:50,683 --> 00:25:52,184 If you were to rescue me, 318 00:25:52,218 --> 00:25:53,886 he would reward you. 319 00:25:55,054 --> 00:25:58,257 Is there anything-- anything-- that I can do 320 00:25:58,290 --> 00:26:01,828 to make you remember how to get out? 321 00:26:04,831 --> 00:26:06,298 No. 322 00:26:07,399 --> 00:26:08,835 There isn't. 323 00:26:55,782 --> 00:26:57,650 You sure I can't drink this water? 324 00:26:57,684 --> 00:26:59,686 Yeah, I'm sure. 325 00:27:13,866 --> 00:27:15,968 I don't think we're gonna get out of here. 326 00:27:28,915 --> 00:27:30,917 - I'll fucking kill you. - Give me the... 327 00:27:40,259 --> 00:27:41,861 Okay okay. 328 00:27:43,930 --> 00:27:46,699 - What is it? - Huh? 329 00:27:46,733 --> 00:27:49,001 David. 330 00:27:49,035 --> 00:27:51,704 Yeah. What do you got? 331 00:27:52,872 --> 00:27:54,232 - Come here. - Take a look at this. 332 00:27:57,009 --> 00:27:59,245 Okay, you remember in the altar room 333 00:27:59,278 --> 00:28:02,181 the stone that had the combination dials on it. 334 00:28:03,783 --> 00:28:06,252 It was much bigger and larger than the others around it. 335 00:28:06,285 --> 00:28:08,921 - Okay. - Okay, now we've searched 336 00:28:08,955 --> 00:28:11,023 every inch of the walls here 337 00:28:11,057 --> 00:28:13,025 and there are no dials for this level. 338 00:28:13,059 --> 00:28:15,895 - Yeah, saying there are some. - You see, I think 339 00:28:15,928 --> 00:28:17,764 it's on the floor, 340 00:28:17,797 --> 00:28:20,900 which would be impossible to find, 341 00:28:20,933 --> 00:28:23,402 but if you look at the ceiling... 342 00:28:23,435 --> 00:28:26,773 Every tenth stone is wider and larger. 343 00:28:26,806 --> 00:28:29,075 It's part of the design. 344 00:28:29,108 --> 00:28:31,277 - You said the floor. - You see, the early stoneworkers 345 00:28:31,310 --> 00:28:33,746 had different grooves for the ceiling and the floor. 346 00:28:33,780 --> 00:28:34,890 And in order to solve the debate, 347 00:28:34,914 --> 00:28:37,216 they decided to mirror the ceiling to the floor. 348 00:28:37,249 --> 00:28:40,319 Okay, so we search every tenth stone for the dials. 349 00:28:40,352 --> 00:28:43,022 Right, but only in the center line. 350 00:28:43,055 --> 00:28:45,724 Okay, let's get to work. 351 00:29:02,975 --> 00:29:05,111 Oh! 352 00:29:12,084 --> 00:29:15,521 Kim, who is that? 353 00:29:15,554 --> 00:29:18,557 Uh... I don't know. 354 00:29:18,590 --> 00:29:20,793 Is he one of the people you were with? 355 00:29:20,827 --> 00:29:23,930 - No. I-I-- I don't know. - Is he one of the people you were with?! 356 00:29:23,963 --> 00:29:27,033 You know what? She's been shady since the moment we met her. 357 00:29:27,066 --> 00:29:29,035 Let's just ditch her and get the fuck out of here! 358 00:29:29,068 --> 00:29:32,204 Kim, you gotta come clean with us, okay? 359 00:29:33,539 --> 00:29:35,441 I'm s-- I'm sorry. 360 00:29:36,508 --> 00:29:38,010 Let's get outta here. 361 00:29:40,346 --> 00:29:41,580 Please. 362 00:29:41,613 --> 00:29:43,215 Please. 363 00:29:45,151 --> 00:29:46,953 You won't understand. 364 00:29:46,986 --> 00:29:48,320 Try us. 365 00:29:56,262 --> 00:29:57,529 There was this man. 366 00:29:57,563 --> 00:30:01,133 His ugly fat ass. 367 00:30:01,167 --> 00:30:05,905 He was the most disgusting freak I've ever seen in my life. 368 00:30:07,573 --> 00:30:09,075 Every girl's nightmare. 369 00:30:11,410 --> 00:30:14,013 He showed up to my class every night. 370 00:30:14,046 --> 00:30:16,949 When I ask him to leave, he wouldn't listen. 371 00:30:16,983 --> 00:30:19,151 Hey! Go! Go! Eh! 372 00:30:19,185 --> 00:30:22,221 He just stood there and watch... 373 00:30:23,222 --> 00:30:24,323 And watch. 374 00:30:26,292 --> 00:30:29,428 One day he just showed up from behind... 375 00:30:29,461 --> 00:30:32,064 With his camera. 376 00:30:32,098 --> 00:30:35,034 He was just-- he was... 377 00:30:37,236 --> 00:30:39,972 He was-- I was just-- 378 00:30:40,006 --> 00:30:41,407 something inside-- I just-- 379 00:30:41,440 --> 00:30:44,243 I was just snap! 380 00:31:02,194 --> 00:31:04,130 Am I being punished? 381 00:31:05,231 --> 00:31:07,900 Whoever's doing this, they're toying with us. 382 00:31:09,101 --> 00:31:11,137 They want us to suffer. 383 00:31:31,690 --> 00:31:33,250 One, two, three, four... 384 00:31:36,628 --> 00:31:38,597 I'm sorry about earlier. 385 00:31:38,630 --> 00:31:40,666 I was confused. 386 00:31:40,699 --> 00:31:42,268 It's-- uh, it's all right. 387 00:31:42,301 --> 00:31:44,103 Don't worry about it. 388 00:31:44,136 --> 00:31:46,272 You don't look at me like other men. 389 00:31:49,275 --> 00:31:51,143 Well, um... 390 00:31:58,084 --> 00:31:59,318 Where did you meet her? 391 00:32:00,652 --> 00:32:03,289 - Online. - Online? 392 00:32:03,322 --> 00:32:06,425 - Yeah. - You're kidding me. Online? 393 00:32:06,458 --> 00:32:09,996 Look, you know, I can lie to you 394 00:32:10,029 --> 00:32:11,597 and pretend that I have this exciting 395 00:32:11,630 --> 00:32:13,232 and original life and all that, 396 00:32:13,265 --> 00:32:17,236 but... the truth is far from that. 397 00:32:19,005 --> 00:32:20,372 I'm gonna be 30 next year, 398 00:32:20,406 --> 00:32:23,109 and I still don't know what I want to be, 399 00:32:23,142 --> 00:32:26,678 except that I don't want to be what I am now. 400 00:32:30,682 --> 00:32:33,019 G-guys, I got it. I think I got it. 401 00:32:33,052 --> 00:32:35,387 - Really? - Come here. Come here! I think this is it. 402 00:32:37,323 --> 00:32:40,126 Yeah, that's it. 403 00:32:40,159 --> 00:32:42,494 So how do we read it to know where we're going? 404 00:32:44,230 --> 00:32:45,231 Hmm? 405 00:32:46,365 --> 00:32:48,000 What about a circular dam? 406 00:33:02,614 --> 00:33:04,250 We're gonna need more. 407 00:33:22,634 --> 00:33:24,203 In here. 408 00:33:25,271 --> 00:33:27,706 Ooh. 409 00:33:29,208 --> 00:33:30,342 Let me see. Let me see. 410 00:33:33,545 --> 00:33:35,181 If we met out in the real world, 411 00:33:35,214 --> 00:33:37,049 do you think we'd be friends? 412 00:33:38,417 --> 00:33:40,286 More like a fling. 413 00:33:40,319 --> 00:33:43,255 A fling? 414 00:33:48,394 --> 00:33:50,296 Looks like there's some writing. 415 00:33:58,137 --> 00:34:01,607 "Gideon looked and beheld death. 416 00:34:01,640 --> 00:34:03,275 And the act of seven times 70..." 417 00:34:07,113 --> 00:34:09,248 "...brought the harbinger of hell." 418 00:34:09,281 --> 00:34:10,616 It's a riddle of some kind. 419 00:34:10,649 --> 00:34:12,318 What do you think it means? 420 00:34:12,351 --> 00:34:14,686 I don't know. What's seven times 70? 421 00:34:14,720 --> 00:34:16,088 - 490. - Okay. 422 00:34:36,608 --> 00:34:38,444 What is it? 423 00:34:40,279 --> 00:34:42,314 It's a key of some kind. 424 00:34:43,715 --> 00:34:45,784 Think it's for the exit? 425 00:34:45,817 --> 00:34:47,786 So where's the door? 426 00:34:47,819 --> 00:34:50,422 Everybody pick a corner, search for anything-- 427 00:34:50,456 --> 00:34:52,324 something small like a keyhole, 428 00:34:52,358 --> 00:34:54,693 something we missed. Let's go. 429 00:35:18,550 --> 00:35:20,452 Tyler. 430 00:35:20,486 --> 00:35:22,806 - Tyler, what happened? - Tyler, what just happened? 431 00:35:26,258 --> 00:35:29,595 The the the-- the door just-- Tyler! 432 00:35:34,266 --> 00:35:37,169 - Hey, Tyler, you all right? - Guys, the water! 433 00:35:37,203 --> 00:35:39,238 - Help, guys! Help! - One... 434 00:35:40,239 --> 00:35:42,474 Guys, help me! 435 00:35:44,576 --> 00:35:46,645 Stay calm. We're gonna get you out of here. 436 00:35:48,380 --> 00:35:50,382 - Emma! - It's not even moved an inch. 437 00:35:57,789 --> 00:36:00,859 - Open the door! - Come, look over here! Here! 438 00:36:00,892 --> 00:36:03,462 Look, this way! 439 00:36:04,430 --> 00:36:07,266 Guys, don't leave! Don't! 440 00:36:07,299 --> 00:36:10,502 - Don't leave, please! - Ty, it's okay. It's okay. 441 00:36:17,509 --> 00:36:19,911 - Who are you? - Morgan. 442 00:36:21,247 --> 00:36:22,814 What the fuck you doing here? 443 00:36:22,848 --> 00:36:25,517 I was out... 444 00:36:25,551 --> 00:36:28,287 And from nowhere, someone hit me. 445 00:36:28,320 --> 00:36:29,621 I woke up here. 446 00:36:29,655 --> 00:36:31,390 It's been days. 447 00:36:31,423 --> 00:36:33,525 Please. Please help me. 448 00:36:33,559 --> 00:36:36,395 Please help me. 449 00:36:44,870 --> 00:36:46,605 Help me. 450 00:36:55,681 --> 00:36:59,251 They want us to swap. Swap? Swap what? What? 451 00:36:59,285 --> 00:37:01,387 The girl for Tyler. We unlock her, 452 00:37:01,420 --> 00:37:02,754 we throw her in the crevice, 453 00:37:02,788 --> 00:37:04,556 Tyler gets free. 454 00:37:04,590 --> 00:37:06,392 Wait a minute, David. How do you know this? 455 00:37:06,425 --> 00:37:07,393 - Are you sure? - No. 456 00:37:07,426 --> 00:37:09,595 We have no time to waste. Tyler's gonna die. 457 00:37:09,628 --> 00:37:12,964 - We have to do something right now. - No. No. 458 00:37:15,033 --> 00:37:16,502 Emma? 459 00:37:22,040 --> 00:37:25,010 I know-- I know why I'm here. 460 00:37:25,043 --> 00:37:26,545 What are you talking about? 461 00:37:28,580 --> 00:37:30,316 Oh, he always said he was gonna do it. 462 00:37:31,450 --> 00:37:32,951 He always said it. 463 00:37:34,486 --> 00:37:36,698 The school thinks you're nothing more than a stale piece of shit 464 00:37:36,722 --> 00:37:38,724 - and you know that. - What do you mean? 465 00:37:38,757 --> 00:37:41,327 We make them know we exist. 466 00:37:41,360 --> 00:37:42,961 I never believed him. 467 00:37:42,994 --> 00:37:45,473 So why are you putting bullets in? No no, Ron, we're scaring the shit 468 00:37:45,497 --> 00:37:47,899 out of the football team, then we're walking away, okay? 469 00:37:47,933 --> 00:37:49,511 Listen, listen, you're in this. 470 00:37:49,535 --> 00:37:52,571 There's no backing out no matter what. 471 00:37:52,604 --> 00:37:55,507 Okay, just shh. It's all right. Everything's all right. 472 00:37:55,541 --> 00:37:57,543 I knew what I had to do. 473 00:38:02,581 --> 00:38:05,451 He deserved it. He deserved it. 474 00:38:05,484 --> 00:38:07,419 Listen, it's not your fault. 475 00:38:07,453 --> 00:38:08,887 This is why I'm here. 476 00:38:09,988 --> 00:38:11,657 This is what I deserve. 477 00:38:16,562 --> 00:38:19,030 - What? What's going on? - Come on, we gotta go. 478 00:38:19,064 --> 00:38:21,500 Tyler, Tyler, I'll be right back. 479 00:38:25,471 --> 00:38:28,574 Emma. I tried to stop him. 480 00:38:28,607 --> 00:38:29,808 I told him. 481 00:38:29,841 --> 00:38:32,578 I tried to stop him. I did. 482 00:38:32,611 --> 00:38:34,622 Who is she, Emma? Come on, you've got to talk to us! 483 00:38:34,646 --> 00:38:37,983 I knew it wasn't right. I knew it wasn't right. 484 00:38:38,016 --> 00:38:40,986 Calvin didn't tell me what was going on. I didn't know. 485 00:38:41,019 --> 00:38:43,689 Please. Plea-- 486 00:38:43,722 --> 00:38:46,658 - You've got to believe me. - Sh-sh-- shut up. 487 00:38:46,692 --> 00:38:49,528 - Shut up. - Please? 488 00:38:49,561 --> 00:38:51,597 - I didn't know. - Shut up! 489 00:38:51,630 --> 00:38:54,099 - Please! Please! - Shut up! 490 00:38:54,132 --> 00:38:55,967 Do you understand? 491 00:38:56,001 --> 00:38:58,570 Either she has to die or Tyler's gonna die! 492 00:38:58,604 --> 00:39:01,106 - We have no time. - We have no choice. 493 00:39:01,139 --> 00:39:02,608 Please. 494 00:39:02,641 --> 00:39:03,641 Guys. 495 00:39:05,511 --> 00:39:07,613 David. 496 00:39:07,646 --> 00:39:10,115 - Give me the key. - No. 497 00:39:10,148 --> 00:39:12,384 - Do it, David. - David. 498 00:39:12,418 --> 00:39:13,719 No. 499 00:39:15,587 --> 00:39:18,023 David. We got-- we gotta do this. 500 00:39:18,056 --> 00:39:20,559 - Give me the key. - No. 501 00:39:20,592 --> 00:39:21,860 - David. - Come on! 502 00:39:25,564 --> 00:39:26,932 No! No no no! 503 00:39:26,965 --> 00:39:28,800 Please! What are you doing to me? 504 00:39:28,834 --> 00:39:31,937 I don't wanna die! Please! No! 505 00:39:31,970 --> 00:39:33,972 No! No! 506 00:39:34,005 --> 00:39:36,808 Please help me! Help me, please! 507 00:39:36,842 --> 00:39:38,510 Please! I don't wanna die! 508 00:39:38,544 --> 00:39:40,746 Please! I don't wanna die! 509 00:39:40,779 --> 00:39:42,614 Emma! Emma! 510 00:39:42,648 --> 00:39:45,050 Help! Please! 511 00:39:45,083 --> 00:39:46,852 Emma, please help me. 512 00:39:46,885 --> 00:39:48,420 Oh, Emma, please help me! 513 00:39:48,454 --> 00:39:52,090 Please help me! Please help! 514 00:39:52,123 --> 00:39:53,425 Please! 515 00:39:53,459 --> 00:39:55,761 No! Help help! 516 00:39:55,794 --> 00:39:57,395 Please, no no! 517 00:40:14,680 --> 00:40:16,882 What happened? Wha...? 518 00:41:11,202 --> 00:41:12,771 Oh man. 519 00:41:24,583 --> 00:41:28,554 Jesus Christ. 520 00:41:28,587 --> 00:41:29,855 Holy shit. 521 00:41:34,660 --> 00:41:35,794 Who was Morgan? 522 00:41:38,063 --> 00:41:39,765 I don't wanna talk about it. 523 00:41:50,742 --> 00:41:54,980 You okay? 524 00:41:55,013 --> 00:41:56,648 Actually, I'm fine. 525 00:42:00,719 --> 00:42:02,120 Well... 526 00:42:02,153 --> 00:42:04,856 I did what had to be done. 527 00:42:04,890 --> 00:42:06,925 The strange thing is... 528 00:42:08,093 --> 00:42:09,127 I, uhm... 529 00:42:10,228 --> 00:42:12,631 I don't feel any guilt. 530 00:42:26,945 --> 00:42:28,305 I don't know what's happened to me. 531 00:42:32,751 --> 00:42:35,120 Do you have any idea what we did down there just now? 532 00:42:35,153 --> 00:42:37,022 Yeah, but we're alive, 533 00:42:37,055 --> 00:42:39,891 Tyler's alive and that the price we had to pay. 534 00:42:40,959 --> 00:42:43,294 Who was it? Who'd you kill? 535 00:42:45,897 --> 00:42:47,699 No one. 536 00:42:49,367 --> 00:42:50,769 Somebody you knew well? 537 00:42:50,802 --> 00:42:52,938 Was it a stranger? 538 00:42:54,139 --> 00:42:56,341 - Fuck off. - Emma, stop... 539 00:42:57,375 --> 00:42:58,944 Hiding from me. 540 00:43:00,779 --> 00:43:02,881 You're a killer, Emma. 541 00:43:02,914 --> 00:43:04,349 It's why you're here. 542 00:43:06,685 --> 00:43:08,754 I've been playing shitty bars... 543 00:43:10,288 --> 00:43:11,723 Eight years. 544 00:43:12,724 --> 00:43:14,325 And the only applause I get is 545 00:43:14,359 --> 00:43:16,261 "show me your tits." 546 00:43:16,294 --> 00:43:19,665 Vice president of a&r... 547 00:43:19,698 --> 00:43:22,300 He takes me into his little, uh-- 548 00:43:22,333 --> 00:43:24,002 his little fuck room. 549 00:43:28,840 --> 00:43:30,709 All I had to do to get out was... 550 00:43:32,243 --> 00:43:34,379 You know, just shut off my feelings 551 00:43:34,412 --> 00:43:36,815 for an hour and be done with it. 552 00:43:36,848 --> 00:43:39,851 But I just can't. 553 00:43:39,885 --> 00:43:41,787 And this guy isn't gonna take that from me. 554 00:43:47,192 --> 00:43:50,061 You know, when you ram an ice pick 555 00:43:50,095 --> 00:43:52,263 into a man's throat... 556 00:43:54,099 --> 00:43:58,336 There's a lot of blood. I mean there's a lot of fucking blood. 557 00:43:58,369 --> 00:44:00,972 And that little innocent girl that we just killed? 558 00:44:02,941 --> 00:44:04,275 She put me in that room. 559 00:44:06,077 --> 00:44:07,445 Get off of me. 560 00:44:07,478 --> 00:44:09,180 And she left me there. 561 00:44:11,717 --> 00:44:13,752 Do you think that Kim's right? 562 00:44:13,785 --> 00:44:15,186 Do you think that... 563 00:44:15,220 --> 00:44:16,955 This is our punishment? 564 00:44:16,988 --> 00:44:19,891 I think we've all done things we can't forgive ourselves for. 565 00:44:27,933 --> 00:44:30,001 Guys, guys, come here, come here. 566 00:44:32,871 --> 00:44:35,206 What do you got? 567 00:44:45,984 --> 00:44:48,854 "He was given the keys to the nine gates 568 00:44:48,887 --> 00:44:50,756 where he left those he held dear." 569 00:44:54,459 --> 00:44:56,294 Nine gates, nine levels... 570 00:44:56,327 --> 00:44:58,429 In hell. 571 00:45:02,934 --> 00:45:05,036 What do each of these levels mean? 572 00:45:05,070 --> 00:45:07,472 Level one was for the unbaptized. 573 00:45:08,774 --> 00:45:09,975 Level two for the lustful, 574 00:45:10,008 --> 00:45:11,276 three for the gluttonous. 575 00:45:11,309 --> 00:45:13,879 The worse the crime, the higher the level. 576 00:45:13,912 --> 00:45:16,314 So what crime fits us? 577 00:45:18,917 --> 00:45:20,351 Murder. 578 00:45:27,125 --> 00:45:29,060 Who goes to level nine? 579 00:45:30,261 --> 00:45:31,830 Traitors. 580 00:45:47,012 --> 00:45:49,781 Hey, you guys smell that? 581 00:45:55,486 --> 00:45:57,923 I feel-- I feel dizzy. 582 00:46:03,128 --> 00:46:04,128 What? 583 00:46:06,965 --> 00:46:08,900 - There's something in the air. - Yeah. 584 00:46:08,934 --> 00:46:11,414 - We gotta find a way out. There's something in the air. - Okay. 585 00:47:26,277 --> 00:47:27,545 No no. 586 00:49:24,662 --> 00:49:26,731 - No. - Come on. 587 00:49:32,203 --> 00:49:34,172 Don't leave her. Don't leave her. 588 00:49:34,205 --> 00:49:36,207 - God damn it, come on, Jin. - No, David! 589 00:50:03,668 --> 00:50:05,736 Where-- where's David? 590 00:50:49,680 --> 00:50:51,316 How did the cage fall? 591 00:50:54,419 --> 00:50:56,521 I must've pressed a button or something. 592 00:51:05,663 --> 00:51:07,465 So where do we go now? 593 00:51:08,899 --> 00:51:10,401 Let's go home. 594 00:52:19,270 --> 00:52:22,940 "The tear shed by the soldier 595 00:52:22,973 --> 00:52:24,542 of the lamb"? 596 00:52:25,710 --> 00:52:27,845 What the hell is that supposed to mean? 597 00:52:48,333 --> 00:52:49,667 David. 598 00:53:28,473 --> 00:53:30,541 How did you know those numbers? 599 00:53:30,575 --> 00:53:32,810 333. 600 00:53:32,843 --> 00:53:35,713 He shed a tear for each one of his soldiers that he killed. 601 00:53:35,746 --> 00:53:37,682 David, what the fuck is going on? 602 00:53:40,751 --> 00:53:43,488 David, who is in that painting? 603 00:53:44,589 --> 00:53:45,723 Tell me. 604 00:53:49,994 --> 00:53:51,929 Talk to me. Tell me. Tell me. 605 00:53:56,801 --> 00:53:58,436 Gideon. 606 00:54:01,038 --> 00:54:04,375 He was the finest warrior of the Israelites. 607 00:54:05,610 --> 00:54:08,279 After a great battle, he and his men were murdered 608 00:54:08,313 --> 00:54:10,014 by the Midianites while they slept. 609 00:54:10,047 --> 00:54:12,550 But instead of going to heaven, they were all sent to hell. 610 00:54:14,552 --> 00:54:16,354 You see, unknown to each other, 611 00:54:16,387 --> 00:54:18,499 they'd all wrongfully killed throughout their battles. 612 00:54:18,523 --> 00:54:20,458 Gideon made a deal with the devil... 613 00:54:21,759 --> 00:54:24,429 ...who agreed to let one of them free. 614 00:54:24,462 --> 00:54:27,532 Gideon felt assured that his men would pick him. 615 00:54:28,933 --> 00:54:30,635 But the devil... 616 00:54:33,504 --> 00:54:34,839 Had a different plan. 617 00:54:36,073 --> 00:54:37,351 He gave each of them a weapon and said, 618 00:54:37,375 --> 00:54:40,378 "the last heart beating will be the one allowed to leave." 619 00:54:41,946 --> 00:54:43,981 Gideon slaughtered his own soldiers. 620 00:54:47,452 --> 00:54:48,753 His friends... 621 00:54:50,988 --> 00:54:53,558 That he fought next to his entire life. 622 00:54:55,526 --> 00:54:57,628 Eventually he walked out of hell. 623 00:55:04,535 --> 00:55:05,535 That's us. 624 00:55:07,037 --> 00:55:09,073 I mean, we're all killers here. 625 00:55:19,650 --> 00:55:22,620 How do you know that story? 626 00:55:24,422 --> 00:55:26,591 My father used to tell it to me when I was a kid. 627 00:55:29,059 --> 00:55:31,562 So it comes down to this. 628 00:55:34,131 --> 00:55:35,600 We can't kill each other. 629 00:55:36,701 --> 00:55:39,704 All right, come on. We're a team now. 630 00:55:41,105 --> 00:55:43,941 If I have to shoot a thousand people, I'll do it... 631 00:55:45,676 --> 00:55:46,676 But not you guys. 632 00:55:48,513 --> 00:55:49,723 Come on, we'll outsmart it. 633 00:55:49,747 --> 00:55:52,950 - All right? We always do. - No, we won't, Tyler. 634 00:55:54,051 --> 00:55:56,787 Can't you see that? Huh? 635 00:55:56,821 --> 00:56:00,625 I mean, they are getting exactly what they want from us. 636 00:56:00,658 --> 00:56:02,393 All of us. 637 00:56:07,632 --> 00:56:09,700 We're the devil's students. 638 00:56:11,035 --> 00:56:13,070 Now we're learning his lessons. 639 00:56:14,672 --> 00:56:16,641 So that's it? 640 00:56:16,674 --> 00:56:17,975 Hmm? 641 00:56:18,008 --> 00:56:20,645 We're one fucking step away from getting home 642 00:56:20,678 --> 00:56:22,580 and we're stopping now? 643 00:56:24,549 --> 00:56:25,783 No way. 644 00:56:56,213 --> 00:56:59,617 Shh shh shh. 645 00:57:11,729 --> 00:57:13,964 They're designed to hear heartbeats. 646 00:57:16,000 --> 00:57:18,869 When there's only one heart beating, the doors'll open. 647 00:57:18,903 --> 00:57:22,039 Are you sure that-- 648 00:57:24,241 --> 00:57:25,676 maybe you read it wrong. 649 00:57:25,710 --> 00:57:28,178 Maybe it's something else, a different story. 650 00:57:31,048 --> 00:57:32,968 Is there something we're missing here, Jin? 651 00:57:35,853 --> 00:57:40,625 It's-- it's Tuesday, isn't it? 652 00:57:43,160 --> 00:57:44,962 What? 653 00:57:46,196 --> 00:57:48,132 My daughters are playing. 654 00:58:10,721 --> 00:58:12,823 Tyler, get out of here. Get out of here! 655 00:58:32,743 --> 00:58:34,111 Fuck! 656 00:59:48,018 --> 00:59:50,788 Do you remember what I told you, Jin? 657 00:59:50,821 --> 00:59:53,223 I didn't know what I wanted to be? 658 00:59:54,959 --> 00:59:58,395 You might be the only person I've told that to, 659 00:59:58,428 --> 00:59:59,830 and here we are. 660 00:59:59,864 --> 01:00:01,732 In the middle of hell 661 01:00:01,766 --> 01:00:04,969 I chose to open up to a total stranger. 662 01:00:07,237 --> 01:00:09,807 You were right about this place, Jin. 663 01:00:15,245 --> 01:00:17,915 And do you know what I've learned 664 01:00:17,948 --> 01:00:22,019 from this-- from this beautiful experience? 665 01:00:23,353 --> 01:00:25,355 What I want to be? 666 01:00:26,891 --> 01:00:28,425 When I killed that man, 667 01:00:28,458 --> 01:00:31,896 it was the best feeling I've ever felt. 668 01:00:34,999 --> 01:00:38,703 And then when I killed the others. 669 01:00:41,806 --> 01:00:44,174 That's right, I lied. 670 01:00:44,208 --> 01:00:46,343 I didn't run away. I killed them. 671 01:00:48,078 --> 01:00:50,214 I killed them one by one! 672 01:00:50,247 --> 01:00:51,949 All of them! 673 01:01:01,358 --> 01:01:03,828 Then I waited for you guys to come, 674 01:01:03,861 --> 01:01:06,330 and I was going to kill all of you too. 675 01:01:06,363 --> 01:01:08,733 Then the curiosity took over. 676 01:01:08,766 --> 01:01:10,701 I wanted to watch. 677 01:01:10,735 --> 01:01:13,904 I wanted to watch how you guys were gonna make it. 678 01:01:17,908 --> 01:01:21,145 I was afraid in the first place... 679 01:01:21,178 --> 01:01:23,213 What I was feeling. 680 01:01:26,116 --> 01:01:27,785 But not anymore. 681 01:01:31,856 --> 01:01:33,858 I'm a killer, Jin. 682 01:01:37,962 --> 01:01:40,430 That is what I want to be. 683 01:01:40,464 --> 01:01:42,800 That is what I truly am. 684 01:02:01,385 --> 01:02:03,053 I'm sorry, Jin... 685 01:02:04,889 --> 01:02:06,991 We have to say goodbye this way. 686 01:02:09,026 --> 01:02:10,795 I have no choice. 687 01:02:18,368 --> 01:02:20,838 Will you stand and fight me? 688 01:02:30,080 --> 01:02:32,116 I'm sorry, Kim. 689 01:02:35,052 --> 01:02:37,387 What? 690 01:02:37,421 --> 01:02:39,756 I was the one that pulled the lever. 691 01:02:45,595 --> 01:02:47,264 What did you say? 692 01:02:49,299 --> 01:02:51,902 I just wanted to see my kids again. 693 01:02:55,372 --> 01:02:57,207 I won't fight you. 694 01:02:58,208 --> 01:03:00,277 I won't. 695 01:03:00,310 --> 01:03:02,212 I'm not gonna become what they want. 696 01:03:03,613 --> 01:03:06,150 Do you hear that?! 697 01:03:35,112 --> 01:03:37,181 Jin. 698 01:03:51,896 --> 01:03:53,063 Is Jin dead? 699 01:03:58,002 --> 01:03:59,870 Throw me the sword, David. 700 01:04:01,105 --> 01:04:03,140 - Tyler. - Do it. 701 01:04:08,178 --> 01:04:10,014 Is there another way out of this, David? 702 01:04:11,949 --> 01:04:13,984 Please tell me there is. 703 01:04:17,221 --> 01:04:18,221 I don't know, Tyler. 704 01:04:34,972 --> 01:04:37,507 - I need help, David. - I'm trying. 705 01:04:37,541 --> 01:04:39,243 I'm trying, buddy. 706 01:04:48,085 --> 01:04:50,220 I'm sorry to spoil the heart to heart. 707 01:06:00,790 --> 01:06:02,526 - Okay okay. - Okay? 708 01:06:16,073 --> 01:06:18,342 David, what have you done? 709 01:06:20,210 --> 01:06:22,246 David. David. 710 01:06:49,139 --> 01:06:51,575 Emma. 711 01:06:51,608 --> 01:06:55,179 Jesus Christ, you're all right. 712 01:06:55,212 --> 01:06:56,713 Stay back. 713 01:07:03,820 --> 01:07:06,390 No, you don't understand. 714 01:07:06,423 --> 01:07:08,458 I believed you. 715 01:07:08,492 --> 01:07:11,195 Emma, please. 716 01:07:11,228 --> 01:07:12,529 Move. 717 01:07:12,562 --> 01:07:15,199 - What? - I said turn around and move. 718 01:07:15,232 --> 01:07:16,333 - Emma. - Now! 719 01:07:24,374 --> 01:07:27,077 Get your hands up. 720 01:07:27,111 --> 01:07:28,745 - I'm not gonna fight you. - Shut up. 721 01:07:28,778 --> 01:07:31,215 Keep walking and get your hands up. 722 01:07:31,248 --> 01:07:33,417 Higher. 723 01:07:37,487 --> 01:07:39,223 Stop. 724 01:07:51,368 --> 01:07:53,470 I hope your singing career works out. 725 01:07:56,640 --> 01:07:57,807 I really do. 726 01:08:03,613 --> 01:08:04,881 I can't do it. 727 01:08:08,485 --> 01:08:10,354 I can't do it. 728 01:08:18,195 --> 01:08:19,629 Why Tyler? 729 01:08:20,797 --> 01:08:22,866 - He was just a kid. - It was Kim. 730 01:08:22,899 --> 01:08:25,469 I couldn't save Tyler. 731 01:08:28,438 --> 01:08:30,307 I couldn't save Jin. 732 01:08:33,310 --> 01:08:35,379 I'm not a killer, Emma. 733 01:08:36,546 --> 01:08:37,781 Help me. 734 01:08:56,600 --> 01:08:58,202 No! 735 01:09:40,744 --> 01:09:42,912 Emma, come on. 736 01:10:01,565 --> 01:10:02,932 Come on! 737 01:10:07,437 --> 01:10:08,505 Come on! 738 01:10:40,904 --> 01:10:42,472 You saved me? 739 01:10:45,642 --> 01:10:47,444 I figured it was gonna be lonely. 740 01:11:33,890 --> 01:11:36,526 - Who are you? - This is the gauntlet. 741 01:11:36,560 --> 01:11:38,495 It is our mission 742 01:11:38,528 --> 01:11:41,398 to break the backs of pride. 743 01:11:42,799 --> 01:11:44,734 It was built so you would know 744 01:11:44,768 --> 01:11:47,504 what Gideon felt when he walked out of hell. 745 01:11:48,572 --> 01:11:50,640 He thought he was god's servant. 746 01:11:52,376 --> 01:11:53,910 But on his journey, 747 01:11:53,943 --> 01:11:56,513 he came to know his true calling. 748 01:11:57,614 --> 01:11:59,549 Just as you will, David. 749 01:12:14,130 --> 01:12:15,699 Father. 750 01:12:20,704 --> 01:12:23,540 I had to be someone else when you were a boy 751 01:12:23,573 --> 01:12:24,708 to keep the secret. 752 01:12:25,942 --> 01:12:29,546 Now you get to meet your real father. 753 01:12:33,683 --> 01:12:37,554 See, I've watched you every step of the way. 754 01:12:37,587 --> 01:12:39,088 You remembered. 755 01:12:39,122 --> 01:12:41,458 You remembered everything I taught you 756 01:12:41,491 --> 01:12:44,528 - about how to get through. - You killed those people. 757 01:12:47,764 --> 01:12:49,633 You ruined their lives. 758 01:12:50,934 --> 01:12:53,403 You turned us into killers for a game? 759 01:12:53,437 --> 01:12:54,938 David... 760 01:12:54,971 --> 01:12:58,508 This is what you were born to become. 761 01:13:00,176 --> 01:13:03,547 Everyone in that gauntlet was handpicked to test 762 01:13:03,580 --> 01:13:05,715 your leadership, your ingenuity 763 01:13:05,749 --> 01:13:07,417 and your resolve. 764 01:13:07,451 --> 01:13:10,820 We are the bringers of god's wrath, 765 01:13:10,854 --> 01:13:14,824 and you will be our hands of death. 766 01:13:14,858 --> 01:13:19,128 You will bring light to the dark world. 767 01:13:20,697 --> 01:13:21,731 You're home. 768 01:13:24,601 --> 01:13:26,670 You're home, David. 769 01:13:26,703 --> 01:13:28,605 David. 770 01:13:28,638 --> 01:13:29,706 No. 771 01:13:34,778 --> 01:13:37,013 And you know the rules of the gauntlet. 772 01:13:39,115 --> 01:13:41,851 You still have one final task. 773 01:13:43,152 --> 01:13:44,721 David. 774 01:13:48,224 --> 01:13:51,728 All I ever wanted to be was what you wanted me to be. 775 01:13:54,163 --> 01:13:56,700 Not what you're asking me to be now. 776 01:14:28,998 --> 01:14:31,668 Emma. Emma! 777 01:15:11,240 --> 01:15:14,243 Kill me, my son. Kill me. 778 01:15:14,277 --> 01:15:16,713 Take my place in here. 779 01:15:16,746 --> 01:15:18,848 Do it! 780 01:15:18,882 --> 01:15:21,284 Do it. Do it. 781 01:15:23,753 --> 01:15:25,722 Look at you. 782 01:15:25,755 --> 01:15:27,056 Look at what you just did. 783 01:15:27,090 --> 01:15:29,893 This is what you are. 784 01:15:29,926 --> 01:15:32,295 Who will accept you? 785 01:15:32,328 --> 01:15:34,764 You no longer fit in that world. 786 01:15:34,798 --> 01:15:37,300 You've become something else. 787 01:15:41,004 --> 01:15:42,271 You're right. 788 01:15:45,642 --> 01:15:46,943 I have. 50299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.