All language subtitles for Friends.Who.Kill.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,368 --> 00:01:59,701 - Lacey, let's get a move on. 2 00:01:59,745 --> 00:02:01,411 Come on lazy bones, 3 00:02:01,455 --> 00:02:02,371 we're gonna be late. 4 00:02:07,753 --> 00:02:09,837 Since when do you drink coffee? 5 00:02:09,880 --> 00:02:12,297 - Oh kids are just growing up so much faster these days. 6 00:02:15,719 --> 00:02:16,885 Ready? 7 00:02:16,929 --> 00:02:18,971 What about breakfast? 8 00:02:20,516 --> 00:02:21,807 That is not breakfast. 9 00:02:24,395 --> 00:02:27,020 - I need you to sign my math test. 10 00:02:29,692 --> 00:02:30,440 - What happened? 11 00:02:31,902 --> 00:02:33,318 - I got a 61. 12 00:02:33,362 --> 00:02:34,653 - I can see that. 13 00:02:34,697 --> 00:02:35,487 Why did you get a 61? 14 00:02:39,285 --> 00:02:41,034 - Okay fine, I'll just get dad to sign it. 15 00:02:42,788 --> 00:02:44,621 I know things have been 16 00:02:44,665 --> 00:02:46,165 a little bit rough the last few months, 17 00:02:46,208 --> 00:02:48,083 but that doesn't mean you can let it affect your grades. 18 00:02:48,127 --> 00:02:49,293 - It's one bad test, mom. 19 00:02:49,336 --> 00:02:51,253 - It's one bad math test. 20 00:02:51,297 --> 00:02:53,338 Didn't I just sign your English exam last week? 21 00:02:53,382 --> 00:02:55,591 - It's not a big deal. - It is a big deal, honey, 22 00:02:55,634 --> 00:02:57,217 you're applying to colleges 23 00:02:57,261 --> 00:02:58,844 and you want to get a scholarship? 24 00:02:58,888 --> 00:03:01,430 - Well I didn't have time to study last weekend. 25 00:03:03,392 --> 00:03:04,099 - I see. 26 00:03:08,189 --> 00:03:10,480 - Mom, I only get to see dad once every two weeks. 27 00:03:12,151 --> 00:03:14,359 I'm sorry that I don't wanna study the whole time. 28 00:03:14,403 --> 00:03:15,903 Lacey. 29 00:03:15,946 --> 00:03:16,653 - I'm gonna be late. 30 00:03:18,449 --> 00:03:20,282 - We're gonna discuss this tonight. 31 00:03:20,326 --> 00:03:21,074 - Sure. 32 00:03:22,912 --> 00:03:24,620 - Ah, not so fast. 33 00:03:26,081 --> 00:03:26,872 Breakfast. 34 00:03:28,000 --> 00:03:31,418 - Oh wow mom, this is too much. 35 00:03:37,259 --> 00:03:39,593 Okay, you have everything you need? 36 00:03:39,637 --> 00:03:42,596 - Backpack, banana, I think I'm ready 37 00:03:42,640 --> 00:03:44,139 for whatever the day throws at me. 38 00:03:44,183 --> 00:03:46,308 - Straight home after school, okay? 39 00:03:46,352 --> 00:03:48,352 I should be home by 3:00. 40 00:03:48,395 --> 00:03:49,519 - Which means 8:00. 41 00:03:52,107 --> 00:03:55,776 - Hey, have a good day, okay? 42 00:03:56,987 --> 00:03:58,862 I love you more than anything. 43 00:04:00,157 --> 00:04:00,989 - See you at 8:00. 44 00:04:13,963 --> 00:04:15,003 - Hey. 45 00:04:15,047 --> 00:04:15,545 What cha doing? 46 00:04:17,925 --> 00:04:19,758 Mom's home cooking. 47 00:04:19,802 --> 00:04:21,260 What's this? 48 00:04:21,303 --> 00:04:22,844 - It's for my blog. 49 00:04:22,888 --> 00:04:24,179 - Oh, you're still doing that? 50 00:04:24,223 --> 00:04:25,681 - Yes, I'm still doing that. 51 00:04:25,724 --> 00:04:27,766 You have your newspaper and I have-- 52 00:04:27,810 --> 00:04:30,519 - You post pictures of bananas on the Internet. 53 00:04:30,562 --> 00:04:33,397 - Hey it's been picking up since my-- 54 00:04:34,441 --> 00:04:35,524 - Since your dad left? 55 00:04:38,487 --> 00:04:40,696 Fine, so you blogged your banana. 56 00:04:42,074 --> 00:04:43,991 But, how'd it go with your tests? 57 00:04:44,034 --> 00:04:48,036 - Uh, well my dad signed history and my mom signed math. 58 00:04:48,080 --> 00:04:50,330 - So neither of them know how you're actually doing. 59 00:04:50,374 --> 00:04:52,541 - Well neither of them actually care, so. 60 00:04:52,584 --> 00:04:54,543 - Hey, why don't we hang out this weekend? 61 00:04:54,586 --> 00:04:57,254 Bake some cookies, study a little. 62 00:04:57,298 --> 00:04:59,089 - You don't have to study. 63 00:04:59,133 --> 00:05:00,340 - But I do need cookies. 64 00:05:00,384 --> 00:05:01,758 - Mm. 65 00:05:01,802 --> 00:05:03,051 - And I can help you get caught up. 66 00:05:03,095 --> 00:05:05,095 - Yeah, I'm kind of a lost cause. 67 00:05:05,139 --> 00:05:07,514 - Hey, watch what you say about my friend, Lacey. 68 00:05:07,558 --> 00:05:09,474 She just had a couple bad tests. 69 00:05:09,518 --> 00:05:11,685 I'm sure Mr. Boleyn will give you extra credit if you ask. 70 00:05:11,729 --> 00:05:13,603 - Yay, homework. 71 00:05:13,647 --> 00:05:15,897 - Hey this is me, Harper, 72 00:05:15,941 --> 00:05:17,983 best friend since kindergarten, 73 00:05:18,027 --> 00:05:19,735 co-survivor of the attempt to dye your hair red 74 00:05:19,778 --> 00:05:22,321 in eighth grade, let me help you with this. 75 00:05:22,364 --> 00:05:23,322 - Fine. 76 00:05:23,365 --> 00:05:25,741 - Okay, so after school, oh my, 77 00:05:25,784 --> 00:05:28,577 I'm so sorry, I didn't see you. 78 00:05:28,620 --> 00:05:29,411 - I noticed. 79 00:05:30,664 --> 00:05:31,413 - I didn't mean to-- 80 00:05:31,457 --> 00:05:32,748 - Don't worry about it. 81 00:05:32,791 --> 00:05:34,541 You can make it up to me by telling me 82 00:05:34,585 --> 00:05:36,752 how to get to Mrs. Waldron's homeroom? 83 00:05:36,795 --> 00:05:38,920 - Trust me, you don't wanna go there. 84 00:05:38,964 --> 00:05:41,048 No, but I'm supposed to. 85 00:05:41,091 --> 00:05:42,299 - She's my homeroom too, so I'll just, 86 00:05:42,343 --> 00:05:43,425 you can come with me. 87 00:05:43,469 --> 00:05:45,052 Are you new here? 88 00:05:45,095 --> 00:05:48,221 - Yeah, I just transferred from West Hills, Cassie Larson. 89 00:05:48,265 --> 00:05:50,057 - Lacey, this is Harper. 90 00:05:50,100 --> 00:05:51,641 - So what brings you to North Haven? 91 00:05:51,685 --> 00:05:54,102 - Uh, I'm here because of my truant officer. 92 00:05:56,273 --> 00:05:59,024 I'm joking, my mom got a new job. 93 00:06:00,652 --> 00:06:02,903 - A new job, my mom got one of those. 94 00:06:02,946 --> 00:06:04,613 - Oh, has it ruined your life too? 95 00:06:05,866 --> 00:06:06,656 - No. 96 00:06:07,659 --> 00:06:08,617 Sort of? 97 00:06:09,995 --> 00:06:12,287 Uh, my parents just got a divorce. 98 00:06:12,331 --> 00:06:14,498 - A divorce, my mom just got one of those. 99 00:06:15,626 --> 00:06:17,292 - Sorry to hear that. 100 00:06:17,336 --> 00:06:18,960 - So was I, especially when I found out it meant 101 00:06:19,004 --> 00:06:20,420 I was getting a new high school 102 00:06:20,464 --> 00:06:22,130 right in the middle of senior year. 103 00:06:22,174 --> 00:06:24,716 - Oh, yeah I guess you win. 104 00:06:24,760 --> 00:06:26,176 - Lucky. 105 00:06:26,220 --> 00:06:27,344 North Side's not so bad. 106 00:06:27,388 --> 00:06:28,470 You'll like it here. 107 00:06:28,514 --> 00:06:29,471 - It's too late. 108 00:06:29,515 --> 00:06:30,639 I already decided not to. 109 00:06:34,144 --> 00:06:36,853 Relax Annie Camden, I'm just giving you a hard time. 110 00:06:36,897 --> 00:06:38,730 - Um, was that a 7th Heaven reference? 111 00:06:38,774 --> 00:06:41,233 - Guilty, I am a huge nerd. 112 00:06:41,276 --> 00:06:44,069 - Oh my gosh, I was blogging about it last week, 113 00:06:44,113 --> 00:06:45,278 wasn't I, Harper? 114 00:06:45,322 --> 00:06:46,905 - Yeah, you love your 90's TV. 115 00:06:46,949 --> 00:06:48,365 - Oh my gosh, me too. 116 00:06:50,994 --> 00:06:52,536 - Oh uh, we should get to class. 117 00:06:52,579 --> 00:06:54,538 Um, I'll see you at lunch? 118 00:06:54,581 --> 00:06:55,288 - Mmhmm. - Kay. 119 00:06:59,420 --> 00:07:00,502 - She seems sweet. 120 00:07:00,546 --> 00:07:01,920 Do we like her? 121 00:07:01,964 --> 00:07:03,380 - Harper? 122 00:07:03,424 --> 00:07:04,506 We've been friends since kindergarten. 123 00:07:04,550 --> 00:07:05,882 - But? 124 00:07:05,926 --> 00:07:07,300 - No, no but. 125 00:07:07,344 --> 00:07:08,552 - But if there was a but? 126 00:07:10,389 --> 00:07:11,513 - She can be a little-- 127 00:07:12,391 --> 00:07:14,391 - Sweet. 128 00:07:14,435 --> 00:07:16,685 It's just, it's been rough since the divorce 129 00:07:16,728 --> 00:07:21,523 and she just tries to make everything better. 130 00:07:21,567 --> 00:07:23,108 - And you just wanna be ticked off. 131 00:07:23,152 --> 00:07:24,276 - For a while. 132 00:07:26,155 --> 00:07:28,029 I think you and I are gonna get along. 133 00:07:33,829 --> 00:07:35,579 Come on, pick up. 134 00:07:35,622 --> 00:07:36,538 You've reached David Carter, 135 00:07:36,582 --> 00:07:38,290 please leave a message. 136 00:07:38,333 --> 00:07:39,958 - David, it's Hope. 137 00:07:40,002 --> 00:07:43,962 We need to talk about Lacey, please call me back. 138 00:07:44,006 --> 00:07:45,338 Sorry Nina. 139 00:07:45,382 --> 00:07:46,631 - Everything okay? 140 00:07:48,218 --> 00:07:50,260 - Lacey's failing math. 141 00:07:50,304 --> 00:07:51,970 - She's still having a hard time, huh? 142 00:07:52,014 --> 00:07:53,346 - Honestly, I don't know. 143 00:07:54,516 --> 00:07:55,849 I'm worried about her. 144 00:07:55,893 --> 00:07:57,309 I feel like ever since the divorce, 145 00:07:57,352 --> 00:07:59,144 she's just been completely shutting me out. 146 00:07:59,188 --> 00:08:01,021 - Well what about David? 147 00:08:01,064 --> 00:08:03,106 - He's checked out. 148 00:08:03,150 --> 00:08:04,357 I don't know what they're doing during their weekends 149 00:08:04,401 --> 00:08:06,318 together, but it's not math homework. 150 00:08:08,155 --> 00:08:10,030 I just hope I haven't screwed things up forever. 151 00:08:10,073 --> 00:08:11,615 - She'll bounce back. 152 00:08:11,658 --> 00:08:13,408 - Yeah. 153 00:08:13,452 --> 00:08:15,202 - Hope, you're a good mom and she's a good kid. 154 00:08:15,245 --> 00:08:15,952 Just give her time. 155 00:08:17,664 --> 00:08:19,289 - Thanks. 156 00:08:19,333 --> 00:08:21,833 So are we all set for the Mitchel deposition? 157 00:08:23,212 --> 00:08:23,752 - Is that today? 158 00:08:25,339 --> 00:08:27,339 Whoa, it was a joke. 159 00:08:27,382 --> 00:08:29,341 We're all set up in the main conference room. 160 00:08:29,384 --> 00:08:32,594 Sorry, I'm a little on edge. 161 00:08:32,638 --> 00:08:34,387 I feel like I haven't slept in weeks. 162 00:08:34,431 --> 00:08:36,723 - Look, I know you've been out of the game a while 163 00:08:36,767 --> 00:08:38,225 and this is a tough case to try to 164 00:08:38,268 --> 00:08:39,142 pick up where you left off-- 165 00:08:39,186 --> 00:08:40,852 - No, no, no, I'm fine. 166 00:08:40,896 --> 00:08:43,146 I can handle this. 167 00:08:43,190 --> 00:08:44,773 - I know you can. 168 00:08:44,816 --> 00:08:46,525 You did a great job with witness prep. 169 00:08:50,906 --> 00:08:52,489 - I knew it was coming. 170 00:08:52,533 --> 00:08:54,783 My parents were fighting all the time. 171 00:08:54,826 --> 00:08:57,494 When they started talking finally, 172 00:08:57,538 --> 00:08:58,870 I knew what they were talking about. 173 00:09:00,832 --> 00:09:02,123 - Least you had some kind of warning. 174 00:09:02,167 --> 00:09:03,083 My parents never really fought. 175 00:09:03,126 --> 00:09:05,252 They just kind of quit talking 176 00:09:05,295 --> 00:09:07,796 and one day I came home and my dad didn't. 177 00:09:09,049 --> 00:09:09,798 - I'm sorry. 178 00:09:11,134 --> 00:09:12,008 You know what? 179 00:09:14,429 --> 00:09:18,223 I actually hate those words. 180 00:09:18,267 --> 00:09:20,016 I'm sorry. 181 00:09:20,060 --> 00:09:23,019 Like everyone says it like it's so much better 182 00:09:23,063 --> 00:09:23,853 if they feel bad. 183 00:09:25,023 --> 00:09:27,274 Your dad left us, I'm sorry. 184 00:09:28,527 --> 00:09:30,026 We blew up your life 185 00:09:30,070 --> 00:09:31,194 and now you never get to see us anymore. 186 00:09:31,238 --> 00:09:32,362 I'm sorry. 187 00:09:32,406 --> 00:09:33,697 - Everything sucks now. 188 00:09:33,740 --> 00:09:34,948 I'm sorry. 189 00:09:34,992 --> 00:09:36,116 - So sorry. - I'm sorry about that. 190 00:09:36,159 --> 00:09:37,576 So, so sorry about that. 191 00:09:37,619 --> 00:09:38,910 - Hey. 192 00:09:38,954 --> 00:09:40,996 I was looking for you. 193 00:09:41,039 --> 00:09:42,163 - Well Cassie and I have the same schedule 194 00:09:42,207 --> 00:09:44,291 so just came to lunch together. 195 00:09:44,334 --> 00:09:47,002 Sorry. 196 00:09:47,045 --> 00:09:50,088 - Um, okay, I have to stay a few minutes 197 00:09:50,132 --> 00:09:53,383 after school to help Mr. Carr with the newspaper. 198 00:09:53,427 --> 00:09:56,052 Do you wanna just meet in the newspaper office at 3:30? 199 00:09:56,096 --> 00:09:59,264 - Uh, Cassie's actually giving me a ride home. 200 00:09:59,308 --> 00:10:01,141 - Oh, okay. 201 00:10:01,184 --> 00:10:03,560 So just meet you at your house? 202 00:10:03,604 --> 00:10:05,061 - Oh, you're coming too? 203 00:10:05,105 --> 00:10:06,146 - What? 204 00:10:06,189 --> 00:10:06,980 - To Lacey's. 205 00:10:07,024 --> 00:10:08,315 - I invited Cassie over. 206 00:10:09,651 --> 00:10:11,943 - I thought we were gonna study. 207 00:10:11,987 --> 00:10:13,903 - We have all weekend. 208 00:10:13,947 --> 00:10:15,739 - I know but-- 209 00:10:15,782 --> 00:10:16,740 - Lacey was just going to give me the lay of the land 210 00:10:16,783 --> 00:10:18,158 since I'm new here. 211 00:10:18,201 --> 00:10:19,075 You don't mind, do you? 212 00:10:20,329 --> 00:10:20,827 - Of course not. 213 00:10:22,581 --> 00:10:24,623 - So, Lacey tells me you guys have been friends 214 00:10:24,666 --> 00:10:26,374 for a really long time. 215 00:10:26,418 --> 00:10:28,710 Basically forever. 216 00:10:28,754 --> 00:10:29,711 - That's great. 217 00:10:29,755 --> 00:10:31,421 When my parents got divorced, 218 00:10:31,465 --> 00:10:33,632 I found out who my real friends were. 219 00:10:33,675 --> 00:10:36,676 Some people just didn't wanna hear me out. 220 00:10:36,720 --> 00:10:39,721 - Well Harper is a great listener. 221 00:10:39,765 --> 00:10:41,389 - Well it's nice to have somebody 222 00:10:41,433 --> 00:10:42,766 who'll just listen without trying to fix things. 223 00:10:44,770 --> 00:10:45,935 - Meaning? 224 00:10:45,979 --> 00:10:48,021 - Nothing, just-- 225 00:10:48,065 --> 00:10:51,650 Divorce just sucks. 226 00:10:51,693 --> 00:10:55,904 Harper, you don't really get it. 227 00:10:57,491 --> 00:10:59,824 And sometimes cheering up and studying 228 00:10:59,868 --> 00:11:01,868 and looking on the bright side, 229 00:11:01,912 --> 00:11:03,912 it just makes things worse. 230 00:11:05,499 --> 00:11:06,581 - I know it feels that way, Lacey, 231 00:11:06,625 --> 00:11:08,375 but you can't just wallow-- 232 00:11:08,418 --> 00:11:10,710 - Sometimes people need to wallow for a little while. 233 00:11:12,089 --> 00:11:14,839 - And you can't make everything better. 234 00:11:17,135 --> 00:11:18,593 - Well, when you're done wallowing, 235 00:11:18,637 --> 00:11:20,970 let me know so we can study. 236 00:11:21,014 --> 00:11:22,013 - Harper, 237 00:11:22,057 --> 00:11:22,847 Harper. 238 00:11:24,476 --> 00:11:25,141 Harper, come on. 239 00:11:26,520 --> 00:11:28,311 - Did I say something? 240 00:11:28,355 --> 00:11:32,941 - No, no, it's just, we've just been having tension. 241 00:11:33,402 --> 00:11:34,943 - Really? 242 00:11:34,986 --> 00:11:37,028 - Harper doesn't really get it. 243 00:11:39,116 --> 00:11:41,157 I mean I've been writing about it on my blog actually. 244 00:11:43,537 --> 00:11:44,828 I don't know. It's been an issue for a while. 245 00:11:45,914 --> 00:11:47,080 - I had no idea. 246 00:11:51,628 --> 00:11:54,045 - Thank you gentlemen, we'll be in touch. 247 00:12:01,179 --> 00:12:02,512 - Correct me if I'm wrong, 248 00:12:02,556 --> 00:12:04,889 but that was a complete disaster. 249 00:12:04,933 --> 00:12:06,224 - This is me not correcting you. 250 00:12:07,894 --> 00:12:09,060 - I'm sorry, I should have spent more time 251 00:12:09,104 --> 00:12:10,478 on the jurisdictional issues. 252 00:12:10,522 --> 00:12:12,230 - Hope, it's not your fault. 253 00:12:12,274 --> 00:12:14,190 He ignored everything we talked about in witness prep 254 00:12:14,234 --> 00:12:15,984 and talked himself right out of summary judgment. 255 00:12:16,027 --> 00:12:17,694 Idiot. 256 00:12:17,738 --> 00:12:19,571 You know what this means? 257 00:12:19,614 --> 00:12:21,030 - We're going to trial. 258 00:12:21,074 --> 00:12:22,574 - But the good news is, is we are about to get 259 00:12:22,617 --> 00:12:24,576 way ahead on our billable hours. 260 00:12:24,619 --> 00:12:25,660 I'll get the takeout menus. 261 00:12:25,704 --> 00:12:27,036 It's gonna be a long night. 262 00:12:31,334 --> 00:12:33,042 - Hey, you ready? 263 00:12:33,086 --> 00:12:35,128 - Yeah, I was just looking for Harper. 264 00:12:35,172 --> 00:12:36,588 - Oh, well I'm sure she's fine. 265 00:12:36,631 --> 00:12:37,881 Come on, let's get outta here. 266 00:12:39,176 --> 00:12:40,633 Come on, let me take you home. 267 00:12:58,945 --> 00:13:01,196 You know what? 268 00:13:01,239 --> 00:13:03,198 We should just skip school tomorrow. 269 00:13:03,241 --> 00:13:06,493 - Um, no, my mom would kill me if I did that. 270 00:13:06,536 --> 00:13:08,828 - Oh, you don't know until you try. 271 00:13:08,872 --> 00:13:10,789 Uh no, trust me, I know. 272 00:13:10,832 --> 00:13:12,874 - Oh come on, just one class. 273 00:13:14,252 --> 00:13:15,460 - Oh, of course she isn't home yet. 274 00:13:20,342 --> 00:13:23,510 I got a 61 on my math test and she totally freaked out. 275 00:13:28,183 --> 00:13:30,141 - 61 isn't that bad. 276 00:13:30,185 --> 00:13:31,267 It's more than half. 277 00:13:31,311 --> 00:13:33,436 See, math. 278 00:13:33,480 --> 00:13:35,688 Yeah, you should try telling that to my mom. 279 00:13:35,732 --> 00:13:36,523 - It's just a test. 280 00:13:36,566 --> 00:13:38,107 She'll be okay. 281 00:13:38,151 --> 00:13:41,361 Parents are resilient. 282 00:13:41,404 --> 00:13:42,111 - Speaking of. 283 00:13:44,741 --> 00:13:45,949 Hey mom. 284 00:13:45,992 --> 00:13:47,283 - Hey sweetheart. 285 00:13:47,327 --> 00:13:48,409 It looks like I'm gonna be stuck here 286 00:13:48,453 --> 00:13:49,911 for a little while longer. 287 00:13:49,955 --> 00:13:52,455 So why don't you order pizza for dinner 288 00:13:52,499 --> 00:13:54,332 and I'll be home as soon as I can. 289 00:13:54,376 --> 00:13:56,668 - I would, but I still think I have some pizza left over 290 00:13:56,711 --> 00:13:59,546 last night when you called and said the exact same thing. 291 00:13:59,589 --> 00:14:02,507 - I'm sorry, Lacey, things just got a little crazy, 292 00:14:02,551 --> 00:14:05,218 but I promise they're gonna settle down soon. 293 00:14:05,262 --> 00:14:06,219 How was your bio test? 294 00:14:07,556 --> 00:14:09,013 - I don't know. 295 00:14:09,057 --> 00:14:11,307 I get my grades back tomorrow. 296 00:14:13,603 --> 00:14:14,853 - Are you with Harper? 297 00:14:14,896 --> 00:14:16,938 - No, Cassie. 298 00:14:18,608 --> 00:14:20,400 - Who's Cassie? 299 00:14:20,443 --> 00:14:21,651 Yeah, she's new. 300 00:14:21,695 --> 00:14:22,777 I'm just showing her around. 301 00:14:24,030 --> 00:14:25,697 - Lace, I gotta go, okay? 302 00:14:25,740 --> 00:14:26,948 I'll see you soon. 303 00:14:26,992 --> 00:14:28,116 I love you. - Love you too. 304 00:14:29,995 --> 00:14:30,743 - Coming. 305 00:14:33,373 --> 00:14:36,040 - Let me guess, she's going to be late. 306 00:14:36,084 --> 00:14:38,376 - Wow, you are so good at this. 307 00:14:38,420 --> 00:14:39,502 - I have some experience. 308 00:14:41,715 --> 00:14:43,339 So Lacey, I have to ask you a really important question. 309 00:14:46,177 --> 00:14:48,678 Did I hear you say you have pizza? 310 00:14:48,722 --> 00:14:51,389 Come on. 311 00:15:05,113 --> 00:15:07,614 - Hey, I can't find Wagner versus Robinson in my notes. 312 00:15:07,657 --> 00:15:09,198 Where'd you pull that from? 313 00:15:09,242 --> 00:15:11,242 - Oh, it's a federal case, third district. 314 00:15:11,286 --> 00:15:12,994 - That is explains it. 315 00:15:13,455 --> 00:15:14,913 What's up? 316 00:15:14,956 --> 00:15:16,289 - Oh, Lacy's waiting for me, 317 00:15:16,333 --> 00:15:18,583 and I promised her I'd be home hours ago. 318 00:15:18,627 --> 00:15:21,169 - We're in the middle of developing a trial strategy. 319 00:15:21,212 --> 00:15:22,837 - I know, I'm gonna work on it from home. 320 00:15:24,174 --> 00:15:26,633 Nina, Lacy needs me right now. 321 00:15:26,676 --> 00:15:28,176 I have to go. 322 00:15:28,219 --> 00:15:29,761 - No, I understand, I understand. 323 00:15:29,804 --> 00:15:31,179 But I need your brief tonight. 324 00:15:31,222 --> 00:15:32,889 - You'll have it tonight, I promise. 325 00:15:32,933 --> 00:15:34,891 - Okay, get outta here. 326 00:15:34,935 --> 00:15:35,642 - Thank you. 327 00:15:39,689 --> 00:15:43,107 - It's just always the same. 328 00:15:43,151 --> 00:15:45,860 You know, Mom's at work. 329 00:15:45,904 --> 00:15:48,071 Dad has a date every weekend. 330 00:15:50,033 --> 00:15:52,909 I swear if I light myself on fire, 331 00:15:52,953 --> 00:15:54,911 they wouldn't even notice. 332 00:15:54,955 --> 00:15:56,871 It's definitely worth a shot. 333 00:16:00,251 --> 00:16:01,876 Actually, you know, that's not a bad idea. 334 00:16:03,505 --> 00:16:04,629 - What? 335 00:16:04,673 --> 00:16:07,548 - Light a fire, nothing big. 336 00:16:12,472 --> 00:16:13,930 Just enough to get their attention. 337 00:16:14,975 --> 00:16:16,057 Yeah, right. 338 00:16:19,854 --> 00:16:20,269 - You were reheating pizza, 339 00:16:23,400 --> 00:16:25,608 when you accidentally left the pizza box on the stove. 340 00:16:27,153 --> 00:16:28,444 You were so busy studying 341 00:16:28,488 --> 00:16:30,488 that you didn't even notice, and then. 342 00:16:38,456 --> 00:16:40,373 You should see your face right now. 343 00:16:40,417 --> 00:16:41,582 - You're insane. - Oh come on, 344 00:16:41,626 --> 00:16:43,543 I was totally kidding. 345 00:16:46,131 --> 00:16:47,964 Honey, I'm home. 346 00:16:48,008 --> 00:16:49,882 - Wow, eight on the dot. 347 00:16:49,926 --> 00:16:51,551 Oh, I'm sorry sweetheart. 348 00:16:51,594 --> 00:16:52,677 Mm-hm. 349 00:16:52,721 --> 00:16:54,012 - Hey there. 350 00:16:54,055 --> 00:16:55,596 - Hi, Mrs. Carter, I'm Cassie. 351 00:16:55,640 --> 00:16:57,015 Thanks for having me over. 352 00:16:57,058 --> 00:16:58,057 - You're Lacy's new friend. 353 00:16:58,101 --> 00:17:00,226 - Yes, I just transferred in. 354 00:17:00,270 --> 00:17:02,020 - Oh, in the middle of the year. 355 00:17:02,063 --> 00:17:04,355 - Or her parents got a divorce. 356 00:17:04,399 --> 00:17:05,732 - Oh, I'm sorry to hear that. 357 00:17:09,112 --> 00:17:11,070 Well, it is getting a little late. 358 00:17:11,114 --> 00:17:12,321 - Oh, I know, but Lacy and I 359 00:17:12,365 --> 00:17:14,073 were just about to start studying. 360 00:17:14,117 --> 00:17:15,867 We have this English quiz tomorrow, 361 00:17:15,910 --> 00:17:18,202 and we went over the material at my old school 362 00:17:18,246 --> 00:17:19,454 but now there's this new book, 363 00:17:19,497 --> 00:17:21,372 so I thought we could help each other out. 364 00:17:23,793 --> 00:17:25,126 - Well I'm very happy to see 365 00:17:25,170 --> 00:17:26,502 you're making an effort with school. 366 00:17:26,546 --> 00:17:27,920 Mm-hm. 367 00:17:27,964 --> 00:17:29,422 - Why don't you guys study up in your room? 368 00:17:29,466 --> 00:17:30,923 And just don't make it too late. 369 00:17:32,093 --> 00:17:35,011 - Okay, thanks Mom, come on. 370 00:17:35,055 --> 00:17:36,596 - Thanks, Mrs. Carter. 371 00:17:36,639 --> 00:17:37,513 - No problem. 372 00:17:40,351 --> 00:17:42,018 What is it? 373 00:17:42,062 --> 00:17:44,771 - Nothing, you're just exactly how Lacy described you. 374 00:17:46,232 --> 00:17:48,024 She's very lucky. 375 00:17:54,991 --> 00:17:57,700 Okay, so we're not actually going to study. 376 00:17:57,744 --> 00:17:59,619 - I don't know anything about English 377 00:17:59,662 --> 00:18:01,662 except how to speak it. 378 00:18:01,706 --> 00:18:04,415 Yeah, well it worked. 379 00:18:04,459 --> 00:18:06,209 My mom thinks you're a hero. 380 00:18:06,252 --> 00:18:07,668 - Really? 381 00:18:07,712 --> 00:18:09,420 Are you kidding? 382 00:18:09,464 --> 00:18:10,254 She never lets anyone hang out on a school night, 383 00:18:10,298 --> 00:18:12,882 except for Harper sometimes. 384 00:18:12,926 --> 00:18:13,925 - Yeah, well. 385 00:18:17,138 --> 00:18:18,554 - What? 386 00:18:18,598 --> 00:18:20,640 - Nothing, I just, I kinda got a weird vibe 387 00:18:20,683 --> 00:18:21,891 from Harper today. 388 00:18:21,935 --> 00:18:22,517 - A weird vibe. 389 00:18:24,354 --> 00:18:25,978 - I don't know, I just, 390 00:18:26,022 --> 00:18:27,021 I don't really trust her. 391 00:18:28,024 --> 00:18:31,692 - Oh, really? 392 00:18:31,736 --> 00:18:32,485 - You know what? 393 00:18:32,529 --> 00:18:33,820 It's probably nothing. 394 00:18:36,533 --> 00:18:38,199 - Wait one sec. 395 00:18:42,080 --> 00:18:43,871 What are you doing? 396 00:18:45,500 --> 00:18:47,583 - Oh, just a blog posting about new friends. 397 00:18:47,627 --> 00:18:51,003 - Oh, please don't, my hair looks so bad today 398 00:18:51,047 --> 00:18:52,588 and you got a chance to straighten yours. 399 00:18:52,632 --> 00:18:53,422 - Are you kidding? 400 00:18:53,466 --> 00:18:54,382 You look great. 401 00:18:55,343 --> 00:18:57,802 Ew, ew, ew ew no. 402 00:18:57,846 --> 00:19:00,930 Let's try again after I'm finished unpacking 403 00:19:00,974 --> 00:19:03,474 and I can actually condition this mess. 404 00:19:03,518 --> 00:19:05,143 - You're crazy. 405 00:19:05,186 --> 00:19:06,519 - So I've been told. 406 00:19:11,609 --> 00:19:13,818 Oh, I had so much fun. 407 00:19:13,862 --> 00:19:16,529 - Me too, it's so nice making a new friend so quickly. 408 00:19:16,573 --> 00:19:17,405 See you tomorrow? 409 00:19:17,448 --> 00:19:19,323 - Yeah, see ya. 410 00:19:19,367 --> 00:19:21,868 See ya. 411 00:19:32,172 --> 00:19:33,754 - She seems nice. 412 00:19:33,798 --> 00:19:36,132 - Yeah, oh she's great. 413 00:19:36,176 --> 00:19:37,800 - How did studying go? 414 00:19:37,844 --> 00:19:40,136 Oh, it was fine. 415 00:19:41,389 --> 00:19:42,430 - And where's Harper? 416 00:19:44,601 --> 00:19:45,975 - I don't know. 417 00:19:46,019 --> 00:19:46,851 - Everything okay? 418 00:19:48,313 --> 00:19:49,729 - Yeah, Mom, everything's fine. 419 00:19:51,357 --> 00:19:52,231 Now, I can make new friends, you know. 420 00:19:52,275 --> 00:19:53,858 - No, I never said you couldn't. 421 00:19:55,111 --> 00:19:56,319 Are you sure everything's okay? 422 00:19:57,906 --> 00:19:59,280 - Everything's fine, I'm just, 423 00:19:59,324 --> 00:20:01,199 I'm tired, I just wanna get to bed. 424 00:20:01,242 --> 00:20:03,492 - Okay, have a good sleep. 425 00:20:03,536 --> 00:20:04,869 - Mm. 426 00:20:04,913 --> 00:20:05,912 - I love you. 427 00:20:05,955 --> 00:20:07,038 - I love you too. 428 00:20:37,237 --> 00:20:38,027 - Hey. 429 00:20:39,155 --> 00:20:39,946 - Hey. 430 00:20:42,075 --> 00:20:42,949 - Can I sit? 431 00:20:55,630 --> 00:20:56,420 What's going on? 432 00:20:57,715 --> 00:20:59,507 - Just over here, not wallowing, 433 00:20:59,550 --> 00:21:01,842 like some kinda monster. 434 00:21:01,886 --> 00:21:06,430 - Harper, I know things have been tense between us, 435 00:21:07,767 --> 00:21:08,432 but I really don't want them to be. 436 00:21:10,895 --> 00:21:11,602 - I don't either. 437 00:21:13,648 --> 00:21:16,482 - Great, so we cool? 438 00:21:17,485 --> 00:21:18,442 - Well, I'm cool. 439 00:21:18,486 --> 00:21:19,902 You're kinda lame. 440 00:21:22,282 --> 00:21:23,572 So what about tonight? 441 00:21:23,616 --> 00:21:25,366 - What about it? 442 00:21:25,410 --> 00:21:29,245 - Little bit of baking, a little bit of studying. 443 00:21:29,289 --> 00:21:32,206 I got my bio test back, 62. 444 00:21:36,629 --> 00:21:40,047 - So a little baking and a lot of studying. 445 00:21:42,552 --> 00:21:44,218 So, after school? 446 00:21:44,262 --> 00:21:45,678 - What's happening after school? 447 00:21:48,683 --> 00:21:50,808 - Nothing, just Harper and I are gonna study. 448 00:21:50,852 --> 00:21:52,643 - Oh, perfect, do you mind if I crash? 449 00:21:52,687 --> 00:21:54,228 I am completely lost. 450 00:21:55,481 --> 00:21:57,356 - Sure, Harper's a great teacher. 451 00:21:57,400 --> 00:21:58,649 She can catch both of us up. 452 00:22:00,403 --> 00:22:01,485 - The more the merrier. 453 00:22:01,529 --> 00:22:02,236 - Awesome. 454 00:22:08,911 --> 00:22:10,619 - Where you going? 455 00:22:10,663 --> 00:22:13,831 - I have to finish the final proof for the newspaper 456 00:22:13,875 --> 00:22:15,499 so I can get it to the printer by Monday. 457 00:22:17,128 --> 00:22:18,711 - Okay, well, see you later? 458 00:22:19,922 --> 00:22:20,755 - See ya. 459 00:22:23,468 --> 00:22:24,925 - Am I getting a vibe that Harper 460 00:22:24,969 --> 00:22:27,053 doesn't like me very much? 461 00:22:27,096 --> 00:22:30,473 - No, no, she doesn't like anyone as much 462 00:22:30,516 --> 00:22:32,641 as she likes being editor of the paper. 463 00:22:34,604 --> 00:22:38,397 Yeah, she, she won a student journalism award last year 464 00:22:38,441 --> 00:22:40,107 for an investigation on the school board. 465 00:22:40,151 --> 00:22:43,903 So, she's kind of a big deal. 466 00:22:43,946 --> 00:22:47,615 - Impressive, so do you mind if I sleep over 467 00:22:47,658 --> 00:22:48,991 at your house tonight? 468 00:22:49,035 --> 00:22:50,910 My mom is getting the new place painted 469 00:22:50,953 --> 00:22:54,288 and it reeks. 470 00:22:54,332 --> 00:22:58,626 - Yeah, I don't think she's gonna go for a sleepover, 471 00:22:59,837 --> 00:23:01,253 especially when she sees this. 472 00:23:02,757 --> 00:23:06,717 - Ooh, so just don't show her. - Yeah. 473 00:23:08,262 --> 00:23:09,553 - She has to sign it. 474 00:23:09,597 --> 00:23:11,097 The teachers here are big 475 00:23:11,140 --> 00:23:14,934 on parental involvement and communication, 476 00:23:14,977 --> 00:23:17,686 which is ironic seeing as I have neither. 477 00:23:21,150 --> 00:23:22,942 - You said this wasn't your first bad test? 478 00:23:24,612 --> 00:23:26,654 - Bio, English, math. 479 00:23:31,035 --> 00:23:33,577 - Hope Carter, your mom is still using your dad's name? 480 00:23:34,455 --> 00:23:36,247 - Yeah, why? 481 00:23:36,290 --> 00:23:37,164 - Just making sure. 482 00:23:38,543 --> 00:23:39,792 Do you mind if I borrow a pen? 483 00:23:42,255 --> 00:23:45,673 - No, here. 484 00:23:49,554 --> 00:23:50,594 - All righty. 485 00:23:55,726 --> 00:23:57,935 - Wait, you can't do that. 486 00:23:57,979 --> 00:23:59,562 - Are you sure, because I just did. 487 00:24:06,529 --> 00:24:09,155 - Wait, how did you do that? 488 00:24:09,198 --> 00:24:11,073 - Oh, my guidance counselor says I have a real future 489 00:24:11,117 --> 00:24:12,366 in fraud and forgery. 490 00:24:13,578 --> 00:24:16,328 Just tell her the test was fine. 491 00:24:16,372 --> 00:24:17,496 - But she's gonna know the truth 492 00:24:17,540 --> 00:24:19,123 when she sees my report card. 493 00:24:19,167 --> 00:24:20,708 - That's not until the end of the quarter. 494 00:24:20,751 --> 00:24:22,251 You will be caught up by then. 495 00:24:22,295 --> 00:24:23,377 - Yeah, I guess. 496 00:24:25,006 --> 00:24:26,505 - So I will grab my sleeping bag after school 497 00:24:26,549 --> 00:24:28,632 and meet you over at your house. 498 00:24:28,676 --> 00:24:30,217 - 'Kay. 499 00:24:30,261 --> 00:24:31,177 See ya. 500 00:24:31,220 --> 00:24:32,011 - See ya. 501 00:24:39,437 --> 00:24:40,478 Hey. 502 00:24:40,521 --> 00:24:41,312 Hey. 503 00:24:41,355 --> 00:24:42,980 - How's it going? 504 00:24:43,024 --> 00:24:45,232 - Good, I think I found a precedent we can use 505 00:24:45,276 --> 00:24:47,902 to get the accountant's testimony excluded. 506 00:24:47,945 --> 00:24:51,363 It's a little obscure, but, what? 507 00:24:53,075 --> 00:24:54,992 - Tom came down to your office last night, 508 00:24:55,036 --> 00:24:56,702 and he noticed that you weren't there. 509 00:24:56,746 --> 00:24:57,828 It's not a big deal. 510 00:24:57,872 --> 00:24:59,663 I covered for you. 511 00:24:59,707 --> 00:25:00,539 I told him that I sent you to the law school library 512 00:25:00,583 --> 00:25:02,458 to do some research, but. 513 00:25:02,502 --> 00:25:03,417 - But I was working from home. 514 00:25:03,461 --> 00:25:04,585 You got my brief, right? 515 00:25:04,629 --> 00:25:07,338 - Yes, and it was great, 516 00:25:07,381 --> 00:25:08,714 but Tom's old school. 517 00:25:08,758 --> 00:25:10,966 He wants to see butts in seats. 518 00:25:11,010 --> 00:25:12,718 - But Nina, you know my situation. 519 00:25:12,762 --> 00:25:14,011 - I get it, Hope, I do. 520 00:25:15,640 --> 00:25:16,514 But I can't keep covering for you. 521 00:25:16,557 --> 00:25:17,681 - No, of course not. 522 00:25:20,478 --> 00:25:22,186 What should I do? 523 00:25:22,230 --> 00:25:24,355 - I don't know, but I'd make sure 524 00:25:24,398 --> 00:25:26,690 the next time he comes down to your office, you're there. 525 00:25:28,027 --> 00:25:29,735 - Okay. 526 00:25:36,369 --> 00:25:37,535 - So I was thinking we'd bake chocolate chip 527 00:25:37,578 --> 00:25:38,911 for studying math, 528 00:25:38,955 --> 00:25:40,788 peanut butter for bio, 529 00:25:40,831 --> 00:25:42,331 and chocolate peanut butter for English. 530 00:25:42,375 --> 00:25:43,874 - Oh, that's a lot of cookies. 531 00:25:43,918 --> 00:25:45,084 - But maybe not enough. 532 00:25:47,088 --> 00:25:48,546 - We completely neglected the oatmeal category. 533 00:25:49,507 --> 00:25:50,673 - Oh, it's open. 534 00:25:53,261 --> 00:25:54,009 Mom? 535 00:25:59,350 --> 00:26:00,099 Mom. 536 00:26:01,310 --> 00:26:02,059 Mom? 537 00:26:03,938 --> 00:26:07,481 Hey guys. 538 00:26:07,525 --> 00:26:09,567 - Cassie, what are you doing here? 539 00:26:09,610 --> 00:26:11,819 - I was hoping to be done by the time you guys got here, 540 00:26:11,862 --> 00:26:13,654 but you said you wanted cookies, so-- 541 00:26:13,698 --> 00:26:16,156 - So you broke into Lacy's house? 542 00:26:16,200 --> 00:26:18,075 - Didn't break into her house. 543 00:26:18,119 --> 00:26:19,743 Lacy showed me where the key was hidden, 544 00:26:19,787 --> 00:26:22,705 so I blew off last period and I came here 545 00:26:22,748 --> 00:26:23,998 to surprise you. 546 00:26:24,041 --> 00:26:25,541 Surprise. 547 00:26:25,585 --> 00:26:26,959 You don't mind, do you Lace? 548 00:26:28,337 --> 00:26:30,421 - Well, who minds freshly baked cookies? 549 00:26:30,464 --> 00:26:31,255 Mm, yum. 550 00:26:36,846 --> 00:26:39,346 - So now let's try it with ran. 551 00:26:39,390 --> 00:26:40,931 I ran the race. 552 00:26:40,975 --> 00:26:42,975 Is that transitive or intransitive? 553 00:26:43,019 --> 00:26:46,186 - Uh, transit? 554 00:26:46,230 --> 00:26:48,731 - You got it. 555 00:26:48,774 --> 00:26:51,400 What about, while she listened to music, she ran? 556 00:26:52,862 --> 00:26:53,569 - Intransitive. 557 00:26:54,905 --> 00:26:57,948 And insanely boring. 558 00:27:00,494 --> 00:27:04,955 - I know it's kinda dry but it's gonna be on the test. 559 00:27:04,999 --> 00:27:07,374 - Oh, I think I'm gonna have the flu that day. 560 00:27:07,418 --> 00:27:09,418 - You were the one who wanted to study with us. 561 00:27:12,089 --> 00:27:14,173 - Hey, I need to get my grades up. 562 00:27:15,676 --> 00:27:17,801 - Okay, Willow Rosenberg, 563 00:27:17,845 --> 00:27:19,261 don't go dark on me. 564 00:27:19,305 --> 00:27:21,013 Let's plow on. 565 00:27:21,932 --> 00:27:24,391 - Hm, okay, let's do one more 566 00:27:24,435 --> 00:27:26,018 so that we're sure we've got it. 567 00:27:26,062 --> 00:27:27,561 She dances a waltz. 568 00:27:33,194 --> 00:27:35,444 Okay, so English is hard. 569 00:27:37,156 --> 00:27:38,197 I think you really got it. 570 00:27:38,240 --> 00:27:39,365 - So, what's next? 571 00:27:40,534 --> 00:27:42,117 - Probably history. 572 00:27:42,161 --> 00:27:44,662 We can save STEM for tomorrow. 573 00:27:44,705 --> 00:27:46,622 - Ah, actually I have to call my mom really quick. 574 00:27:46,666 --> 00:27:47,331 Do you mind if I use your room? 575 00:27:47,375 --> 00:27:48,957 - Yeah, yeah sure. 576 00:27:50,461 --> 00:27:51,335 - Where's your mom? 577 00:27:55,341 --> 00:27:58,050 - Well, it's eight, so she'll probably be home soon. 578 00:27:59,470 --> 00:28:01,011 - She's still working a lot, huh? 579 00:28:02,765 --> 00:28:04,306 Don't worry, I'm not gonna try to fix it. 580 00:28:06,394 --> 00:28:08,644 You know you're always welcome at our house, Lacy. 581 00:28:08,688 --> 00:28:11,522 My mom likes you better than she likes me. 582 00:28:11,565 --> 00:28:14,525 - Your mom doesn't like anyone better than she likes you. 583 00:28:14,568 --> 00:28:16,443 - Okay, but it's close. 584 00:28:17,738 --> 00:28:19,405 Come for dinner next week? 585 00:28:19,448 --> 00:28:20,364 - Yeah. 586 00:28:21,617 --> 00:28:23,367 - We should get back to it. 587 00:28:23,411 --> 00:28:25,994 - Okay, but can we just go into the living room, 588 00:28:26,038 --> 00:28:28,747 because I need a change of scenery. 589 00:28:28,791 --> 00:28:29,415 - I'll go get our stuff. 590 00:28:29,458 --> 00:28:30,249 - Okay. 591 00:29:01,282 --> 00:29:04,116 - Harper, hi, what are you doing in here? 592 00:29:05,911 --> 00:29:08,787 - I'm sorry, Hope, I thought, um. 593 00:29:08,831 --> 00:29:09,747 - Is everything okay? 594 00:29:11,459 --> 00:29:14,501 - Yeah, fine, I shouldn't be in here. 595 00:29:14,545 --> 00:29:15,878 I'm so sorry. 596 00:29:17,339 --> 00:29:18,130 - Okay. 597 00:29:30,644 --> 00:29:32,311 - Hey, where were you? 598 00:29:32,354 --> 00:29:34,271 - Oh I was, nothing. 599 00:29:35,399 --> 00:29:36,398 Where's Cassie? 600 00:29:36,442 --> 00:29:36,940 - Right here. 601 00:29:39,069 --> 00:29:41,612 - I didn't see you in Lacy's room. 602 00:29:41,655 --> 00:29:42,946 - My mom didn't pick up, 603 00:29:42,990 --> 00:29:44,740 so I had to use the bathroom, is that okay? 604 00:29:46,660 --> 00:29:48,160 - Let's just get back to studying. 605 00:29:49,955 --> 00:29:52,498 - Sweetheart, how was your day? 606 00:29:52,541 --> 00:29:54,291 - Ah, you? 607 00:29:54,335 --> 00:29:58,003 Nah, what are you girls studying? 608 00:29:58,047 --> 00:30:00,589 - Harper got us through English. 609 00:30:00,633 --> 00:30:02,758 And now we're on to history. 610 00:30:02,802 --> 00:30:05,385 - Transitive and intransitive verbs. 611 00:30:05,429 --> 00:30:08,263 - Thanks Harper, how did your bio test go? 612 00:30:09,934 --> 00:30:11,934 - I got a 96. 613 00:30:11,977 --> 00:30:12,768 What? 614 00:30:12,853 --> 00:30:13,977 - Yeah. 615 00:30:14,021 --> 00:30:14,686 - That's amazing! 616 00:30:14,730 --> 00:30:16,313 Thanks. 617 00:30:16,357 --> 00:30:18,190 - You are really turning things around. 618 00:30:18,234 --> 00:30:20,734 I guess all that tutoring really is paying off. 619 00:30:20,778 --> 00:30:22,319 - Yeah, I guess. 620 00:30:23,572 --> 00:30:24,696 - Have you girls had dinner? 621 00:30:24,740 --> 00:30:25,864 - Not yet. 622 00:30:25,908 --> 00:30:27,658 - Oh, I'll order something. 623 00:30:27,701 --> 00:30:28,992 Chinese? 624 00:30:29,036 --> 00:30:30,661 - Oh, yeah! 625 00:30:30,704 --> 00:30:32,663 - I'm really proud of you, honey. 626 00:30:32,706 --> 00:30:33,205 - Thanks, Mom. 627 00:30:38,838 --> 00:30:40,087 - Well, that went well. 628 00:30:40,130 --> 00:30:42,631 Maybe next time try for an 85, 629 00:30:42,675 --> 00:30:44,633 you don't wanna raise suspicion. 630 00:30:46,345 --> 00:30:47,636 - That's my Mom. I'll be right back. 631 00:30:51,934 --> 00:30:53,517 - All right, well. 632 00:30:53,561 --> 00:30:55,352 What next? 633 00:30:55,396 --> 00:30:57,396 Civil War or... 634 00:30:58,482 --> 00:30:59,147 - 96? 635 00:31:01,443 --> 00:31:04,236 I saw your test Lacy. What are you doing? 636 00:31:04,280 --> 00:31:06,530 - I'm trying to get my Mom off my back? 637 00:31:06,574 --> 00:31:08,323 - By lying to her. You think she wants 638 00:31:08,367 --> 00:31:10,325 to hear your score when she signs your test? 639 00:31:12,538 --> 00:31:13,871 - She's not gonna sign it. 640 00:31:15,332 --> 00:31:16,206 - What do you mean? 641 00:31:18,043 --> 00:31:21,461 - Nothing. Just, don't worry about it. Okay? 642 00:31:23,257 --> 00:31:25,424 - Lacy, is Cassie putting you up to this? 643 00:31:25,467 --> 00:31:26,216 - What? No. 644 00:31:29,471 --> 00:31:30,262 No. 645 00:31:31,599 --> 00:31:32,681 Can we just study? 646 00:31:37,062 --> 00:31:38,770 - Yeah, and an order of Spring Rolls. 647 00:31:38,814 --> 00:31:40,188 Great, thanks. 648 00:31:47,865 --> 00:31:49,239 - Hey, I saw you called. 649 00:31:49,283 --> 00:31:51,450 - Hey, yeah. Yesterday. 650 00:31:51,493 --> 00:31:53,410 - Yeah, I was busy. 651 00:31:53,454 --> 00:31:56,330 - Well, I think that your daughter takes precedents 652 00:31:56,373 --> 00:31:57,956 over your girlfriend. 653 00:31:58,000 --> 00:31:59,124 - I was busy with work. 654 00:31:59,168 --> 00:32:01,460 - Yeah, I joined the club, David. 655 00:32:01,503 --> 00:32:03,587 - Okay, look. Are we gonna talk about Lacy finally 656 00:32:03,631 --> 00:32:06,131 or are we gonna argue on the phone all night? 657 00:32:06,175 --> 00:32:08,800 - Look, David. I'm worried about our daughter, okay? 658 00:32:08,844 --> 00:32:11,261 Her grades are slipping, she barely talks to me anymore. 659 00:32:12,723 --> 00:32:14,473 She's making new friends. 660 00:32:14,516 --> 00:32:16,892 - Okay. Hang on, sorry. She's making new friends? 661 00:32:16,936 --> 00:32:18,143 That's a problem now? 662 00:32:18,187 --> 00:32:19,937 - No, but-- 663 00:32:19,980 --> 00:32:22,105 - Well, look. She told me that she was struggling 664 00:32:22,149 --> 00:32:24,316 a little bit in history, but she was pulling it up. 665 00:32:24,360 --> 00:32:25,567 I signed her test. 666 00:32:25,611 --> 00:32:26,652 - What, history? 667 00:32:26,695 --> 00:32:27,444 Yeah. 668 00:32:29,531 --> 00:32:31,323 - David, I just signed three tests for her other classes 669 00:32:31,367 --> 00:32:32,741 in the last two weeks. 670 00:32:34,536 --> 00:32:37,871 - Oh, okay. You know what, I'll talk to her. 671 00:32:37,915 --> 00:32:41,041 - Okay. Well I mean, she is trying. 672 00:32:41,085 --> 00:32:42,626 She's studying with Harper right now 673 00:32:42,670 --> 00:32:45,462 and she did really well on her bio test yesterday. 674 00:32:45,506 --> 00:32:47,839 - Well great, so what's the problem? 675 00:32:47,883 --> 00:32:49,591 - The problem is I didn't know any of that yesterday 676 00:32:49,635 --> 00:32:51,259 when you didn't call me back. 677 00:32:51,303 --> 00:32:53,261 - Yeah, or maybe the problem Hope 678 00:32:53,305 --> 00:32:55,806 is that you are overreacting again. 679 00:32:55,849 --> 00:32:58,642 - I am not overreacting. 680 00:32:58,686 --> 00:33:00,727 - Hope, you've been overreacting ever since-- 681 00:33:00,771 --> 00:33:02,813 - Since what? 682 00:33:02,856 --> 00:33:05,315 Since I found out you were sleeping with your secretary? 683 00:33:05,359 --> 00:33:06,400 - You know what, this conversation is over. 684 00:33:06,443 --> 00:33:08,485 I'll talk to Lacy on the weekend. 685 00:33:08,529 --> 00:33:09,277 - David? 686 00:33:13,492 --> 00:33:14,157 Great. 687 00:33:35,180 --> 00:33:36,346 I'm getting my grades up anyway. 688 00:33:36,390 --> 00:33:38,390 So what's the difference? 689 00:33:40,144 --> 00:33:43,353 I don't like the way you act around her, Lacy. 690 00:33:43,397 --> 00:33:44,771 It's like you have nothing to lose. 691 00:33:46,108 --> 00:33:48,233 What does that mean? 692 00:33:48,277 --> 00:33:50,318 I don't think she's a good influence on you. 693 00:33:54,950 --> 00:33:56,199 - Okay, I'm back. 694 00:33:59,621 --> 00:34:00,829 Let's buckle down. 695 00:34:02,833 --> 00:34:04,332 Intransitive Phrasal Verb. 696 00:34:07,254 --> 00:34:09,212 - Okay, so. Let's start with Gettysburg. 697 00:34:13,343 --> 00:34:15,761 - So, how is the studying going? 698 00:34:16,638 --> 00:34:18,430 - It's fine. 699 00:34:18,474 --> 00:34:19,973 - Better than fine. 700 00:34:20,017 --> 00:34:21,683 Harper really knows her stuff. 701 00:34:21,727 --> 00:34:23,810 - Well, she takes after her sister. 702 00:34:23,854 --> 00:34:25,771 How is dinner like in NDSU? 703 00:34:25,814 --> 00:34:28,690 - Good. She is coming home this summer for her internship. 704 00:34:28,734 --> 00:34:30,025 - Tell her we have to hang out, 705 00:34:30,069 --> 00:34:32,444 because I want to hear all about college. 706 00:34:32,488 --> 00:34:33,487 - I will. 707 00:34:35,532 --> 00:34:37,616 - Cassie, how was your first week at your new school? 708 00:34:37,659 --> 00:34:40,118 - It's been great, way better than expected. 709 00:34:40,162 --> 00:34:43,121 I feel so lucky to have met Lacy and Harper. 710 00:34:43,165 --> 00:34:45,874 At my old school, girls just like to tear each other down 711 00:34:48,128 --> 00:34:50,295 - Well, that's great. 712 00:34:50,339 --> 00:34:52,130 - Yeah, I feel really lucky. 713 00:34:52,174 --> 00:34:54,549 It's nice having help getting caught up on all my classes 714 00:34:54,593 --> 00:34:56,301 and it's nice having somebody to talk to 715 00:34:56,345 --> 00:34:58,011 about the divorce. 716 00:34:58,055 --> 00:35:00,180 Especially someone who understands. 717 00:35:00,224 --> 00:35:02,182 My parents got divorced around the same time you did 718 00:35:02,226 --> 00:35:04,851 and for the same reason. 719 00:35:04,895 --> 00:35:06,895 I remember I was so angry when I found out 720 00:35:06,939 --> 00:35:08,188 my Dad cheated on my Mom. 721 00:35:09,942 --> 00:35:11,650 - Wait, what? 722 00:35:11,693 --> 00:35:13,485 - Yeah, my Dad cheated too. 723 00:35:17,324 --> 00:35:18,115 - Mom? 724 00:35:19,785 --> 00:35:21,409 - Honey, we can discuss this later. 725 00:35:21,453 --> 00:35:23,286 - No, we can discuss this right now. 726 00:35:28,794 --> 00:35:30,085 - We didn't wanna say anything, 727 00:35:30,129 --> 00:35:31,503 we didn't wanna make this any harder for you. 728 00:35:33,006 --> 00:35:34,965 - You didn't know? 729 00:35:35,008 --> 00:35:36,466 Lacy, I'm so sorry. 730 00:35:36,510 --> 00:35:38,510 Harper, you didn't tell me that she didn't know. 731 00:35:38,554 --> 00:35:39,928 - What? 732 00:35:39,972 --> 00:35:41,429 - Yeah, you told me you were digging around 733 00:35:41,473 --> 00:35:43,140 to find out what happened so you could help, 734 00:35:43,183 --> 00:35:44,141 but you didn't tell me. 735 00:35:44,184 --> 00:35:46,309 - I never said anything. 736 00:35:46,353 --> 00:35:47,102 - You knew? 737 00:35:48,272 --> 00:35:49,479 - Lacy, I swear I didn't. 738 00:35:52,442 --> 00:35:53,191 - Honey. 739 00:35:53,235 --> 00:35:54,025 - Lacy. 740 00:35:55,904 --> 00:35:57,445 Wait, I'm so sorry. 741 00:36:02,035 --> 00:36:04,536 - Hope, I swear I never said anything. 742 00:36:04,580 --> 00:36:05,912 I would never. 743 00:36:05,956 --> 00:36:07,789 - Harper, is that what you were doing upstairs? 744 00:36:08,834 --> 00:36:09,666 Snooping around? 745 00:36:11,253 --> 00:36:13,461 - No, I thought I heard something. 746 00:36:13,505 --> 00:36:16,089 - You know what, it's getting late. 747 00:36:16,133 --> 00:36:17,549 I think it's time you went home. 748 00:36:18,677 --> 00:36:20,135 - But I didn't do anything. 749 00:36:20,179 --> 00:36:21,469 - We can discuss this later. 750 00:36:32,608 --> 00:36:33,565 - I hate them. 751 00:36:36,278 --> 00:36:39,112 I can't believe he cheated 752 00:36:39,156 --> 00:36:41,406 and they didn't tell me. 753 00:36:42,618 --> 00:36:44,159 How long what this going on? 754 00:36:45,996 --> 00:36:46,912 - Harper didn't say. 755 00:36:48,790 --> 00:36:50,248 I really don't know Lacy. 756 00:36:50,292 --> 00:36:51,708 She didn't tell me. 757 00:36:53,837 --> 00:36:56,463 - And she was looking into their divorce? 758 00:36:57,716 --> 00:36:59,799 - Don't be too hard on her. 759 00:36:59,843 --> 00:37:01,635 It's like you said. 760 00:37:01,678 --> 00:37:04,095 She's a journalist at heart. 761 00:37:04,139 --> 00:37:07,349 She cares more about the story than she does her friends. 762 00:37:07,392 --> 00:37:09,017 - And she told you and not me. 763 00:37:10,938 --> 00:37:14,439 - I think she must have been trying to show off, 764 00:37:14,483 --> 00:37:15,774 to try and get me to like her. 765 00:37:15,817 --> 00:37:16,608 I guess. 766 00:37:18,153 --> 00:37:19,569 I'm so sorry, Lacy. 767 00:37:22,783 --> 00:37:25,909 - I just can't believe it there's no one 768 00:37:25,953 --> 00:37:27,535 in my life I can trust. 769 00:37:28,705 --> 00:37:29,579 - You can trust me. 770 00:37:33,085 --> 00:37:34,125 - Thanks Cassie. 771 00:37:36,129 --> 00:37:37,879 I don't know what I would have done if you weren't here. 772 00:37:37,923 --> 00:37:39,506 - Hey, what are friends for? 773 00:37:47,474 --> 00:37:48,223 - Thanks. 774 00:37:53,063 --> 00:37:55,272 - So he denied our continuance. 775 00:37:55,315 --> 00:37:56,690 - But he granted our motion to exclude 776 00:37:56,733 --> 00:37:58,149 the accountants affidavit. 777 00:37:58,193 --> 00:37:59,234 Great work on that. 778 00:37:59,278 --> 00:38:00,485 - Yeah, for what it's worth. 779 00:38:00,529 --> 00:38:01,653 - It's worth a lot. 780 00:38:03,073 --> 00:38:04,739 Look, we're going to trial in two weeks. 781 00:38:04,783 --> 00:38:07,534 I'm coordinating the expert witnesses. 782 00:38:07,577 --> 00:38:09,077 I want you to drive to an opening. 783 00:38:10,372 --> 00:38:12,747 - Okay. I've been thinking 784 00:38:12,791 --> 00:38:14,791 about a "David vs. Goliath" angle. 785 00:38:14,835 --> 00:38:16,793 Big bank goes after a small business man. 786 00:38:16,837 --> 00:38:21,298 - Yes, it's perfect. If we get the jury to focus on-- 787 00:38:21,341 --> 00:38:22,465 Who's that in your office? 788 00:38:26,305 --> 00:38:27,470 - My ex-husband. 789 00:38:29,141 --> 00:38:30,307 - You really shouldn't make personal appointments 790 00:38:30,350 --> 00:38:31,641 during business hours. 791 00:38:31,685 --> 00:38:32,684 - Oh, he doesn't have an appointment. 792 00:38:32,728 --> 00:38:33,518 Excuse me. 793 00:38:36,732 --> 00:38:38,273 Hey. 794 00:38:38,317 --> 00:38:40,358 - I know we've had our problems, Hope. 795 00:38:40,402 --> 00:38:42,193 But I never thought you would deliberately hurt our daughter 796 00:38:42,237 --> 00:38:43,403 to get back at me. 797 00:38:43,447 --> 00:38:44,779 - Nice to see you too, David. 798 00:38:44,823 --> 00:38:45,613 - I don't want to play these games. 799 00:38:45,657 --> 00:38:46,698 I'm not messing around here. 800 00:38:46,783 --> 00:38:47,741 - Hey. 801 00:38:47,784 --> 00:38:48,742 Keep your voice down. 802 00:38:48,785 --> 00:38:50,076 - I will not keep my voice down. 803 00:38:55,292 --> 00:38:56,833 - Hey. 804 00:38:56,877 --> 00:38:58,793 You were in my office, with my boss listening. 805 00:38:58,837 --> 00:39:00,045 - Okay. 806 00:39:00,088 --> 00:39:01,713 - If you want me to lose my job, 807 00:39:01,757 --> 00:39:02,756 keep doing what you're doing. But if you don't wanna see 808 00:39:02,799 --> 00:39:04,049 your child support payments double 809 00:39:04,092 --> 00:39:05,342 because I'm unemployed, I suggest you shut up 810 00:39:05,385 --> 00:39:06,301 and listen to me. 811 00:39:08,388 --> 00:39:10,722 Now, I'm not the one who told Lacy about the affair. 812 00:39:12,726 --> 00:39:13,600 One of her friends did. 813 00:39:14,936 --> 00:39:15,727 - Who? 814 00:39:15,771 --> 00:39:16,436 How would they know? 815 00:39:16,480 --> 00:39:18,605 - It doesn't matter. 816 00:39:18,648 --> 00:39:20,565 - Well, now she's not talking to me Hope. 817 00:39:20,609 --> 00:39:23,318 She texted to say she's not coming again next weekend. 818 00:39:23,362 --> 00:39:24,611 She won't return my calls. 819 00:39:24,654 --> 00:39:25,862 - She's not talking to me either. 820 00:39:25,906 --> 00:39:27,906 She didn't say a word to me all weekend. 821 00:39:27,949 --> 00:39:29,074 - Well, you could have given me a heads-up. 822 00:39:29,117 --> 00:39:30,241 - And you could have answered your phone. 823 00:39:30,285 --> 00:39:32,744 I called you four times. 824 00:39:32,788 --> 00:39:34,746 It's not exactly the kind of news you'd text. 825 00:39:36,666 --> 00:39:37,957 - So what do we do now? 826 00:39:40,337 --> 00:39:42,962 - I think we sit Lacy down and explain everything. 827 00:39:44,049 --> 00:39:44,964 - Yeah, sure. 828 00:39:45,008 --> 00:39:45,840 'Cuz, yeah, it's fine for you. 829 00:39:45,884 --> 00:39:48,676 You weren't the one, yeah. 830 00:39:49,596 --> 00:39:50,595 When? 831 00:39:50,639 --> 00:39:51,388 - Tomorrow. 832 00:39:52,724 --> 00:39:53,848 - Yeah, I'll come over after work. 833 00:39:53,892 --> 00:39:55,183 - Great, I'll be home at eight. 834 00:39:56,728 --> 00:39:57,602 - Well, who's taking care of Lacy? 835 00:39:57,646 --> 00:39:59,145 - She's 17 years old, David. 836 00:39:59,189 --> 00:40:01,189 She can look after herself for a few hours. 837 00:40:01,233 --> 00:40:02,524 - Well, I don't like the idea of her being alone 838 00:40:02,567 --> 00:40:04,275 at home for hours on end. 839 00:40:04,319 --> 00:40:06,277 - I don't like it either, but I'm not the one who left. 840 00:40:11,159 --> 00:40:11,991 - I'll see you tomorrow. 841 00:40:19,543 --> 00:40:21,835 - Hey, I tried to call you all weekend 842 00:40:21,878 --> 00:40:22,752 but you didn't answer. 843 00:40:24,297 --> 00:40:25,422 - Yeah, you didn't take the hint? 844 00:40:26,842 --> 00:40:28,508 - Lacy, please. Listen to me. 845 00:40:29,928 --> 00:40:32,929 I never told Cassie your Dad cheated on your Mom. 846 00:40:32,973 --> 00:40:35,348 I didn't know he cheated, how could I? 847 00:40:35,392 --> 00:40:37,434 - Cassie said you asked. 848 00:40:37,477 --> 00:40:39,227 - Asked who? 849 00:40:39,271 --> 00:40:42,730 - People at his office, people here at school. 850 00:40:42,774 --> 00:40:44,607 So now apparently everyone knows. 851 00:40:44,651 --> 00:40:46,734 Thanks for that. 852 00:40:46,778 --> 00:40:47,861 - How would everyone at school know anything 853 00:40:47,904 --> 00:40:49,779 to do with your Dad? 854 00:40:49,823 --> 00:40:51,239 That makes no sense. 855 00:40:51,283 --> 00:40:52,824 - Oh, and my Mom told me that she found you 856 00:40:52,868 --> 00:40:54,868 looking through her closet. 857 00:40:54,911 --> 00:40:57,036 What's wrong with you, Harper? 858 00:40:57,080 --> 00:40:59,247 - Lacy, none of this is true. 859 00:40:59,291 --> 00:41:00,206 - So my Mom is a liar now. 860 00:41:00,250 --> 00:41:01,249 - No. 861 00:41:03,336 --> 00:41:05,670 I was in her room because I thought I heard something. 862 00:41:05,714 --> 00:41:08,256 I think Cassie was in there. 863 00:41:10,302 --> 00:41:12,135 - Okay, so. 864 00:41:12,179 --> 00:41:15,763 What you're saying Harper, is that Cassie moved here 865 00:41:15,807 --> 00:41:18,308 met me, dug into my parents divorce, 866 00:41:18,351 --> 00:41:20,351 found out that he cheated and told me, 867 00:41:20,395 --> 00:41:21,853 all within 48 hours. 868 00:41:23,356 --> 00:41:24,772 How would she do that? 869 00:41:25,942 --> 00:41:27,942 - I don't know, Lacy. 870 00:41:27,986 --> 00:41:29,277 But I know it wasn't from me. 871 00:41:32,407 --> 00:41:33,364 - Cassie was right. 872 00:41:35,035 --> 00:41:36,409 - What? 873 00:41:36,453 --> 00:41:38,328 - She said you'd act all innocent. 874 00:41:38,371 --> 00:41:39,996 - I am innocent. 875 00:41:40,040 --> 00:41:41,873 - Lacy, you have to believe me. 876 00:41:43,376 --> 00:41:45,210 - Look, I'm sorry Harper. 877 00:41:45,253 --> 00:41:47,795 I really don't know what to believe right now. 878 00:41:55,180 --> 00:41:55,970 - Hey. 879 00:42:05,106 --> 00:42:07,315 - Why does Mr. Burg make us dissect fetal pigs? 880 00:42:07,359 --> 00:42:09,901 Why can't we just cut up frogs like normal teenagers? 881 00:42:11,112 --> 00:42:11,861 - Yeah. 882 00:42:12,822 --> 00:42:14,155 - Hey, what's with you? 883 00:42:14,199 --> 00:42:16,157 You've been quite all afternoon. 884 00:42:16,201 --> 00:42:16,699 - Nothing. 885 00:42:18,245 --> 00:42:19,244 Just some... 886 00:42:20,622 --> 00:42:22,247 Maybe I should talk to Harper. 887 00:42:23,458 --> 00:42:24,832 - So you can tell her off? 888 00:42:24,876 --> 00:42:25,792 Yeah, you should definitely do that. 889 00:42:25,835 --> 00:42:28,628 - No, so I can hear her out. 890 00:42:28,672 --> 00:42:29,462 - Why? 891 00:42:31,091 --> 00:42:32,924 - Because maybe it was just a misunderstanding. 892 00:42:32,968 --> 00:42:34,968 - Lacy, I already told you what happened. 893 00:42:35,011 --> 00:42:36,761 Are you saying that you don't believe me? 894 00:42:37,931 --> 00:42:38,721 - No. 895 00:42:40,392 --> 00:42:42,016 She's been my best friend since kindergarten. 896 00:42:42,102 --> 00:42:42,850 So. 897 00:42:46,731 --> 00:42:48,064 I don't know. 898 00:42:48,108 --> 00:42:49,399 - Well, sometimes when you don't know 899 00:42:49,442 --> 00:42:51,234 it's okay to let other people know for you 900 00:42:51,278 --> 00:42:53,027 and I know that Harper isn't the friend 901 00:42:53,071 --> 00:42:54,028 that you thought she was. 902 00:42:56,950 --> 00:42:58,908 - I guess. 903 00:42:58,952 --> 00:43:00,535 - Come on, I'll get you a caramel-chino. 904 00:43:02,163 --> 00:43:03,162 - Yummy. 905 00:43:31,109 --> 00:43:33,693 - Hey Mr. Car, it's Harper. 906 00:43:33,737 --> 00:43:35,612 I'm so sorry to bother you 907 00:43:35,655 --> 00:43:37,614 but I'm at the printer with the newspaper 908 00:43:37,657 --> 00:43:41,075 and my login just doesn't seem to be working. 909 00:43:41,119 --> 00:43:43,828 It says I need administrative access. 910 00:43:46,458 --> 00:43:48,916 I would come back but I have to be home in 10 minutes 911 00:43:48,960 --> 00:43:52,545 to babysit so my Mum can go to work. 912 00:43:52,589 --> 00:43:55,632 Can I just use your login and I promise to forget it 913 00:43:55,675 --> 00:43:56,633 as soon as I-- 914 00:43:57,719 --> 00:43:58,509 Thank you. 915 00:43:59,596 --> 00:44:00,428 Yeah, I'm ready. 916 00:44:04,142 --> 00:44:05,975 J-T-Car? 917 00:44:06,019 --> 00:44:07,018 Is that all lowercase? 918 00:44:10,148 --> 00:44:11,189 Okay. 919 00:44:11,232 --> 00:44:13,983 And-- 920 00:44:14,027 --> 00:44:17,904 Mr. Car, "123456" is not a password. 921 00:44:17,947 --> 00:44:19,614 I'll help you change it tomorrow. 922 00:44:19,658 --> 00:44:21,324 Okay. 923 00:44:21,368 --> 00:44:21,908 All right, thanks. 924 00:44:45,892 --> 00:44:46,683 - Lacy? 925 00:44:51,398 --> 00:44:52,271 Hey, sweetheart. 926 00:44:54,484 --> 00:44:55,274 How was your day? 927 00:45:03,243 --> 00:45:03,991 Lacy. 928 00:45:08,623 --> 00:45:10,873 You are this close to inheriting my old flip phone. 929 00:45:16,965 --> 00:45:17,380 - How was your day? 930 00:45:18,508 --> 00:45:19,257 - It was fine. 931 00:45:21,010 --> 00:45:22,885 - Okay, I'm happy to hear that. 932 00:45:24,180 --> 00:45:26,180 I need you to call your father. 933 00:45:26,224 --> 00:45:27,014 - Why? 934 00:45:28,852 --> 00:45:30,476 - Because he came by my office today 935 00:45:30,520 --> 00:45:32,270 and said you weren't going to see him this weekend? 936 00:45:32,313 --> 00:45:34,313 - Yeah, 'cause I don't want to see him this weekend. 937 00:45:35,859 --> 00:45:37,108 - Lacy, I know you're upset. 938 00:45:37,152 --> 00:45:37,900 - And you're not? 939 00:45:39,154 --> 00:45:40,903 He cheated on you. 940 00:45:40,947 --> 00:45:41,904 - Of course, I'm upset. 941 00:45:44,492 --> 00:45:45,408 I'm furious. 942 00:45:47,662 --> 00:45:49,036 And I'm heartbroken. 943 00:45:51,458 --> 00:45:53,958 And I'm even more furious and heartbroken 944 00:45:54,002 --> 00:45:55,501 because I wanted to protect you 945 00:45:55,545 --> 00:45:56,794 from being furious and heartbroken. 946 00:45:56,838 --> 00:45:58,212 So, yes, I'm upset. 947 00:46:03,011 --> 00:46:04,093 But he's still your father. 948 00:46:06,181 --> 00:46:07,305 And you need to talk to him. 949 00:46:10,143 --> 00:46:11,809 Okay? 950 00:46:11,853 --> 00:46:12,894 Will you call him tomorrow? 951 00:46:19,319 --> 00:46:19,984 Are you hungry? 952 00:46:21,029 --> 00:46:22,111 - I ate dinner already. 953 00:46:23,198 --> 00:46:24,447 - Have you done your homework? 954 00:46:28,203 --> 00:46:31,913 Lacy, I scheduled meetings with all your teachers. 955 00:46:33,666 --> 00:46:35,041 - Why? 956 00:46:35,084 --> 00:46:36,501 - Because your father told me 957 00:46:36,544 --> 00:46:38,878 you're failing History on top of everything else. 958 00:46:38,922 --> 00:46:40,296 You lied to me. 959 00:46:40,340 --> 00:46:43,966 - I didn't lie to you, I just didn't tell you. 960 00:46:44,010 --> 00:46:45,927 - Either way, I'm meeting with your teachers. 961 00:46:45,970 --> 00:46:47,345 I want to know how you're really doing. 962 00:46:47,388 --> 00:46:48,387 - Mom. 963 00:46:48,431 --> 00:46:49,263 - It's not up for discussion. 964 00:46:51,309 --> 00:46:53,434 I love you too much to let you keep sliding. 965 00:46:53,478 --> 00:46:55,937 - I told you I'm doing better. 966 00:46:55,980 --> 00:46:57,396 - And if your teachers tell me the same thing, 967 00:46:57,440 --> 00:46:58,773 you have nothing to worry about. 968 00:47:01,820 --> 00:47:03,152 If you need help with anything, let me know. 969 00:47:03,196 --> 00:47:03,945 Okay? 970 00:47:05,615 --> 00:47:06,405 I'll be in the kitchen. 971 00:47:13,373 --> 00:47:14,121 Hey, 972 00:47:16,501 --> 00:47:16,999 I love you. 973 00:47:19,420 --> 00:47:20,378 - Love you too. 974 00:48:12,432 --> 00:48:14,557 - Hi. 975 00:48:14,601 --> 00:48:18,019 - Harper, I don't think Lacy is up for talking right now. 976 00:48:18,062 --> 00:48:19,687 - Actually, I'm here to talk to you. 977 00:48:28,406 --> 00:48:30,531 First of all, I just want to say 978 00:48:30,575 --> 00:48:33,284 I'm so sorry for what happened on Friday. 979 00:48:33,328 --> 00:48:35,369 But I swear to you, I had nothing to do with it. 980 00:48:36,873 --> 00:48:38,247 - Then why did Cassie say you did? 981 00:48:39,751 --> 00:48:41,250 - I don't know. 982 00:48:41,294 --> 00:48:43,085 But that's not the only thing she's lying about. 983 00:48:47,342 --> 00:48:50,217 - What's this? 984 00:48:50,261 --> 00:48:51,427 - This is Cassie's student record. 985 00:48:53,598 --> 00:48:55,473 - Harper, how did you get this? 986 00:48:55,516 --> 00:48:57,308 - Please, just listen. 987 00:48:59,479 --> 00:49:00,227 You see here? 988 00:49:02,732 --> 00:49:04,231 - West Hills High, 989 00:49:04,275 --> 00:49:05,775 like she said. 990 00:49:05,818 --> 00:49:07,276 - Right, like she said. 991 00:49:08,446 --> 00:49:10,154 I called the school today, 992 00:49:10,198 --> 00:49:11,989 and they have no record of anyone by Cassie's name 993 00:49:12,033 --> 00:49:14,075 ever attending West Hills. 994 00:49:14,118 --> 00:49:16,077 - Maybe they lost her file when she transferred. 995 00:49:16,120 --> 00:49:17,703 - They also said they have no record of anyone 996 00:49:17,747 --> 00:49:20,957 transferring to Haven High since the beginning of the year. 997 00:49:21,000 --> 00:49:23,709 I also called her elementary middle school district. 998 00:49:23,753 --> 00:49:25,795 They have no record of her either. 999 00:49:25,838 --> 00:49:27,505 - So what are you saying, Harper? 1000 00:49:27,548 --> 00:49:29,507 - I don't think Cassie is who she says she is. 1001 00:49:31,344 --> 00:49:32,468 - Isn't it more likely 1002 00:49:32,512 --> 00:49:33,719 that there's a reasonable explanation? 1003 00:49:35,765 --> 00:49:37,556 Like maybe Cassie changed her name after the divorce 1004 00:49:37,600 --> 00:49:39,976 and they have her old name in their files. 1005 00:49:40,019 --> 00:49:40,810 - I thought about that. 1006 00:49:40,853 --> 00:49:42,186 But what if Cassie is-- 1007 00:49:42,230 --> 00:49:43,980 - Listen, Harper, 1008 00:49:44,023 --> 00:49:46,691 I'm very impressed by your journalistic instincts here. 1009 00:49:46,734 --> 00:49:48,317 But if you and Cassie are having issues, 1010 00:49:48,361 --> 00:49:50,361 I suggest you work it out between yourselves. 1011 00:49:51,614 --> 00:49:53,864 - Hope, please. 1012 00:49:53,908 --> 00:49:56,283 Something isn't right here. 1013 00:49:56,327 --> 00:49:59,662 Just promise me you'll be careful with Cassie. 1014 00:50:08,131 --> 00:50:10,256 I'm telling you, there's something wrong with her. 1015 00:50:11,884 --> 00:50:13,551 I don't trust her, and neither should you. 1016 00:52:55,715 --> 00:52:58,340 - Hey, so, 1017 00:53:00,052 --> 00:53:01,927 your opening statement. 1018 00:53:01,971 --> 00:53:03,387 - You have notes. 1019 00:53:03,431 --> 00:53:05,514 - Just one, it's kind of big. 1020 00:53:08,811 --> 00:53:10,895 You're brilliant. 1021 00:53:10,938 --> 00:53:11,979 - What? 1022 00:53:12,023 --> 00:53:13,272 - It's perfect. 1023 00:53:13,316 --> 00:53:14,648 The whole part about how Mr. Davis 1024 00:53:14,692 --> 00:53:16,066 built his business to support the community, 1025 00:53:16,110 --> 00:53:18,110 it makes me think that we should countersue. 1026 00:53:18,154 --> 00:53:19,737 Thank you. 1027 00:53:19,780 --> 00:53:21,780 - And I'm not the only one who thinks so. 1028 00:53:21,824 --> 00:53:23,407 - Who thinks we should countersue? 1029 00:53:23,451 --> 00:53:25,618 - That you're doing a great job. 1030 00:53:25,661 --> 00:53:26,869 The partners want to meet with you this afternoon 1031 00:53:26,913 --> 00:53:29,830 to discuss trial strategy. 1032 00:53:29,874 --> 00:53:31,415 - But Nina, you're first chair. 1033 00:53:31,459 --> 00:53:33,209 - As first chair, 1034 00:53:33,252 --> 00:53:34,501 I told them they should hear what you have to say. 1035 00:53:36,839 --> 00:53:39,590 Thank you. 1036 00:53:39,634 --> 00:53:42,343 - Well, thanks to you, we might actually win this thing. 1037 00:53:42,386 --> 00:53:43,719 So I'll see you at the main boardroom at 3:30? 1038 00:53:43,763 --> 00:53:44,553 - I'll be there. 1039 00:53:44,597 --> 00:53:45,346 You'd better. 1040 00:53:55,149 --> 00:53:56,148 - What are you looking for? 1041 00:53:56,192 --> 00:53:58,025 That cute guy from Bio? 1042 00:53:58,069 --> 00:54:00,277 No. 1043 00:54:00,321 --> 00:54:01,278 No, I'm just looking for Harper. 1044 00:54:01,322 --> 00:54:02,529 I haven't seen her all day. 1045 00:54:02,573 --> 00:54:03,614 Have you? 1046 00:54:03,658 --> 00:54:05,032 No. 1047 00:54:05,076 --> 00:54:05,741 Not that I've been looking for her. 1048 00:54:07,495 --> 00:54:08,410 Oh, there she is. 1049 00:54:10,623 --> 00:54:11,413 What is she doing? 1050 00:54:12,667 --> 00:54:14,291 Just go talk to her. 1051 00:54:14,335 --> 00:54:15,459 Think I should? 1052 00:54:16,837 --> 00:54:18,420 - Well, you're not gonna give up until you do. 1053 00:54:18,464 --> 00:54:20,172 And if it means that I don't have to hear about it 1054 00:54:20,216 --> 00:54:22,758 for the next four months, then... 1055 00:54:22,802 --> 00:54:24,051 - Be right back. 1056 00:54:24,095 --> 00:54:24,593 - I'll be here. 1057 00:54:30,643 --> 00:54:31,392 - Harper? 1058 00:54:38,192 --> 00:54:42,236 Harper. 1059 00:54:42,280 --> 00:54:43,153 Harper! 1060 00:54:43,197 --> 00:54:43,988 Harper. 1061 00:54:45,074 --> 00:54:47,366 Someone call 911! 1062 00:54:47,410 --> 00:54:48,158 Harper! 1063 00:54:50,288 --> 00:54:51,078 Help! 1064 00:55:00,172 --> 00:55:02,089 - Hey, ready? 1065 00:55:02,133 --> 00:55:04,508 - Oh, yikes, yeah, I didn't realize. 1066 00:55:04,552 --> 00:55:05,592 - Okay, well, come on, we don't want to keep them waiting. 1067 00:55:05,636 --> 00:55:06,760 - No. 1068 00:55:09,348 --> 00:55:10,222 Hope Carter. 1069 00:55:11,851 --> 00:55:14,727 What, sweetheart, slow down, please. 1070 00:55:14,770 --> 00:55:15,602 Okay, what happened? 1071 00:55:18,816 --> 00:55:19,940 Okay, I'll be right there. 1072 00:55:19,984 --> 00:55:20,774 I'll be right there. 1073 00:55:21,610 --> 00:55:23,110 - What's up? 1074 00:55:23,154 --> 00:55:24,361 - It's my daughter. 1075 00:55:24,405 --> 00:55:25,112 There's been an accident. 1076 00:55:25,156 --> 00:55:27,114 - Is she okay? 1077 00:55:27,158 --> 00:55:28,866 - I don't know, I think so, but it's her best friend. 1078 00:55:28,909 --> 00:55:30,909 I-- 1079 00:55:30,953 --> 00:55:31,618 - Okay, but we have a meeting with the partners. 1080 00:55:31,662 --> 00:55:32,036 You can't just leave. 1081 00:55:33,164 --> 00:55:34,455 - I'm so sorry, Nina. 1082 00:55:34,498 --> 00:55:35,706 Partners will have to understand. 1083 00:55:35,750 --> 00:55:38,125 - No, they won't. 1084 00:55:38,169 --> 00:55:40,586 Look, I stuck my neck out getting you this meeting. 1085 00:55:40,629 --> 00:55:42,004 You can't just blow it off. 1086 00:55:42,048 --> 00:55:43,547 - Nina, I'm sorry, my daughter needs me. 1087 00:55:43,591 --> 00:55:44,965 I have to go. 1088 00:55:45,009 --> 00:55:45,758 Hope. 1089 00:56:00,232 --> 00:56:01,982 - Lacy! 1090 00:56:02,026 --> 00:56:03,192 Mom. 1091 00:56:03,235 --> 00:56:03,984 - Oh, honey. 1092 00:56:05,154 --> 00:56:06,987 What happened? 1093 00:56:07,031 --> 00:56:09,948 - I don't know, I found her in her car and she had... 1094 00:56:11,243 --> 00:56:12,117 - Are you okay? 1095 00:56:14,914 --> 00:56:16,747 - Mom, they don't know if she's gonna make it. 1096 00:56:18,667 --> 00:56:20,167 Where are her parents? 1097 00:56:21,796 --> 00:56:24,630 - They're talking to a doctor but can we stay? 1098 00:56:24,673 --> 00:56:25,339 - Yeah. - Till they come back? 1099 00:56:25,383 --> 00:56:26,757 - Yes, yes, of course. 1100 00:56:28,135 --> 00:56:32,096 I'm so glad you're okay. 1101 00:56:43,776 --> 00:56:47,194 - Finally, where have you guys been? 1102 00:56:47,238 --> 00:56:48,612 Sweetheart, are you all right? 1103 00:56:50,282 --> 00:56:52,866 My God, I've been trying to call you guys all night. 1104 00:56:52,910 --> 00:56:54,243 - I was at the hospital. 1105 00:56:54,286 --> 00:56:55,828 - David, what are you doing here? 1106 00:56:55,871 --> 00:56:57,121 - We're supposed to meet here. 1107 00:56:57,164 --> 00:56:57,955 Remember? 1108 00:56:59,208 --> 00:57:00,040 Right. 1109 00:57:00,084 --> 00:57:01,166 I completely forgot. 1110 00:57:01,210 --> 00:57:03,043 - You forgot. 1111 00:57:03,087 --> 00:57:03,836 Well, there was an attack at our daughter's school. 1112 00:57:03,879 --> 00:57:05,337 I couldn't find you, 1113 00:57:05,381 --> 00:57:07,297 and then I come home to find the police waiting. 1114 00:57:07,341 --> 00:57:08,215 - The police? 1115 00:57:08,259 --> 00:57:08,966 - Mrs. Carter. 1116 00:57:10,302 --> 00:57:11,760 Miss Carter. 1117 00:57:11,804 --> 00:57:13,053 I'm Detective Lee from the North Haven P.D. 1118 00:57:14,890 --> 00:57:16,682 I'd like to ask you a few questions about Harper Evans. 1119 00:57:17,726 --> 00:57:18,851 - What kind of questions? 1120 00:57:20,438 --> 00:57:21,645 - Why don't we sit down? 1121 00:57:23,816 --> 00:57:25,524 Lacy, can you tell me about what happened? 1122 00:57:26,819 --> 00:57:28,652 - I don't know what happened. 1123 00:57:31,198 --> 00:57:33,907 - I understand you were the one who found Harper in her car. 1124 00:57:33,951 --> 00:57:36,827 - I thought she was just sitting in there so I went over, 1125 00:57:36,871 --> 00:57:40,080 I knocked on her window, but she didn't hear me. 1126 00:57:42,042 --> 00:57:43,750 And then, when I went to open the door-- 1127 00:57:43,794 --> 00:57:45,961 - Harper was a friend of yours? 1128 00:57:46,005 --> 00:57:47,588 - We've been friends since we were kids. 1129 00:57:49,258 --> 00:57:50,841 - I spoke to some of the other students at your school. 1130 00:57:50,885 --> 00:57:53,260 They said you and Harper hadn't been speaking recently. 1131 00:57:55,931 --> 00:57:56,722 - I was... 1132 00:57:59,435 --> 00:58:01,059 We were in a fight. 1133 00:58:02,438 --> 00:58:03,562 But it was-- 1134 00:58:03,606 --> 00:58:04,980 - What was the fight about? 1135 00:58:05,024 --> 00:58:06,315 - What does this have to do with anything? 1136 00:58:07,568 --> 00:58:09,234 - Teenagers fight. 1137 00:58:09,278 --> 00:58:11,111 Emotions can run a bit high. 1138 00:58:11,155 --> 00:58:13,280 - Detective, can I speak to you outside for a minute? 1139 00:58:24,919 --> 00:58:26,668 Detective, I hope you're not suggesting 1140 00:58:26,712 --> 00:58:28,378 what it sounds like you're suggesting. 1141 00:58:28,422 --> 00:58:30,255 - What am I suggesting? 1142 00:58:30,299 --> 00:58:31,590 - I'm allowing you to interview my daughter 1143 00:58:31,634 --> 00:58:34,092 to assist in your investigation. 1144 00:58:34,136 --> 00:58:36,720 If she's a suspect, I am shutting this down right now. 1145 00:58:36,764 --> 00:58:38,680 - Mrs. Carter, I'm simply trying to find out what happened. 1146 00:58:38,724 --> 00:58:39,932 - By implicating my daughter? 1147 00:58:39,975 --> 00:58:41,600 - Is she implicated? 1148 00:58:41,644 --> 00:58:43,060 The students at the school 1149 00:58:43,103 --> 00:58:45,103 say she and Harper had a close relationship. 1150 00:58:45,147 --> 00:58:46,313 They had a fight. 1151 00:58:46,357 --> 00:58:48,023 Lacy was angry-- 1152 00:58:48,067 --> 00:58:49,358 - You don't need to finish that sentence. 1153 00:58:49,401 --> 00:58:50,984 We're done here. 1154 00:58:51,028 --> 00:58:52,736 - If we're done here, 1155 00:58:52,780 --> 00:58:54,655 maybe we can continue this down at the station. 1156 00:58:54,698 --> 00:58:56,323 - I'm an attorney, Detective. 1157 00:58:56,367 --> 00:58:57,616 We're not going down at the station 1158 00:58:57,660 --> 00:58:58,700 unless you have a warrant. 1159 00:58:59,828 --> 00:59:01,036 If all you have is the fact 1160 00:59:01,080 --> 00:59:02,955 that two teenagers stop speaking, 1161 00:59:02,998 --> 00:59:05,332 I think we both know there's not going to be any warrant. 1162 00:59:07,962 --> 00:59:08,710 Good night. 1163 00:59:12,675 --> 00:59:13,840 - If you change your mind... 1164 00:59:19,431 --> 00:59:20,764 - You're with homicide? 1165 00:59:23,477 --> 00:59:24,726 This isn't a murder. 1166 00:59:24,770 --> 00:59:25,727 - Not yet. 1167 00:59:27,523 --> 00:59:29,189 Given Miss Evans' condition, it might be by the morning. 1168 00:59:30,985 --> 00:59:31,733 Good night. 1169 00:59:40,578 --> 00:59:42,035 - Where's the detective? 1170 00:59:42,079 --> 00:59:42,953 - He had to go, Lacy. 1171 00:59:44,248 --> 00:59:45,539 But from now on, 1172 00:59:45,583 --> 00:59:46,290 I don't want you talking to the police 1173 00:59:46,333 --> 00:59:48,083 unless I'm there, okay? 1174 00:59:48,127 --> 00:59:49,751 - Why? 1175 00:59:49,795 --> 00:59:51,295 - Lace, trust your mom on this one, okay? 1176 00:59:53,549 --> 00:59:54,548 - Honey, why don't you get ready for bed. 1177 00:59:54,592 --> 00:59:56,508 You must be exhausted. 1178 00:59:56,552 --> 00:59:57,342 - Yeah. 1179 01:00:00,389 --> 01:00:01,179 - Okay. 1180 01:00:02,766 --> 01:00:04,349 - 'Night, sweetheart. 1181 01:00:04,393 --> 01:00:04,933 - 'Night. 1182 01:00:09,231 --> 01:00:12,858 Mom, do you mind if I sleep in your room tonight? 1183 01:00:14,111 --> 01:00:15,110 - Yeah, of course, honey. 1184 01:00:17,031 --> 01:00:18,155 - 'Night. 1185 01:00:18,198 --> 01:00:19,197 'Night. 1186 01:00:25,873 --> 01:00:26,622 - What's going on? 1187 01:00:29,293 --> 01:00:31,001 - They're just rattling cages. 1188 01:00:31,045 --> 01:00:31,835 - Okay. 1189 01:00:33,631 --> 01:00:36,506 I mean you don't think there's any way that she could've-- 1190 01:00:36,550 --> 01:00:37,633 - No, of course not. 1191 01:00:37,676 --> 01:00:39,635 Yeah, 1192 01:00:41,305 --> 01:00:44,014 I guess a few bad grades isn't such a big deal. 1193 01:00:44,058 --> 01:00:44,848 - Yeah. 1194 01:00:50,230 --> 01:00:53,023 I just keep thinking, what if it had been her? 1195 01:00:53,067 --> 01:00:56,026 It wasn't. 1196 01:00:56,070 --> 01:00:58,779 - But it could have been. 1197 01:00:58,822 --> 01:01:01,865 - Hope, look, it's okay. 1198 01:01:01,909 --> 01:01:04,326 She's, she's safe. 1199 01:01:04,370 --> 01:01:05,661 No one's trying to hurt her. 1200 01:01:05,704 --> 01:01:06,578 - Yeah. 1201 01:01:06,622 --> 01:01:07,371 - It's fine. 1202 01:01:09,917 --> 01:01:10,666 She's fine. 1203 01:01:27,851 --> 01:01:29,059 - I can feel you watching me. 1204 01:01:29,103 --> 01:01:30,477 - No, no, no, I'm not watching you. 1205 01:01:36,318 --> 01:01:38,193 Okay, I'm watching you. 1206 01:01:38,237 --> 01:01:40,195 Are you sure you're okay? 1207 01:01:40,239 --> 01:01:40,987 Are you hungry? 1208 01:01:42,991 --> 01:01:45,117 - Not since you made me a sandwich five minutes ago. 1209 01:01:45,160 --> 01:01:46,535 Right. 1210 01:01:46,578 --> 01:01:48,370 I know I'm helicoptering. 1211 01:01:48,414 --> 01:01:49,871 - No, it's okay. 1212 01:01:49,915 --> 01:01:50,664 I don't mind. 1213 01:01:53,419 --> 01:01:54,710 - Any update on Harper? 1214 01:01:57,047 --> 01:01:58,422 - I spoke to her mom this morning. 1215 01:01:58,465 --> 01:01:59,965 No change. 1216 01:02:00,008 --> 01:02:01,216 I said I'd go over this afternoon 1217 01:02:01,260 --> 01:02:02,801 so she can pick Kevin up from school. 1218 01:02:02,845 --> 01:02:04,428 - Okay, I'll take you. 1219 01:02:04,471 --> 01:02:06,638 - Don't you have to be at work? 1220 01:02:06,682 --> 01:02:09,182 - No, I told 'em I was working from home all week. 1221 01:02:10,978 --> 01:02:13,061 - How did that go? 1222 01:02:13,105 --> 01:02:14,396 - Don't worry about my job, okay? 1223 01:02:14,440 --> 01:02:15,772 You've got enough on your plate. 1224 01:02:22,030 --> 01:02:22,779 Lacy, you home? 1225 01:02:29,747 --> 01:02:31,413 Cassie, hi. 1226 01:02:31,457 --> 01:02:34,249 - Mrs. Carter, I noticed Lacy wasn't in school today 1227 01:02:34,293 --> 01:02:36,168 so I just wanted to come and check up on her. 1228 01:02:38,046 --> 01:02:40,130 - That's nice of you, but she's sleeping right now. 1229 01:02:40,174 --> 01:02:41,715 - Oh that's okay, I can wait for her-- 1230 01:02:41,759 --> 01:02:42,966 - She's actually at her dad's. 1231 01:02:44,636 --> 01:02:46,303 But I'll tell her you stopped by. 1232 01:02:46,346 --> 01:02:47,637 - Thank you. 1233 01:02:47,681 --> 01:02:49,723 I'll be thinking of her. 1234 01:02:49,767 --> 01:02:51,224 - All right, thanks for coming. 1235 01:02:51,268 --> 01:02:52,267 - Bye. 1236 01:02:52,311 --> 01:02:53,143 - Bye. 1237 01:02:57,024 --> 01:03:00,275 Honey, what's going on? 1238 01:03:01,904 --> 01:03:04,362 - I just don't wanna see her right now. 1239 01:03:05,991 --> 01:03:07,991 She was with me when I found Harper 1240 01:03:08,035 --> 01:03:10,202 and she just disappeared. 1241 01:03:12,289 --> 01:03:15,665 I had to get a ride to the hospital with Lindsey Sherman. 1242 01:03:15,709 --> 01:03:17,542 - Well maybe she just didn't want to get in the way. 1243 01:03:17,586 --> 01:03:20,086 - No, I don't think that's what this is. 1244 01:03:20,130 --> 01:03:23,381 She was really mean to Harper. 1245 01:03:25,803 --> 01:03:27,427 I don't know, I guess I just, 1246 01:03:27,471 --> 01:03:29,763 I feel kind of guilty, like if I wasn't ignoring her, 1247 01:03:29,807 --> 01:03:31,306 maybe none of this would've happened. 1248 01:03:31,350 --> 01:03:34,142 - Hey, hey, hey, you can't think like that. 1249 01:03:34,186 --> 01:03:35,811 Okay, none of this is your fault. 1250 01:03:37,356 --> 01:03:38,939 You had nothing to do with this. 1251 01:03:48,450 --> 01:03:49,866 What? 1252 01:03:49,910 --> 01:03:52,786 It's Harper. 1253 01:03:52,830 --> 01:03:54,204 She opened her eyes. 1254 01:03:54,248 --> 01:03:55,497 Oh, thank God. 1255 01:03:55,541 --> 01:03:57,290 - Her mom says she's not talking yet, 1256 01:03:57,334 --> 01:03:59,459 but he doctors think that she might in a day or two. 1257 01:03:59,503 --> 01:04:00,252 - Oh. 1258 01:04:01,463 --> 01:04:02,629 Oh, that's amazing. 1259 01:04:05,175 --> 01:04:07,092 I told you everything's gonna be okay. 1260 01:04:36,665 --> 01:04:37,831 - Hi Harper. 1261 01:04:42,546 --> 01:04:43,670 I hear you're getting better. 1262 01:04:46,800 --> 01:04:48,508 I'll admit, I'm surprised. 1263 01:04:48,552 --> 01:04:51,303 I honestly didn't think you had that much fight in you. 1264 01:04:53,432 --> 01:04:54,514 You can hear me, can't you? 1265 01:05:04,484 --> 01:05:05,942 Good. 1266 01:05:05,986 --> 01:05:08,069 I want you to hear this. 1267 01:05:08,113 --> 01:05:11,489 Lacy is my friend now and if you think 1268 01:05:11,533 --> 01:05:15,452 that you're going to take her back, 1269 01:05:15,495 --> 01:05:16,953 you're dead wrong. 1270 01:05:21,043 --> 01:05:21,833 - Cassie. 1271 01:05:23,003 --> 01:05:24,920 - Lacy, hey. 1272 01:05:24,963 --> 01:05:25,962 - What are you doing here? 1273 01:05:27,424 --> 01:05:28,673 - I didn't know you were gonna be here, 1274 01:05:28,717 --> 01:05:29,674 but I just came to check up on Harper. 1275 01:05:31,762 --> 01:05:34,930 - It's funny, you didn't care how she was feeling yesterday. 1276 01:05:34,973 --> 01:05:36,806 What do you mean? 1277 01:05:36,850 --> 01:05:39,351 - You took off, Cassie. 1278 01:05:39,394 --> 01:05:42,312 - Lacy, no, I ran to get help. 1279 01:05:42,356 --> 01:05:43,605 I was trying to find the school nurse, 1280 01:05:43,649 --> 01:05:45,440 but by the time I got back, 1281 01:05:45,484 --> 01:05:46,816 you two were gone and I didn't know 1282 01:05:46,860 --> 01:05:48,151 what hospital you were at. 1283 01:05:51,573 --> 01:05:56,117 - Sorry, I didn't know you were looking for help. 1284 01:05:57,913 --> 01:05:59,120 - I know Harper and I have had our differences, but-- 1285 01:05:59,164 --> 01:06:03,750 Oh, um, I'm happy that you're here. 1286 01:06:06,672 --> 01:06:09,047 - So, did you hear anything? 1287 01:06:09,091 --> 01:06:10,757 Do they know what happened? 1288 01:06:10,801 --> 01:06:13,051 - Uh no, no there was no camera in the parking lot 1289 01:06:13,095 --> 01:06:14,511 and no one saw what happened. 1290 01:06:14,554 --> 01:06:16,805 So I think the police are just waiting 1291 01:06:16,848 --> 01:06:19,808 for Harper to wake up and see if she saw anything. 1292 01:06:19,851 --> 01:06:21,434 - It's scary to think there's someone out there 1293 01:06:21,478 --> 01:06:23,603 who could do something like this. 1294 01:06:23,647 --> 01:06:25,563 To attack Harper and put her in her car like that. 1295 01:06:27,067 --> 01:06:27,983 - What do you mean? 1296 01:06:29,111 --> 01:06:30,443 - It just seems so messed up, 1297 01:06:30,487 --> 01:06:32,404 like they wanted somebody to find her. 1298 01:06:32,447 --> 01:06:35,198 - No, no, I mean, what do you mean, put her in her car? 1299 01:06:37,202 --> 01:06:38,910 How do you know where Harper was attacked? 1300 01:06:40,706 --> 01:06:42,497 No, I don't, I 1301 01:06:42,541 --> 01:06:45,083 I guess I just assumed, you know, 1302 01:06:45,127 --> 01:06:46,793 with her injuries and stuff. 1303 01:06:51,174 --> 01:06:53,049 I'm gonna hit the vending machine. 1304 01:06:53,093 --> 01:06:54,718 You want anything? 1305 01:06:54,761 --> 01:06:56,928 - No, no I'm good, thanks. 1306 01:06:56,972 --> 01:06:58,388 - I'll be right back. - Okay. 1307 01:07:35,302 --> 01:07:36,509 Oh, 5,000,000. 1308 01:07:40,432 --> 01:07:43,600 Okay. 1309 01:07:54,321 --> 01:07:56,237 Police are asking for help in finding 1310 01:07:56,281 --> 01:07:59,324 South Hampton student, Jennifer Smith 1311 01:08:01,078 --> 01:08:02,535 who vanished from her home on the day 1312 01:08:02,579 --> 01:08:03,870 your step-mother was murdered. 1313 01:08:11,129 --> 01:08:12,128 We have her on the security footage 1314 01:08:12,172 --> 01:08:13,963 fleeing the hospital. 1315 01:08:14,007 --> 01:08:16,174 - I think I scared her when I asked her 1316 01:08:16,218 --> 01:08:17,467 how she knew about the attack. 1317 01:08:19,596 --> 01:08:20,595 - So where is she now? 1318 01:08:22,516 --> 01:08:24,265 - Well, we checked the address she gave to the school. 1319 01:08:24,309 --> 01:08:27,227 The woman living there said she'd never seen her, 1320 01:08:27,270 --> 01:08:28,311 but she did have a daughter named-- 1321 01:08:28,355 --> 01:08:29,104 - Cassie Larson. 1322 01:08:30,941 --> 01:08:33,525 - She died several years ago. 1323 01:08:33,568 --> 01:08:35,318 Jennifer must have been using her identity. 1324 01:08:36,655 --> 01:08:38,196 Lacy, did she tell you anything 1325 01:08:38,240 --> 01:08:39,989 that might help us find her? 1326 01:08:40,033 --> 01:08:42,659 Where she was staying, who she was with? 1327 01:08:42,702 --> 01:08:46,830 - She said her mom and her moved here. 1328 01:08:51,002 --> 01:08:53,419 But we never went to her place. 1329 01:08:53,463 --> 01:08:55,505 She always wanted to come here. 1330 01:08:55,549 --> 01:08:56,506 - What about her car? 1331 01:08:59,302 --> 01:09:03,888 - Gray, four doors, I don't know, 1332 01:09:05,100 --> 01:09:05,515 I didn't pay attention to it. 1333 01:09:07,394 --> 01:09:09,686 - Did she tell you why she was at the hospital? 1334 01:09:09,729 --> 01:09:11,938 - She said she was there to visit Harper. 1335 01:09:18,655 --> 01:09:20,655 You think she was there to finish what she started? 1336 01:09:23,827 --> 01:09:26,035 - What about you, Mrs. Carter? 1337 01:09:26,079 --> 01:09:28,371 Did she say anything to you that might help us find her? 1338 01:09:31,668 --> 01:09:33,918 - Honestly, I've been so wrapped up in my work lately, 1339 01:09:35,213 --> 01:09:36,462 I wasn't paying attention. 1340 01:09:41,178 --> 01:09:41,968 So what happens now? 1341 01:09:43,847 --> 01:09:47,098 - Well, we think she's probably headed out of the state. 1342 01:09:47,142 --> 01:09:48,975 We've got patrols on the lookout on all the major highways. 1343 01:09:49,019 --> 01:09:50,685 - What about Harper? 1344 01:09:50,729 --> 01:09:51,769 - We've got an officer posted outside her door. 1345 01:09:51,813 --> 01:09:52,645 She's safe. 1346 01:09:52,689 --> 01:09:53,438 - And what about Lacy? 1347 01:09:53,481 --> 01:09:54,564 Is she safe? 1348 01:09:56,610 --> 01:09:57,984 - She never gave you an indication she wanted to hurt you, 1349 01:09:58,028 --> 01:09:59,777 did she, Lacy? 1350 01:09:59,821 --> 01:10:01,613 - No. 1351 01:10:01,656 --> 01:10:05,742 - Well, my guess is, she's 200 miles from here by now, 1352 01:10:05,785 --> 01:10:07,327 but if you'd like an officer to stay at the house-- 1353 01:10:07,370 --> 01:10:08,661 - That shouldn't be necessary. 1354 01:10:08,705 --> 01:10:09,996 My husband's on his way over now. 1355 01:10:13,043 --> 01:10:13,708 My ex-husband. 1356 01:10:16,463 --> 01:10:20,798 - Well, if you hear from her, contact me immediately. 1357 01:10:20,842 --> 01:10:22,300 We should be able to triangulate her position 1358 01:10:22,344 --> 01:10:23,426 from the cell phone towers. 1359 01:10:26,097 --> 01:10:28,306 - I guess this was more than just a disagreement 1360 01:10:28,350 --> 01:10:29,015 amongst friends, huh? 1361 01:10:31,144 --> 01:10:32,477 - Yeah, I guess it was. 1362 01:10:33,772 --> 01:10:36,105 Thank you for your cooperation. 1363 01:10:36,149 --> 01:10:39,108 Mrs. Carter, Lacy. 1364 01:11:06,930 --> 01:11:09,681 (Door thumps shut_ 1365 01:11:10,725 --> 01:11:12,642 - Are you okay? 1366 01:11:12,686 --> 01:11:15,019 - I just can't believe I let her into our house. 1367 01:11:15,063 --> 01:11:15,853 I believed her. 1368 01:11:15,897 --> 01:11:16,562 - Hey, I did too. 1369 01:11:22,737 --> 01:11:23,486 It's your father. 1370 01:11:24,614 --> 01:11:25,571 David. 1371 01:11:25,615 --> 01:11:26,322 Hey, I'm on my way. 1372 01:11:26,366 --> 01:11:28,032 You guys all right? 1373 01:11:28,076 --> 01:11:30,076 - Yeah, yeah, we're fine, the police just left. 1374 01:11:30,120 --> 01:11:31,995 - Any sign of her? 1375 01:11:32,038 --> 01:11:33,997 - No, they actually think that she's probably 1376 01:11:34,040 --> 01:11:35,540 on her way out of the state right now. 1377 01:11:35,583 --> 01:11:37,292 - Well thank God. 1378 01:11:37,335 --> 01:11:38,543 I hope we never see her again. 1379 01:11:40,046 --> 01:11:41,587 Oh yeah, me too. 1380 01:11:41,631 --> 01:11:44,007 Okay, I'm on my way. 1381 01:12:15,957 --> 01:12:17,915 - Hey, thanks for coming. 1382 01:12:17,959 --> 01:12:19,000 - Yeah. 1383 01:12:19,044 --> 01:12:19,959 I'm glad you're here. 1384 01:12:20,003 --> 01:12:20,877 - Glad you guys are safe. 1385 01:12:22,380 --> 01:12:23,588 - Come in. 1386 01:12:23,631 --> 01:12:26,549 - Sure, where's Lacy? 1387 01:12:26,593 --> 01:12:28,634 - She's upstairs getting ready for bed. 1388 01:12:28,678 --> 01:12:30,053 She should be down any minute. 1389 01:12:30,096 --> 01:12:32,597 - Okay. 1390 01:12:32,640 --> 01:12:34,515 - I'll make us some coffee? 1391 01:12:34,559 --> 01:12:35,558 - Yeah, great. 1392 01:12:41,107 --> 01:12:41,773 How's she doing? 1393 01:12:44,402 --> 01:12:47,028 - Um, she's all right. 1394 01:12:47,072 --> 01:12:48,529 - Yeah? 1395 01:12:48,573 --> 01:12:49,572 - You know, she's pretty shaken up, 1396 01:12:51,201 --> 01:12:53,201 but she's handling things incredibly well. 1397 01:12:55,413 --> 01:12:56,496 I don't know if you noticed, 1398 01:12:56,539 --> 01:12:58,206 but we have an amazing daughter. 1399 01:12:58,249 --> 01:12:58,790 - I noticed. 1400 01:13:00,460 --> 01:13:01,876 Well at least we did one thing right. 1401 01:13:14,724 --> 01:13:16,599 Amaretto, you remembered. 1402 01:13:17,977 --> 01:13:20,812 - Well we were married for 18 years. 1403 01:13:22,107 --> 01:13:23,731 - 18 good years. 1404 01:13:27,904 --> 01:13:30,196 - 17 of them were good. 1405 01:13:31,950 --> 01:13:36,077 - Look Hope, I don't think I've ever told you 1406 01:13:36,121 --> 01:13:39,539 how sorry I am, all right? 1407 01:13:39,582 --> 01:13:41,040 I wish I could take it all back. 1408 01:13:44,087 --> 01:13:45,169 - I wish you could too. 1409 01:14:21,791 --> 01:14:23,583 - What's taking her so long? 1410 01:14:23,626 --> 01:14:25,626 - She's a teen aged girl. 1411 01:14:25,670 --> 01:14:26,544 You should try getting her out the door 1412 01:14:26,588 --> 01:14:28,045 for school in the mornings. 1413 01:14:28,089 --> 01:14:30,047 - Oh, I miss getting her out of the door 1414 01:14:30,091 --> 01:14:31,841 for school in the morning 1415 01:14:31,885 --> 01:14:34,093 and I miss seeing her when she came home from school too. 1416 01:14:35,472 --> 01:14:36,429 - She misses you too. 1417 01:14:37,515 --> 01:14:38,306 - Yeah. 1418 01:14:40,018 --> 01:14:40,808 - Lacy! 1419 01:14:46,274 --> 01:14:47,440 - Shh shh. 1420 01:14:47,484 --> 01:14:48,649 Lacy. 1421 01:14:52,155 --> 01:14:53,112 - I'll be right down. 1422 01:14:55,408 --> 01:14:56,407 - That means 10 minutes. 1423 01:14:58,870 --> 01:14:59,660 - Good girl. 1424 01:15:02,707 --> 01:15:03,915 - Cassie. 1425 01:15:03,958 --> 01:15:05,374 - Come on, Lacy. 1426 01:15:05,418 --> 01:15:06,542 You know the truth. 1427 01:15:06,586 --> 01:15:07,627 Call me Jen. 1428 01:15:10,131 --> 01:15:10,838 - What do you want? 1429 01:15:12,425 --> 01:15:14,258 - What do you mean what do I want? 1430 01:15:14,302 --> 01:15:16,636 I came back for you. 1431 01:15:16,679 --> 01:15:17,803 Couldn't just leave you behind. 1432 01:15:21,643 --> 01:15:22,767 - What are you talking about? 1433 01:15:24,145 --> 01:15:27,355 - I'm talking about taking your life back. 1434 01:15:27,398 --> 01:15:29,774 From your parents who don't care about you, 1435 01:15:29,817 --> 01:15:32,193 your friends who don't understand you. 1436 01:15:32,237 --> 01:15:35,112 I understand you, Lacy, only me. 1437 01:15:38,117 --> 01:15:39,158 - Cassie-- 1438 01:15:39,202 --> 01:15:39,742 - Jen. 1439 01:15:43,957 --> 01:15:46,707 - Jen, just put the knife down, okay? 1440 01:15:48,378 --> 01:15:50,294 We can get you help. 1441 01:15:50,338 --> 01:15:52,755 I don't need help. 1442 01:15:53,967 --> 01:15:54,882 I'm free. 1443 01:15:55,843 --> 01:15:56,759 You can be free too. 1444 01:15:58,304 --> 01:15:59,095 I can help you. 1445 01:16:00,431 --> 01:16:01,138 I've done it before. 1446 01:16:04,352 --> 01:16:04,850 - Done what? 1447 01:16:07,146 --> 01:16:08,980 - Not everything I told you was a lie, Lacy. 1448 01:16:10,233 --> 01:16:11,566 I've been more honest with you 1449 01:16:11,609 --> 01:16:12,942 than I have anyone in my whole life. 1450 01:16:15,071 --> 01:16:18,781 I felt I owed it to you since you'd been so honest with me. 1451 01:16:20,702 --> 01:16:21,576 - What do you mean? 1452 01:16:23,454 --> 01:16:23,995 - Your blog. 1453 01:16:25,206 --> 01:16:25,997 That's how I found you. 1454 01:16:28,001 --> 01:16:30,376 That's how I knew you'd know what I'd been through. 1455 01:16:30,420 --> 01:16:34,797 See, when I told you my dad cheated, that was the truth. 1456 01:16:36,384 --> 01:16:40,720 He found someone younger, prettier, sweeter. 1457 01:16:41,764 --> 01:16:43,014 Sweeter to him, maybe. 1458 01:16:44,601 --> 01:16:47,101 She convinced him to leave my mom. 1459 01:16:47,145 --> 01:16:50,229 She took her husband, took her home, 1460 01:16:50,273 --> 01:16:51,147 she took everything. 1461 01:16:53,860 --> 01:16:54,775 Almost everything. 1462 01:16:57,572 --> 01:16:59,196 She let my mom take her own life. 1463 01:17:01,784 --> 01:17:03,534 Once my mom was out of the way, 1464 01:17:03,578 --> 01:17:05,953 there was only one thing standing in between 1465 01:17:05,997 --> 01:17:08,873 her and the perfect life that she had planned. 1466 01:17:11,794 --> 01:17:12,585 - You. 1467 01:17:14,797 --> 01:17:16,631 - She threw me out of the house, 1468 01:17:16,674 --> 01:17:18,174 convinced my dad they could 1469 01:17:18,217 --> 01:17:19,800 start a whole life together without me. 1470 01:17:21,596 --> 01:17:23,304 Well, turns out it's pretty hard 1471 01:17:23,348 --> 01:17:25,014 to do that when you're dead. 1472 01:17:27,477 --> 01:17:28,225 - You killed her? 1473 01:17:29,854 --> 01:17:32,229 - He decided that he didn't want me. 1474 01:17:32,273 --> 01:17:33,814 He didn't want my mom. 1475 01:17:33,858 --> 01:17:36,233 So I decided he wouldn't have anyone. 1476 01:17:37,278 --> 01:17:38,736 - I'm sorry. 1477 01:17:38,780 --> 01:17:41,656 - We don't do sorry, remember? 1478 01:17:44,911 --> 01:17:48,621 I knew when I found out that your dad cheated on your mom 1479 01:17:48,665 --> 01:17:52,083 that I'd have to help you teach him the same lesson 1480 01:17:52,126 --> 01:17:53,751 that I taught mine. 1481 01:17:53,795 --> 01:17:54,960 - What are you talking about? 1482 01:17:56,506 --> 01:17:58,964 - I'm going to take away everything. 1483 01:17:59,008 --> 01:17:59,965 You can come with me. 1484 01:18:01,469 --> 01:18:02,259 Or. 1485 01:18:09,519 --> 01:18:10,643 - Mom! 1486 01:18:14,899 --> 01:18:15,648 - Lacy? 1487 01:18:15,692 --> 01:18:17,274 - Honey? 1488 01:18:18,236 --> 01:18:19,235 - Lacy! 1489 01:18:24,575 --> 01:18:27,243 Call the police. 1490 01:18:27,286 --> 01:18:28,160 Lacy! 1491 01:19:12,331 --> 01:19:13,122 Lacy! 1492 01:19:15,001 --> 01:19:17,793 Sweetheart, sweetheart, are you okay? 1493 01:19:18,713 --> 01:19:19,587 Come on. 1494 01:19:34,312 --> 01:19:35,394 - Yes, I need the police. 1495 01:19:35,438 --> 01:19:36,520 We have an intruder. 1496 01:19:39,400 --> 01:19:40,775 Oh my God. 1497 01:19:40,818 --> 01:19:41,692 I'm gonna need an ambulance right away 1498 01:19:41,736 --> 01:19:44,195 to 1210 Chestnut Avenue. 1499 01:20:10,431 --> 01:20:11,222 Lacy? 1500 01:20:53,599 --> 01:20:54,390 Lacy? 1501 01:20:57,645 --> 01:20:58,435 Lacy? 1502 01:21:24,714 --> 01:21:25,462 Lacy. 1503 01:21:28,342 --> 01:21:29,133 Lacy? 1504 01:21:33,598 --> 01:21:34,972 Lacy? 1505 01:21:47,278 --> 01:21:50,696 - She deserves someone who cares about her. 1506 01:21:50,740 --> 01:21:53,115 She deserves somebody who won't leave her. 1507 01:21:53,159 --> 01:21:54,950 - No! 1508 01:22:03,002 --> 01:22:03,918 - Mom, - Honey. 1509 01:22:03,961 --> 01:22:05,544 - Mom. - Honey. 1510 01:22:10,718 --> 01:22:11,717 Are you okay? 1511 01:22:13,429 --> 01:22:14,887 Where's dad? 1512 01:22:14,931 --> 01:22:15,763 - He's in your room. 1513 01:22:22,897 --> 01:22:23,646 Oh David. 1514 01:22:25,024 --> 01:22:25,940 Honey, call for help. 1515 01:22:28,778 --> 01:22:29,568 - Ambulance is out front. 1516 01:22:29,612 --> 01:22:30,861 Where is she? 1517 01:22:30,905 --> 01:22:32,154 - Down the hall in my bedroom. 1518 01:22:34,367 --> 01:22:35,824 - Dad. 1519 01:23:19,286 --> 01:23:21,412 You look beautiful. 1520 01:23:21,455 --> 01:23:24,164 How many pictures do you need, mom? 1521 01:23:24,208 --> 01:23:25,249 - Well it's not everyday your daughter 1522 01:23:25,292 --> 01:23:27,167 graduates from high school. 1523 01:23:29,088 --> 01:23:30,671 You're beautiful. 1524 01:23:30,715 --> 01:23:32,214 Love you. 1525 01:23:32,258 --> 01:23:33,048 Hm. 1526 01:23:36,387 --> 01:23:39,179 Well if it isn't our very own valedictorian. 1527 01:23:39,223 --> 01:23:40,222 - Stop. 1528 01:23:40,266 --> 01:23:41,598 - Hi. - Hi. 1529 01:23:43,019 --> 01:23:44,143 - Wait, wait. - Yay! 1530 01:23:44,186 --> 01:23:45,686 You look so good. 1531 01:23:45,730 --> 01:23:46,603 Thank you, so do you. 1532 01:23:46,647 --> 01:23:47,604 Thanks. 1533 01:23:47,648 --> 01:23:51,108 (Talking over one another. 1534 01:23:51,152 --> 01:23:53,527 And the photos. 1535 01:23:53,571 --> 01:23:54,570 Harper. 1536 01:23:55,823 --> 01:23:57,489 So smart. 1537 01:23:57,533 --> 01:23:59,241 Okay, mom. 1538 01:23:59,285 --> 01:24:00,909 - Okay, okay you're right, we should get going. 1539 01:24:00,953 --> 01:24:02,536 - I want that. - Okay. 1540 01:24:02,580 --> 01:24:03,662 Well you shoulda done better on your tests. 1541 01:24:03,706 --> 01:24:05,831 Oh! 1542 01:24:05,875 --> 01:24:06,915 David. 1543 01:24:06,959 --> 01:24:07,791 Dad. 1544 01:24:09,128 --> 01:24:10,085 - Sweetheart. 1545 01:24:10,129 --> 01:24:12,004 Gosh, look at you. 1546 01:24:12,048 --> 01:24:13,589 - Mmhmm, I did it. 1547 01:24:15,301 --> 01:24:17,051 - I thought we were meeting at the ceremony. 1548 01:24:17,094 --> 01:24:21,472 - Yeah, I thought that maybe we could go as, 1549 01:24:21,515 --> 01:24:23,057 I don't know, a family? 1550 01:24:24,101 --> 01:24:26,310 If it's okay with you guys. 1551 01:24:26,353 --> 01:24:27,936 - I think that would be nice. 1552 01:24:27,980 --> 01:24:28,854 - Yeah, okay. 1553 01:24:30,107 --> 01:24:31,857 - All right, let's do it. 1554 01:24:31,901 --> 01:24:33,650 Come on. 1555 01:24:36,947 --> 01:24:38,489 - How's the job? 1556 01:24:38,532 --> 01:24:39,448 - It's good. 1557 01:24:39,492 --> 01:24:40,866 - Yeah? 1558 01:24:40,910 --> 01:24:42,409 - Yeah, I'm working half time for the summer 1559 01:24:42,453 --> 01:24:43,994 so I can spend more time with Lacy 1560 01:24:44,038 --> 01:24:45,704 before she's off to college. 1561 01:24:45,748 --> 01:24:47,122 - Oh that's great. 1562 01:24:47,166 --> 01:24:49,291 Girls, one more. 1563 01:24:50,669 --> 01:24:52,461 Aw. 1564 01:24:52,505 --> 01:24:54,546 Lace, let me get one of you and your dad. 1565 01:24:54,590 --> 01:24:56,632 - Actually, could we get all three of us? 1566 01:24:56,675 --> 01:24:57,716 Harper? 1567 01:24:57,760 --> 01:24:58,383 - Yeah, of course. 1568 01:25:00,387 --> 01:25:01,512 Thanks Harper. 1569 01:25:02,515 --> 01:25:03,889 - Okay, ready? 1570 01:25:03,933 --> 01:25:06,141 Come here, ma. 1571 01:25:06,185 --> 01:25:07,518 Ready guys? 1572 01:25:09,313 --> 01:25:10,104 Smile. 1573 01:25:12,900 --> 01:25:13,690 Cute. 1574 01:25:36,132 --> 01:25:36,922 - Sorry. 1575 01:25:39,844 --> 01:25:41,510 Maybe you could show me around. 1576 01:25:41,554 --> 01:25:42,219 It's my first day. 107927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.