All language subtitles for Four More Shots Please (2020) S02 E01 WEBRip ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:08,520 Previously on season one of Four More Shots Please! 2 00:00:09,240 --> 00:00:10,960 The board has started censoring my stories. 3 00:00:11,040 --> 00:00:13,360 Scared of some fucking law suits, little sissies. 4 00:00:13,440 --> 00:00:14,960 Sneha put me on Keto again. 5 00:00:15,000 --> 00:00:18,200 So, no rice, no sugar, no bread, no life. 6 00:00:18,920 --> 00:00:20,120 There's someone called Kavya. 7 00:00:20,200 --> 00:00:22,480 Varun is apparently very serious about her. 8 00:00:22,880 --> 00:00:25,320 I yelled at THE Samara Kapoor in the gym today. 9 00:00:25,360 --> 00:00:26,760 And then I kept saying, "Sorry, it's okay, it's okay.", 10 00:00:26,840 --> 00:00:28,120 like it's some new Punjabi pop-track. 11 00:00:28,200 --> 00:00:30,640 I mean, what a fucked up week, man! 12 00:00:37,280 --> 00:00:38,560 She spent the night or what? 13 00:00:38,640 --> 00:00:40,400 "She spent the night or what?" 14 00:00:40,440 --> 00:00:41,320 No, she didn't. 15 00:00:41,400 --> 00:00:42,760 When will she get married? 16 00:00:43,080 --> 00:00:45,720 The board needs to grow a pair of balls if they want to be in the news business. 17 00:00:45,760 --> 00:00:47,680 Only you can train me. 18 00:00:47,800 --> 00:00:49,720 I haven't had sex since Arya was born. 19 00:00:49,840 --> 00:00:50,680 Anj... 20 00:00:50,800 --> 00:00:51,960 Arya's almost four. 21 00:00:52,040 --> 00:00:54,680 When I listen to your rants, I feel like I'm home. 22 00:00:54,760 --> 00:00:56,040 And that all is well with the world. 23 00:00:56,120 --> 00:00:57,160 I can't live with someone. 24 00:00:57,240 --> 00:00:58,240 I can't live without someone. 25 00:00:58,320 --> 00:01:00,080 I'll give you an idea that will change your life. 26 00:01:00,240 --> 00:01:01,080 What? 27 00:01:07,000 --> 00:01:09,560 That's not how Aunt Kavya makes it. 28 00:01:11,440 --> 00:01:13,480 My team here is crime and political reporters. 29 00:01:13,560 --> 00:01:14,360 They don't do this shit. 30 00:01:14,440 --> 00:01:17,160 This... is what's going to put money in their salary accounts. 31 00:01:17,200 --> 00:01:20,160 Siddhi... I really like the sound of this. 32 00:01:20,200 --> 00:01:21,440 Siddhi weds Mohit. 33 00:01:21,520 --> 00:01:22,640 Mohit is gay. 34 00:01:24,200 --> 00:01:25,920 It's because of low IQ dumbos like you... 35 00:01:26,040 --> 00:01:28,640 that we have to print cheap gossip. 36 00:01:28,840 --> 00:01:30,720 You are the one who is fucking moving on. 37 00:01:30,800 --> 00:01:32,760 Making a happy family and home-sweet-home 38 00:01:32,840 --> 00:01:33,920 and all that fucking bullshit. 39 00:01:34,000 --> 00:01:35,240 Why don't you move on as well? 40 00:01:35,800 --> 00:01:37,200 He chose men over you! 41 00:01:37,280 --> 00:01:39,480 Shut up! Just shut up, Sneha! 42 00:01:44,080 --> 00:01:45,240 Arjun! 43 00:01:45,320 --> 00:01:48,840 Vagina! 44 00:01:53,000 --> 00:01:54,840 The problem is, you know what you want, 45 00:01:54,920 --> 00:01:56,080 but you don't know what you need. 46 00:01:56,720 --> 00:01:58,040 That was so fucking hot. 47 00:02:00,880 --> 00:02:02,640 I like you too, Damini Rizvi Roy. 48 00:02:06,120 --> 00:02:07,600 This is my first relationship with a woman. 49 00:02:07,680 --> 00:02:09,360 -I am not even sure if I am-- -If I am what? 50 00:02:09,440 --> 00:02:11,760 I've given my life to Investigator.com. 51 00:02:11,880 --> 00:02:13,840 My everything! You cannot remove me! 52 00:02:17,880 --> 00:02:19,360 -Oh, my God. -I am sorry... 53 00:02:19,680 --> 00:02:22,360 -Will you marry me? -Say yes! 54 00:02:22,520 --> 00:02:23,800 Sids, what's wrong? 55 00:02:23,880 --> 00:02:26,400 If you weren't so distracted, I would still have my fucking company. 56 00:02:26,600 --> 00:02:28,760 That's what happens when you sleep with just one person your entire life. 57 00:02:28,840 --> 00:02:30,840 At least I'm not sleeping around with the whole world. 58 00:02:30,880 --> 00:02:33,400 Being a Sexybod girl has given me more confidence 59 00:02:33,440 --> 00:02:35,520 than all of you have in the last three years. 60 00:02:36,320 --> 00:02:37,160 What is this? 61 00:02:37,280 --> 00:02:38,880 That girl with Samara Kapoor? 62 00:02:38,960 --> 00:02:40,080 That girl is me. 63 00:02:41,720 --> 00:02:43,880 Have your own child! Stay away from my daughter! 64 00:02:44,600 --> 00:02:46,160 Don't call me ever again! 65 00:02:46,960 --> 00:02:47,880 Fuck the board. 66 00:02:48,360 --> 00:02:49,200 You can have this. 67 00:02:49,360 --> 00:02:50,360 I'm done. 68 00:02:53,040 --> 00:02:54,640 Oh, I didn't realize we had company. 69 00:03:12,200 --> 00:03:13,240 Together forever? 70 00:03:13,960 --> 00:03:16,880 What should have been a statement, is now a question. 71 00:03:17,400 --> 00:03:19,160 God, I hate question marks. 72 00:03:36,160 --> 00:03:37,000 Fuck them! 73 00:03:37,360 --> 00:03:38,440 Fuck them all! 74 00:03:39,000 --> 00:03:40,440 I don't need anybody. 75 00:03:41,400 --> 00:03:44,560 For the past two months, I've been backpacking across Europe by myself. 76 00:03:47,080 --> 00:03:48,600 I don't need anyone. 77 00:03:48,960 --> 00:03:50,120 I'm a survivor! 78 00:03:50,520 --> 00:03:52,080 I'm a lion! 79 00:03:59,680 --> 00:04:02,080 Yes. I have many problems. 80 00:04:03,720 --> 00:04:04,560 Why are you so concerned? 81 00:04:07,720 --> 00:04:08,560 Shit. 82 00:04:09,400 --> 00:04:10,440 Which book is shit? 83 00:04:13,440 --> 00:04:14,960 What the hell are you talking about? 84 00:04:15,400 --> 00:04:16,480 Shit. 85 00:04:18,840 --> 00:04:20,840 Yes! Yes, shit. 86 00:04:21,480 --> 00:04:22,520 Everything is shit. 87 00:04:22,680 --> 00:04:24,720 Men are shit. Women are shit. 88 00:04:24,880 --> 00:04:27,240 All of bloody humanity is shit! 89 00:05:23,240 --> 00:05:24,800 You're looking weak. 90 00:05:25,560 --> 00:05:26,920 Doesn't Myra feed you? 91 00:05:28,520 --> 00:05:29,360 Weak? 92 00:05:29,800 --> 00:05:31,800 I have to keep looking at your morose face every day. 93 00:05:31,920 --> 00:05:33,280 Makes me lose my appetite. 94 00:05:34,400 --> 00:05:35,560 Every day. 95 00:05:36,120 --> 00:05:37,760 Right on that same chair. 96 00:05:37,840 --> 00:05:40,280 With that same sad, moony face. 97 00:05:42,560 --> 00:05:46,400 I heard that a broken heart makes you lose your appetite. 98 00:05:46,840 --> 00:05:47,880 Broken heart? 99 00:05:48,600 --> 00:05:49,760 I FaceTime Xerxes every day. 100 00:05:51,560 --> 00:05:53,400 You think about her, don't you? 101 00:05:53,520 --> 00:05:54,400 Who? Xerxes? 102 00:05:55,160 --> 00:05:55,960 Her. 103 00:05:56,920 --> 00:05:58,600 -Stop it, Umang. -Stop what? 104 00:05:58,840 --> 00:06:00,080 I thought you liked the foreplay. 105 00:06:03,480 --> 00:06:04,760 By the way, how is she? 106 00:06:05,960 --> 00:06:06,800 I don't know. 107 00:06:07,280 --> 00:06:09,040 We haven't spoken since the big fight. 108 00:06:10,520 --> 00:06:11,440 I meant Samara. 109 00:06:16,560 --> 00:06:17,680 I don't know. 110 00:06:18,600 --> 00:06:20,400 We haven't spoken since the big fight. 111 00:06:21,040 --> 00:06:23,280 -Will you just call her? -Why don't you call her? 112 00:06:23,680 --> 00:06:25,760 -I've moved on. -Right. 113 00:06:26,040 --> 00:06:29,280 Two steps forward and four steps back. 114 00:06:39,040 --> 00:06:40,560 -Sids? -Mangs... 115 00:06:40,640 --> 00:06:42,440 I want to listen to Bollywood remixes... 116 00:06:42,520 --> 00:06:44,480 while eating Bachelorr's chilli ice cream. 117 00:06:45,040 --> 00:06:45,880 Go and have it. 118 00:06:45,960 --> 00:06:49,440 How? I couldn't find chilli ice cream in Istanbul. 119 00:06:50,560 --> 00:06:52,000 What are you doing in Istanbul? 120 00:06:52,280 --> 00:06:54,000 Trying to eat ice cream. 121 00:06:54,720 --> 00:06:57,920 Mangs, I feel like my life's melting away like an ice cream. 122 00:06:58,160 --> 00:07:01,400 That Turkish ice cream guy was doing so many tricks with the scoops... 123 00:07:01,640 --> 00:07:04,920 that by the time he gave me the cone, the entire ice cream fell to the ground! 124 00:07:05,000 --> 00:07:06,520 But I still had to pay for it. 125 00:07:06,840 --> 00:07:10,840 After that, I had four cups of strong Turkish coffee, three hookahs, 126 00:07:10,920 --> 00:07:14,360 and I ate an entire mezze platter all by myself. 127 00:07:14,480 --> 00:07:17,440 But none of it took away my heartache, Mangs. 128 00:07:18,560 --> 00:07:19,600 Sids, are you okay? 129 00:07:20,200 --> 00:07:21,880 Nothing is okay, Mangs. 130 00:07:22,280 --> 00:07:24,720 My heart is as lonely as I am. 131 00:07:25,080 --> 00:07:30,160 No Papa, no Sneha, no Mihir, no you. Any of you! 132 00:07:31,080 --> 00:07:32,800 Where are Papa, Sneha and Mihir? 133 00:07:32,880 --> 00:07:35,560 Why do you want to know? Like you care! 134 00:07:35,880 --> 00:07:39,960 I should put three locks on this bridge and jump into the Bosporus. 135 00:07:40,040 --> 00:07:42,400 Three locks for the three of you. 136 00:07:42,480 --> 00:07:44,960 My three best friends, my three lost loves. 137 00:07:45,040 --> 00:07:46,720 Sids, please don't do anything stupid. 138 00:07:46,880 --> 00:07:49,280 Who is going to stop me? 139 00:07:49,360 --> 00:07:52,360 Mangs, you have no idea what it's like to be me right now. 140 00:07:52,840 --> 00:07:54,840 I'm trying really hard but I'm struggling. 141 00:07:54,920 --> 00:07:57,520 I'm trying to be strong but this is just too hard. 142 00:07:57,720 --> 00:08:00,920 -I'm too lonely, Mangs. -Sids, please stop crying. 143 00:08:01,000 --> 00:08:02,720 I'm listening to you. I'm right here. 144 00:08:02,880 --> 00:08:03,880 Where are you? 145 00:08:03,960 --> 00:08:07,600 I'm here! I am lost, all alone, thousands of miles away... 146 00:08:07,840 --> 00:08:09,280 and I have no one with me. 147 00:08:09,360 --> 00:08:11,840 Nobody cares, Mangs! Nobody cares! 148 00:08:11,920 --> 00:08:12,960 -Sids, please! -I'm all alone! 149 00:08:13,160 --> 00:08:15,280 Mangs, I'm really scared! 150 00:08:15,360 --> 00:08:16,320 I'm losing it! 151 00:08:16,440 --> 00:08:17,840 -Sids! -I'm on the edge, Mangs! 152 00:08:17,920 --> 00:08:19,160 -Sids, just don't do anything... -I'm really scared. 153 00:08:19,240 --> 00:08:22,160 -Please don't do anything. -I need you guys right now. 154 00:08:22,240 --> 00:08:23,320 Please come. 155 00:08:23,400 --> 00:08:24,880 I'm so scared. 156 00:08:24,960 --> 00:08:26,040 Sids! 157 00:08:26,240 --> 00:08:27,480 Hello! Sids! 158 00:08:27,840 --> 00:08:29,520 I'm on the edge, Mangs. 159 00:08:29,600 --> 00:08:31,880 -Sids! Hello! Sids! -Mangs, please... 160 00:08:31,960 --> 00:08:33,440 -Stop! -On the edge of what? 161 00:08:33,520 --> 00:08:35,280 -Stop! Hey! -Sids! 162 00:08:36,920 --> 00:08:38,280 Hello! Sids! 163 00:08:38,760 --> 00:08:40,080 Why can't I hear anything! 164 00:08:40,880 --> 00:08:41,760 Fuck! 165 00:08:42,320 --> 00:08:43,440 How much more time? 166 00:08:43,520 --> 00:08:44,880 Half an hour, sir. 167 00:08:47,880 --> 00:08:49,840 This bao better be worth it. 168 00:08:49,880 --> 00:08:52,200 Listen, bao is the new bun. It's everywhere. 169 00:08:52,600 --> 00:08:55,720 Do you know where we had the best bao? It was at that place in Seminyak. 170 00:08:55,760 --> 00:08:58,120 I used to eat it every day. I've put on so much weight! 171 00:08:58,440 --> 00:08:59,280 Where? 172 00:08:59,600 --> 00:09:00,520 On your eyelashes? 173 00:09:01,840 --> 00:09:02,640 I'm sorry. 174 00:09:04,240 --> 00:09:05,200 Anyway... 175 00:09:06,760 --> 00:09:10,880 We were staying at a pool villa in Ubud. It was so beautiful. 176 00:09:11,000 --> 00:09:13,360 We'd go skinny-dipping every day. 177 00:09:13,440 --> 00:09:17,520 And one day, you remember, we had this... guest. 178 00:09:18,640 --> 00:09:21,520 -Yes, a monkey came. -A monkey! 179 00:09:21,640 --> 00:09:23,240 And Varun ran out. 180 00:09:23,320 --> 00:09:25,240 He came out naked! It was so funny. 181 00:09:25,320 --> 00:09:26,520 Did he leave you alone in the pool? 182 00:09:26,880 --> 00:09:30,200 -But it was... -I am so irresponsible, right? 183 00:09:30,280 --> 00:09:32,080 I didn't learn anything from you. 184 00:09:33,440 --> 00:09:35,880 We decided to make this work, right? 185 00:09:50,360 --> 00:09:53,240 Guys, excuse me. I need to take this. 186 00:10:03,720 --> 00:10:04,520 Hello. 187 00:10:04,840 --> 00:10:06,520 Anj, Dee... Dee, Anj... 188 00:10:06,640 --> 00:10:08,240 Sids is in trouble. We need to help her. 189 00:10:08,320 --> 00:10:09,960 -What happened? -What? 190 00:10:10,280 --> 00:10:12,200 I don't even know the entire story 191 00:10:12,280 --> 00:10:14,520 but she was bawling while talking to me from Istanbul. 192 00:10:14,600 --> 00:10:15,880 What is she doing in Istanbul? 193 00:10:16,760 --> 00:10:19,000 Eating ice cream, walking on the fucking bridges! 194 00:10:19,080 --> 00:10:20,440 I have no idea! 195 00:10:20,880 --> 00:10:22,520 She was ranting away! 196 00:10:22,600 --> 00:10:24,200 She sounded like she was losing her mind! 197 00:10:24,280 --> 00:10:27,160 She actually said that she's on the edge! 198 00:10:27,360 --> 00:10:28,520 I am scared shitless! 199 00:10:28,600 --> 00:10:30,160 I really think that we have to go to Istanbul. 200 00:10:30,600 --> 00:10:31,520 You're crazy as well. 201 00:10:32,120 --> 00:10:33,760 How can we just take off for Istanbul? 202 00:10:33,840 --> 00:10:35,960 -Yeah. -It's because, it's Siddhi! 203 00:10:36,040 --> 00:10:38,240 She's all alone. She needs our help! 204 00:10:38,360 --> 00:10:40,760 And, what if she's actually headed for a breakdown? 205 00:10:43,520 --> 00:10:44,480 Can we just meet? 206 00:10:44,840 --> 00:10:48,760 In the midst of her breakdown, I could hear the police sirens and ambulances. 207 00:10:48,840 --> 00:10:50,840 And then, her phone got switched off. 208 00:10:51,040 --> 00:10:52,880 I'm just super stressed about her! Okay, guys? 209 00:10:53,640 --> 00:10:55,360 She can do anything when she is in depression. 210 00:10:55,760 --> 00:10:57,880 I think we should head to Istanbul to be with her. 211 00:10:58,720 --> 00:11:01,360 We haven't spoken to each other in forever. 212 00:11:01,840 --> 00:11:03,600 And now, you want us to head to Istanbul. 213 00:11:03,840 --> 00:11:06,520 We can't just hail a taxi and drive to Istanbul. 214 00:11:07,000 --> 00:11:08,520 And how will we find her there? 215 00:11:08,760 --> 00:11:11,360 Are we going to shout out her name from every bridge on the Bosporus? 216 00:11:11,760 --> 00:11:13,800 I think we should call the Indian Consulate. 217 00:11:13,960 --> 00:11:17,160 Or, the hospital. Or, her parents. 218 00:11:17,440 --> 00:11:18,280 Right. 219 00:11:18,400 --> 00:11:20,480 Because they would know about Siddhi before us. 220 00:11:24,160 --> 00:11:26,120 If something happens to her... 221 00:11:26,200 --> 00:11:28,280 would you guys be able to live with yourselves? 222 00:11:28,600 --> 00:11:32,080 You knew that Siddhi was in trouble and you still did nothing! 223 00:11:32,960 --> 00:11:35,200 Wake up, guys. We're talking about Sids. 224 00:11:35,600 --> 00:11:37,320 She's fucked in the head. 225 00:11:38,120 --> 00:11:40,560 And she is helpless without our support. 226 00:11:41,800 --> 00:11:44,160 Honestly, if either of you were in trouble 227 00:11:44,240 --> 00:11:46,400 I would never leave you alone. 228 00:11:46,640 --> 00:11:48,160 And I'm hoping you would do the same for me. 229 00:11:49,400 --> 00:11:50,200 I mean... 230 00:11:50,720 --> 00:11:52,200 Sids is the baby of our group. 231 00:11:53,240 --> 00:11:54,600 I'm not going to abandon her! 232 00:11:55,600 --> 00:11:57,760 If you guys don't want to come, don't come. 233 00:11:58,240 --> 00:11:59,120 I'm going. 234 00:12:00,880 --> 00:12:01,920 Shoes... 235 00:12:08,160 --> 00:12:09,440 I'll call my father. 236 00:12:10,400 --> 00:12:11,920 I'll get him to speak to the Council General. 237 00:12:12,040 --> 00:12:14,600 Maybe he can help us with the visas. 238 00:12:16,960 --> 00:12:18,720 I'll book the tickets and the hotel. 239 00:12:18,960 --> 00:12:20,480 Please check the reviews of the hotel. 240 00:12:20,920 --> 00:12:22,840 Dee, can you stop this, please? 241 00:12:23,160 --> 00:12:24,880 -You want to fight again? -Hey! 242 00:12:25,000 --> 00:12:26,240 Who said the fight is over? 243 00:12:26,680 --> 00:12:28,360 This is just temporary truce. 244 00:12:30,240 --> 00:12:31,960 Siddhi's phone is still switched off. 245 00:12:32,280 --> 00:12:33,600 I just hope to God that she's okay. 246 00:12:33,760 --> 00:12:34,760 Economy seat? 247 00:12:35,360 --> 00:12:37,680 By the time we get there, we'll be squashed to pulp. 248 00:12:37,760 --> 00:12:39,000 You're tiny. 249 00:12:39,200 --> 00:12:41,000 You'll adjust well in economy. 250 00:12:41,080 --> 00:12:42,320 Did you just call me short? 251 00:12:42,440 --> 00:12:45,000 -I just called you "tiny." -What is that supposed to mean? 252 00:12:45,080 --> 00:12:46,800 It mean exactly what it sounded like. 253 00:12:46,960 --> 00:12:49,080 Listen, however tiny I am, I need my space. 254 00:12:49,160 --> 00:12:50,920 I have a friendly advice for you... 255 00:12:51,000 --> 00:12:53,600 unburden yourself from the pain and get an upgrade. 256 00:12:53,680 --> 00:12:55,880 And then, you guys will call me entitled. 257 00:12:55,960 --> 00:12:58,640 -You are entitled. -At least I'm not judgmental. 258 00:12:58,720 --> 00:13:00,120 That's you, Anj. 259 00:13:00,760 --> 00:13:01,760 Fly away, bitches! 260 00:13:06,120 --> 00:13:08,840 The guy sitting next to us was constantly farting! 261 00:13:09,040 --> 00:13:10,400 -And the way he scratched his balls... -God! 262 00:13:10,480 --> 00:13:12,000 I thought they would fall off. 263 00:13:13,080 --> 00:13:15,840 His butt was in my face when he was going to the bathroom. 264 00:13:15,920 --> 00:13:16,920 Yuck! 265 00:13:17,360 --> 00:13:19,120 Umang, check the location. 266 00:13:19,240 --> 00:13:21,680 This is Sids' last seen location pin on Insta. 267 00:13:21,840 --> 00:13:23,360 -Sir, take a right turn from here. -Right. 268 00:13:23,440 --> 00:13:24,840 -Right. -Take a right turn. 269 00:13:29,680 --> 00:13:32,160 -This is it. -This is it. Let's go. 270 00:13:33,240 --> 00:13:34,120 Be your best, guys. 271 00:13:34,200 --> 00:13:35,320 -Luggage? -Get out. 272 00:13:35,440 --> 00:13:37,520 -Okay. -Okay! Hotel Aasik. 273 00:13:40,640 --> 00:13:42,040 -Thank you so much. You got it? -Yes. 274 00:13:43,160 --> 00:13:44,000 Guys... 275 00:13:44,800 --> 00:13:46,440 -What? -No one's answering the door. 276 00:13:47,000 --> 00:13:48,440 -Did you ring the bell? -Yes. 277 00:13:48,920 --> 00:13:50,280 -And? Not opening? -No. 278 00:13:50,840 --> 00:13:52,080 Ring the bell. 279 00:13:52,160 --> 00:13:52,960 I am. 280 00:13:53,040 --> 00:13:54,640 This is it. 281 00:13:55,840 --> 00:13:58,600 -Is it this one? -Yes. Hotel Aasik. 282 00:13:58,800 --> 00:14:00,680 -Hello! -Siddhi! 283 00:14:01,120 --> 00:14:02,360 Come on! 284 00:14:02,720 --> 00:14:03,920 Motherfuckers! 285 00:14:04,000 --> 00:14:05,320 Dee, it's time to execute your plan. 286 00:14:05,400 --> 00:14:06,960 Siddhi! 287 00:14:07,640 --> 00:14:09,560 -Siddhi! -Siddhi Patel! 288 00:14:09,640 --> 00:14:10,960 Siddhi! 289 00:14:11,120 --> 00:14:12,000 -Siddhi! -Why are you shouting? 290 00:14:12,080 --> 00:14:14,160 Sids, our friend. Siddhi! 291 00:14:14,240 --> 00:14:15,480 -Have you seen this girl? -No, I'm sorry. 292 00:14:15,560 --> 00:14:16,480 Have you seen this girl? 293 00:14:16,680 --> 00:14:17,720 Siddhi! 294 00:14:17,800 --> 00:14:19,000 -Sids! -Siddhi! 295 00:14:19,200 --> 00:14:20,800 -Sids! -Siddhi! 296 00:14:20,880 --> 00:14:21,760 Siddhi! 297 00:14:21,880 --> 00:14:23,080 -Siddhu! -Good morning, ladies. 298 00:14:26,160 --> 00:14:28,560 Oh, my God! What are you doing here? 299 00:14:29,480 --> 00:14:31,200 -What? -You can't be serious. 300 00:14:31,360 --> 00:14:34,000 Heart attack? Panic attack? You had no attack at all? 301 00:14:34,320 --> 00:14:36,080 Why? Did you want something to happen to me? 302 00:14:36,280 --> 00:14:37,400 Nervous breakdown? 303 00:14:37,560 --> 00:14:38,560 Anxiety attack? 304 00:14:38,680 --> 00:14:41,280 Suicidal thoughts involving a bridge? 305 00:14:41,680 --> 00:14:46,200 Oh... I was wasted and therefore I got a tad too emotional. 306 00:14:46,280 --> 00:14:49,320 Even the cheapest wine here is dangerously potent! 307 00:14:49,400 --> 00:14:50,720 Did you get a tad too emotional? 308 00:14:51,040 --> 00:14:52,360 Mangs, did you just hear that? 309 00:14:53,240 --> 00:14:56,360 Did I hear police sirens on the call or was it just my imagination? 310 00:14:56,480 --> 00:14:59,400 Those were the police sirens but obviously not for me. 311 00:14:59,840 --> 00:15:02,360 A tourist got drunk and started stripping his clothes off on the bridge. 312 00:15:02,720 --> 00:15:04,440 So, the cops came and arrested him. 313 00:15:04,600 --> 00:15:05,600 They're very strict here. 314 00:15:05,840 --> 00:15:07,360 You're talking about people stripping. 315 00:15:07,440 --> 00:15:09,200 While we've come here all the way for you. 316 00:15:09,400 --> 00:15:13,480 You hung up after repeatedly ranting that you were on the edge. 317 00:15:13,560 --> 00:15:15,640 I must have called you back at least fifty times! 318 00:15:15,880 --> 00:15:17,400 Sorry! My phone died. 319 00:15:17,640 --> 00:15:19,280 Siddhi, we were scared for you! 320 00:15:19,360 --> 00:15:20,960 How can you be so irresponsible? 321 00:15:21,360 --> 00:15:23,760 Seriously? Why are we even here? 322 00:15:23,920 --> 00:15:25,160 Because you all love me? 323 00:15:27,160 --> 00:15:29,520 Guys, we haven't spoken to each other in a long time. 324 00:15:29,600 --> 00:15:31,640 But my one phone call got you all here. 325 00:15:31,840 --> 00:15:34,040 I feel so special and loved. 326 00:15:34,360 --> 00:15:36,080 My superheroes! 327 00:15:36,560 --> 00:15:38,280 And we all feel so stupid. 328 00:15:38,360 --> 00:15:40,840 Come on, Anj. Let me have my moment. 329 00:15:41,720 --> 00:15:44,520 After having wine, I drank the local Raki. 330 00:15:44,600 --> 00:15:46,480 It contains 50% alcohol! 331 00:15:46,880 --> 00:15:49,080 I started hallucinating! 332 00:15:49,440 --> 00:15:51,480 Wherever I went, I could hallucinate you guys. 333 00:15:52,120 --> 00:15:54,280 Every time I tried to reach out, you'd vanish. 334 00:15:54,360 --> 00:15:55,320 Disappear into thin air. 335 00:15:55,960 --> 00:15:59,000 That's when I realized how much I missed you all. 336 00:15:59,080 --> 00:16:01,720 Siddhi, that's bullshit. And you know that! 337 00:16:01,960 --> 00:16:04,360 Be it whatever, but I got you here. 338 00:16:04,760 --> 00:16:09,360 In a panic! We spent a lot of money, got heartburn and smelt fart! 339 00:16:09,440 --> 00:16:11,280 Fart? Oh, you mean on the flight. 340 00:16:11,360 --> 00:16:12,960 I fart nonstop on flights. 341 00:16:13,040 --> 00:16:15,240 I think it has something to do with the pressure levels. 342 00:16:21,680 --> 00:16:23,320 Who is this naked man? 343 00:16:24,120 --> 00:16:25,000 My name is Baran. 344 00:16:26,080 --> 00:16:27,880 You are all very beautiful. 345 00:16:32,560 --> 00:16:33,640 Who is he? 346 00:16:45,120 --> 00:16:48,320 -You are magnificent, baby. -And you are too sexy, darling. 347 00:16:49,480 --> 00:16:52,000 That will be 350 euros. 348 00:16:52,440 --> 00:16:54,480 Or 2,000 Turkish liras. 349 00:16:54,560 --> 00:16:55,840 But I prefer euros. 350 00:16:57,000 --> 00:16:57,840 Sorry? 351 00:16:58,160 --> 00:16:59,280 All night. Okay! 352 00:16:59,800 --> 00:17:01,560 350 euros. 353 00:17:09,560 --> 00:17:10,760 How much do you need? 354 00:17:11,240 --> 00:17:13,880 -I don't have any money. -Take this 200. 355 00:17:13,960 --> 00:17:15,280 Don't give him a tip. 356 00:17:18,080 --> 00:17:19,080 Goodbye, sweety. 357 00:17:19,920 --> 00:17:21,160 Call me for the big fun! 358 00:17:29,280 --> 00:17:33,200 But Siddhu, at least you had the big fun! 359 00:17:34,320 --> 00:17:36,640 You can laugh as much as you want! That's all you can do! 360 00:17:37,160 --> 00:17:39,200 Poor Siddhi. Naive Siddhi. 361 00:17:39,320 --> 00:17:41,560 -She can't even take care of herself. -Sids, it's not-- 362 00:17:41,680 --> 00:17:44,560 After that sleazy uncle and cam-girl controversy... 363 00:17:44,720 --> 00:17:46,000 Papa's also not talking to me. 364 00:17:46,800 --> 00:17:49,920 And before you ask, Mohit has moved to Goa with his new boyfriend. 365 00:17:50,400 --> 00:17:51,880 Even he doesn't have time for me. 366 00:17:53,200 --> 00:17:54,040 Mihir? 367 00:17:59,320 --> 00:18:00,200 I'm sorry. 368 00:18:00,680 --> 00:18:02,160 Why are you apologizing? 369 00:18:02,560 --> 00:18:03,720 Because he's my father. 370 00:18:05,320 --> 00:18:06,800 And he hurt my mom. 371 00:18:09,680 --> 00:18:10,520 And he hurt you. 372 00:18:13,200 --> 00:18:15,040 You're not your father's keeper. 373 00:18:19,560 --> 00:18:23,800 Mihir, don't you want to know why I did it? 374 00:18:25,080 --> 00:18:27,880 You don't owe anyone any explanation, Siddhi. 375 00:18:34,920 --> 00:18:37,440 I need to get away from all this, Mihir. 376 00:18:37,960 --> 00:18:39,760 Just to clear my head. 377 00:18:43,200 --> 00:18:44,080 I'm also leaving. 378 00:18:45,040 --> 00:18:45,800 Tonight. 379 00:18:47,280 --> 00:18:48,640 Back to New York. 380 00:18:52,320 --> 00:18:53,760 -Siddhu! -Sids! 381 00:18:53,800 --> 00:18:54,880 -Siddhi! -Siddhi! 382 00:18:54,960 --> 00:18:55,960 Poor Siddhi. 383 00:18:56,040 --> 00:18:58,480 You guys had to come all the way to save her. 384 00:18:58,560 --> 00:19:00,480 I'm glad my stupidity got you all together. 385 00:19:01,080 --> 00:19:03,760 I slept with a prostitute. So what? Big deal. 386 00:19:04,040 --> 00:19:05,400 At least I didn't slut shame my friends 387 00:19:05,480 --> 00:19:07,000 the way you'll did to each other! 388 00:19:07,320 --> 00:19:09,240 Siddhi, please don't be like this. 389 00:19:09,760 --> 00:19:11,280 Sids, we're sorry! 390 00:19:11,480 --> 00:19:14,480 Listen, we won't laugh anymore. Promise. 391 00:19:15,800 --> 00:19:19,200 Listen. Forgive us for that day and for today. 392 00:19:19,960 --> 00:19:21,280 Please forgive us. 393 00:19:21,320 --> 00:19:23,080 You just admitted how special you feel 394 00:19:23,200 --> 00:19:24,640 -that we came all the way for you. -Yeah! 395 00:19:24,720 --> 00:19:26,800 That wasn't me! Those were my endorphins talking! 396 00:19:26,920 --> 00:19:28,160 My post-coital glow! 397 00:19:29,200 --> 00:19:30,320 Wait a second. 398 00:19:30,720 --> 00:19:32,160 350 euros? 399 00:19:32,480 --> 00:19:34,520 He better have given you a glow. 400 00:19:35,080 --> 00:19:36,560 Listen. Also... 401 00:19:36,960 --> 00:19:37,760 Viju! 402 00:19:37,800 --> 00:19:39,440 He freaked out during that scam. 403 00:19:39,520 --> 00:19:41,480 Imagine if he finds out about this! 404 00:19:48,400 --> 00:19:50,400 So, we all want to know 405 00:19:50,480 --> 00:19:52,240 -what exactly happened yesterday? -Yeah. 406 00:19:54,000 --> 00:19:55,720 We made love. 407 00:19:55,800 --> 00:19:57,160 Lots of love. 408 00:19:57,320 --> 00:20:00,240 Wow. You made love. So moronic! 409 00:20:00,800 --> 00:20:02,560 -Repeatedly. -Is she for real? 410 00:20:02,640 --> 00:20:04,720 -All kinds of... -Fine! We get it! 411 00:20:04,800 --> 00:20:06,960 What happened before and after that? 412 00:20:07,160 --> 00:20:09,720 Okay. So, I was wasted! 413 00:20:09,800 --> 00:20:11,200 And I drunk dialed Umang. 414 00:20:11,320 --> 00:20:14,680 I had my massive emotional moment and I started feeling really hot. 415 00:20:14,760 --> 00:20:18,280 I was feeling hot, so I kind of stripped. 416 00:20:18,320 --> 00:20:19,800 And then, I jumped into a fountain. 417 00:20:24,440 --> 00:20:26,160 But the water was freezing 418 00:20:26,240 --> 00:20:27,720 and I started feeling cold! 419 00:20:28,320 --> 00:20:30,320 Suddenly, I heard police whistles. 420 00:20:30,400 --> 00:20:32,320 I didn't know what to do. 421 00:20:32,560 --> 00:20:33,880 And just then... 422 00:20:34,080 --> 00:20:37,720 my knight in shining Armour showed up on a white Vespa 423 00:20:37,800 --> 00:20:39,240 and swept me away. 424 00:20:46,160 --> 00:20:48,080 Then, I threw up. 425 00:20:48,160 --> 00:20:49,880 Wine, Raki, mezzes... 426 00:20:49,960 --> 00:20:51,200 I threw up everything. 427 00:20:55,160 --> 00:20:56,760 Then, we again had alcohol. 428 00:20:57,200 --> 00:20:59,080 We sang loudly on the streets. 429 00:21:05,440 --> 00:21:07,040 We saw the sunrise together. 430 00:21:10,080 --> 00:21:12,240 It was magical, guys. 431 00:21:12,720 --> 00:21:13,560 And then... 432 00:21:13,880 --> 00:21:17,200 We went back to the hotel and made love again. 433 00:21:17,320 --> 00:21:18,920 And again. And again! 434 00:21:46,960 --> 00:21:49,440 -We did it five times. -Oh, God! 435 00:21:49,520 --> 00:21:50,760 -Five times! -Yeah. 436 00:21:50,800 --> 00:21:53,080 We got that! Moving on! 437 00:21:53,200 --> 00:21:54,200 Okay, fine. 438 00:21:54,480 --> 00:21:56,480 What happened with Samara? 439 00:22:02,880 --> 00:22:04,000 I went to Thailand... 440 00:22:04,800 --> 00:22:05,720 chasing after her. 441 00:22:08,520 --> 00:22:10,280 I stayed in Koh Samui for a few days. 442 00:22:10,360 --> 00:22:11,320 And... 443 00:22:11,400 --> 00:22:13,040 I trained in Muay Thai and... 444 00:22:13,520 --> 00:22:15,880 Yeah! It was cool. 445 00:22:18,440 --> 00:22:19,560 I can't do this. 446 00:22:20,640 --> 00:22:23,880 I can't do this, Umang. My career will be over. 447 00:22:28,040 --> 00:22:29,240 Sam, please. 448 00:22:31,040 --> 00:22:33,080 Just give us one more chance. 449 00:22:34,520 --> 00:22:36,160 I'm sure we can make it work. 450 00:22:37,640 --> 00:22:38,520 Why did you come? 451 00:22:39,200 --> 00:22:42,000 Why did you come? I told you not to come! 452 00:22:51,520 --> 00:22:53,280 Okay. It wasn't cool. 453 00:22:53,560 --> 00:22:56,480 I wasn't cool and the weather wasn't either. 454 00:22:56,560 --> 00:22:59,600 I was shattered. 455 00:23:00,360 --> 00:23:02,080 It was hard to get up in the morning. 456 00:23:02,760 --> 00:23:04,040 And every day... 457 00:23:04,160 --> 00:23:05,760 my heart and my mind were at war. 458 00:23:06,720 --> 00:23:08,600 And everything hurt! 459 00:23:08,680 --> 00:23:11,240 My skin, my eyelids... It was just... 460 00:23:13,960 --> 00:23:16,640 I have said enough. What about you all? 461 00:23:17,600 --> 00:23:18,440 Anj? 462 00:23:20,960 --> 00:23:21,800 So... 463 00:23:22,200 --> 00:23:23,520 Arjun got me out on bail. 464 00:23:23,880 --> 00:23:25,160 Thankfully, they didn't put me behind bars. 465 00:23:25,560 --> 00:23:26,720 But, huge fine. 466 00:23:27,000 --> 00:23:28,440 My license got confiscated. 467 00:23:29,560 --> 00:23:31,800 And by the way, I... 468 00:23:32,320 --> 00:23:33,560 don't really drink anymore. 469 00:23:34,120 --> 00:23:36,480 Yeah. Maybe one drink in a week at best. 470 00:23:36,880 --> 00:23:39,360 I'm still very scared. I am very... 471 00:23:40,160 --> 00:23:41,680 traumatized by what happened that night. 472 00:23:45,080 --> 00:23:47,360 And, what about Arya's custody? 473 00:23:49,360 --> 00:23:52,480 We've decided we're not going to pursue Arya's custody. 474 00:24:04,640 --> 00:24:06,800 We can't take Arya away from you. 475 00:24:08,440 --> 00:24:10,600 We can't do this to you, to Arya. 476 00:24:10,680 --> 00:24:12,160 We can't tear the family apart. 477 00:24:12,240 --> 00:24:13,160 Thank you. 478 00:24:16,080 --> 00:24:17,440 I went to their wedding. 479 00:24:18,120 --> 00:24:20,200 It was... really nice. 480 00:24:20,680 --> 00:24:22,320 Simple, elegant. 481 00:24:22,720 --> 00:24:24,400 And, what about Arjun? 482 00:24:26,440 --> 00:24:28,160 So... we guys are together. 483 00:24:28,240 --> 00:24:29,960 -Yeah! -Nice! 484 00:24:30,040 --> 00:24:32,120 Arjun's a great guy. Always liked him. 485 00:24:36,480 --> 00:24:38,040 Dee, I saw your speech. 486 00:24:38,120 --> 00:24:39,840 The one you gave before you returned the award. 487 00:24:39,920 --> 00:24:41,280 Me too. It was trending. 488 00:24:41,400 --> 00:24:42,640 #SoBrave. 489 00:24:43,160 --> 00:24:44,640 So now? What's next in store for you? 490 00:24:45,760 --> 00:24:46,840 Judge Damodar? 491 00:24:47,640 --> 00:24:48,720 I'm writing a book on him. 492 00:24:48,800 --> 00:24:51,080 Is he the one involved in 2012 bombings case? 493 00:24:51,160 --> 00:24:52,960 His body was found on the railway tracks. 494 00:24:53,200 --> 00:24:54,200 He was murdered 495 00:24:54,280 --> 00:24:57,040 just a night before he was about to pronounce the verdict. 496 00:24:57,640 --> 00:25:00,440 For the last six months, I've gone back and forth from Latur to Delhi to Pune. 497 00:25:00,520 --> 00:25:01,760 I've just been doing my research. 498 00:25:01,880 --> 00:25:06,120 I must have interviewed over 125 people and... 499 00:25:06,760 --> 00:25:07,760 It's been a hell of a journey. 500 00:25:08,040 --> 00:25:09,440 But it was fulfilling. 501 00:25:09,680 --> 00:25:10,520 Wow, Dee! 502 00:25:11,000 --> 00:25:12,120 Dying to read it. 503 00:25:12,880 --> 00:25:13,960 And Jeh? 504 00:25:16,480 --> 00:25:18,160 I pretended like Julia Roberts... 505 00:25:19,200 --> 00:25:23,320 and went to profess my love. 506 00:25:23,400 --> 00:25:24,480 And guess who appears out of nowhere. 507 00:25:25,080 --> 00:25:26,320 -Myra. -What? 508 00:25:26,400 --> 00:25:28,280 What was she doing there? 509 00:25:28,440 --> 00:25:31,800 They have a history. They've been together since school. 510 00:25:32,240 --> 00:25:34,480 It was just a kiss. So, Jeh forgave her. 511 00:25:34,560 --> 00:25:35,600 And yeah... 512 00:25:35,680 --> 00:25:37,440 But I think it's a rebound fling. 513 00:25:38,840 --> 00:25:41,680 And you know this because... 514 00:25:43,600 --> 00:25:45,760 Because I still go to Truck bar. 515 00:25:46,600 --> 00:25:47,440 Traitor. 516 00:25:47,840 --> 00:25:48,760 Please! 517 00:25:49,000 --> 00:25:50,960 The world may have abandoned me... 518 00:25:51,200 --> 00:25:52,960 but Jeh's the one who took me in, okay? 519 00:25:53,240 --> 00:25:54,080 Right. 520 00:25:54,640 --> 00:25:56,080 I was the one abandoned by all of you. 521 00:25:56,800 --> 00:26:00,120 Guys, let's face it. We all feel that we were the ones abandoned. 522 00:26:00,960 --> 00:26:02,560 Okay, let's make a pact, guys. 523 00:26:03,160 --> 00:26:05,440 This will never happen again. 524 00:26:06,600 --> 00:26:08,360 Nothing will ever break us apart. 525 00:26:08,680 --> 00:26:11,000 -Just the way we wrote in our slam books. -Yeah. 526 00:26:11,160 --> 00:26:13,120 The best ship is friendship. 527 00:26:13,480 --> 00:26:15,200 To never jumping ship. 528 00:26:16,560 --> 00:26:18,800 And if one jumps, we all jump. 529 00:26:19,800 --> 00:26:21,080 Even if the water is freezing. 530 00:26:21,480 --> 00:26:23,560 To no more fucking Titanics. 531 00:26:23,840 --> 00:26:26,240 Our hearts will go on and on and on. 532 00:26:26,560 --> 00:26:27,560 Fuck the Titanic! 533 00:26:27,640 --> 00:26:29,760 -Fuck the Titanic! -Fuck the Titanic! 534 00:27:36,120 --> 00:27:39,600 Friendship. Tied and sealed forever. 535 00:27:40,400 --> 00:27:42,920 You know that they remove these every few months, right? 536 00:27:43,480 --> 00:27:45,560 So much for "forever." 537 00:27:45,640 --> 00:27:47,240 Why are you so cynical? 538 00:27:47,320 --> 00:27:49,160 Why are you so romantic? 539 00:27:49,240 --> 00:27:51,840 Why do you two talk so much? 540 00:27:58,160 --> 00:27:59,000 Guys... 541 00:27:59,360 --> 00:28:00,320 I'm sorry. 542 00:28:01,240 --> 00:28:02,600 I'm sorry for everything. 543 00:28:03,480 --> 00:28:05,000 I said too much the other day. 544 00:28:06,720 --> 00:28:11,400 I have no right to judge anyone or their struggles. 545 00:28:13,000 --> 00:28:14,360 Look, I'm sorry too. 546 00:28:15,400 --> 00:28:18,560 You guys know that sometimes I really have no control over my tongue. 547 00:28:18,640 --> 00:28:22,240 So, I off-loaded all my anger on the three of you. 548 00:28:22,320 --> 00:28:25,080 I'm really sorry. I'm sorry. 549 00:28:25,920 --> 00:28:26,880 It's okay. 550 00:28:28,120 --> 00:28:29,160 And I'm sorry. 551 00:28:29,680 --> 00:28:33,800 For a while, I couldn't see beyond Samara. 552 00:28:33,880 --> 00:28:37,360 And she became more important to me than our friendship. 553 00:28:37,560 --> 00:28:39,320 It's not cool. I'm sorry. 554 00:28:39,760 --> 00:28:41,880 -Not cool. -It's okay. 555 00:28:43,040 --> 00:28:45,160 And I'm sorry for having started it all. 556 00:28:45,760 --> 00:28:47,720 For keeping secrets from you all that I shouldn't have. 557 00:28:48,800 --> 00:28:49,640 And? 558 00:28:50,760 --> 00:28:53,360 No! I'm not sorry for getting you all here. 559 00:28:53,440 --> 00:28:55,360 Not at all! Look around you! 560 00:28:55,440 --> 00:28:57,280 -Sure. -Yeah. 561 00:29:01,720 --> 00:29:04,280 Do you remember that carpet I told you about back home? 562 00:29:05,960 --> 00:29:06,840 So... 563 00:29:07,440 --> 00:29:09,960 I have hidden everything about bisexuality. 564 00:29:11,560 --> 00:29:13,320 I told my parents. 565 00:29:13,400 --> 00:29:17,920 And since then... no one talks to each other. 566 00:29:21,520 --> 00:29:22,360 Guys. 567 00:29:24,000 --> 00:29:25,680 We're very proud of you. 568 00:29:51,120 --> 00:29:53,440 Siddhi, you're back! 569 00:29:54,120 --> 00:29:55,040 Siddhi's here. 570 00:29:55,800 --> 00:29:56,640 Thank you. 571 00:29:56,720 --> 00:29:58,160 Welcome home, darling. 572 00:29:59,600 --> 00:30:01,040 Thank you, Mummy. 573 00:30:02,000 --> 00:30:04,040 The return of the world traveler. 574 00:30:04,560 --> 00:30:05,960 She's spent all the money! 575 00:30:08,480 --> 00:30:10,360 She spent my money Viju and not yours. 576 00:30:11,040 --> 00:30:12,640 Don't worry about him, he'll be fine. Come. 577 00:30:12,800 --> 00:30:14,440 How was it? Did you have fun? 578 00:30:16,920 --> 00:30:19,040 Why don't you go and freshen up? I'll make us some tea. 579 00:31:05,080 --> 00:31:07,400 There's a new bar in Kala Ghoda. It's got great reviews. 580 00:31:07,640 --> 00:31:08,440 Dee... 581 00:31:09,360 --> 00:31:11,080 I can't go back in there, guys. 582 00:31:11,680 --> 00:31:13,680 I haven't been in there since you know... 583 00:31:15,320 --> 00:31:19,280 Listen, I told him how I felt and then, I got to know about Myra. 584 00:31:19,360 --> 00:31:21,320 -Dee, we're not in school anymore. -Yeah. 585 00:31:21,480 --> 00:31:23,840 The two of you were confused, It didn't work out. Just get over it. 586 00:31:23,920 --> 00:31:25,600 What about our bra-code? 587 00:31:25,680 --> 00:31:28,000 Why should we change our hangout spot for a guy? 588 00:31:28,280 --> 00:31:30,520 And to be honest, she is not all bad. 589 00:31:31,640 --> 00:31:34,760 I mean, she is like every other girlfriend. 590 00:31:35,360 --> 00:31:39,000 Also, it's not Myra but it's me. I embarrassed myself and I can't... 591 00:31:39,080 --> 00:31:40,960 We'll sit at a distance from Jeh and Myra. 592 00:31:41,040 --> 00:31:42,400 -Yeah. -And we'll only talk to Bosco. 593 00:31:42,480 --> 00:31:44,840 -Yes! Come on! -Now please let's go in. Come on! 594 00:31:52,440 --> 00:31:53,680 Hey, girls. 595 00:31:55,320 --> 00:31:56,200 Long time. 596 00:31:57,240 --> 00:31:59,400 Sorry, girls. The bar area is shut for service. 597 00:31:59,480 --> 00:32:01,200 Relax. We're going outside. 598 00:32:01,280 --> 00:32:02,320 Hey, Bosco! 599 00:32:02,440 --> 00:32:05,680 So, three usual and one lime soda, please. 600 00:32:14,880 --> 00:32:16,600 -Oh, my God. -What... 601 00:32:16,680 --> 00:32:18,680 -happened here? -Okay! 602 00:32:19,000 --> 00:32:20,240 -Okay. Let's get to work. -Let's go. 603 00:32:20,320 --> 00:32:22,080 Let's do this. Come on, baby. 604 00:32:22,200 --> 00:32:25,000 Guys, let's send Myra up for good. 605 00:32:25,080 --> 00:32:27,920 -In an aircraft? -She means let's bump her off. 606 00:32:28,000 --> 00:32:29,440 What does that mean? 607 00:32:29,520 --> 00:32:33,640 We're in Mumbai. Let's put a hit on her. 608 00:32:33,760 --> 00:32:35,400 Hang on. Wait a second. Anj... 609 00:32:36,200 --> 00:32:37,560 Why did we change the topic? 610 00:32:37,640 --> 00:32:38,680 You're confusing me. 611 00:32:38,760 --> 00:32:40,720 Where were you in the '90s? 612 00:32:41,080 --> 00:32:43,200 Guys, I was born in the '90s? 613 00:32:43,360 --> 00:32:45,360 She means contract killings. 614 00:32:45,440 --> 00:32:47,880 Guys, Myra can't be blamed for this. 615 00:32:48,680 --> 00:32:52,000 The issues are... between Jeh and me. 616 00:32:52,120 --> 00:32:53,440 Guys, I have an idea. 617 00:32:53,520 --> 00:32:55,840 Let's spike her drink with hormone pill. 618 00:32:55,920 --> 00:32:57,560 She'll grow a beard and mustache in no time! 619 00:32:57,640 --> 00:32:58,880 It'll be so funny! 620 00:32:58,960 --> 00:33:02,240 My God, Siddhi. You're the exact opposite of what we thought of you! 621 00:33:02,320 --> 00:33:03,800 You're diabolical, Siddhi! 622 00:33:03,880 --> 00:33:07,120 Thank you! Finally, you'll stop calling me cute. 623 00:33:07,880 --> 00:33:09,520 Cute and diabolical. 624 00:33:09,680 --> 00:33:12,440 Hey! Jeh! 625 00:33:12,920 --> 00:33:15,200 -All right! -You shouldn't have. 626 00:33:15,280 --> 00:33:16,920 -That's so sweet. -Bosco is busy. 627 00:33:17,400 --> 00:33:21,240 Oh! Bosco told his boss that he's busy. 628 00:33:21,720 --> 00:33:23,000 So, who's the boss? 629 00:33:24,040 --> 00:33:25,120 Oh, wait. 630 00:33:25,720 --> 00:33:28,160 The boss is the boss lady, right? 631 00:33:29,200 --> 00:33:31,080 I hear she's into S&M. 632 00:33:32,480 --> 00:33:33,560 That's a good thing. 633 00:33:33,640 --> 00:33:35,320 Women on top. 634 00:33:35,760 --> 00:33:36,880 Right, Jeh? 635 00:33:37,280 --> 00:33:39,840 And she is normally on top. Right? 636 00:33:40,000 --> 00:33:41,320 I mean asking for a friend. 637 00:33:42,640 --> 00:33:44,040 Such badly behaved girls. 638 00:33:44,800 --> 00:33:46,360 -Fifty shades of Jeh. -Yeah. 639 00:33:46,440 --> 00:33:48,280 I bet he's into BDSM and all. 640 00:33:49,320 --> 00:33:50,160 Sorry. 641 00:33:51,160 --> 00:33:52,560 Tell me, did you miss us? 642 00:33:52,640 --> 00:33:53,520 No, I didn't. 643 00:33:53,640 --> 00:33:55,600 -He did. -We know that you're lying. 644 00:33:55,680 --> 00:33:56,480 -Don't lie. -Yeah. 645 00:33:56,560 --> 00:33:58,400 -Say it. Come on, Jeh. -Come on, say it! 646 00:33:58,480 --> 00:34:00,040 -Say it, come on! -Look, I won't lie. 647 00:34:00,200 --> 00:34:01,440 I don't know about me... 648 00:34:02,120 --> 00:34:03,640 but my cash register definitely did. 649 00:34:04,800 --> 00:34:06,640 You love us, Jeh! 650 00:34:06,760 --> 00:34:08,480 -You love us! -You love us! 651 00:34:08,640 --> 00:34:10,600 -You've missed us! -You missed us! 652 00:34:10,680 --> 00:34:11,520 Jeh... 653 00:34:19,440 --> 00:34:22,560 -Four... -More shots please! 654 00:34:22,640 --> 00:34:24,400 Yeah! Cheers! 46454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.