All language subtitles for Flight.World.War.II.2015.DVDRip.XviD.AC3-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,015 --> 00:00:02,082 Subtitles by Renatinha Tankinha 2 00:00:02,117 --> 00:00:03,804 -Ladies and gentlemen, we have just 3 00:00:03,828 --> 00:00:05,687 reached our cruising altitude. 4 00:00:05,749 --> 00:00:08,998 This is William Strong, your pilot for this ride across the pond, 5 00:00:09,084 --> 00:00:11,436 My co-pilot is Daniel Prentice 6 00:00:11,616 --> 00:00:14,975 We're looking at a total flight time of just around seven and a half hours 7 00:00:14,999 --> 00:00:17,342 which should put us on the ground in London, England 8 00:00:17,538 --> 00:00:18,538 right on time. 9 00:00:18,562 --> 00:00:21,319 Forecast calls for clear skies so sit back 10 00:00:21,343 --> 00:00:23,343 relax, enjoy your ride. 11 00:00:25,468 --> 00:00:28,842 You didn't get that haircut we talked about after your vacation. 12 00:00:28,867 --> 00:00:31,347 - It's still within regulations. 13 00:00:31,372 --> 00:00:33,023 -Barely. 14 00:00:36,383 --> 00:00:37,916 -Sir, are you doing Ok? 15 00:00:38,718 --> 00:00:40,051 Here you go, sweetie 16 00:00:40,218 --> 00:00:41,218 -Thank you. 17 00:00:41,242 --> 00:00:42,663 -Can I get you anything? 18 00:00:43,202 --> 00:00:46,136 Another late night, party girl? -Oh, shush. 19 00:01:18,331 --> 00:01:20,401 We'll all cross checks at dawn. 20 00:01:20,698 --> 00:01:22,425 Been in the air a while. 21 00:01:22,668 --> 00:01:23,668 How you doing? 22 00:01:23,692 --> 00:01:25,692 -I have still a few more hours to get through. 23 00:01:28,267 --> 00:01:31,189 Hey wing-man, you're making me nervous. Something up over there? 24 00:01:32,595 --> 00:01:33,595 -I don't know. 25 00:01:34,525 --> 00:01:35,790 -Maybe a short somewhere? 26 00:01:38,775 --> 00:01:39,775 -Ha. See? 27 00:01:40,119 --> 00:01:41,554 All you need is just a little... 28 00:01:42,276 --> 00:01:44,276 -Come on, Daniel, disengage the yoke. 29 00:01:44,300 --> 00:01:45,603 I got it figured out. 30 00:01:45,946 --> 00:01:48,478 Gander center, this is I-A 42 31 00:01:48,502 --> 00:01:50,498 We seem to be having some bit of an instrument problem, 32 00:01:50,523 --> 00:01:51,838 we're trying to sort them out. 33 00:01:51,862 --> 00:01:54,845 I-A 42. -Understood, I-A 42. 34 00:01:54,869 --> 00:01:57,462 -You're looking at clear skies ahead of you in all directions. 35 00:01:57,486 --> 00:01:59,244 Let us know if you need assistance. 36 00:02:00,041 --> 00:02:01,174 -Will do, I-A 42. 37 00:02:02,955 --> 00:02:05,222 Daniel, I can't fly like this, man. 38 00:02:09,150 --> 00:02:10,150 Damn it. 39 00:02:20,783 --> 00:02:24,408 Gander center. This is IA-42. I thought you said we had clear skies. 40 00:02:24,767 --> 00:02:27,767 -You had clear skies five seconds ago, IA-42. 41 00:02:27,791 --> 00:02:29,954 It pumped um on our screens out of nowhere. 42 00:02:29,978 --> 00:02:31,978 Squack 7700 43 00:02:32,002 --> 00:02:34,892 Do you have any way around this? We're showing it right on top of you. 44 00:02:34,916 --> 00:02:38,720 -Ladies and gentlemen please return to your seats. We seem to be... 45 00:02:41,369 --> 00:02:44,218 Crew! Secure the cabin and return to your seats immediately. 46 00:03:02,867 --> 00:03:03,867 -Shit! 47 00:03:15,514 --> 00:03:17,741 -Think we can fly around it? 48 00:03:18,030 --> 00:03:19,801 -I think we have to go straight through. 49 00:03:31,095 --> 00:03:33,259 -The hatch is rolling. 50 00:04:31,147 --> 00:04:32,634 -Oh god. -What happened? 51 00:04:32,659 --> 00:04:34,025 -Are you alright? 52 00:04:39,673 --> 00:04:41,274 -It's night already? 53 00:04:41,572 --> 00:04:44,905 Sunset wasn't for another forty or fifty minutes. 54 00:04:50,511 --> 00:04:52,394 We didn't black out or anything, did we? 55 00:04:53,566 --> 00:04:54,769 -Oh, nothing like that. 56 00:04:59,699 --> 00:05:01,237 -Sorry about that, everyone. 57 00:05:01,261 --> 00:05:03,261 We had a sudden storm pop up there. 58 00:05:03,825 --> 00:05:05,739 Good news we have past the worst of it. 59 00:05:05,887 --> 00:05:07,848 It should be smooth sailing from hereon in. 60 00:05:08,622 --> 00:05:11,004 You'll notice that while we were going through that storm, 61 00:05:11,512 --> 00:05:12,519 the sun went down 62 00:05:12,544 --> 00:05:14,918 That'll happen sometimes when you cross the tip of the 63 00:05:14,943 --> 00:05:16,943 Bermuda triangle. 64 00:05:17,763 --> 00:05:18,763 Don't worry. 65 00:05:18,787 --> 00:05:20,787 You'll catch another sunset tomorrow. 66 00:05:23,486 --> 00:05:25,686 -The tip of the Bermuda triangle? 67 00:05:25,727 --> 00:05:27,292 -It's as good Sn answer as any. 68 00:05:46,065 --> 00:05:47,994 -Anyone else's internet connection down? 69 00:05:48,862 --> 00:05:51,329 -Yeah, my phone signal's dead, too. 70 00:05:58,385 --> 00:05:59,985 -Jesus, you seeing this? 71 00:06:04,784 --> 00:06:05,956 Above altitude, 72 00:06:06,409 --> 00:06:07,409 airspeed fuel 73 00:06:08,783 --> 00:06:10,720 -But that's just enough to keep us airborne. 74 00:06:11,719 --> 00:06:13,586 three-quarters of attack level, fine, but 75 00:06:14,255 --> 00:06:15,801 that's assuming we're still on course. 76 00:06:17,164 --> 00:06:19,117 -You've got control. Disengaging. 77 00:06:20,776 --> 00:06:23,963 Gander center, this is IA-42, we've gone through the storm. 78 00:06:23,987 --> 00:06:26,861 But it seems most of our instruments are out. Require assistance. 79 00:06:27,604 --> 00:06:28,947 IA-42. 80 00:06:30,711 --> 00:06:32,898 Gander center this is London bound 81 00:06:32,923 --> 00:06:34,562 IA-42. Do you read me? 82 00:06:40,585 --> 00:06:41,835 I don't know what's going on. 83 00:06:42,765 --> 00:06:44,077 -Check the backup system. 84 00:06:44,102 --> 00:06:47,047 There must be something that's working. -On it. 85 00:06:47,071 --> 00:06:49,977 Gander center, this is IA-42, do you copy? 86 00:06:52,837 --> 00:06:53,837 Still nothing. 87 00:06:54,305 --> 00:06:55,305 You? 88 00:06:55,531 --> 00:06:57,531 -We've got one thing humming along just fine. 89 00:06:58,274 --> 00:06:59,515 -That...what is it? 90 00:07:01,032 --> 00:07:02,232 -Our radar system. 91 00:07:03,316 --> 00:07:05,503 Only thing on the plane that wasn't replaced 92 00:07:05,528 --> 00:07:08,754 last time we upgraded international airline avionics. 93 00:07:09,708 --> 00:07:11,309 As long as that's operational. 94 00:07:11,575 --> 00:07:13,192 That's a step in the right direction. 95 00:07:14,653 --> 00:07:16,059 -How you doing here? 96 00:07:16,083 --> 00:07:17,668 -Oh, good, thank you. 97 00:07:22,246 --> 00:07:23,246 -Thank you. 98 00:07:25,035 --> 00:07:28,902 -Can I get you something to drink? -Sorry, were you standing there long? 99 00:07:29,020 --> 00:07:32,058 -No, that's fine. What can I get you? -A ginger ale. 100 00:07:35,121 --> 00:07:37,054 It got dark early, didn't it? 101 00:07:37,078 --> 00:07:39,933 -I'm sure it's just because of the storm, like the captain said. 102 00:07:39,957 --> 00:07:42,340 -Thank you. -So,what brings you gentlemen 103 00:07:42,365 --> 00:07:44,293 to England, business or pleasure? 104 00:07:44,996 --> 00:07:45,996 -Both. 105 00:07:46,109 --> 00:07:48,075 -We're history professors. ECU university. 106 00:07:48,192 --> 00:07:50,192 There’s convention just outside London. 107 00:07:50,466 --> 00:07:53,396 -They've discovered some amazing pre war artifacts, 108 00:07:53,420 --> 00:07:55,216 and several distinguished members of the... 109 00:07:55,241 --> 00:07:56,646 -You didn’t have to bore the poor woman. 110 00:07:56,671 --> 00:07:59,169 her eyes are glazing over already. -No, that's fine. 111 00:07:59,193 --> 00:08:00,799 I just need to finish this side of the plane, 112 00:08:00,824 --> 00:08:02,568 but I'd love to hear about it so I'll come back. 113 00:08:03,084 --> 00:08:04,661 -I'm gonna hold you to that. 114 00:08:04,709 --> 00:08:06,747 -Get out now while you still can. 115 00:08:08,719 --> 00:08:11,796 Alright, about the Hitler map of Argentina... 116 00:08:14,383 --> 00:08:16,343 -What are you working on there? 117 00:08:16,368 --> 00:08:20,074 -Who? me? just trying to keep track of everything. 118 00:08:20,098 --> 00:08:22,726 You see, when you get to my age, 119 00:08:22,750 --> 00:08:26,023 you have to stay on top of things, because uh... 120 00:08:26,594 --> 00:08:28,781 you never know when you are going to get another chance. 121 00:08:29,974 --> 00:08:31,685 -Well, I'll let you get back to it, then. 122 00:08:32,264 --> 00:08:33,397 -Thank you, then. 123 00:08:46,077 --> 00:08:47,858 -Huh, that's weird. 124 00:08:48,827 --> 00:08:50,499 -You got some more good news for me? 125 00:08:50,523 --> 00:08:51,991 -Take a look. 126 00:08:54,952 --> 00:08:57,419 -There's nothing there. -Not a blip. 127 00:08:58,475 --> 00:09:00,735 -Is the radar malfunctioned too? 128 00:09:00,829 --> 00:09:02,429 - I thought so at first, 129 00:09:02,454 --> 00:09:04,702 but the coordinates are moving with us. 130 00:09:04,997 --> 00:09:07,497 If this thing were in the fritz, it wouldn't be working at all. 131 00:09:08,872 --> 00:09:11,036 -So we're flying deaf but not completely blind? 132 00:09:11,060 --> 00:09:14,364 -There should be some air traffic showing up around us. 133 00:09:15,239 --> 00:09:16,559 -Ok, so let's make a loop. 134 00:09:16,583 --> 00:09:18,044 Try to find someone or something. 135 00:09:30,637 --> 00:09:31,637 -Nothing. 136 00:09:31,661 --> 00:09:32,761 Butkus 137 00:09:33,199 --> 00:09:35,144 According to the radar, we're all alone up here. 138 00:09:36,585 --> 00:09:39,061 -Maybe the storm diverted traffic. 139 00:09:39,367 --> 00:09:41,007 We'll wait until the radios come back up. 140 00:09:41,031 --> 00:09:42,444 -What if it doesn't? 141 00:09:42,921 --> 00:09:44,819 We're still a couple of hours away from London. 142 00:09:45,429 --> 00:09:47,679 That's assuming we didn't get turned around. 143 00:09:47,703 --> 00:09:49,218 Or blown off course. 144 00:09:51,492 --> 00:09:53,718 If we duck under the cloud cover, 145 00:09:54,046 --> 00:09:55,960 we may be able to find some 146 00:09:56,242 --> 00:09:58,593 visual cue from a shipping lane or maybe 147 00:09:58,786 --> 00:10:01,176 a message being relayed from a cargo ship. 148 00:10:01,200 --> 00:10:02,950 -You sure that's the right move? 149 00:10:02,974 --> 00:10:04,974 -If no one can hear us on the ground, 150 00:10:06,419 --> 00:10:07,989 that's the only move you've got. 151 00:10:13,989 --> 00:10:15,123 -This is Cameron. 152 00:10:15,497 --> 00:10:17,059 -Hey, Hicks. How's it going back there? 153 00:10:17,513 --> 00:10:19,426 -We're all a little rattled but we're fine. 154 00:10:19,974 --> 00:10:20,974 -Good. 155 00:10:21,411 --> 00:10:22,747 I want to make an announcement 156 00:10:22,864 --> 00:10:25,872 and I want the crew back in their seats when we're making a descent. 157 00:10:26,130 --> 00:10:27,330 -Is everything Ok? 158 00:10:27,372 --> 00:10:29,614 -Just trying to get away from some of this ...uh... 159 00:10:30,106 --> 00:10:31,640 high-level wind shield. 160 00:10:32,693 --> 00:10:34,177 Just get everyone strapped in, Ok? 161 00:10:34,795 --> 00:10:35,795 -Sure. 162 00:10:40,053 --> 00:10:41,053 -Everything Ok? 163 00:10:41,858 --> 00:10:43,506 -We need to get everyone to their seats. 164 00:10:43,529 --> 00:10:44,857 We're making a descent. 165 00:10:45,131 --> 00:10:48,264 He says it's to get away from the turbulence. 166 00:10:48,897 --> 00:10:50,248 -What turbulence? 167 00:10:51,334 --> 00:10:52,646 -Ladies and gentlemen, 168 00:10:52,670 --> 00:10:54,779 we'd like everyone to get back in their seats, 169 00:10:54,803 --> 00:10:56,803 We're trying to get away from this turbulence so we'll 170 00:10:56,827 --> 00:10:58,998 be ducking under the clouds for a bit. 171 00:10:59,022 --> 00:11:00,466 Pretty routine stuff. 172 00:11:00,490 --> 00:11:03,224 But we'd like everyone buckled in just in case. 173 00:11:11,274 --> 00:11:12,969 -All secure back here, captain. 174 00:11:24,987 --> 00:11:26,128 -You Ok? 175 00:11:26,691 --> 00:11:27,757 -Yeah, I'm fine. 176 00:11:28,027 --> 00:11:29,027 -Trust me. 177 00:11:29,051 --> 00:11:31,917 When you've been doing this as long as I have, you've seen it all. 178 00:11:32,323 --> 00:11:33,390 This is nothing. 179 00:11:33,573 --> 00:11:34,573 -Alright. Ok. 180 00:11:40,066 --> 00:11:41,066 -Land? 181 00:11:42,112 --> 00:11:43,924 The Atlantic should be below us. 182 00:11:44,336 --> 00:11:45,438 -So it should be. 183 00:11:52,180 --> 00:11:53,180 -Ok. 184 00:11:53,383 --> 00:11:55,183 So we got blown off course. 185 00:11:55,207 --> 00:11:56,982 Gander center, do you copy? 186 00:11:58,239 --> 00:12:00,410 -Keep your eyes open for a radio tower. 187 00:12:00,435 --> 00:12:02,646 Blinking lights, anything. 188 00:12:07,936 --> 00:12:11,115 Radar says we got small aircraft about twenty kilometers away. 189 00:12:12,943 --> 00:12:14,743 But they're all bunched up. 190 00:12:15,342 --> 00:12:17,342 -Are you sure that's aircraft? 191 00:12:17,366 --> 00:12:19,935 Never seen anything like that before. -I'm not sure of anything, 192 00:12:19,960 --> 00:12:21,975 but we're closing in on whatever the hell this is. 193 00:12:25,217 --> 00:12:26,561 -It's too hazy up ahead. 194 00:12:26,624 --> 00:12:27,865 Could be another storm. 195 00:12:29,108 --> 00:12:30,442 -That's not a storm. 196 00:12:31,405 --> 00:12:32,739 Looks more like a... 197 00:12:33,569 --> 00:12:34,569 fire! 198 00:12:44,229 --> 00:12:45,229 -Oh, my God! 199 00:12:45,253 --> 00:12:46,595 -Have you seen that? 200 00:12:48,846 --> 00:12:49,846 -Oh my God! 201 00:12:56,770 --> 00:12:58,606 Jesus...Christ. 202 00:13:16,324 --> 00:13:17,524 -What's happening? 203 00:13:20,152 --> 00:13:21,152 -Oh my God! 204 00:13:22,511 --> 00:13:23,777 -What is happening? 205 00:13:31,034 --> 00:13:32,034 -Well? 206 00:13:32,386 --> 00:13:35,120 -We've got something close coming in hot 09 207 00:13:41,047 --> 00:13:42,734 Cut the NAV lights 208 00:13:43,586 --> 00:13:45,156 Shit! You're sitting duck out here. 209 00:13:45,180 --> 00:13:46,562 Hang on! 210 00:13:50,203 --> 00:13:51,337 Watch that radar! 211 00:14:04,097 --> 00:14:06,299 -Hey, What...what's going on? 212 00:14:06,323 --> 00:14:08,576 -What's happening is we're going to get shot down 213 00:14:08,601 --> 00:14:10,628 just like those other planes in the Ukraine. 214 00:14:10,652 --> 00:14:12,464 -We deserve to know what's happening. 215 00:14:12,489 --> 00:14:15,362 -As soon as the captain has everything under control. I'm sure that 216 00:14:15,387 --> 00:14:16,416 He'll inform us as to exactly... 217 00:14:16,441 --> 00:14:18,527 -Hey, I just want...I'm trying to get some answers, Ok? 218 00:14:18,707 --> 00:14:22,061 -As soon as we know what's going on, sir, we'll let you know. 219 00:14:22,085 --> 00:14:23,576 -What? No! 220 00:14:24,374 --> 00:14:26,752 No! We want answers. 221 00:14:30,302 --> 00:14:31,793 -Sir, let...go of me. 222 00:14:32,770 --> 00:14:33,770 -Sir. 223 00:14:34,122 --> 00:14:36,293 If you don't sit down, we will have to restrain you. 224 00:14:36,645 --> 00:14:38,189 Now, sit down! 225 00:14:39,239 --> 00:14:40,239 -Fine. 226 00:14:52,148 --> 00:14:53,148 -Strong. 227 00:14:53,172 --> 00:14:54,593 -Will, what's going on? 228 00:14:54,617 --> 00:14:56,593 -We're trying to get a handle of this. 229 00:14:56,742 --> 00:14:58,475 Is everyone Ok back there? 230 00:14:58,656 --> 00:14:59,922 -Everyone's fine... 231 00:15:00,663 --> 00:15:02,343 just confused and concerned. 232 00:15:02,687 --> 00:15:04,218 -Let me address the plane. 233 00:15:04,242 --> 00:15:07,389 We'll let you know as soon as we can. Just keep everybody calm, Ok? 234 00:15:24,505 --> 00:15:26,105 -Looks like we're clear. 235 00:15:26,419 --> 00:15:27,952 Nothing anywhere close. 236 00:15:28,302 --> 00:15:30,723 -I'm gonna keep putting some distance between us and them. 237 00:15:30,935 --> 00:15:33,528 In a few minutes we'll try to duck below again, Ok? 238 00:15:34,397 --> 00:15:35,397 -What? 239 00:15:36,600 --> 00:15:38,623 Will, that didn't work out so great last time! 240 00:15:38,784 --> 00:15:40,162 -We also don't know where we are. 241 00:15:40,186 --> 00:15:42,550 Without instruments, all we got are the landmarks 242 00:15:42,575 --> 00:15:44,749 and we can't find them from above the clouds. 243 00:15:51,559 --> 00:15:52,892 Ladies and gentlemen 244 00:15:52,917 --> 00:15:55,606 Our party is without scare. We've got blown off course 245 00:15:55,631 --> 00:15:57,631 it might have been because of that storm, 246 00:15:57,655 --> 00:15:59,655 but appear to be out of danger. 247 00:16:00,092 --> 00:16:03,459 We ask all of you to please bear with us and stay calm, 248 00:16:03,483 --> 00:16:05,483 the flight crew's here to help. 249 00:16:08,054 --> 00:16:09,897 -Excuse me. Sorry. -No, no problem. 250 00:16:09,974 --> 00:16:11,053 How can I help you? 251 00:16:11,078 --> 00:16:13,078 -We were actually hoping we could help you. 252 00:16:13,791 --> 00:16:17,374 -Sorry, gentlemen. I don't have time right now, it'll have to wait. 253 00:16:26,236 --> 00:16:27,769 -Captain, it's Cameron. 254 00:16:34,136 --> 00:16:35,815 -This isn't the best time to talk. 255 00:16:35,840 --> 00:16:38,241 -Captain, my name is Bennett and this is my colleague Dale. 256 00:16:38,266 --> 00:16:40,353 -You can't be in the cockpit. Hicks, get them out of here. 257 00:16:40,378 --> 00:16:41,494 Roger room, We need some help! 258 00:16:41,519 --> 00:16:44,096 Do you know what kind of aircraft that was back there? 259 00:16:44,120 --> 00:16:47,666 -I want you guys back in your seats. -They were Junkers, JU-88s 260 00:16:47,691 --> 00:16:50,901 A couple of Hinklers H111, sir!!! -I made it very clear. 261 00:16:50,926 --> 00:16:54,323 -No one's made crop planes like that since 1945! 262 00:16:54,347 --> 00:16:55,707 -You have to listen to us! 263 00:16:55,732 --> 00:16:58,346 There's no way those planes can still be flying. 264 00:17:01,260 --> 00:17:03,587 -You seem to be flying without your instruments, captain. 265 00:17:04,447 --> 00:17:05,830 -Are you doing all this? 266 00:17:05,854 --> 00:17:07,854 -No, no of course not. We can see they're down. 267 00:17:07,879 --> 00:17:09,879 -We are flying without most of them. 268 00:17:09,902 --> 00:17:11,902 -Everything that talk through is satellite. 269 00:17:11,926 --> 00:17:13,926 The radar is the only thing that's working. 270 00:17:13,950 --> 00:17:15,685 Complete signal loss. 271 00:17:15,709 --> 00:17:17,982 Almost as if there are no satellites. 272 00:17:23,945 --> 00:17:25,611 -You have thirty seconds. 273 00:17:26,351 --> 00:17:27,905 -Is your radio working? 274 00:17:28,820 --> 00:17:30,210 -I'm getting some static but... 275 00:17:30,234 --> 00:17:33,007 -You haven't been able to contact anyone since you passed through. 276 00:17:35,179 --> 00:17:36,507 -Something like that. 277 00:17:36,532 --> 00:17:40,233 -That's because there weren't many allied radio towers on the western front... 278 00:17:41,320 --> 00:17:42,532 ...in 1940. 279 00:18:01,844 --> 00:18:02,844 -Hey... 280 00:18:03,539 --> 00:18:04,539 Take it easy. 281 00:18:06,469 --> 00:18:07,469 Try to sleep. 282 00:18:08,180 --> 00:18:10,148 - I can't sleep now. 283 00:18:11,508 --> 00:18:12,867 -Me neither. 284 00:18:18,852 --> 00:18:19,852 That's odd. 285 00:18:20,625 --> 00:18:22,225 -Based on the coastline, 286 00:18:22,305 --> 00:18:24,431 the planes, we believe we just flew through 287 00:18:24,456 --> 00:18:25,711 the bombing of St. Azair. 288 00:18:26,039 --> 00:18:29,273 -June 1940 massive German bombing on the west coast of France. 289 00:18:31,524 --> 00:18:34,406 -I don't have time for this. Get this conspiracy theorist back on his seat. 290 00:18:34,430 --> 00:18:36,804 -Wait. We can help you figure out where we are. 291 00:18:36,829 --> 00:18:40,195 If you dip back where all the clouds get, we do know a little bit about the geography of World War II 292 00:18:40,220 --> 00:18:42,898 -Ok...Ok...you guys can help out. 293 00:18:43,736 --> 00:18:45,899 But get back to your seats now. 294 00:18:46,855 --> 00:18:48,128 -Of course, Captain. 295 00:18:48,153 --> 00:18:49,636 -And at a lower altitude. 296 00:18:49,659 --> 00:18:51,924 You'll be better off picking up weaker frequencies... 297 00:18:51,949 --> 00:18:54,714 -I don't want to hear anything about time travel, Ok? 298 00:18:54,860 --> 00:18:56,821 Let's just figure out where we are first. 299 00:18:56,846 --> 00:18:59,442 -Even though it looks outdated, that radar is more advanced 300 00:18:59,467 --> 00:19:01,648 than anything the Germans are using at this point. 301 00:19:01,673 --> 00:19:03,392 -Enough... 302 00:19:04,104 --> 00:19:05,904 Now get back to your seats. 303 00:19:05,927 --> 00:19:07,927 -The point is, that radar will keep you one step ahead 304 00:19:07,975 --> 00:19:09,920 if we come across another one of those again. 305 00:19:09,945 --> 00:19:10,977 -Even if you were right, 306 00:19:11,002 --> 00:19:14,401 which is a massive, massive if, 307 00:19:14,917 --> 00:19:16,838 How do you propose we get back, huh? 308 00:19:17,815 --> 00:19:19,440 -We look for another weather anomaly. 309 00:19:20,639 --> 00:19:22,490 If one of these things brought us here, 310 00:19:23,037 --> 00:19:24,427 another one should be able to bring us back. 311 00:19:24,709 --> 00:19:26,123 -So we look for another storm? 312 00:19:28,537 --> 00:19:29,537 -Yeah. 313 00:19:30,897 --> 00:19:32,895 -Can you get our new friends back to their seats, please? - 314 00:19:32,919 --> 00:19:34,506 Yeah, right now. Gentlemen. -And hey... 315 00:19:35,100 --> 00:19:36,100 All of you... 316 00:19:37,311 --> 00:19:38,311 not a word. 317 00:19:38,889 --> 00:19:39,889 To anyone. 318 00:19:40,787 --> 00:19:41,787 Ok? 319 00:19:42,764 --> 00:19:44,480 -Ok. -Gentlemen. 320 00:19:48,545 --> 00:19:50,974 -We're having electrical issues. 321 00:19:52,928 --> 00:19:53,928 -What about the planes? 322 00:19:54,303 --> 00:19:55,490 And the bombs? 323 00:19:59,275 --> 00:20:01,875 -I just don't want anyone to panic, Ok? 324 00:20:03,463 --> 00:20:04,729 -Can you handle it? 325 00:20:12,394 --> 00:20:13,394 -Captain? 326 00:20:14,401 --> 00:20:16,001 -We'll get through this. 327 00:20:16,025 --> 00:20:19,588 I've flown with you a million times, you've never let me down once! 328 00:20:29,346 --> 00:20:31,433 -We will be making another controlled descent 329 00:20:31,458 --> 00:20:33,135 but there is nothing to worry about. 330 00:20:33,313 --> 00:20:35,836 Thank you for your cooperation and patience. 331 00:20:35,860 --> 00:20:37,696 -I don't see how you can make that plan work. 332 00:20:37,721 --> 00:20:39,486 -It makes sense, look, it's logical... 333 00:20:39,511 --> 00:20:41,256 And when exactly do you think physics agrees to that? 334 00:20:41,281 --> 00:20:41,837 Shut up. 335 00:20:41,861 --> 00:20:43,743 I'm telling you it's gonna work. 336 00:20:43,768 --> 00:20:45,079 -You can't know that. 337 00:20:45,103 --> 00:20:46,165 - (sighs) Ok. 338 00:20:46,189 --> 00:20:48,280 -Can I help you sir? 339 00:20:48,303 --> 00:20:49,779 -What'd the captain say? 340 00:20:49,804 --> 00:20:51,804 -You heard him. We're moving to a lower altitude, 341 00:20:51,828 --> 00:20:53,828 to access the situation. 342 00:20:56,531 --> 00:20:57,531 -Ok... 343 00:20:57,781 --> 00:20:59,181 But what's going on? 344 00:21:00,132 --> 00:21:01,532 -I assure you ,sir... 345 00:21:01,556 --> 00:21:04,936 you'll know when everyone else does. Now please let go of my arm. 346 00:21:06,890 --> 00:21:07,890 Thank you. 347 00:21:08,365 --> 00:21:09,432 I promise you... 348 00:21:09,670 --> 00:21:11,137 if you touch me again, 349 00:21:11,161 --> 00:21:14,201 You're going to have an entirely different set of problems for you to deal with. 350 00:21:20,178 --> 00:21:22,561 -Ok, if we can pick out any landmarks at all... 351 00:21:22,584 --> 00:21:23,974 -It's gonna be tricky. 352 00:21:23,999 --> 00:21:26,396 Without the twenty-first century pollution, there's... 353 00:21:26,420 --> 00:21:29,771 you're...you're certain that that was Saint Azaire? 354 00:21:30,590 --> 00:21:34,261 -It was the only coastline bombing of that scope in 1940. 355 00:21:36,191 --> 00:21:38,121 -Alight. Alright. 356 00:21:38,145 --> 00:21:40,145 Get me some pencils. 357 00:21:40,169 --> 00:21:42,019 A scheduler. -Ok. 358 00:21:55,812 --> 00:21:57,256 -Let's keep an eye out for storms. 359 00:21:59,671 --> 00:22:00,804 -Don't you start. 360 00:22:01,944 --> 00:22:04,397 -Time travel storm chasing, this is insane. 361 00:22:04,421 --> 00:22:06,421 -I know. None of this makes any sense. 362 00:22:06,445 --> 00:22:08,445 It will start to make sense once we know where we are, 363 00:22:08,469 --> 00:22:10,469 so let's focus on that for now, Ok? 364 00:22:36,678 --> 00:22:37,678 Mayday. 365 00:22:38,827 --> 00:22:41,061 This is IA flight 42 out of Dallas. 366 00:22:41,725 --> 00:22:43,209 Open transition to anyone. 367 00:22:43,944 --> 00:22:47,139 We were end route to Heathrow and got blown off course. Looking for assistance. 368 00:22:48,936 --> 00:22:49,936 Repeat 369 00:22:50,913 --> 00:22:52,733 This is IA flight 42 370 00:22:52,913 --> 00:22:55,139 Mayday. Is anyone out there? Over. 371 00:23:05,561 --> 00:23:07,467 -We're clear for miles according to the radar. 372 00:23:11,280 --> 00:23:13,193 Let's try to figure out where the hell we are. 373 00:23:23,927 --> 00:23:25,061 -Hey, over there. 374 00:23:25,810 --> 00:23:26,877 Is that a river? 375 00:23:28,537 --> 00:23:29,630 -Eh...maybe? 376 00:23:29,826 --> 00:23:31,239 Sketch it anyway. 377 00:23:35,240 --> 00:23:36,966 This is unbelievable, I mean... 378 00:23:37,935 --> 00:23:40,602 right now, below us, the invasion is in 379 00:23:41,341 --> 00:23:42,341 full swing. 380 00:23:45,615 --> 00:23:46,997 -If this really is June 381 00:23:47,294 --> 00:23:49,833 Hitler is about halfway through the tour of his forces. 382 00:23:50,318 --> 00:23:51,661 Another week from now, 383 00:23:51,686 --> 00:23:53,083 it'll be Paris. 384 00:24:05,463 --> 00:24:07,263 -Shouldn't there be lights? 385 00:24:07,287 --> 00:24:08,407 Cities? 386 00:24:08,931 --> 00:24:10,931 -Probably just a power outage. 387 00:24:11,736 --> 00:24:13,751 It'll explain why we can't hear anyone. 388 00:24:16,767 --> 00:24:17,767 Repeat. 389 00:24:18,447 --> 00:24:20,493 This is flight 42. If anyone can hear me, 390 00:24:21,080 --> 00:24:22,130 please acknowledge. 391 00:24:22,155 --> 00:24:25,116 -indistinctly speaking French 392 00:24:26,657 --> 00:24:27,694 French, I think. 393 00:24:27,749 --> 00:24:30,141 Maybe those guys are right. Maybe we are in France. 394 00:24:31,220 --> 00:24:33,487 Wait, wait wait wait wait, wait. 395 00:24:34,689 --> 00:24:35,689 is that German? 396 00:24:36,806 --> 00:24:37,806 -Repeat 397 00:24:38,791 --> 00:24:39,791 Over. 398 00:24:40,619 --> 00:24:41,619 -Hello! 399 00:24:42,002 --> 00:24:43,845 This is captain William Strong. 400 00:24:44,385 --> 00:24:46,712 IA flight 42. Do you copy? 401 00:24:47,494 --> 00:24:50,986 -Fly over international airspace, please identify yourself. 402 00:24:51,236 --> 00:24:56,072 -This is captain William Strong requesting assistance. Do you copy? 403 00:24:56,377 --> 00:24:57,377 -Captain? 404 00:24:57,595 --> 00:24:58,595 Listen, 405 00:24:58,619 --> 00:25:00,712 Whoever this is, this is a localized channel. 406 00:25:00,737 --> 00:25:02,470 to be used in emergencies only. Over. 407 00:25:02,495 --> 00:25:04,932 -This is flight 42 out of Dallas. 408 00:25:04,956 --> 00:25:08,119 We've been flying blind. We think we just saw some... 409 00:25:08,142 --> 00:25:09,720 German bombers. 410 00:25:09,745 --> 00:25:13,525 -Bombers? Are you claiming to be aboard an aircraft? 411 00:25:13,549 --> 00:25:15,127 -Yes! 412 00:25:17,956 --> 00:25:18,956 Hello? 413 00:25:19,792 --> 00:25:22,604 -My name is Corporal Nigel Shetfield. 414 00:25:23,198 --> 00:25:27,682 My position is classified, but it my duty to intercept long range transmissions. 415 00:25:27,706 --> 00:25:30,651 And it is simply not possible for you to be aboard an aircraft. 416 00:25:30,674 --> 00:25:33,642 -Look, I don't have time to mess around. 417 00:25:33,667 --> 00:25:36,182 Can you just get us in touch with civilian air traffic control? 418 00:25:36,206 --> 00:25:38,206 We need to land ASAP. 419 00:25:38,454 --> 00:25:40,971 -Air traffic control? This is a war zone. 420 00:25:41,204 --> 00:25:42,996 Anyone who can help us. 421 00:25:43,352 --> 00:25:44,611 Anyone. 422 00:25:44,636 --> 00:25:45,705 Alright, captain. 423 00:25:46,464 --> 00:25:49,064 What branch of the military are you in? 424 00:25:49,088 --> 00:25:51,966 -We are...a commercial airline. 425 00:25:51,990 --> 00:25:53,286 International. 426 00:25:53,310 --> 00:25:55,982 -And you've flown through German bombing run? 427 00:25:56,123 --> 00:25:57,661 No, it's absurd. 428 00:25:58,029 --> 00:25:59,029 -Look... 429 00:25:59,333 --> 00:26:02,669 Can you just help us get our bearing? What is your GMT? 430 00:26:03,669 --> 00:26:04,669 -Fine, captain. 431 00:26:05,591 --> 00:26:08,341 17th June, 2130 hours. 432 00:26:08,607 --> 00:26:09,607 -And the year? 433 00:26:10,318 --> 00:26:11,895 -Uh, are you joking? 434 00:26:12,724 --> 00:26:15,134 -Let's all get on the same page, Nigel, Ok? 435 00:26:15,159 --> 00:26:17,495 -17th June 1940 436 00:26:20,423 --> 00:26:23,282 Do they not stock calendars in international airlines? 437 00:26:23,782 --> 00:26:25,805 If this charade is quite finished, 438 00:26:25,830 --> 00:26:28,079 I'd highly recommend you get off this channel and... 439 00:26:28,103 --> 00:26:29,345 -Listen! 440 00:26:29,821 --> 00:26:31,242 I don't know if you're part of some 441 00:26:31,267 --> 00:26:33,595 sick hoax, but we are in distress 442 00:26:33,634 --> 00:26:36,392 You're the only person we've been able to reach. 443 00:26:36,417 --> 00:26:38,736 -Hoax? We're certainly not. 444 00:26:38,759 --> 00:26:41,360 Now, kindly remove yourself from this frequency and... 445 00:26:41,384 --> 00:26:44,767 -How do I convince you that we're a commercial airline in distress? 446 00:26:45,290 --> 00:26:46,993 -Sure I don't know captain. 447 00:27:00,705 --> 00:27:01,705 -Ok... 448 00:27:03,971 --> 00:27:04,971 Here? 449 00:27:04,995 --> 00:27:06,033 -Here? 450 00:27:07,424 --> 00:27:08,424 -It has to be. 451 00:27:08,557 --> 00:27:09,557 So if... 452 00:27:09,581 --> 00:27:11,080 If that's red, then...then... 453 00:27:11,424 --> 00:27:12,424 that means that 454 00:27:13,400 --> 00:27:16,400 -Oh, we've got to tell the captain. Come on. 455 00:27:39,442 --> 00:27:40,442 -Look... 456 00:27:40,466 --> 00:27:43,567 even if this is a hoax, Nigel, or whoever you are, 457 00:27:43,591 --> 00:27:47,012 all we've got is our fuel gauge, altitude, 458 00:27:47,036 --> 00:27:49,036 and radar that's working at the moment. 459 00:27:50,942 --> 00:27:52,316 -Your radar? 460 00:27:53,536 --> 00:27:55,336 -You know? Radar detection? 461 00:27:55,778 --> 00:27:58,965 Scans the skies, lets you know where other air crafts and objects are? 462 00:27:59,129 --> 00:28:01,129 -Well that certainly sounds familiar 463 00:28:01,153 --> 00:28:03,402 to the IDF technology we Brits are developing, but 464 00:28:03,631 --> 00:28:05,988 but I have nothing like that at my disposal. 465 00:28:06,129 --> 00:28:09,350 -Well, that's the only thing that's keeping us up in the air at the moment. 466 00:28:12,693 --> 00:28:14,544 -Captain, we think we know where we are. 467 00:28:16,506 --> 00:28:18,707 Nigel, I have just been joined by a couple of 468 00:28:19,055 --> 00:28:20,607 history professors. They think 469 00:28:20,632 --> 00:28:22,622 they know where we are. 470 00:28:22,802 --> 00:28:24,069 -I beg your pardon? 471 00:28:24,353 --> 00:28:26,684 -We were able to pick out a very identifiable 472 00:28:26,709 --> 00:28:28,419 river and surrounding hills. 473 00:28:28,444 --> 00:28:30,592 -We've just passed over Rhen 474 00:28:30,616 --> 00:28:32,616 in the northwest of France based on 475 00:28:32,640 --> 00:28:35,318 the timing since the last bombing, it's our best guest. 476 00:28:35,342 --> 00:28:37,874 Uh, we...we're relatively certain that 477 00:28:37,898 --> 00:28:39,501 we flew through the bombing of 478 00:28:39,526 --> 00:28:43,074 St Nazaire where the RMS Lancastria was attacked and sunk 479 00:28:43,366 --> 00:28:44,632 -Sunk? 480 00:28:45,695 --> 00:28:46,695 The Lancastria? 481 00:28:47,453 --> 00:28:49,530 Even if that were true, how can you possibly... 482 00:28:49,670 --> 00:28:51,874 -You're...you're going to find this hard to believe, but 483 00:28:51,899 --> 00:28:54,710 we were en route from DC to...to London 484 00:28:55,023 --> 00:28:56,823 in the twenty-first century 485 00:28:56,855 --> 00:28:58,855 and we flew through a storm or 486 00:28:58,879 --> 00:29:00,879 something and now we're here. 487 00:29:02,359 --> 00:29:04,374 -This is hard... -Look, forget about that 488 00:29:04,968 --> 00:29:06,368 This is what we know. 489 00:29:06,781 --> 00:29:08,663 We're up here all alone, 490 00:29:09,390 --> 00:29:10,924 and we're in a war zone. 491 00:29:12,312 --> 00:29:14,544 Nigel can come by without your help. 492 00:29:17,561 --> 00:29:19,834 -What...what if we were able to tell you 493 00:29:19,859 --> 00:29:22,171 about the bombing of saint Nazaire? 494 00:29:22,359 --> 00:29:23,959 -What could you tell me? 495 00:29:24,101 --> 00:29:25,234 -The air forces... 496 00:29:25,671 --> 00:29:27,179 Junker ju 88s, 497 00:29:27,343 --> 00:29:28,788 Heinkel he 111s 498 00:29:29,078 --> 00:29:30,780 Messerschmidt Bf 110s 499 00:29:31,000 --> 00:29:32,200 likely prototypes. 500 00:29:32,789 --> 00:29:34,055 And the Lancastria. 501 00:29:36,070 --> 00:29:37,390 Radio the front. 502 00:29:38,585 --> 00:29:41,061 You'll be able to confirm she was lost. 503 00:29:41,398 --> 00:29:43,358 -Yes, well, I'll do just that. 504 00:29:43,914 --> 00:29:45,702 If you're serious, 505 00:29:46,352 --> 00:29:48,351 go back on this frequency in thirty minutes. 506 00:29:50,282 --> 00:29:51,914 -Recap in thirty minutes. 507 00:29:52,414 --> 00:29:53,992 Call us back in five. 508 00:29:56,407 --> 00:29:57,828 -I'll do what I can. 509 00:30:00,140 --> 00:30:01,359 God help me. 510 00:30:07,892 --> 00:30:08,892 -Show me the route. 511 00:30:08,916 --> 00:30:10,916 The two points you've figured out. 512 00:30:16,231 --> 00:30:17,512 -Think we can come in the course? 513 00:30:18,599 --> 00:30:19,599 -Hopefully 514 00:30:19,623 --> 00:30:21,623 Then we can figure out our range. 515 00:30:23,255 --> 00:30:24,669 Just under half a tank right now. 516 00:30:42,377 --> 00:30:43,377 -Uh, Shetfield. 517 00:30:43,530 --> 00:30:45,030 -Coronal, moment. 518 00:30:45,054 --> 00:30:46,303 -Any news? 519 00:30:46,327 --> 00:30:47,897 -One transmission, sir. 520 00:30:47,921 --> 00:30:49,921 You're going to want to hear about it. 521 00:31:34,238 --> 00:31:35,704 -Ladies and gentlemen. 522 00:31:36,199 --> 00:31:37,666 I...I have information 523 00:31:37,689 --> 00:31:40,386 that this flight crew has neglected to give us. 524 00:31:40,410 --> 00:31:43,026 -Sir, I'm going to need you... -Get your hands of me. 525 00:31:43,854 --> 00:31:45,854 And I know how this is gonna sound. 526 00:31:45,878 --> 00:31:47,878 But I believe that somehow 527 00:31:48,854 --> 00:31:50,921 we have traveled through time. 528 00:31:56,785 --> 00:31:58,785 -How many drinks have you had? 529 00:32:01,480 --> 00:32:02,964 -We all saw that storm. 530 00:32:02,988 --> 00:32:05,393 And...and the planes and the bombs... 531 00:32:06,698 --> 00:32:07,698 She knows. 532 00:32:09,706 --> 00:32:13,073 Somehow, we've time traveled back to the middle of World War II. 533 00:32:13,245 --> 00:32:14,900 -Everyone please stay calm. There's not- 534 00:32:14,925 --> 00:32:18,893 -No! no one is telling us anything. We have a right to know. 535 00:32:18,917 --> 00:32:20,917 -Sit down, you're scaring everyone. 536 00:32:25,612 --> 00:32:28,299 -You...you might not believe that we've traveled through time, 537 00:32:28,323 --> 00:32:30,323 but we're clearly in a war zone. 538 00:32:30,799 --> 00:32:32,010 -So what? 539 00:32:32,831 --> 00:32:33,831 -So?? 540 00:32:34,393 --> 00:32:36,025 We're not gonna survive. 541 00:32:36,510 --> 00:32:38,353 This jet wasn't built for war. 542 00:32:40,456 --> 00:32:42,065 But...listen...listen... 543 00:32:42,088 --> 00:32:44,088 Do you know what this means? 544 00:32:44,666 --> 00:32:45,666 Right now 545 00:32:46,401 --> 00:32:49,401 as we speak, we... we're flying over France. 546 00:32:49,425 --> 00:32:51,252 In June of 1940. 547 00:32:51,276 --> 00:32:54,377 On the ground, Hitler has joined his forces and 548 00:32:54,401 --> 00:32:56,401 we...all of us, all of us... 549 00:32:57,362 --> 00:32:59,369 we have one opportunity 550 00:32:59,588 --> 00:33:01,393 to change human history. 551 00:33:02,385 --> 00:33:03,760 We can kill Hitler. 552 00:33:07,409 --> 00:33:11,228 -Ok, and...um...how do you propose we do that? 553 00:33:11,252 --> 00:33:16,049 They tried to assassinate Hitler during the war and failed. 554 00:33:16,993 --> 00:33:19,391 -Ok, during the war, they were operating on 555 00:33:19,416 --> 00:33:24,657 outdated intelligence. We...we know exactly where Hitler will be. It's all here in this book. 556 00:33:25,016 --> 00:33:27,829 Everything step-by-step detailed information exactly 557 00:33:27,853 --> 00:33:31,314 where Hitler and the SS went. -Ok, they will see us coming 558 00:33:31,338 --> 00:33:34,189 from miles away. it's suicide. 559 00:33:34,213 --> 00:33:36,213 it wouldn't work. 560 00:33:39,606 --> 00:33:42,073 -We're...we're surrounded by bombers. 561 00:33:42,097 --> 00:33:43,645 and...and attack planes. 562 00:33:44,106 --> 00:33:46,160 We're...we're probably not gonna survive. 563 00:33:47,254 --> 00:33:50,020 But we can land this plane we can find Hitler and 564 00:33:50,044 --> 00:33:52,199 we can kill him. -Ok, that's enough! 565 00:33:53,442 --> 00:33:55,012 -Whoa, whoa... -Let him go. 566 00:33:55,348 --> 00:33:56,958 -Oh God. -He's right. 567 00:33:57,223 --> 00:33:59,223 -We need to take matter into our own hands. 568 00:33:59,247 --> 00:34:01,207 We cam prevent the Holocaust. 569 00:34:01,232 --> 00:34:03,668 -We would just need to find a safe place to land. 570 00:34:04,200 --> 00:34:05,996 And convince the pilots. 571 00:34:06,152 --> 00:34:07,730 -Gentlemen! -Stop, stop, stop... 572 00:34:09,645 --> 00:34:10,762 -Stand down. 573 00:34:13,154 --> 00:34:15,896 -I would think that you would be on our side, Sargent. 574 00:34:15,920 --> 00:34:17,997 We can win this war. 575 00:34:18,021 --> 00:34:20,403 -Or you could be making t he whole thing up. 576 00:34:20,427 --> 00:34:23,122 But what I do know is you're trying to hijack this plane. 577 00:34:23,146 --> 00:34:25,146 And that's an act of terrorism. 578 00:34:25,170 --> 00:34:27,170 -I'm a patriot. 579 00:34:29,310 --> 00:34:31,364 -Listen, we can do this the easy way or the hard way. 580 00:34:31,389 --> 00:34:33,071 But there is no way me and Private Jackson 581 00:34:33,096 --> 00:34:35,159 here are letting you take that cockpit. 582 00:34:38,587 --> 00:34:40,387 -You think you can stop us? 583 00:34:41,377 --> 00:34:43,033 -I don't think you want to find out 584 00:34:46,728 --> 00:34:49,395 -We could use you in this plan, Sargent. 585 00:34:49,419 --> 00:34:50,955 You could be heroes. 586 00:34:52,268 --> 00:34:54,601 -I'd prefer not to fight over this. 587 00:35:16,647 --> 00:35:18,068 -Get off of me! 588 00:35:22,447 --> 00:35:23,447 You... 589 00:35:29,205 --> 00:35:30,205 -What was that? 590 00:35:33,845 --> 00:35:35,517 -Whoa, you're not thinking this through. 591 00:35:35,541 --> 00:35:37,541 -No sir, you're not thinking this through. 592 00:35:37,877 --> 00:35:39,077 Suppose we try it. 593 00:35:39,401 --> 00:35:40,634 It's easy to make a mistake. 594 00:35:40,659 --> 00:35:42,931 Even when you think you know exactly where the enemy is. 595 00:35:43,635 --> 00:35:44,635 Trust me. 596 00:35:46,221 --> 00:35:48,549 Say it really is World War II down there, 597 00:35:48,573 --> 00:35:51,095 and we make one slip up, just one, 598 00:35:51,361 --> 00:35:53,119 The axis will have this plane, 599 00:35:53,291 --> 00:35:54,291 the technology, 600 00:35:54,315 --> 00:35:57,306 and that book, which will tell Hitler everything. 601 00:35:58,248 --> 00:36:00,545 There will be a Nazi flag flying all over the White House 602 00:36:00,569 --> 00:36:02,569 all because you wanted to be a hero. 603 00:36:05,014 --> 00:36:07,170 But maybe we can change the past, 604 00:36:07,803 --> 00:36:09,603 but we can also screw it up. 605 00:36:10,733 --> 00:36:11,733 Forever. 606 00:36:12,795 --> 00:36:15,076 Now get back to your seat. Shut the hell up. 607 00:36:36,005 --> 00:36:37,802 -Yeah? -Everyone Ok back there? 608 00:36:39,091 --> 00:36:40,763 -Yes. Nothing we couldn't handle. 609 00:36:48,054 --> 00:36:49,624 -We can always tie them up, then. 610 00:36:50,234 --> 00:36:51,701 Taking fights at them. 611 00:36:51,780 --> 00:36:52,780 Isn't it right? 612 00:36:53,351 --> 00:36:54,684 -Yeah, Ah, yes, sir. 613 00:36:56,890 --> 00:36:58,695 -We'll keep him out of your way, ma'am. 614 00:36:59,710 --> 00:37:01,140 -Thank you. 615 00:37:01,195 --> 00:37:02,585 -Thanks yourself. 616 00:37:02,890 --> 00:37:04,945 That's why we make fire extinguisher. 617 00:37:19,924 --> 00:37:23,861 -At our current speed, we've got about 150 minutes in the air, tops. 618 00:37:23,885 --> 00:37:26,220 That's not counting climbing or descending, either. 619 00:37:26,244 --> 00:37:27,791 -At least we know where we're headed. 620 00:37:29,112 --> 00:37:33,853 We do know where we're headed, right? -We should be just about middle of France. 621 00:37:34,588 --> 00:37:37,220 -So if we maintain our course, we should be able to 622 00:37:37,244 --> 00:37:42,213 find some friendlies or a safe landing place soon, right? 623 00:37:44,479 --> 00:37:45,479 What happened? 624 00:37:45,503 --> 00:37:47,748 -Some idiots on board tried to hijack the plane 625 00:37:47,773 --> 00:37:49,362 because they want to kill Hitler. 626 00:37:49,846 --> 00:37:51,806 Some soldiers on board tried to peace the situation, 627 00:37:51,831 --> 00:37:54,033 but passengers are gonna need answers. 628 00:37:54,079 --> 00:37:55,656 And soon. 629 00:37:56,540 --> 00:37:59,517 -Corporal Nigel Shetfield calling Captain William Strong. 630 00:37:59,760 --> 00:38:01,970 -This is Captain Strong. Go ahead, Nigel. 631 00:38:02,314 --> 00:38:03,781 -So you're still here. 632 00:38:03,805 --> 00:38:07,470 -I'm afraid you're stuck with us. And that was more like ten minutes, Nigel. 633 00:38:07,494 --> 00:38:10,736 -Yes, some things take time, captain. 634 00:38:11,319 --> 00:38:13,373 I've talked things over with command 635 00:38:13,397 --> 00:38:15,881 it's one of the boys in the Western front and 636 00:38:16,287 --> 00:38:19,030 while we're inclined to believe you, 637 00:38:19,397 --> 00:38:22,881 talking about the time travel you understand. 638 00:38:24,483 --> 00:38:27,116 Your Intel about the Lancaster seems to be accurate. 639 00:38:28,194 --> 00:38:30,014 And the truth is... 640 00:38:30,983 --> 00:38:32,741 This helped us out a lot. 641 00:38:33,288 --> 00:38:36,741 I mean, no one on the ground was able to ascertain the extent of the fire power, 642 00:38:38,647 --> 00:38:41,412 And you guys would certainly not give out that kind of information. 643 00:38:41,632 --> 00:38:44,077 -On that, we are on the same page about something, Nigel. 644 00:38:46,672 --> 00:38:47,672 -Yes, well... 645 00:38:48,296 --> 00:38:50,624 we could do with any bit of good Intel we can now. 646 00:38:52,305 --> 00:38:53,305 After duck! 647 00:38:55,399 --> 00:38:56,532 Sorry about that. 648 00:38:57,930 --> 00:38:59,461 it's just such a bloody runt. 649 00:39:01,991 --> 00:39:02,991 -A runt? 650 00:39:03,632 --> 00:39:04,632 No, no... 651 00:39:05,069 --> 00:39:08,076 Allied forces evacuated hundreds of thousands of troops. 652 00:39:08,405 --> 00:39:09,405 -Evacuated? 653 00:39:10,374 --> 00:39:11,990 Maybe you all seen a newspaper? 654 00:39:12,397 --> 00:39:15,287 The Germans closed us from both sides. it was a bloody slaughter. 655 00:39:16,881 --> 00:39:19,265 Nearly half a million was killed. 656 00:39:20,053 --> 00:39:21,053 Cut down. 657 00:39:22,444 --> 00:39:23,444 -What is it? 658 00:39:24,452 --> 00:39:26,436 -He said that Dunkirk was a...was a slaughter. 659 00:39:26,460 --> 00:39:28,272 That's not how it happened. 660 00:39:28,297 --> 00:39:31,834 -Dunkirk was a hugely successful allied evacuation mission, 661 00:39:31,858 --> 00:39:34,350 they rescued 400, 000 troops. 662 00:39:36,014 --> 00:39:37,481 -So if you're right... 663 00:39:38,467 --> 00:39:39,834 the past that we're in... 664 00:39:40,725 --> 00:39:42,076 is not the one that we know. 665 00:39:44,866 --> 00:39:46,466 Sorry about that, Nigel. 666 00:39:46,887 --> 00:39:49,272 - Well, captain, I suppose the question is 667 00:39:49,296 --> 00:39:50,748 How can I help? 668 00:39:50,772 --> 00:39:52,561 -Right now, we need two things. 669 00:39:53,014 --> 00:39:54,014 A safe route 670 00:39:54,717 --> 00:39:56,384 and a safe place to land. 671 00:39:56,632 --> 00:39:57,632 And also 672 00:39:57,866 --> 00:39:59,498 any information you have on any 673 00:39:59,835 --> 00:40:01,686 unusual storms in the area. 674 00:40:02,069 --> 00:40:03,710 -I'll do what I can, captain. 675 00:40:03,734 --> 00:40:05,037 What's your current position? 676 00:40:05,248 --> 00:40:07,819 -We're near Vier, near as we can tell. 677 00:40:08,046 --> 00:40:10,342 Just passed Rhen not too long ago. 678 00:40:10,366 --> 00:40:12,084 Heading in a straight line. 679 00:40:12,108 --> 00:40:14,108 -You're nearing the German border, then. 680 00:40:14,280 --> 00:40:16,013 What's your current air speed? 681 00:40:16,756 --> 00:40:17,756 -400 knots. 682 00:40:17,983 --> 00:40:19,912 -I hate to say this, captain. 683 00:40:19,936 --> 00:40:22,100 But the first thing you need to do is change course. 684 00:40:22,124 --> 00:40:24,584 We've intercepted a chat on German frequencies. 685 00:40:24,982 --> 00:40:28,513 There's been talk of a rather large aircraft near France. 686 00:40:29,282 --> 00:40:31,852 -So, whoever is performing these bombing runs, 687 00:40:32,595 --> 00:40:34,062 knows that we're here. 688 00:40:38,498 --> 00:40:42,239 Are there any friendlies in the area? Anyone who can get their eyes on us? 689 00:40:42,263 --> 00:40:45,372 -I've just got to say we don't know exactly where you are. 690 00:40:45,396 --> 00:40:47,271 -What if we were more viable? 691 00:40:47,748 --> 00:40:49,091 -How'd you mean? 692 00:40:49,115 --> 00:40:51,278 -We've been flying with our NAV lights off. 693 00:40:51,302 --> 00:40:54,419 But we can turn on our landing and running lights. 694 00:40:54,662 --> 00:40:55,739 -Are you sure about that? 695 00:40:56,066 --> 00:40:58,066 Most of our systems are out. 696 00:40:58,091 --> 00:41:00,207 -They're analog, right? 697 00:41:03,924 --> 00:41:05,228 Here it goes. 698 00:41:29,535 --> 00:41:30,535 -Nigel? 699 00:41:31,042 --> 00:41:33,112 We've got something coming straight for us. 700 00:41:33,145 --> 00:41:36,031 -Uh, one moment, captain. it could just be allies. 701 00:41:39,430 --> 00:41:42,973 -Well, we've got company about thirty seconds out coming fast! 702 00:41:42,998 --> 00:41:47,216 -Well, captain, there are no sightings of any aircraft in our area. 703 00:41:47,482 --> 00:41:49,914 -Gentlemen, I need you in your seats, now. 704 00:41:49,938 --> 00:41:52,835 And not a word to anyone. Get everyone secured. 705 00:41:52,860 --> 00:41:54,570 -Will, I... -Now. 706 00:42:00,276 --> 00:42:04,408 -Captain, just got word that some German activity is headed your way. 707 00:42:33,742 --> 00:42:35,809 -All secure back here, captain. 708 00:42:44,018 --> 00:42:45,618 -Some goddam Nazi plane. 709 00:42:46,072 --> 00:42:47,642 -They've got jets, too? 710 00:42:48,353 --> 00:42:50,353 They shouldn't have those yet. 711 00:42:57,898 --> 00:42:59,031 -Kill the lights. 712 00:43:26,819 --> 00:43:28,381 Talk to me, Daniel. 713 00:43:28,405 --> 00:43:29,944 -they're coming in behind us. 714 00:43:38,484 --> 00:43:39,758 -Oh, my God. 715 00:44:56,029 --> 00:44:58,095 -They're still on us! -I know! 716 00:45:02,943 --> 00:45:05,286 -Captain. Will, are you there? 717 00:45:05,310 --> 00:45:07,677 -Not now, Nigel. Getting shot at! 718 00:45:10,832 --> 00:45:13,035 -IA 42, do you copy? 719 00:45:13,998 --> 00:45:14,998 Damn it! 720 00:45:46,527 --> 00:45:48,417 -You got a plan? -Yeah. 721 00:45:48,441 --> 00:45:49,808 Kind of. 722 00:45:50,504 --> 00:45:51,570 Don't freak out. 723 00:45:52,160 --> 00:45:53,519 -What? Why? 724 00:46:00,745 --> 00:46:02,034 3,000 feet. 725 00:46:09,816 --> 00:46:11,253 2,000 feet. 726 00:46:15,419 --> 00:46:17,099 Will, 1,000! 727 00:46:17,124 --> 00:46:20,739 -So long! Pull!!! 728 00:47:00,121 --> 00:47:02,511 -Two planes! Right behind us! 729 00:47:11,265 --> 00:47:13,843 -(groans in pain) -Damn! 730 00:47:13,867 --> 00:47:15,429 Just hang on. 731 00:47:15,453 --> 00:47:18,468 We need first aid kid in the cockpit, stat! 732 00:47:18,492 --> 00:47:21,934 Dan's been hit. Hang on buddy! I got you! 733 00:47:21,958 --> 00:47:24,827 -Oh, no, no, no, no. 734 00:47:33,815 --> 00:47:35,882 -Hold on, buddy. Just hold on. 735 00:47:35,905 --> 00:47:37,905 -(groans in pain) 736 00:47:47,379 --> 00:47:49,254 Ok, Ok, Ok... 737 00:47:49,715 --> 00:47:51,800 Alright. Let me take a look at it. 738 00:47:56,269 --> 00:47:58,355 it's not as bad as it looks. You sure about that? 739 00:47:58,380 --> 00:47:59,134 It's mostly superficial. 740 00:47:59,159 --> 00:48:01,326 You're going to need some stitches, but it's going to have to wait. 741 00:48:01,503 --> 00:48:02,135 You Ok? 742 00:48:02,160 --> 00:48:05,096 Yeah...It hurts like a son of a bitch but I'll be fine. 743 00:48:05,268 --> 00:48:06,542 How's the plane? 744 00:48:06,566 --> 00:48:08,292 -Could be a lot worse. 745 00:48:08,316 --> 00:48:10,151 Burned some serious fuel during that move. 746 00:48:10,176 --> 00:48:12,495 But not actively losing any, We've lost cabin pressure. 747 00:48:12,519 --> 00:48:15,058 I'll keep us below 15,000 feet. -Is that bad? 748 00:48:15,082 --> 00:48:16,456 -Definitely bad! 749 00:48:16,480 --> 00:48:18,167 -Probably have to cycle it again. 750 00:48:18,190 --> 00:48:21,143 -(groans in pain) -Nigel! 751 00:48:21,168 --> 00:48:22,847 We've got a problem, buddy! 752 00:48:23,730 --> 00:48:24,730 Nigel! 753 00:48:24,754 --> 00:48:27,464 -(groans in pain) Did the radio get hit? -No, it just got static. 754 00:48:27,488 --> 00:48:29,237 I think we're out of range. 755 00:48:29,261 --> 00:48:33,130 Oh, boy. -So we can stay in cloud cover and stay safe 756 00:48:33,154 --> 00:48:35,740 or we could talk to our friend Nigel and get shot at! 757 00:48:36,701 --> 00:48:39,412 And we can't land without our front wheels. Perfect! 758 00:48:40,151 --> 00:48:41,940 -Captain? -(groans in pain) 759 00:48:42,511 --> 00:48:44,044 -Just give me a minute. 760 00:48:44,073 --> 00:48:46,112 -Will, if the passengers know what's going on, 761 00:48:46,144 --> 00:48:47,917 maybe some of them can help. 762 00:48:47,941 --> 00:48:50,838 We have to work together right now. All of us. 763 00:48:52,573 --> 00:48:54,346 -Daniel, can you fly the plane? 764 00:48:54,370 --> 00:48:56,127 -Yeah, I think so, yeah. 765 00:48:56,760 --> 00:48:58,760 I'm going to need some extra hands just in case. 766 00:48:58,784 --> 00:49:00,549 -Stay with him. 767 00:49:00,573 --> 00:49:02,823 Take my seat. -Are you sure? 768 00:49:03,198 --> 00:49:04,198 -I'm sure. 769 00:49:05,120 --> 00:49:06,597 -Ok... -Come on. 770 00:49:07,214 --> 00:49:08,214 Come on. 771 00:49:19,213 --> 00:49:21,197 -Sir, take your seat this instant. 772 00:49:21,237 --> 00:49:22,838 -Keep us in the dark? -Sir... 773 00:49:22,863 --> 00:49:24,666 -We need to know if we're gonna die out here. 774 00:49:24,691 --> 00:49:27,041 -I need you to calm down... -You haven't told us one thing. 775 00:49:29,002 --> 00:49:31,658 -Sir...we want you to keep calm 776 00:49:32,331 --> 00:49:33,864 and take your seat. Ok? 777 00:49:40,149 --> 00:49:41,549 Ladies and gentlemen, 778 00:49:42,227 --> 00:49:43,361 I'm your captain. 779 00:49:43,704 --> 00:49:44,704 William Strong. 780 00:49:46,290 --> 00:49:47,356 And it's time... 781 00:49:48,329 --> 00:49:49,929 ...I tell you the truth. 782 00:49:58,577 --> 00:50:00,709 -We're on the move, sir? -Not you. 783 00:50:00,733 --> 00:50:02,053 We need you to stay put. 784 00:50:02,483 --> 00:50:03,756 Any news from our friends? 785 00:50:04,382 --> 00:50:05,382 Not much. 786 00:50:05,414 --> 00:50:07,873 Last I checked they were in a Don't fight Jerry's. 787 00:50:08,147 --> 00:50:09,147 I lost contact. 788 00:50:09,358 --> 00:50:10,756 I fear that... 789 00:50:11,944 --> 00:50:13,623 (sigh) I'll keep trying, sir. 790 00:50:13,647 --> 00:50:16,452 -If you manage to make contact, you'll have to gather information about their radar. 791 00:50:16,592 --> 00:50:18,537 -Yes sir. I'll do all I can. 792 00:50:20,592 --> 00:50:22,834 -If it really is some kind of super plane, 793 00:50:24,291 --> 00:50:26,306 better destroyed than captured by the axis. 794 00:50:28,361 --> 00:50:31,189 We may have no choice than to blow the damn thing out of the sky ourselves. 795 00:50:36,690 --> 00:50:39,518 -I want to apologize for keeping you in the dark for so long. 796 00:50:40,511 --> 00:50:44,690 We encountered what we thought was a weather anomaly, but it is something more than that. 797 00:50:45,093 --> 00:50:48,772 Some of us, including my co-pilot Daniel, believe 798 00:50:49,585 --> 00:50:51,985 that we have traveled back in time. 799 00:50:53,163 --> 00:50:54,811 With the assistance of these men 800 00:50:54,836 --> 00:50:57,749 as well as my contact on the ground, we've determined 801 00:50:58,156 --> 00:50:59,469 That we're over France. 802 00:51:01,884 --> 00:51:03,017 These men believe 803 00:51:03,041 --> 00:51:05,041 it's currently 804 00:51:05,797 --> 00:51:07,229 1940. 805 00:51:11,704 --> 00:51:12,970 -That's impossible! 806 00:51:14,188 --> 00:51:15,188 -Regardless, 807 00:51:16,477 --> 00:51:17,477 We 808 00:51:18,118 --> 00:51:19,318 are in a war zone. 809 00:51:20,407 --> 00:51:22,007 And we're all in danger. 810 00:51:22,719 --> 00:51:25,688 If we stay invisible we'll be safe. 811 00:51:27,485 --> 00:51:29,406 The most important thing you can do, all of you, 812 00:51:29,930 --> 00:51:31,130 is to remain calm. 813 00:51:32,290 --> 00:51:35,110 All we can do is fly and try to find a safe place to land. 814 00:51:37,352 --> 00:51:38,486 Do you all agree? 815 00:51:42,792 --> 00:51:44,059 As for the landing, 816 00:51:45,714 --> 00:51:47,447 The other planes that were 817 00:51:47,471 --> 00:51:49,471 firing at us have damaged our landing gear. 818 00:51:50,628 --> 00:51:51,628 It won't open. 819 00:51:53,362 --> 00:51:55,162 And we're trying to fix it. 820 00:51:56,073 --> 00:51:57,673 But I can't do it alone. 821 00:51:59,065 --> 00:52:00,399 Is there anyone here 822 00:52:01,222 --> 00:52:02,288 who can help me? 823 00:52:03,558 --> 00:52:05,224 Who's wiling to go below 824 00:52:06,534 --> 00:52:07,534 and help? 825 00:52:11,870 --> 00:52:12,870 -Captain? 826 00:52:14,667 --> 00:52:15,734 I'm an engineer. 827 00:52:16,792 --> 00:52:18,776 We...we're working with hydraulics, right? 828 00:52:18,800 --> 00:52:20,151 -That's right. 829 00:52:20,948 --> 00:52:22,148 -I'll go with you. 830 00:52:24,151 --> 00:52:25,151 -Thank you... 831 00:52:26,386 --> 00:52:27,386 -Teresa. 832 00:52:28,026 --> 00:52:30,093 -That'll be great help, Teresa. 833 00:52:31,855 --> 00:52:32,855 Anyone else? 834 00:52:39,526 --> 00:52:42,315 -Es El minimo Que puedo hacer. 835 00:52:45,190 --> 00:52:46,523 Yo los puedo ayudar. 836 00:52:47,443 --> 00:52:49,731 Eh...I can help. 837 00:52:50,474 --> 00:52:52,278 I...a handyman. 838 00:52:52,498 --> 00:52:53,498 As you say. 839 00:52:54,623 --> 00:52:56,690 -Thank you, mister... -Hector. 840 00:52:57,178 --> 00:52:58,244 Me llamo Hector. 841 00:52:58,779 --> 00:53:01,313 -Happy to have you, Hector. Thank you. 842 00:53:02,350 --> 00:53:03,416 Much appreciated. 843 00:53:05,412 --> 00:53:06,945 We're gonna head below. 844 00:53:07,412 --> 00:53:08,638 The flight crew is in charge. 845 00:53:09,209 --> 00:53:10,841 Daniel will keep us in the air, 846 00:53:11,256 --> 00:53:13,989 if there's any trouble he'll contact me. 847 00:53:14,482 --> 00:53:16,816 We're done keeping you in the dark. 848 00:53:17,107 --> 00:53:18,240 Now we're focused 849 00:53:18,865 --> 00:53:20,131 on keeping everyone 850 00:53:20,841 --> 00:53:21,841 safe. 851 00:53:23,740 --> 00:53:25,513 Teresa, Hector. 852 00:53:27,982 --> 00:53:28,982 Follow me. 853 00:53:38,982 --> 00:53:41,575 -You know time travel's impossible, right? 854 00:53:43,029 --> 00:53:44,029 -Of course I do. 855 00:53:44,607 --> 00:53:46,357 -All of things are possible 856 00:53:48,795 --> 00:53:49,995 if you have faith. 857 00:54:00,055 --> 00:54:01,055 -No puncture. 858 00:54:01,805 --> 00:54:03,149 That's good. 859 00:54:03,813 --> 00:54:05,346 -Captain, look at this. 860 00:54:07,437 --> 00:54:09,688 -Maybe...we can 861 00:54:10,243 --> 00:54:11,243 splice 862 00:54:18,869 --> 00:54:21,431 -You're on top of things. I like that, Hector. 863 00:54:29,077 --> 00:54:31,131 Right, that should...do it. 864 00:54:31,960 --> 00:54:32,960 -Stay back, 865 00:54:33,780 --> 00:54:34,780 Stay back! 866 00:54:40,454 --> 00:54:43,555 Daniel! We've just opened the doors! 867 00:54:43,923 --> 00:54:45,719 Try the gear now! 868 00:54:46,180 --> 00:54:47,744 -Copy that. 869 00:54:52,859 --> 00:54:54,459 That's a negative, Will. 870 00:54:56,273 --> 00:54:58,218 -Look that. Look! 871 00:54:58,883 --> 00:54:59,883 -I see it! 872 00:55:00,351 --> 00:55:01,951 -We have to get that out! 873 00:55:02,437 --> 00:55:03,437 Hey Daniel! 874 00:55:04,005 --> 00:55:06,825 Try and close the landing gear again! 875 00:55:08,669 --> 00:55:09,736 -Did that do it? 876 00:55:11,915 --> 00:55:13,728 -Back it up, Daniel! 877 00:55:13,752 --> 00:55:15,752 Just turn the light off! 878 00:55:15,776 --> 00:55:19,121 Turn off the Nav gear and take out that chapel! 879 00:55:19,340 --> 00:55:22,674 -That's insane! -I'm out of better ideas. 880 00:55:23,285 --> 00:55:26,940 Daniel! We have to slow her down to get out of the wind! 881 00:55:26,964 --> 00:55:29,971 Take her down to 150 knots or so, Ok? 882 00:55:35,478 --> 00:55:36,478 Hold on! 883 00:55:37,674 --> 00:55:38,674 -Done. 884 00:55:38,698 --> 00:55:40,698 I fix! I fix! 885 00:55:40,722 --> 00:55:42,722 -Hector, I can't let you! 886 00:55:42,746 --> 00:55:45,400 Wait! It's two pilots! 887 00:55:45,424 --> 00:55:48,493 It's you. Please. 888 00:55:48,517 --> 00:55:50,517 Try, please. 889 00:56:16,842 --> 00:56:18,642 -I think that did it, Will. 890 00:56:22,459 --> 00:56:24,668 -Hector! Hang on! 891 00:56:31,066 --> 00:56:32,133 Hang on, Hector! 892 00:56:42,778 --> 00:56:44,245 -Hector!!! -Hector!!! 893 00:56:48,989 --> 00:56:50,589 -Swing on to the wheels! 894 00:56:58,274 --> 00:57:00,474 Come on, Hector, you've got this! 895 00:57:00,498 --> 00:57:02,157 -Hector! 896 00:57:02,181 --> 00:57:04,181 Come on, Hector! 897 00:57:06,830 --> 00:57:09,433 Close the landing gear now! 898 00:57:11,229 --> 00:57:12,933 Come on, Hector! 899 00:57:15,596 --> 00:57:17,066 Take my hand! 900 00:57:17,471 --> 00:57:18,538 Come on, Hector! 901 00:57:25,390 --> 00:57:27,324 -Will, is everything alright? 902 00:57:29,008 --> 00:57:30,008 -We're Ok. 903 00:57:30,672 --> 00:57:32,605 Hang tight. We're coming out. 904 00:57:52,204 --> 00:57:53,937 The landing gear is fixed. 905 00:57:54,844 --> 00:57:56,844 Thanks to these two heroes over here. 906 00:58:10,243 --> 00:58:11,243 How's it going? 907 00:58:11,406 --> 00:58:13,742 We've burned most of our fuel in the one with those moves. 908 00:58:13,767 --> 00:58:16,220 Got about 90 minutes of flight time give or take. 909 00:58:16,245 --> 00:58:18,010 -How's our go heading? 910 00:58:18,035 --> 00:58:20,885 -Should be almost to the border between France and Switzerland. 911 00:58:20,909 --> 00:58:23,285 Good work, Brianna. I'll take over. 912 00:58:23,309 --> 00:58:25,710 -Ok. -We need to contact Nigel. Tell him that 913 00:58:25,735 --> 00:58:27,144 we don't have much time. 914 00:58:27,168 --> 00:58:28,824 We have to go below the clouds. 915 00:58:29,121 --> 00:58:31,188 -I already got shot once today. 916 00:58:39,883 --> 00:58:41,203 -Ladies and gentlemen, 917 00:58:41,228 --> 00:58:42,718 we will be making a descent. 918 00:58:42,742 --> 00:58:44,742 in order to establish radio contact. 919 00:58:57,045 --> 00:58:58,045 Nigel... 920 00:58:58,069 --> 00:59:00,069 Come in. Can you hear me? 921 00:59:01,193 --> 00:59:02,668 -Captain Strong. 922 00:59:03,518 --> 00:59:05,771 -Nigel, good to hear your voice! 923 00:59:06,006 --> 00:59:07,099 -My God. 924 00:59:07,365 --> 00:59:09,709 You broke off contact so abruptly I... 925 00:59:10,319 --> 00:59:11,920 ...I feared the worst. 926 00:59:12,419 --> 00:59:14,676 How on earth did you manage to lose those planes? 927 00:59:14,701 --> 00:59:16,701 -We had to deceive them by going above the clouds. 928 00:59:16,725 --> 00:59:19,619 At least now we know where our radio transmission ranges. 929 00:59:20,783 --> 00:59:22,783 -What's your current location? 930 00:59:22,808 --> 00:59:24,877 -We're just above the Swiss border. 931 00:59:24,901 --> 00:59:28,033 We have about eighty minutes of flying left, which isn't a lot of time 932 00:59:28,056 --> 00:59:29,477 to figure things out. 933 00:59:29,502 --> 00:59:32,361 -Earlier you mentioned something about a...uh.. 934 00:59:32,955 --> 00:59:34,073 .weather anomaly 935 00:59:34,096 --> 00:59:35,916 -That's right... 936 00:59:35,940 --> 00:59:38,064 before we got displaced 937 00:59:38,088 --> 00:59:40,088 we went through the center of a storm 938 00:59:40,112 --> 00:59:42,112 the likes of which I've never seen. 939 00:59:42,136 --> 00:59:45,877 Black clouds and some kind of a blue energy in the center of it. 940 00:59:45,901 --> 00:59:48,174 -Right. I'll investigate. 941 00:59:48,361 --> 00:59:53,665 Now, the most pressing is your proximity to German air space. 942 00:59:53,689 --> 00:59:55,844 I suggest you stay on course. 943 00:59:55,869 --> 00:59:58,025 I'm trying to find a potential landing spot for you. 944 00:59:58,932 --> 01:00:01,599 And my commanding officer is insisting 945 01:00:01,623 --> 01:00:05,134 that I get more information on this...radar of yours. 946 01:00:05,447 --> 01:00:06,822 -What do you want to know, Nigel? 947 01:00:06,846 --> 01:00:08,846 -Well, everything you can tell me. 948 01:00:08,870 --> 01:00:10,509 -Captain, may I? 949 01:00:13,205 --> 01:00:14,605 -Sir, this is Bennett. 950 01:00:14,728 --> 01:00:17,195 The radar is on the nose of the plane and gives 951 01:00:17,227 --> 01:00:20,337 off radio waves to determine the objects in the area. 952 01:00:20,407 --> 01:00:24,360 In the cockpit there is a console that looks like a bulls-eye. 953 01:00:24,384 --> 01:00:27,755 And it sweeps the area for... for signals, put blips on the screen 954 01:00:27,779 --> 01:00:29,427 indicating our distance. 955 01:00:29,451 --> 01:00:30,646 That's about it. 956 01:00:30,670 --> 01:00:32,670 It certainly sounds simple enough 957 01:00:32,694 --> 01:00:34,694 Also sounds incredibly useful. 958 01:00:34,718 --> 01:00:36,857 -It's kept us alive so far, Nigel. 959 01:00:36,881 --> 01:00:38,220 -Well hopefully you Americans 960 01:00:38,245 --> 01:00:40,710 will get involved in the war sooner rather than later 961 01:00:40,735 --> 01:00:42,481 and you can help us out in the technology front. 962 01:00:42,841 --> 01:00:45,583 -Like I said, Nigel, we'd give to you if we could. 963 01:00:46,053 --> 01:00:48,774 William, there's something else you should know. 964 01:00:49,579 --> 01:00:52,282 My commanding officer... -Shit! 965 01:00:52,306 --> 01:00:54,524 We got company again, Nigel! 966 01:01:09,407 --> 01:01:11,082 We might lose you again, Nigel! 967 01:01:11,106 --> 01:01:13,106 -Just keep yourself safe. 968 01:01:17,084 --> 01:01:19,006 -Will, incoming! 969 01:01:48,475 --> 01:01:49,542 -Where are they? 970 01:01:49,566 --> 01:01:51,982 -We've got one behind and one ahead! 971 01:01:57,918 --> 01:02:00,394 -OK, let's do this. 972 01:02:01,988 --> 01:02:02,988 -Will? 973 01:02:05,926 --> 01:02:06,926 Will? 974 01:02:08,692 --> 01:02:09,692 William! 975 01:02:09,716 --> 01:02:11,184 -Hold on! 976 01:02:11,208 --> 01:02:13,793 Hold on...hold on... 977 01:02:13,817 --> 01:02:15,817 Hold on! 978 01:02:46,611 --> 01:02:48,998 How's everybody back there? The passengers? The crew? 979 01:02:49,023 --> 01:02:50,176 -Uh...a few wrecked windows 980 01:02:50,201 --> 01:02:52,654 and everybody's really shaking but we'll be fine. So.... 981 01:02:53,213 --> 01:02:54,218 -Thanks. 982 01:02:55,760 --> 01:02:57,424 -Let's talk options. -We're stuck. 983 01:02:58,081 --> 01:03:00,697 The radar only gives us a small amount of warning. 984 01:03:00,722 --> 01:03:03,814 Which leaves our window to talk to Nigel very tiny. 985 01:03:03,838 --> 01:03:06,299 -That's because the radar's localized to us. 986 01:03:06,638 --> 01:03:08,410 We're the epicenter of the signal, right? 987 01:03:08,434 --> 01:03:10,434 And can only track what's right around us? -That's right. 988 01:03:10,458 --> 01:03:12,715 -What if we had a radar on the ground? 989 01:03:13,552 --> 01:03:16,270 One we could use to track enemy fighters. 990 01:03:16,895 --> 01:03:18,762 -That could be helpful, yes. 991 01:03:19,145 --> 01:03:20,145 -So? 992 01:03:21,028 --> 01:03:22,628 -Let's give it to Nigel. 993 01:03:23,285 --> 01:03:24,785 -Nigel's story doesn't make sense. 994 01:03:24,833 --> 01:03:27,931 They..they should have... radar by now. 995 01:03:28,775 --> 01:03:31,251 The way he talks, it makes it seem like it's years off. 996 01:03:32,018 --> 01:03:34,018 -Maybe this is why we're here. 997 01:03:34,127 --> 01:03:35,463 Not to kill Hitler, but 998 01:03:35,487 --> 01:03:37,830 maybe we bring radar to the British. 999 01:03:37,854 --> 01:03:40,197 We could cut it out of the nose of the plane. 1000 01:03:40,221 --> 01:03:42,221 -Air drop it to an agreed upon spot? 1001 01:03:42,814 --> 01:03:45,174 They could hook it up and be our air traffic control. 1002 01:03:45,846 --> 01:03:47,779 -What about changing history? 1003 01:03:48,424 --> 01:03:49,757 -From what we heard, 1004 01:03:49,976 --> 01:03:51,976 seems like history has already been changed. 1005 01:03:52,267 --> 01:03:54,000 They lost the battle at Dunkirk. 1006 01:03:54,475 --> 01:03:56,475 Who knows what... what's different out there? 1007 01:03:57,479 --> 01:03:59,515 This could get them and us 1008 01:03:59,690 --> 01:04:01,416 back to the history we remember. 1009 01:04:02,393 --> 01:04:03,393 Maybe 1010 01:04:04,026 --> 01:04:06,026 Maybe this can fix everything. 1011 01:04:07,088 --> 01:04:08,088 -Will... 1012 01:04:08,549 --> 01:04:10,845 you may not believe in time travel, but 1013 01:04:11,314 --> 01:04:12,448 you said yourself. 1014 01:04:13,299 --> 01:04:14,699 We're out of options. 1015 01:04:17,330 --> 01:04:18,330 -Will? 1016 01:04:19,401 --> 01:04:24,201 -Let's call Nigel and tell him he's getting an early Christmas present. 1017 01:04:26,989 --> 01:04:28,535 Holy shit, a missile! 1018 01:04:55,568 --> 01:04:56,568 Fire up again. 1019 01:05:06,042 --> 01:05:07,042 Again! 1020 01:05:14,136 --> 01:05:15,536 It's alright, people. 1021 01:05:17,964 --> 01:05:18,964 Nigel, come in! 1022 01:05:21,995 --> 01:05:22,995 Come in, Nigel! 1023 01:05:23,058 --> 01:05:25,440 -Will, thank God! I thought I lost you for good! 1024 01:05:25,464 --> 01:05:27,268 -You're still here for the moment, my friend. 1025 01:05:27,293 --> 01:05:29,286 Almost got note to piss fire. 1026 01:05:29,309 --> 01:05:31,949 Missile. -A missile? from an airplane? 1027 01:05:31,974 --> 01:05:33,974 No, I think is a surface to air. 1028 01:05:34,208 --> 01:05:37,160 -Will, I feel I mist tell you... -Nigel, listen... 1029 01:05:37,523 --> 01:05:40,262 we're about one-hundred miles from the Swiss border. 1030 01:05:40,287 --> 01:05:42,287 We want to give you a gift. 1031 01:05:42,576 --> 01:05:44,231 Our radar. 1032 01:05:44,435 --> 01:05:46,007 Think you can find us a drop site? 1033 01:05:46,032 --> 01:05:48,905 -Captain, Will, are you sure you want to do that? 1034 01:05:49,014 --> 01:05:51,014 It is our only way 1035 01:05:51,070 --> 01:05:53,437 to find a clear path to a friendlier sky. 1036 01:05:53,812 --> 01:05:57,507 -Will, you should be somewhere near Mets at the moment, correct? 1037 01:05:57,718 --> 01:05:58,585 -That's correct. 1038 01:05:58,610 --> 01:06:01,289 -We should be crossing over Berlin-Bresel in ten minutes. 1039 01:06:01,530 --> 01:06:02,351 That's right. 1040 01:06:02,376 --> 01:06:04,806 I'm damn certain they're doing this to intercept the radar 1041 01:06:04,831 --> 01:06:06,601 if you you'll be able to make it your own. 1042 01:06:07,132 --> 01:06:10,069 -We'll make it. -Then I have to sign off. 1043 01:06:10,094 --> 01:06:12,781 Ten minutes in the forest in German territory. 1044 01:06:12,983 --> 01:06:15,342 You can't miss it. -We'll get it to you. 1045 01:06:15,733 --> 01:06:17,366 -Godspeed my friend. 1046 01:06:17,593 --> 01:06:19,226 Over and out. 1047 01:06:20,576 --> 01:06:22,404 -You heard him. Ten minutes. 1048 01:06:22,429 --> 01:06:25,437 I'll have you and Gary heading down. Take Hector and Theresa with you. 1049 01:06:25,461 --> 01:06:27,672 Cut the box out of the nose. 1050 01:06:27,953 --> 01:06:29,945 Buckle it with the screen. 1051 01:06:29,970 --> 01:06:33,468 Dale, we need to make this plane get a smooth ride. 1052 01:06:33,492 --> 01:06:38,013 Make something that will make it survive a drop about a a few thousand feet. 1053 01:06:39,623 --> 01:06:40,623 Ok... 1054 01:06:44,629 --> 01:06:45,629 -Ah, Sheffield. 1055 01:06:45,654 --> 01:06:48,706 -You must listen to me. We can't make another attempt to target them. 1056 01:06:48,730 --> 01:06:50,339 We have to help them get to safety. 1057 01:06:50,364 --> 01:06:51,895 -Nigel, we've talked about what would happen... 1058 01:06:51,918 --> 01:06:53,918 -They're going to give us their radar system 1059 01:06:53,942 --> 01:06:57,839 Air drop it to us. The only way we can get it is if you call off the bloody attacks. 1060 01:06:59,183 --> 01:07:02,222 -Corporal, call off all service air strikes immediately! immediately! -Yes, sir! 1061 01:07:16,076 --> 01:07:17,476 -Are these your bags? 1062 01:07:17,500 --> 01:07:20,419 Do you have anything we may be able to use as a...a parachute? 1063 01:07:21,247 --> 01:07:24,052 -I'm looking for anything we can use as some sort of parachute. 1064 01:07:25,357 --> 01:07:27,357 -I think...I think I can help. 1065 01:07:30,938 --> 01:07:34,250 I picked these up for grand kids. I mean, they leave in London. 1066 01:07:34,274 --> 01:07:35,921 -Thank you so much. 1067 01:07:45,501 --> 01:07:46,501 -Get a bag. 1068 01:07:48,766 --> 01:07:49,766 -Alright. 1069 01:07:58,556 --> 01:08:00,023 Tie it to the zippers. 1070 01:08:02,637 --> 01:08:03,637 -Hey Daniel. 1071 01:08:04,386 --> 01:08:05,676 How to power? 1072 01:08:07,730 --> 01:08:10,797 -I need a USB battery. Does anyone have one? 1073 01:08:11,176 --> 01:08:12,176 -I have one. 1074 01:08:12,402 --> 01:08:13,469 -I...I have one. 1075 01:08:24,843 --> 01:08:26,296 -Alright. You got it all in there? 1076 01:08:33,080 --> 01:08:34,947 Got it. Let's go. Let's go! 1077 01:08:34,972 --> 01:08:36,425 Go, go, go! 1078 01:08:36,916 --> 01:08:37,970 -Bennett! 1079 01:08:37,994 --> 01:08:39,994 Made it ten thousand feet. Let her rip! 1080 01:08:41,026 --> 01:08:42,426 -Roger that, captain! 1081 01:08:53,950 --> 01:08:57,192 One...two...three! 1082 01:09:07,377 --> 01:09:11,096 Captain, the package is in the air! I repeat, the package is in the air! 1083 01:09:11,120 --> 01:09:13,120 -Nigel, the package is away. -brilliant. 1084 01:09:13,144 --> 01:09:15,275 We're sending troops to capture it now. 1085 01:09:15,299 --> 01:09:17,299 -Were gonna start climbing now! 1086 01:09:17,300 --> 01:09:18,978 -Leave double time. 1087 01:09:19,003 --> 01:09:21,205 Our code breaker is hearing a lot of chatter. 1088 01:09:21,728 --> 01:09:23,650 You're gonna have company very soon. 1089 01:09:58,841 --> 01:10:01,770 -Go. let's get out! come on guys, out. 1090 01:10:03,606 --> 01:10:05,395 -Bush! Now! 1091 01:10:24,352 --> 01:10:26,945 -Nigel! We don't have much time! 1092 01:10:28,210 --> 01:10:29,937 How's the positioning looking? 1093 01:10:30,016 --> 01:10:31,952 -It should be here in any moment. 1094 01:10:31,976 --> 01:10:33,546 Just hold on. 1095 01:10:53,592 --> 01:10:55,037 -Go kid go! 1096 01:11:07,098 --> 01:11:08,810 -Will, we've got the package. 1097 01:11:08,835 --> 01:11:11,644 It's en route. -It's on route to you? 1098 01:11:12,292 --> 01:11:14,597 -I'm the closest radio operator to the drop site. 1099 01:11:15,762 --> 01:11:16,762 -Nigel! 1100 01:11:16,786 --> 01:11:18,331 You are our guardian angel. 1101 01:11:24,152 --> 01:11:25,152 -Look out! 1102 01:12:36,792 --> 01:12:37,932 -Bloody hell, you found it! 1103 01:12:52,585 --> 01:12:54,874 Will, we have the radar. 1104 01:12:55,313 --> 01:12:59,109 -Great work, Nigel. Now work fast. 1105 01:13:06,484 --> 01:13:09,820 We're almost out of fuel. We need eyes in the sky...now! 1106 01:13:11,575 --> 01:13:12,575 -Uh... 1107 01:13:16,638 --> 01:13:17,638 There! 1108 01:13:17,662 --> 01:13:18,942 scanning the skies now. 1109 01:13:20,708 --> 01:13:22,255 Uh...Ok 1110 01:13:22,280 --> 01:13:23,170 Captain. 1111 01:13:23,193 --> 01:13:25,317 Turn yourself easten to Heathrow now! 1112 01:13:25,562 --> 01:13:26,859 -Are you sure, Nigel? 1113 01:13:26,884 --> 01:13:28,884 -Yes, I'm sure. Now move! 1114 01:14:05,117 --> 01:14:06,784 Shit! I can't shake them! 1115 01:14:14,970 --> 01:14:17,766 -Right oh! Let's shoot these bastards out of the sky. 1116 01:14:26,194 --> 01:14:29,678 -It really is World War II. It just could not be anything else. 1117 01:14:34,163 --> 01:14:36,096 -Where did the fire come from? 1118 01:14:36,120 --> 01:14:39,728 -Oh, my college arrived. -nigel, you beautiful bastard. 1119 01:14:39,752 --> 01:14:42,493 -You were right. It really is 1940. 1120 01:14:42,516 --> 01:14:44,305 -Yes, of course it is. 1121 01:14:44,330 --> 01:14:46,463 We should have clear skies. 1122 01:14:46,799 --> 01:14:48,970 I'll direct you to a safe landing. 1123 01:14:50,437 --> 01:14:51,437 I... 1124 01:14:52,648 --> 01:14:55,382 can't be certain I'm reading this correctly, 1125 01:14:55,914 --> 01:14:58,116 It's a rather large....blip up front. 1126 01:14:58,414 --> 01:15:00,712 -Is it another airplane? Should we reroute? 1127 01:15:00,945 --> 01:15:02,945 -Um...it appears to be stationary. 1128 01:15:03,413 --> 01:15:05,326 You should be able to see it. 1129 01:15:05,350 --> 01:15:06,974 it's there ahead. 1130 01:15:07,264 --> 01:15:09,264 What are you seeing, gentlemen? 1131 01:15:10,138 --> 01:15:11,843 -it's that vortex. 1132 01:15:11,867 --> 01:15:14,084 The one that brought us here. It's the same one! 1133 01:15:15,187 --> 01:15:16,695 We have to go through. 1134 01:15:17,897 --> 01:15:19,949 We've got about ten minutes, Nigel! 1135 01:15:20,091 --> 01:15:23,695 -Still trying to head a suitable landing site for you within range. 1136 01:15:24,399 --> 01:15:27,110 -Well, all I know is the thing that brought us here. 1137 01:15:27,134 --> 01:15:30,031 We can't make it to a safe landing in 1940. 1138 01:15:30,980 --> 01:15:33,418 As much as I hate to admit it, 1139 01:15:33,668 --> 01:15:34,967 this is your best option. 1140 01:15:37,147 --> 01:15:38,614 -ladies and gentlemen, 1141 01:15:38,637 --> 01:15:40,637 things are going to be bumpy again. 1142 01:15:40,661 --> 01:15:43,060 I want to thank you for your patience 1143 01:15:43,084 --> 01:15:46,021 persistence, and your faith in the last few hours. 1144 01:15:47,327 --> 01:15:49,183 I'm proud of each and every one of you. 1145 01:15:49,951 --> 01:15:53,474 -That felt like a goodbye. -We'll find out in a few minutes. 1146 01:16:06,928 --> 01:16:07,928 Nigel. 1147 01:16:07,952 --> 01:16:10,467 I can't thank you enough for everything you've done. 1148 01:16:11,755 --> 01:16:13,402 -That's what allies do, captain. 1149 01:16:14,186 --> 01:16:15,786 - Take care of yourself. 1150 01:16:16,865 --> 01:16:18,598 -You do the same, captain. 1151 01:16:18,803 --> 01:16:21,404 You and everyone of flight 42. 1152 01:16:25,865 --> 01:16:27,091 - Here we go! 1153 01:17:20,133 --> 01:17:22,976 -Flight IA 42, Jesus Christ, where did you go? 1154 01:17:23,289 --> 01:17:25,314 We got you almost direct over Germany. 1155 01:17:25,339 --> 01:17:27,579 We're flying on vapors. 1156 01:17:27,604 --> 01:17:29,055 We got to land now. 1157 01:17:37,742 --> 01:17:39,998 -IA-42 this is TXL tower. 1158 01:17:40,311 --> 01:17:44,319 We're clearing the pattern and sending out emergency equipment. 1159 01:17:48,858 --> 01:17:51,030 IA-42, the roadways are clear. 1160 01:17:51,054 --> 01:17:52,640 Bring her in. 1161 01:17:54,218 --> 01:17:55,485 -We're out of fuel! 1162 01:17:56,203 --> 01:17:57,203 -OK... 1163 01:17:58,200 --> 01:17:59,747 Let's glide this baby 1164 01:18:03,199 --> 01:18:08,399 -IA-42, choose a runway at your discretion. They are all clear. Bring her in. 1165 01:18:19,937 --> 01:18:21,235 -Drop the flaps. 1166 01:18:32,355 --> 01:18:33,652 Gear down. 1167 01:18:36,496 --> 01:18:38,097 Pressed early. 1168 01:18:41,262 --> 01:18:43,329 He pressed early, that's right. 1169 01:18:44,012 --> 01:18:45,332 There she goes. 1170 01:18:59,505 --> 01:19:00,684 TXL... 1171 01:19:00,934 --> 01:19:02,934 This is flight 42. 1172 01:19:03,404 --> 01:19:04,903 We have touched down 1173 01:19:05,138 --> 01:19:07,138 safe and sound. 1174 01:19:12,017 --> 01:19:14,102 -copy that, flight IA-42. 1175 01:19:14,845 --> 01:19:16,045 Welcome to Berlin. 1176 01:19:16,759 --> 01:19:17,759 -TXL? 1177 01:19:19,665 --> 01:19:20,665 -What year is it? 1178 01:19:22,235 --> 01:19:24,078 -I like your sense of humor, captain. 1179 01:19:24,467 --> 01:19:25,837 Welcome back. 1180 01:19:28,862 --> 01:19:29,929 -I love Germany. 1181 01:19:32,698 --> 01:19:33,698 -This Germany. 1182 01:20:23,216 --> 01:20:24,349 -That's everyone. 1183 01:20:24,661 --> 01:20:27,114 There's one more gentleman in the back, though. 1184 01:20:27,138 --> 01:20:29,138 -I'll take a look. You go. 1185 01:20:32,036 --> 01:20:33,103 -Excuse me sir. 1186 01:20:33,349 --> 01:20:34,682 it's time to go now. 1187 01:20:35,849 --> 01:20:38,207 -Oh, just one more moment, captain, I'm... 1188 01:20:38,231 --> 01:20:40,231 just finishing something up here. 1189 01:20:58,758 --> 01:21:01,109 Terribly sorry to have kept you waiting, but 1190 01:21:01,570 --> 01:21:02,570 I'm ready now. 1191 01:21:07,602 --> 01:21:10,093 As they say, there's no time like the present. 1192 01:21:11,398 --> 01:21:12,398 Shall we go? 1193 01:21:14,250 --> 01:21:15,250 Thank you. 1194 01:21:26,170 --> 01:21:34,796 Subtitles by Renatinha Tankinha 87118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.