All language subtitles for Feux rouges Red Lights (2004).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,920 --> 00:01:29,391 RED LIGHTS 2 00:01:48,840 --> 00:01:51,752 "Meet you as planned at 5 p.m. 3 00:01:51,880 --> 00:01:55,475 "I feel like a young man in love on his first date. 4 00:01:55,600 --> 00:02:00,355 "I can't wait for us to get on the road and see the children again." 5 00:02:13,400 --> 00:02:14,515 Come for a drink? 6 00:02:14,640 --> 00:02:17,791 No, I'm meeting my wife at 5. We leave this evening. 7 00:02:17,920 --> 00:02:20,070 - Where to? - To fetch the kids. 8 00:02:20,200 --> 00:02:22,714 Then to my in-laws in the Basque country. 9 00:02:22,840 --> 00:02:24,353 Drive safely! 10 00:02:27,480 --> 00:02:30,392 - I'll see you in 20 min. - Already? 11 00:02:30,520 --> 00:02:34,308 - We said 5 at the bar. - Get my necklace at the jeweler's? 12 00:02:34,440 --> 00:02:36,237 The one next to the florist? 13 00:02:36,720 --> 00:02:38,199 I'll take care of it. 14 00:03:11,920 --> 00:03:13,478 A beer, please. 15 00:03:28,960 --> 00:03:33,511 Late afternoon heavy traffic warning: two million cars 16 00:03:33,640 --> 00:03:35,596 on the roads for summer vacation. 17 00:03:35,720 --> 00:03:38,393 Last year's death toll was 200 at this time. 18 00:03:38,520 --> 00:03:41,398 Departure figures are on the rise so far. 19 00:03:41,520 --> 00:03:45,559 Highway Safety again urges utmost caution. 20 00:03:55,120 --> 00:03:57,270 - Where are you? - It's already 5? 21 00:03:57,400 --> 00:03:58,719 5:15. 22 00:03:58,840 --> 00:04:01,070 Sorry, I had a call! Be right there. 23 00:04:13,120 --> 00:04:14,553 Anything else, sir? 24 00:04:41,760 --> 00:04:44,672 - Antoine? I'm so sorry... - What're you up to? 25 00:04:44,800 --> 00:04:48,509 - I got held up. I'm coming! - Stop saying that. Just come! 26 00:04:48,640 --> 00:04:50,198 I'm coming, I'm coming! 27 00:05:29,480 --> 00:05:31,232 - How're you? - Fine. You? 28 00:05:31,360 --> 00:05:32,429 Exhausted. 29 00:05:32,560 --> 00:05:35,597 You didn't look exhausted across the street. 30 00:05:35,720 --> 00:05:39,269 I had to answer an email from the US. It took time. 31 00:05:39,400 --> 00:05:40,799 Get my message? 32 00:06:00,040 --> 00:06:01,792 What're you staring at? 33 00:06:01,920 --> 00:06:03,831 - Your necklace. - Why? 34 00:06:03,960 --> 00:06:06,554 I hadn't noticed you stopped wearing it. 35 00:06:06,680 --> 00:06:08,591 I took it in 3 weeks ago. 36 00:06:08,720 --> 00:06:10,039 Want a drink? 37 00:06:10,160 --> 00:06:11,559 No, let's get going. 38 00:06:11,680 --> 00:06:14,148 You have to get the car and I have to pack. 39 00:06:14,280 --> 00:06:16,840 I want to shower first, too. 40 00:06:20,760 --> 00:06:24,275 Why leave so early? In an hour, traffic will let up. 41 00:06:24,400 --> 00:06:26,038 Let's eat here. 42 00:06:26,160 --> 00:06:28,276 You don't mind eating cold, do you? 43 00:06:56,360 --> 00:06:58,078 What are you doing? 44 00:07:00,720 --> 00:07:03,029 Why are you standing there? 45 00:07:03,160 --> 00:07:04,639 I'm going out. 46 00:07:05,680 --> 00:07:07,557 - What? - I'm going out. 47 00:07:07,680 --> 00:07:10,274 - What for? - Cigarettes. 48 00:07:10,400 --> 00:07:11,992 There are plenty here. 49 00:07:12,120 --> 00:07:15,192 I'll get gas and check the oil. It'll save time. 50 00:07:31,360 --> 00:07:32,793 A scotch, please. 51 00:07:32,920 --> 00:07:34,751 - A single? - Double. 52 00:07:40,520 --> 00:07:42,636 I filled the tank... 53 00:07:43,400 --> 00:07:45,152 And checked the tires. 54 00:07:45,880 --> 00:07:47,472 And the cigarettes? 55 00:07:47,600 --> 00:07:49,909 - You said we had some. - I was wrong. 56 00:07:52,080 --> 00:07:54,355 - Want me to drive? - No, thanks. 57 00:07:57,720 --> 00:07:59,278 Sure you're okay? 58 00:08:00,320 --> 00:08:01,469 Of course. 59 00:08:03,080 --> 00:08:04,399 What's on your mind? 60 00:08:05,480 --> 00:08:07,357 Nothing special. And you? 61 00:08:07,880 --> 00:08:11,156 I'm dying to see the kids. I wonder if they've changed. 62 00:08:25,120 --> 00:08:26,553 You can take a shower. 63 00:08:27,400 --> 00:08:29,595 You have time. I have to finish packing. 64 00:09:33,200 --> 00:09:37,432 On the A42 south of Beaune a car collided with a truck. 65 00:09:37,560 --> 00:09:40,233 The car's occupants were killed instantly. 66 00:09:40,360 --> 00:09:42,396 The truck driver is unscathed. 67 00:09:42,520 --> 00:09:45,717 10 minutes later, at the M�con exit... 68 00:09:46,760 --> 00:09:49,228 Let's get off and take the back way. 69 00:09:49,360 --> 00:09:52,193 We'll get back on the highway after Tours. 70 00:09:52,880 --> 00:09:54,552 What do you think? 71 00:10:00,200 --> 00:10:02,156 H�l�ne? Know Ducasse's fees? 72 00:10:02,280 --> 00:10:05,511 Not off the top of my head. It can wait till I'm back. 73 00:10:05,640 --> 00:10:06,629 When's that? 74 00:10:06,760 --> 00:10:08,512 Tell them the 18th. 75 00:10:08,640 --> 00:10:09,959 Hang on! 76 00:10:11,400 --> 00:10:12,674 That's a long break! 77 00:10:12,800 --> 00:10:14,279 Two weeks. I deserve 'em. 78 00:10:14,400 --> 00:10:16,914 Sure you can live without me that long? 79 00:10:17,040 --> 00:10:18,678 Aren't you presumptuous! 80 00:10:18,800 --> 00:10:20,916 - Take care. - You, too. 81 00:10:32,920 --> 00:10:35,559 - What're you doing? - I want to move. 82 00:10:35,680 --> 00:10:38,035 But it's only for a few miles! 83 00:11:07,960 --> 00:11:10,599 Take the left lane. It's moving faster. 84 00:11:10,720 --> 00:11:12,119 Can't you see I'm trying? 85 00:11:18,440 --> 00:11:19,759 Watch out! 86 00:11:36,520 --> 00:11:39,318 - Why the face? - What face? 87 00:11:39,440 --> 00:11:41,112 You seem irritated. 88 00:11:41,240 --> 00:11:44,869 Because I'm in the left lane when the right line was fine! 89 00:11:45,480 --> 00:11:48,472 - If you're tired, I can drive... - I said no! 90 00:12:53,480 --> 00:12:54,595 What're you doing? 91 00:12:55,400 --> 00:12:57,152 I have to pee. 92 00:12:57,280 --> 00:12:59,271 Need anything? 93 00:13:18,080 --> 00:13:19,115 A scotch, please. 94 00:13:19,240 --> 00:13:21,071 - Single or double? - Double. 95 00:14:57,920 --> 00:15:00,354 There's a detour. We have to go right. 96 00:15:00,480 --> 00:15:02,038 Thanks, I noticed. 97 00:15:12,080 --> 00:15:16,631 There's always a detour on this road! Can't they repair in winter? 98 00:15:16,760 --> 00:15:19,752 - When the ground's frozen? - Or the fall! 99 00:15:19,880 --> 00:15:22,110 Not with 2 million on the road! 100 00:15:23,000 --> 00:15:25,195 - You missed the turnoff. - What turnoff? 101 00:15:25,320 --> 00:15:26,958 For Tours. 102 00:15:27,960 --> 00:15:29,757 What about the cars behind us? 103 00:15:29,880 --> 00:15:32,030 They aren't all going to Tours. 104 00:15:32,160 --> 00:15:33,957 Relax, you'll get to Tours! 105 00:15:47,760 --> 00:15:49,716 What'd I tell you? 106 00:15:49,840 --> 00:15:51,239 We're on the wrong road. 107 00:15:51,360 --> 00:15:54,272 It never occurs to you you could be mistaken. 108 00:15:55,960 --> 00:15:58,269 Say what's on your mind for once! 109 00:15:59,080 --> 00:16:02,197 - Remember that 125-mile detour? - To avoid traffic! 110 00:16:02,320 --> 00:16:03,389 Not intentionally. 111 00:16:03,520 --> 00:16:06,318 You trying to piss me off? Just say so! 112 00:16:06,440 --> 00:16:09,477 Shut up a second! I'm trying to see where we are. 113 00:16:10,800 --> 00:16:15,032 I think we're on Route 182 heading toward Blois. 114 00:16:15,760 --> 00:16:17,637 Sure you won't turn around? 115 00:16:20,840 --> 00:16:21,955 - Furious? - Me? 116 00:16:22,080 --> 00:16:23,718 You see anyone else here? 117 00:16:23,840 --> 00:16:28,038 Just because I dared ignore the arrow and we'll make a detour. 118 00:16:35,440 --> 00:16:38,159 - What's wrong? - You almost hit the guardrail. 119 00:16:38,800 --> 00:16:40,028 Can't I drive? 120 00:16:40,160 --> 00:16:42,549 And get there three weeks from now? 121 00:16:42,680 --> 00:16:45,831 - The lady doesn't like my driving? - Watch the road. 122 00:16:45,960 --> 00:16:47,473 I'll watch the road, 123 00:16:47,600 --> 00:16:51,513 I'll drive nicely, carefully, without going off the tracks. 124 00:16:52,320 --> 00:16:55,630 You know which tracks I mean? You get my meaning? 125 00:16:55,760 --> 00:16:57,034 Is this necessary? 126 00:16:57,160 --> 00:16:59,958 That you care what I think? It might help you. 127 00:17:00,520 --> 00:17:02,795 - Help me what? - Help you... 128 00:17:03,560 --> 00:17:06,552 To understand me, for instance. And in that way... 129 00:17:06,680 --> 00:17:08,716 to make my life easier. 130 00:17:08,840 --> 00:17:11,912 But I doubt that really interests you. 131 00:17:12,040 --> 00:17:13,837 You're far too selfish. 132 00:17:13,960 --> 00:17:16,679 If you loved me even a little, you'd... 133 00:17:16,800 --> 00:17:20,110 - Finish your sentence! - What's dumber than a train? 134 00:17:20,960 --> 00:17:23,474 I felt like a train on that highway. 135 00:17:24,000 --> 00:17:26,833 I had to get off the tracks. Understand? 136 00:17:26,960 --> 00:17:30,714 Do all these guys ask their wives before getting a beer? 137 00:17:31,000 --> 00:17:32,433 You had a beer? 138 00:17:32,760 --> 00:17:34,671 - What'd you drink? - A scotch. 139 00:17:34,800 --> 00:17:35,949 A double? 140 00:17:36,920 --> 00:17:38,672 - And before? - Before what? 141 00:17:38,800 --> 00:17:41,951 What did you drink before you got gas? 142 00:17:42,080 --> 00:17:43,433 - Nothing. - Is that so? 143 00:17:46,200 --> 00:17:47,553 Don't believe me? 144 00:17:47,680 --> 00:17:50,148 If it's true, then it went to your head. 145 00:17:50,280 --> 00:17:52,475 Think I'm drunk? 146 00:17:52,600 --> 00:17:53,953 You talk as if you are. 147 00:17:54,080 --> 00:17:55,433 Am I talking nonsense? 148 00:17:55,560 --> 00:17:56,993 No, but you hate me. 149 00:17:57,120 --> 00:17:58,473 Not at all. 150 00:17:58,600 --> 00:18:00,511 I can see it in your eyes. 151 00:18:00,640 --> 00:18:03,473 - Why won't you understand? - Understand what? 152 00:18:03,600 --> 00:18:07,639 I don't hate you. I just wish you'd treat me like a man sometimes. 153 00:18:07,760 --> 00:18:09,716 And let you stop at every bar? 154 00:18:09,840 --> 00:18:11,831 - Here we go again! - What? 155 00:18:11,960 --> 00:18:13,837 You always find the putdown. 156 00:18:13,960 --> 00:18:18,272 - Think I'm an alcoholic? - I wouldn't have married an alcoholic. 157 00:18:18,400 --> 00:18:20,072 - Do I drink often? - Not often. 158 00:18:20,200 --> 00:18:22,760 - How many times a year? - I've never counted. 159 00:18:22,880 --> 00:18:24,711 Two or three times at most. 160 00:18:24,840 --> 00:18:26,159 So what's got into you? 161 00:18:26,280 --> 00:18:28,271 Dunno. I'm in a tunnel tonight. 162 00:18:29,080 --> 00:18:30,433 It's your fault. 163 00:18:30,560 --> 00:18:33,950 If only you didn't treat me as the lowest of the low, 164 00:18:34,080 --> 00:18:37,390 as soon as I feel like stepping out of line. 165 00:18:37,920 --> 00:18:39,751 Is your life that tough? 166 00:18:39,880 --> 00:18:41,711 Take Herv�... 167 00:18:41,840 --> 00:18:43,876 Every evening he's half-drunk. 168 00:18:44,000 --> 00:18:47,913 But you still find him interesting. You talk to him for hours, 169 00:18:48,040 --> 00:18:49,951 even when he's smashed. 170 00:18:50,080 --> 00:18:51,559 First, he's not my husband. 171 00:18:51,680 --> 00:18:52,476 And second? 172 00:18:52,600 --> 00:18:55,910 - There's a truck. - I saw it! Mind talking about Herv�? 173 00:18:56,040 --> 00:18:59,112 Will you shut up! I'm trying to read the signs! 174 00:19:00,920 --> 00:19:03,832 - Admit you'd rather be with him. - Stop it! 175 00:19:09,480 --> 00:19:12,631 Now we're on Route 10. Tours is to the left. 176 00:19:59,200 --> 00:20:01,714 A spectacular escape from Le Mans prison... 177 00:20:01,840 --> 00:20:05,833 The fugitive, highly dangerous, was last seen in a stolen car. 178 00:20:05,960 --> 00:20:08,520 He threatened the police before fleeing. 179 00:20:08,640 --> 00:20:10,835 His description has been sent out. 180 00:20:31,880 --> 00:20:33,393 What're you doing? 181 00:20:34,040 --> 00:20:36,156 As you can see, I'm stopping. 182 00:20:36,280 --> 00:20:39,636 If you get out of this car, I'm going on alone. 183 00:20:40,320 --> 00:20:43,596 If you intend to join us, you can take the train. 184 00:22:17,000 --> 00:22:21,471 And a drink for my young friend here. 185 00:22:23,080 --> 00:22:26,152 - This round's on me. - No, my wife's waiting. 186 00:22:26,680 --> 00:22:30,070 See George? Life's great. Yep! 187 00:22:31,440 --> 00:22:32,839 To the good life! 188 00:22:37,840 --> 00:22:39,717 Hey, buddy... 189 00:22:43,120 --> 00:22:46,556 That's not very smart. 190 00:22:47,160 --> 00:22:52,314 It's very bad for your health, understand? 191 00:22:53,000 --> 00:22:57,596 The devil's on vacation with you. 192 00:22:57,720 --> 00:23:00,996 Let it all out. 193 00:23:01,120 --> 00:23:02,269 I gotta go... 194 00:23:06,400 --> 00:23:07,674 You... 195 00:23:09,800 --> 00:23:12,360 You're a nice guy. 196 00:23:13,440 --> 00:23:16,989 It's written on your fucking face. 197 00:23:18,400 --> 00:23:22,632 Everyone can see it. So be careful! 198 00:23:26,280 --> 00:23:27,872 I'm going. 199 00:23:29,720 --> 00:23:33,872 Buddy, you're going in the wrong direction! 200 00:24:35,120 --> 00:24:36,997 "I'm taking the train." 201 00:24:46,080 --> 00:24:47,593 You've reached H�l... 202 00:26:13,280 --> 00:26:15,748 - Where's this train go? - To the depot. 203 00:26:15,880 --> 00:26:20,158 I'm looking for my wife. A brunette with light pants and a tank top. 204 00:26:21,120 --> 00:26:23,509 - Any more trains? - Last one just left. 205 00:26:23,640 --> 00:26:24,868 - For where? - Bordeaux. 206 00:26:25,000 --> 00:26:27,150 - What's the next stop? - Sainte Maure. 207 00:26:27,360 --> 00:26:29,032 - Is that far? - 20 miles. 208 00:28:08,720 --> 00:28:10,278 You've reached... 209 00:28:11,920 --> 00:28:14,639 Move your ass! I've got a train to catch! 210 00:28:24,480 --> 00:28:27,677 What're you holding up decent people for? 211 00:28:27,800 --> 00:28:29,631 Don't stay here, please. 212 00:28:30,280 --> 00:28:32,032 Go back to your car. 213 00:28:33,640 --> 00:28:36,313 Can someone tell me what's going on here? 214 00:28:36,840 --> 00:28:38,353 Mind cluing me in? 215 00:28:38,480 --> 00:28:40,391 They're after a fugitive. 216 00:28:40,520 --> 00:28:43,910 What's it to me? There are worse things going on! 217 00:28:44,760 --> 00:28:46,716 I gotta meet my wife's train. 218 00:29:32,520 --> 00:29:35,239 - The Bordeaux train go by? - 25 minutes ago. 219 00:29:35,360 --> 00:29:37,191 Sorry, I have to lock up. 220 00:29:39,320 --> 00:29:40,833 What time is it? 221 00:29:42,480 --> 00:29:43,913 Ten past midnight. 222 00:30:25,560 --> 00:30:26,834 A scotch. 223 00:30:33,240 --> 00:30:35,117 This one's on me. 224 00:30:41,960 --> 00:30:43,791 Hey, boss, two. 225 00:30:44,880 --> 00:30:46,074 Two what? 226 00:30:46,200 --> 00:30:49,317 Ask the gentleman what he's having. 227 00:30:51,000 --> 00:30:52,877 Two whiskies. 228 00:30:57,680 --> 00:30:59,113 I've got lots of time. 229 00:31:00,080 --> 00:31:01,877 It's my night. 230 00:31:03,760 --> 00:31:05,398 You married? 231 00:31:05,520 --> 00:31:06,748 Not married? 232 00:31:06,880 --> 00:31:08,313 I'm married. 233 00:31:08,440 --> 00:31:11,159 I have two kids, a daughter, 10, a son, 8. 234 00:31:11,280 --> 00:31:13,316 They're at camp in the southwest. 235 00:31:13,440 --> 00:31:17,115 I'm on my way to pick them up. I'm from Paris. 236 00:31:17,560 --> 00:31:19,710 And you? From around here? 237 00:31:21,760 --> 00:31:23,398 Not drinking? Don't like it? 238 00:31:23,520 --> 00:31:26,796 Never mind, it's a free country. Do what you like. 239 00:31:26,920 --> 00:31:28,797 I don't like whisky either. 240 00:31:30,480 --> 00:31:33,278 But tonight I happen to be drinking whisky. 241 00:31:33,800 --> 00:31:36,030 But it's not my fault really. 242 00:31:36,160 --> 00:31:37,752 It's my wife's fault. 243 00:31:38,280 --> 00:31:40,840 If you're single, maybe you never wondered, 244 00:31:40,960 --> 00:31:42,916 but the question is crucial. 245 00:31:43,040 --> 00:31:44,758 Take my wife, for instance. 246 00:31:44,880 --> 00:31:48,509 Am I right, am I wrong? Who knows? 247 00:31:51,280 --> 00:31:54,078 She must hate me right now, 248 00:31:54,200 --> 00:31:55,952 but I don't give a shit. 249 00:31:57,440 --> 00:32:00,591 I got sick of playing the good little doggie. 250 00:32:08,240 --> 00:32:09,798 Here are my kids. 251 00:32:15,200 --> 00:32:17,031 Notice anything? 252 00:32:17,160 --> 00:32:18,115 What? 253 00:32:18,240 --> 00:32:20,993 That guy. Did you notice a tattoo on his wrist? 254 00:32:21,120 --> 00:32:23,873 - What guy? - The one you bought a drink for. 255 00:32:24,000 --> 00:32:26,992 And he refused. But that's okay. 256 00:32:27,120 --> 00:32:30,715 - It's a free country... - I'm not talking about that. 257 00:32:30,840 --> 00:32:33,593 So he got up and left! 258 00:34:12,600 --> 00:34:14,511 - Where you headed? - Bordeaux. 259 00:34:15,240 --> 00:34:16,389 Gimme a lift? 260 00:34:17,480 --> 00:34:18,913 You're on. 261 00:35:52,000 --> 00:35:53,752 Oh, shit! 262 00:35:54,400 --> 00:35:56,630 Looks like another roadblock. 263 00:36:18,440 --> 00:36:20,237 I could use a drink. 264 00:36:25,120 --> 00:36:26,553 It's moving. 265 00:36:42,120 --> 00:36:43,633 Want a cigarette? 266 00:37:01,240 --> 00:37:03,959 Friendly advice: don't breathe in their face. 267 00:37:52,640 --> 00:37:54,278 We're through! 268 00:38:01,880 --> 00:38:03,393 - Can't you read? - Why? 269 00:38:03,520 --> 00:38:05,511 - Speed limit's 55. - I know. 270 00:38:05,640 --> 00:38:08,473 - Play it safe and slow down. - Relax! 271 00:38:08,600 --> 00:38:10,909 - Know the road? - You bet I know it! 272 00:38:11,040 --> 00:38:13,634 Every summer for 15 years. It's my road! 273 00:38:25,040 --> 00:38:27,759 I wouldn't mind stopping in. I'm thirsty. 274 00:38:27,880 --> 00:38:29,279 Interested? 275 00:38:35,480 --> 00:38:37,550 - You're like my dog. - Why's that? 276 00:38:39,440 --> 00:38:41,317 Always thirsty. 277 00:38:41,440 --> 00:38:43,908 Tongue always hanging out, that it? 278 00:38:47,280 --> 00:38:49,396 - Where's your dog? - He's dead. 279 00:39:08,360 --> 00:39:10,112 - What're you doing? - What? 280 00:39:10,240 --> 00:39:12,708 - Can't you drive straight? - Sure, I can... 281 00:40:09,800 --> 00:40:11,199 You're off your rocker! 282 00:40:11,320 --> 00:40:12,958 I thought it was a roadblock. 283 00:40:13,080 --> 00:40:14,798 You're a real wimp. 284 00:40:14,920 --> 00:40:18,310 I got scared, so what? Everybody gets scared. Don't you? 285 00:40:31,360 --> 00:40:33,794 What the fuck? I didn't tell you to stop. 286 00:40:37,160 --> 00:40:38,593 I need gas. 287 00:41:16,240 --> 00:41:19,118 Got any cold beer kicking around? 288 00:41:19,240 --> 00:41:21,913 No, but I've got scotch. 289 00:41:22,040 --> 00:41:23,519 Pefrect. 290 00:42:02,640 --> 00:42:04,073 Want some? 291 00:42:23,880 --> 00:42:26,917 Can you talk to me a bit? It'll keep me awake. 292 00:42:27,480 --> 00:42:28,708 Talk about what? 293 00:42:28,840 --> 00:42:32,674 Anything. I'm a curious guy, I'm interested in everything. 294 00:42:41,200 --> 00:42:42,633 Falling asleep? Tired? 295 00:42:42,760 --> 00:42:44,478 Never mind, watch the road. 296 00:42:45,240 --> 00:42:46,832 I am. 297 00:42:49,200 --> 00:42:51,395 Why? Think I'm a bad driver? 298 00:42:51,520 --> 00:42:53,112 You're sluggish. 299 00:42:53,920 --> 00:42:56,878 - Want me to go faster? - No, straighter. 300 00:42:58,720 --> 00:43:01,280 You should trust me more. 301 00:43:01,400 --> 00:43:03,709 I drive best when I've had a drink. 302 00:43:03,840 --> 00:43:05,592 Sure, one maybe. 303 00:43:06,560 --> 00:43:09,358 Why don't you drive if you don't trust me? 304 00:43:13,240 --> 00:43:14,798 Leave that alone! 305 00:43:21,880 --> 00:43:24,474 Why should I? Don't you ever get smashed? 306 00:43:24,600 --> 00:43:26,079 It doesn't interest me. 307 00:43:27,960 --> 00:43:29,871 Me neither, usually. 308 00:43:30,960 --> 00:43:33,952 An occasional beer after work... 309 00:43:34,080 --> 00:43:35,559 Even that... 310 00:43:36,320 --> 00:43:38,276 I rarely have time. 311 00:43:38,880 --> 00:43:40,598 Gotta be home by 6 sharp. 312 00:43:40,720 --> 00:43:44,759 The sitter's waiting for me at the door with her coat on. 313 00:43:46,000 --> 00:43:48,309 She's always in a hurry. Dunno why. 314 00:43:48,440 --> 00:43:50,351 Her time must be valuable. 315 00:43:50,480 --> 00:43:52,835 Everyone's is, except mine. 316 00:43:52,960 --> 00:43:54,837 My wife's, especially. 317 00:43:54,960 --> 00:43:57,235 She's a corporate lawyer. 318 00:43:57,360 --> 00:43:59,476 You can't imagine what it's like. 319 00:43:59,600 --> 00:44:01,272 Business lunches every day, 320 00:44:01,400 --> 00:44:04,278 always in meetings, never home before 8 p.m. 321 00:44:04,400 --> 00:44:06,709 Year in, year out. 322 00:44:06,840 --> 00:44:09,877 She's so important that after the kids were born 323 00:44:10,960 --> 00:44:14,032 her partners came in person 324 00:44:14,160 --> 00:44:17,197 to convince her to come back to work. Imagine! 325 00:45:04,480 --> 00:45:05,674 What're you doing? 326 00:45:05,800 --> 00:45:08,519 A flat. I didn't do it on purpose. 327 00:45:09,680 --> 00:45:11,113 Get out. 328 00:45:11,240 --> 00:45:12,514 I'm going. 329 00:45:27,920 --> 00:45:30,354 - No spare? - In the trunk. 330 00:45:31,520 --> 00:45:32,919 Go get it! 331 00:45:37,880 --> 00:45:38,835 Get the jack! 332 00:45:40,640 --> 00:45:43,074 - You got a jack? - I must have one. 333 00:45:43,720 --> 00:45:45,119 Where is it? 334 00:46:09,360 --> 00:46:10,554 Know how it works? 335 00:46:11,440 --> 00:46:12,873 Sure I do. 336 00:46:16,080 --> 00:46:17,195 Sorry. 337 00:46:41,440 --> 00:46:43,715 Wait... I'll do it. 338 00:49:34,880 --> 00:49:36,233 Get up. 339 00:49:39,880 --> 00:49:40,995 Would you get up! 340 00:49:44,160 --> 00:49:46,071 Stop hitting me. I'll get up. 341 00:50:17,560 --> 00:50:20,757 To think, hundreds of 'em are out looking for you, 342 00:50:20,880 --> 00:50:23,633 howling your name on every TV program... 343 00:50:23,760 --> 00:50:25,273 You screwed 'em good. 344 00:50:26,440 --> 00:50:29,398 You don't give a shit about their laws. 345 00:50:33,880 --> 00:50:35,757 That's the truth! 346 00:50:35,880 --> 00:50:37,950 If men weren't scared shitless, 347 00:50:38,080 --> 00:50:42,392 if they were real men like you, we wouldn't need courts and cops 348 00:50:42,520 --> 00:50:45,034 and red lights at every intersection. 349 00:50:46,280 --> 00:50:48,271 You're above all that. 350 00:50:48,400 --> 00:50:50,755 You're a lord, a prince. 351 00:50:53,920 --> 00:50:55,990 Tonight, I feel happy. 352 00:50:56,120 --> 00:50:59,476 Happier than I've ever been in my life. 353 00:50:59,600 --> 00:51:02,068 You can't imagine how happy I am. 354 00:51:03,480 --> 00:51:04,993 You're a brother. 355 00:51:06,040 --> 00:51:09,555 You could've left me back there to die like a dog. 356 00:51:11,040 --> 00:51:14,919 If you didn't do it for fear I'd turn you in, you're wrong. 357 00:51:17,320 --> 00:51:18,992 I'm no snitch. 358 00:51:19,120 --> 00:51:21,634 I have a sense of honor. I'm a man, too. 359 00:51:22,600 --> 00:51:23,919 You misjudge me. 360 00:51:25,720 --> 00:51:27,756 That hurts me. 361 00:51:27,880 --> 00:51:30,314 It really hurts me that you misjudge me. 362 00:51:33,920 --> 00:51:36,070 H�l�ne misjudges me, too. 363 00:51:36,200 --> 00:51:38,634 She doesn't think I'm a man, either. 364 00:52:21,640 --> 00:52:24,598 What're you doing? Think I didn't see that? 365 00:52:24,720 --> 00:52:26,312 Hey, you hear me? 366 00:52:26,440 --> 00:52:28,112 This isn't the road to Bordeaux! 367 00:52:28,240 --> 00:52:30,993 - Shut up! - It's my car, my road, turn around! 368 00:52:31,120 --> 00:52:32,792 Shut up, or out you go. 369 00:52:32,920 --> 00:52:35,798 It's my car. You don't scare me. You got no gun. 370 00:52:35,920 --> 00:52:37,273 - Shut up! - You got no gun. 371 00:52:37,400 --> 00:52:40,437 I saw you with the tire. Why drive with one hand? 372 00:52:40,560 --> 00:52:43,279 - You're a cripple, that it? - Will you shut up! 373 00:54:38,040 --> 00:54:39,439 Get out. 374 00:55:15,160 --> 00:55:16,912 What're you gonna do? 375 00:55:21,360 --> 00:55:24,193 If you're gonna kill me, do it fast and clean. 376 00:55:24,320 --> 00:55:26,151 I don't wanna suffer. 377 01:01:14,440 --> 01:01:16,192 - Break down? - A flat. 378 01:01:16,320 --> 01:01:19,471 - Give me a lift to the next garage? - Sure. 379 01:01:19,600 --> 01:01:21,670 No, the other side. 380 01:01:44,480 --> 01:01:46,038 Is that the village? 381 01:01:47,480 --> 01:01:50,233 Are we far from Bordeaux? 382 01:01:50,360 --> 01:01:52,191 This isn't the road. 383 01:01:52,320 --> 01:01:55,357 - Really? - Bordeaux's quite a ways. Why? 384 01:01:55,480 --> 01:01:57,311 You want to go to Bordeaux? 385 01:02:25,720 --> 01:02:27,631 What's the make of your car? 386 01:02:27,760 --> 01:02:31,036 A gray Rover with Paris plates. 387 01:02:31,680 --> 01:02:32,999 Got the keys? 388 01:02:34,080 --> 01:02:35,638 They in the ignition? 389 01:02:36,320 --> 01:02:37,912 I'll send someone. 390 01:03:38,960 --> 01:03:40,598 That's my car. 391 01:03:42,680 --> 01:03:45,399 You must've driven a long time with the flat. 392 01:03:46,320 --> 01:03:48,993 It's torn to shreds. You need a new one. 393 01:04:41,240 --> 01:04:43,629 Did you find a cell phone in the car? 394 01:05:01,560 --> 01:05:04,199 Sure that clock's right? Is it really 11 a.m.? 395 01:05:04,320 --> 01:05:05,753 Yes, why? 396 01:05:06,600 --> 01:05:08,318 What time do you think it is? 397 01:05:12,720 --> 01:05:14,551 You think it's still last night? 398 01:05:25,440 --> 01:05:27,158 Not going down? 399 01:05:27,280 --> 01:05:28,679 Badly. 400 01:05:28,800 --> 01:05:30,597 Won't you eat something? 401 01:05:31,440 --> 01:05:33,078 I'd rather not. 402 01:05:37,320 --> 01:05:39,038 What happened to you? 403 01:05:39,160 --> 01:05:41,037 Why? What's wrong? 404 01:05:41,160 --> 01:05:43,071 Looks like you got into a fight. 405 01:05:47,440 --> 01:05:48,953 Can I use your phone? 406 01:05:49,600 --> 01:05:51,352 Local calls only. 407 01:05:59,720 --> 01:06:01,392 You've reached H�l�ne's... 408 01:06:17,200 --> 01:06:18,315 It's Antoine Dunan. 409 01:06:18,440 --> 01:06:21,512 Your children are ready, they're waiting for you. 410 01:06:21,640 --> 01:06:23,631 We expected you at 10. What happened? 411 01:06:23,760 --> 01:06:26,274 - My wife's not there? - Isn't she with you? 412 01:06:26,400 --> 01:06:28,231 - She hasn't called? - Where are you? 413 01:06:28,360 --> 01:06:31,477 She was supposed to arrive by the morning train. 414 01:06:31,600 --> 01:06:34,160 - What time? - The first train, I think. 415 01:06:34,280 --> 01:06:37,033 - The 6 a.m. bus? - I'll call you right back. 416 01:06:41,000 --> 01:06:43,389 - France Telecom... - The Cascade Hotel. 417 01:06:43,520 --> 01:06:45,670 - Which town? - Andernos. 418 01:06:45,800 --> 01:06:47,791 - Shall I connect you? - Please. 419 01:06:50,520 --> 01:06:51,794 Cascade Hotel. 420 01:06:51,920 --> 01:06:55,629 This is Mr. Dunan. Did my wife take the room we reserved? 421 01:06:55,760 --> 01:06:57,034 No, sir. No one showed. 422 01:06:57,160 --> 01:06:58,752 Can you check the room? 423 01:06:58,880 --> 01:07:02,236 The key hasn't moved. How will you pay? We held the room. 424 01:07:02,360 --> 01:07:06,114 Do you know what time the first train arrives from Bordeaux? 425 01:07:06,240 --> 01:07:08,071 6 a.m. It's a bus. 426 01:07:08,200 --> 01:07:10,475 - And the next one? - Just before 10. 427 01:07:21,400 --> 01:07:22,594 France Rail. 428 01:07:22,720 --> 01:07:24,790 Is this the Andernos station? 429 01:07:24,920 --> 01:07:27,912 Do you know if the 6 o'clock bus arrived? 430 01:07:28,040 --> 01:07:29,792 And the 10 o'clock bus? 431 01:07:29,920 --> 01:07:31,194 On time? 432 01:07:31,880 --> 01:07:33,233 You sure? 433 01:07:34,280 --> 01:07:37,636 My wife should've been on one. A brunette, short hair... 434 01:07:37,760 --> 01:07:40,399 We don't check our passengers. 435 01:07:40,520 --> 01:07:42,272 Of course. I'm sorry. 436 01:07:53,000 --> 01:07:54,752 Andernos Police Dept. 437 01:07:54,880 --> 01:07:56,518 Excuse me, 438 01:07:56,640 --> 01:08:00,918 I'm worried about my wife. She was to arrive this morning. Do you... 439 01:08:01,040 --> 01:08:03,429 - Name? - H�l�ne Dunan. 440 01:08:03,560 --> 01:08:05,312 - Age? - 40. 441 01:08:05,440 --> 01:08:08,910 - Description? - Average height, short brown hair. 442 01:08:09,040 --> 01:08:12,669 - Wearing light pants and... - No one answers that description. 443 01:08:12,800 --> 01:08:14,153 You sure? 444 01:08:14,800 --> 01:08:19,749 - No one was taken to the hospital? - A man who had a car accident. 445 01:08:19,880 --> 01:08:23,998 Did you hear if the bus had any problems this morning? 446 01:08:24,120 --> 01:08:27,078 Not to our knowledge. Try the train station. 447 01:08:27,200 --> 01:08:28,349 Thank you. 448 01:08:54,800 --> 01:08:56,677 Antoine Dunan again. 449 01:08:57,200 --> 01:08:59,998 - Has my wife arrived? - Not in the past 5 minutes. 450 01:09:00,120 --> 01:09:01,314 She hasn't called? 451 01:09:02,000 --> 01:09:03,956 - You sure? - Absolutely. 452 01:09:04,080 --> 01:09:08,073 - Could anyone else have answered? - Only I answer the phone. 453 01:09:08,200 --> 01:09:10,794 - So what do we do? - What do you mean? 454 01:09:10,920 --> 01:09:13,309 What do I tell the children? 455 01:09:13,440 --> 01:09:15,317 Tell them... 456 01:09:16,320 --> 01:09:18,197 Tell them we've been delayed. 457 01:09:18,320 --> 01:09:20,914 When do you expect to arrive? 458 01:09:21,040 --> 01:09:22,553 In two hours at most. 459 01:09:22,680 --> 01:09:24,875 And if your wife arrives? 460 01:09:25,000 --> 01:09:26,991 Tell her she can reach me... 461 01:09:28,200 --> 01:09:29,315 Is this the number? 462 01:09:29,440 --> 01:09:32,796 - At 0546541322. - All right. 463 01:09:40,200 --> 01:09:41,792 Want anything else? 464 01:09:44,400 --> 01:09:46,277 Sure you're all right? 465 01:09:46,400 --> 01:09:47,719 It's my wife. 466 01:09:47,840 --> 01:09:49,319 What's happened to her? 467 01:09:50,040 --> 01:09:52,508 I can't seem to find out. She's vanished. 468 01:09:52,640 --> 01:09:54,517 We left Paris last night. 469 01:09:54,640 --> 01:09:57,871 We had a spat, she decided to take the train. 470 01:09:58,000 --> 01:09:59,558 After that I don't know. 471 01:09:59,680 --> 01:10:01,079 Where were you? 472 01:10:01,200 --> 01:10:02,792 In Tours. 473 01:10:02,920 --> 01:10:04,638 You saw her board a train? 474 01:10:12,000 --> 01:10:13,228 France Telecom... 475 01:10:13,360 --> 01:10:15,112 The Tours police, please. 476 01:10:18,760 --> 01:10:20,910 I'm looking for my wife. 477 01:10:21,040 --> 01:10:25,079 We split up just before Tours and I have no news. 478 01:10:25,200 --> 01:10:28,112 I wondered if you heard anything. 479 01:10:28,240 --> 01:10:29,593 Hold the line. 480 01:10:31,800 --> 01:10:34,712 No, sir, nothing unusual reported. 481 01:10:37,960 --> 01:10:39,678 Where was the train going? 482 01:10:39,800 --> 01:10:42,360 - Bordeaux. - Maybe she left you a message. 483 01:10:44,440 --> 01:10:45,714 Bordeaux station. 484 01:10:45,840 --> 01:10:47,751 Is there a message for Mr. Dunan? 485 01:10:47,880 --> 01:10:49,791 A message when? 486 01:10:49,920 --> 01:10:52,514 - Last night or this morning. - Hold the line. 487 01:10:54,080 --> 01:10:56,435 No, sir, no message. Sorry. 488 01:10:56,560 --> 01:11:00,269 Did the night train from Tours arrive this morning? 489 01:11:00,400 --> 01:11:01,594 Yes, sir. 490 01:11:02,120 --> 01:11:04,759 - No problems? No delay? - Hold the line. 491 01:11:13,560 --> 01:11:16,233 I'm told it was 30 minutes late 492 01:11:16,360 --> 01:11:19,079 due to an incident in Poitiers. 493 01:11:19,200 --> 01:11:20,394 What was it? 494 01:11:20,520 --> 01:11:23,034 I'm afraid I don't know, sir. 495 01:11:29,560 --> 01:11:30,709 Poitiers station. 496 01:11:30,840 --> 01:11:34,355 I understand there was a problem on the train last night. 497 01:11:34,480 --> 01:11:35,754 That's correct. 498 01:11:35,880 --> 01:11:37,791 Can you tell me what? 499 01:11:37,920 --> 01:11:41,435 A woman was found unconscious with a head wound. 500 01:11:41,560 --> 01:11:44,677 The Emergency Squad took her to the hospital. 501 01:11:44,800 --> 01:11:46,597 Do you know the woman's name? 502 01:11:46,720 --> 01:11:48,995 We weren't told her identity. 503 01:11:49,120 --> 01:11:50,269 You didn't see her? 504 01:11:50,400 --> 01:11:52,516 I wasn't on duty last night. 505 01:12:07,240 --> 01:12:08,958 Poitiers Hospital... 506 01:12:09,080 --> 01:12:11,833 I'd like to speak to Mrs. H�l�ne Dunan. 507 01:12:14,000 --> 01:12:15,718 She's not on my list. 508 01:12:16,280 --> 01:12:17,759 Is she in maternity? 509 01:12:17,880 --> 01:12:21,589 No, she was brought in to the emergency room last night. 510 01:12:21,720 --> 01:12:24,280 - About what time? - After midnight. 511 01:12:24,400 --> 01:12:25,913 Just a moment, please. 512 01:12:28,280 --> 01:12:33,274 There's a mistake. The hospital's full. No one's been admitted. 513 01:12:33,400 --> 01:12:37,518 She may have been treated here and taken elsewhere. 514 01:12:37,920 --> 01:12:39,797 Try Jean Bernard Hospital. 515 01:12:40,680 --> 01:12:41,795 Hold the line. 516 01:12:43,840 --> 01:12:45,512 Is she in surgery? 517 01:12:45,640 --> 01:12:47,870 I don't know. She was found on a train. 518 01:12:48,000 --> 01:12:48,910 Hold the line. 519 01:12:49,040 --> 01:12:50,393 Just a minute! 520 01:12:50,520 --> 01:12:53,318 She's probably not registered under her name. 521 01:12:53,440 --> 01:12:55,032 What name would it be? 522 01:12:55,720 --> 01:12:56,550 None. 523 01:12:56,680 --> 01:12:59,478 I just found out she has a head wound. 524 01:12:59,920 --> 01:13:01,399 - How old is she? - 40. 525 01:13:01,520 --> 01:13:02,714 Hold the line. 526 01:13:06,000 --> 01:13:09,788 We don't have that person. Last night several ambulances... 527 01:13:11,920 --> 01:13:13,990 Poitiers Hospital... 528 01:13:14,120 --> 01:13:16,315 Sorry to bother you again. 529 01:13:16,440 --> 01:13:19,432 My wife's probably not registered under her name. 530 01:13:19,560 --> 01:13:21,312 - What name then? - None. 531 01:13:21,440 --> 01:13:25,115 A woman of 40 was found on a train with a head wound. 532 01:13:27,040 --> 01:13:30,396 I'm terribly sorry. We have no one of that description. 533 01:13:30,520 --> 01:13:32,078 Did you try Jean Bernard? 534 01:13:35,200 --> 01:13:39,034 Try the police in Poitiers. They should know which hospital. 535 01:13:43,640 --> 01:13:46,712 - Try the University Hospital. - She's not there. 536 01:13:46,840 --> 01:13:49,070 - And Jean Bernard? - Not there either. 537 01:13:49,200 --> 01:13:50,758 Try Ch�tellerault. 538 01:13:50,880 --> 01:13:52,233 Ch�tellerault Hospital. 539 01:13:52,360 --> 01:13:55,670 Did you admit a woman with a head wound? 540 01:13:55,800 --> 01:13:57,199 - You are? - Her husband. 541 01:13:57,320 --> 01:13:59,276 Your name, please. 542 01:13:59,400 --> 01:14:03,075 - Is she there? - If she's the one found on a train. 543 01:14:03,200 --> 01:14:05,668 - Can I speak to her? - Your name, please. 544 01:14:05,800 --> 01:14:07,677 - Antoine Dunan. - Hold the line. 545 01:14:11,400 --> 01:14:13,391 I'll pass you the head nurse. 546 01:14:14,600 --> 01:14:17,910 I'm told you're the husband of our injured patient. 547 01:14:19,640 --> 01:14:24,236 I can't wake her up right now. The doctor ordered not to disturb her. 548 01:14:24,360 --> 01:14:26,715 - How is she? - She's in shock. 549 01:14:26,840 --> 01:14:29,115 - What happened? - The doctor will explain. 550 01:14:29,240 --> 01:14:30,958 Can't you tell me anything? 551 01:14:32,880 --> 01:14:35,189 - Is she okay? - She's out of danger. 552 01:14:35,320 --> 01:14:38,118 - We're expecting you. - I'm leaving now. 553 01:14:48,600 --> 01:14:50,477 Can I make one more call? 554 01:14:50,600 --> 01:14:52,033 Sure. 555 01:15:04,160 --> 01:15:08,915 It's Antoine Dunan. I found my wife. She's in a hospital in Ch�tellerault. 556 01:15:09,360 --> 01:15:10,429 What happened? 557 01:15:10,560 --> 01:15:14,997 She was hurt on a train. That's all I know. I'm going right now. 558 01:15:15,120 --> 01:15:18,590 Could you keep the children until this evening? 559 01:15:18,720 --> 01:15:20,711 Yes, but till what time? 560 01:15:20,840 --> 01:15:22,478 Eight at the latest. 561 01:15:22,600 --> 01:15:24,875 Don't you want to speak to the kids? 562 01:15:25,000 --> 01:15:29,391 I'm in no shape to. I'll worry them even more. 563 01:15:29,520 --> 01:15:30,919 I'm sorry... 564 01:15:31,800 --> 01:15:34,234 Explain the situation. Reassure them. 565 01:15:34,360 --> 01:15:36,237 I'll do my best. 566 01:15:42,480 --> 01:15:44,277 Won't you eat something? 567 01:15:51,640 --> 01:15:55,679 Can I pay for the calls and the rest by credit card? 568 01:15:55,800 --> 01:15:57,074 If you like. 569 01:15:58,520 --> 01:16:00,988 My wife's in a hospital in Ch�tellerault. 570 01:16:01,560 --> 01:16:03,039 I heard. 571 01:16:04,240 --> 01:16:05,832 But are you sure it's her? 572 01:18:15,600 --> 01:18:18,831 I'm Antoine Dunan. I called about my wife. 573 01:18:18,960 --> 01:18:22,714 You can't go up now. Visiting hours start at 2:30 p.m. 574 01:18:22,840 --> 01:18:25,832 - The head nurse said... - One moment. 575 01:18:40,960 --> 01:18:42,996 I'm the one you spoke to earlier. 576 01:18:43,120 --> 01:18:44,758 Your wife's still sleeping. 577 01:18:44,880 --> 01:18:48,077 With what the doctor gave her, she'll be out a while. 578 01:18:48,200 --> 01:18:51,875 - I must see her. - Let me ask the doctor. He's busy now. 579 01:18:52,360 --> 01:18:56,114 - I have to see her. - I understand, but you can't just yet. 580 01:18:56,960 --> 01:18:58,712 Can you tell me what happened? 581 01:18:58,840 --> 01:19:00,831 The doctor will see you. 582 01:19:00,960 --> 01:19:03,235 Take a seat. Someone will come for you. 583 01:19:46,000 --> 01:19:47,991 Lt. Levet, Poitiers police. 584 01:19:53,000 --> 01:19:55,514 Have you managed to see your wife? 585 01:19:56,000 --> 01:19:57,513 Not yet. 586 01:19:57,640 --> 01:19:59,278 I'm to wait for the doctor. 587 01:20:00,400 --> 01:20:01,628 Very well. 588 01:20:17,560 --> 01:20:20,028 Please follow me. 589 01:20:45,960 --> 01:20:46,949 Wait. 590 01:20:58,920 --> 01:21:00,558 You can go in. 591 01:21:00,680 --> 01:21:03,956 I haven't had time to fill you in on the facts. 592 01:21:04,600 --> 01:21:07,478 Your wife, if it's her in there, is out of danger. 593 01:21:07,600 --> 01:21:09,830 The doctor is definite about that. 594 01:21:10,360 --> 01:21:12,555 But she's in a state of shock. 595 01:21:12,680 --> 01:21:15,831 Whatever she does or says, you must remain calm. 596 01:21:36,440 --> 01:21:38,158 Your husband's here. 597 01:21:48,160 --> 01:21:50,116 Forgive me. 598 01:21:50,240 --> 01:21:51,832 I was so afraid. 599 01:22:00,400 --> 01:22:04,188 I called the children. They're fine. They're waiting for us. 600 01:22:11,000 --> 01:22:12,797 Did they tell you? 601 01:22:12,920 --> 01:22:13,955 What? 602 01:22:14,080 --> 01:22:15,274 What is it? 603 01:22:15,400 --> 01:22:16,753 Tell me what? 604 01:22:19,840 --> 01:22:21,353 What's the matter? 605 01:22:21,480 --> 01:22:23,038 H�l�ne, look at me. 606 01:22:25,400 --> 01:22:27,436 You'd better leave now. 607 01:22:55,240 --> 01:22:58,789 The doctor doesn't know if your wife can leave tonight, 608 01:22:58,920 --> 01:23:01,957 and he wants her to rest this afternoon. 609 01:23:02,080 --> 01:23:04,150 He'll examine her again at 7 p.m. 610 01:23:08,920 --> 01:23:10,717 Do you hear me? 611 01:23:12,000 --> 01:23:14,958 Do you know what my wife was trying to tell me? 612 01:23:15,720 --> 01:23:19,110 Let's find a place where we can talk quietly. 613 01:23:23,560 --> 01:23:27,712 Can you give me your wife's maiden name? 614 01:23:28,200 --> 01:23:29,599 Meurissey. 615 01:23:29,720 --> 01:23:31,517 Place of birth? 616 01:23:31,640 --> 01:23:32,755 Dakar, Senegal. 617 01:23:32,880 --> 01:23:34,108 Your address? 618 01:23:34,240 --> 01:23:36,629 54, blvd. de la R�publique, Boulogne. 619 01:23:36,760 --> 01:23:38,159 Is your wife employed? 620 01:23:38,280 --> 01:23:39,508 Yes. In a law firm. 621 01:23:39,640 --> 01:23:40,709 Do you work as well? 622 01:23:40,840 --> 01:23:43,400 I work for an insurance company. 623 01:23:43,520 --> 01:23:45,033 Do you have children? 624 01:23:45,160 --> 01:23:47,515 Two. A daughter, 10, and a son, 8. 625 01:23:47,640 --> 01:23:51,189 They're at summer camp. We're on our way to pick them up. 626 01:23:51,880 --> 01:23:54,713 Have you and your wife known each other long? 627 01:23:56,680 --> 01:23:59,399 We married 12 years ago, 3 years after we met. 628 01:23:59,520 --> 01:24:01,590 - What terms are you on? - Good terms. 629 01:24:01,720 --> 01:24:03,472 You weren't with her last night? 630 01:24:03,600 --> 01:24:05,955 Only in the early evening. 631 01:24:06,720 --> 01:24:08,153 Why only then? 632 01:24:09,360 --> 01:24:10,679 I stopped for a drink. 633 01:24:10,800 --> 01:24:11,994 Where? 634 01:24:13,000 --> 01:24:15,195 First just south of Chartres. 635 01:24:15,320 --> 01:24:18,039 On the old road. I can't say where exactly. 636 01:24:18,160 --> 01:24:19,752 Did your wife go in? 637 01:24:19,880 --> 01:24:22,155 - She stayed put. - What'd you drink? 638 01:24:22,280 --> 01:24:24,191 - Scotch. - Then what? 639 01:24:24,320 --> 01:24:26,959 - We got back on the road. - Did you argue? 640 01:24:27,080 --> 01:24:28,354 Not really. 641 01:24:29,480 --> 01:24:34,713 H�l�ne was testy. That makes me belligerent, but it was no big deal. 642 01:24:34,840 --> 01:24:36,478 A normal spat. 643 01:24:36,920 --> 01:24:38,956 But you stopped another time? 644 01:24:39,080 --> 01:24:41,389 - Where? - Just before Tours. 645 01:24:41,520 --> 01:24:43,351 Your wife didn't join you? 646 01:24:44,800 --> 01:24:46,791 When I came out of the bar... 647 01:24:50,080 --> 01:24:51,149 Yes? 648 01:24:51,920 --> 01:24:55,993 She was gone. She left a note saying she was taking the train. 649 01:24:57,080 --> 01:24:58,877 Did she threaten to do that? 650 01:24:59,000 --> 01:25:01,230 She said she'd leave in the car. 651 01:25:01,360 --> 01:25:02,793 Why didn't she? 652 01:25:02,920 --> 01:25:05,798 I'd taken the keys with me. 653 01:25:06,720 --> 01:25:09,029 She didn't say she'd leave anyway? 654 01:25:09,800 --> 01:25:11,199 You sure? 655 01:25:11,320 --> 01:25:12,753 No mention of a train? 656 01:25:15,200 --> 01:25:18,875 Mr. Dunan, does your wife have a habit of disappearing? 657 01:25:20,640 --> 01:25:22,949 Did you have a violent row before? 658 01:25:23,080 --> 01:25:24,274 Just a few words. 659 01:25:24,400 --> 01:25:26,311 Did she mention divorce? 660 01:25:26,440 --> 01:25:30,149 I had one drink too many. It's not grounds for divorce! 661 01:25:30,760 --> 01:25:34,878 When you realized your wife was gone, what did you do? 662 01:25:35,000 --> 01:25:36,558 I went to Tours station. 663 01:25:37,200 --> 01:25:39,714 How long do you think you were in the bar? 664 01:25:39,840 --> 01:25:42,593 Ten minutes, maybe 20. 665 01:25:42,720 --> 01:25:45,439 I tried to leave, but a guy bought me a drink. 666 01:25:45,560 --> 01:25:46,959 You return the favor? 667 01:25:47,160 --> 01:25:49,515 No, but he wouldn't let me go. 668 01:25:51,240 --> 01:25:54,152 Think she could've got to Tours on foot? 669 01:25:55,040 --> 01:25:58,157 Maybe someone drove her or she called a taxi. 670 01:25:58,280 --> 01:26:00,271 She did call a taxi. 671 01:26:00,400 --> 01:26:03,676 And the taxi driver, who parked at Tours station, 672 01:26:03,800 --> 01:26:08,157 said a gray Rover with Paris plates roared off. Was it you? 673 01:26:08,440 --> 01:26:11,000 - I tried to catch the train. - Did you? 674 01:26:11,120 --> 01:26:15,113 It left Sainte Maure 20 minutes before I arrived. I gave up. 675 01:26:15,240 --> 01:26:16,673 What did you do? 676 01:26:20,400 --> 01:26:22,356 Mr. Dunan, what did you do? 677 01:26:24,960 --> 01:26:27,599 I went into the bar across the street. 678 01:26:27,720 --> 01:26:30,632 Did you notice anyone in particular there? 679 01:26:32,960 --> 01:26:36,748 You didn't strike up a conversation as in the previous bar? 680 01:26:39,560 --> 01:26:41,357 No, I just had a drink. 681 01:26:45,040 --> 01:26:46,075 Very well. 682 01:26:47,160 --> 01:26:50,550 I'll go get us something to drink. Coffee or something else? 683 01:26:50,680 --> 01:26:52,796 - I wouldn't mind. - What? 684 01:26:53,640 --> 01:26:54,993 Coffee. 685 01:28:02,920 --> 01:28:05,798 Christophe Mantana... He broke out of Le Mans prison. 686 01:28:05,920 --> 01:28:08,150 He was found dead by the D35. 687 01:28:08,280 --> 01:28:11,397 A car seems to have run over him several times. 688 01:28:13,280 --> 01:28:18,559 Witnesses sighted Mantana in the bar after the train left Sainte Maure station. 689 01:28:20,200 --> 01:28:22,794 After Sainte Maure, we lose track of him. 690 01:28:22,920 --> 01:28:26,469 He must've met some trusting soul who gave him a lift. 691 01:28:29,120 --> 01:28:31,270 But this time Mantana met a man 692 01:28:31,400 --> 01:28:34,437 who didn't want to wind up as road kill. 693 01:28:42,480 --> 01:28:46,951 Other witnesses say Mantana was at Tours station before the train left. 694 01:28:47,600 --> 01:28:50,239 He followed your wife aboard. 695 01:28:50,360 --> 01:28:55,195 The train was virtually empty. He could attack her without being seen. 696 01:28:55,320 --> 01:28:58,915 He got off after taking her jewelry and purse contents. 697 01:28:59,600 --> 01:29:03,752 We'll know in a few days, when the DNA tests come back. 698 01:29:04,960 --> 01:29:06,598 Why DNA tests? 699 01:29:10,040 --> 01:29:13,430 It wasn't just to rob her that he attacked your wife. 700 01:29:26,800 --> 01:29:29,633 The doctor will examine your wife again at 7 701 01:29:29,760 --> 01:29:32,558 and tell you if you can see her. 702 01:29:33,360 --> 01:29:36,113 That gives you time to go into Ch�tellerault 703 01:29:36,240 --> 01:29:39,038 and find a hotel for the night. 704 01:29:44,000 --> 01:29:45,558 Are you in shape to drive? 705 01:31:29,280 --> 01:31:31,191 - What time is it? - 6:30 p.m. 706 01:31:31,320 --> 01:31:32,469 You sure? 707 01:32:11,400 --> 01:32:12,594 Clara, this is Daddy. 708 01:32:12,720 --> 01:32:14,836 - Is Mommy okay? - Mommy's fine. 709 01:32:14,960 --> 01:32:17,520 She gets out of the hospital tomorrow. 710 01:32:17,640 --> 01:32:18,914 For sure? 711 01:32:19,040 --> 01:32:22,396 Yes, I promise. Don't worry. 712 01:32:22,520 --> 01:32:24,636 Will you really be here tomorrow? 713 01:32:24,760 --> 01:32:27,991 C'mon, honey, don't cry. Everything's fine. 714 01:32:29,200 --> 01:32:31,714 If you cry, I'll cry, too. 715 01:32:31,840 --> 01:32:33,478 Yes, Daddy. 716 01:32:33,600 --> 01:32:36,160 We're thinking of you very hard. 717 01:32:37,560 --> 01:32:39,790 We send our love, we love you. 718 01:32:39,920 --> 01:32:42,354 - Mommy, too? - Mommy, too. 719 01:32:42,480 --> 01:32:43,959 See you tomorrow. 720 01:33:26,400 --> 01:33:27,799 Is that Mr. Dunan? 721 01:33:30,280 --> 01:33:32,191 Are you Mrs. Dunan's husband? 722 01:33:35,560 --> 01:33:39,109 Barring complications, she can leave tomorrow morning. 723 01:33:39,240 --> 01:33:42,869 Her head wound isn't a pretty sight, but it'll heal fast. 724 01:33:43,000 --> 01:33:46,390 The hardest part in her case will be psychological. 725 01:33:46,520 --> 01:33:49,478 It'll take time for her to feel normal again. 726 01:33:50,360 --> 01:33:51,952 She said you have kids? 727 01:33:52,080 --> 01:33:53,229 Yes, two. 728 01:33:53,360 --> 01:33:55,157 - How old? - 8 and 10. 729 01:33:55,280 --> 01:33:57,794 - Boy? Girl? - One of each. 730 01:33:57,920 --> 01:34:00,718 Her pregnancies weren't difficult? 731 01:34:01,680 --> 01:34:04,194 No complications, no miscarriages? 732 01:34:05,360 --> 01:34:07,396 She's awake. Let's go see her. 733 01:34:15,760 --> 01:34:17,318 Take a seat. 734 01:34:20,320 --> 01:34:22,356 Can you come out a minute? 735 01:34:24,640 --> 01:34:27,473 It's past visiting hours. 736 01:34:27,600 --> 01:34:29,955 Make sure he stays no more than 20 min. 737 01:34:32,360 --> 01:34:34,555 The nurse will come for you. 738 01:34:34,680 --> 01:34:38,559 Don't stay more than 20 min. and don't let her talk too much. 739 01:34:38,680 --> 01:34:39,999 All right? 740 01:34:51,280 --> 01:34:53,271 Your wife's waiting to see you. 741 01:35:26,400 --> 01:35:27,913 Don't say anything. 742 01:35:31,720 --> 01:35:34,314 The nurse wanted to make me up. I said no. 743 01:35:34,440 --> 01:35:35,998 I don't look too awful? 744 01:35:37,200 --> 01:35:38,633 Not at all. 745 01:35:41,520 --> 01:35:44,159 You looked so scared earlier. 746 01:35:44,280 --> 01:35:46,271 I was afraid you'd hate me. 747 01:35:46,400 --> 01:35:48,072 Why? 748 01:35:48,200 --> 01:35:49,952 It's all my fault. 749 01:35:54,520 --> 01:35:56,431 I have to tell you something. 750 01:35:58,320 --> 01:36:01,392 Do you know when I started to lie last night? 751 01:36:02,520 --> 01:36:04,158 We hadn't even left. 752 01:36:04,280 --> 01:36:06,635 I told you I'd had a beer, but no. 753 01:36:06,760 --> 01:36:08,113 I'd had three. 754 01:36:09,560 --> 01:36:11,551 When you were in the shower, 755 01:36:11,680 --> 01:36:13,477 I said I'd get gas. 756 01:36:14,080 --> 01:36:16,878 It wasn't true, either. I had a scotch. 757 01:36:17,000 --> 01:36:18,877 I kept going all night. 758 01:36:19,000 --> 01:36:20,672 I wanted to feel strong. 759 01:36:22,800 --> 01:36:24,074 Completely free. 760 01:36:25,040 --> 01:36:26,314 You hated me. 761 01:36:29,440 --> 01:36:31,795 I took it all out on you, 762 01:36:31,920 --> 01:36:33,592 on us, 763 01:36:33,720 --> 01:36:35,358 on the children even. 764 01:36:36,120 --> 01:36:38,839 With a drunkard's rage, I tried 765 01:36:38,960 --> 01:36:40,439 to debase everything 766 01:36:42,640 --> 01:36:44,551 and I kept going all night. 767 01:36:45,760 --> 01:36:48,638 Until I wound up this morning on the roadside 768 01:36:49,520 --> 01:36:51,431 without knowing where I was. 769 01:36:52,520 --> 01:36:54,397 Did you have an accident? 770 01:37:02,320 --> 01:37:03,594 You're shaking. 771 01:37:11,560 --> 01:37:14,597 In just a few hours, our life turned upside down. 772 01:37:14,720 --> 01:37:16,438 Be quiet. 773 01:37:16,560 --> 01:37:18,039 And I'm afraid. 774 01:37:19,560 --> 01:37:22,028 Afraid nothing will ever be the same... 775 01:37:23,080 --> 01:37:25,196 That each time the memory of... 776 01:37:31,360 --> 01:37:33,920 When we're happy, we don't pay attention. 777 01:37:37,320 --> 01:37:39,880 The four of us were happy, right? 778 01:37:40,000 --> 01:37:41,797 Please stop. 779 01:37:56,320 --> 01:38:00,108 I want us to leave here tomorrow and go get the kids together. 780 01:38:05,920 --> 01:38:07,956 Antoine, I want to live with you. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 56362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.