Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,920 --> 00:01:29,391
RED LIGHTS
2
00:01:48,840 --> 00:01:51,752
"Meet you as planned at 5 p.m.
3
00:01:51,880 --> 00:01:55,475
"I feel like a young man in love
on his first date.
4
00:01:55,600 --> 00:02:00,355
"I can't wait for us to get on the road
and see the children again."
5
00:02:13,400 --> 00:02:14,515
Come for a drink?
6
00:02:14,640 --> 00:02:17,791
No, I'm meeting my wife at 5.
We leave this evening.
7
00:02:17,920 --> 00:02:20,070
- Where to?
- To fetch the kids.
8
00:02:20,200 --> 00:02:22,714
Then to my in-laws
in the Basque country.
9
00:02:22,840 --> 00:02:24,353
Drive safely!
10
00:02:27,480 --> 00:02:30,392
- I'll see you in 20 min.
- Already?
11
00:02:30,520 --> 00:02:34,308
- We said 5 at the bar.
- Get my necklace at the jeweler's?
12
00:02:34,440 --> 00:02:36,237
The one next to the florist?
13
00:02:36,720 --> 00:02:38,199
I'll take care of it.
14
00:03:11,920 --> 00:03:13,478
A beer, please.
15
00:03:28,960 --> 00:03:33,511
Late afternoon heavy trafficwarning: two million cars
16
00:03:33,640 --> 00:03:35,596
on the roadsfor summer vacation.
17
00:03:35,720 --> 00:03:38,393
Last year's death tollwas 200 at this time.
18
00:03:38,520 --> 00:03:41,398
Departure figuresare on the rise so far.
19
00:03:41,520 --> 00:03:45,559
Highway Safety again urgesutmost caution.
20
00:03:55,120 --> 00:03:57,270
- Where are you?
- It's already 5?
21
00:03:57,400 --> 00:03:58,719
5:15.
22
00:03:58,840 --> 00:04:01,070
Sorry, I had a call!Be right there.
23
00:04:13,120 --> 00:04:14,553
Anything else, sir?
24
00:04:41,760 --> 00:04:44,672
- Antoine? I'm so sorry...
- What're you up to?
25
00:04:44,800 --> 00:04:48,509
- I got held up. I'm coming!
- Stop saying that. Just come!
26
00:04:48,640 --> 00:04:50,198
I'm coming, I'm coming!
27
00:05:29,480 --> 00:05:31,232
- How're you?
- Fine. You?
28
00:05:31,360 --> 00:05:32,429
Exhausted.
29
00:05:32,560 --> 00:05:35,597
You didn't look exhausted
across the street.
30
00:05:35,720 --> 00:05:39,269
I had to answer an email from the US.
It took time.
31
00:05:39,400 --> 00:05:40,799
Get my message?
32
00:06:00,040 --> 00:06:01,792
What're you staring at?
33
00:06:01,920 --> 00:06:03,831
- Your necklace.
- Why?
34
00:06:03,960 --> 00:06:06,554
I hadn't noticed
you stopped wearing it.
35
00:06:06,680 --> 00:06:08,591
I took it in 3 weeks ago.
36
00:06:08,720 --> 00:06:10,039
Want a drink?
37
00:06:10,160 --> 00:06:11,559
No, let's get going.
38
00:06:11,680 --> 00:06:14,148
You have to get the car
and I have to pack.
39
00:06:14,280 --> 00:06:16,840
I want to shower first, too.
40
00:06:20,760 --> 00:06:24,275
Why leave so early?
In an hour, traffic will let up.
41
00:06:24,400 --> 00:06:26,038
Let's eat here.
42
00:06:26,160 --> 00:06:28,276
You don't mind eating cold, do you?
43
00:06:56,360 --> 00:06:58,078
What are you doing?
44
00:07:00,720 --> 00:07:03,029
Why are you standing there?
45
00:07:03,160 --> 00:07:04,639
I'm going out.
46
00:07:05,680 --> 00:07:07,557
- What?
- I'm going out.
47
00:07:07,680 --> 00:07:10,274
- What for?
- Cigarettes.
48
00:07:10,400 --> 00:07:11,992
There are plenty here.
49
00:07:12,120 --> 00:07:15,192
I'll get gas and check the oil.
It'll save time.
50
00:07:31,360 --> 00:07:32,793
A scotch, please.
51
00:07:32,920 --> 00:07:34,751
- A single?
- Double.
52
00:07:40,520 --> 00:07:42,636
I filled the tank...
53
00:07:43,400 --> 00:07:45,152
And checked the tires.
54
00:07:45,880 --> 00:07:47,472
And the cigarettes?
55
00:07:47,600 --> 00:07:49,909
- You said we had some.
- I was wrong.
56
00:07:52,080 --> 00:07:54,355
- Want me to drive?
- No, thanks.
57
00:07:57,720 --> 00:07:59,278
Sure you're okay?
58
00:08:00,320 --> 00:08:01,469
Of course.
59
00:08:03,080 --> 00:08:04,399
What's on your mind?
60
00:08:05,480 --> 00:08:07,357
Nothing special. And you?
61
00:08:07,880 --> 00:08:11,156
I'm dying to see the kids.
I wonder if they've changed.
62
00:08:25,120 --> 00:08:26,553
You can take a shower.
63
00:08:27,400 --> 00:08:29,595
You have time.
I have to finish packing.
64
00:09:33,200 --> 00:09:37,432
On the A42 south of Beaunea car collided with a truck.
65
00:09:37,560 --> 00:09:40,233
The car's occupantswere killed instantly.
66
00:09:40,360 --> 00:09:42,396
The truck driver is unscathed.
67
00:09:42,520 --> 00:09:45,717
10 minutes later,at the M�con exit...
68
00:09:46,760 --> 00:09:49,228
Let's get off and take the back way.
69
00:09:49,360 --> 00:09:52,193
We'll get back on the highway
after Tours.
70
00:09:52,880 --> 00:09:54,552
What do you think?
71
00:10:00,200 --> 00:10:02,156
H�l�ne?Know Ducasse's fees?
72
00:10:02,280 --> 00:10:05,511
Not off the top of my head.
It can wait till I'm back.
73
00:10:05,640 --> 00:10:06,629
When's that?
74
00:10:06,760 --> 00:10:08,512
Tell them the 18th.
75
00:10:08,640 --> 00:10:09,959
Hang on!
76
00:10:11,400 --> 00:10:12,674
That's a long break!
77
00:10:12,800 --> 00:10:14,279
Two weeks. I deserve 'em.
78
00:10:14,400 --> 00:10:16,914
Sure you can live without methat long?
79
00:10:17,040 --> 00:10:18,678
Aren't you presumptuous!
80
00:10:18,800 --> 00:10:20,916
- Take care.
- You, too.
81
00:10:32,920 --> 00:10:35,559
- What're you doing?
- I want to move.
82
00:10:35,680 --> 00:10:38,035
But it's only for a few miles!
83
00:11:07,960 --> 00:11:10,599
Take the left lane. It's moving faster.
84
00:11:10,720 --> 00:11:12,119
Can't you see I'm trying?
85
00:11:18,440 --> 00:11:19,759
Watch out!
86
00:11:36,520 --> 00:11:39,318
- Why the face?
- What face?
87
00:11:39,440 --> 00:11:41,112
You seem irritated.
88
00:11:41,240 --> 00:11:44,869
Because I'm in the left lane
when the right line was fine!
89
00:11:45,480 --> 00:11:48,472
- If you're tired, I can drive...
- I said no!
90
00:12:53,480 --> 00:12:54,595
What're you doing?
91
00:12:55,400 --> 00:12:57,152
I have to pee.
92
00:12:57,280 --> 00:12:59,271
Need anything?
93
00:13:18,080 --> 00:13:19,115
A scotch, please.
94
00:13:19,240 --> 00:13:21,071
- Single or double?
- Double.
95
00:14:57,920 --> 00:15:00,354
There's a detour.
We have to go right.
96
00:15:00,480 --> 00:15:02,038
Thanks, I noticed.
97
00:15:12,080 --> 00:15:16,631
There's always a detour on this road!
Can't they repair in winter?
98
00:15:16,760 --> 00:15:19,752
- When the ground's frozen?
- Or the fall!
99
00:15:19,880 --> 00:15:22,110
Not with 2 million on the road!
100
00:15:23,000 --> 00:15:25,195
- You missed the turnoff.
- What turnoff?
101
00:15:25,320 --> 00:15:26,958
For Tours.
102
00:15:27,960 --> 00:15:29,757
What about the cars behind us?
103
00:15:29,880 --> 00:15:32,030
They aren't all going to Tours.
104
00:15:32,160 --> 00:15:33,957
Relax, you'll get to Tours!
105
00:15:47,760 --> 00:15:49,716
What'd I tell you?
106
00:15:49,840 --> 00:15:51,239
We're on the wrong road.
107
00:15:51,360 --> 00:15:54,272
It never occurs to you
you could be mistaken.
108
00:15:55,960 --> 00:15:58,269
Say what's on your mind for once!
109
00:15:59,080 --> 00:16:02,197
- Remember that 125-mile detour?
- To avoid traffic!
110
00:16:02,320 --> 00:16:03,389
Not intentionally.
111
00:16:03,520 --> 00:16:06,318
You trying to piss me off?
Just say so!
112
00:16:06,440 --> 00:16:09,477
Shut up a second!
I'm trying to see where we are.
113
00:16:10,800 --> 00:16:15,032
I think we're on Route 182
heading toward Blois.
114
00:16:15,760 --> 00:16:17,637
Sure you won't turn around?
115
00:16:20,840 --> 00:16:21,955
- Furious?
- Me?
116
00:16:22,080 --> 00:16:23,718
You see anyone else here?
117
00:16:23,840 --> 00:16:28,038
Just because I dared ignore the arrow
and we'll make a detour.
118
00:16:35,440 --> 00:16:38,159
- What's wrong?
- You almost hit the guardrail.
119
00:16:38,800 --> 00:16:40,028
Can't I drive?
120
00:16:40,160 --> 00:16:42,549
And get there three weeks from now?
121
00:16:42,680 --> 00:16:45,831
- The lady doesn't like my driving?
- Watch the road.
122
00:16:45,960 --> 00:16:47,473
I'll watch the road,
123
00:16:47,600 --> 00:16:51,513
I'll drive nicely, carefully,
without going off the tracks.
124
00:16:52,320 --> 00:16:55,630
You know which tracks I mean?
You get my meaning?
125
00:16:55,760 --> 00:16:57,034
Is this necessary?
126
00:16:57,160 --> 00:16:59,958
That you care what I think?
It might help you.
127
00:17:00,520 --> 00:17:02,795
- Help me what?
- Help you...
128
00:17:03,560 --> 00:17:06,552
To understand me, for instance.
And in that way...
129
00:17:06,680 --> 00:17:08,716
to make my life easier.
130
00:17:08,840 --> 00:17:11,912
But I doubt that really interests you.
131
00:17:12,040 --> 00:17:13,837
You're far too selfish.
132
00:17:13,960 --> 00:17:16,679
If you loved me even a little, you'd...
133
00:17:16,800 --> 00:17:20,110
- Finish your sentence!
- What's dumber than a train?
134
00:17:20,960 --> 00:17:23,474
I felt like a train on that highway.
135
00:17:24,000 --> 00:17:26,833
I had to get off the tracks.
Understand?
136
00:17:26,960 --> 00:17:30,714
Do all these guys ask their wives
before getting a beer?
137
00:17:31,000 --> 00:17:32,433
You had a beer?
138
00:17:32,760 --> 00:17:34,671
- What'd you drink?
- A scotch.
139
00:17:34,800 --> 00:17:35,949
A double?
140
00:17:36,920 --> 00:17:38,672
- And before?
- Before what?
141
00:17:38,800 --> 00:17:41,951
What did you drink before you got gas?
142
00:17:42,080 --> 00:17:43,433
- Nothing.
- Is that so?
143
00:17:46,200 --> 00:17:47,553
Don't believe me?
144
00:17:47,680 --> 00:17:50,148
If it's true,
then it went to your head.
145
00:17:50,280 --> 00:17:52,475
Think I'm drunk?
146
00:17:52,600 --> 00:17:53,953
You talk as if you are.
147
00:17:54,080 --> 00:17:55,433
Am I talking nonsense?
148
00:17:55,560 --> 00:17:56,993
No, but you hate me.
149
00:17:57,120 --> 00:17:58,473
Not at all.
150
00:17:58,600 --> 00:18:00,511
I can see it in your eyes.
151
00:18:00,640 --> 00:18:03,473
- Why won't you understand?
- Understand what?
152
00:18:03,600 --> 00:18:07,639
I don't hate you. I just wish
you'd treat me like a man sometimes.
153
00:18:07,760 --> 00:18:09,716
And let you stop at every bar?
154
00:18:09,840 --> 00:18:11,831
- Here we go again!
- What?
155
00:18:11,960 --> 00:18:13,837
You always find the putdown.
156
00:18:13,960 --> 00:18:18,272
- Think I'm an alcoholic?
- I wouldn't have married an alcoholic.
157
00:18:18,400 --> 00:18:20,072
- Do I drink often?
- Not often.
158
00:18:20,200 --> 00:18:22,760
- How many times a year?
- I've never counted.
159
00:18:22,880 --> 00:18:24,711
Two or three times at most.
160
00:18:24,840 --> 00:18:26,159
So what's got into you?
161
00:18:26,280 --> 00:18:28,271
Dunno. I'm in a tunnel tonight.
162
00:18:29,080 --> 00:18:30,433
It's your fault.
163
00:18:30,560 --> 00:18:33,950
If only you didn't treat me
as the lowest of the low,
164
00:18:34,080 --> 00:18:37,390
as soon as I feel like
stepping out of line.
165
00:18:37,920 --> 00:18:39,751
Is your life that tough?
166
00:18:39,880 --> 00:18:41,711
Take Herv�...
167
00:18:41,840 --> 00:18:43,876
Every evening he's half-drunk.
168
00:18:44,000 --> 00:18:47,913
But you still find him interesting.
You talk to him for hours,
169
00:18:48,040 --> 00:18:49,951
even when he's smashed.
170
00:18:50,080 --> 00:18:51,559
First, he's not my husband.
171
00:18:51,680 --> 00:18:52,476
And second?
172
00:18:52,600 --> 00:18:55,910
- There's a truck.
- I saw it! Mind talking about Herv�?
173
00:18:56,040 --> 00:18:59,112
Will you shut up!
I'm trying to read the signs!
174
00:19:00,920 --> 00:19:03,832
- Admit you'd rather be with him.
- Stop it!
175
00:19:09,480 --> 00:19:12,631
Now we're on Route 10.
Tours is to the left.
176
00:19:59,200 --> 00:20:01,714
A spectacular escapefrom Le Mans prison...
177
00:20:01,840 --> 00:20:05,833
The fugitive, highly dangerous,was last seen in a stolen car.
178
00:20:05,960 --> 00:20:08,520
He threatened the policebefore fleeing.
179
00:20:08,640 --> 00:20:10,835
His description has been sent out.
180
00:20:31,880 --> 00:20:33,393
What're you doing?
181
00:20:34,040 --> 00:20:36,156
As you can see, I'm stopping.
182
00:20:36,280 --> 00:20:39,636
If you get out of this car,
I'm going on alone.
183
00:20:40,320 --> 00:20:43,596
If you intend to join us,
you can take the train.
184
00:22:17,000 --> 00:22:21,471
And a drink for my young friend here.
185
00:22:23,080 --> 00:22:26,152
- This round's on me.
- No, my wife's waiting.
186
00:22:26,680 --> 00:22:30,070
See George? Life's great. Yep!
187
00:22:31,440 --> 00:22:32,839
To the good life!
188
00:22:37,840 --> 00:22:39,717
Hey, buddy...
189
00:22:43,120 --> 00:22:46,556
That's not very smart.
190
00:22:47,160 --> 00:22:52,314
It's very bad for your health,
understand?
191
00:22:53,000 --> 00:22:57,596
The devil's on vacation with you.
192
00:22:57,720 --> 00:23:00,996
Let it all out.
193
00:23:01,120 --> 00:23:02,269
I gotta go...
194
00:23:06,400 --> 00:23:07,674
You...
195
00:23:09,800 --> 00:23:12,360
You're a nice guy.
196
00:23:13,440 --> 00:23:16,989
It's written on your fucking face.
197
00:23:18,400 --> 00:23:22,632
Everyone can see it. So be careful!
198
00:23:26,280 --> 00:23:27,872
I'm going.
199
00:23:29,720 --> 00:23:33,872
Buddy, you're going
in the wrong direction!
200
00:24:35,120 --> 00:24:36,997
"I'm taking the train."
201
00:24:46,080 --> 00:24:47,593
You've reached H�l...
202
00:26:13,280 --> 00:26:15,748
- Where's this train go?
- To the depot.
203
00:26:15,880 --> 00:26:20,158
I'm looking for my wife. A brunette
with light pants and a tank top.
204
00:26:21,120 --> 00:26:23,509
- Any more trains?
- Last one just left.
205
00:26:23,640 --> 00:26:24,868
- For where?
- Bordeaux.
206
00:26:25,000 --> 00:26:27,150
- What's the next stop?
- Sainte Maure.
207
00:26:27,360 --> 00:26:29,032
- Is that far?
- 20 miles.
208
00:28:08,720 --> 00:28:10,278
You've reached...
209
00:28:11,920 --> 00:28:14,639
Move your ass!
I've got a train to catch!
210
00:28:24,480 --> 00:28:27,677
What're you holding up
decent people for?
211
00:28:27,800 --> 00:28:29,631
Don't stay here, please.
212
00:28:30,280 --> 00:28:32,032
Go back to your car.
213
00:28:33,640 --> 00:28:36,313
Can someone tell me
what's going on here?
214
00:28:36,840 --> 00:28:38,353
Mind cluing me in?
215
00:28:38,480 --> 00:28:40,391
They're after a fugitive.
216
00:28:40,520 --> 00:28:43,910
What's it to me?
There are worse things going on!
217
00:28:44,760 --> 00:28:46,716
I gotta meet my wife's train.
218
00:29:32,520 --> 00:29:35,239
- The Bordeaux train go by?
- 25 minutes ago.
219
00:29:35,360 --> 00:29:37,191
Sorry, I have to lock up.
220
00:29:39,320 --> 00:29:40,833
What time is it?
221
00:29:42,480 --> 00:29:43,913
Ten past midnight.
222
00:30:25,560 --> 00:30:26,834
A scotch.
223
00:30:33,240 --> 00:30:35,117
This one's on me.
224
00:30:41,960 --> 00:30:43,791
Hey, boss, two.
225
00:30:44,880 --> 00:30:46,074
Two what?
226
00:30:46,200 --> 00:30:49,317
Ask the gentleman
what he's having.
227
00:30:51,000 --> 00:30:52,877
Two whiskies.
228
00:30:57,680 --> 00:30:59,113
I've got lots of time.
229
00:31:00,080 --> 00:31:01,877
It's my night.
230
00:31:03,760 --> 00:31:05,398
You married?
231
00:31:05,520 --> 00:31:06,748
Not married?
232
00:31:06,880 --> 00:31:08,313
I'm married.
233
00:31:08,440 --> 00:31:11,159
I have two kids,
a daughter, 10, a son, 8.
234
00:31:11,280 --> 00:31:13,316
They're at camp in the southwest.
235
00:31:13,440 --> 00:31:17,115
I'm on my way to pick them up.
I'm from Paris.
236
00:31:17,560 --> 00:31:19,710
And you? From around here?
237
00:31:21,760 --> 00:31:23,398
Not drinking? Don't like it?
238
00:31:23,520 --> 00:31:26,796
Never mind, it's a free country.
Do what you like.
239
00:31:26,920 --> 00:31:28,797
I don't like whisky either.
240
00:31:30,480 --> 00:31:33,278
But tonight
I happen to be drinking whisky.
241
00:31:33,800 --> 00:31:36,030
But it's not my fault really.
242
00:31:36,160 --> 00:31:37,752
It's my wife's fault.
243
00:31:38,280 --> 00:31:40,840
If you're single,
maybe you never wondered,
244
00:31:40,960 --> 00:31:42,916
but the question is crucial.
245
00:31:43,040 --> 00:31:44,758
Take my wife, for instance.
246
00:31:44,880 --> 00:31:48,509
Am I right, am I wrong?
Who knows?
247
00:31:51,280 --> 00:31:54,078
She must hate me right now,
248
00:31:54,200 --> 00:31:55,952
but I don't give a shit.
249
00:31:57,440 --> 00:32:00,591
I got sick of playing
the good little doggie.
250
00:32:08,240 --> 00:32:09,798
Here are my kids.
251
00:32:15,200 --> 00:32:17,031
Notice anything?
252
00:32:17,160 --> 00:32:18,115
What?
253
00:32:18,240 --> 00:32:20,993
That guy. Did you notice
a tattoo on his wrist?
254
00:32:21,120 --> 00:32:23,873
- What guy?
- The one you bought a drink for.
255
00:32:24,000 --> 00:32:26,992
And he refused. But that's okay.
256
00:32:27,120 --> 00:32:30,715
- It's a free country...
- I'm not talking about that.
257
00:32:30,840 --> 00:32:33,593
So he got up and left!
258
00:34:12,600 --> 00:34:14,511
- Where you headed?
- Bordeaux.
259
00:34:15,240 --> 00:34:16,389
Gimme a lift?
260
00:34:17,480 --> 00:34:18,913
You're on.
261
00:35:52,000 --> 00:35:53,752
Oh, shit!
262
00:35:54,400 --> 00:35:56,630
Looks like another roadblock.
263
00:36:18,440 --> 00:36:20,237
I could use a drink.
264
00:36:25,120 --> 00:36:26,553
It's moving.
265
00:36:42,120 --> 00:36:43,633
Want a cigarette?
266
00:37:01,240 --> 00:37:03,959
Friendly advice:
don't breathe in their face.
267
00:37:52,640 --> 00:37:54,278
We're through!
268
00:38:01,880 --> 00:38:03,393
- Can't you read?
- Why?
269
00:38:03,520 --> 00:38:05,511
- Speed limit's 55.
- I know.
270
00:38:05,640 --> 00:38:08,473
- Play it safe and slow down.
- Relax!
271
00:38:08,600 --> 00:38:10,909
- Know the road?
- You bet I know it!
272
00:38:11,040 --> 00:38:13,634
Every summer for 15 years.
It's my road!
273
00:38:25,040 --> 00:38:27,759
I wouldn't mind stopping in.
I'm thirsty.
274
00:38:27,880 --> 00:38:29,279
Interested?
275
00:38:35,480 --> 00:38:37,550
- You're like my dog.
- Why's that?
276
00:38:39,440 --> 00:38:41,317
Always thirsty.
277
00:38:41,440 --> 00:38:43,908
Tongue always hanging out, that it?
278
00:38:47,280 --> 00:38:49,396
- Where's your dog?
- He's dead.
279
00:39:08,360 --> 00:39:10,112
- What're you doing?
- What?
280
00:39:10,240 --> 00:39:12,708
- Can't you drive straight?
- Sure, I can...
281
00:40:09,800 --> 00:40:11,199
You're off your rocker!
282
00:40:11,320 --> 00:40:12,958
I thought it was a roadblock.
283
00:40:13,080 --> 00:40:14,798
You're a real wimp.
284
00:40:14,920 --> 00:40:18,310
I got scared, so what?
Everybody gets scared. Don't you?
285
00:40:31,360 --> 00:40:33,794
What the fuck?
I didn't tell you to stop.
286
00:40:37,160 --> 00:40:38,593
I need gas.
287
00:41:16,240 --> 00:41:19,118
Got any cold beer kicking around?
288
00:41:19,240 --> 00:41:21,913
No, but I've got scotch.
289
00:41:22,040 --> 00:41:23,519
Pefrect.
290
00:42:02,640 --> 00:42:04,073
Want some?
291
00:42:23,880 --> 00:42:26,917
Can you talk to me a bit?
It'll keep me awake.
292
00:42:27,480 --> 00:42:28,708
Talk about what?
293
00:42:28,840 --> 00:42:32,674
Anything. I'm a curious guy,
I'm interested in everything.
294
00:42:41,200 --> 00:42:42,633
Falling asleep? Tired?
295
00:42:42,760 --> 00:42:44,478
Never mind, watch the road.
296
00:42:45,240 --> 00:42:46,832
I am.
297
00:42:49,200 --> 00:42:51,395
Why? Think I'm a bad driver?
298
00:42:51,520 --> 00:42:53,112
You're sluggish.
299
00:42:53,920 --> 00:42:56,878
- Want me to go faster?
- No, straighter.
300
00:42:58,720 --> 00:43:01,280
You should trust me more.
301
00:43:01,400 --> 00:43:03,709
I drive best when I've had a drink.
302
00:43:03,840 --> 00:43:05,592
Sure, one maybe.
303
00:43:06,560 --> 00:43:09,358
Why don't you drive
if you don't trust me?
304
00:43:13,240 --> 00:43:14,798
Leave that alone!
305
00:43:21,880 --> 00:43:24,474
Why should I?
Don't you ever get smashed?
306
00:43:24,600 --> 00:43:26,079
It doesn't interest me.
307
00:43:27,960 --> 00:43:29,871
Me neither, usually.
308
00:43:30,960 --> 00:43:33,952
An occasional beer after work...
309
00:43:34,080 --> 00:43:35,559
Even that...
310
00:43:36,320 --> 00:43:38,276
I rarely have time.
311
00:43:38,880 --> 00:43:40,598
Gotta be home by 6 sharp.
312
00:43:40,720 --> 00:43:44,759
The sitter's waiting for me
at the door with her coat on.
313
00:43:46,000 --> 00:43:48,309
She's always in a hurry. Dunno why.
314
00:43:48,440 --> 00:43:50,351
Her time must be valuable.
315
00:43:50,480 --> 00:43:52,835
Everyone's is, except mine.
316
00:43:52,960 --> 00:43:54,837
My wife's, especially.
317
00:43:54,960 --> 00:43:57,235
She's a corporate lawyer.
318
00:43:57,360 --> 00:43:59,476
You can't imagine what it's like.
319
00:43:59,600 --> 00:44:01,272
Business lunches every day,
320
00:44:01,400 --> 00:44:04,278
always in meetings,
never home before 8 p.m.
321
00:44:04,400 --> 00:44:06,709
Year in, year out.
322
00:44:06,840 --> 00:44:09,877
She's so important
that after the kids were born
323
00:44:10,960 --> 00:44:14,032
her partners came in person
324
00:44:14,160 --> 00:44:17,197
to convince her
to come back to work. Imagine!
325
00:45:04,480 --> 00:45:05,674
What're you doing?
326
00:45:05,800 --> 00:45:08,519
A flat. I didn't do it on purpose.
327
00:45:09,680 --> 00:45:11,113
Get out.
328
00:45:11,240 --> 00:45:12,514
I'm going.
329
00:45:27,920 --> 00:45:30,354
- No spare?
- In the trunk.
330
00:45:31,520 --> 00:45:32,919
Go get it!
331
00:45:37,880 --> 00:45:38,835
Get the jack!
332
00:45:40,640 --> 00:45:43,074
- You got a jack?
- I must have one.
333
00:45:43,720 --> 00:45:45,119
Where is it?
334
00:46:09,360 --> 00:46:10,554
Know how it works?
335
00:46:11,440 --> 00:46:12,873
Sure I do.
336
00:46:16,080 --> 00:46:17,195
Sorry.
337
00:46:41,440 --> 00:46:43,715
Wait... I'll do it.
338
00:49:34,880 --> 00:49:36,233
Get up.
339
00:49:39,880 --> 00:49:40,995
Would you get up!
340
00:49:44,160 --> 00:49:46,071
Stop hitting me. I'll get up.
341
00:50:17,560 --> 00:50:20,757
To think, hundreds of 'em
are out looking for you,
342
00:50:20,880 --> 00:50:23,633
howling your name
on every TV program...
343
00:50:23,760 --> 00:50:25,273
You screwed 'em good.
344
00:50:26,440 --> 00:50:29,398
You don't give a shit
about their laws.
345
00:50:33,880 --> 00:50:35,757
That's the truth!
346
00:50:35,880 --> 00:50:37,950
If men weren't scared shitless,
347
00:50:38,080 --> 00:50:42,392
if they were real men like you,
we wouldn't need courts and cops
348
00:50:42,520 --> 00:50:45,034
and red lights at every intersection.
349
00:50:46,280 --> 00:50:48,271
You're above all that.
350
00:50:48,400 --> 00:50:50,755
You're a lord, a prince.
351
00:50:53,920 --> 00:50:55,990
Tonight, I feel happy.
352
00:50:56,120 --> 00:50:59,476
Happier than I've ever been in my life.
353
00:50:59,600 --> 00:51:02,068
You can't imagine how happy I am.
354
00:51:03,480 --> 00:51:04,993
You're a brother.
355
00:51:06,040 --> 00:51:09,555
You could've left me back there
to die like a dog.
356
00:51:11,040 --> 00:51:14,919
If you didn't do it
for fear I'd turn you in, you're wrong.
357
00:51:17,320 --> 00:51:18,992
I'm no snitch.
358
00:51:19,120 --> 00:51:21,634
I have a sense of honor.
I'm a man, too.
359
00:51:22,600 --> 00:51:23,919
You misjudge me.
360
00:51:25,720 --> 00:51:27,756
That hurts me.
361
00:51:27,880 --> 00:51:30,314
It really hurts me
that you misjudge me.
362
00:51:33,920 --> 00:51:36,070
H�l�ne misjudges me, too.
363
00:51:36,200 --> 00:51:38,634
She doesn't think I'm a man, either.
364
00:52:21,640 --> 00:52:24,598
What're you doing?
Think I didn't see that?
365
00:52:24,720 --> 00:52:26,312
Hey, you hear me?
366
00:52:26,440 --> 00:52:28,112
This isn't the road to Bordeaux!
367
00:52:28,240 --> 00:52:30,993
- Shut up!
- It's my car, my road, turn around!
368
00:52:31,120 --> 00:52:32,792
Shut up, or out you go.
369
00:52:32,920 --> 00:52:35,798
It's my car.
You don't scare me. You got no gun.
370
00:52:35,920 --> 00:52:37,273
- Shut up!
- You got no gun.
371
00:52:37,400 --> 00:52:40,437
I saw you with the tire.
Why drive with one hand?
372
00:52:40,560 --> 00:52:43,279
- You're a cripple, that it?
- Will you shut up!
373
00:54:38,040 --> 00:54:39,439
Get out.
374
00:55:15,160 --> 00:55:16,912
What're you gonna do?
375
00:55:21,360 --> 00:55:24,193
If you're gonna kill me,
do it fast and clean.
376
00:55:24,320 --> 00:55:26,151
I don't wanna suffer.
377
01:01:14,440 --> 01:01:16,192
- Break down?
- A flat.
378
01:01:16,320 --> 01:01:19,471
- Give me a lift to the next garage?
- Sure.
379
01:01:19,600 --> 01:01:21,670
No, the other side.
380
01:01:44,480 --> 01:01:46,038
Is that the village?
381
01:01:47,480 --> 01:01:50,233
Are we far from Bordeaux?
382
01:01:50,360 --> 01:01:52,191
This isn't the road.
383
01:01:52,320 --> 01:01:55,357
- Really?
- Bordeaux's quite a ways. Why?
384
01:01:55,480 --> 01:01:57,311
You want to go to Bordeaux?
385
01:02:25,720 --> 01:02:27,631
What's the make of your car?
386
01:02:27,760 --> 01:02:31,036
A gray Rover with Paris plates.
387
01:02:31,680 --> 01:02:32,999
Got the keys?
388
01:02:34,080 --> 01:02:35,638
They in the ignition?
389
01:02:36,320 --> 01:02:37,912
I'll send someone.
390
01:03:38,960 --> 01:03:40,598
That's my car.
391
01:03:42,680 --> 01:03:45,399
You must've driven a long time
with the flat.
392
01:03:46,320 --> 01:03:48,993
It's torn to shreds.
You need a new one.
393
01:04:41,240 --> 01:04:43,629
Did you find a cell phone in the car?
394
01:05:01,560 --> 01:05:04,199
Sure that clock's right?
Is it really 11 a.m.?
395
01:05:04,320 --> 01:05:05,753
Yes, why?
396
01:05:06,600 --> 01:05:08,318
What time do you think it is?
397
01:05:12,720 --> 01:05:14,551
You think it's still last night?
398
01:05:25,440 --> 01:05:27,158
Not going down?
399
01:05:27,280 --> 01:05:28,679
Badly.
400
01:05:28,800 --> 01:05:30,597
Won't you eat something?
401
01:05:31,440 --> 01:05:33,078
I'd rather not.
402
01:05:37,320 --> 01:05:39,038
What happened to you?
403
01:05:39,160 --> 01:05:41,037
Why? What's wrong?
404
01:05:41,160 --> 01:05:43,071
Looks like you got into a fight.
405
01:05:47,440 --> 01:05:48,953
Can I use your phone?
406
01:05:49,600 --> 01:05:51,352
Local calls only.
407
01:05:59,720 --> 01:06:01,392
You've reached H�l�ne's...
408
01:06:17,200 --> 01:06:18,315
It's Antoine Dunan.
409
01:06:18,440 --> 01:06:21,512
Your children are ready,they're waiting for you.
410
01:06:21,640 --> 01:06:23,631
We expected you at 10.What happened?
411
01:06:23,760 --> 01:06:26,274
- My wife's not there?
- Isn't she with you?
412
01:06:26,400 --> 01:06:28,231
- She hasn't called?
- Where are you?
413
01:06:28,360 --> 01:06:31,477
She was supposed to arrive
by the morning train.
414
01:06:31,600 --> 01:06:34,160
- What time?
- The first train, I think.
415
01:06:34,280 --> 01:06:37,033
- The 6 a.m. bus?
- I'll call you right back.
416
01:06:41,000 --> 01:06:43,389
- France Telecom...
- The Cascade Hotel.
417
01:06:43,520 --> 01:06:45,670
- Which town?
- Andernos.
418
01:06:45,800 --> 01:06:47,791
- Shall I connect you?
- Please.
419
01:06:50,520 --> 01:06:51,794
Cascade Hotel.
420
01:06:51,920 --> 01:06:55,629
This is Mr. Dunan. Did my wife
take the room we reserved?
421
01:06:55,760 --> 01:06:57,034
No, sir. No one showed.
422
01:06:57,160 --> 01:06:58,752
Can you check the room?
423
01:06:58,880 --> 01:07:02,236
The key hasn't moved.How will you pay? We held the room.
424
01:07:02,360 --> 01:07:06,114
Do you know what time
the first train arrives from Bordeaux?
425
01:07:06,240 --> 01:07:08,071
6 a.m. It's a bus.
426
01:07:08,200 --> 01:07:10,475
- And the next one?
- Just before 10.
427
01:07:21,400 --> 01:07:22,594
France Rail.
428
01:07:22,720 --> 01:07:24,790
Is this the Andernos station?
429
01:07:24,920 --> 01:07:27,912
Do you know if
the 6 o'clock bus arrived?
430
01:07:28,040 --> 01:07:29,792
And the 10 o'clock bus?
431
01:07:29,920 --> 01:07:31,194
On time?
432
01:07:31,880 --> 01:07:33,233
You sure?
433
01:07:34,280 --> 01:07:37,636
My wife should've been on one.
A brunette, short hair...
434
01:07:37,760 --> 01:07:40,399
We don't check our passengers.
435
01:07:40,520 --> 01:07:42,272
Of course. I'm sorry.
436
01:07:53,000 --> 01:07:54,752
Andernos Police Dept.
437
01:07:54,880 --> 01:07:56,518
Excuse me,
438
01:07:56,640 --> 01:08:00,918
I'm worried about my wife.
She was to arrive this morning. Do you...
439
01:08:01,040 --> 01:08:03,429
- Name?
- H�l�ne Dunan.
440
01:08:03,560 --> 01:08:05,312
- Age?
- 40.
441
01:08:05,440 --> 01:08:08,910
- Description?
- Average height, short brown hair.
442
01:08:09,040 --> 01:08:12,669
- Wearing light pants and...
- No one answers that description.
443
01:08:12,800 --> 01:08:14,153
You sure?
444
01:08:14,800 --> 01:08:19,749
- No one was taken to the hospital?
- A man who had a car accident.
445
01:08:19,880 --> 01:08:23,998
Did you hear if the bus
had any problems this morning?
446
01:08:24,120 --> 01:08:27,078
Not to our knowledge.Try the train station.
447
01:08:27,200 --> 01:08:28,349
Thank you.
448
01:08:54,800 --> 01:08:56,677
Antoine Dunan again.
449
01:08:57,200 --> 01:08:59,998
- Has my wife arrived?
- Not in the past 5 minutes.
450
01:09:00,120 --> 01:09:01,314
She hasn't called?
451
01:09:02,000 --> 01:09:03,956
- You sure?
- Absolutely.
452
01:09:04,080 --> 01:09:08,073
- Could anyone else have answered?
- Only I answer the phone.
453
01:09:08,200 --> 01:09:10,794
- So what do we do?
- What do you mean?
454
01:09:10,920 --> 01:09:13,309
What do I tell the children?
455
01:09:13,440 --> 01:09:15,317
Tell them...
456
01:09:16,320 --> 01:09:18,197
Tell them we've been delayed.
457
01:09:18,320 --> 01:09:20,914
When do you expect to arrive?
458
01:09:21,040 --> 01:09:22,553
In two hours at most.
459
01:09:22,680 --> 01:09:24,875
And if your wife arrives?
460
01:09:25,000 --> 01:09:26,991
Tell her she can reach me...
461
01:09:28,200 --> 01:09:29,315
Is this the number?
462
01:09:29,440 --> 01:09:32,796
- At 0546541322.
- All right.
463
01:09:40,200 --> 01:09:41,792
Want anything else?
464
01:09:44,400 --> 01:09:46,277
Sure you're all right?
465
01:09:46,400 --> 01:09:47,719
It's my wife.
466
01:09:47,840 --> 01:09:49,319
What's happened to her?
467
01:09:50,040 --> 01:09:52,508
I can't seem to find out.
She's vanished.
468
01:09:52,640 --> 01:09:54,517
We left Paris last night.
469
01:09:54,640 --> 01:09:57,871
We had a spat,
she decided to take the train.
470
01:09:58,000 --> 01:09:59,558
After that I don't know.
471
01:09:59,680 --> 01:10:01,079
Where were you?
472
01:10:01,200 --> 01:10:02,792
In Tours.
473
01:10:02,920 --> 01:10:04,638
You saw her board a train?
474
01:10:12,000 --> 01:10:13,228
France Telecom...
475
01:10:13,360 --> 01:10:15,112
The Tours police, please.
476
01:10:18,760 --> 01:10:20,910
I'm looking for my wife.
477
01:10:21,040 --> 01:10:25,079
We split up just before Tours
and I have no news.
478
01:10:25,200 --> 01:10:28,112
I wondered if you heard anything.
479
01:10:28,240 --> 01:10:29,593
Hold the line.
480
01:10:31,800 --> 01:10:34,712
No, sir, nothing unusual reported.
481
01:10:37,960 --> 01:10:39,678
Where was the train going?
482
01:10:39,800 --> 01:10:42,360
- Bordeaux.
- Maybe she left you a message.
483
01:10:44,440 --> 01:10:45,714
Bordeaux station.
484
01:10:45,840 --> 01:10:47,751
Is there a message for Mr. Dunan?
485
01:10:47,880 --> 01:10:49,791
A message when?
486
01:10:49,920 --> 01:10:52,514
- Last night or this morning.
- Hold the line.
487
01:10:54,080 --> 01:10:56,435
No, sir, no message. Sorry.
488
01:10:56,560 --> 01:11:00,269
Did the night train from Tours
arrive this morning?
489
01:11:00,400 --> 01:11:01,594
Yes, sir.
490
01:11:02,120 --> 01:11:04,759
- No problems? No delay?
- Hold the line.
491
01:11:13,560 --> 01:11:16,233
I'm told it was 30 minutes late
492
01:11:16,360 --> 01:11:19,079
due to an incident in Poitiers.
493
01:11:19,200 --> 01:11:20,394
What was it?
494
01:11:20,520 --> 01:11:23,034
I'm afraid I don't know, sir.
495
01:11:29,560 --> 01:11:30,709
Poitiers station.
496
01:11:30,840 --> 01:11:34,355
I understand there was a problem
on the train last night.
497
01:11:34,480 --> 01:11:35,754
That's correct.
498
01:11:35,880 --> 01:11:37,791
Can you tell me what?
499
01:11:37,920 --> 01:11:41,435
A woman was found unconsciouswith a head wound.
500
01:11:41,560 --> 01:11:44,677
The Emergency Squad took herto the hospital.
501
01:11:44,800 --> 01:11:46,597
Do you know the woman's name?
502
01:11:46,720 --> 01:11:48,995
We weren't told her identity.
503
01:11:49,120 --> 01:11:50,269
You didn't see her?
504
01:11:50,400 --> 01:11:52,516
I wasn't on duty last night.
505
01:12:07,240 --> 01:12:08,958
Poitiers Hospital...
506
01:12:09,080 --> 01:12:11,833
I'd like to speak to Mrs. H�l�ne Dunan.
507
01:12:14,000 --> 01:12:15,718
She's not on my list.
508
01:12:16,280 --> 01:12:17,759
Is she in maternity?
509
01:12:17,880 --> 01:12:21,589
No, she was brought in
to the emergency room last night.
510
01:12:21,720 --> 01:12:24,280
- About what time?
- After midnight.
511
01:12:24,400 --> 01:12:25,913
Just a moment, please.
512
01:12:28,280 --> 01:12:33,274
There's a mistake. The hospital's full.No one's been admitted.
513
01:12:33,400 --> 01:12:37,518
She may have been treated hereand taken elsewhere.
514
01:12:37,920 --> 01:12:39,797
Try Jean Bernard Hospital.
515
01:12:40,680 --> 01:12:41,795
Hold the line.
516
01:12:43,840 --> 01:12:45,512
Is she in surgery?
517
01:12:45,640 --> 01:12:47,870
I don't know.
She was found on a train.
518
01:12:48,000 --> 01:12:48,910
Hold the line.
519
01:12:49,040 --> 01:12:50,393
Just a minute!
520
01:12:50,520 --> 01:12:53,318
She's probably not registered
under her name.
521
01:12:53,440 --> 01:12:55,032
What name would it be?
522
01:12:55,720 --> 01:12:56,550
None.
523
01:12:56,680 --> 01:12:59,478
I just found out
she has a head wound.
524
01:12:59,920 --> 01:13:01,399
- How old is she?
- 40.
525
01:13:01,520 --> 01:13:02,714
Hold the line.
526
01:13:06,000 --> 01:13:09,788
We don't have that person.Last night several ambulances...
527
01:13:11,920 --> 01:13:13,990
Poitiers Hospital...
528
01:13:14,120 --> 01:13:16,315
Sorry to bother you again.
529
01:13:16,440 --> 01:13:19,432
My wife's probably not registered
under her name.
530
01:13:19,560 --> 01:13:21,312
- What name then?
- None.
531
01:13:21,440 --> 01:13:25,115
A woman of 40 was found on a train
with a head wound.
532
01:13:27,040 --> 01:13:30,396
I'm terribly sorry. We have no oneof that description.
533
01:13:30,520 --> 01:13:32,078
Did you try Jean Bernard?
534
01:13:35,200 --> 01:13:39,034
Try the police in Poitiers.
They should know which hospital.
535
01:13:43,640 --> 01:13:46,712
- Try the University Hospital.
- She's not there.
536
01:13:46,840 --> 01:13:49,070
- And Jean Bernard?
- Not there either.
537
01:13:49,200 --> 01:13:50,758
Try Ch�tellerault.
538
01:13:50,880 --> 01:13:52,233
Ch�tellerault Hospital.
539
01:13:52,360 --> 01:13:55,670
Did you admit a woman
with a head wound?
540
01:13:55,800 --> 01:13:57,199
- You are?
- Her husband.
541
01:13:57,320 --> 01:13:59,276
Your name, please.
542
01:13:59,400 --> 01:14:03,075
- Is she there?
- If she's the one found on a train.
543
01:14:03,200 --> 01:14:05,668
- Can I speak to her?
- Your name, please.
544
01:14:05,800 --> 01:14:07,677
- Antoine Dunan.
- Hold the line.
545
01:14:11,400 --> 01:14:13,391
I'll pass you the head nurse.
546
01:14:14,600 --> 01:14:17,910
I'm told you're the husbandof our injured patient.
547
01:14:19,640 --> 01:14:24,236
I can't wake her up right now.The doctor ordered not to disturb her.
548
01:14:24,360 --> 01:14:26,715
- How is she?
- She's in shock.
549
01:14:26,840 --> 01:14:29,115
- What happened?
- The doctor will explain.
550
01:14:29,240 --> 01:14:30,958
Can't you tell me anything?
551
01:14:32,880 --> 01:14:35,189
- Is she okay?
- She's out of danger.
552
01:14:35,320 --> 01:14:38,118
- We're expecting you.
- I'm leaving now.
553
01:14:48,600 --> 01:14:50,477
Can I make one more call?
554
01:14:50,600 --> 01:14:52,033
Sure.
555
01:15:04,160 --> 01:15:08,915
It's Antoine Dunan. I found my wife.
She's in a hospital in Ch�tellerault.
556
01:15:09,360 --> 01:15:10,429
What happened?
557
01:15:10,560 --> 01:15:14,997
She was hurt on a train.
That's all I know. I'm going right now.
558
01:15:15,120 --> 01:15:18,590
Could you keep the children
until this evening?
559
01:15:18,720 --> 01:15:20,711
Yes, but till what time?
560
01:15:20,840 --> 01:15:22,478
Eight at the latest.
561
01:15:22,600 --> 01:15:24,875
Don't you want to speak to the kids?
562
01:15:25,000 --> 01:15:29,391
I'm in no shape to.
I'll worry them even more.
563
01:15:29,520 --> 01:15:30,919
I'm sorry...
564
01:15:31,800 --> 01:15:34,234
Explain the situation. Reassure them.
565
01:15:34,360 --> 01:15:36,237
I'll do my best.
566
01:15:42,480 --> 01:15:44,277
Won't you eat something?
567
01:15:51,640 --> 01:15:55,679
Can I pay for the calls
and the rest by credit card?
568
01:15:55,800 --> 01:15:57,074
If you like.
569
01:15:58,520 --> 01:16:00,988
My wife's in a hospital in Ch�tellerault.
570
01:16:01,560 --> 01:16:03,039
I heard.
571
01:16:04,240 --> 01:16:05,832
But are you sure it's her?
572
01:18:15,600 --> 01:18:18,831
I'm Antoine Dunan.
I called about my wife.
573
01:18:18,960 --> 01:18:22,714
You can't go up now.
Visiting hours start at 2:30 p.m.
574
01:18:22,840 --> 01:18:25,832
- The head nurse said...
- One moment.
575
01:18:40,960 --> 01:18:42,996
I'm the one you spoke to earlier.
576
01:18:43,120 --> 01:18:44,758
Your wife's still sleeping.
577
01:18:44,880 --> 01:18:48,077
With what the doctor gave her,
she'll be out a while.
578
01:18:48,200 --> 01:18:51,875
- I must see her.
- Let me ask the doctor. He's busy now.
579
01:18:52,360 --> 01:18:56,114
- I have to see her.
- I understand, but you can't just yet.
580
01:18:56,960 --> 01:18:58,712
Can you tell me what happened?
581
01:18:58,840 --> 01:19:00,831
The doctor will see you.
582
01:19:00,960 --> 01:19:03,235
Take a seat.
Someone will come for you.
583
01:19:46,000 --> 01:19:47,991
Lt. Levet, Poitiers police.
584
01:19:53,000 --> 01:19:55,514
Have you managed to see your wife?
585
01:19:56,000 --> 01:19:57,513
Not yet.
586
01:19:57,640 --> 01:19:59,278
I'm to wait for the doctor.
587
01:20:00,400 --> 01:20:01,628
Very well.
588
01:20:17,560 --> 01:20:20,028
Please follow me.
589
01:20:45,960 --> 01:20:46,949
Wait.
590
01:20:58,920 --> 01:21:00,558
You can go in.
591
01:21:00,680 --> 01:21:03,956
I haven't had time to fill you in
on the facts.
592
01:21:04,600 --> 01:21:07,478
Your wife, if it's her in there,
is out of danger.
593
01:21:07,600 --> 01:21:09,830
The doctor is definite about that.
594
01:21:10,360 --> 01:21:12,555
But she's in a state of shock.
595
01:21:12,680 --> 01:21:15,831
Whatever she does or says,
you must remain calm.
596
01:21:36,440 --> 01:21:38,158
Your husband's here.
597
01:21:48,160 --> 01:21:50,116
Forgive me.
598
01:21:50,240 --> 01:21:51,832
I was so afraid.
599
01:22:00,400 --> 01:22:04,188
I called the children. They're fine.
They're waiting for us.
600
01:22:11,000 --> 01:22:12,797
Did they tell you?
601
01:22:12,920 --> 01:22:13,955
What?
602
01:22:14,080 --> 01:22:15,274
What is it?
603
01:22:15,400 --> 01:22:16,753
Tell me what?
604
01:22:19,840 --> 01:22:21,353
What's the matter?
605
01:22:21,480 --> 01:22:23,038
H�l�ne, look at me.
606
01:22:25,400 --> 01:22:27,436
You'd better leave now.
607
01:22:55,240 --> 01:22:58,789
The doctor doesn't know
if your wife can leave tonight,
608
01:22:58,920 --> 01:23:01,957
and he wants her
to rest this afternoon.
609
01:23:02,080 --> 01:23:04,150
He'll examine her again at 7 p.m.
610
01:23:08,920 --> 01:23:10,717
Do you hear me?
611
01:23:12,000 --> 01:23:14,958
Do you know what my wife
was trying to tell me?
612
01:23:15,720 --> 01:23:19,110
Let's find a place
where we can talk quietly.
613
01:23:23,560 --> 01:23:27,712
Can you give me
your wife's maiden name?
614
01:23:28,200 --> 01:23:29,599
Meurissey.
615
01:23:29,720 --> 01:23:31,517
Place of birth?
616
01:23:31,640 --> 01:23:32,755
Dakar, Senegal.
617
01:23:32,880 --> 01:23:34,108
Your address?
618
01:23:34,240 --> 01:23:36,629
54, blvd. de la R�publique, Boulogne.
619
01:23:36,760 --> 01:23:38,159
Is your wife employed?
620
01:23:38,280 --> 01:23:39,508
Yes. In a law firm.
621
01:23:39,640 --> 01:23:40,709
Do you work as well?
622
01:23:40,840 --> 01:23:43,400
I work for an insurance company.
623
01:23:43,520 --> 01:23:45,033
Do you have children?
624
01:23:45,160 --> 01:23:47,515
Two. A daughter, 10, and a son, 8.
625
01:23:47,640 --> 01:23:51,189
They're at summer camp.
We're on our way to pick them up.
626
01:23:51,880 --> 01:23:54,713
Have you and your wife
known each other long?
627
01:23:56,680 --> 01:23:59,399
We married 12 years ago,
3 years after we met.
628
01:23:59,520 --> 01:24:01,590
- What terms are you on?
- Good terms.
629
01:24:01,720 --> 01:24:03,472
You weren't with her last night?
630
01:24:03,600 --> 01:24:05,955
Only in the early evening.
631
01:24:06,720 --> 01:24:08,153
Why only then?
632
01:24:09,360 --> 01:24:10,679
I stopped for a drink.
633
01:24:10,800 --> 01:24:11,994
Where?
634
01:24:13,000 --> 01:24:15,195
First just south of Chartres.
635
01:24:15,320 --> 01:24:18,039
On the old road.
I can't say where exactly.
636
01:24:18,160 --> 01:24:19,752
Did your wife go in?
637
01:24:19,880 --> 01:24:22,155
- She stayed put.
- What'd you drink?
638
01:24:22,280 --> 01:24:24,191
- Scotch.
- Then what?
639
01:24:24,320 --> 01:24:26,959
- We got back on the road.
- Did you argue?
640
01:24:27,080 --> 01:24:28,354
Not really.
641
01:24:29,480 --> 01:24:34,713
H�l�ne was testy. That makes me
belligerent, but it was no big deal.
642
01:24:34,840 --> 01:24:36,478
A normal spat.
643
01:24:36,920 --> 01:24:38,956
But you stopped another time?
644
01:24:39,080 --> 01:24:41,389
- Where?
- Just before Tours.
645
01:24:41,520 --> 01:24:43,351
Your wife didn't join you?
646
01:24:44,800 --> 01:24:46,791
When I came out of the bar...
647
01:24:50,080 --> 01:24:51,149
Yes?
648
01:24:51,920 --> 01:24:55,993
She was gone. She left a note
saying she was taking the train.
649
01:24:57,080 --> 01:24:58,877
Did she threaten to do that?
650
01:24:59,000 --> 01:25:01,230
She said she'd leave in the car.
651
01:25:01,360 --> 01:25:02,793
Why didn't she?
652
01:25:02,920 --> 01:25:05,798
I'd taken the keys with me.
653
01:25:06,720 --> 01:25:09,029
She didn't say she'd leave anyway?
654
01:25:09,800 --> 01:25:11,199
You sure?
655
01:25:11,320 --> 01:25:12,753
No mention of a train?
656
01:25:15,200 --> 01:25:18,875
Mr. Dunan, does your wife
have a habit of disappearing?
657
01:25:20,640 --> 01:25:22,949
Did you have a violent row before?
658
01:25:23,080 --> 01:25:24,274
Just a few words.
659
01:25:24,400 --> 01:25:26,311
Did she mention divorce?
660
01:25:26,440 --> 01:25:30,149
I had one drink too many.
It's not grounds for divorce!
661
01:25:30,760 --> 01:25:34,878
When you realized your wife was gone,
what did you do?
662
01:25:35,000 --> 01:25:36,558
I went to Tours station.
663
01:25:37,200 --> 01:25:39,714
How long do you think
you were in the bar?
664
01:25:39,840 --> 01:25:42,593
Ten minutes, maybe 20.
665
01:25:42,720 --> 01:25:45,439
I tried to leave,
but a guy bought me a drink.
666
01:25:45,560 --> 01:25:46,959
You return the favor?
667
01:25:47,160 --> 01:25:49,515
No, but he wouldn't let me go.
668
01:25:51,240 --> 01:25:54,152
Think she could've got to Tours
on foot?
669
01:25:55,040 --> 01:25:58,157
Maybe someone drove her
or she called a taxi.
670
01:25:58,280 --> 01:26:00,271
She did call a taxi.
671
01:26:00,400 --> 01:26:03,676
And the taxi driver,
who parked at Tours station,
672
01:26:03,800 --> 01:26:08,157
said a gray Rover with Paris plates
roared off. Was it you?
673
01:26:08,440 --> 01:26:11,000
- I tried to catch the train.
- Did you?
674
01:26:11,120 --> 01:26:15,113
It left Sainte Maure 20 minutes
before I arrived. I gave up.
675
01:26:15,240 --> 01:26:16,673
What did you do?
676
01:26:20,400 --> 01:26:22,356
Mr. Dunan, what did you do?
677
01:26:24,960 --> 01:26:27,599
I went into the bar across the street.
678
01:26:27,720 --> 01:26:30,632
Did you notice anyone
in particular there?
679
01:26:32,960 --> 01:26:36,748
You didn't strike up a conversation
as in the previous bar?
680
01:26:39,560 --> 01:26:41,357
No, I just had a drink.
681
01:26:45,040 --> 01:26:46,075
Very well.
682
01:26:47,160 --> 01:26:50,550
I'll go get us something to drink.
Coffee or something else?
683
01:26:50,680 --> 01:26:52,796
- I wouldn't mind.
- What?
684
01:26:53,640 --> 01:26:54,993
Coffee.
685
01:28:02,920 --> 01:28:05,798
Christophe Mantana...
He broke out of Le Mans prison.
686
01:28:05,920 --> 01:28:08,150
He was found dead by the D35.
687
01:28:08,280 --> 01:28:11,397
A car seems to have run over him
several times.
688
01:28:13,280 --> 01:28:18,559
Witnesses sighted Mantana in the bar
after the train left Sainte Maure station.
689
01:28:20,200 --> 01:28:22,794
After Sainte Maure,
we lose track of him.
690
01:28:22,920 --> 01:28:26,469
He must've met some trusting soul
who gave him a lift.
691
01:28:29,120 --> 01:28:31,270
But this time Mantana met a man
692
01:28:31,400 --> 01:28:34,437
who didn't want to wind up
as road kill.
693
01:28:42,480 --> 01:28:46,951
Other witnesses say Mantana was
at Tours station before the train left.
694
01:28:47,600 --> 01:28:50,239
He followed your wife aboard.
695
01:28:50,360 --> 01:28:55,195
The train was virtually empty.
He could attack her without being seen.
696
01:28:55,320 --> 01:28:58,915
He got off after taking
her jewelry and purse contents.
697
01:28:59,600 --> 01:29:03,752
We'll know in a few days,
when the DNA tests come back.
698
01:29:04,960 --> 01:29:06,598
Why DNA tests?
699
01:29:10,040 --> 01:29:13,430
It wasn't just to rob her
that he attacked your wife.
700
01:29:26,800 --> 01:29:29,633
The doctor will examine
your wife again at 7
701
01:29:29,760 --> 01:29:32,558
and tell you if you can see her.
702
01:29:33,360 --> 01:29:36,113
That gives you time
to go into Ch�tellerault
703
01:29:36,240 --> 01:29:39,038
and find a hotel for the night.
704
01:29:44,000 --> 01:29:45,558
Are you in shape to drive?
705
01:31:29,280 --> 01:31:31,191
- What time is it?
- 6:30 p.m.
706
01:31:31,320 --> 01:31:32,469
You sure?
707
01:32:11,400 --> 01:32:12,594
Clara, this is Daddy.
708
01:32:12,720 --> 01:32:14,836
- Is Mommy okay?
- Mommy's fine.
709
01:32:14,960 --> 01:32:17,520
She gets out of the hospital tomorrow.
710
01:32:17,640 --> 01:32:18,914
For sure?
711
01:32:19,040 --> 01:32:22,396
Yes, I promise. Don't worry.
712
01:32:22,520 --> 01:32:24,636
Will you really be here tomorrow?
713
01:32:24,760 --> 01:32:27,991
C'mon, honey, don't cry.
Everything's fine.
714
01:32:29,200 --> 01:32:31,714
If you cry, I'll cry, too.
715
01:32:31,840 --> 01:32:33,478
Yes, Daddy.
716
01:32:33,600 --> 01:32:36,160
We're thinking of you very hard.
717
01:32:37,560 --> 01:32:39,790
We send our love, we love you.
718
01:32:39,920 --> 01:32:42,354
- Mommy, too?
- Mommy, too.
719
01:32:42,480 --> 01:32:43,959
See you tomorrow.
720
01:33:26,400 --> 01:33:27,799
Is that Mr. Dunan?
721
01:33:30,280 --> 01:33:32,191
Are you Mrs. Dunan's husband?
722
01:33:35,560 --> 01:33:39,109
Barring complications,
she can leave tomorrow morning.
723
01:33:39,240 --> 01:33:42,869
Her head wound isn't a pretty sight,
but it'll heal fast.
724
01:33:43,000 --> 01:33:46,390
The hardest part in her case
will be psychological.
725
01:33:46,520 --> 01:33:49,478
It'll take time for her
to feel normal again.
726
01:33:50,360 --> 01:33:51,952
She said you have kids?
727
01:33:52,080 --> 01:33:53,229
Yes, two.
728
01:33:53,360 --> 01:33:55,157
- How old?
- 8 and 10.
729
01:33:55,280 --> 01:33:57,794
- Boy? Girl?
- One of each.
730
01:33:57,920 --> 01:34:00,718
Her pregnancies weren't difficult?
731
01:34:01,680 --> 01:34:04,194
No complications, no miscarriages?
732
01:34:05,360 --> 01:34:07,396
She's awake. Let's go see her.
733
01:34:15,760 --> 01:34:17,318
Take a seat.
734
01:34:20,320 --> 01:34:22,356
Can you come out a minute?
735
01:34:24,640 --> 01:34:27,473
It's past visiting hours.
736
01:34:27,600 --> 01:34:29,955
Make sure he stays no more
than 20 min.
737
01:34:32,360 --> 01:34:34,555
The nurse will come for you.
738
01:34:34,680 --> 01:34:38,559
Don't stay more than 20 min.
and don't let her talk too much.
739
01:34:38,680 --> 01:34:39,999
All right?
740
01:34:51,280 --> 01:34:53,271
Your wife's waiting to see you.
741
01:35:26,400 --> 01:35:27,913
Don't say anything.
742
01:35:31,720 --> 01:35:34,314
The nurse wanted to make me up.
I said no.
743
01:35:34,440 --> 01:35:35,998
I don't look too awful?
744
01:35:37,200 --> 01:35:38,633
Not at all.
745
01:35:41,520 --> 01:35:44,159
You looked so scared earlier.
746
01:35:44,280 --> 01:35:46,271
I was afraid you'd hate me.
747
01:35:46,400 --> 01:35:48,072
Why?
748
01:35:48,200 --> 01:35:49,952
It's all my fault.
749
01:35:54,520 --> 01:35:56,431
I have to tell you something.
750
01:35:58,320 --> 01:36:01,392
Do you know when
I started to lie last night?
751
01:36:02,520 --> 01:36:04,158
We hadn't even left.
752
01:36:04,280 --> 01:36:06,635
I told you I'd had a beer, but no.
753
01:36:06,760 --> 01:36:08,113
I'd had three.
754
01:36:09,560 --> 01:36:11,551
When you were in the shower,
755
01:36:11,680 --> 01:36:13,477
I said I'd get gas.
756
01:36:14,080 --> 01:36:16,878
It wasn't true, either.
I had a scotch.
757
01:36:17,000 --> 01:36:18,877
I kept going all night.
758
01:36:19,000 --> 01:36:20,672
I wanted to feel strong.
759
01:36:22,800 --> 01:36:24,074
Completely free.
760
01:36:25,040 --> 01:36:26,314
You hated me.
761
01:36:29,440 --> 01:36:31,795
I took it all out on you,
762
01:36:31,920 --> 01:36:33,592
on us,
763
01:36:33,720 --> 01:36:35,358
on the children even.
764
01:36:36,120 --> 01:36:38,839
With a drunkard's rage, I tried
765
01:36:38,960 --> 01:36:40,439
to debase everything
766
01:36:42,640 --> 01:36:44,551
and I kept going all night.
767
01:36:45,760 --> 01:36:48,638
Until I wound up this morning
on the roadside
768
01:36:49,520 --> 01:36:51,431
without knowing where I was.
769
01:36:52,520 --> 01:36:54,397
Did you have an accident?
770
01:37:02,320 --> 01:37:03,594
You're shaking.
771
01:37:11,560 --> 01:37:14,597
In just a few hours,
our life turned upside down.
772
01:37:14,720 --> 01:37:16,438
Be quiet.
773
01:37:16,560 --> 01:37:18,039
And I'm afraid.
774
01:37:19,560 --> 01:37:22,028
Afraid nothing will ever be the same...
775
01:37:23,080 --> 01:37:25,196
That each time the memory of...
776
01:37:31,360 --> 01:37:33,920
When we're happy,
we don't pay attention.
777
01:37:37,320 --> 01:37:39,880
The four of us were happy, right?
778
01:37:40,000 --> 01:37:41,797
Please stop.
779
01:37:56,320 --> 01:38:00,108
I want us to leave here tomorrow
and go get the kids together.
780
01:38:05,920 --> 01:38:07,956
Antoine, I want to live with you.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
56362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.