Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,627 --> 00:00:45,368
Yeah, but where are you?
2
00:01:24,418 --> 00:01:25,534
Strand?
3
00:01:27,963 --> 00:01:31,172
Strand? Strand?
4
00:01:37,180 --> 00:01:40,264
Strand!
5
00:02:09,254 --> 00:02:10,254
You all right?
6
00:02:15,302 --> 00:02:16,543
I'm sorry.
7
00:02:17,179 --> 00:02:18,215
I'm sorry.
8
00:02:18,305 --> 00:02:21,139
Don't be. I should've been closer.
9
00:02:50,420 --> 00:02:53,379
You ever get the feeling the universe
is trying to tell you something?
10
00:03:47,644 --> 00:03:50,512
Hey, we're running low on fuel.
11
00:03:50,605 --> 00:03:53,097
We'll need to circle back
with the rest of the convoy.
12
00:03:53,984 --> 00:03:55,691
You don't think we'll find them.
13
00:03:56,236 --> 00:04:00,105
Even if we do, I'm not sure that Picasso's
gonna be able to do for you what you hope.
14
00:04:00,782 --> 00:04:04,696
And further, I'm not sure it's good
for you to be out here.
15
00:04:05,871 --> 00:04:07,453
I know.
16
00:04:10,542 --> 00:04:14,502
So, what is it you think this person's
gonna do for you that we can't?
17
00:04:16,381 --> 00:04:17,917
I'm not sure.
18
00:04:19,342 --> 00:04:22,085
I just know how I feel
when I see those trees.
19
00:04:24,765 --> 00:04:27,633
Hello? Is anybody there?
20
00:04:29,853 --> 00:04:32,436
I repeat, is anybody there?
21
00:04:32,522 --> 00:04:34,309
Don't tell him where we are.
22
00:04:35,400 --> 00:04:36,481
We copy.
23
00:04:37,569 --> 00:04:38,810
Who is this?
24
00:04:40,155 --> 00:04:41,396
You go first.
25
00:04:42,783 --> 00:04:44,445
Alicia?
26
00:04:44,534 --> 00:04:45,820
He saw the tapes.
27
00:04:46,995 --> 00:04:48,736
You saw the tapes?
28
00:04:49,414 --> 00:04:51,497
Mitch? Is that you?
29
00:04:51,583 --> 00:04:53,620
It's Victor.
30
00:04:54,085 --> 00:04:55,576
What's your name?
31
00:04:55,670 --> 00:04:57,081
How may we assist you?
32
00:04:58,924 --> 00:05:00,665
Name's Wes.
33
00:05:05,430 --> 00:05:07,171
You owe me a ride.
34
00:05:17,067 --> 00:05:18,603
What happened to your bike?
35
00:05:18,693 --> 00:05:20,184
I don't know.
36
00:05:20,278 --> 00:05:23,862
All these little holes just
spontaneously erupted.
37
00:05:26,409 --> 00:05:27,991
Some assholes did it.
38
00:05:28,703 --> 00:05:30,285
Thought I was with you people.
39
00:05:30,372 --> 00:05:32,350
Right after I saw your movie,
I wound up in the movie,
40
00:05:32,374 --> 00:05:33,455
so thanks for that.
41
00:05:34,960 --> 00:05:36,246
Logan.
42
00:05:39,422 --> 00:05:41,755
Friendly guy. Big fan of yours.
43
00:05:41,842 --> 00:05:43,682
Which is why
we can't stick around here jawing.
44
00:05:43,760 --> 00:05:45,592
He may have heard us on the radio.
45
00:05:47,138 --> 00:05:50,302
- Why didn't you call us sooner?
- I didn't think that tape was real.
46
00:05:50,392 --> 00:05:52,133
We can assure you it is.
47
00:05:53,854 --> 00:05:56,096
People who make a show
of all the good shit they do
48
00:05:56,189 --> 00:05:57,851
are usually full of the other kind.
49
00:05:57,941 --> 00:05:59,307
We're here, aren't we?
50
00:06:01,528 --> 00:06:03,394
I thought I could push my bike home.
51
00:06:03,488 --> 00:06:05,605
I can't. My brother's waiting for me.
52
00:06:05,699 --> 00:06:07,861
Probably thinks I turned
into an eater by now.
53
00:06:09,369 --> 00:06:11,201
Ah. Like this one.
54
00:06:19,212 --> 00:06:20,248
Right.
55
00:06:22,465 --> 00:06:23,501
Get in.
56
00:06:31,391 --> 00:06:32,757
I got him.
57
00:06:35,687 --> 00:06:37,349
I got them.
58
00:06:53,747 --> 00:06:55,613
Might be time for a new stick.
59
00:06:56,875 --> 00:06:58,366
No, I'm good.
60
00:07:01,129 --> 00:07:02,711
Over there.
61
00:07:14,059 --> 00:07:15,766
Now, how do you know the combination?
62
00:07:15,852 --> 00:07:17,764
Interviewed one of the managers
a while back.
63
00:07:43,088 --> 00:07:44,795
Hell of a place to hole up.
64
00:07:46,216 --> 00:07:47,798
Hell of a way to go.
65
00:07:52,764 --> 00:07:55,097
You don't think this might be overkill?
66
00:07:57,560 --> 00:08:00,143
Foot thick, steel-reinforced concrete?
67
00:08:00,689 --> 00:08:05,104
Fireproof, waterproof,
passive air-filtration system.
68
00:08:07,028 --> 00:08:09,111
It's not overkill. It's smart.
69
00:08:09,197 --> 00:08:12,656
Something happens to us, these'll survive.
70
00:08:14,160 --> 00:08:15,367
Anything happens to us,
71
00:08:15,453 --> 00:08:18,696
I'm not sure there'd be anybody left
to watch any of them.
72
00:08:19,499 --> 00:08:20,865
There will be.
73
00:08:23,586 --> 00:08:27,205
If Logan and his dick squad
keep trashing our truck stops,
74
00:08:27,298 --> 00:08:30,132
we're gonna need as many backups
as we can get.
75
00:08:31,177 --> 00:08:32,418
I'll get the decks.
76
00:08:32,512 --> 00:08:33,753
Hey.
77
00:08:35,557 --> 00:08:39,016
Showed up on a run
I don't really need help on.
78
00:08:39,102 --> 00:08:40,843
Rest of the convoy's bursting
at the seams.
79
00:08:40,937 --> 00:08:42,269
How come?
80
00:08:43,440 --> 00:08:46,854
Just didn't think it was smart
for you to be out here on your own.
81
00:08:48,737 --> 00:08:51,195
You're really gonna make
me work for it, huh?
82
00:08:53,158 --> 00:08:54,899
Really nothing to work for, Al.
83
00:08:58,538 --> 00:09:00,700
Gonna get those tape decks now.
84
00:09:08,548 --> 00:09:10,756
How long have you been looking
for those painted trees?
85
00:09:13,011 --> 00:09:16,049
Well, you saw the tape. Since then.
86
00:09:16,139 --> 00:09:17,971
How has that been going?
87
00:09:19,309 --> 00:09:20,800
It's... still going.
88
00:09:23,146 --> 00:09:25,138
Hey, don't take this the wrong way, but...
89
00:09:26,107 --> 00:09:27,848
don't you guys have bigger fish to fry?
90
00:09:27,942 --> 00:09:32,778
There's no shortage of fish frying for us,
I can assure you.
91
00:09:32,864 --> 00:09:35,151
We're still trying to help whoever we can.
92
00:09:35,241 --> 00:09:37,733
This is different.
93
00:09:39,162 --> 00:09:41,620
I want to meet them. I need to.
94
00:09:41,706 --> 00:09:43,743
What do you think is gonna happen
if you do?
95
00:09:46,086 --> 00:09:47,998
- I want to know how they do it.
- Do what?
96
00:09:48,088 --> 00:09:49,454
- The...
- The trees?
97
00:09:50,840 --> 00:09:53,457
- Yeah.
- It's...
98
00:09:53,551 --> 00:09:54,962
It's just paint.
99
00:09:55,053 --> 00:09:58,967
Yeah, but they see the world in a way...
I don't know, I want to see it.
100
00:09:59,808 --> 00:10:01,970
- I think...
- Well,
101
00:10:02,060 --> 00:10:04,894
if you find them,
let me know how that goes.
102
00:10:05,772 --> 00:10:07,764
Little hard to see it ending well.
103
00:10:07,857 --> 00:10:09,689
Nothing ever does.
104
00:10:15,865 --> 00:10:18,027
I'm sorry about what happened.
105
00:10:18,118 --> 00:10:19,154
With Logan.
106
00:10:21,955 --> 00:10:23,742
People are people.
107
00:11:06,666 --> 00:11:08,407
Home, sweet home.
108
00:11:10,336 --> 00:11:13,044
Keep it. You never know.
109
00:11:15,258 --> 00:11:16,920
I do appreciate the lift.
110
00:11:17,010 --> 00:11:18,672
No, thank you.
111
00:11:19,429 --> 00:11:20,429
For what?
112
00:11:20,513 --> 00:11:23,631
We needed a reminder
of why we're out here.
113
00:11:25,101 --> 00:11:26,101
No problem.
114
00:11:27,187 --> 00:11:29,804
I'm gonna run in,
tell my brother what's up.
115
00:11:29,898 --> 00:11:31,560
We'll unload your bike.
116
00:11:31,649 --> 00:11:33,185
We'll leave you some gas.
117
00:11:38,531 --> 00:11:40,067
No, no! No, no, wait!
118
00:11:40,158 --> 00:11:41,158
Wes!
119
00:11:41,242 --> 00:11:42,242
No, no!
120
00:11:49,000 --> 00:11:50,116
Wes, no, no!
121
00:11:50,210 --> 00:11:51,496
Strand, the truck!
122
00:12:10,521 --> 00:12:11,602
Shit.
123
00:12:16,152 --> 00:12:18,485
I take it that wasn't your brother.
124
00:12:19,948 --> 00:12:21,155
Come on.
125
00:12:34,045 --> 00:12:35,411
Mitch.
126
00:12:43,054 --> 00:12:44,135
What the hell?
127
00:12:45,974 --> 00:12:47,636
It's riot gear!
128
00:12:50,770 --> 00:12:51,770
Shit.
129
00:12:52,563 --> 00:12:53,849
Shit.
130
00:12:55,358 --> 00:12:57,020
Tear gas.
131
00:12:59,279 --> 00:13:00,736
We have more company.
132
00:13:00,822 --> 00:13:02,154
Get inside!
133
00:13:04,492 --> 00:13:06,279
- You coming?
- Go!
134
00:13:13,543 --> 00:13:14,543
Strand!
135
00:13:14,627 --> 00:13:17,119
Ah! Get inside!
136
00:13:39,360 --> 00:13:40,646
I'm sorry.
137
00:13:45,366 --> 00:13:46,447
Can you see?
138
00:13:56,419 --> 00:13:58,160
Oh, my God.
139
00:13:58,254 --> 00:13:59,540
Oh.
140
00:14:07,722 --> 00:14:08,883
Oh!
141
00:14:12,101 --> 00:14:14,138
Here, hold this over your eyes.
142
00:14:22,862 --> 00:14:24,728
What the hell was that?
143
00:14:24,822 --> 00:14:27,280
I told you. People are people.
144
00:14:27,367 --> 00:14:28,403
What does that mean?
145
00:14:28,493 --> 00:14:30,234
That man?
146
00:14:30,328 --> 00:14:32,945
He pulled a gun on me a while back.
Took my shit.
147
00:14:33,039 --> 00:14:34,701
- So you came here to kill him?
- No.
148
00:14:34,791 --> 00:14:36,532
You brought us here so you could kill him.
149
00:14:36,626 --> 00:14:37,787
No.
150
00:14:37,877 --> 00:14:40,164
I came here to get what he took from me.
151
00:14:40,254 --> 00:14:42,371
That? That was a bonus.
152
00:14:42,465 --> 00:14:43,672
And your brother?
153
00:14:43,758 --> 00:14:46,626
Don't have one. Haven't for a while.
154
00:14:48,346 --> 00:14:50,759
Alicia, we need to go find that guy.
155
00:14:50,848 --> 00:14:52,714
We can't let him die.
156
00:15:02,610 --> 00:15:05,068
There is still time.
We have a first-aid kit in the truck.
157
00:15:05,154 --> 00:15:07,771
Maybe one of those cruisers
has gas in it that hasn't turned.
158
00:15:07,865 --> 00:15:10,778
Man, you gotta be kiddin' me.
He shot at me first.
159
00:15:14,080 --> 00:15:16,868
Doesn't sound like we're leaving
any time soon.
160
00:15:18,209 --> 00:15:19,700
Good.
161
00:15:23,798 --> 00:15:26,381
- How many people have you killed?
- What?
162
00:15:26,968 --> 00:15:28,960
How many people have you killed?
163
00:15:34,016 --> 00:15:35,882
You have no idea
what it's gonna do to you.
164
00:15:35,977 --> 00:15:38,936
You can't kill one of those eaters,
let alone a herd.
165
00:15:39,021 --> 00:15:42,981
He can't help you, and I won't,
so it looks like I'm gonna find out.
166
00:15:49,240 --> 00:15:50,526
Does anybody copy?
167
00:15:50,616 --> 00:15:52,949
I repeat, does anybody copy?
168
00:15:53,035 --> 00:15:55,072
We copy. You okay, Alicia?
169
00:15:55,163 --> 00:15:57,826
Yeah. I know we're not supposed
to broadcast our location,
170
00:15:57,915 --> 00:15:59,451
but I'm not sure what else to do.
171
00:15:59,542 --> 00:16:02,706
Someone out there needs our help,
and we don't have a lot of time.
172
00:16:06,674 --> 00:16:08,586
Can you see anything?
173
00:16:08,676 --> 00:16:10,167
Uh...
174
00:16:10,928 --> 00:16:12,510
not yet.
175
00:16:14,724 --> 00:16:17,717
Well, Morgan and Al
are trying to find him.
176
00:16:18,478 --> 00:16:19,764
They will.
177
00:16:20,855 --> 00:16:22,221
They will.
178
00:16:27,320 --> 00:16:29,562
You're right.
Maybe I shouldn't be out here.
179
00:16:31,532 --> 00:16:34,400
I'm the one who can't see
two feet in front of him.
180
00:16:37,955 --> 00:16:39,366
Exactly.
181
00:16:44,337 --> 00:16:48,422
You've been doing what I can't
for a while now so I don't have to do it.
182
00:16:53,638 --> 00:16:56,426
I don't want to kill the dead,
but I do want to help.
183
00:16:58,809 --> 00:17:01,722
I just don't know how both
those things are possible.
184
00:17:04,774 --> 00:17:06,140
Hmm.
185
00:17:06,234 --> 00:17:07,725
Maybe they're not.
186
00:17:09,612 --> 00:17:12,901
But... I'm willing to keep on trying
187
00:17:12,990 --> 00:17:16,108
until the universe
definitively tells us otherwise.
188
00:17:35,972 --> 00:17:39,716
There's a junction a couple of miles south
from here.
189
00:17:39,809 --> 00:17:43,769
If we take it, we'll end up
on the same road the guy took off on.
190
00:17:45,147 --> 00:17:46,854
Oh, great.
191
00:17:48,901 --> 00:17:50,392
Let's stop.
192
00:18:04,292 --> 00:18:05,624
Morgan.
193
00:18:06,544 --> 00:18:08,126
Hey, Logan.
194
00:18:08,212 --> 00:18:10,169
Mind moving your rig?
195
00:18:10,256 --> 00:18:11,963
Well, hmm...
196
00:18:14,135 --> 00:18:19,426
I'd love to oblige, but, uh...
we seem to have run out of gas.
197
00:18:19,515 --> 00:18:22,303
Hey. Somebody's life is in danger.
198
00:18:22,393 --> 00:18:24,225
Yeah. We heard.
199
00:18:25,730 --> 00:18:26,937
You're really doing this?
200
00:18:27,023 --> 00:18:31,893
You folks don't seem to give a damn
putting your own lives at risk.
201
00:18:33,195 --> 00:18:35,312
But I know you care about everyone else's.
202
00:18:36,073 --> 00:18:39,237
Least that's what you've been advertising
to the world since we first spoke.
203
00:18:39,327 --> 00:18:42,536
So you want to keep that poor fellow
from bleeding out
204
00:18:42,622 --> 00:18:43,622
on the side of the road?
205
00:18:43,706 --> 00:18:46,414
You want to make good
on the promises you've been making
206
00:18:46,500 --> 00:18:49,117
at every gas station from here to El Paso?
207
00:18:49,211 --> 00:18:51,248
Tell me where the damn oil fields are.
208
00:18:57,219 --> 00:19:02,010
Okay. We got all day. And then some.
209
00:19:02,850 --> 00:19:04,933
And I know we both wish
we could say the same
210
00:19:05,019 --> 00:19:08,512
for that poor bastard Alicia let get away.
211
00:19:09,273 --> 00:19:14,064
His time's running out.
And let's face it, yours is, too.
212
00:19:15,029 --> 00:19:19,524
I mean, we can play this one out,
but you guys know where this is going.
213
00:19:20,117 --> 00:19:21,528
And that sucks.
214
00:19:22,662 --> 00:19:26,872
'Cause I... I've really grown
quite fond of you guys.
215
00:19:29,585 --> 00:19:30,585
Tick.
216
00:19:32,630 --> 00:19:33,630
Tick.
217
00:19:36,425 --> 00:19:37,506
Tick.
218
00:19:47,812 --> 00:19:50,805
What about the service road
we passed a couple miles back?
219
00:19:50,898 --> 00:19:52,764
Take us too far north.
220
00:19:53,859 --> 00:19:55,646
We're already burning time.
221
00:19:57,071 --> 00:19:58,278
If we had the MRAP...
222
00:19:59,240 --> 00:20:01,653
Then the tanker wouldn't be protected,
223
00:20:01,742 --> 00:20:03,449
and that roadblock
would be someplace else,
224
00:20:03,536 --> 00:20:05,323
stopping them instead of us.
225
00:20:11,001 --> 00:20:12,993
We don't have time for this.
226
00:20:22,096 --> 00:20:23,428
Okay.
227
00:20:24,598 --> 00:20:25,598
Where is it?
228
00:20:27,017 --> 00:20:30,681
- Why do you need gas?
- Does it matter?
229
00:20:30,771 --> 00:20:33,104
Well, whatever you need
the gasoline for...
230
00:20:34,483 --> 00:20:36,270
we might be able to help you.
231
00:20:38,779 --> 00:20:42,022
You think that "Take what you need,
leave what you don't"
232
00:20:42,116 --> 00:20:44,529
kumbaya horseshit's gonna work on me?
233
00:20:44,618 --> 00:20:46,860
I'm the one that came up with that phrase!
234
00:20:46,954 --> 00:20:49,742
I may have bought into it back then,
but I sure as shit don't now.
235
00:20:49,832 --> 00:20:52,620
But... we do.
236
00:20:54,336 --> 00:20:56,874
And this could work out for you.
You just got to let it.
237
00:21:00,468 --> 00:21:03,461
What I'm doing is bigger than you.
238
00:21:05,014 --> 00:21:08,382
It's bigger than Polar Bear,
and that takes some doing.
239
00:21:08,476 --> 00:21:10,217
It's bigger than your little caravan.
240
00:21:10,311 --> 00:21:12,268
But it is gonna help people.
241
00:21:12,897 --> 00:21:14,729
Just not in a way you're gonna like.
242
00:21:15,399 --> 00:21:17,857
This is big girl, big boy stuff.
243
00:21:18,319 --> 00:21:20,652
And I'm tired of waiting for you to...
244
00:21:20,738 --> 00:21:22,024
grow up or die.
245
00:21:23,491 --> 00:21:25,278
Morgan, we're running out of time.
246
00:21:25,367 --> 00:21:26,367
She's right.
247
00:21:26,994 --> 00:21:29,236
I want to know where the oil fields are.
248
00:21:29,789 --> 00:21:33,533
Hell, I'll even settle
for a quick read of Clayton's journals.
249
00:21:34,418 --> 00:21:35,750
We can't do that.
250
00:21:37,171 --> 00:21:40,881
You're really gonna let that sad sack die
on the side of a road.
251
00:21:40,966 --> 00:21:46,758
See, that's the kind of pragmatism
and realism
252
00:21:46,847 --> 00:21:49,555
and non-stupidism
253
00:21:49,642 --> 00:21:51,679
that makes us more alike than you'd think.
254
00:21:51,769 --> 00:21:54,011
We can't travel if we don't have the gas.
255
00:21:55,272 --> 00:21:56,854
And if you get the oil fields,
256
00:21:57,483 --> 00:21:59,475
that'll put even more people's lives
at risk.
257
00:22:00,277 --> 00:22:04,692
Well... little from column A,
little from column B...
258
00:22:08,118 --> 00:22:11,282
We'll find another way to get to him.
Come on.
259
00:22:12,164 --> 00:22:14,372
Let me give you a piece
of friendly advice, Morgan.
260
00:22:14,458 --> 00:22:15,458
Yeah?
261
00:22:15,459 --> 00:22:19,169
Helping other people
isn't gonna make you feel better
262
00:22:19,255 --> 00:22:21,212
about not being able to help them.
263
00:22:23,259 --> 00:22:24,340
Helping who?
264
00:22:27,680 --> 00:22:29,046
Your wife and son.
265
00:22:30,683 --> 00:22:32,015
What did you just say?
266
00:22:33,602 --> 00:22:35,639
I said that helping other people
isn't gonna...
267
00:22:35,729 --> 00:22:37,391
Ah!
268
00:22:37,481 --> 00:22:38,938
Morgan! Morgan!
269
00:22:44,530 --> 00:22:45,987
Morgan...
270
00:22:56,876 --> 00:22:59,209
If you don't want
people in your business...
271
00:23:00,629 --> 00:23:02,336
then don't put it on a TV.
272
00:23:09,138 --> 00:23:10,504
Let's go.
273
00:23:32,828 --> 00:23:34,569
Must have been something important.
274
00:23:34,663 --> 00:23:36,029
What?
275
00:23:36,123 --> 00:23:37,830
You said he took something from you.
276
00:23:37,917 --> 00:23:39,203
It must have been important.
277
00:23:40,336 --> 00:23:41,417
It was.
278
00:23:41,503 --> 00:23:45,338
And... I think the prick took it
with him when he left.
279
00:23:56,310 --> 00:23:57,310
What?
280
00:23:57,353 --> 00:23:58,969
- I'm waiting.
- For what?
281
00:23:59,063 --> 00:24:00,895
For you to ask me what
it was that he stole.
282
00:24:01,857 --> 00:24:02,857
Why would I...
283
00:24:02,942 --> 00:24:04,558
So you can tell me your story.
284
00:24:05,235 --> 00:24:06,235
Relate it to yourself.
285
00:24:06,320 --> 00:24:10,280
Something you did in your past, maybe.
A lesson to impart.
286
00:24:10,366 --> 00:24:11,366
We're out here because
287
00:24:11,408 --> 00:24:13,491
- we're trying to help people.
- "Trying to help."
288
00:24:13,577 --> 00:24:15,614
Yeah, I know. I saw the movie.
289
00:24:16,205 --> 00:24:17,366
I hate to burst your bubble,
290
00:24:17,456 --> 00:24:20,415
but I'm not like the woman
in the minefield.
291
00:24:21,001 --> 00:24:24,290
I don't need you people
to heal my wounded soul,
292
00:24:24,380 --> 00:24:26,337
or set me on the right path.
293
00:24:27,383 --> 00:24:29,841
That guy was an asshole, plain and simple.
294
00:24:29,927 --> 00:24:32,010
I just... want what he took from me.
295
00:24:35,349 --> 00:24:37,215
What if you don't find it?
296
00:24:37,935 --> 00:24:39,392
What if you don't get it back?
297
00:24:39,478 --> 00:24:42,346
Then you shot that guy for nothing.
He could die for nothing.
298
00:24:42,439 --> 00:24:43,725
He wouldn't be the first.
299
00:24:44,191 --> 00:24:45,432
He'd be your first.
300
00:24:48,112 --> 00:24:49,694
Somebody's gotta be.
301
00:24:56,161 --> 00:24:58,556
Does it have anything
to do with what happened to your brother?
302
00:24:58,580 --> 00:25:00,287
Jesus Christ. Are you serious?
303
00:25:00,374 --> 00:25:01,706
I lost a brother, too.
304
00:25:01,792 --> 00:25:03,624
Wow. We're so alike.
305
00:25:04,670 --> 00:25:05,877
Two peas in a pod.
306
00:25:11,260 --> 00:25:13,377
I'm gonna find another way out of here.
307
00:25:15,681 --> 00:25:16,717
He died.
308
00:25:19,226 --> 00:25:20,307
At the beginning.
309
00:25:23,188 --> 00:25:26,022
Nothing melodramatic, no great story.
310
00:25:26,108 --> 00:25:30,102
Just went out to get some
condensed milk one day...
311
00:25:31,405 --> 00:25:32,987
didn't see an eater coming, and...
312
00:25:34,074 --> 00:25:35,485
that was that.
313
00:25:36,243 --> 00:25:37,359
I'm sorry.
314
00:25:38,746 --> 00:25:40,533
- The motorcycle...
- Was his.
315
00:25:40,622 --> 00:25:41,783
Yeah.
316
00:25:42,958 --> 00:25:44,165
Nicely done.
317
00:25:46,837 --> 00:25:49,750
Look,
I know what you're trying to do here.
318
00:25:50,466 --> 00:25:54,005
You look at me, you see a guy
who's taken a bit of a beating.
319
00:25:55,137 --> 00:25:59,381
You think maybe if I can appeal
to that part of him
320
00:25:59,475 --> 00:26:02,468
from when his brother was still around,
maybe I can change him.
321
00:26:04,229 --> 00:26:05,720
Maybe I can "bring out the light."
322
00:26:08,025 --> 00:26:11,234
That's got nothing to do with why
I'm here, or why I shot that scumbag.
323
00:26:12,029 --> 00:26:13,440
Then, why did you do it?
324
00:26:14,364 --> 00:26:17,323
Because this is the way things are now.
325
00:26:19,119 --> 00:26:20,119
We shoot.
326
00:26:21,246 --> 00:26:22,487
We kill.
327
00:26:25,209 --> 00:26:26,825
If it's not him, it'd be someone else.
328
00:26:27,419 --> 00:26:29,126
Alicia, we're still far out.
329
00:26:29,213 --> 00:26:31,626
Logan put up a roadblock to stall us.
330
00:26:32,549 --> 00:26:33,710
See what I mean?
331
00:26:37,971 --> 00:26:39,712
It doesn't have to be like that.
332
00:26:41,767 --> 00:26:44,259
You haven't killed anyone yet.
He's still out there.
333
00:26:44,353 --> 00:26:45,353
You can help him.
334
00:27:18,220 --> 00:27:19,882
- Alicia...
- It's okay.
335
00:27:21,306 --> 00:27:23,118
I think I can get one
of the squad cars running
336
00:27:23,142 --> 00:27:26,681
with the fuel we were gonna leave him.
I saw the keys in the armoury.
337
00:27:28,105 --> 00:27:30,017
But, uh, I...
338
00:27:30,107 --> 00:27:34,522
I know. I know.
You just stay here.
339
00:27:37,990 --> 00:27:39,731
Are you sure about this?
340
00:27:39,825 --> 00:27:42,693
You haven't killed any of the dead
since before the plane.
341
00:27:43,328 --> 00:27:44,785
Someone out there needs our help.
342
00:27:44,872 --> 00:27:47,580
If this is what it takes,
then this is what it takes.
343
00:27:58,218 --> 00:27:59,459
Wait.
344
00:28:01,513 --> 00:28:05,052
I'll clear them. I'll help you.
345
00:28:10,772 --> 00:28:12,138
Better hope these hold.
346
00:28:12,900 --> 00:28:14,311
'Cause it's gonna get loud.
347
00:28:32,377 --> 00:28:33,618
Let's get those keys.
348
00:29:14,670 --> 00:29:17,003
There's more eaters in back.
Heading that way now.
349
00:29:19,925 --> 00:29:21,257
Come on, come on.
350
00:29:23,095 --> 00:29:24,461
These are all for the building.
351
00:29:29,810 --> 00:29:31,176
Got 'em.
352
00:29:37,818 --> 00:29:38,899
Alicia.
353
00:29:42,823 --> 00:29:44,064
Shit.
354
00:29:59,631 --> 00:30:01,122
Okay. Okay.
355
00:30:14,855 --> 00:30:16,391
How many more?
356
00:30:16,481 --> 00:30:17,972
- What?
- How many?
357
00:30:18,066 --> 00:30:19,227
Two. But you can't...
358
00:30:19,318 --> 00:30:21,118
I can and I will.
I just need you to guide me.
359
00:30:28,660 --> 00:30:29,901
You guys okay?
360
00:30:30,996 --> 00:30:31,996
Yes.
361
00:30:50,557 --> 00:30:52,423
If we cut through that farm road...
362
00:30:53,935 --> 00:30:56,393
we can probably make it
the rest of the way on foot.
363
00:31:03,904 --> 00:31:04,985
I'm sorry.
364
00:31:07,324 --> 00:31:08,360
For what?
365
00:31:12,079 --> 00:31:16,540
I shouldn't have put what you said
about your family on the documentary.
366
00:31:20,670 --> 00:31:22,161
I knew it was there.
367
00:31:25,133 --> 00:31:26,544
I was okay with it.
368
00:31:30,430 --> 00:31:33,093
Didn't seem like it back there.
369
00:31:35,143 --> 00:31:38,432
We made that documentary
to show people who we are.
370
00:31:40,524 --> 00:31:42,186
To get them to trust us.
371
00:31:43,360 --> 00:31:45,977
So we had to say who we are.
372
00:31:49,408 --> 00:31:50,944
It's just who I am.
373
00:31:52,369 --> 00:31:53,369
Bullshit.
374
00:31:54,830 --> 00:31:59,416
That's not "just" who we are.
We're not ghosts.
375
00:32:01,420 --> 00:32:05,209
What we lost doesn't define us.
376
00:32:10,554 --> 00:32:12,295
Maybe what we do.
377
00:32:14,683 --> 00:32:15,890
Maybe.
378
00:32:19,146 --> 00:32:21,388
Or maybe what we're running from.
I don't know.
379
00:32:28,572 --> 00:32:29,688
That's the turn.
380
00:32:29,781 --> 00:32:31,363
Morgan, Al, do you copy?
381
00:32:34,119 --> 00:32:35,985
Hey, Alicia. Did you find him?
382
00:32:37,247 --> 00:32:38,988
Yeah, but not how we hoped.
383
00:32:40,792 --> 00:32:43,330
Sorry to hear that. We're on our way.
384
00:32:43,420 --> 00:32:44,831
Copy that.
385
00:32:59,728 --> 00:33:00,889
Sorry.
386
00:33:02,397 --> 00:33:03,397
Why?
387
00:33:05,984 --> 00:33:07,270
I'm getting it back.
388
00:33:22,542 --> 00:33:23,542
Hey.
389
00:33:35,639 --> 00:33:36,880
Wes!
390
00:34:00,121 --> 00:34:01,328
Where is it?
391
00:34:01,998 --> 00:34:04,206
- What?
- My manuscript.
392
00:34:05,710 --> 00:34:07,622
- You wrote that?
- Where is it?
393
00:34:07,712 --> 00:34:09,169
My bag.
394
00:34:09,256 --> 00:34:13,421
Oh, God... I just wanted to finish it.
395
00:34:24,813 --> 00:34:27,100
It's good stuff.
396
00:34:30,986 --> 00:34:32,568
It's really good stuff.
397
00:34:50,088 --> 00:34:52,296
You killed him because he stole your book?
398
00:34:58,179 --> 00:34:59,795
God, you made me care.
399
00:35:02,684 --> 00:35:04,095
I never should have radioed you.
400
00:35:06,438 --> 00:35:07,645
But you were right.
401
00:35:10,650 --> 00:35:12,357
But I don't need "right" right now.
402
00:35:13,653 --> 00:35:15,360
'Cause at the end of the day...
403
00:35:17,949 --> 00:35:19,440
people are people.
404
00:35:21,494 --> 00:35:23,611
And they're just gonna leave you
wanting more.
405
00:35:33,882 --> 00:35:34,998
Your book.
406
00:35:42,682 --> 00:35:43,798
He died for it.
407
00:35:46,686 --> 00:35:47,847
He can keep it.
408
00:36:10,377 --> 00:36:11,413
How is it?
409
00:36:14,881 --> 00:36:16,668
I think he wrote it for his brother.
410
00:36:17,884 --> 00:36:19,716
- Ah.
- That's why he wanted it back.
411
00:36:19,803 --> 00:36:20,919
Ah.
412
00:36:31,523 --> 00:36:34,061
I think Wes does more
than just write books.
413
00:36:40,573 --> 00:36:43,987
The trees... Wes painted them.
414
00:36:54,629 --> 00:36:55,665
I'm sorry.
415
00:36:56,715 --> 00:36:59,048
I know that's not
who you were hoping to find.
416
00:37:02,554 --> 00:37:03,554
You're right.
417
00:37:05,765 --> 00:37:08,348
I'm not gonna find
what I'm looking for from anybody else.
418
00:38:34,187 --> 00:38:35,187
Beautiful.
419
00:38:46,449 --> 00:38:47,860
You made it your own.
420
00:38:57,252 --> 00:38:59,369
- I got it.
- No.
421
00:39:09,889 --> 00:39:11,005
Alicia?
422
00:39:14,269 --> 00:39:16,261
- You good?
- Yeah.
423
00:39:19,274 --> 00:39:20,355
I'm good.
424
00:40:07,405 --> 00:40:08,612
Ready to head out?
425
00:40:12,911 --> 00:40:14,823
Well, you were wrong, Al.
426
00:40:16,372 --> 00:40:17,783
And, um...
427
00:40:17,874 --> 00:40:19,081
And you were right.
428
00:40:21,586 --> 00:40:23,452
I'm not running away from anything.
429
00:40:24,839 --> 00:40:25,875
But, yeah, I'm...
430
00:40:25,965 --> 00:40:29,834
I am not a ghost,
and I am not just what I've lost.
431
00:40:30,428 --> 00:40:33,921
And I hold on to it because
it is connected, you know? And it's...
432
00:40:35,266 --> 00:40:37,178
connected to everything.
433
00:40:38,061 --> 00:40:39,927
- The good stuff, too.
- Uh-huh.
434
00:40:41,564 --> 00:40:43,647
I've been seeing a little bit
of it lately.
435
00:40:45,443 --> 00:40:46,524
Jenny and...
436
00:40:48,029 --> 00:40:50,021
Duane and how we used to be.
437
00:40:54,410 --> 00:40:58,279
Any time I try and get past it,
I-I try and put it behind me.
438
00:40:59,707 --> 00:41:02,199
I get worried I'm gonna lose some
of the good, too.
439
00:41:04,796 --> 00:41:06,412
So I hold on to it all.
440
00:41:08,508 --> 00:41:11,421
We can make sure you don't lose
anything you don't want to.
441
00:41:15,139 --> 00:41:16,425
How?
442
00:41:17,976 --> 00:41:20,468
You can tell me about your wife and son.
443
00:41:30,738 --> 00:41:31,774
Okay.
444
00:42:26,377 --> 00:42:27,377
We're in.
445
00:42:28,254 --> 00:42:29,335
I'm on it.
446
00:42:55,364 --> 00:42:57,276
How'd you know this was here?
447
00:42:58,284 --> 00:43:02,949
Like I told them...
this is a lot bigger than you think.
448
00:43:05,041 --> 00:43:06,248
The journals aren't here.
449
00:43:07,376 --> 00:43:08,833
Start watching these.
450
00:43:10,296 --> 00:43:13,664
Someone must have slipped up
while they were shooting that damn thing.
451
00:43:16,344 --> 00:43:18,051
Adios, yesterday.
452
00:43:19,472 --> 00:43:20,929
Hello, tomorrow.31363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.