All language subtitles for Family.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,656 --> 00:01:57,540 Hello Mr. Lavin. 2 00:02:06,033 --> 00:02:07,800 You brought me something. 3 00:02:12,639 --> 00:02:15,975 An eviction notice, I'm afraid. 4 00:02:16,009 --> 00:02:17,743 Don't be afraid. 5 00:02:19,480 --> 00:02:23,900 The fact is you haven't paid any rent for quite a while. 6 00:02:23,934 --> 00:02:26,502 I have to ask you to vacate these premises by no later 7 00:02:26,536 --> 00:02:30,039 than this Friday at midnight. 8 00:02:30,074 --> 00:02:32,775 The stroke of midnight? 9 00:02:32,810 --> 00:02:36,863 Hm. I like that. 10 00:02:36,897 --> 00:02:40,016 Young lady do you understand what I'm telling you? 11 00:02:40,050 --> 00:02:42,719 You're throwing me onto the street. 12 00:02:42,753 --> 00:02:44,770 Let's not put it that way. 13 00:02:44,805 --> 00:02:46,656 What about your parents? 14 00:02:46,691 --> 00:02:49,258 My parents are dead. 15 00:02:49,292 --> 00:02:51,744 Well you must have family. 16 00:02:51,778 --> 00:02:54,864 As a matter of fact... 17 00:02:54,898 --> 00:02:58,467 I just found out that I do. 18 00:02:58,502 --> 00:03:01,537 Before you go I need to review this vacate, 19 00:03:01,571 --> 00:03:03,806 Um, list with you. 20 00:03:03,841 --> 00:03:08,828 First of all, clean out the refrigerator of any food or... 21 00:03:14,151 --> 00:03:17,337 Are you alright, Mr. Lavin? 22 00:03:17,371 --> 00:03:22,459 No, I ah... my stomach. 23 00:03:22,577 --> 00:03:25,511 What is it? 24 00:03:25,545 --> 00:03:28,064 Ah... indigestion. I think. 25 00:04:10,991 --> 00:04:13,760 Hello? 26 00:04:13,794 --> 00:04:15,411 Anybody home? 27 00:04:25,138 --> 00:04:27,256 Hello? 28 00:04:43,874 --> 00:04:46,509 Anybody here? 29 00:04:46,544 --> 00:04:48,678 Up here, Jake. 30 00:04:48,712 --> 00:04:50,179 Cassie. 31 00:04:50,213 --> 00:04:52,699 I don't think the last owners ever cleaned out these leaves. 32 00:04:52,733 --> 00:04:54,650 Don't do that. Let me do it for ya. 33 00:04:58,455 --> 00:04:59,989 Cassie, where's the ladder? 34 00:05:00,023 --> 00:05:01,758 What ladder? 35 00:05:01,792 --> 00:05:03,509 Oooh. 36 00:05:03,544 --> 00:05:05,327 Fine. 37 00:05:11,218 --> 00:05:12,885 What brought that on? 38 00:05:12,920 --> 00:05:14,387 A lot of things. 39 00:05:14,422 --> 00:05:16,356 The sight of my husband. 40 00:05:16,390 --> 00:05:19,693 Our new life and our beautiful new home. 41 00:05:19,695 --> 00:05:22,411 You make things beautiful, Cassie. 42 00:05:22,445 --> 00:05:24,897 It sure is good coming home to you after a tough day. 43 00:05:24,931 --> 00:05:26,182 Tough day? 44 00:05:26,217 --> 00:05:27,784 Yeah, I got all these demonstrators 45 00:05:27,818 --> 00:05:29,285 down by the river. 46 00:05:29,319 --> 00:05:30,820 Ah, I know what you need. 47 00:05:30,854 --> 00:05:31,954 Ten more officers. 48 00:05:31,988 --> 00:05:34,974 Mm, herbal tea. My own special blend. 49 00:05:37,094 --> 00:05:39,095 Hey, hey. Where's the fire? 50 00:05:39,130 --> 00:05:41,497 Don't you have time to say hello to your step-mother? 51 00:05:41,531 --> 00:05:44,083 Hm, step-mother. That's a beautiful word. 52 00:05:44,117 --> 00:05:45,602 Sorry, Cassie. 53 00:05:45,604 --> 00:05:47,053 Dad, I'm off to see Wes. 54 00:05:47,087 --> 00:05:48,537 Do I know him? 55 00:05:48,639 --> 00:05:50,807 He's just a guy in my class. We're writing a song together 56 00:05:50,841 --> 00:05:52,775 for my application to music college. 57 00:05:52,810 --> 00:05:54,477 It is really gonna make me stand out. 58 00:05:54,511 --> 00:05:56,012 Well that sounds good. 59 00:05:56,046 --> 00:05:59,215 But, don't you wanna write your own song? 60 00:05:59,249 --> 00:06:02,552 Well I can write music, but lyrics? 61 00:06:02,586 --> 00:06:05,254 Uh, kinda hard for me to find the words. 62 00:06:05,288 --> 00:06:07,857 Sometimes the words find you. 63 00:06:10,544 --> 00:06:12,345 I know you're in a hurry, but before you go could you two 64 00:06:12,379 --> 00:06:15,114 help me with something in the garage? 65 00:06:15,149 --> 00:06:16,198 Ah, yeah. 66 00:06:21,739 --> 00:06:23,740 Still so much to do. 67 00:06:23,774 --> 00:06:26,308 I was wondering if you boys 68 00:06:26,343 --> 00:06:29,061 could move this up to my sitting room. 69 00:06:32,099 --> 00:06:34,166 This looks like a treasure chest. 70 00:06:34,201 --> 00:06:35,768 What's in it? 71 00:06:35,802 --> 00:06:37,637 Treasure. 72 00:06:46,846 --> 00:06:48,231 Lori? 73 00:06:48,265 --> 00:06:49,765 Cassie, hey. 74 00:06:49,767 --> 00:06:50,650 May I come in? 75 00:06:50,684 --> 00:06:52,251 What a silly question. 76 00:06:52,285 --> 00:06:53,503 You have tons of homework? 77 00:06:53,537 --> 00:06:56,305 Nope, this is my wedding gift for you and dad. 78 00:06:56,340 --> 00:06:58,407 Sorry, it's a bit late. 79 00:06:58,441 --> 00:07:00,760 Ah, the best gifts are the least expected. 80 00:07:05,332 --> 00:07:07,083 A family tree? 81 00:07:07,117 --> 00:07:12,538 Mhm, with grandpa George, my dad... 82 00:07:12,573 --> 00:07:14,740 my mom. 83 00:07:17,695 --> 00:07:23,549 Family tree is a great way to remember where we came from. 84 00:07:23,584 --> 00:07:27,320 And I ah, added a new branch for you, Cassie. 85 00:07:27,354 --> 00:07:29,555 That is so sweet. Thank you. 86 00:07:29,790 --> 00:07:33,259 And who's that branch for? 87 00:07:33,294 --> 00:07:34,911 Abigail. 88 00:07:34,945 --> 00:07:36,412 Your cousin. 89 00:07:36,447 --> 00:07:38,431 My cousin? What cousin? 90 00:07:38,499 --> 00:07:40,033 Your mother's sister's daughter. 91 00:07:40,067 --> 00:07:42,702 Abigail Pershing, age 25. 92 00:07:42,736 --> 00:07:45,037 Lori, wow. You're amazing. 93 00:07:45,071 --> 00:07:46,555 How on earth did you find her? 94 00:07:46,590 --> 00:07:48,691 I didn't, she found us. 95 00:07:48,693 --> 00:07:50,693 The web site let's family members connect and 96 00:07:50,727 --> 00:07:52,895 she wrote me and I wrote her back right away. 97 00:07:52,929 --> 00:07:54,313 We have to do more than that, we have to invite her 98 00:07:54,348 --> 00:07:55,882 for a visit. 99 00:07:55,916 --> 00:07:59,868 I always suspected my roots ran deep. 100 00:07:59,903 --> 00:08:02,771 Let's see, if she's my step-mother's cousin, 101 00:08:02,806 --> 00:08:04,506 then what does that make her to me? 102 00:08:04,541 --> 00:08:07,543 My first, step-cousin? 103 00:08:07,578 --> 00:08:09,428 Family. 104 00:08:15,869 --> 00:08:18,621 Cassie. Got your trunk all squared away. 105 00:08:18,656 --> 00:08:21,190 Oh, thank you, Jake. Guess what? 106 00:08:21,224 --> 00:08:23,693 Lori just gave us the most wonderful gift, 107 00:08:23,727 --> 00:08:25,260 a family tree. 108 00:08:25,295 --> 00:08:26,845 Well that was nice of her. 109 00:08:26,880 --> 00:08:28,014 There's even a branch on it for our 110 00:08:28,048 --> 00:08:31,450 newest family member... 111 00:08:31,485 --> 00:08:33,502 Cassie, are you pregnant? 112 00:08:33,536 --> 00:08:35,988 No. Not yet, anyway. 113 00:08:36,023 --> 00:08:37,756 No, the branch is for a relative of mine 114 00:08:37,791 --> 00:08:40,309 I've never met my cousin, Abigail. 115 00:08:40,344 --> 00:08:41,978 I've invited her to come visit. 116 00:08:42,012 --> 00:08:44,147 Oh. What do you know about her? 117 00:08:44,181 --> 00:08:46,966 Enough to know I want to get to know her better. 118 00:08:55,275 --> 00:08:56,358 Permits? 119 00:08:56,393 --> 00:08:57,276 I think we should issue permits 120 00:08:57,310 --> 00:08:58,912 to protest down by the bridge. 121 00:08:58,946 --> 00:09:01,313 Middleton police, Deputy Derek speaking. 122 00:09:01,348 --> 00:09:03,232 That way the people that are for the bridge and the people 123 00:09:03,267 --> 00:09:05,534 against the bridge won't show up at the same time. 124 00:09:05,568 --> 00:09:07,553 See the cold weather hasn't stopped anybody yet. 125 00:09:07,587 --> 00:09:10,523 Yes, Mr. Burrell, the river is still open for fishing. 126 00:09:10,557 --> 00:09:12,124 I think it's the best thing for crowd control 127 00:09:12,159 --> 00:09:14,427 on the whole. 128 00:09:14,461 --> 00:09:17,029 You know what the best thing for crowd control is... 129 00:09:17,063 --> 00:09:18,698 a mounted officer. 130 00:09:18,700 --> 00:09:21,701 I just can't see why anyone would be against this bridge. 131 00:09:21,735 --> 00:09:23,335 Look, I'm a pretty good rider. 132 00:09:23,370 --> 00:09:26,005 My aunt Janice already said she'd donate her horse. 133 00:09:26,040 --> 00:09:29,091 How 'bout it? Derek of the Middleton Mounted. 134 00:09:29,126 --> 00:09:32,611 Aren't you gonna get that? 135 00:09:32,646 --> 00:09:35,014 Middleton Police, Deputy Derek speaking. 136 00:09:35,049 --> 00:09:36,398 What was I saying? 137 00:09:36,433 --> 00:09:37,232 The bridge. 138 00:09:37,267 --> 00:09:38,668 Well why not? 139 00:09:38,702 --> 00:09:40,736 Don't these people know what this bridge will bring in 140 00:09:40,770 --> 00:09:42,005 to this community? 141 00:09:42,039 --> 00:09:44,940 Revenue, pouring into this town from the tri-cities. 142 00:09:44,974 --> 00:09:46,475 Sounds good. 143 00:09:46,510 --> 00:09:48,894 Good for the police department too. 144 00:09:50,130 --> 00:09:53,132 Jake, when the bridge is built and the annexation 145 00:09:53,166 --> 00:09:55,584 goes through, your department will grow. 146 00:09:55,618 --> 00:09:58,287 You're looking at a better salary, better job security. 147 00:09:58,321 --> 00:09:59,922 That sounds good too. 148 00:09:59,956 --> 00:10:03,259 All our public officials will benefit. 149 00:10:03,293 --> 00:10:05,228 Including the deputy? 150 00:10:05,262 --> 00:10:08,580 And it will be a great way for me to close out my term. 151 00:10:10,567 --> 00:10:13,736 Excuse me. I have a 10 o'clock. 152 00:10:13,770 --> 00:10:15,254 And I have to pick up some paperwork 153 00:10:15,289 --> 00:10:18,374 from the clerk's office. 154 00:10:18,408 --> 00:10:20,542 Man the phones, Derek. 155 00:10:24,114 --> 00:10:26,082 Man the phones, Derek. 156 00:10:28,151 --> 00:10:31,487 Middleton Police, Deputy Derek speaking. 157 00:10:31,521 --> 00:10:34,323 Order. Order. 158 00:10:34,357 --> 00:10:36,876 I think that we are all agreed that this bridge and 159 00:10:36,910 --> 00:10:39,912 annexation is the worst thing to hit this town 160 00:10:39,947 --> 00:10:42,815 since the great flood of 1956. 161 00:10:42,850 --> 00:10:45,868 The issue at hand is how to stop it. 162 00:10:45,902 --> 00:10:50,973 Now, I propose that we picket the... 163 00:10:51,007 --> 00:10:53,276 Excuse me, sir! 164 00:10:53,310 --> 00:10:54,843 Sir? 165 00:10:54,878 --> 00:10:57,680 Martha we've been married for 26 years. 166 00:10:57,714 --> 00:11:01,000 Ah, I hardly recognize you anymore, Tom. 167 00:11:01,034 --> 00:11:02,785 Not since you told me that you are actually 168 00:11:02,819 --> 00:11:06,455 in favor of this monstrous bridge. 169 00:11:06,490 --> 00:11:08,007 Don't you wanna hear why? 170 00:11:08,041 --> 00:11:09,125 No! 171 00:11:09,159 --> 00:11:11,994 This is a meeting of the anti-annexation committee and 172 00:11:12,029 --> 00:11:14,947 since you are pro-annexation I would appreciate it if you 173 00:11:14,982 --> 00:11:20,703 would cease spying on us and excuse yourself from the room. 174 00:11:20,737 --> 00:11:22,588 Fine. 175 00:11:24,057 --> 00:11:25,808 Martha don't you think we should welcome 176 00:11:25,842 --> 00:11:27,059 opposing points of view? 177 00:11:27,094 --> 00:11:30,195 Remember what happened when they annexed Ridgewood? 178 00:11:30,230 --> 00:11:35,100 Urban sprawl with all of the traffic and noise and 179 00:11:35,135 --> 00:11:37,102 pollution that go along with it. 180 00:11:37,137 --> 00:11:38,771 Now Cassie don't tell me that you 181 00:11:38,805 --> 00:11:40,356 actually support this annexation. 182 00:11:40,390 --> 00:11:41,691 No, not at all. 183 00:11:41,725 --> 00:11:43,559 The mayor talks about what we'd gain, 184 00:11:43,593 --> 00:11:45,561 but I'm worried about what we'd lose. 185 00:11:45,595 --> 00:11:48,464 This is a quaint community of friends and neighbors. 186 00:11:48,498 --> 00:11:49,848 A family. 187 00:11:49,883 --> 00:11:52,134 Exactly and that's why we have to force the opposition 188 00:11:52,168 --> 00:11:53,302 to see it our way. 189 00:11:53,336 --> 00:11:55,388 Martha, we can't force our views on anyone. 190 00:11:55,422 --> 00:11:58,490 We have to listen to what they have to say and hopefully 191 00:11:58,525 --> 00:11:59,892 they'll return the favor. 192 00:11:59,926 --> 00:12:02,895 Now fortunately Tom is being termed out of office. 193 00:12:02,930 --> 00:12:05,131 What we need is a new mayor. 194 00:12:05,165 --> 00:12:08,267 Someone who clearly loves this town and who... 195 00:12:08,301 --> 00:12:11,053 the town loves in return. 196 00:12:11,087 --> 00:12:14,073 Do I hear a nomination? 197 00:12:14,108 --> 00:12:15,741 Oh come now, people. 198 00:12:15,775 --> 00:12:21,680 Someone eminently qualified is in this room. 199 00:12:21,715 --> 00:12:23,282 Cassie Nightingale. 200 00:12:25,402 --> 00:12:29,104 Oh... I'm very touched, but... 201 00:12:29,139 --> 00:12:32,274 Please, please, let's not pressure, Cassie. 202 00:12:32,309 --> 00:12:35,561 I mean, after all she is a newlywed with a, 203 00:12:35,679 --> 00:12:38,814 with a large household to oversee and two lovely, 204 00:12:38,848 --> 00:12:40,933 but demanding youngsters. 205 00:12:40,967 --> 00:12:43,869 But like you said, we have to win people over. 206 00:12:43,904 --> 00:12:46,839 Who better than Cassie? 207 00:12:46,873 --> 00:12:49,558 Come on, Cassie. We really need you now. 208 00:12:49,592 --> 00:12:53,379 Oh, this town has given me so much already. 209 00:12:56,282 --> 00:12:58,400 I'd be happy to give something back in return. 210 00:13:03,490 --> 00:13:06,442 So long as Martha agrees to help me. 211 00:13:09,178 --> 00:13:10,946 I second the nomination. 212 00:13:10,981 --> 00:13:12,648 Resolved. 213 00:13:12,682 --> 00:13:15,251 Cassie Nightingale with my help, 214 00:13:15,285 --> 00:13:18,354 will be the new mayor of Middleton. 215 00:13:22,725 --> 00:13:25,677 Yes, 20 amethyst stones for the gift bags. 216 00:13:25,712 --> 00:13:27,213 For the sweet sixteen party I'm planning 217 00:13:27,247 --> 00:13:28,948 for my step-daughter. 218 00:13:28,982 --> 00:13:32,751 Ah, by the way would you have sandalwood candles? 219 00:13:32,785 --> 00:13:35,487 No, no, not for the cake, for the room. 220 00:13:35,522 --> 00:13:36,689 Aroma therapy. 221 00:13:36,723 --> 00:13:39,258 Lori loves the scent of sandalwood. 222 00:13:39,292 --> 00:13:40,793 Right, well I think that's all. 223 00:13:40,827 --> 00:13:43,195 At least for now. 224 00:13:43,229 --> 00:13:45,031 Okay, thanks. 225 00:13:45,899 --> 00:13:48,534 Jake. 226 00:13:48,568 --> 00:13:49,902 Hi. 227 00:13:49,936 --> 00:13:52,054 I have some big news 228 00:13:52,088 --> 00:13:54,673 about the future of Middleton, our future. 229 00:13:54,707 --> 00:13:57,043 Well that's exactly what I wanted to talk to you about. 230 00:13:57,077 --> 00:13:59,027 I was talking with the mayor. 231 00:13:59,062 --> 00:14:01,497 You go first. 232 00:14:01,531 --> 00:14:03,749 I'm running for mayor. 233 00:14:03,783 --> 00:14:05,017 What brought that on? 234 00:14:05,052 --> 00:14:08,087 Well, like I said, the future of Middleton and... 235 00:14:08,121 --> 00:14:09,789 by running for mayor I'll be able to help stop 236 00:14:09,823 --> 00:14:12,508 the annexation. 237 00:14:12,542 --> 00:14:14,610 Are you sure you're gonna have time with the, 238 00:14:14,644 --> 00:14:17,046 I mean with the house, the family? 239 00:14:17,080 --> 00:14:20,682 Well this is all about family and where we live. 240 00:14:20,716 --> 00:14:23,035 Oh I can't wait to tell the kids. 241 00:14:23,070 --> 00:14:25,838 Oh ah, what did you wanna tell me? 242 00:14:25,840 --> 00:14:27,589 Oh, I ah... 243 00:14:27,624 --> 00:14:32,027 convinced the mayor to issue permits for the demonstrators. 244 00:14:32,061 --> 00:14:34,530 So that, that should make work a lot easier. 245 00:14:51,831 --> 00:14:53,416 This is good. 246 00:14:53,450 --> 00:14:54,449 Thanks. 247 00:14:54,484 --> 00:14:55,918 Really, really good lyrics. 248 00:14:55,952 --> 00:14:58,253 Thanks. 249 00:14:58,288 --> 00:15:00,139 I can already hear a melody in my head that might work. 250 00:15:00,173 --> 00:15:01,523 You know, this is the kind of love song 251 00:15:01,557 --> 00:15:05,794 that people remember. How did you think of this? 252 00:15:05,829 --> 00:15:09,365 I was inspired by a certain someone. 253 00:15:09,399 --> 00:15:10,916 Oh, Angela? 254 00:15:10,951 --> 00:15:12,067 Angela's history. 255 00:15:12,101 --> 00:15:13,936 Oh, sorry. 256 00:15:13,970 --> 00:15:15,303 Don't be. 257 00:15:15,338 --> 00:15:20,326 As of yesterday it's Tiffany. 258 00:15:20,360 --> 00:15:22,511 Oh, hey Lori. 259 00:15:26,950 --> 00:15:28,934 Something you have to tell me? 260 00:15:28,969 --> 00:15:30,803 Ah... 261 00:15:30,837 --> 00:15:32,721 I'm Wes. 262 00:15:32,756 --> 00:15:35,374 I know. I mean, I'm Lori. 263 00:15:35,409 --> 00:15:36,876 Brandon's sister. 264 00:15:36,910 --> 00:15:39,428 Yeah, I figured. 265 00:15:39,462 --> 00:15:40,579 Dinner's almost ready. 266 00:15:40,581 --> 00:15:42,197 Do you wanna stay for dinner? 267 00:15:42,232 --> 00:15:44,232 Because that wouldn't be a problem, I mean, 268 00:15:44,267 --> 00:15:46,118 we have lots of room. 269 00:15:46,153 --> 00:15:49,488 You know, food. 270 00:15:49,522 --> 00:15:51,657 Dinner usually includes food. 271 00:15:51,691 --> 00:15:54,309 Thanks Lori. 272 00:15:54,344 --> 00:15:56,445 Yeah. 273 00:15:56,479 --> 00:15:57,729 Dinner sounds great. 274 00:15:57,763 --> 00:16:01,250 Great. I mean, I'll tell Cassie. 275 00:16:02,369 --> 00:16:04,103 Did you see that? 276 00:16:06,723 --> 00:16:07,723 I... 277 00:16:07,757 --> 00:16:09,642 there was somebody at the window. 278 00:16:09,644 --> 00:16:11,894 Who? 279 00:16:11,928 --> 00:16:13,095 I... 280 00:16:13,129 --> 00:16:14,930 thought I saw someone. 281 00:16:17,017 --> 00:16:18,784 Guess not. 282 00:16:18,818 --> 00:16:20,753 We better get back to work. 283 00:16:20,787 --> 00:16:25,157 Hey Lori, ask Cassie if we can have dinner out here, okay? 284 00:16:25,191 --> 00:16:27,493 Okay? 285 00:16:27,527 --> 00:16:28,878 Okay. 286 00:16:39,205 --> 00:16:41,056 Cassie! 287 00:17:06,349 --> 00:17:08,667 Cassie, this room gets more and more amazing 288 00:17:08,701 --> 00:17:10,653 every time I see it. 289 00:17:10,687 --> 00:17:13,722 Welcome to my sitting room. 290 00:17:13,757 --> 00:17:15,441 Why do you call it your sitting room? 291 00:17:15,475 --> 00:17:17,843 Is that all you do in here, sit? 292 00:17:17,877 --> 00:17:19,962 You can travel a great distance by sitting very still 293 00:17:19,996 --> 00:17:24,116 and thinking very deep thoughts. 294 00:17:24,150 --> 00:17:26,918 Brandon was wondering if he and Wes can eat in the garage. 295 00:17:26,953 --> 00:17:29,638 Oh of course, they're working a tough deadline. 296 00:17:29,673 --> 00:17:32,258 Maybe I could eat in there too? 297 00:17:32,292 --> 00:17:33,592 But... 298 00:17:33,626 --> 00:17:36,561 he's a senior and I don't want you to eat alone and... 299 00:17:36,596 --> 00:17:39,831 he probably doesn't want me around. 300 00:17:39,866 --> 00:17:42,601 I don't know. What do you think? 301 00:17:42,635 --> 00:17:45,537 I think that ah, I was a lot like you 302 00:17:45,571 --> 00:17:47,273 when I was about to turn 16. 303 00:17:47,307 --> 00:17:52,061 My mind was all over the place, school, friends, boys. 304 00:17:52,095 --> 00:17:53,429 You'll know. 305 00:17:53,463 --> 00:17:54,746 Know what? 306 00:17:54,781 --> 00:17:56,148 If he's the one for you. 307 00:17:56,182 --> 00:17:58,284 How will I know that? 308 00:17:58,318 --> 00:18:04,473 By first making sure you know yourself. 309 00:18:04,507 --> 00:18:08,160 Sometimes I don't know what to think anymore. 310 00:18:08,194 --> 00:18:10,078 Hm... 311 00:18:10,112 --> 00:18:12,180 that's why you need this. 312 00:18:24,127 --> 00:18:26,127 A pen? What for? 313 00:18:26,162 --> 00:18:28,180 Writing. 314 00:18:28,215 --> 00:18:30,465 Sometimes when my thoughts are circling my head like so many 315 00:18:30,500 --> 00:18:34,470 whirling stars, I like to write them down. 316 00:18:34,504 --> 00:18:35,938 It's beautiful. 317 00:18:35,972 --> 00:18:37,706 Thank you. 318 00:18:37,740 --> 00:18:40,642 Or you could use it to ah, pen invitations. 319 00:18:40,677 --> 00:18:43,111 To your sweet sixteen party. 320 00:18:43,145 --> 00:18:45,280 What sweet sixteen party? 321 00:18:45,314 --> 00:18:47,666 The one I'm giving you on your birthday. 322 00:18:47,700 --> 00:18:49,684 Cassie! 323 00:18:49,719 --> 00:18:51,336 You're the best. 324 00:18:56,759 --> 00:18:58,961 Smoke alarm? 325 00:19:02,648 --> 00:19:05,484 Could've sworn I set the stove to simmer. 326 00:19:17,763 --> 00:19:19,565 I'm gonna open the front door. 327 00:19:19,599 --> 00:19:21,382 Why? 328 00:19:21,417 --> 00:19:24,402 Cross-ventilation among other things. 329 00:19:28,892 --> 00:19:30,459 Hi, I'm... 330 00:19:30,493 --> 00:19:34,029 Abigail. We've been expecting you. 331 00:19:44,390 --> 00:19:46,474 This reminds me of our old house back in Greenfield. -Your family's still there? 332 00:19:46,509 --> 00:19:49,828 We've all gone our separate ways. 333 00:19:49,863 --> 00:19:51,229 It looks like you've made a wonderful life 334 00:19:51,264 --> 00:19:52,898 for yourself, Cassie. 335 00:19:52,932 --> 00:19:54,783 For all of us. 336 00:19:56,853 --> 00:19:58,637 Are you married, Abigail? 337 00:19:58,671 --> 00:20:00,272 Not yet. 338 00:20:00,306 --> 00:20:02,040 I'm more of a matchmaker. 339 00:20:02,074 --> 00:20:03,992 Really? 340 00:20:04,027 --> 00:20:05,410 Would you mind if I unpacked? 341 00:20:05,445 --> 00:20:07,629 I've been on the road since six this morning. 342 00:20:07,663 --> 00:20:09,715 Absolutely. In fact, if you'll excuse me, 343 00:20:09,749 --> 00:20:12,384 I have some urgent work to do myself. 344 00:20:12,418 --> 00:20:14,620 I'm so excited you're here, Abigail. 345 00:20:14,654 --> 00:20:16,755 We'll all get together for a big welcome dinner tomorrow, 346 00:20:16,789 --> 00:20:17,822 the whole family. 347 00:20:17,857 --> 00:20:19,374 Cassie's a great cook. 348 00:20:19,408 --> 00:20:21,076 Sometimes. 349 00:20:21,110 --> 00:20:22,761 I'll order pizza tonight. 350 00:20:22,796 --> 00:20:24,779 Later you might want to take a walk into the village. 351 00:20:24,814 --> 00:20:27,616 Middleton has some great shops and cafes. 352 00:20:27,650 --> 00:20:29,184 I'm so sorry; I just have to take care of these papers 353 00:20:29,219 --> 00:20:30,886 for city hall this evening. 354 00:20:30,920 --> 00:20:33,355 So you can run for mayor? 355 00:20:35,575 --> 00:20:38,277 I've been reading all about it on the town's web site. 356 00:20:38,311 --> 00:20:39,945 That the mayor's stepping down. 357 00:20:39,979 --> 00:20:41,930 Seems like you'd be perfect. 358 00:20:41,965 --> 00:20:43,899 Ah, you're very well informed. 359 00:20:43,933 --> 00:20:48,853 I try to keep up, but you, you're amazing. 360 00:20:48,922 --> 00:20:52,574 A beautiful family, your own shop on Main Street, 361 00:20:52,608 --> 00:20:54,076 a run for mayor? 362 00:20:54,110 --> 00:20:56,145 Where do you find the time? 363 00:20:56,179 --> 00:20:57,646 Well it won't take all my time. 364 00:20:57,680 --> 00:21:00,466 I'm running unopposed. 365 00:21:00,500 --> 00:21:05,020 Besides, I always find time for what's important. 366 00:21:05,054 --> 00:21:06,989 I can see that. 367 00:21:07,023 --> 00:21:08,857 That's why I'm glad you're here. 368 00:21:22,438 --> 00:21:24,223 Hello? 369 00:21:26,392 --> 00:21:29,161 Oh, good evening, Derek. 370 00:21:29,195 --> 00:21:30,662 I just, I saw a light on. 371 00:21:30,696 --> 00:21:32,397 Just wanted to make sure everything was okay. 372 00:21:32,432 --> 00:21:34,132 It sure is. 373 00:21:34,167 --> 00:21:36,651 Looks like you're burning your candle at both ends. 374 00:21:37,604 --> 00:21:39,221 Yeah, I left all my application forms for 375 00:21:39,255 --> 00:21:40,739 mayor here at the shop. 376 00:21:40,773 --> 00:21:42,958 Can't believe how much paperwork I've got. 377 00:21:42,992 --> 00:21:45,310 Well, you and me both. 378 00:21:45,344 --> 00:21:47,262 I thought you were at the demonstration. 379 00:21:47,296 --> 00:21:48,897 Oh no, they finished up for the night. 380 00:21:48,931 --> 00:21:51,132 So, I'm just gonna go back and finish my reports. 381 00:21:51,167 --> 00:21:53,318 I don't know, there's so much up in the air 382 00:21:53,353 --> 00:21:54,970 with Middleton these days. 383 00:21:55,004 --> 00:21:56,421 Who knows where we're headed. 384 00:21:56,456 --> 00:21:58,223 I sure don't. 385 00:22:02,078 --> 00:22:04,345 I might have something to help with that. 386 00:22:18,161 --> 00:22:19,694 A compass? 387 00:22:19,728 --> 00:22:21,563 Wow, I haven't had one of these since I was 388 00:22:21,597 --> 00:22:23,832 in boy scouts. Does it work? 389 00:22:23,866 --> 00:22:25,650 Like a charm. 390 00:22:25,685 --> 00:22:28,386 You know I have a GPS on the squad car? 391 00:22:28,421 --> 00:22:29,972 That belongs to the police department. 392 00:22:30,006 --> 00:22:31,773 This is for you. 393 00:22:31,807 --> 00:22:36,144 Something to remind you that you can chart your own course. 394 00:22:36,179 --> 00:22:37,980 If you say so. 395 00:22:38,014 --> 00:22:39,281 Well... 396 00:22:39,283 --> 00:22:42,117 right now it is pointing out the door so 397 00:22:42,152 --> 00:22:43,585 I should probably get back to work 398 00:22:43,587 --> 00:22:45,103 Yeah, me too. Good night, Derek. 399 00:22:45,137 --> 00:22:47,005 Good night. 400 00:22:53,012 --> 00:22:55,730 Your sister's alright. 401 00:22:55,764 --> 00:22:58,350 Guess so. 402 00:22:58,468 --> 00:23:01,502 No, I mean, 'alright'. 403 00:23:01,537 --> 00:23:03,571 Don't you already have a girlfriend? 404 00:23:03,605 --> 00:23:05,373 Yeah, so what? 405 00:23:05,408 --> 00:23:07,675 So how many girlfriends do you need? 406 00:23:07,710 --> 00:23:10,228 Look, don't get distracted, okay. 407 00:23:10,263 --> 00:23:12,163 This is a big opportunity. 408 00:23:12,198 --> 00:23:13,966 For both of us. 409 00:23:14,000 --> 00:23:16,818 You're right. 410 00:23:16,853 --> 00:23:18,553 Hi. 411 00:23:21,624 --> 00:23:24,309 Look what Abigail made for dessert. 412 00:23:24,343 --> 00:23:25,460 What is it? 413 00:23:25,494 --> 00:23:29,030 Almond meringue. Isn't she awesome? 414 00:23:29,065 --> 00:23:32,434 Do you want some, Wes? 415 00:23:32,468 --> 00:23:34,369 Wes? 416 00:23:34,403 --> 00:23:36,271 No thanks. 417 00:23:36,305 --> 00:23:38,824 Okay. 418 00:23:38,858 --> 00:23:40,542 Sorry. 419 00:23:41,594 --> 00:23:44,663 Okay um, let's take it from the... 420 00:23:44,697 --> 00:23:46,531 the second verse. Alright? 421 00:24:04,917 --> 00:24:08,603 Don't tell me someone refused my dessert. 422 00:24:08,637 --> 00:24:12,574 It's okay. More for me. 423 00:24:12,609 --> 00:24:15,060 You don't sound okay. 424 00:24:15,094 --> 00:24:17,178 Trouble with Mr. Right? 425 00:24:22,502 --> 00:24:24,837 Who knows if he's right, Wes. 426 00:24:24,871 --> 00:24:27,105 I mean, as Cassie says, 427 00:24:27,139 --> 00:24:29,374 when the right one comes along, 428 00:24:29,408 --> 00:24:30,909 I'll know. 429 00:24:30,943 --> 00:24:33,244 Sounds like Cassie's really looking out for you. 430 00:24:33,278 --> 00:24:34,879 All the time. 431 00:24:34,914 --> 00:24:36,998 So she wants you to be happy, right? 432 00:24:37,032 --> 00:24:40,251 Yeah. 433 00:24:40,285 --> 00:24:43,354 Well just think how happy you'd be if Wes was your date 434 00:24:43,389 --> 00:24:46,758 to your sweet sixteen party. 435 00:24:46,792 --> 00:24:52,030 But he doesn't even like me. 436 00:24:52,064 --> 00:24:55,733 I have just the thing. 437 00:24:55,768 --> 00:24:57,285 What is it? 438 00:24:57,320 --> 00:24:58,853 Chemistry... 439 00:24:58,888 --> 00:25:01,256 in a bottle. 440 00:25:01,290 --> 00:25:02,974 Perfume? 441 00:25:03,042 --> 00:25:05,660 Very rare oil. 442 00:25:05,694 --> 00:25:09,364 Dab it behind your ears... 443 00:25:09,398 --> 00:25:11,983 it'll be our little secret. 444 00:25:17,223 --> 00:25:19,825 I don't smell anything. 445 00:25:19,859 --> 00:25:24,379 Wes will, but only if he comes very, very close. 446 00:25:27,200 --> 00:25:28,833 Thank you so much. 447 00:25:28,868 --> 00:25:30,935 You're welcome. 448 00:25:45,668 --> 00:25:49,037 Cassie? 449 00:25:49,071 --> 00:25:50,805 Oh, sorry. 450 00:25:50,839 --> 00:25:52,174 Cassie's my cousin. 451 00:25:52,208 --> 00:25:54,109 I'm Abigail. 452 00:25:54,143 --> 00:25:55,593 Hi. 453 00:25:55,628 --> 00:25:57,579 You must be Derek Sanders. 454 00:25:57,613 --> 00:25:59,547 How did you know? 455 00:25:59,581 --> 00:26:01,416 It's on your nametag. 456 00:26:01,450 --> 00:26:03,718 Oh, right. 457 00:26:03,752 --> 00:26:05,620 Would you like to join me? 458 00:26:05,654 --> 00:26:07,639 Ah, sure. 459 00:26:10,910 --> 00:26:12,043 Strudel? 460 00:26:12,078 --> 00:26:14,012 It's much too much for just me. 461 00:26:14,047 --> 00:26:16,231 I love strudel. 462 00:26:16,265 --> 00:26:18,600 My ex-girlfriend used to run a bakery. 463 00:26:18,634 --> 00:26:19,734 Ex? 464 00:26:19,769 --> 00:26:22,203 She moved away. 465 00:26:22,238 --> 00:26:24,523 Were you expecting me? 466 00:26:24,557 --> 00:26:25,423 What? 467 00:26:25,458 --> 00:26:27,759 Oh its' just that you have two forks. 468 00:26:27,793 --> 00:26:30,178 I took it from the next table. 469 00:26:30,180 --> 00:26:32,814 I hope that's not breaking the law, officer. 470 00:26:32,848 --> 00:26:34,465 Hooo, it's a major felony. 471 00:26:34,500 --> 00:26:37,568 But luckily for you, I'm off duty. 472 00:26:37,603 --> 00:26:38,536 Really? 473 00:26:38,571 --> 00:26:40,572 I just assumed you were working over time 474 00:26:40,606 --> 00:26:43,241 with all the excitement over the annexation. 475 00:26:43,276 --> 00:26:44,359 Ah, yeah. 476 00:26:44,393 --> 00:26:46,027 It sure is exciting. 477 00:26:46,062 --> 00:26:48,780 I just wish I could be a part of it. 478 00:26:48,814 --> 00:26:51,132 So you're for the annexation? 479 00:26:51,167 --> 00:26:52,450 Oh, sure... 480 00:26:52,485 --> 00:26:54,819 I think it's gonna do a lot for this town. 481 00:26:54,853 --> 00:26:58,640 I just hope it does something for me. 482 00:26:58,674 --> 00:27:01,009 Don't just hope... 483 00:27:01,011 --> 00:27:02,511 What do you mean? 484 00:27:02,545 --> 00:27:05,113 Maybe it's time for a change of direction. 485 00:27:08,534 --> 00:27:11,103 I'm not exactly sure what you're driving at. 486 00:27:11,105 --> 00:27:12,904 Well, if the annexation goes through, 487 00:27:12,938 --> 00:27:15,390 the people that support it could be rewarded. 488 00:27:15,392 --> 00:27:16,691 Yeah maybe. 489 00:27:16,725 --> 00:27:19,260 People like you. 490 00:27:19,295 --> 00:27:22,080 Yeah, you have a good point. 491 00:27:22,115 --> 00:27:24,232 Are you a career counselor or something? 492 00:27:24,266 --> 00:27:26,385 No. 493 00:27:26,419 --> 00:27:29,287 I just like to see people get what's coming to them. 494 00:27:32,258 --> 00:27:33,658 It's crazy. 495 00:27:33,692 --> 00:27:36,912 No, but I am a little unconventional. 496 00:27:36,914 --> 00:27:40,081 Huh? Oh, no I meant the compass. 497 00:27:40,115 --> 00:27:42,451 It's just that north is that way and it's 498 00:27:42,485 --> 00:27:45,586 pointing in the opposite direction. 499 00:27:49,759 --> 00:27:51,927 Thank you for cleaning the kitchen. 500 00:27:51,961 --> 00:27:54,379 I didn't. Abigail did. 501 00:27:54,413 --> 00:27:56,631 Oh, she shouldn't have done that. 502 00:27:56,666 --> 00:27:59,333 After all she is our guest. 503 00:27:59,368 --> 00:28:02,620 Certainly has the magic touch. 504 00:28:02,654 --> 00:28:04,522 You ah... 505 00:28:04,556 --> 00:28:06,891 writing down some of your feelings? 506 00:28:06,926 --> 00:28:09,027 Spanish homework. 507 00:28:09,061 --> 00:28:10,995 I don't think I could write another word. 508 00:28:11,030 --> 00:28:12,797 I filed all the papers for mayor. 509 00:28:12,832 --> 00:28:14,032 It's official. 510 00:28:14,067 --> 00:28:15,767 Mayor Cassie Nightingale. 511 00:28:15,801 --> 00:28:17,235 That's so exciting. 512 00:28:17,269 --> 00:28:20,188 Not as exciting as your sweet sixteen. 513 00:28:20,222 --> 00:28:22,874 I thought you might want to sign some of these, 514 00:28:22,908 --> 00:28:24,642 invitations to your party. 515 00:28:24,677 --> 00:28:26,561 Yeah, thank you. 516 00:28:26,595 --> 00:28:29,564 And Abigail said she'd take me dress shopping. 517 00:28:29,598 --> 00:28:32,500 She's got a really good fashion sense. 518 00:28:32,535 --> 00:28:36,988 Yeah, all her senses are very keen. Good night. 519 00:28:37,023 --> 00:28:38,589 Good night. 520 00:28:41,476 --> 00:28:42,777 What is it? 521 00:28:42,812 --> 00:28:44,879 It's hard to say, something... 522 00:28:44,914 --> 00:28:46,214 in the air. 523 00:28:46,248 --> 00:28:47,448 Good night, Lori. 524 00:28:47,482 --> 00:28:49,400 Good night. 525 00:29:03,566 --> 00:29:04,965 Pardon me. 526 00:29:05,000 --> 00:29:07,601 Oh, you must be Abigail. 527 00:29:07,636 --> 00:29:08,970 Very nice to meet you. 528 00:29:09,004 --> 00:29:10,572 Nice meeting you too,officer. 529 00:29:10,606 --> 00:29:11,907 Call me Jake. 530 00:29:11,941 --> 00:29:14,676 It must be the uniform. I don't know why, 531 00:29:14,710 --> 00:29:17,645 but uniforms always make me nervous. 532 00:29:17,679 --> 00:29:21,265 Well I'm not a police chief when I'm home, just a dad. 533 00:29:21,300 --> 00:29:23,451 A pretty good one, according to Lori. 534 00:29:23,485 --> 00:29:24,536 Thanks. 535 00:29:24,570 --> 00:29:28,873 Well, it's certainly a lot easier with Cassie around. 536 00:29:28,908 --> 00:29:33,044 She's sure to be able to stop the annexation. 537 00:29:33,078 --> 00:29:36,364 That's a good thing, right? 538 00:29:36,398 --> 00:29:39,234 Ah, were you looking for something? 539 00:29:39,268 --> 00:29:41,152 A towel. 540 00:29:41,187 --> 00:29:43,671 Towel, yes, well ah... 541 00:29:43,705 --> 00:29:45,757 linen cabinet's that way. 542 00:29:45,791 --> 00:29:47,992 Help yourself. 543 00:29:48,026 --> 00:29:50,294 And if you need anything else just let me know. 544 00:29:50,329 --> 00:29:51,529 Good night. 545 00:29:51,564 --> 00:29:53,297 Good night. 546 00:30:16,405 --> 00:30:18,406 I made the deadline for mayor. 547 00:30:18,441 --> 00:30:20,942 Signed, sealed and delivered. 548 00:30:20,976 --> 00:30:22,210 Getting there 549 00:30:22,245 --> 00:30:23,978 Haven't even started campaigning yet. 550 00:30:24,012 --> 00:30:25,513 Oh, I'll manage. 551 00:30:25,548 --> 00:30:27,181 Besides I am running unopposed. 552 00:30:27,216 --> 00:30:30,252 Well you've got all these people to talk to. 553 00:30:30,286 --> 00:30:32,737 Hands to shake, babies to kiss. 554 00:30:32,771 --> 00:30:34,406 Looking forward to that. 555 00:30:34,440 --> 00:30:37,658 Speaking of ah, babies. 556 00:30:37,693 --> 00:30:40,595 Have you given any thought? 557 00:30:40,629 --> 00:30:43,281 Oh of course I'd love to, 558 00:30:43,315 --> 00:30:45,667 but do you think we'll have the time? 559 00:30:45,701 --> 00:30:48,320 You're not scared of changing a few diapers are you? 560 00:30:48,354 --> 00:30:50,971 No... it's not that. 561 00:30:54,843 --> 00:30:56,110 I'll get ready for bed. 562 00:30:56,312 --> 00:30:57,779 Okay. 563 00:31:51,700 --> 00:31:55,069 I love what you've done with this room. 564 00:31:55,103 --> 00:31:58,222 Magical. 565 00:31:58,257 --> 00:32:01,259 You have a magic touch as well. 566 00:32:01,293 --> 00:32:02,744 Pardon? 567 00:32:02,778 --> 00:32:04,245 Well the dessert was delicious, 568 00:32:04,279 --> 00:32:06,881 the kitchen was immaculate. 569 00:32:06,915 --> 00:32:08,900 It's the least I could do. 570 00:32:08,935 --> 00:32:14,522 Yes, I believe you're capable of so much more. 571 00:32:14,556 --> 00:32:17,525 Beautiful old trunk. 572 00:32:17,560 --> 00:32:21,162 Was it a family heirloom? 573 00:32:21,164 --> 00:32:22,747 There wasn't all that much to pass down 574 00:32:22,781 --> 00:32:25,216 on my side of the family. 575 00:32:25,251 --> 00:32:27,268 There are gifts everywhere, 576 00:32:27,302 --> 00:32:30,938 if you're ready to receive them. 577 00:32:30,972 --> 00:32:33,057 Good night, Abigail. 578 00:33:12,214 --> 00:33:15,566 Cassie, I just learned that someone is actually 579 00:33:15,600 --> 00:33:17,818 running against you. Unbelievable! 580 00:33:17,852 --> 00:33:20,054 Why? Well, there are two sides to every issue, 581 00:33:20,088 --> 00:33:21,556 why shouldn't there be two candidates? 582 00:33:21,590 --> 00:33:22,940 Tom won't even tell me who it is. 583 00:33:22,975 --> 00:33:26,110 Claims that it's confidential until it's certified. Hah! 584 00:33:26,145 --> 00:33:28,179 He probably recruited this person himself just 585 00:33:28,213 --> 00:33:29,730 to push through the annexation. 586 00:33:29,765 --> 00:33:31,098 Did you ask him? 587 00:33:31,132 --> 00:33:32,517 Oh I can't talk to Tom these days. 588 00:33:32,551 --> 00:33:33,851 No, I think ... 589 00:33:33,886 --> 00:33:36,221 All he does is ramble on and on about his legacy, 590 00:33:36,255 --> 00:33:38,156 his bridge, his vision of the future. 591 00:33:38,190 --> 00:33:39,273 But you ... 592 00:33:39,308 --> 00:33:41,009 I can't get a word in edgewise, 593 00:33:41,043 --> 00:33:43,094 you can't imagine how frustrating it is. 594 00:33:43,128 --> 00:33:44,528 I think I can. 595 00:33:44,563 --> 00:33:46,498 Now we certainly have our work cut out for us so 596 00:33:46,532 --> 00:33:48,215 here is your door to door itinerary. 597 00:33:48,249 --> 00:33:49,767 Please don't dawdle. 598 00:33:49,801 --> 00:33:51,269 30 seconds a house. 599 00:33:51,303 --> 00:33:53,170 Oh Martha, making friends takes time. 600 00:33:53,205 --> 00:33:55,373 Well you don't have it. Not anymore. 601 00:33:55,407 --> 00:33:57,174 Cassie, brace yourself. 602 00:33:57,209 --> 00:33:59,210 If you are serious about winning this, 603 00:33:59,245 --> 00:34:01,713 we have work to do. 604 00:34:09,305 --> 00:34:11,522 With someone running against you, it's a whole new ballgame. 605 00:34:11,556 --> 00:34:13,357 You're not gonna have a minute of time. 606 00:34:13,391 --> 00:34:14,625 I thought we could all pitch in. 607 00:34:14,659 --> 00:34:16,627 You could help hand out flyers. 608 00:34:16,661 --> 00:34:19,764 Cassie... about the bridge. 609 00:34:19,798 --> 00:34:22,550 Hey guys. 610 00:34:22,584 --> 00:34:25,419 Derek? - Derek for mayor? 611 00:34:25,454 --> 00:34:26,954 Oh I'm just getting started. 612 00:34:26,988 --> 00:34:29,490 What do you think? 613 00:34:29,525 --> 00:34:31,642 You're, you're running for mayor? 614 00:34:31,676 --> 00:34:34,829 It's not that shocking, is it? 615 00:34:34,863 --> 00:34:37,798 Well I wasn't expecting it, ah... 616 00:34:37,833 --> 00:34:39,083 why? 617 00:34:39,117 --> 00:34:41,185 For the same reasons that you and Tom 618 00:34:41,220 --> 00:34:42,970 are behind the bridge and annexation. 619 00:34:46,408 --> 00:34:48,242 I think it's great that you're running. 620 00:34:48,276 --> 00:34:50,110 You do? - Absolutely. 621 00:34:50,145 --> 00:34:52,179 Best of luck. - You too, Cassie. 622 00:34:52,213 --> 00:34:56,584 May the best man... or woman win. 623 00:34:58,170 --> 00:35:00,554 What brought this on, Derek? 624 00:35:00,589 --> 00:35:03,007 Actually, you, Cassie. 625 00:35:03,041 --> 00:35:06,511 You gave me that compass, which led me to that cafe, 626 00:35:06,545 --> 00:35:09,497 which led me to that cousin of yours, Abigail. 627 00:35:09,531 --> 00:35:11,249 She's... 628 00:35:11,283 --> 00:35:12,633 fascinating. 629 00:35:12,667 --> 00:35:15,403 She can cast a spell alright. 630 00:35:15,437 --> 00:35:18,840 Well, I should get going. 631 00:35:18,874 --> 00:35:20,525 Alright. 632 00:35:24,363 --> 00:35:26,981 Cassie. 633 00:35:27,016 --> 00:35:30,351 The mayor made a pretty good case, you know, he, 634 00:35:30,385 --> 00:35:32,737 he promised a bigger police department. 635 00:35:32,771 --> 00:35:35,707 A raise, that would help with family and college. 636 00:35:35,741 --> 00:35:38,142 Now I know you're running against the annexation, 637 00:35:38,260 --> 00:35:41,963 but it's worth taking a good look at, don't you think? 638 00:35:41,997 --> 00:35:44,265 No, you're right. We should take a good look at it. 639 00:35:44,299 --> 00:35:46,400 The stakes are very high. 640 00:36:24,256 --> 00:36:25,223 Hey Wes. 641 00:36:25,257 --> 00:36:26,473 Hey Lori. 642 00:36:26,508 --> 00:36:28,259 Are you going to our house to work with Brandon 643 00:36:28,293 --> 00:36:30,395 'cause that's where I'm going. 644 00:36:30,429 --> 00:36:31,662 Ah, the library. 645 00:36:31,697 --> 00:36:33,915 Oh, me too. 646 00:36:33,949 --> 00:36:36,017 I thought you said you were going home? 647 00:36:36,068 --> 00:36:38,986 Well, I wanna do some research first. 648 00:36:39,021 --> 00:36:41,039 Oh. I'm just taking out some poetry. 649 00:36:41,073 --> 00:36:43,574 You know, inspiration? 650 00:36:43,608 --> 00:36:45,709 Oh. 651 00:36:52,367 --> 00:36:53,668 So... 652 00:36:53,702 --> 00:36:57,739 do you wanna go to the library together? 653 00:36:57,773 --> 00:37:00,842 You know, my dad gave me some of his old U2 vinyl. 654 00:37:00,876 --> 00:37:02,760 Maybe you wanna check it out some time? 655 00:37:02,794 --> 00:37:04,862 Yeah, maybe. 656 00:37:07,466 --> 00:37:16,791 No bridge to Middleton! 657 00:38:00,669 --> 00:38:02,236 So glad we can finally sit down to a 658 00:38:02,271 --> 00:38:03,371 nice dinner together. 659 00:38:03,405 --> 00:38:05,006 I just wish Jake could join us. 660 00:38:05,040 --> 00:38:06,440 Me too. 661 00:38:06,474 --> 00:38:08,843 I've been exploring your town, met some great people. 662 00:38:08,877 --> 00:38:11,095 You made quite an impression. 663 00:38:11,129 --> 00:38:13,364 Brandon, Lori, dinner! 664 00:38:13,398 --> 00:38:15,533 They were just here and then they ran off. 665 00:38:15,567 --> 00:38:17,034 Teenagers. 666 00:38:17,068 --> 00:38:18,886 You never know what's next. 667 00:38:18,920 --> 00:38:21,272 That's why I have to be prepared for anything. 668 00:38:23,291 --> 00:38:25,593 That's a very nice painting. 669 00:38:26,928 --> 00:38:29,029 Ah, yes. 670 00:38:30,832 --> 00:38:33,417 Gray lady. 671 00:38:33,452 --> 00:38:35,570 Elizabeth Merriwick. 672 00:38:35,604 --> 00:38:37,154 She's an ancestor. 673 00:38:37,188 --> 00:38:38,556 You mean our ancestor? 674 00:38:38,590 --> 00:38:39,824 Mhm. 675 00:38:39,858 --> 00:38:41,542 I don't see the artist's name. 676 00:38:41,576 --> 00:38:43,344 The technique is very good. 677 00:38:43,378 --> 00:38:45,012 Hm, you know about oils? 678 00:38:45,047 --> 00:38:47,715 I took a couple of painting classes. 679 00:38:47,749 --> 00:38:49,750 I didn't mean those kind of oils. 680 00:38:51,653 --> 00:38:53,671 I'll be right there, I'm just gonna wash up. 681 00:38:53,705 --> 00:38:56,691 Okay. 682 00:38:56,725 --> 00:38:58,609 It's kind of magical 683 00:38:58,644 --> 00:39:01,729 to see her blossoming almost over night. 684 00:39:03,114 --> 00:39:07,969 But real magic takes time and love. 685 00:39:08,003 --> 00:39:09,136 You know teenagers, 686 00:39:09,171 --> 00:39:11,705 when they have their mind set on something. 687 00:39:11,739 --> 00:39:13,908 I'm just happy to help. 688 00:39:19,748 --> 00:39:22,984 Hi Cassie. - Hi. 689 00:39:23,018 --> 00:39:24,752 Better eat quickly. 690 00:39:24,786 --> 00:39:26,320 Wes got hung up at the library 691 00:39:26,355 --> 00:39:29,039 so we got a lot of work to catch up on. 692 00:39:29,074 --> 00:39:30,308 Lori did you find what you were looking for 693 00:39:30,342 --> 00:39:33,177 at the library? 694 00:39:33,211 --> 00:39:35,429 How did you know? 695 00:39:35,463 --> 00:39:36,998 What were you doing at the library? 696 00:39:37,032 --> 00:39:39,900 Checking out a book. 697 00:39:39,935 --> 00:39:41,735 You were with Wes, weren't you? 698 00:39:41,737 --> 00:39:42,937 That's right. 699 00:39:42,971 --> 00:39:44,939 So what's your problem? 700 00:39:45,007 --> 00:39:47,125 I want this song on my college application 701 00:39:47,159 --> 00:39:49,176 and I can't write it without Wes. 702 00:39:49,210 --> 00:39:51,312 So who's stopping you? 703 00:39:51,346 --> 00:39:52,730 You! 704 00:39:52,764 --> 00:39:56,367 You're wasting his time flirting with him. 705 00:39:56,401 --> 00:39:59,686 We were supposed to practice and he was 2 hours late. 706 00:39:59,688 --> 00:40:01,288 Please, can we just enjoy our meal? 707 00:40:01,323 --> 00:40:03,040 Just back off okay? 708 00:40:03,074 --> 00:40:04,274 Don't tell me what to do! 709 00:40:04,309 --> 00:40:06,694 I'm almost sixteen and it's my life. 710 00:40:06,728 --> 00:40:08,045 Okay Brandon, Lori, 711 00:40:08,079 --> 00:40:10,698 will you tell me what is going on with you two? 712 00:40:13,485 --> 00:40:15,602 Wes and I have a tough deadline 713 00:40:15,637 --> 00:40:18,322 and she's distracting him. 714 00:40:18,356 --> 00:40:20,558 You're just mad because we have... 715 00:40:20,592 --> 00:40:22,193 chemistry. 716 00:40:24,112 --> 00:40:26,246 Tell him, Cassie. 717 00:40:26,280 --> 00:40:28,482 Well, you know getting the song done on time 718 00:40:28,517 --> 00:40:30,918 is extremely important to your brother. 719 00:40:30,952 --> 00:40:32,954 You're taking his side? 720 00:40:32,988 --> 00:40:35,473 No, I'm not taking sides. 721 00:40:35,507 --> 00:40:39,009 It's possible that Wes isn't the guy for you right now. 722 00:40:39,043 --> 00:40:40,694 What do you care? 723 00:40:40,728 --> 00:40:42,780 All you care about is being mayor! 724 00:40:42,814 --> 00:40:44,398 I thought you were my friend. 725 00:40:44,432 --> 00:40:46,567 Lori! 726 00:40:46,601 --> 00:40:48,535 Oh... 727 00:40:48,570 --> 00:40:50,421 I can't believe her. 728 00:40:50,455 --> 00:40:51,956 Brandon... 729 00:40:54,893 --> 00:40:57,378 Kids! 730 00:40:57,412 --> 00:40:59,664 I'm sorry. 731 00:40:59,698 --> 00:41:02,349 This salad is delicious. 732 00:41:02,383 --> 00:41:04,635 Wait til you taste my main course. 733 00:41:22,437 --> 00:41:24,004 I can't believe that you're actually ebdorsing that, that Derek Sanders. 734 00:41:24,038 --> 00:41:25,839 Well I can't believe you're not supporting me. 735 00:41:25,908 --> 00:41:28,458 Ah! As if you honestly care what I think. 736 00:41:28,493 --> 00:41:29,643 Did you hear me? 737 00:41:29,678 --> 00:41:32,529 Do you ever listen anymore? What I said was... 738 00:41:32,564 --> 00:41:34,148 You said that you wanted me to support 739 00:41:34,182 --> 00:41:36,199 this destructive annexation. 740 00:41:36,234 --> 00:41:38,219 Martha it's not going to destroy anything. 741 00:41:38,221 --> 00:41:39,954 Really? Well... 742 00:41:39,988 --> 00:41:43,040 it's already ruining our marriage. 743 00:41:45,260 --> 00:41:48,345 Good evening, Martha. 744 00:41:48,379 --> 00:41:51,265 She can be so close minded. 745 00:41:51,299 --> 00:41:54,534 Well actually that's why I came to see you. 746 00:41:54,569 --> 00:41:56,387 I think that Cassie and Martha have a point. 747 00:41:56,421 --> 00:41:58,071 Heaven sake, not you too. 748 00:41:58,106 --> 00:42:00,391 Now hear me out. I've been looking into 749 00:42:00,425 --> 00:42:02,476 this road that's going to lead from the bridge... 750 00:42:02,510 --> 00:42:04,412 Through the sycamore grove and out to the county line. 751 00:42:04,446 --> 00:42:05,696 What of it? 752 00:42:05,730 --> 00:42:08,882 Right, well they're surveying a lot more than a new road. 753 00:42:08,916 --> 00:42:11,452 I'd like to look into this a little more if you don't mind. 754 00:42:11,486 --> 00:42:13,220 I do mind. 755 00:42:13,254 --> 00:42:14,855 Jake do you want to help Middleton? 756 00:42:14,889 --> 00:42:16,890 Keep the peace. 757 00:42:16,925 --> 00:42:20,227 There's another demonstration scheduled in 15 minutes. 758 00:42:34,977 --> 00:42:38,963 Friends, colleagues... residents of Middleton... 759 00:42:38,997 --> 00:42:41,299 Sorry. 760 00:42:41,333 --> 00:42:44,302 Another chance encounter, huh? 761 00:42:44,304 --> 00:42:46,670 I don't believe in chance. 762 00:42:46,704 --> 00:42:48,288 Join me again? 763 00:42:51,576 --> 00:42:54,194 This speech of mine is a mess. 764 00:42:54,229 --> 00:42:58,049 And I'm running out of time. 765 00:42:58,083 --> 00:42:59,583 Maybe I can help. 766 00:42:59,617 --> 00:43:02,536 Ah, I don't know. It's all over the place. 767 00:43:02,570 --> 00:43:05,306 Like me. I don't know, maybe, 768 00:43:05,340 --> 00:43:06,707 maybe politics isn't for me. 769 00:43:06,741 --> 00:43:10,795 Well you can't back out now. 770 00:43:10,829 --> 00:43:12,463 I mean... 771 00:43:12,497 --> 00:43:14,699 the future of the town is at stake. 772 00:43:14,733 --> 00:43:18,885 If you don't step up and move us forward then who will? 773 00:43:18,920 --> 00:43:20,771 Well that's it! 774 00:43:20,805 --> 00:43:21,922 What's it? 775 00:43:21,956 --> 00:43:24,441 For my speech. That's the focus. 776 00:43:24,475 --> 00:43:28,429 The bridge moves us forward to the future. 777 00:43:28,463 --> 00:43:30,380 I gotta write that down. 778 00:43:31,850 --> 00:43:33,767 Write it on this. 779 00:43:36,221 --> 00:43:37,521 An envelope? 780 00:43:37,555 --> 00:43:38,838 Write it on the back. 781 00:43:38,873 --> 00:43:43,493 Your entire speech, like, Lincoln's Gettysburg Address. 782 00:43:43,528 --> 00:43:45,513 It'll help focus your message. 783 00:43:45,547 --> 00:43:47,131 Like Lincoln. 784 00:43:57,209 --> 00:43:59,293 How do ah, elderberry pancakes sound? 785 00:44:00,729 --> 00:44:03,497 Lori, would you like some? 786 00:44:03,532 --> 00:44:05,499 Just the juice. 787 00:44:05,534 --> 00:44:07,068 If this is about yesterday... 788 00:44:07,102 --> 00:44:09,903 I just woke up, okay. 789 00:44:09,938 --> 00:44:12,472 I just thought ah, you know, we could spend some time 790 00:44:12,507 --> 00:44:15,926 talking about your sweet sixteen party. 791 00:44:18,930 --> 00:44:20,580 Cassie! 792 00:44:20,615 --> 00:44:22,549 Cassie have you seen my ah, my work shirt? 793 00:44:22,584 --> 00:44:24,351 Yes, Martha. 794 00:44:24,385 --> 00:44:25,336 Check the dryer. 795 00:44:25,370 --> 00:44:26,904 Right. 796 00:44:26,938 --> 00:44:30,607 Good morning sunshine. 797 00:44:30,641 --> 00:44:32,676 You're turning on Spring Street? 798 00:44:32,711 --> 00:44:34,411 Okay, yeah. 799 00:44:34,446 --> 00:44:37,648 Sure, I'll be, I'll be ready. 800 00:44:37,682 --> 00:44:40,651 Hey Mr. DJ. 801 00:44:40,685 --> 00:44:42,135 Maybe you could talk to your sister and find out 802 00:44:42,170 --> 00:44:45,872 what she wants on her party playlist. 803 00:44:45,907 --> 00:44:48,041 I don't wanna talk to her about anything. 804 00:44:48,076 --> 00:44:50,961 Fine, I don't even want the stupid party anyway. 805 00:44:50,996 --> 00:44:53,647 Okay you two, we'll talk about this later, alright? 806 00:44:53,681 --> 00:44:57,518 Nothing like a long morning walk to jump start your day. 807 00:44:57,552 --> 00:44:58,919 I'm gonna make ginger muffins. 808 00:44:59,037 --> 00:45:00,471 Who wants one? 809 00:45:00,505 --> 00:45:01,589 That'd be great. 810 00:45:01,623 --> 00:45:03,524 Jake how about you? 811 00:45:03,558 --> 00:45:05,326 Ah, I... 812 00:45:05,360 --> 00:45:07,377 I'd love to I'm just... I don't have time. 813 00:45:07,412 --> 00:45:08,929 I've gotta check a couple things out north of the city 814 00:45:08,963 --> 00:45:11,381 before work. 815 00:45:11,415 --> 00:45:14,034 Bye. - Bye. 816 00:45:15,553 --> 00:45:18,889 Oh and there's my campaign manager. 817 00:45:18,923 --> 00:45:20,925 Lori if you change your mind about the party 818 00:45:20,959 --> 00:45:24,578 just jot down a few things you'd like. 819 00:45:24,612 --> 00:45:26,179 Not with this pen. 820 00:45:26,214 --> 00:45:28,582 It doesn't work. 821 00:45:28,617 --> 00:45:30,150 Apparently not. 822 00:45:30,185 --> 00:45:32,453 Oh... 823 00:45:35,807 --> 00:45:36,840 Go ahead, Cassie. 824 00:45:36,874 --> 00:45:38,958 I've got everything under control. 825 00:45:41,663 --> 00:45:42,529 Oh, okay. 826 00:45:42,564 --> 00:45:44,581 I'm coming, Martha! 827 00:45:45,917 --> 00:45:47,350 Everyone gets a little bit nervous 828 00:45:47,385 --> 00:45:48,819 when they give a speech. 829 00:45:48,854 --> 00:45:50,804 Just the thought of all those people looking at me. 830 00:45:50,838 --> 00:45:52,139 It scares me to death. 831 00:45:52,141 --> 00:45:54,525 The secret is don't let it show. 832 00:45:54,559 --> 00:45:58,662 Chin up, speak up, annunciate and smile. 833 00:45:58,696 --> 00:46:00,297 Alright. 834 00:46:00,332 --> 00:46:01,998 Thank you, mayor. 835 00:46:02,033 --> 00:46:04,635 I'm gonna go review my speech. 836 00:46:04,669 --> 00:46:06,069 Mr. Mayor. 837 00:46:06,103 --> 00:46:07,437 I don't believe we've met. 838 00:46:07,471 --> 00:46:09,240 I'm Abigail Pershing. 839 00:46:09,274 --> 00:46:10,474 Cassie's cousin. 840 00:46:10,508 --> 00:46:11,842 Oh, Tom Tinsdale. 841 00:46:11,876 --> 00:46:13,243 Are those ginger muffins? 842 00:46:13,278 --> 00:46:14,895 They sure are. 843 00:46:14,930 --> 00:46:16,546 I brought them by for Jake. 844 00:46:16,580 --> 00:46:19,232 He had to leave for work so early this morning. 845 00:46:19,401 --> 00:46:22,836 Really? I haven't seen him yet. 846 00:46:22,871 --> 00:46:26,957 Oh he said he had to go up to the Sycamore Grove first. 847 00:46:26,991 --> 00:46:28,542 That's real dedication. 848 00:46:28,577 --> 00:46:30,611 Mhm. 849 00:46:32,247 --> 00:46:33,730 It's gone. 850 00:46:35,801 --> 00:46:37,351 My speech. 851 00:46:37,353 --> 00:46:38,802 I wrote it this morning on your envelope and 852 00:46:38,837 --> 00:46:41,738 I put it right in my drawer. I know I did. 853 00:46:41,772 --> 00:46:44,375 Then it has to be there. 854 00:46:44,409 --> 00:46:46,143 Did you lock the drawer? - Yeah. 855 00:46:46,177 --> 00:46:48,745 And nobody else has keys. 856 00:46:48,780 --> 00:46:50,513 Except Jake. 857 00:47:00,325 --> 00:47:01,391 Hey Wes. 858 00:47:01,425 --> 00:47:02,392 Hey Lori. 859 00:47:02,426 --> 00:47:03,793 I keep running into you. 860 00:47:03,828 --> 00:47:05,095 You think it's fate? 861 00:47:05,129 --> 00:47:06,363 Maybe. 862 00:47:06,397 --> 00:47:09,649 Tell you what I think, I think you planned it. 863 00:47:09,684 --> 00:47:11,652 You're going my way aren't you? 864 00:47:14,822 --> 00:47:15,823 Hey. 865 00:47:15,857 --> 00:47:18,024 If you're looking for Brandon, relax. 866 00:47:18,058 --> 00:47:21,862 He's still at school. Basketball tryouts. 867 00:47:21,896 --> 00:47:24,297 Hey do you still have those records? 868 00:47:24,332 --> 00:47:25,682 Records? 869 00:47:25,717 --> 00:47:27,550 Yeah your Dad's U2 records. 870 00:47:27,585 --> 00:47:28,986 I wanna check them out. 871 00:47:29,020 --> 00:47:31,688 Sure, but... 872 00:47:31,722 --> 00:47:34,358 I don't think my parents would like that. 873 00:47:34,392 --> 00:47:35,993 They won't be home. 874 00:47:36,027 --> 00:47:38,378 Hey if, if you're not cool with it we can, 875 00:47:38,412 --> 00:47:40,797 we can always get your brother to join us. 876 00:47:43,801 --> 00:47:46,253 I can make my own decisions. 877 00:47:46,287 --> 00:47:49,039 So? We're on? 878 00:47:49,073 --> 00:47:51,758 My house is that way. 879 00:47:57,598 --> 00:47:58,715 Yoohoo! 880 00:47:58,749 --> 00:48:01,451 Focus Cassie, focus! 881 00:48:01,485 --> 00:48:04,388 And for heaven sake, smile. 882 00:48:04,422 --> 00:48:07,041 Yeah, I guess I'm a little distracted today. 883 00:48:07,075 --> 00:48:09,409 Take 5. 884 00:48:09,444 --> 00:48:13,063 I know how hard it is to smile 24/7. 885 00:48:13,097 --> 00:48:16,032 When I ran for Miss Delaware Watergap, 886 00:48:16,067 --> 00:48:17,634 my cheeks were killing me. 887 00:48:17,668 --> 00:48:19,252 Chicken or fish? 888 00:48:19,286 --> 00:48:20,371 For lunch? 889 00:48:20,405 --> 00:48:23,056 No, for the fundraiser you're planning Tuesday. 890 00:48:23,090 --> 00:48:25,575 No, Tuesday's family night. 891 00:48:25,610 --> 00:48:29,179 Cassie there are people counting on you. 892 00:48:30,782 --> 00:48:34,151 Yes. Yes there are. 893 00:48:34,153 --> 00:48:36,320 Where are you going? 894 00:48:36,354 --> 00:48:38,021 Cassie! 895 00:48:44,646 --> 00:48:47,097 Tom. - You're late. 896 00:48:47,132 --> 00:48:49,366 Yeah, I was up at the Sycamore Grove. 897 00:48:49,400 --> 00:48:52,569 I know. Abigail told me. 898 00:48:56,157 --> 00:48:57,908 Well it was on my own time. 899 00:48:57,942 --> 00:48:59,976 Do you have any idea what's going on up there? 900 00:49:00,011 --> 00:49:03,313 Do you know what's going on here? 901 00:49:03,347 --> 00:49:06,083 Derek's speech has gone missing. 902 00:49:06,117 --> 00:49:07,768 It was locked in his desk. 903 00:49:07,802 --> 00:49:10,637 There are only two sets of keys. 904 00:49:10,672 --> 00:49:12,423 What are you saying? 905 00:49:12,425 --> 00:49:14,792 Look you've got a great record, Jake, 906 00:49:14,826 --> 00:49:17,010 but lately with your wife running for mayor 907 00:49:17,044 --> 00:49:20,013 you've lost sight of your priorities. 908 00:49:20,015 --> 00:49:22,532 My job is to preserve and protect the town of Middleton 909 00:49:22,566 --> 00:49:24,701 if there's a threat to it, I gotta look into it. 910 00:49:24,736 --> 00:49:25,936 Don't push me on this. 911 00:49:25,971 --> 00:49:27,604 I'm still the mayor of this town 912 00:49:27,638 --> 00:49:28,988 and you need to remember that. 913 00:49:29,023 --> 00:49:31,525 And I'm still the Chief of Police. 914 00:49:31,559 --> 00:49:34,060 I got work to do. 915 00:49:34,095 --> 00:49:35,612 Jake! 916 00:49:35,730 --> 00:49:38,332 I'm not finished with you yet! 917 00:50:12,834 --> 00:50:15,401 Hello? 918 00:50:15,436 --> 00:50:18,304 Hello? 919 00:50:18,339 --> 00:50:19,889 Anybody home? 920 00:50:26,030 --> 00:50:27,797 Anybody home? 921 00:50:40,612 --> 00:50:42,980 Ah, the second verse. 922 00:50:43,014 --> 00:50:46,500 Right there. 923 00:50:46,534 --> 00:50:48,151 I just... I just love the way 924 00:50:48,185 --> 00:50:50,337 Bono sings about life on the street. 925 00:50:58,847 --> 00:51:00,413 That's Cassie. 926 00:51:20,451 --> 00:51:22,286 Lori. - Hey. 927 00:51:22,320 --> 00:51:24,070 Hey, I am so glad you're here. 928 00:51:24,104 --> 00:51:25,856 I really, really want to talk with you. 929 00:51:25,890 --> 00:51:28,041 Yeah, okay. 930 00:51:28,075 --> 00:51:30,344 Oh... let me get that. 931 00:51:30,378 --> 00:51:31,945 Thanks. 932 00:51:34,749 --> 00:51:36,216 Want some tea? 933 00:51:36,250 --> 00:51:39,018 Um, yeah. Whatever. 934 00:51:39,053 --> 00:51:40,670 Okay. Where's Abigail? 935 00:51:40,704 --> 00:51:42,505 Oh I ah, haven't seen her. 936 00:51:42,540 --> 00:51:45,192 Oh. 937 00:51:45,194 --> 00:51:46,727 Wes, now. 938 00:51:57,138 --> 00:51:58,255 Let's get together later. 939 00:51:58,289 --> 00:52:00,173 At the park, 11. 940 00:52:00,208 --> 00:52:02,442 After curfew? 941 00:52:02,476 --> 00:52:04,578 Scared? 942 00:52:04,612 --> 00:52:06,713 Not if you're there. 943 00:52:17,658 --> 00:52:19,993 Hibiscus or nettles? 944 00:52:20,028 --> 00:52:21,694 Hibiscus. 945 00:52:23,915 --> 00:52:25,715 Is there something you wanna tell me? 946 00:52:25,750 --> 00:52:27,467 No. 947 00:52:27,501 --> 00:52:29,269 Are you sure? 948 00:52:29,304 --> 00:52:31,071 I thought you came home to talk to me. 949 00:52:37,161 --> 00:52:38,328 Jake. 950 00:52:38,363 --> 00:52:40,063 Hi. - Hey. 951 00:52:40,097 --> 00:52:43,132 Hey. 952 00:52:43,167 --> 00:52:44,885 What is it? 953 00:52:44,919 --> 00:52:46,185 Oh... 954 00:52:46,220 --> 00:52:47,987 I've been fired. 955 00:52:59,817 --> 00:53:02,252 Kinda creepy out here. 956 00:53:02,287 --> 00:53:04,054 I like it. 957 00:53:04,088 --> 00:53:05,755 'Cause you're here. 958 00:53:06,790 --> 00:53:09,759 You hear that? 959 00:53:11,445 --> 00:53:14,163 An owl maybe. 960 00:53:17,602 --> 00:53:19,836 No... something else. 961 00:53:19,870 --> 00:53:21,904 Listen. 962 00:53:23,675 --> 00:53:25,609 What is that? 963 00:53:25,643 --> 00:53:27,444 Just somebody walking around. 964 00:53:27,478 --> 00:53:29,646 This late? 965 00:53:29,681 --> 00:53:31,765 There's nothing to be afraid of. 966 00:53:31,799 --> 00:53:35,435 I'm here. 967 00:53:36,437 --> 00:53:37,570 Let's get out of here. 968 00:53:45,012 --> 00:53:46,847 Wes, wait! 969 00:53:52,319 --> 00:53:54,454 Ah. 970 00:53:54,488 --> 00:53:56,489 Wes! 971 00:53:56,524 --> 00:53:58,341 Where are you? 972 00:54:18,563 --> 00:54:20,664 Wes! 973 00:54:22,216 --> 00:54:23,800 Cassie! 974 00:54:25,386 --> 00:54:27,754 Are you okay? 975 00:54:27,788 --> 00:54:29,389 You scared me. 976 00:54:29,423 --> 00:54:33,026 Yeah, the woods are a scary place. 977 00:54:33,060 --> 00:54:37,230 He left me here alone. 978 00:54:37,264 --> 00:54:39,566 You're not alone. 979 00:54:55,366 --> 00:54:56,450 Lori. 980 00:54:56,484 --> 00:54:57,501 Lori thank god. We were so worried 981 00:54:57,535 --> 00:55:00,887 til Cassie called to say you were okay. 982 00:55:00,922 --> 00:55:03,156 Brandon and I were looking all over for you. 983 00:55:03,190 --> 00:55:05,842 What were you thinking? 984 00:55:05,877 --> 00:55:07,177 You don't know? 985 00:55:07,211 --> 00:55:09,379 Maybe you should go to your room and think about it there. 986 00:55:16,470 --> 00:55:19,956 I'm gonna take a walk. 987 00:55:19,991 --> 00:55:22,358 Sounds like you guys have a lot to talk about. 988 00:55:30,501 --> 00:55:31,685 I'm not buying it. 989 00:55:31,719 --> 00:55:34,170 Jake. 990 00:55:34,204 --> 00:55:35,972 What? I'm a cop. 991 00:55:36,007 --> 00:55:38,942 Well, at least I was a cop. 992 00:55:38,976 --> 00:55:40,710 I know when someone's up to no good. 993 00:55:40,745 --> 00:55:42,178 I don't think Abigail deserves the blame 994 00:55:42,212 --> 00:55:43,747 for all our problems. 995 00:55:43,781 --> 00:55:46,166 I'm not just blaming her. 996 00:55:46,200 --> 00:55:49,452 I've raised those kids for a long time, Cassie. 997 00:55:49,487 --> 00:55:51,921 Lori crossed the line. She needs to be set straight. 998 00:55:51,939 --> 00:55:54,156 I may be new at this, but I know 999 00:55:54,191 --> 00:55:56,693 that what Lori needs right now is a hug. 1000 00:56:02,700 --> 00:56:07,036 Lori. 1001 00:56:07,071 --> 00:56:09,155 Well go ahead... 1002 00:56:09,189 --> 00:56:10,490 What? 1003 00:56:10,524 --> 00:56:11,757 Ground me. 1004 00:56:11,792 --> 00:56:15,212 That's why you're here, isn't it? 1005 00:56:15,214 --> 00:56:19,082 Oh, so you're here to say, 'I told you so'. 1006 00:56:19,117 --> 00:56:23,069 I'm just here. 1007 00:56:23,103 --> 00:56:27,540 I can't say that it'll always be easy, 1008 00:56:27,574 --> 00:56:30,643 but I can promise you this. 1009 00:56:30,677 --> 00:56:32,445 I'll always love you. 1010 00:56:43,207 --> 00:56:46,476 My mind's been all over the place. 1011 00:56:46,510 --> 00:56:49,963 It's like I don't know myself anymore. 1012 00:56:49,997 --> 00:56:52,482 Sometimes the first step in knowing yourself 1013 00:56:52,517 --> 00:56:55,151 is admitting just how little you know. 1014 00:56:57,988 --> 00:56:59,623 Sleep well, Lori. 1015 00:57:04,946 --> 00:57:07,747 Oh and ah, Lori, before you go to bed, 1016 00:57:07,781 --> 00:57:10,383 don't forget to wash behind your ears. 1017 00:58:05,172 --> 00:58:07,490 Let's get to it, Bran. 1018 00:58:07,492 --> 00:58:09,476 Did you hear about last night? 1019 00:58:09,510 --> 00:58:11,394 It's pretty crazy. 1020 00:58:11,428 --> 00:58:14,731 Yeah, crazy. 1021 00:58:14,765 --> 00:58:16,866 We heard these footsteps coming, you know like, 1022 00:58:16,901 --> 00:58:18,702 closer and closer and... 1023 00:58:18,736 --> 00:58:20,870 your sister just freaked. 1024 00:58:20,904 --> 00:58:23,523 Seriously it was like a scene out of a horror movie. 1025 00:58:23,557 --> 00:58:25,808 Her eyes were like this big and then... 1026 00:58:25,843 --> 00:58:27,744 she just took off. 1027 00:58:27,778 --> 00:58:32,465 I tried to stop her but she was just [snaps] gone. 1028 00:58:32,499 --> 00:58:36,052 Well that's not how I heard it. 1029 00:58:36,087 --> 00:58:41,441 Hey, whatever, you wanna get back to work? 1030 00:58:41,475 --> 00:58:43,609 Alright. 1031 00:58:46,363 --> 00:58:47,630 You know what... No! 1032 00:58:47,665 --> 00:58:49,732 I don't wanna get back to work. 1033 00:58:49,767 --> 00:58:52,402 I just... I just want you to get out. 1034 00:58:56,757 --> 00:58:59,442 You know, without me, 1035 00:58:59,476 --> 00:59:02,128 you can kiss your music school goodbye. 1036 00:59:38,532 --> 00:59:40,683 Hey, how's that song coming? 1037 00:59:40,717 --> 00:59:44,370 Yeah, it's finished. 1038 00:59:44,404 --> 00:59:46,055 Does it have to be so loud? 1039 00:59:46,090 --> 00:59:48,375 The control freak strikes again. 1040 00:59:48,409 --> 00:59:51,043 Okay you two, give it a rest. 1041 00:59:51,078 --> 00:59:53,596 With butter or without? 1042 00:59:53,631 --> 00:59:54,931 Cassie? 1043 00:59:54,966 --> 00:59:56,983 Don't you have that rally at the Lions Club? 1044 00:59:57,017 --> 00:59:58,784 Yeah the rally is postponed. 1045 00:59:58,818 --> 01:00:01,404 Abigail is out shopping and ah, 1046 01:00:01,439 --> 01:00:03,956 I thought a little family time would be a lot more fun. 1047 01:00:03,991 --> 01:00:07,260 Are we having fun yet? 1048 01:00:07,361 --> 01:00:08,745 Move over. 1049 01:00:11,081 --> 01:00:12,982 Oh yeah. Yeah. 1050 01:00:13,017 --> 01:00:15,551 Nothing like spending time with the family. 1051 01:00:15,585 --> 01:00:16,853 Mhm. 1052 01:00:16,887 --> 01:00:20,423 We'll always find time and stay close regardless of 1053 01:00:20,457 --> 01:00:22,325 who joins us on our journey. 1054 01:00:39,893 --> 01:00:42,044 I left Tom. 1055 01:00:51,939 --> 01:00:53,456 Good morning, Martha. 1056 01:00:53,490 --> 01:00:56,226 How did you sleep? 1057 01:00:56,260 --> 01:00:57,543 I didn't. 1058 01:00:57,577 --> 01:01:00,363 Ah. Well you're welcome to stay here 1059 01:01:00,397 --> 01:01:02,198 until you and Tom work things out. 1060 01:01:02,249 --> 01:01:05,468 Oh, well... in that case, 1061 01:01:05,502 --> 01:01:08,604 I might just be here forever. 1062 01:01:12,877 --> 01:01:14,693 How many people do you plan on taking in? 1063 01:01:14,728 --> 01:01:18,380 They're here so we can help them. 1064 01:01:18,415 --> 01:01:20,583 I looked into Abigail. 1065 01:01:20,617 --> 01:01:22,335 Do we really need to do that? 1066 01:01:22,369 --> 01:01:23,369 I think so. 1067 01:01:23,403 --> 01:01:25,555 I had Derek run a background check. 1068 01:01:25,589 --> 01:01:27,006 According to her last landlord 1069 01:01:27,040 --> 01:01:30,226 she never paid rent after her first month. 1070 01:01:34,031 --> 01:01:35,598 Think she's pulled the same stunt in four different 1071 01:01:35,632 --> 01:01:37,166 towns before that. 1072 01:01:37,168 --> 01:01:39,018 I know something's troubling her. 1073 01:01:39,052 --> 01:01:41,153 Oh she's trouble alright. 1074 01:01:41,188 --> 01:01:43,156 While you were investigating did you happen to get 1075 01:01:43,190 --> 01:01:44,623 her side of the story? 1076 01:01:44,658 --> 01:01:46,359 Cassie... 1077 01:01:46,393 --> 01:01:48,461 you have such a big heart. 1078 01:01:48,496 --> 01:01:51,497 It's one of the reasons I married you, but be careful. 1079 01:01:51,532 --> 01:01:52,898 How do you mean? 1080 01:01:52,932 --> 01:01:55,017 You've had all kinds of challenges before but there's 1081 01:01:55,052 --> 01:01:57,353 something very different and about this woman. 1082 01:01:57,388 --> 01:01:58,671 Really? I keep thinking there's something 1083 01:01:58,705 --> 01:02:01,974 very familiar about her. 1084 01:02:02,008 --> 01:02:03,742 All those apartments, I'm surprised she never 1085 01:02:03,777 --> 01:02:05,445 moved in with her parents. 1086 01:02:05,479 --> 01:02:06,529 Well she couldn't. 1087 01:02:06,564 --> 01:02:08,531 Her father left after she was thirteen. 1088 01:02:08,566 --> 01:02:10,099 Her mother died a year after that. 1089 01:02:10,133 --> 01:02:11,684 I know what it's like to bounce around 1090 01:02:11,719 --> 01:02:14,304 from place to place. Nowhere to call home. 1091 01:02:14,306 --> 01:02:17,373 And that's where the similarities end. 1092 01:02:17,408 --> 01:02:19,825 Because I found a family to love me. 1093 01:02:19,860 --> 01:02:22,144 Besides without all our bad fortune, 1094 01:02:22,179 --> 01:02:23,680 we wouldn't have the good fortune of sitting here 1095 01:02:23,714 --> 01:02:26,515 holding each other's hands. 1096 01:02:26,550 --> 01:02:29,469 You know, there's an upside to this unemployment and I'm glad 1097 01:02:29,587 --> 01:02:31,654 you've decided to spend more time at home. 1098 01:02:31,688 --> 01:02:34,940 No place I'd rather be. 1099 01:02:34,974 --> 01:02:37,977 Yeah, we'll be alright. 1100 01:02:38,012 --> 01:02:42,415 There's always another job, but another you? 1101 01:02:42,449 --> 01:02:44,450 I don't think so. 1102 01:02:52,176 --> 01:02:55,528 Cassie, how do you spell phenomenal? 1103 01:02:55,562 --> 01:03:00,149 B-R-A-N-D-O-N. 1104 01:03:00,184 --> 01:03:01,985 Yeah, that's the correct spelling. 1105 01:03:02,019 --> 01:03:03,586 Are you working on your college application? 1106 01:03:03,620 --> 01:03:06,556 Just an essay for English lit. 1107 01:03:06,590 --> 01:03:09,492 I don't know about applying for college anymore. 1108 01:03:09,526 --> 01:03:10,660 Really? 1109 01:03:10,694 --> 01:03:12,261 I don't stand a change without that 1110 01:03:12,296 --> 01:03:14,330 song on my college application. 1111 01:03:14,364 --> 01:03:16,649 That's a great music school and you're a great musician. 1112 01:03:16,683 --> 01:03:19,552 Brandon, you belong there in the Fall. 1113 01:03:19,587 --> 01:03:21,754 Thanks, Cassie, but... 1114 01:03:21,788 --> 01:03:25,692 I tried, you know, putting some words to my melody, 1115 01:03:25,726 --> 01:03:30,680 but... I just don't have it in me. 1116 01:03:30,714 --> 01:03:33,449 Great songs come from the heart. 1117 01:03:33,484 --> 01:03:36,252 You've got a lot of heart, Brandon. 1118 01:03:36,286 --> 01:03:37,470 I just... 1119 01:03:37,504 --> 01:03:39,538 I can't write. 1120 01:03:41,775 --> 01:03:44,944 You know what I think; I think you just need 1121 01:03:44,979 --> 01:03:48,781 to keep searching for the right inspiration. 1122 01:03:48,815 --> 01:03:52,668 Yeah. Maybe. 1123 01:03:52,702 --> 01:03:53,585 Thanks Cassie. 1124 01:03:53,620 --> 01:03:55,204 Sure. 1125 01:04:01,928 --> 01:04:03,412 Lori. 1126 01:04:03,447 --> 01:04:05,281 Do you have Dad's old U2 record? 1127 01:04:32,909 --> 01:04:34,426 What are you doing?! 1128 01:04:34,461 --> 01:04:35,511 Lori, this journal... 1129 01:04:35,546 --> 01:04:37,296 Is none of your business! 1130 01:04:37,331 --> 01:04:39,548 Fill me with me fear, doubt and shame... 1131 01:04:39,583 --> 01:04:41,668 Pound the walls, find someone to blame. 1132 01:04:41,702 --> 01:04:43,119 It's private! 1133 01:04:43,153 --> 01:04:45,571 Lori, it's poetry. 1134 01:04:45,605 --> 01:04:46,989 Get out! 1135 01:04:47,024 --> 01:04:48,307 Now. 1136 01:04:48,342 --> 01:04:50,710 These would make great lyrics. 1137 01:04:50,744 --> 01:04:52,244 You think? 1138 01:04:52,279 --> 01:04:54,097 Better than anything Wes ever wrote, 1139 01:04:54,131 --> 01:04:56,299 if you don't mind me saying so. 1140 01:04:56,333 --> 01:04:58,568 That's okay. We're over anyway. 1141 01:04:58,602 --> 01:05:00,336 Oh, same for Wes and me. 1142 01:05:00,371 --> 01:05:01,738 What? 1143 01:05:01,772 --> 01:05:04,440 Oh, after he left you like that in the park I... 1144 01:05:04,474 --> 01:05:07,243 told him he could keep on running. 1145 01:05:07,277 --> 01:05:08,878 But... 1146 01:05:08,912 --> 01:05:11,364 Brandon, that song meant so much to you. 1147 01:05:15,085 --> 01:05:17,770 So do you. 1148 01:05:19,139 --> 01:05:22,124 Hey, wanna go down to my studio? 1149 01:05:22,159 --> 01:05:24,327 For what? 1150 01:05:24,361 --> 01:05:27,213 Let's write a song together, okay? 1151 01:05:28,364 --> 01:05:30,633 Okay. 1152 01:05:30,667 --> 01:05:33,719 But, you know, you don't need me. 1153 01:05:33,753 --> 01:05:35,638 I need good lyrics. 1154 01:05:38,041 --> 01:05:40,893 You could write them. 1155 01:05:40,927 --> 01:05:41,927 Naw... 1156 01:05:41,961 --> 01:05:45,230 I wouldn't know where to start. 1157 01:05:45,265 --> 01:05:48,000 Just write and see what happens. 1158 01:05:52,189 --> 01:05:55,191 Just like Cassie said. 1159 01:05:55,225 --> 01:05:57,359 Maybe the words will find me. 1160 01:06:10,824 --> 01:06:11,858 Hi Lori. 1161 01:06:11,860 --> 01:06:14,293 Oh, hi Abigail. 1162 01:06:14,328 --> 01:06:16,128 I heard about you and Wes. 1163 01:06:16,163 --> 01:06:18,947 I'm sure there's something else I can do to help. 1164 01:06:18,982 --> 01:06:20,165 It's okay. 1165 01:06:20,199 --> 01:06:22,334 Cassie gave me everything I need. 1166 01:06:39,186 --> 01:06:40,570 Oh, wishing stones. 1167 01:06:40,604 --> 01:06:42,521 Only 25 cents. 1168 01:06:42,555 --> 01:06:44,356 Can this be right? 1169 01:06:44,391 --> 01:06:46,859 Yeah, put a few more of those out, would you? 1170 01:06:46,894 --> 01:06:48,845 Why charge such a low price? 1171 01:06:48,879 --> 01:06:50,129 I listen to my customers. 1172 01:06:50,163 --> 01:06:52,397 They tell me that the fun low cost items make them want 1173 01:06:52,432 --> 01:06:53,933 to visit the store more often. 1174 01:06:53,967 --> 01:06:56,252 Ah, so you attract lots of repeat business. 1175 01:06:56,270 --> 01:06:59,121 I attract lots of good things. 1176 01:06:59,156 --> 01:07:00,723 Thanks for filling in for me, Martha. 1177 01:07:00,757 --> 01:07:02,608 Well, it's the least I could do. 1178 01:07:02,643 --> 01:07:07,113 Ah, Martha, you made 12 sales this morning. 1179 01:07:07,147 --> 01:07:09,798 Hm, just lucky I guess. 1180 01:07:09,833 --> 01:07:10,850 No... 1181 01:07:10,884 --> 01:07:12,384 I think it's because you hear what people need 1182 01:07:12,419 --> 01:07:14,153 and you help them find it. 1183 01:07:14,188 --> 01:07:16,189 You're an excellent listener. 1184 01:07:18,342 --> 01:07:20,209 Yes, I am. Aren't I? 1185 01:07:22,130 --> 01:07:23,929 Oh, look, here we are. 1186 01:07:30,437 --> 01:07:31,954 Cassie, what is this? 1187 01:07:31,988 --> 01:07:33,572 Ah, it's quartzite. 1188 01:07:33,607 --> 01:07:37,326 No, no, no... the stones... 1189 01:07:37,360 --> 01:07:40,229 this old newspaper photo... 1190 01:07:40,263 --> 01:07:42,864 It's my Tom. 1191 01:07:42,866 --> 01:07:45,000 Oh you're in there too. 1192 01:07:45,034 --> 01:07:46,802 Attentively listening. 1193 01:07:46,836 --> 01:07:49,471 Where are on earth did you find this? 1194 01:07:49,505 --> 01:07:53,492 Oh, it just turned up when I moved in. 1195 01:07:53,526 --> 01:07:55,627 That was three years ago and this newspaper 1196 01:07:55,662 --> 01:07:57,629 is 12 years old. 1197 01:07:57,664 --> 01:08:01,800 I never throw a good thing away. 1198 01:08:01,834 --> 01:08:03,619 Hm. 1199 01:08:09,292 --> 01:08:11,127 Abigail? 1200 01:08:38,038 --> 01:08:39,672 Oh my trunk. 1201 01:08:48,565 --> 01:08:50,849 I guess that does it. 1202 01:08:52,269 --> 01:08:54,220 I'm gonna miss this place. 1203 01:08:54,254 --> 01:08:56,321 Yeah. 1204 01:08:56,355 --> 01:08:58,974 Before I go, 1205 01:08:59,008 --> 01:09:00,676 there's something you should know, Derek. 1206 01:09:04,731 --> 01:09:06,932 You have been a fine Deputy 1207 01:09:06,967 --> 01:09:09,368 and I guess I didn't always tell you that. 1208 01:09:09,402 --> 01:09:10,252 I'm sorry. 1209 01:09:10,286 --> 01:09:11,821 It's easy to take someone for granted 1210 01:09:11,823 --> 01:09:14,406 when they're as reliable as you. 1211 01:09:14,440 --> 01:09:15,908 Thanks Jake. 1212 01:09:15,942 --> 01:09:18,827 Coming from you that means a lot. 1213 01:09:18,861 --> 01:09:22,631 So I guess I got it all. 1214 01:09:22,666 --> 01:09:24,099 Oh I should check my mailbox. 1215 01:09:24,133 --> 01:09:26,318 Hey, you got your hands full. Let me. 1216 01:09:28,839 --> 01:09:30,489 Just flyers. 1217 01:09:35,879 --> 01:09:38,297 Oh no. - What? 1218 01:09:40,233 --> 01:09:43,185 It's my campaign speech. 1219 01:09:43,219 --> 01:09:44,870 I wrote it on the back of this envelope. 1220 01:09:44,904 --> 01:09:47,873 I must have been so tired, I put it in the mailbox... 1221 01:09:47,907 --> 01:09:49,925 the mail room sent it back up to us. 1222 01:09:49,959 --> 01:09:51,644 I spent this whole time wondering if... 1223 01:09:55,148 --> 01:09:56,499 I don't know what to say. 1224 01:09:56,501 --> 01:09:58,517 Don't say anything. 1225 01:09:58,552 --> 01:09:59,985 Just get back out there on the street and protect 1226 01:10:00,019 --> 01:10:02,104 the good people of this town. 1227 01:10:34,187 --> 01:10:35,471 If you're looking for Jake... 1228 01:10:35,505 --> 01:10:37,823 I need your help. Abigail is gone. 1229 01:10:37,858 --> 01:10:39,141 Gone? 1230 01:10:39,176 --> 01:10:40,609 She didn't come home last night. 1231 01:10:40,643 --> 01:10:43,112 Derek, she's completely cleared out of our house and 1232 01:10:43,146 --> 01:10:45,914 she took something very dear to me, my antique trunk. 1233 01:10:45,949 --> 01:10:46,949 Well what's in there? 1234 01:10:46,983 --> 01:10:48,651 Something very powerful. 1235 01:10:48,685 --> 01:10:50,252 I can't believe she'd just take it. 1236 01:10:50,286 --> 01:10:51,887 I'm afraid so. 1237 01:10:51,922 --> 01:10:53,622 Can you find her, Derek? 1238 01:10:53,656 --> 01:10:55,574 Do you wanna turn her in? 1239 01:10:55,608 --> 01:10:58,744 No. Turn her around. 1240 01:10:58,778 --> 01:11:00,479 I need to see her. 1241 01:11:00,513 --> 01:11:02,814 Okay, don't worry. Alright, I'm on it. 1242 01:11:29,091 --> 01:11:30,776 Abigail? 1243 01:11:30,810 --> 01:11:32,978 Hello? 1244 01:11:33,013 --> 01:11:35,313 Abigail? 1245 01:11:37,868 --> 01:11:39,434 Hello? 1246 01:12:06,362 --> 01:12:08,147 Cassie, hey it's Derek. 1247 01:12:08,181 --> 01:12:12,201 Yeah, I thought I saw Abigail near Gleek Alley. 1248 01:12:12,235 --> 01:12:14,319 She may have headed north. 1249 01:12:14,353 --> 01:12:18,841 But you know what; here, just a minute. 1250 01:12:18,875 --> 01:12:22,210 Ah, let me just get my bearings and I'll, 1251 01:12:22,245 --> 01:12:24,346 I'll get right back to you Cassie. 1252 01:12:24,380 --> 01:12:26,314 You're welcome. 1253 01:12:52,926 --> 01:12:54,292 Tom. 1254 01:12:54,327 --> 01:12:55,911 We need to talk. 1255 01:12:55,945 --> 01:12:57,712 We've done a lot of talking lately. 1256 01:12:57,747 --> 01:13:00,315 Between the shouting. 1257 01:13:00,333 --> 01:13:01,634 If you want me to change my mind about that bridge, 1258 01:13:01,668 --> 01:13:03,335 you can forget it. 1259 01:13:03,370 --> 01:13:05,003 I think I made my feelings pretty clear the day you 1260 01:13:05,038 --> 01:13:07,973 stormed out of the house. 1261 01:13:08,007 --> 01:13:10,408 Aren't you going to say anything? 1262 01:13:10,443 --> 01:13:15,047 I thought I'd just listen for a change. 1263 01:13:15,081 --> 01:13:16,982 Oh. 1264 01:13:21,671 --> 01:13:23,806 I wanna give something to this town that's going to endure 1265 01:13:23,840 --> 01:13:26,558 long after I'm gone and forgotten. 1266 01:13:26,592 --> 01:13:27,960 I know that's hard to understand. 1267 01:13:27,994 --> 01:13:29,427 I understand perfectly. 1268 01:13:29,462 --> 01:13:31,296 You wanna be remembered for something. 1269 01:13:31,331 --> 01:13:33,531 Well, yes I suppose everyone does. 1270 01:13:33,566 --> 01:13:35,951 A legacy. 1271 01:13:35,985 --> 01:13:41,790 Tom, you already have one. 1272 01:13:43,460 --> 01:13:47,129 That's me the day I won the election. 1273 01:13:47,163 --> 01:13:48,630 Where did you get this? 1274 01:13:48,665 --> 01:13:50,699 Cassie's gift shop. 1275 01:13:50,734 --> 01:13:56,255 She told me that she never throws a good thing away. 1276 01:13:56,289 --> 01:13:58,574 I'm beginning to see what she meant. 1277 01:14:00,526 --> 01:14:02,394 Hey, remember Main Street back then? 1278 01:14:02,428 --> 01:14:03,828 Oh. 1279 01:14:03,863 --> 01:14:06,098 It looked so much better after we added the flower planters. 1280 01:14:06,132 --> 01:14:08,734 And those beautiful old fashioned shop signs. 1281 01:14:08,768 --> 01:14:12,371 We made some nice improvements. 1282 01:14:12,405 --> 01:14:15,541 You made this town what it is over the last twelve years, 1283 01:14:15,575 --> 01:14:18,310 Tom and that's all that I was fighting for... 1284 01:14:18,344 --> 01:14:22,298 to keep what you made. 1285 01:14:22,332 --> 01:14:23,949 That's a nice shot of you, Martha. 1286 01:14:23,983 --> 01:14:25,534 Oh well... 1287 01:14:25,568 --> 01:14:28,587 it does capture something I hope never changes. 1288 01:14:28,621 --> 01:14:30,256 You mean Main Street? 1289 01:14:30,290 --> 01:14:32,708 I mean us. 1290 01:14:52,778 --> 01:14:54,112 Hello? 1291 01:15:00,086 --> 01:15:02,387 Hello? 1292 01:15:02,422 --> 01:15:04,740 Hello Derek. 1293 01:15:04,774 --> 01:15:06,425 Abigail. 1294 01:15:16,002 --> 01:15:18,153 How... - Did I find you? 1295 01:15:18,188 --> 01:15:21,223 I found out you have a history of occupying apartments 1296 01:15:21,258 --> 01:15:24,142 after Jake had me do a background check. 1297 01:15:24,177 --> 01:15:26,444 So I looked at the places for rent and I narrowed it down 1298 01:15:26,479 --> 01:15:29,264 to the places that were rented recently. 1299 01:15:29,298 --> 01:15:31,817 Brilliant. 1300 01:15:31,851 --> 01:15:34,152 But then I'm not surprised. 1301 01:15:37,057 --> 01:15:39,358 You hurt a lot of people around here. 1302 01:15:39,392 --> 01:15:41,476 Are you hurt? 1303 01:15:41,510 --> 01:15:44,179 I'm on duty, Ma'am. 1304 01:15:44,214 --> 01:15:46,581 So what now? 1305 01:15:46,616 --> 01:15:49,434 You gonna take me to jail? 1306 01:15:49,468 --> 01:15:52,437 No, you're staying right here. 1307 01:15:55,025 --> 01:15:56,774 Thank you, Deputy. 1308 01:16:10,873 --> 01:16:13,859 You have something I'll be that belongs to me. 1309 01:16:16,179 --> 01:16:17,712 It's mine, I'm afraid. 1310 01:16:17,747 --> 01:16:22,051 Hm, don't be afraid. 1311 01:16:22,085 --> 01:16:24,687 Do you think there's magic in there? 1312 01:16:24,721 --> 01:16:27,489 I'll give you magic, you deserve it. 1313 01:16:27,523 --> 01:16:31,259 Why because I tried to tear your family apart? 1314 01:16:31,294 --> 01:16:34,579 Why not? You destroyed mine. 1315 01:16:34,614 --> 01:16:38,166 You're so loving, Cassie Nightingale, so helpful. 1316 01:16:40,470 --> 01:16:42,738 Where were you... 1317 01:16:42,772 --> 01:16:45,491 where was your family when my mom needed help? 1318 01:16:45,493 --> 01:16:48,593 She reached out to your mother and nothing, not a word. 1319 01:16:48,627 --> 01:16:50,846 And she died that year and I was abandoned too. 1320 01:16:50,880 --> 01:16:53,381 By you and by your parents. 1321 01:16:53,415 --> 01:16:57,953 Why shouldn't I take something for myself? 1322 01:16:57,987 --> 01:17:01,690 Did you find something you could use in there? 1323 01:17:01,724 --> 01:17:03,558 It wouldn't open. 1324 01:17:14,036 --> 01:17:17,606 You know that I will do anything to save my family. 1325 01:17:23,146 --> 01:17:27,649 You are family, Abigail. 1326 01:17:27,684 --> 01:17:29,885 What is this? - Magic. 1327 01:17:29,919 --> 01:17:33,138 The love of family. 1328 01:17:33,173 --> 01:17:34,540 It's just a picture. 1329 01:17:34,574 --> 01:17:36,908 Of both of our parents. 1330 01:17:36,943 --> 01:17:38,444 It was taken just before my parents 1331 01:17:38,478 --> 01:17:41,363 died in a car accident. 1332 01:17:41,398 --> 01:17:44,199 Died? - Before you were born. 1333 01:17:44,234 --> 01:17:46,201 That's why they couldn't be there for your mother. 1334 01:17:51,123 --> 01:17:53,558 But what about you? You could've come for me. 1335 01:17:53,593 --> 01:17:57,228 I was only a child, Abigail. I never knew about you. 1336 01:17:59,598 --> 01:18:01,966 You were alone too. 1337 01:18:02,001 --> 01:18:05,404 It hurts to be alone and I found my family 1338 01:18:05,438 --> 01:18:07,406 and now you know you have one too. 1339 01:18:09,041 --> 01:18:10,775 I'm so sorry. 1340 01:18:10,809 --> 01:18:12,978 No, don't be. You've helped us. 1341 01:18:13,012 --> 01:18:14,346 How? 1342 01:18:14,380 --> 01:18:15,747 All the challenges you brought us only managed 1343 01:18:15,781 --> 01:18:18,033 to bring us closer together. 1344 01:18:18,067 --> 01:18:20,785 But after all I put everyone through. 1345 01:18:20,819 --> 01:18:23,939 Well, sometimes we have to travel a long road 1346 01:18:23,973 --> 01:18:25,741 to go a short distance. 1347 01:18:28,027 --> 01:18:31,463 I guess I still have a long ways to go. 1348 01:18:31,497 --> 01:18:34,783 The journey is what makes everything worth while 1349 01:18:34,817 --> 01:18:35,951 and there's no hurry. 1350 01:18:35,985 --> 01:18:38,537 What was it you said? 1351 01:18:38,571 --> 01:18:40,939 Magic takes time. 1352 01:18:40,973 --> 01:18:42,891 And love. 1353 01:18:42,925 --> 01:18:45,510 Like the love of a family. 1354 01:18:45,544 --> 01:18:46,978 And my town. 1355 01:18:47,013 --> 01:18:49,031 And now you know why Middleton needs to be saved. 1356 01:18:55,538 --> 01:18:58,373 Cassie you're speaking first followed by Deputy Sanders. 1357 01:18:58,407 --> 01:19:00,259 Now I have to limit your time at the podium 1358 01:19:00,293 --> 01:19:01,660 to no more than twelve minutes. 1359 01:19:01,694 --> 01:19:04,262 What I have to say will be brief, Mr. Mayor. 1360 01:19:04,297 --> 01:19:06,214 Excuse me, Cassie, before you go out there, 1361 01:19:06,249 --> 01:19:09,284 there's something about the annexation you need to know. 1362 01:19:09,319 --> 01:19:11,636 I'm sorry, Tom. She needs to know. 1363 01:19:11,671 --> 01:19:12,970 Everybody does. 1364 01:19:13,005 --> 01:19:14,272 Then go ahead Jake. 1365 01:19:14,307 --> 01:19:16,007 I looked over the surveys. 1366 01:19:16,041 --> 01:19:18,176 I checked over the real estate transactions. 1367 01:19:18,210 --> 01:19:20,211 As soon as the annexation goes through, 1368 01:19:20,246 --> 01:19:22,548 the tri-cities plans to issue permits to build 1369 01:19:22,582 --> 01:19:24,048 in the Sycamore Grove. 1370 01:19:24,083 --> 01:19:25,584 Build what, Jake? 1371 01:19:25,618 --> 01:19:27,985 Right now they're making way for a mega mall. 1372 01:19:28,020 --> 01:19:29,854 You say 'they' Jake, who's they? 1373 01:19:29,888 --> 01:19:30,939 Developers. 1374 01:19:30,973 --> 01:19:32,674 They've been buying the land up for over a year. 1375 01:19:32,709 --> 01:19:35,160 No one will shop on Main Street anymore. 1376 01:19:35,195 --> 01:19:36,811 It will never be the same. 1377 01:19:36,846 --> 01:19:39,481 No, no, I suppose not. 1378 01:19:39,516 --> 01:19:42,451 I'm sorry, but I have the proof right here. 1379 01:19:44,887 --> 01:19:47,722 You've done this community a real service. 1380 01:19:47,756 --> 01:19:50,992 I should've listened sooner. 1381 01:19:51,027 --> 01:19:53,044 Thank you. 1382 01:19:53,078 --> 01:19:56,647 Chief Russell. 1383 01:19:56,682 --> 01:19:59,300 Welcome back. 1384 01:19:59,335 --> 01:20:00,602 Cassie, it's time. 1385 01:20:02,605 --> 01:20:04,055 Here. 1386 01:20:04,090 --> 01:20:05,807 Put this on during your speech. 1387 01:20:05,842 --> 01:20:07,475 It's my charm bracelet. 1388 01:20:07,510 --> 01:20:08,894 A magic charm? 1389 01:20:08,928 --> 01:20:10,329 Good luck charm. 1390 01:20:10,363 --> 01:20:12,981 Emphasis on the good. 1391 01:20:16,318 --> 01:20:17,820 Friends, neighbors... 1392 01:20:17,854 --> 01:20:20,805 many of you know Lori, my step-daughter, 1393 01:20:20,839 --> 01:20:24,776 she's been working on a family tree and I am deeply touched 1394 01:20:24,810 --> 01:20:28,346 and grateful to be included among the branches. 1395 01:20:28,381 --> 01:20:31,432 It's a beautiful image, isn't it, a family tree? 1396 01:20:31,467 --> 01:20:35,303 Because like a tree a family is a living thing that 1397 01:20:35,338 --> 01:20:39,807 flourishes in the summer, sheds its autumn glory, 1398 01:20:39,843 --> 01:20:44,279 endures the rough winter and lives to grow again. 1399 01:20:44,313 --> 01:20:47,432 When I first came to this town I was a stranger, 1400 01:20:47,466 --> 01:20:49,484 perhaps a little stranger than most. 1401 01:20:51,120 --> 01:20:52,871 Things weren't always easy, 1402 01:20:52,905 --> 01:20:56,708 but in time Middleton became my family too. 1403 01:20:56,743 --> 01:20:58,242 A living thing. 1404 01:20:58,277 --> 01:21:00,162 Like trees in a forest, we grow. 1405 01:21:00,196 --> 01:21:02,263 Our branches reach up for the sky 1406 01:21:02,298 --> 01:21:06,618 while at the same time our roots drive down deep 1407 01:21:06,652 --> 01:21:09,721 and that is what's at stake for our town. 1408 01:21:09,755 --> 01:21:12,190 Let's not forget our roots. 1409 01:21:12,224 --> 01:21:15,343 Without them, without the enduring love that supports 1410 01:21:15,377 --> 01:21:18,396 every family, we wouldn't be the beautiful, 1411 01:21:18,430 --> 01:21:22,467 neighborly, loving town that we are. 1412 01:21:22,502 --> 01:21:26,605 If I'm mayor, I'll do my best to keep it that way. 1413 01:21:42,838 --> 01:21:44,889 Cassie. 1414 01:21:44,923 --> 01:21:46,358 Congratulations. 1415 01:21:46,392 --> 01:21:48,409 Thank you. I had a whole other speech planned, 1416 01:21:48,444 --> 01:21:50,278 but I just went with what I was feeling. 1417 01:21:50,312 --> 01:21:54,232 No, I mean, congratulations on being our next mayor. 1418 01:21:54,266 --> 01:21:56,218 Shouldn't we have an election first? 1419 01:21:56,252 --> 01:21:58,653 Naw, I guess we could, but I'm not gonna get 1420 01:21:58,687 --> 01:22:01,606 a lot of votes when I'm endorsing you. 1421 01:22:01,641 --> 01:22:02,891 What? 1422 01:22:02,925 --> 01:22:03,842 That's right. 1423 01:22:03,876 --> 01:22:06,928 You're exactly what this town needs right now. 1424 01:22:06,962 --> 01:22:09,464 What do you need, Derek? 1425 01:22:09,498 --> 01:22:12,417 I wanna be what I've always been. 1426 01:22:12,451 --> 01:22:14,352 A police officer. 1427 01:22:14,387 --> 01:22:17,122 Maybe I'll be mayor one day or chief of police, 1428 01:22:17,156 --> 01:22:20,241 but I'm happy doing what I do best. 1429 01:22:20,276 --> 01:22:22,477 You sound like a man who knows exactly what he wants 1430 01:22:22,511 --> 01:22:24,245 and where he's going. 1431 01:22:24,280 --> 01:22:26,965 And I didn't need that crazy compass to figure it out. 1432 01:22:26,999 --> 01:22:30,451 I'm sorry you had no use for my little gift. 1433 01:22:30,486 --> 01:22:33,722 I realized that I'm a terrific cop without it. 1434 01:22:35,675 --> 01:22:37,376 Unless... 1435 01:22:37,410 --> 01:22:40,829 that was the gift. 1436 01:22:45,551 --> 01:22:47,252 Well that makes it official. 1437 01:22:47,286 --> 01:22:49,103 Every last ballot has been counted. 1438 01:22:49,138 --> 01:22:52,140 And? And? 1439 01:22:52,174 --> 01:22:54,626 Cassie Nightingale is the new mayor of Middleton 1440 01:22:54,660 --> 01:22:57,428 by a near unanimous decision. 1441 01:22:57,463 --> 01:22:59,130 Martha... 1442 01:22:59,164 --> 01:23:00,732 thank you so much for everything. 1443 01:23:00,766 --> 01:23:02,750 I couldn't have done it without you. 1444 01:23:02,784 --> 01:23:04,853 Thank you. 1445 01:23:04,887 --> 01:23:07,021 I couldn't do without Tom. 1446 01:23:10,810 --> 01:23:12,794 Thank you. - After you. 1447 01:23:29,462 --> 01:23:31,329 I suppose it isn't easy for you, 1448 01:23:31,363 --> 01:23:34,416 passing the mantel of power. 1449 01:23:34,450 --> 01:23:36,568 As easy as walking out the door. 1450 01:23:39,454 --> 01:23:42,123 And you know, there is a state gubernatorial election 1451 01:23:42,158 --> 01:23:44,625 in under two years. If we started tomorrow... 1452 01:23:44,660 --> 01:23:46,227 Now Martha. 1453 01:23:46,261 --> 01:23:47,228 Yes, Tom? 1454 01:23:47,262 --> 01:23:48,629 Are you listening? 1455 01:23:48,664 --> 01:23:50,431 Yes, Tom. 1456 01:23:50,465 --> 01:23:52,233 I love you, Martha. 1457 01:24:15,741 --> 01:24:17,592 Do you have to leave tomorrow? 1458 01:24:17,626 --> 01:24:21,713 I have a long journey ahead of me and some people to see. 1459 01:24:21,747 --> 01:24:23,898 I'm afraid I already booked my flight. 1460 01:24:23,932 --> 01:24:26,033 A round trip ticket, I hope. 1461 01:24:26,068 --> 01:24:27,469 I'll be back. 1462 01:24:27,503 --> 01:24:29,871 Now that I have a family to come home to. 1463 01:24:29,905 --> 01:24:32,006 You'll always have a home here, Abigail. 1464 01:24:35,294 --> 01:24:38,246 I'm just sorry that I'm gonna miss your birthday. 1465 01:24:38,280 --> 01:24:41,183 Oh, I completely forgot my birthday is this Saturday. 1466 01:24:41,217 --> 01:24:44,202 Sweet sixteen, Lori, with all the excitement. 1467 01:24:45,605 --> 01:24:47,606 No big deal. 1468 01:24:47,640 --> 01:24:50,842 Well... let's go in here. 1469 01:24:54,229 --> 01:24:56,097 Surprise! 1470 01:25:01,570 --> 01:25:02,820 Happy birthday, Lori. 1471 01:25:02,855 --> 01:25:05,640 Happy birthday, honey. 1472 01:25:07,326 --> 01:25:09,994 Doesn't look like the family room at all. 1473 01:25:10,028 --> 01:25:12,630 It's beautiful. 1474 01:25:12,665 --> 01:25:15,850 Well I guess that's a good thing. 1475 01:25:15,885 --> 01:25:17,352 Make a wish. 1476 01:25:21,557 --> 01:25:23,541 I've got my wish. 1477 01:25:23,575 --> 01:25:25,009 Aw. 1478 01:25:31,099 --> 01:25:33,117 Hey everyone, give it up for the birthday girl, 1479 01:25:33,151 --> 01:25:34,769 my sister Lori! 1480 01:25:36,455 --> 01:25:38,723 Are you ready to party? 1481 01:25:38,757 --> 01:25:40,208 Yeah! 1482 01:26:01,714 --> 01:26:03,998 I thought you might be up here. 1483 01:26:04,033 --> 01:26:05,951 Mmm, just giving the teenagers a break. 1484 01:26:05,985 --> 01:26:10,055 It is their party. 1485 01:26:10,089 --> 01:26:12,523 Ah, I can't remember the last time I sat down. 1486 01:26:14,994 --> 01:26:19,831 It's been a long couple weeks. 1487 01:26:19,865 --> 01:26:23,385 But... 1488 01:26:23,419 --> 01:26:26,037 now that things have settled down a bit 1489 01:26:26,072 --> 01:26:27,589 I've been thinking. 1490 01:26:27,623 --> 01:26:29,324 About what? 1491 01:26:29,358 --> 01:26:31,759 About family. 1492 01:26:31,794 --> 01:26:33,728 The future. 1493 01:26:33,762 --> 01:26:35,379 I'm ready. 1494 01:26:35,413 --> 01:26:38,299 For what? 1495 01:26:38,333 --> 01:26:41,852 For a little twig on the top of that family tree. 1496 01:26:41,887 --> 01:26:47,641 Oh Jake, that's wonderful because... 1497 01:26:47,676 --> 01:26:50,629 I'm pregnant. 1498 01:26:54,150 --> 01:26:56,167 Looks like all our wishes are coming true. 102695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.