All language subtitles for Episode 10 A Choice Between Two Things

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,690 --> 00:00:52,480 She's not a citizen. 2 00:00:52,480 --> 00:00:54,480 But I've always -- Voted illegally? 3 00:00:54,480 --> 00:00:56,020 Yeah, where's your I.D.? 4 00:00:56,020 --> 00:00:57,810 Let me show you my I.D. You know why? 5 00:00:57,810 --> 00:00:59,980 'Cause I bring my I.D. 'Cause I do it legally. 6 00:00:59,980 --> 00:01:02,400 Come on. And them, too, where's their documentation? 7 00:01:02,400 --> 00:01:04,270 They don't need I.D. to vote. 8 00:01:04,270 --> 00:01:05,520 They're committing voter fraud. 9 00:01:05,520 --> 00:01:07,690 You need to back up! Ho, hey. 10 00:01:07,690 --> 00:01:09,270 I have every right to be here. Hey, don't leave. You don't need to leave. 11 00:01:09,270 --> 00:01:11,940 I have every right to be here. Jay, maybe we should vote another day. 12 00:01:11,940 --> 00:01:13,600 People show their I.D.s. There is no other day. This is the day. 13 00:01:13,600 --> 00:01:15,400 That's the way it works in this country. Maybe we vote another year. 14 00:01:15,400 --> 00:01:17,400 You're citizens. I was at the swearing-in. 15 00:01:17,400 --> 00:01:19,810 You were, too. Can I just ask you, did you show your I.D.? 16 00:01:19,810 --> 00:01:22,560 I can't be yelling? All right, let me tell you this. 17 00:01:22,560 --> 00:01:25,270 Voter fraud is a felony! 18 00:01:25,270 --> 00:01:27,190 You vote illegally, you go to jail! 19 00:01:27,190 --> 00:01:29,980 Intimidating voters is a federal crime! 20 00:01:29,980 --> 00:01:31,640 Is there security around here somewhere? 21 00:01:31,640 --> 00:01:33,900 There's a hotline you could try calling. 22 00:01:33,900 --> 00:01:35,060 We're gonna vote. After -- 23 00:01:40,350 --> 00:01:43,940 Better go call the hotline. 24 00:01:46,730 --> 00:01:47,940 This is Kate. 25 00:01:47,940 --> 00:01:49,690 Kate, this is Jay. Jay Simmons. 26 00:01:49,690 --> 00:01:51,020 I need your help. 27 00:01:51,020 --> 00:01:52,310 I'm at my polling place -- 28 00:01:52,310 --> 00:01:54,060 Wow. Word has really gotten out. 29 00:01:54,060 --> 00:01:58,060 Okay. So, "no" on Question 1. 30 00:01:58,060 --> 00:02:00,060 I pref-- No, I don't need help with my ballot. 31 00:02:00,060 --> 00:02:02,900 There's a problem here at my polling place. 32 00:02:02,900 --> 00:02:04,730 What kind of problem? 33 00:02:04,730 --> 00:02:06,440 Voter intimidation in New York? 34 00:02:06,440 --> 00:02:08,270 New York has some of the most regressive, 35 00:02:08,270 --> 00:02:09,640 voter-restrictive laws in the country -- 36 00:02:09,640 --> 00:02:11,100 I'm from Texas. 37 00:02:11,100 --> 00:02:12,440 Can you come with me to the courthouse? 38 00:02:12,440 --> 00:02:14,190 Why do you need me? 39 00:02:14,190 --> 00:02:15,350 Anything not in this warrant or affidavit 40 00:02:15,350 --> 00:02:16,900 I should know about, Ms. Littlejohn? 41 00:02:16,900 --> 00:02:20,100 No. I know you sometimes like to squirrel away information 42 00:02:20,100 --> 00:02:21,850 and then turn it over at the last minute. 43 00:02:21,850 --> 00:02:26,690 No. Your Honor, those documents are complete and accurate. 44 00:02:27,980 --> 00:02:29,520 Good idea bringing him along. 45 00:02:33,230 --> 00:02:35,520 Oliver, let's go. 46 00:02:35,520 --> 00:02:39,140 Petrini crime family. Do you know them? 47 00:02:39,140 --> 00:02:41,560 Violent and Organized Crime Unit has been trying to build 48 00:02:41,560 --> 00:02:44,140 a RICO case against the Petrini family for two years, 49 00:02:44,140 --> 00:02:46,140 getting nowhere, then, two weeks ago, 50 00:02:46,140 --> 00:02:49,350 Angelo Petrini, nephew of boss Gaetano Petrini, 51 00:02:49,350 --> 00:02:53,310 walks into a field office on 23rd Street, and he is singing. 52 00:02:53,310 --> 00:02:55,140 No. What? 53 00:02:55,140 --> 00:02:57,350 No. I know exactly what this is. 54 00:02:57,350 --> 00:02:59,140 You tell me I'm working on the Petrini case, 55 00:02:59,140 --> 00:03:00,730 I look skeptical, you convince me it's real, 56 00:03:00,730 --> 00:03:02,850 we start humming the theme from "The Godfather," 57 00:03:02,850 --> 00:03:04,810 and then I wake up, and there's some kid in my office 58 00:03:04,810 --> 00:03:07,190 telling me it's "Avatar"! I'm not doing that again! 59 00:03:07,190 --> 00:03:09,060 No! 60 00:03:10,900 --> 00:03:15,690 On the other hand, if this isn't a dream, 61 00:03:15,690 --> 00:03:17,690 then what I'm saying sounds completely insane. 62 00:03:17,690 --> 00:03:19,520 That is correct. 63 00:03:19,520 --> 00:03:22,140 Rosen had to jump off the case, so this is yours. 64 00:03:22,140 --> 00:03:24,730 Lock down the Angelo testimony. 65 00:03:29,310 --> 00:03:30,900 Personal or professional? 66 00:03:30,900 --> 00:03:32,230 Professional. 67 00:03:32,230 --> 00:03:34,230 Personal. I'm not actually sure. 68 00:03:34,230 --> 00:03:36,020 You didn't, show up the other night. 69 00:03:36,020 --> 00:03:37,020 I haven't seen you in days. 70 00:03:38,900 --> 00:03:41,310 I can't really talk now. 71 00:03:41,310 --> 00:03:42,770 I'm sorry. 72 00:03:56,770 --> 00:03:58,640 You two haven't talked? 73 00:04:08,100 --> 00:04:11,310 The integrity of our entire democracy is at risk here, 74 00:04:11,310 --> 00:04:13,100 and I'm the one being arrested? 75 00:04:13,100 --> 00:04:14,480 Our government should be thanking me. 76 00:04:14,480 --> 00:04:16,730 I understand that's your opinion, 77 00:04:16,730 --> 00:04:19,900 but intimidation of voters is a federal crime, a serious one. 78 00:04:19,900 --> 00:04:22,980 What's serious is the epidemic of election fraud. 79 00:04:22,980 --> 00:04:24,520 Don't you read FraudWars? 80 00:04:24,520 --> 00:04:26,900 I do not. FraudWars is where the facts are. 81 00:04:26,900 --> 00:04:30,400 All those secrets the mainstream media tries to bury? 82 00:04:30,400 --> 00:04:31,560 FraudWars finds them. 83 00:04:31,560 --> 00:04:34,310 Do you have any idea how many foreign nationals 84 00:04:34,310 --> 00:04:35,600 voted in the last election? 85 00:04:35,600 --> 00:04:37,020 Nineteen. Millions. 86 00:04:37,020 --> 00:04:39,230 Only nineteen were charged, I mean. 87 00:04:39,230 --> 00:04:41,020 In the entire country. You see? 88 00:04:41,020 --> 00:04:42,230 My point exactly. 89 00:04:42,230 --> 00:04:45,850 Let's talk about your defense. 90 00:04:45,850 --> 00:04:47,480 They said a lawyer was part of the deal. 91 00:04:47,480 --> 00:04:49,900 Are -- Are you the lawyer? 92 00:04:49,900 --> 00:04:52,020 Who said a lawyer was part of what deal? 93 00:04:52,020 --> 00:04:53,600 If I'm charged with any crime in connection 94 00:04:53,600 --> 00:04:55,190 with the verification of voter identity, 95 00:04:55,190 --> 00:04:56,810 a lawyer will be provided, 96 00:04:56,810 --> 00:04:58,810 the compensation for which will not be reduced 97 00:04:58,810 --> 00:05:00,310 from the amount otherwise due to me. 98 00:05:00,310 --> 00:05:03,190 You were paid for what you were doing 99 00:05:03,190 --> 00:05:04,810 this morning at the polling place? 100 00:05:04,810 --> 00:05:07,100 Well, I haven't been paid yet. 101 00:05:07,100 --> 00:05:10,100 You were hired to disrupt a federal election? 102 00:05:10,100 --> 00:05:12,520 That was the idea. 103 00:05:12,520 --> 00:05:13,560 Democracy isn't free. 104 00:05:24,560 --> 00:05:27,060 Four instances of voter intimidation 105 00:05:27,060 --> 00:05:28,270 in the tri-state area alone. And I found dozens more 106 00:05:28,270 --> 00:05:29,230 all around the country just like this one. 107 00:05:29,230 --> 00:05:31,060 Same phrases. Same techniques. 108 00:05:31,060 --> 00:05:33,810 Challenging people's residency and citizenship. 109 00:05:33,810 --> 00:05:34,980 And you're saying they were paid? Allison: Yes. 110 00:05:34,980 --> 00:05:36,770 By whom? We don't know. 111 00:05:36,770 --> 00:05:39,100 But if you immunize Harley, we can help you find out. 112 00:05:39,100 --> 00:05:40,810 He'll cooperate? He told me he would. 113 00:05:40,810 --> 00:05:41,940 How does Jay feel about that? 114 00:05:41,940 --> 00:05:44,770 Jay? I have no idea. 115 00:05:44,770 --> 00:05:46,520 Why? 116 00:05:46,520 --> 00:05:48,020 You were there? I reported the case to Kate. 117 00:05:48,020 --> 00:05:49,810 She got the warrant. Did Jill know this? 118 00:05:49,810 --> 00:05:51,230 I guess not. You're defending him? 119 00:05:51,230 --> 00:05:52,810 Well, not for very much longer! 120 00:05:52,810 --> 00:05:55,350 I can't defend the guy if you're going to be a potential witness. 121 00:05:55,350 --> 00:05:57,020 Harley is going to need new counsel. 122 00:05:57,020 --> 00:05:59,310 He has new counsel. So you did know about this? 123 00:05:59,310 --> 00:06:00,940 Know about what? I was there. 124 00:06:00,940 --> 00:06:02,900 He was intimidating my parents. 125 00:06:02,900 --> 00:06:04,520 I didn't know that. 126 00:06:04,520 --> 00:06:06,900 We just got a notice that he substituted in new counsel. 127 00:06:06,900 --> 00:06:09,270 A private firm. And a very good one. 128 00:06:38,810 --> 00:06:42,400 You guys met. Good. 129 00:06:42,400 --> 00:06:43,600 A bodyguard? Yes. 130 00:06:43,600 --> 00:06:44,770 Why do I need a bodyguard? 131 00:06:44,770 --> 00:06:45,850 'Cause they're gonna try to kill you. 132 00:06:45,850 --> 00:06:47,440 Kill me?! Yes. 133 00:06:47,440 --> 00:06:48,850 You didn't mention anything about that! 134 00:06:48,850 --> 00:06:51,600 Really? I-Is that why Rosen isn't on the case? 135 00:06:51,600 --> 00:06:52,980 Well, Rosen has a kid and a wife. 136 00:06:52,980 --> 00:06:54,400 He has a lot to live for. 137 00:06:54,400 --> 00:06:57,270 You'll probably be fine, though. Right? 138 00:06:57,270 --> 00:06:58,850 Sure. 139 00:07:04,310 --> 00:07:05,770 I need to talk to you. 140 00:07:10,310 --> 00:07:12,230 Listen. 141 00:07:14,270 --> 00:07:15,900 I told her. 142 00:07:15,900 --> 00:07:17,940 That I know about her and Roger. 143 00:07:17,940 --> 00:07:19,770 You told me not to, but I did. 144 00:07:19,770 --> 00:07:21,730 I didn't tell you not to. I told you I wouldn't. 145 00:07:21,730 --> 00:07:24,310 Well, I did. 146 00:07:24,310 --> 00:07:25,480 Because what she's doing is wrong 147 00:07:25,480 --> 00:07:27,140 and I think she needs to end it. 148 00:07:27,140 --> 00:07:29,900 Okay. You don't have to convince me. 149 00:07:32,350 --> 00:07:34,940 You got me the swatting report. I just thought you should know. 150 00:07:34,940 --> 00:07:37,730 Jill's been good to me. 151 00:07:37,730 --> 00:07:39,140 Really good to me when I needed it. 152 00:07:39,140 --> 00:07:41,350 I'm not neutral on Jill. 153 00:07:41,350 --> 00:07:45,770 But I'm not neutral on you, either. 154 00:07:45,770 --> 00:07:48,350 Which I think you know. 155 00:07:48,350 --> 00:07:51,520 If you believe this is the right thing to do, 156 00:07:51,520 --> 00:07:55,480 then I'm with you. 157 00:07:58,190 --> 00:08:02,900 Chief of the Criminal Division and the Federal Public Defender. 158 00:08:04,190 --> 00:08:06,770 I can see why you're here. 159 00:08:06,770 --> 00:08:10,400 Is there any way around this, Judge? 160 00:08:10,400 --> 00:08:13,600 Not if you want to keep your jobs. 161 00:08:13,600 --> 00:08:18,600 Look, if you were a client in your office 162 00:08:18,600 --> 00:08:22,810 and you found this out, how would you feel? 163 00:08:22,810 --> 00:08:24,690 What would you think? 164 00:08:24,690 --> 00:08:28,810 If we lived in a different time, I might answer differently. 165 00:08:28,810 --> 00:08:31,560 But we're all that's left now. 166 00:08:31,560 --> 00:08:33,600 This. Us. 167 00:08:33,600 --> 00:08:35,810 An independent judicial system. 168 00:08:35,810 --> 00:08:39,350 We're the last fortification against tyranny, 169 00:08:39,350 --> 00:08:42,940 and it's not the marble around here that's gonna protect us. 170 00:08:42,940 --> 00:08:45,770 It's our integrity. 171 00:08:45,770 --> 00:08:49,940 In the eyes of others. 172 00:08:49,940 --> 00:08:51,690 That's all we have. 173 00:08:55,310 --> 00:08:57,400 I'm sorry, Jill. 174 00:09:04,810 --> 00:09:06,850 Hey. How's it going? 175 00:09:06,850 --> 00:09:07,940 Really bizarre day. 176 00:09:10,440 --> 00:09:13,640 Who are you? Jay, this is Gabe. 177 00:09:13,640 --> 00:09:15,270 He's gonna be staying with us for a while. 178 00:09:15,270 --> 00:09:18,270 What? I have a case in which I could be killed. 179 00:09:18,270 --> 00:09:20,060 You could be, too. Are you serious? 180 00:09:20,060 --> 00:09:21,190 I don't know. Could he? 181 00:09:21,190 --> 00:09:22,230 Sure. 182 00:09:25,060 --> 00:09:26,400 Hey! 183 00:09:26,400 --> 00:09:28,100 What the hell?! That was my dinner! 184 00:09:28,100 --> 00:09:29,060 It smelled like poison. 185 00:09:29,060 --> 00:09:30,690 See. He's here for both of us. 186 00:09:34,520 --> 00:09:36,100 Good night, Jay! 187 00:09:38,900 --> 00:09:40,730 Good night, Gabe. 188 00:09:48,980 --> 00:09:51,640 Why does he have a new lawyer? Because whoever is paying him 189 00:09:51,640 --> 00:09:53,230 to disrupt this election wants to control his defense 190 00:09:53,230 --> 00:09:54,640 so he doesn't talk. 191 00:09:54,640 --> 00:09:55,900 Look, this isn't our case anymore, 192 00:09:55,900 --> 00:09:57,730 so I can express an opinion here. 193 00:09:57,730 --> 00:09:58,900 I hope you guys pursue this. 194 00:09:58,900 --> 00:10:00,770 Plus one. We will. 195 00:10:00,770 --> 00:10:02,140 We can still bring the weight of the government down on him. 196 00:10:02,140 --> 00:10:04,480 I'm not sure how much putting pressure on him will even help. 197 00:10:04,480 --> 00:10:07,560 Harley's the key. Or maybe this new lawyer is. 198 00:10:07,560 --> 00:10:09,770 Why do you say that? How much does Harley even know 199 00:10:09,770 --> 00:10:12,270 about this whole operation? I'm guessing he's a stooge. 200 00:10:12,270 --> 00:10:14,060 Based on my time with him, I think that's a good guess. 201 00:10:14,060 --> 00:10:16,850 But if we figure out who this new lawyer is, 202 00:10:16,850 --> 00:10:18,100 we might be able to unravel this. 203 00:10:18,100 --> 00:10:19,730 That might have given us a gift here. 204 00:10:19,730 --> 00:10:21,690 Okay. So who is this new lawyer? 205 00:10:21,690 --> 00:10:23,810 Bob Dickerson. Sorry I'm late. 206 00:10:23,810 --> 00:10:26,020 He's a partner at Walsh Gates, where he represents 207 00:10:26,020 --> 00:10:29,440 multiple high-ranking government officials who serve 208 00:10:29,440 --> 00:10:33,440 on the Board of the Alliance for American Advancement, 209 00:10:33,440 --> 00:10:36,600 a "pro-business" advocacy group that was responsible 210 00:10:36,600 --> 00:10:40,770 for paying Harley Kemp to harass my parents. 211 00:10:42,440 --> 00:10:45,400 I was up all night 'cause Seth's bodyguard was snoring, 212 00:10:45,400 --> 00:10:47,940 but I found the time unusually productive. 213 00:10:47,940 --> 00:10:50,770 So gross. -Can you run through this again? 214 00:10:50,770 --> 00:10:53,310 Okay, the Alliance for American Advancement claims 215 00:10:53,310 --> 00:10:55,850 to be a responsible non-profit which raises money 216 00:10:55,850 --> 00:10:58,060 for "issue advocacy." 217 00:10:58,060 --> 00:11:00,480 Deregulation, tax cuts, that sort of thing. 218 00:11:00,480 --> 00:11:03,810 But, in fact, it's a front for voter suppression 219 00:11:03,810 --> 00:11:05,730 that uses well-connected lawyers 220 00:11:05,730 --> 00:11:08,140 and a series of artfully named shell companies -- 221 00:11:08,140 --> 00:11:10,100 VoteSafe, the Voter Sanctity Project, 222 00:11:10,100 --> 00:11:11,600 the Voter Justice League -- 223 00:11:11,600 --> 00:11:15,480 to pay people like Harley to intimidate voters. 224 00:11:15,480 --> 00:11:17,560 These companies fund lawsuits 225 00:11:17,560 --> 00:11:20,190 to purge legitimate voters from the rolls 226 00:11:20,190 --> 00:11:22,520 and media campaigns to scare voters. 227 00:11:22,520 --> 00:11:24,350 People of color. Poor people. 228 00:11:24,350 --> 00:11:26,520 Brand-new citizens. People like my mom and dad. 229 00:11:26,520 --> 00:11:28,140 So who do we go after? 230 00:11:28,140 --> 00:11:29,690 Who's running the Alliance? 231 00:11:29,690 --> 00:11:32,140 Thorne Spiller. I did a little digging, too. 232 00:11:32,140 --> 00:11:34,100 Spiller started off as a political operative. 233 00:11:34,100 --> 00:11:35,480 Smear campaigns. Dirty tricks. 234 00:11:35,480 --> 00:11:37,810 Then he graduated to corporate espionage. 235 00:11:37,810 --> 00:11:38,810 Now suppression of votes. 236 00:11:38,810 --> 00:11:40,230 So Spiller runs the Alliance, 237 00:11:40,230 --> 00:11:42,810 which uses shell companies to pay the Harleys. 238 00:11:42,810 --> 00:11:44,100 What do we charge Spiller with? 239 00:11:44,100 --> 00:11:45,690 We can't get him on voter intimidation directly -- 240 00:11:45,690 --> 00:11:47,310 and even if we could, that wouldn't be enough 241 00:11:47,310 --> 00:11:49,310 to bring down an elaborate operation like this. 242 00:12:04,980 --> 00:12:06,850 Are you thinking what I'm thinking? 243 00:12:06,850 --> 00:12:08,440 Unlikely. 244 00:12:08,440 --> 00:12:09,480 RICO? 245 00:12:09,480 --> 00:12:10,900 Yes, the same racketeering statute 246 00:12:10,900 --> 00:12:12,190 they use to take down the mob 247 00:12:12,190 --> 00:12:13,770 can be used to take down a voter-suppression cabal. 248 00:12:13,770 --> 00:12:15,560 Spiller told donors to the Alliance 249 00:12:15,560 --> 00:12:17,190 that their money would be used for one thing, 250 00:12:17,190 --> 00:12:18,560 but it was used for another. 251 00:12:18,560 --> 00:12:20,980 Any funds they sent anywhere at that point were fraudulent. 252 00:12:20,980 --> 00:12:22,560 Which means RICO laws apply. 253 00:12:22,560 --> 00:12:24,060 Which has never been tried in this context. 254 00:12:24,060 --> 00:12:25,440 Well, we're not trying it now. 255 00:12:25,440 --> 00:12:26,600 We know it's uphill -- 256 00:12:26,600 --> 00:12:27,980 You don't know the half of it. 257 00:12:27,980 --> 00:12:30,770 All voting cases are supposed to be prosecuted 258 00:12:30,770 --> 00:12:32,190 by the Justice Department. 259 00:12:32,190 --> 00:12:33,690 All of them. You know that. 260 00:12:33,690 --> 00:12:36,060 This warrant shouldn't ever have come through 261 00:12:36,060 --> 00:12:37,480 this office in the first place. 262 00:12:37,480 --> 00:12:39,270 These charges shouldn't have been filed. 263 00:12:39,270 --> 00:12:41,230 Well, this is where we are now. 264 00:12:41,230 --> 00:12:42,350 And now we're getting out. 265 00:12:42,350 --> 00:12:43,440 This is political treason. 266 00:12:43,440 --> 00:12:45,640 If we can't do this, what are we doing here? 267 00:12:52,230 --> 00:12:54,810 You see this chair, Roger? 268 00:12:54,810 --> 00:12:58,400 This chair belonged to Henry Lawrence Burnett. 269 00:12:58,400 --> 00:13:01,020 He held my job in the early 1900s. 270 00:13:01,020 --> 00:13:02,690 After fighting in the Civil War 271 00:13:02,690 --> 00:13:06,690 and prosecuting the conspiracy to assassinate Lincoln. 272 00:13:06,690 --> 00:13:09,480 The Attorney General himself got it out of storage for me 273 00:13:09,480 --> 00:13:10,690 when I was first sworn in. 274 00:13:10,690 --> 00:13:12,400 Nice gesture, right? 275 00:13:12,400 --> 00:13:14,770 No. It wasn't a gesture at all. 276 00:13:14,770 --> 00:13:17,940 It was a warning that the chair lives longer than I do. 277 00:13:17,940 --> 00:13:21,560 That I can be out of this job faster than it stops spinning. 278 00:13:21,560 --> 00:13:26,140 You're asking me to approve an uphill, 279 00:13:26,140 --> 00:13:28,770 untested, untried prosecution 280 00:13:28,770 --> 00:13:30,980 against the people who own all the chairs. 281 00:13:30,980 --> 00:13:32,900 The board of this organization? 282 00:13:32,900 --> 00:13:34,520 And what it represents? 283 00:13:34,520 --> 00:13:38,940 It's everything this administration stands for. 284 00:13:38,940 --> 00:13:41,850 I'm gonna take that on for a prosecution we can't even win? 285 00:13:41,850 --> 00:13:43,690 No. 286 00:13:43,690 --> 00:13:46,480 I'm not ready to give up this chair. 287 00:13:46,480 --> 00:13:49,730 It's not my time yet. It's not yours, either. 288 00:13:54,350 --> 00:13:58,520 Plead out Kemp and bury the Spiller case. 289 00:13:58,520 --> 00:13:59,730 I'm sorry. 290 00:14:02,850 --> 00:14:04,640 I want to review some of the testimony 291 00:14:04,640 --> 00:14:06,640 you gave to Mr. Rosen, okay? 292 00:14:06,640 --> 00:14:09,600 On April 8th, FBI surveillance picked up an incoming call 293 00:14:09,600 --> 00:14:12,400 to your cellphone from Salvatore Parisi. 294 00:14:12,400 --> 00:14:14,230 If you say so. 295 00:14:14,230 --> 00:14:16,640 In that call, Mr. Parisi said, 296 00:14:16,640 --> 00:14:20,270 "I need you to clean up that dirt Little Matty spilled. 297 00:14:20,270 --> 00:14:22,190 Come by and pick up the tools." 298 00:14:22,190 --> 00:14:24,190 That's what that paper says, I guess. 299 00:14:24,190 --> 00:14:25,980 When you met with Mr. Parisi, 300 00:14:25,980 --> 00:14:27,600 he further clarified what he meant? 301 00:14:27,600 --> 00:14:28,730 Did he? 302 00:14:28,730 --> 00:14:32,140 You said he gave you the "tool," 303 00:14:32,140 --> 00:14:34,730 which was then passed on to Giancarlo Cabrizzi 304 00:14:34,730 --> 00:14:36,900 and used in the murder of Hector Cruz. 305 00:14:36,900 --> 00:14:38,270 Is that correct? 306 00:14:38,270 --> 00:14:41,480 No, no, not at all. What happened was -- 307 00:14:41,480 --> 00:14:42,850 Sal just wanted me to help him in the garden. 308 00:14:42,850 --> 00:14:45,230 See, Sal, he's got a real green thumb, but his kid, 309 00:14:45,230 --> 00:14:47,480 Little Matty, total friggin' klutz. 310 00:14:47,480 --> 00:14:49,810 So I go over there, and then Sal gave me one of those, 311 00:14:49,810 --> 00:14:52,400 ....you know... 312 00:14:52,400 --> 00:14:54,350 The thing. A planter? 313 00:14:54,350 --> 00:14:56,810 Yeah, yeah, yeah. And, one of the... 314 00:14:56,810 --> 00:14:59,190 A shovel. Right, right, but one of those little baby ones, 315 00:14:59,190 --> 00:15:02,230 and then, I was supposed to put a thing in it. 316 00:15:02,230 --> 00:15:04,190 A... Plant. 317 00:15:06,810 --> 00:15:10,190 This is all wildly contradictory to your previous statements. 318 00:15:10,190 --> 00:15:11,810 I was really stressed. 319 00:15:11,810 --> 00:15:14,020 Things weren't going so good for me at work. 320 00:15:14,020 --> 00:15:16,020 You know how that goes. 321 00:15:16,020 --> 00:15:19,400 You're no longer cooperating with the government? 322 00:15:19,400 --> 00:15:21,600 In that case, 323 00:15:21,600 --> 00:15:24,640 you will likely spend the rest of your life in jail. 324 00:15:25,850 --> 00:15:28,480 But I will be alive. 325 00:15:28,480 --> 00:15:31,480 There's a reason why Rosen left this case. 326 00:15:31,480 --> 00:15:33,480 Follow him. 327 00:15:33,480 --> 00:15:36,640 Because they will kill you to kill this case. 328 00:15:48,810 --> 00:15:50,560 Personal or professional? 329 00:15:50,560 --> 00:15:53,100 Professional. 330 00:15:53,100 --> 00:15:56,480 Spiller. We can't talk about that. 331 00:15:56,480 --> 00:15:58,810 I took it as far as I could. 332 00:16:01,100 --> 00:16:03,100 Personal. 333 00:16:05,100 --> 00:16:07,560 Sandra knows about us. 334 00:16:09,770 --> 00:16:11,190 This doesn't have to be a problem. 335 00:16:11,190 --> 00:16:13,190 It is, though. You know it is. 336 00:16:15,400 --> 00:16:17,770 We haven't done anything wrong. 337 00:16:17,770 --> 00:16:19,310 We don't talk about work. 338 00:16:20,730 --> 00:16:22,310 We're not even talking about work right now -- 339 00:16:22,310 --> 00:16:24,190 Is that good? I-I don't even know. 340 00:16:25,560 --> 00:16:28,690 This whole situation is totally messed up. 341 00:16:30,520 --> 00:16:33,520 We are compromised in ways we don't even understand. 342 00:16:33,520 --> 00:16:36,100 We don't know what we can talk about and what we can't 343 00:16:36,100 --> 00:16:41,060 or how the things that are unsaid impact what we do. 344 00:16:41,060 --> 00:16:43,520 Or don't do. 345 00:16:43,520 --> 00:16:46,560 If this comes out -- What are you saying? 346 00:16:48,100 --> 00:16:50,770 You know what I'm saying. 347 00:16:54,350 --> 00:16:56,350 There's an answer here. The only answer 348 00:16:56,350 --> 00:17:01,230 is for one of us to give up our jobs. 349 00:17:06,480 --> 00:17:09,140 We had fun. We hid. We got caught. 350 00:17:09,140 --> 00:17:10,350 That's not what this was. 351 00:17:15,560 --> 00:17:17,350 But it can't be anything else. 352 00:17:21,690 --> 00:17:22,690 Jill -- 353 00:17:44,600 --> 00:17:46,230 You're late. 354 00:17:46,230 --> 00:17:48,810 Um, it's 1:15 a.m. 355 00:17:48,810 --> 00:17:51,350 Well, if we're gonna give up everything for this job, 356 00:17:51,350 --> 00:17:52,980 then what we do ought to be worth it. 357 00:17:52,980 --> 00:17:54,560 I want you to bring me everything we have 358 00:17:54,560 --> 00:17:56,190 on Spiller and voter suppression. 359 00:17:56,190 --> 00:17:57,100 We're taking this son of a bitch to trial. 360 00:18:02,230 --> 00:18:04,850 Mr. Knox. Ms. Littlejohn. 361 00:18:04,850 --> 00:18:06,060 We're ready when you are. 362 00:18:06,060 --> 00:18:07,480 Roger: We need to show fraud. 363 00:18:07,480 --> 00:18:09,480 That the money spent on voter suppression 364 00:18:09,480 --> 00:18:12,060 was raised for other purposes. Who do we have? 365 00:18:12,060 --> 00:18:13,850 My firm was contracted to do fundraising 366 00:18:13,850 --> 00:18:15,100 for the Alliance for over four years. 367 00:18:15,100 --> 00:18:17,060 When you raised these funds, how would you do it? 368 00:18:17,060 --> 00:18:19,690 I would visit corporate leaders and CEOs, 369 00:18:19,690 --> 00:18:21,850 generally in person, and explain how their money 370 00:18:21,850 --> 00:18:22,940 would be used to advocate issues. 371 00:18:22,940 --> 00:18:24,230 Issues such as... 372 00:18:24,230 --> 00:18:25,640 Corporate tax cuts, deregulation. 373 00:18:25,640 --> 00:18:28,400 Did those issues include voter suppression? 374 00:18:29,770 --> 00:18:32,560 Did I ask for donations to break the law? 375 00:18:32,560 --> 00:18:34,350 Never. Not once. 376 00:18:34,350 --> 00:18:35,520 We need to show intent. 377 00:18:35,520 --> 00:18:37,520 That Spiller knew laws were being broken. 378 00:18:37,520 --> 00:18:39,520 Denman: I've been on the Alliance's board for five years. 379 00:18:39,520 --> 00:18:41,640 And you've given money to the Alliance, Ms. Denman? 380 00:18:41,640 --> 00:18:44,230 I have. Were you aware that much of the money you gave 381 00:18:44,230 --> 00:18:46,520 for the purpose of business advocacy 382 00:18:46,520 --> 00:18:48,850 was actually being used for voter suppression? 383 00:18:48,850 --> 00:18:50,980 No, but in retrospect, I should have been. 384 00:18:50,980 --> 00:18:53,850 Can you explain? Mr. Spiller told me he had "ways and means" 385 00:18:53,850 --> 00:18:56,270 of defeating anti-corporate candidates. 386 00:18:56,270 --> 00:18:58,770 Did he describe these "ways and means"? 387 00:18:58,770 --> 00:19:00,980 When I expressed concern over a close Congressional race, 388 00:19:00,980 --> 00:19:02,900 he told me not to worry. 389 00:19:02,900 --> 00:19:04,850 He said, "Our people on the ground will take care of it." 390 00:19:04,850 --> 00:19:06,310 We need to show harm. 391 00:19:06,310 --> 00:19:08,350 That the money Spiller raised was actually being used 392 00:19:08,350 --> 00:19:10,140 on the ground to stop people from voting. 393 00:19:10,140 --> 00:19:12,100 We lost Harley. He won't cooperate. 394 00:19:12,100 --> 00:19:12,940 Well, then, we need to make him cooperate. 395 00:19:12,940 --> 00:19:14,480 Release the hounds. 396 00:19:14,480 --> 00:19:16,640 Thank you, Your Honor. In addition to a pending charge 397 00:19:16,640 --> 00:19:18,810 for voter intimidation, the government expects to file 398 00:19:18,810 --> 00:19:20,810 14 new charges against Mr. Kemp 399 00:19:20,810 --> 00:19:22,440 related to an illegal tax scheme 400 00:19:22,440 --> 00:19:23,940 involving Mr. Kemp and his sister. 401 00:19:23,940 --> 00:19:26,140 This investigation is ongoing, and there may still be 402 00:19:26,140 --> 00:19:27,810 additional counts forthcoming. 403 00:19:27,810 --> 00:19:29,810 Of course, as always, we are happy to discuss 404 00:19:29,810 --> 00:19:32,520 a comprehensive cooperation agreement with Mr. Kemp. 405 00:19:32,520 --> 00:19:34,980 Harley: I was paid $4,000 to challenge voters. 406 00:19:34,980 --> 00:19:37,560 Were you told specifically how to challenge them? 407 00:19:37,560 --> 00:19:38,640 Yeah, we had training. 408 00:19:38,640 --> 00:19:40,270 How to single out an illegal 409 00:19:40,270 --> 00:19:42,440 or someone who looked like they were gonna be fraudulent. 410 00:19:42,440 --> 00:19:45,560 How to single "an illegal" out and do what? 411 00:19:45,560 --> 00:19:46,770 To get them not to vote. 412 00:19:46,770 --> 00:19:48,140 I think we have this. 413 00:19:48,140 --> 00:19:50,600 Well done. We don't have it. Not yet. 414 00:19:50,600 --> 00:19:52,060 Anyone ever tell you you're terrible with compliments? 415 00:19:52,060 --> 00:19:53,310 That wasn't a compliment. 416 00:19:53,310 --> 00:19:55,190 It was premature self-congratulation. 417 00:19:55,190 --> 00:19:57,140 Terrible. We analyzed some spreadsheets. 418 00:19:57,140 --> 00:19:58,770 We connected some dots and lines. 419 00:19:58,770 --> 00:20:01,600 We broke down tactics, but we didn't show a real victim, 420 00:20:01,600 --> 00:20:03,980 and we're not gonna win the jury without one. 421 00:20:03,980 --> 00:20:05,350 You taught me that. 422 00:20:05,350 --> 00:20:06,730 She's right. I know she's right. 423 00:20:06,730 --> 00:20:09,140 I'm just not sure what to do. I know what to do. 424 00:20:09,140 --> 00:20:11,440 You taught me this, too. 425 00:20:11,440 --> 00:20:14,270 These guys will never flip. 426 00:20:14,270 --> 00:20:16,350 They'll never turn on their family. 427 00:20:16,350 --> 00:20:20,310 Family? What family? They all hate each other. 428 00:20:20,310 --> 00:20:23,520 What kind of family kills each other? 429 00:20:23,520 --> 00:20:24,690 Gabe: Polar bears. 430 00:20:26,810 --> 00:20:31,270 I'm just talking to myself here. 431 00:20:32,640 --> 00:20:34,850 Sand tiger sharks. 432 00:20:34,850 --> 00:20:37,270 Female wolf spiders eat male spiders during copulation -- 433 00:20:37,270 --> 00:20:40,980 You know what? That is really... 434 00:20:40,980 --> 00:20:43,600 helpful. 435 00:20:43,600 --> 00:20:45,440 Thank you for sitting down with me. 436 00:20:45,440 --> 00:20:47,020 You picked me up in the produce aisle. 437 00:20:47,020 --> 00:20:48,020 I really didn't have a choice. 438 00:20:48,020 --> 00:20:49,480 I'm Seth Oliver. 439 00:20:49,480 --> 00:20:52,440 Seth Benjamin Oliver. Two older sisters. 440 00:20:52,440 --> 00:20:53,600 Law school at the University of Michigan, 441 00:20:53,600 --> 00:20:54,980 and then onto a mid-tier firm. 442 00:20:54,980 --> 00:20:57,140 Not entirely accurate. 443 00:20:57,140 --> 00:20:58,440 How's your mom, Miriam? 444 00:20:58,440 --> 00:21:01,230 Is that, like, a threat? 445 00:21:01,230 --> 00:21:03,480 You people have been harassing my family for months. 446 00:21:03,480 --> 00:21:06,900 It's only fair I know a little about you. 447 00:21:06,900 --> 00:21:08,230 Now, listen, Ben -- 448 00:21:08,230 --> 00:21:10,230 Seth. You entrapped my husband. 449 00:21:10,230 --> 00:21:12,020 You squeezed some lies out of him. 450 00:21:12,020 --> 00:21:14,980 He strung you along for a little bit, but now he's done talking. 451 00:21:14,980 --> 00:21:18,190 Angelo ain't perfect, but he's a provider, 452 00:21:18,190 --> 00:21:19,350 and he cares for his family, 453 00:21:19,350 --> 00:21:21,230 and he has always been loyal to us. 454 00:21:22,640 --> 00:21:24,060 Angelo: Are you kidding? 455 00:21:24,060 --> 00:21:26,060 Karen ain't no innocent bystander. 456 00:21:26,060 --> 00:21:28,270 We'd run the poker game in the back of her salon. 457 00:21:28,270 --> 00:21:31,060 She handled the rake, ran the money through the salon's books 458 00:21:31,060 --> 00:21:34,020 so it came out clean. 459 00:21:34,020 --> 00:21:36,230 I'm sorry. 460 00:21:36,230 --> 00:21:38,640 That can't feel great to hear. 461 00:21:38,640 --> 00:21:41,900 That your husband was willing to give you up to save himself. 462 00:21:41,900 --> 00:21:45,690 There is no reason for you to go down 463 00:21:45,690 --> 00:21:49,100 for people who don't really care about you. 464 00:21:50,270 --> 00:21:53,100 You don't care about me, either. 465 00:21:53,100 --> 00:21:55,940 And those people? They're my family. 466 00:21:55,940 --> 00:21:57,770 And I'm not a snitch. 467 00:21:57,770 --> 00:21:59,440 So I'll stick with the devil I know. 468 00:22:06,900 --> 00:22:08,480 We need to talk. 469 00:22:08,480 --> 00:22:10,480 Okay. 470 00:22:10,480 --> 00:22:12,730 Yes. 471 00:22:12,730 --> 00:22:14,440 Not here. 472 00:22:16,520 --> 00:22:18,690 Where did you go to college, again? 473 00:22:18,690 --> 00:22:20,560 Berkeley. 474 00:22:20,560 --> 00:22:22,520 Did you take philosophy? 475 00:22:22,520 --> 00:22:25,190 I was a history major. 476 00:22:25,190 --> 00:22:27,980 One of the fundamental laws of logic 477 00:22:27,980 --> 00:22:30,770 is the law of non-contradiction. 478 00:22:30,770 --> 00:22:34,100 Two contradictory statements cannot both be true. 479 00:22:34,100 --> 00:22:36,940 I am the Federal Public Defender. 480 00:22:36,940 --> 00:22:40,140 I am in a relationship with the Chief of the Criminal Division 481 00:22:40,140 --> 00:22:41,350 of the U.S. Attorney's Office. 482 00:22:43,480 --> 00:22:46,440 You were right. 483 00:22:46,440 --> 00:22:50,440 Those two things cannot both be true. 484 00:22:50,440 --> 00:22:52,060 And yet they are. 485 00:22:53,770 --> 00:22:55,730 They were. 486 00:22:58,940 --> 00:23:00,600 You're young, Sandra. 487 00:23:00,600 --> 00:23:02,480 You have to trust that I know some things you don't. 488 00:23:02,480 --> 00:23:06,060 And one of those things is that life doesn't follow axioms. 489 00:23:06,060 --> 00:23:09,480 There's no bright-line ethical standard. 490 00:23:09,480 --> 00:23:12,440 There are people who do everything by the book 491 00:23:12,440 --> 00:23:14,520 and are deeply immoral. 492 00:23:14,520 --> 00:23:18,310 There are those who break all kinds of rules 493 00:23:18,310 --> 00:23:23,270 who are compassionate and decent and good. 494 00:23:23,270 --> 00:23:25,690 That's true here in the work we do, 495 00:23:25,690 --> 00:23:27,440 and it's true in the world. 496 00:23:27,440 --> 00:23:29,770 It is complicated. 497 00:23:29,770 --> 00:23:34,560 You asked me who I am? 498 00:23:34,560 --> 00:23:36,940 I am this. 499 00:23:36,940 --> 00:23:39,560 I... 500 00:23:39,560 --> 00:23:41,350 This body. 501 00:23:41,350 --> 00:23:43,560 This person. 502 00:23:43,560 --> 00:23:45,980 We are not our jobs, Sandra. 503 00:23:45,980 --> 00:23:48,980 I know it may feel that way to you now, but eventually, 504 00:23:48,980 --> 00:23:51,350 even if you never want anything more, 505 00:23:51,350 --> 00:23:56,480 you will realize you need something more. 506 00:23:57,900 --> 00:24:00,560 You are a lawyer. 507 00:24:00,560 --> 00:24:03,810 You are the most talented lawyer I've ever seen in my life. 508 00:24:03,810 --> 00:24:08,190 You are a lawyer. That is who you are. 509 00:24:08,190 --> 00:24:10,730 But that is not all you are. 510 00:24:17,560 --> 00:24:19,940 Can you please state your name for the record? 511 00:24:19,940 --> 00:24:22,190 Vera Simmons. 512 00:24:22,190 --> 00:24:23,980 Is this your first time testifying in court, 513 00:24:23,980 --> 00:24:25,640 Ms. Simmons? Yes. 514 00:24:25,640 --> 00:24:27,230 Are you nervous? 515 00:24:27,230 --> 00:24:29,230 Very. 516 00:24:29,230 --> 00:24:30,520 I understand. 517 00:24:30,520 --> 00:24:32,940 I'm gonna ask you a few questions, 518 00:24:32,940 --> 00:24:35,350 and you just need to answer truthfully, okay? 519 00:24:35,350 --> 00:24:37,980 Yes. 520 00:24:37,980 --> 00:24:41,770 I want to draw your attention to election day. 521 00:24:41,770 --> 00:24:43,480 Yes. 522 00:24:43,480 --> 00:24:44,980 Did you vote? 523 00:24:44,980 --> 00:24:47,980 No. 524 00:24:47,980 --> 00:24:50,770 Why not? 525 00:24:50,770 --> 00:24:52,560 There was a man there 526 00:24:52,560 --> 00:24:55,310 who told us that we were voting illegally. 527 00:24:55,310 --> 00:24:57,690 That we needed documentation. 528 00:24:57,690 --> 00:24:58,900 Is the man in this photo, 529 00:24:58,900 --> 00:25:01,400 which is marked as Government Exhibit 38, 530 00:25:01,400 --> 00:25:03,140 the man who was at the polling place? 531 00:25:03,140 --> 00:25:04,560 Yes. 532 00:25:06,980 --> 00:25:09,730 When he asked you for documentation, what did you do? 533 00:25:09,730 --> 00:25:11,980 I l-left. 534 00:25:11,980 --> 00:25:15,020 I went home. I was scared. 535 00:25:15,020 --> 00:25:16,640 How long have you been 536 00:25:16,640 --> 00:25:18,770 a United States citizen, Ms. Simmons? 537 00:25:18,770 --> 00:25:20,810 Seventeen months and two weeks. 538 00:25:20,810 --> 00:25:24,400 This would have been your first vote in this country? 539 00:25:24,400 --> 00:25:26,980 This would have been my first vote anywhere. 540 00:25:26,980 --> 00:25:28,900 You never voted in Syria? 541 00:25:30,560 --> 00:25:34,100 I went to the polls one time. 542 00:25:36,100 --> 00:25:39,230 I was 23. I had a newborn. 543 00:25:39,230 --> 00:25:41,270 A boy. 544 00:25:41,270 --> 00:25:44,850 It was a two-hour bus ride from our home. 545 00:25:44,850 --> 00:25:47,440 I wore nice clothes. 546 00:25:47,440 --> 00:25:50,690 I heard that was what you were supposed to do. 547 00:25:50,690 --> 00:25:55,060 I might have seen that on American television. 548 00:25:55,060 --> 00:25:57,270 I waited in line for three hours, 549 00:25:57,270 --> 00:26:02,350 and then I opened my ballot... 550 00:26:02,350 --> 00:26:06,560 and there was only one candidate. 551 00:26:09,140 --> 00:26:11,350 One. 552 00:26:16,310 --> 00:26:19,140 I wept. 553 00:26:19,140 --> 00:26:24,690 I remember looking at the face of my son, and I wept. 554 00:26:27,140 --> 00:26:31,310 A vote is a choice between two things. 555 00:26:33,730 --> 00:26:35,900 I did not vote that day. 556 00:26:38,310 --> 00:26:41,310 I still have never voted. 557 00:26:54,940 --> 00:26:58,100 Gabe? 558 00:27:19,310 --> 00:27:20,730 What are you doing? 559 00:27:20,730 --> 00:27:23,060 Is that a shoe? 560 00:27:24,020 --> 00:27:25,600 Why are you looking at those files? 561 00:27:25,600 --> 00:27:27,020 I had to use the bathroom, 562 00:27:27,020 --> 00:27:28,810 and I just saw this stuff on my way out. 563 00:27:28,810 --> 00:27:30,400 I was curious how things are going. 564 00:27:30,400 --> 00:27:32,440 How is it going? 565 00:27:32,440 --> 00:27:34,350 You gonna make another run at Karen? 566 00:27:34,350 --> 00:27:37,140 I...can't talk about the case. 567 00:27:37,140 --> 00:27:39,600 Of course you can't. 568 00:27:39,600 --> 00:27:43,060 I'm gonna post up out here. 569 00:27:43,060 --> 00:27:46,100 Okay. 570 00:27:46,100 --> 00:27:49,100 The Petrinis are very dangerous people, 571 00:27:49,100 --> 00:27:52,310 capable of heinous things. 572 00:27:54,140 --> 00:27:58,060 I can feel you're getting close. 573 00:28:48,230 --> 00:28:49,640 Thank God! 574 00:28:53,400 --> 00:28:55,480 Gaetano Petrini would like to say hello. 575 00:28:55,480 --> 00:28:56,770 No. 576 00:29:00,310 --> 00:29:04,900 Dude, drama, drama, drama. 577 00:29:04,900 --> 00:29:06,060 So much drama with you. 578 00:29:06,060 --> 00:29:07,560 You saved my life. 579 00:29:07,560 --> 00:29:08,560 In your dreams. 580 00:29:08,560 --> 00:29:10,310 Is this a dream? 581 00:29:10,310 --> 00:29:12,100 You think I'd do this in real life? 582 00:29:12,100 --> 00:29:13,480 I might. 583 00:29:13,480 --> 00:29:16,310 I would. We're family. 584 00:29:16,310 --> 00:29:20,900 Now get up. You've got to talk to Karen. 585 00:29:20,900 --> 00:29:22,440 You're really desperate. 586 00:29:24,230 --> 00:29:26,810 Yes, I am. 587 00:29:26,810 --> 00:29:29,230 I am desperate. 588 00:29:29,230 --> 00:29:32,690 Look, Karen. 589 00:29:32,690 --> 00:29:35,690 I don't know the Petrini family. 590 00:29:35,690 --> 00:29:38,900 I know their names. I know what they look like. 591 00:29:38,900 --> 00:29:40,270 I know what crimes they've committed. 592 00:29:40,270 --> 00:29:42,520 I know I want to take them down. 593 00:29:42,520 --> 00:29:46,640 But I don't know them like you know them. 594 00:29:46,640 --> 00:29:48,850 Like a family. 595 00:29:48,850 --> 00:29:50,770 This is your family. 596 00:29:50,770 --> 00:29:52,940 I'm not gonna try and convince you to turn on people you love 597 00:29:52,940 --> 00:29:54,690 by telling you all the bad things they've done. 598 00:29:54,690 --> 00:29:56,480 You know. 599 00:29:56,480 --> 00:29:59,100 I just want to ask what you think 600 00:29:59,100 --> 00:30:03,100 they would do in your situation. 601 00:30:05,810 --> 00:30:09,980 Would they be as loyal to you as you are to them? 602 00:30:09,980 --> 00:30:12,190 Are you sure? 603 00:30:12,190 --> 00:30:16,060 Was Angelo? 604 00:30:16,060 --> 00:30:18,440 I don't know the Petrinis, 605 00:30:18,440 --> 00:30:22,060 but I do know that family... 606 00:30:22,060 --> 00:30:25,600 sticks with you no matter what. 607 00:30:25,600 --> 00:30:27,230 Family would take a bullet for you, 608 00:30:27,230 --> 00:30:29,400 and they know you'd do the same for them. 609 00:30:32,230 --> 00:30:36,020 Do you really feel that way about these people? 610 00:30:36,020 --> 00:30:40,980 Are you willing to risk your son's future on their word? 611 00:30:40,980 --> 00:30:44,310 If so, go with God. 612 00:30:44,310 --> 00:30:50,100 If not, I'm offering you a way out. 613 00:30:50,100 --> 00:30:52,400 The choice is yours. 614 00:30:56,520 --> 00:30:58,730 I don't know. 615 00:31:00,770 --> 00:31:03,640 Then let's keep talking. 616 00:31:07,600 --> 00:31:12,980 In a few hours, you're going to go through that door, 617 00:31:12,980 --> 00:31:16,400 you're going to sit down together, 618 00:31:16,400 --> 00:31:18,560 you're going to sort through the evidence, 619 00:31:18,560 --> 00:31:20,770 you're going to listen to each other, 620 00:31:20,770 --> 00:31:23,560 you're going to argue -- you will -- 621 00:31:23,560 --> 00:31:24,940 and then you're gonna do 622 00:31:24,940 --> 00:31:27,190 what humans have done throughout history 623 00:31:27,190 --> 00:31:29,770 to make difficult and important decisions. 624 00:31:29,770 --> 00:31:32,350 You are going to vote. 625 00:31:32,350 --> 00:31:37,190 We are here so that you can vote. 626 00:31:37,190 --> 00:31:40,190 Our entire system of justice is built on this. 627 00:31:40,190 --> 00:31:41,770 Your vote. 628 00:31:41,770 --> 00:31:44,060 So, now, imagine, 629 00:31:44,060 --> 00:31:47,440 you go back into that room, and someone comes in and says, 630 00:31:47,440 --> 00:31:49,770 "Wait, no. Not you. 631 00:31:49,770 --> 00:31:52,810 No. No. No. No. 632 00:31:52,810 --> 00:31:55,230 No. You can't vote. 633 00:31:55,230 --> 00:31:56,640 He votes. 634 00:31:56,640 --> 00:31:58,730 And him. And him. 635 00:31:58,730 --> 00:32:01,190 And that's it. 636 00:32:01,190 --> 00:32:03,020 That is this case. 637 00:32:03,020 --> 00:32:06,640 Mr. Spiller created a sophisticated operation 638 00:32:06,640 --> 00:32:09,640 to deprive Americans of their existential right 639 00:32:09,640 --> 00:32:12,850 to participate in self-government. 640 00:32:12,850 --> 00:32:16,640 It is flagrantly undemocratic, but what is so pernicious 641 00:32:16,640 --> 00:32:20,100 and insidious about this operation is that it pretends 642 00:32:20,100 --> 00:32:23,900 to preserve the democratic government it undermines. 643 00:32:23,900 --> 00:32:26,810 "We're just rooting out 'fraud.' 644 00:32:26,810 --> 00:32:29,230 We're just trying to 'protect' the vote. 645 00:32:29,230 --> 00:32:31,770 We care about the 'integrity' of the election." 646 00:32:31,770 --> 00:32:33,810 These are lies. 647 00:32:33,810 --> 00:32:36,350 And these are dangerous lies, because the greatest threat 648 00:32:36,350 --> 00:32:39,600 to democracy is making it meaningless. 649 00:32:39,600 --> 00:32:42,600 Hollow. 650 00:32:42,600 --> 00:32:44,520 Dysfunctional. 651 00:32:44,520 --> 00:32:46,310 If you live in an authoritarian government -- 652 00:32:46,310 --> 00:32:48,350 and some of you have, I'm sure -- 653 00:32:48,350 --> 00:32:49,900 there is always the promise of democracy. 654 00:32:49,900 --> 00:32:51,140 There is hope. 655 00:32:51,140 --> 00:32:53,520 But if appears to be a democracy 656 00:32:53,520 --> 00:32:57,730 and it doesn't work... 657 00:32:57,730 --> 00:33:01,060 what is there left to hope for? 658 00:33:01,060 --> 00:33:05,190 There is here, now, something left to hope for. 659 00:33:05,190 --> 00:33:07,980 Democracy isn't one story. It is our story. 660 00:33:07,980 --> 00:33:10,140 Of coming together. 661 00:33:10,140 --> 00:33:14,560 Of building and progress. 662 00:33:14,560 --> 00:33:17,310 Of unity and participation and representation. 663 00:33:17,310 --> 00:33:20,310 It is a story. 664 00:33:20,310 --> 00:33:23,140 That starts with one person 665 00:33:23,140 --> 00:33:26,730 on one day in one line pulling one lever. 666 00:33:26,730 --> 00:33:29,350 An ink-stained thumb. A red pinky. 667 00:33:29,350 --> 00:33:31,310 A paper ticket in a plastic bucket. 668 00:33:31,310 --> 00:33:33,100 An X. A number. A digit. 669 00:33:33,100 --> 00:33:35,100 A pencil mark. A raised hand. 670 00:33:35,100 --> 00:33:36,480 A voice. A vote. 671 00:33:36,480 --> 00:33:38,730 A choice. 672 00:33:38,730 --> 00:33:44,350 A choice between two things. 673 00:33:44,350 --> 00:33:48,770 And this choice today is yours. 674 00:33:48,770 --> 00:33:54,900 You can continue to tell this story -- our story -- 675 00:33:54,900 --> 00:33:57,520 or you can help end it. 676 00:34:09,810 --> 00:34:12,810 I understand the jury has reached a unanimous verdict. 677 00:34:12,810 --> 00:34:14,600 Woman: Yes, Your Honor. 678 00:34:14,600 --> 00:34:18,440 In the matter of United States v. Spiller on Count One, 679 00:34:18,440 --> 00:34:20,190 Racketeering, how do you find the defendant, 680 00:34:20,190 --> 00:34:21,770 guilty or not guilty? 681 00:34:25,270 --> 00:34:27,190 Guilty. 682 00:35:21,730 --> 00:35:22,900 The chair is yours. 683 00:35:22,900 --> 00:35:25,270 We won. 684 00:35:25,270 --> 00:35:29,230 This isn't a win to them. This is an insurrection. 685 00:35:29,230 --> 00:35:31,060 We are the sovereign district, 686 00:35:31,060 --> 00:35:32,640 and Washington has never liked that, 687 00:35:32,640 --> 00:35:34,850 but they have lived with it. 688 00:35:34,850 --> 00:35:36,850 They are not gonna live with this. 689 00:35:36,850 --> 00:35:41,060 This was a direct assault on their power. 690 00:35:43,140 --> 00:35:45,560 Someone has to pay. 691 00:35:46,810 --> 00:35:48,900 Then someone will. 692 00:35:48,900 --> 00:35:50,560 I have 30 days. 693 00:35:50,560 --> 00:35:53,350 No. Not you. 694 00:36:17,190 --> 00:36:19,020 What are you doing here? 695 00:36:19,020 --> 00:36:21,440 I came to see you. 696 00:36:21,440 --> 00:36:24,440 Personal or professional? 697 00:36:24,440 --> 00:36:26,520 Personal. You shouldn't be here. 698 00:36:26,520 --> 00:36:29,190 They offered me Acting U.S. Attorney. 699 00:36:29,190 --> 00:36:31,270 What are you talking about? 700 00:36:31,270 --> 00:36:32,640 Washington didn't like the Spiller case. 701 00:36:32,640 --> 00:36:33,940 They want Delap out. 702 00:36:36,020 --> 00:36:36,980 And what did you say? 703 00:36:36,980 --> 00:36:38,640 I said I was honored. 704 00:36:38,640 --> 00:36:42,140 I said, this is the job I've wanted my whole life. 705 00:36:42,140 --> 00:36:45,310 I said I love this office and everything it represents... 706 00:36:47,730 --> 00:36:51,520 ...but I love the woman across the street even more. 707 00:36:54,940 --> 00:36:56,940 Roger -- I actually didn't say the last part. 708 00:36:56,940 --> 00:36:58,100 They would have thought that was weird. 709 00:36:58,100 --> 00:36:59,520 Roger. 710 00:36:59,520 --> 00:37:01,770 I quit, Jill. 711 00:37:01,770 --> 00:37:03,400 I quit. 712 00:37:03,400 --> 00:37:05,900 You didn't. I did. 713 00:37:05,900 --> 00:37:07,310 And I know you're thinking, 714 00:37:07,310 --> 00:37:09,270 "I didn't want you to quit your job. 715 00:37:09,270 --> 00:37:10,480 I don't want that responsibility." 716 00:37:10,480 --> 00:37:12,940 I know you're thinking this. 717 00:37:12,940 --> 00:37:15,520 But it's not your responsibility. 718 00:37:15,520 --> 00:37:17,730 It's mine. 719 00:37:17,730 --> 00:37:20,900 And I don't care if this all falls apart tomorrow. 720 00:37:20,900 --> 00:37:22,270 I really don't. 721 00:37:22,270 --> 00:37:25,850 We are here now, 722 00:37:25,850 --> 00:37:28,060 and I want five minutes with you 723 00:37:28,060 --> 00:37:30,230 more than I want that chair. 724 00:37:30,230 --> 00:37:33,020 What chair? 725 00:37:33,020 --> 00:37:34,900 Can you kiss me, please? 726 00:37:53,900 --> 00:37:57,480 As most of you have now heard, Roger Gunn has resigned his job 727 00:37:57,480 --> 00:38:00,690 as Chief of the Criminal Division. 728 00:38:00,690 --> 00:38:03,350 I'm pleased to announce his replacement. 729 00:38:07,730 --> 00:38:08,900 Where is she? 730 00:38:58,190 --> 00:39:01,850 We're taking the party down to Tiny's. 731 00:39:07,190 --> 00:39:10,190 You coming? Yes. 732 00:39:10,190 --> 00:39:11,190 You? 733 00:39:11,190 --> 00:39:14,270 Yes, of course. Of course? 734 00:39:14,270 --> 00:39:16,400 Yeah, I wouldn't miss something like this. 735 00:39:17,770 --> 00:39:19,350 13 after-work drinks. 736 00:39:19,350 --> 00:39:21,560 4 trivia nights. 2 softball games. 737 00:39:21,560 --> 00:39:22,770 One darts tournament. 738 00:39:22,770 --> 00:39:24,310 You're gonna count a darts tournament? 739 00:39:24,310 --> 00:39:27,140 We won. Against who? 740 00:39:27,140 --> 00:39:28,690 They appeared to be children. 741 00:39:32,350 --> 00:39:34,560 We should go. 742 00:39:34,560 --> 00:39:37,940 Place is called Tiny's. 743 00:39:37,940 --> 00:39:39,770 We're never all gonna fit. 744 00:39:42,560 --> 00:39:45,140 Sandra. 745 00:39:45,140 --> 00:39:47,140 Ted. 746 00:39:47,140 --> 00:39:50,190 What are you doing? 747 00:39:50,190 --> 00:39:52,560 I'm not neutral on you, either. 748 00:39:54,400 --> 00:39:56,350 Sandra. 749 00:39:56,350 --> 00:39:58,730 You look nervous. 750 00:39:58,730 --> 00:40:01,600 I don't get nervous. 751 00:40:04,810 --> 00:40:08,440 There are some ground rules here. 752 00:40:08,440 --> 00:40:09,640 Nothing at work. 753 00:40:10,730 --> 00:40:12,480 I will never sacrifice my job for anything. 754 00:40:12,480 --> 00:40:14,270 Not ever. 755 00:40:14,270 --> 00:40:18,060 You can never ask me to clean my office. 756 00:40:18,060 --> 00:40:20,060 Never at work. 757 00:40:20,060 --> 00:40:21,560 Now you're just repeating yourself. 758 00:40:25,140 --> 00:40:28,560 Well, I am a lawyer. 55481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.