All language subtitles for Episode 08 Moral Suasion

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,350 --> 00:00:03,480 Previously on "For the People"... 2 00:00:03,480 --> 00:00:05,020 You said something to me once. 3 00:00:05,020 --> 00:00:06,400 You said, "You don't celebrate people going to jail." 4 00:00:06,400 --> 00:00:07,980 I don't think I fully understood that until now. 5 00:00:07,980 --> 00:00:09,400 I turned on a client. 6 00:00:09,400 --> 00:00:11,810 You tried to save someone's life. 7 00:00:11,810 --> 00:00:13,520 I'm the person who never turns on you. 8 00:00:13,520 --> 00:00:15,230 I was not that today. 9 00:00:16,400 --> 00:00:17,770 -Roger! -Get on the ground now! 10 00:00:17,770 --> 00:00:18,520 Man: Don't move! 11 00:00:18,520 --> 00:00:20,940 Hey. Hey. 12 00:00:20,940 --> 00:00:22,270 Come on. 13 00:01:01,270 --> 00:01:04,020 Rodney: You're my attorney? Really? Allison: Yes. 14 00:01:04,020 --> 00:01:05,440 I wouldn't have picked that belt, 15 00:01:05,440 --> 00:01:07,400 but you are absolutely pulling it off. 16 00:01:07,400 --> 00:01:09,140 Thank you. 17 00:01:09,140 --> 00:01:11,350 Obsessed with "Project Runway." 18 00:01:11,350 --> 00:01:13,230 I worship at the feet of Nina Garcia. 19 00:01:13,230 --> 00:01:14,230 She's the best. Yeah. 20 00:01:14,230 --> 00:01:15,900 Posen? He can kick rocks. 21 00:01:15,900 --> 00:01:17,600 So many rocks. 22 00:01:17,600 --> 00:01:19,230 But I'd take an outfit designed by him 23 00:01:19,230 --> 00:01:20,400 over this awful thing. 24 00:01:20,400 --> 00:01:22,230 It's humiliating. It doesn't even fit. 25 00:01:24,020 --> 00:01:26,440 Cigarettes. Cigarettes. 26 00:01:26,440 --> 00:01:28,060 Things are gonna kill me, and I don't even smoke. 27 00:01:28,060 --> 00:01:29,980 They're not going to kill you, Rodney. 28 00:01:29,980 --> 00:01:31,480 I figured they'd just tell me to pack up. 29 00:01:31,480 --> 00:01:33,600 Isn't that what they do? They do. Usually. 30 00:01:33,600 --> 00:01:35,690 But you were allegedly selling a big quantity. 31 00:01:35,690 --> 00:01:37,400 And they traced the cartons back to a shipment 32 00:01:37,400 --> 00:01:39,480 that came illegally from China. China? 33 00:01:39,480 --> 00:01:41,520 These came off a truck on Junction Boulevard. 34 00:01:41,520 --> 00:01:43,190 I buy what I buy. Sell what I can. 35 00:01:43,190 --> 00:01:44,480 Who am I hurting? 36 00:01:44,480 --> 00:01:46,230 People out there sell drugs, guns. 37 00:01:46,230 --> 00:01:47,900 I've never done anything like that. 38 00:01:47,900 --> 00:01:48,850 Never been arrested. 39 00:01:48,850 --> 00:01:49,980 I know it's scary. 40 00:01:49,980 --> 00:01:51,810 You have no idea. 41 00:01:51,810 --> 00:01:52,730 I have a daughter. 42 00:01:52,730 --> 00:01:54,270 How old? 43 00:01:54,270 --> 00:01:55,850 She's 4. 44 00:01:55,850 --> 00:01:56,900 Her name's Sky. 45 00:01:56,900 --> 00:01:58,560 Beautiful name. 46 00:01:58,560 --> 00:01:59,980 Beautiful girl. 47 00:01:59,980 --> 00:02:01,690 I always wanted her to know there was more out there 48 00:02:01,690 --> 00:02:04,020 than East Baltimore. 49 00:02:04,020 --> 00:02:05,810 No limits. 50 00:02:05,810 --> 00:02:07,310 Nobody ever told me that. 51 00:02:08,520 --> 00:02:10,060 You look so familiar. 52 00:02:10,060 --> 00:02:11,770 I was actually thinking the same thing. 53 00:02:13,020 --> 00:02:14,900 But whatever. We're here now. 54 00:02:14,900 --> 00:02:16,980 Everything happens for a reason, right? 55 00:02:16,980 --> 00:02:19,140 This is gonna work out. I have to believe that. 56 00:02:19,140 --> 00:02:20,400 You should believe that. 57 00:02:20,400 --> 00:02:22,020 We are going to work this out. Okay? 58 00:02:22,020 --> 00:02:23,190 You should be released 59 00:02:23,190 --> 00:02:24,690 after your bail hearing this afternoon. 60 00:02:24,690 --> 00:02:26,850 Is there anything I can do for you before then? 61 00:02:26,850 --> 00:02:28,940 Just get me out of here. 62 00:02:30,140 --> 00:02:32,020 Cigarettes? Cigarettes. 63 00:02:32,020 --> 00:02:34,440 NYPD is cracking down. On cigarettes? 64 00:02:34,440 --> 00:02:36,350 Shouldn't they be, like, cracking down on crime? 65 00:02:36,350 --> 00:02:38,190 I feel like that's totally reasonable. 66 00:02:38,190 --> 00:02:40,140 Jay. Duty. 67 00:02:40,140 --> 00:02:43,980 And I feel like that's totally un...derstandable. 68 00:02:43,980 --> 00:02:45,560 Because I had duty yesterday 69 00:02:45,560 --> 00:02:48,020 and the day before that, so why not today? 70 00:02:48,020 --> 00:02:49,560 Duty calls. Call of Duty. 71 00:02:49,560 --> 00:02:50,810 Tour of Duty. 72 00:02:50,810 --> 00:02:52,270 Reporting for duty, General Carlan. 73 00:02:54,350 --> 00:02:56,140 I'm just gonna head over to the courthouse. 74 00:02:56,140 --> 00:02:57,730 He could do five years for this. 75 00:02:57,730 --> 00:02:58,730 For cigarettes. 76 00:02:58,730 --> 00:03:00,350 He could do five years 77 00:03:00,350 --> 00:03:02,230 if he went to trial and was convicted. 78 00:03:02,230 --> 00:03:03,560 But that's not gonna happen. 79 00:03:03,560 --> 00:03:04,980 Talk to the line prosecutor. 80 00:03:04,980 --> 00:03:08,100 They're not taking untaxed cigarettes to a jury. 81 00:03:14,690 --> 00:03:16,140 Jury duty? Yes. 82 00:03:16,140 --> 00:03:17,190 You? Yes. 83 00:03:17,190 --> 00:03:18,770 On jury duty? Yes. 84 00:03:18,770 --> 00:03:20,690 With jurors? 85 00:03:20,690 --> 00:03:23,100 I think that's the way it works, even in state court. 86 00:03:23,100 --> 00:03:24,850 They're never gonna pick you. I hope they do. 87 00:03:24,850 --> 00:03:26,480 Never served on a jury before. 88 00:03:26,480 --> 00:03:28,140 There's a reason for that. You're a judge. 89 00:03:28,140 --> 00:03:29,810 I'm a person. Yeah, not really. 90 00:03:29,810 --> 00:03:31,480 I pack a lunch. Someone packs it for you. 91 00:03:31,480 --> 00:03:32,810 In a brown paper bag. 92 00:03:32,810 --> 00:03:35,770 And what does it say on that bag? Nothing. 93 00:03:35,770 --> 00:03:39,140 Does it say "World's Greatest Eddie Punchclock" on that bag? 94 00:03:39,140 --> 00:03:40,190 Maybe. 95 00:03:41,690 --> 00:03:44,350 Anyway, it's state court. And I'm looking forward to it. 96 00:03:44,350 --> 00:03:46,230 To see the criminal justice system 97 00:03:46,230 --> 00:03:48,980 from a completely different perspective. 98 00:03:53,400 --> 00:03:54,850 Sorry. 99 00:03:54,850 --> 00:03:56,690 Welcome to jury duty. Good morning! 100 00:03:56,690 --> 00:03:58,020 Morning. 101 00:03:58,020 --> 00:03:59,600 Let's try that again. Good morning! 102 00:03:59,600 --> 00:04:00,640 Good morning!! 103 00:04:00,640 --> 00:04:02,400 Much better. Good morning. 104 00:04:02,400 --> 00:04:04,400 My name's Ms. Ryan, and I'm here to answer 105 00:04:04,400 --> 00:04:06,140 any questions you have except one, 106 00:04:06,140 --> 00:04:07,600 which is when can I go home? 107 00:04:07,600 --> 00:04:09,270 The answer is 5:00. 5:00. 108 00:04:09,270 --> 00:04:11,440 Not a minute before. Do not ask. 109 00:04:11,440 --> 00:04:12,690 Now -- What time are we out of here? 110 00:04:12,690 --> 00:04:13,900 5:00. 111 00:04:13,900 --> 00:04:15,100 Thank you for asking. 112 00:04:15,100 --> 00:04:16,190 A few other things before we get -- 113 00:04:16,190 --> 00:04:17,900 Is it cool if I bounce at 4:30? 114 00:04:17,900 --> 00:04:21,270 5:00. Now, a few other things before we get started. 115 00:04:21,270 --> 00:04:23,520 There's no eating or drinking in the courtrooms. 116 00:04:23,520 --> 00:04:25,350 No pets. No weapons. No chewing gum. 117 00:04:25,350 --> 00:04:27,230 No photography. No hope. No exit. 118 00:04:27,230 --> 00:04:28,520 That's a joke. 119 00:04:28,520 --> 00:04:30,600 There is an exit right behind you to the left. 120 00:04:30,600 --> 00:04:32,690 In a few minutes, some of you will be assigned a courtroom. 121 00:04:32,690 --> 00:04:33,640 Please be patient. 122 00:04:33,640 --> 00:04:35,100 In the meantime, 123 00:04:35,100 --> 00:04:36,600 please direct your attention to our monitors 124 00:04:36,600 --> 00:04:37,690 on which you will now see 125 00:04:37,690 --> 00:04:39,560 an advanced screening of "Wonder Woman." 126 00:04:39,560 --> 00:04:42,190 Man: You have been summoned for jury service. 127 00:04:42,190 --> 00:04:44,440 Now is also the time to put away your phones. 128 00:04:44,440 --> 00:04:45,900 Thank you. Thank you, all. 129 00:04:45,900 --> 00:04:47,440 It's been a real pleasure. 130 00:04:47,440 --> 00:04:48,730 ...without the participation of citizens like you. 131 00:04:48,730 --> 00:04:50,980 Lydia: I did buy shampoo. 132 00:04:50,980 --> 00:04:52,980 Look under the sink... 133 00:04:52,980 --> 00:04:56,560 Under the sink...under. 134 00:04:56,560 --> 00:04:58,140 Under. 135 00:04:58,140 --> 00:05:00,140 Did you look under the sink? 136 00:05:00,140 --> 00:05:02,230 The sink... under the sink. Excuse me. 137 00:05:02,230 --> 00:05:04,230 Yeah? She said to put away our phones. 138 00:05:04,230 --> 00:05:05,230 Okay, gramps, got it. 139 00:05:06,730 --> 00:05:08,440 Did you look under the sink? 140 00:05:08,440 --> 00:05:09,730 No, the sink. 141 00:05:09,730 --> 00:05:11,060 Under the sink -- 142 00:05:12,980 --> 00:05:15,100 Allison: Is it true? Yes, he's on jury duty. 143 00:05:15,100 --> 00:05:16,350 Who? Judge Byrne. 144 00:05:16,350 --> 00:05:17,770 No, I wasn't asking about that. 145 00:05:17,770 --> 00:05:19,480 Really? Judge Byrne? 146 00:05:19,480 --> 00:05:21,600 In state court. Is what true? 147 00:05:21,600 --> 00:05:23,900 The rumor about a softer, gentler, 148 00:05:23,900 --> 00:05:25,440 more reasonable Leonard Knox? 149 00:05:25,440 --> 00:05:27,270 Who said that? It's a rumor. 150 00:05:27,270 --> 00:05:28,400 It's not anyone in particular. 151 00:05:28,400 --> 00:05:29,640 You just hear it. 152 00:05:29,640 --> 00:05:31,020 Sandra. 153 00:05:31,020 --> 00:05:32,230 I subpoenaed her to turn over 154 00:05:32,230 --> 00:05:34,480 confidential information from her client. 155 00:05:34,480 --> 00:05:36,100 I don't think she thinks I'm softer or gentler. 156 00:05:36,100 --> 00:05:38,060 It might have been before that. 157 00:05:38,060 --> 00:05:39,900 You're here about Rodney Jenkins? 158 00:05:39,900 --> 00:05:41,940 Yes. Make your pitch. 159 00:05:41,940 --> 00:05:44,810 Rodney has no priors. This is a non-violent crime. 160 00:05:44,810 --> 00:05:47,190 He's being charged as if he runs an illegal tobacco ring 161 00:05:47,190 --> 00:05:48,940 when in fact he's just selling on the street. 162 00:05:48,940 --> 00:05:50,900 He should be released on his own recognizance. 163 00:05:50,900 --> 00:05:52,190 It's a beautiful day. 164 00:05:52,190 --> 00:05:54,230 I walked to work. I never walk. 165 00:05:54,230 --> 00:05:55,980 New York is glorious this time of year. 166 00:05:55,980 --> 00:05:58,940 I took the train. 167 00:05:58,940 --> 00:06:01,100 The subway is an amazing place. 168 00:06:01,100 --> 00:06:04,060 One of the last places on Earth where there is no hierarchy. 169 00:06:04,060 --> 00:06:05,600 Everyone is on equal footing. 170 00:06:05,600 --> 00:06:06,980 Rodney's hearing is in 15 minutes. 171 00:06:06,980 --> 00:06:08,270 Walk to the courthouse together? 172 00:06:09,850 --> 00:06:11,810 The rumor. Is it true? 173 00:06:11,810 --> 00:06:13,060 You haven't answered my question. 174 00:06:13,060 --> 00:06:14,020 Are you sure? 175 00:06:15,480 --> 00:06:17,020 Your Honor, Mr. Jenkins is being charged 176 00:06:17,020 --> 00:06:18,770 with the illegal sale of untaxed cigarettes 177 00:06:18,770 --> 00:06:21,520 in violation of 18 USC 2342. 178 00:06:21,520 --> 00:06:23,020 In light of the nature of the offense, 179 00:06:23,020 --> 00:06:24,480 and Mr. Jenkins' lack of criminal history, 180 00:06:24,480 --> 00:06:25,770 we would ask that Mr. Jenkins be released 181 00:06:25,770 --> 00:06:27,100 on his own recognizance. 182 00:06:27,100 --> 00:06:28,520 No bail at all? No, Your Honor. 183 00:06:31,600 --> 00:06:34,480 Defendant moved here from Baltimore six months ago? 184 00:06:34,480 --> 00:06:36,310 That is correct, Your Honor. To take care of his grandmother. 185 00:06:36,310 --> 00:06:37,730 Do you have children, Mr. Jenkins? 186 00:06:37,730 --> 00:06:38,940 He does, Your Honor. A daughter. 187 00:06:38,940 --> 00:06:40,310 Her name is Sky. 188 00:06:40,310 --> 00:06:42,140 Sky? Okay. You supporting her? 189 00:06:42,140 --> 00:06:43,480 He does his best, Your Honor. 190 00:06:43,480 --> 00:06:45,440 Well, obviously his best isn't good enough. 191 00:06:45,440 --> 00:06:46,810 His baby lives in Baltimore. 192 00:06:46,810 --> 00:06:48,940 Yes. Sky -- That wasn't a question. 193 00:06:48,940 --> 00:06:51,190 Mr. Knox, despite the fact that the defendant 194 00:06:51,190 --> 00:06:52,480 has a daughter living in another state, 195 00:06:52,480 --> 00:06:54,270 you do not consider him to be a flight risk? 196 00:06:56,310 --> 00:06:58,310 I do not. 197 00:06:58,310 --> 00:07:00,270 Well, I respectfully disagree. 198 00:07:00,270 --> 00:07:02,270 Even bad fathers want to see their daughters -- 199 00:07:02,270 --> 00:07:04,400 Your Honor, I strongly object to the insinuation 200 00:07:04,400 --> 00:07:05,900 that Mr. Jenkins is a bad father 201 00:07:05,900 --> 00:07:07,310 because he doesn't live with his -- 202 00:07:07,310 --> 00:07:09,190 He's a bad father because he's in custody in New York 203 00:07:09,190 --> 00:07:10,400 and his daughter is in Baltimore. 204 00:07:10,400 --> 00:07:11,980 Given that he's facing five years in prison 205 00:07:11,980 --> 00:07:13,310 for a first offense, 206 00:07:13,310 --> 00:07:14,480 I would like to persuade him to appear in court. 207 00:07:16,100 --> 00:07:18,060 I'll set bond at $100,000. 208 00:07:19,350 --> 00:07:20,640 You can call the next case. 209 00:07:33,980 --> 00:07:35,600 100 grand? Cool. 210 00:07:35,600 --> 00:07:37,060 I'll liquidate my 401 and sell my yacht. 211 00:07:37,060 --> 00:07:38,560 It's a personal recognizance bond. 212 00:07:38,560 --> 00:07:40,400 Not cash bail. I don't get the difference. 213 00:07:40,400 --> 00:07:41,600 It means you don't have to put up money. 214 00:07:41,600 --> 00:07:43,400 You just need three people with means 215 00:07:43,400 --> 00:07:45,520 or at least moral suasion to sign -- Moral, what? 216 00:07:45,520 --> 00:07:47,690 Three people close to you need to sign the bond 217 00:07:47,690 --> 00:07:49,850 saying they're responsible for you showing up to court. 218 00:07:49,850 --> 00:07:51,310 What about Sky's mother? 219 00:07:51,310 --> 00:07:52,480 I don't want her to know about this. 220 00:07:52,480 --> 00:07:54,640 She'll use it against me. Anyone else? 221 00:07:54,640 --> 00:07:56,350 I came up there to take care of my grandma in Harlem. 222 00:07:56,350 --> 00:07:58,270 Anna. She'll have my back. 223 00:07:58,270 --> 00:08:00,440 My cousin, Gerald, he stays up here, too. 224 00:08:00,440 --> 00:08:02,600 I have a half-brother in Astoria -- 225 00:08:02,600 --> 00:08:04,600 we don't talk much but I sent him money last summer 226 00:08:04,600 --> 00:08:06,060 when he was in a bind. 227 00:08:06,060 --> 00:08:07,560 But that's all the family I've got. 228 00:08:07,560 --> 00:08:08,940 Well, let's start there. 229 00:08:08,940 --> 00:08:09,900 How long will all of this take? 230 00:08:09,900 --> 00:08:11,690 A few days. 231 00:08:11,690 --> 00:08:13,230 They served turkey last night. 232 00:08:13,230 --> 00:08:14,400 I'm not going to ask how that was. 233 00:08:14,400 --> 00:08:15,560 With gravy. 234 00:08:15,560 --> 00:08:17,140 I'm sorry. First time I ate. 235 00:08:17,140 --> 00:08:19,310 It was actually pretty good. 236 00:08:19,310 --> 00:08:21,020 Hang in there. Okay? 237 00:08:26,900 --> 00:08:29,060 You okay? 238 00:08:30,520 --> 00:08:32,100 Yeah, I'm fine. 239 00:08:32,100 --> 00:08:33,730 You have enough to do? 240 00:08:33,730 --> 00:08:36,810 Or too much? 241 00:08:36,810 --> 00:08:38,600 I'm fine. Really. 242 00:08:38,600 --> 00:08:39,810 Sandra. 243 00:08:41,730 --> 00:08:43,230 Take as much time as you need 244 00:08:43,230 --> 00:08:45,140 to get back to full speed, okay? 245 00:08:45,140 --> 00:08:47,100 You made one of the most difficult calls 246 00:08:47,100 --> 00:08:48,980 I've seen in my career. 247 00:08:48,980 --> 00:08:50,640 There isn't a lawyer in this office 248 00:08:50,640 --> 00:08:52,520 who doesn't respect what you did. 249 00:08:52,520 --> 00:08:55,270 What you went through. 250 00:08:55,270 --> 00:08:58,440 And I know they feel the same way across the street. 251 00:08:58,440 --> 00:09:00,020 They subpoenaed me. 252 00:09:00,020 --> 00:09:01,980 That was awful. I agree. 253 00:09:01,980 --> 00:09:04,060 And I told Roger that personally 254 00:09:04,060 --> 00:09:06,640 in the strongest possible terms. 255 00:09:06,640 --> 00:09:10,480 Well, thank you for raising it with him personally. 256 00:09:10,480 --> 00:09:13,060 I know you two have a good relationship, 257 00:09:13,060 --> 00:09:15,230 so I'm sure that wasn't easy. 258 00:09:38,560 --> 00:09:40,980 I want your help with something. 259 00:09:40,980 --> 00:09:42,810 Okay! Let's get this party started. 260 00:09:42,810 --> 00:09:45,310 What do you say we kick this off with a little voir dire? 261 00:09:45,310 --> 00:09:47,140 Voir dire originally referred to an oath 262 00:09:47,140 --> 00:09:48,520 taken by jurors to tell the truth. 263 00:09:48,520 --> 00:09:49,690 Shut it. 264 00:09:51,600 --> 00:09:53,900 Counsel, please proceed. 265 00:09:53,900 --> 00:09:56,230 Juror Number 12, is there any reason 266 00:09:56,230 --> 00:09:57,600 you couldn't be impartial 267 00:09:57,600 --> 00:10:00,020 in a case involving one parent assaulting another 268 00:10:00,020 --> 00:10:01,440 at their children's sporting event? 269 00:10:01,440 --> 00:10:02,690 I have nine children. 270 00:10:02,690 --> 00:10:04,310 Does that mean you can't be impartial? 271 00:10:04,310 --> 00:10:05,900 It means I hate children. 272 00:10:05,900 --> 00:10:07,480 I'm a full-time college student. 273 00:10:07,480 --> 00:10:09,400 University of Central Delaware. 274 00:10:09,400 --> 00:10:10,480 It's online. 275 00:10:10,480 --> 00:10:11,900 What year are you? I'm 22. 276 00:10:11,900 --> 00:10:13,190 What year are you in college? 277 00:10:13,190 --> 00:10:15,730 I'm 22 there, too. I'm 22. 278 00:10:15,730 --> 00:10:18,400 I'm a small-business owner. A hair salon. 279 00:10:18,400 --> 00:10:21,190 And when I say small, I'm saying it's just me. 280 00:10:21,190 --> 00:10:22,730 Your shop is closed right now? 281 00:10:22,730 --> 00:10:24,270 Could you repeat the question? 282 00:10:24,270 --> 00:10:26,520 I'm the chief judge for the United States District Court 283 00:10:26,520 --> 00:10:28,230 for the Southern District of New York. 284 00:10:28,230 --> 00:10:30,810 Are you or is any member of your immediate family an attorney? 285 00:10:30,810 --> 00:10:32,640 Yes, I'm the chief judge -- 286 00:10:32,640 --> 00:10:34,520 And do you or any of your immediate family members 287 00:10:34,520 --> 00:10:36,440 have any relationships in the criminal justice system 288 00:10:36,440 --> 00:10:37,940 that you believe could potentially interfere 289 00:10:37,940 --> 00:10:40,140 with your ability to serve as a juror in this case? 290 00:10:40,140 --> 00:10:41,690 Yes. Absolutely. Thank you. 291 00:10:41,690 --> 00:10:43,100 We're good, Your Honor. 292 00:10:43,100 --> 00:10:45,400 Terrific. We have our jury. 293 00:10:45,400 --> 00:10:46,640 Congratulations. 294 00:10:53,600 --> 00:10:56,100 Good news. I got you two signatures on Rodney's bond. 295 00:10:56,100 --> 00:10:57,900 Cousin Gerald and Brother Eric. 296 00:10:57,900 --> 00:11:00,940 Side note -- Brother Eric is actually Brother Eric -- 297 00:11:00,940 --> 00:11:02,270 he joined the Nation of Islam this week. 298 00:11:02,270 --> 00:11:03,640 I just thought that was funny. 299 00:11:03,640 --> 00:11:06,140 Bad news? Neither is a great candidate. 300 00:11:06,140 --> 00:11:07,980 Gerald is in every kind of debt you can name. 301 00:11:07,980 --> 00:11:09,600 Don't try. It's true. All of them. 302 00:11:09,600 --> 00:11:12,310 And Eric. Excuse me, Brother Eric -- 303 00:11:12,310 --> 00:11:15,060 the only thing he owns is every live Prince recording ever made. 304 00:11:15,060 --> 00:11:16,560 Dope, but not worth much. 305 00:11:16,560 --> 00:11:18,560 So, even if we get a third co-signer -- 306 00:11:18,560 --> 00:11:20,310 Leonard might not approve the bond application. 307 00:11:20,310 --> 00:11:21,440 You want to hear the good news? 308 00:11:21,440 --> 00:11:23,310 One, Leonard Knox is being reasonable. 309 00:11:23,310 --> 00:11:24,900 Maybe Mercury is in retrograde. 310 00:11:24,900 --> 00:11:26,600 Whatever it is, he's cool. 311 00:11:26,600 --> 00:11:28,980 Second, I looked into Rodney's grandmother, Anna, 312 00:11:28,980 --> 00:11:30,600 and she's the dream co-signer. 313 00:11:30,600 --> 00:11:31,770 Deacon at her church -- 314 00:11:31,770 --> 00:11:34,310 owns her brownstone in Harlem outright. 315 00:11:34,310 --> 00:11:35,730 Rodney says she'll support him. 316 00:11:39,400 --> 00:11:41,940 What did he do this time? This time? 317 00:11:41,940 --> 00:11:43,940 He tell you he come up from Baltimore to take care of me? 318 00:11:43,940 --> 00:11:45,400 Is that not true? 319 00:11:45,400 --> 00:11:47,480 His baby's mama told him to get lost 320 00:11:47,480 --> 00:11:49,230 because he couldn't hold down a job. 321 00:11:49,230 --> 00:11:51,060 He's been leaving here every morning 322 00:11:51,060 --> 00:11:53,190 telling me he's going on interviews. 323 00:11:53,190 --> 00:11:55,310 He'll fool you, honey -- don't fall for it. 324 00:11:55,310 --> 00:11:56,400 He needs your help. 325 00:11:56,400 --> 00:11:57,640 I don't have any money. 326 00:11:57,640 --> 00:11:59,350 The judge isn't asking for money. 327 00:11:59,350 --> 00:12:02,690 He's requiring three people to sign a $100,000 bond 328 00:12:02,690 --> 00:12:05,190 saying they're responsible for Rodney making his court date. 329 00:12:05,190 --> 00:12:08,020 What happens if he doesn't make his court date? I promise -- 330 00:12:08,020 --> 00:12:10,020 Honey, I don't care what you're promising. 331 00:12:10,020 --> 00:12:13,480 I don't know you. But I do know that boy. 332 00:12:13,480 --> 00:12:17,190 Now tell me what will happen if he doesn't show. 333 00:12:17,190 --> 00:12:20,140 You would be responsible for the money. 334 00:12:20,140 --> 00:12:22,940 $100,000. But that's only if -- 335 00:12:22,940 --> 00:12:25,190 No. I will not do this. 336 00:12:25,190 --> 00:12:26,520 I don't have money. 337 00:12:26,520 --> 00:12:30,020 But what I have is this house. 338 00:12:30,020 --> 00:12:32,020 I bought it with my husband in 1981 339 00:12:32,020 --> 00:12:33,980 and I own it free and clear. 340 00:12:33,980 --> 00:12:35,850 And I'm not risking that for Rodney. 341 00:12:35,850 --> 00:12:37,100 Now, when he gets out, 342 00:12:37,100 --> 00:12:39,850 he'll have a place to stay because he's family. 343 00:12:39,850 --> 00:12:42,440 But he made his bed, he can lie in it. 344 00:12:42,440 --> 00:12:45,100 And you can tell him I said that. 345 00:12:48,770 --> 00:12:50,640 Look, I'm sorry. Which one didn't come through? 346 00:12:50,640 --> 00:12:51,940 Gerald or Eric? 347 00:12:59,690 --> 00:13:03,270 I don't blame her. She's done a lot for me. 348 00:13:03,270 --> 00:13:05,730 I used to spend summers up here with my parents... 349 00:13:08,560 --> 00:13:10,730 She'd tell me not to speak ill of the dead. 350 00:13:13,980 --> 00:13:15,440 Tell her I'm sorry. 351 00:13:17,350 --> 00:13:18,850 I'm not mad at her, though. 352 00:13:21,350 --> 00:13:23,440 We need someone else to sign the bond. 353 00:13:23,440 --> 00:13:27,020 Someone who can actually be financially responsible. 354 00:13:27,020 --> 00:13:29,400 It can be a friend. 355 00:13:29,400 --> 00:13:32,440 You have friends who would risk a hundred stacks for you? 356 00:13:32,440 --> 00:13:35,480 I think. 357 00:13:35,480 --> 00:13:37,600 I hope. 358 00:13:37,600 --> 00:13:39,100 That must be nice. 359 00:13:41,640 --> 00:13:45,230 It's so loud in here. 360 00:13:45,230 --> 00:13:47,900 Never knew that. Nobody ever talks about that. 361 00:13:47,900 --> 00:13:51,190 I keep getting this pain in my chest. 362 00:13:52,810 --> 00:13:54,020 Jason. 363 00:13:54,020 --> 00:13:56,730 Jason. 364 00:13:56,730 --> 00:13:58,480 We grew up together in Baltimore. 365 00:13:58,480 --> 00:14:00,600 He works at the Harlem DMV. Okay. 366 00:14:02,900 --> 00:14:05,850 It's a bar in Harlem. That's confusing. 367 00:14:05,850 --> 00:14:08,730 He owns it, but I'd hate to lean on him. 368 00:14:08,730 --> 00:14:11,140 Do you want to be in here any longer than you have to? 369 00:14:15,310 --> 00:14:17,270 I'm going to talk to Jason. 370 00:14:19,270 --> 00:14:20,850 "Project Runway" is on tonight. 371 00:14:20,850 --> 00:14:21,850 Will you take notes for me? 372 00:14:21,850 --> 00:14:24,190 Yes. Of course. 373 00:14:28,520 --> 00:14:30,190 I don't want to go back in there. 374 00:14:34,230 --> 00:14:35,980 Wiley: Mrs. McHugh, can you please tell us 375 00:14:35,980 --> 00:14:38,140 what you saw on the baseball field that day? 376 00:14:38,140 --> 00:14:40,810 Well, I typically don't watch much of the games. 377 00:14:40,810 --> 00:14:42,270 My son is terrible. 378 00:14:42,270 --> 00:14:45,230 He's very uncoordinated and lazy, like his father -- 379 00:14:45,230 --> 00:14:46,600 Mrs. McHugh -- Yeah. Okay. 380 00:14:46,600 --> 00:14:47,980 Well, I heard some commotion, 381 00:14:47,980 --> 00:14:50,940 and when I looked up, Carl French -- that man there -- 382 00:14:50,940 --> 00:14:52,400 was charging across the field, 383 00:14:52,400 --> 00:14:54,810 screaming about some laser pointer. 384 00:14:54,810 --> 00:14:57,190 But really? Carl was just upset his son struck out 385 00:14:57,190 --> 00:14:59,060 and he was gonna take it out on someone. 386 00:14:59,060 --> 00:15:00,980 I don't think he's ever liked Mr. Orsua. 387 00:15:00,980 --> 00:15:02,060 Objection. 388 00:15:02,060 --> 00:15:04,060 Objection. 389 00:15:04,060 --> 00:15:05,850 Conjecture. 390 00:15:05,850 --> 00:15:08,810 Conjecture? 391 00:15:08,810 --> 00:15:10,480 Sustained. 392 00:15:12,810 --> 00:15:15,310 Mrs. McHugh, you're nearsighted, correct? Lacey: Yes. 393 00:15:15,310 --> 00:15:17,140 Is that why you're wearing glasses today? 394 00:15:17,140 --> 00:15:18,640 Correct. 395 00:15:18,640 --> 00:15:21,100 Can you read this, Mrs. McHugh? 396 00:15:24,140 --> 00:15:25,310 Carrot. 397 00:15:25,310 --> 00:15:27,100 Would you mind removing your glasses? 398 00:15:28,810 --> 00:15:30,310 Can you read this? 399 00:15:30,310 --> 00:15:31,690 Doesn't it still say carrot? 400 00:15:31,690 --> 00:15:34,140 Okay. But can you read it? 401 00:15:34,140 --> 00:15:35,810 It says carrot, right? 402 00:15:35,810 --> 00:15:37,400 Okay, okay! Just -- 403 00:15:37,400 --> 00:15:39,140 Hold on. 404 00:15:46,900 --> 00:15:48,560 Can you read this? 405 00:15:48,560 --> 00:15:49,690 No. 406 00:15:49,690 --> 00:15:51,770 No, no, stop. 407 00:15:51,770 --> 00:15:52,810 And were you wearing your glasses 408 00:15:52,810 --> 00:15:54,140 at the baseball game? 409 00:15:54,140 --> 00:15:55,640 I was not. 410 00:15:55,640 --> 00:15:57,190 I was wearing my contacts. 411 00:16:00,690 --> 00:16:02,770 As the evidence clearly demonstrates, 412 00:16:02,770 --> 00:16:05,400 Carl French viciously attacked a fellow parent 413 00:16:05,400 --> 00:16:07,810 because Mr. French's son was playing poorly 414 00:16:07,810 --> 00:16:09,310 and he needed someone to blame. 415 00:16:09,310 --> 00:16:11,140 So he concocted a story 416 00:16:11,140 --> 00:16:14,770 about Mr. Orsua shining a laser into his son's eyes. 417 00:16:14,770 --> 00:16:18,480 Carl French is guilty. 418 00:16:18,480 --> 00:16:21,690 "G." Gave another man a concussion. 419 00:16:21,690 --> 00:16:25,480 "U." Umpire was there -- he didn't see a problem. 420 00:16:25,480 --> 00:16:29,440 "I." I don't believe eyes were ever actually in danger. 421 00:16:29,440 --> 00:16:31,140 "L." 422 00:16:31,140 --> 00:16:34,140 First things first, we need to -- Eat lunch. 423 00:16:34,140 --> 00:16:35,230 Were you not gonna say lunch? 424 00:16:35,230 --> 00:16:36,400 I thought you were gonna say lunch. 425 00:16:36,400 --> 00:16:38,020 I'm hungry, too, but let's pick a foreperson, 426 00:16:38,020 --> 00:16:39,600 knock that out, then eat on the state's dime. 427 00:16:39,600 --> 00:16:42,520 Good call, Lydia. I don't need a co-signer, yo. 428 00:16:42,520 --> 00:16:44,020 I'll be happy to serve as foreperson. 429 00:16:44,020 --> 00:16:45,400 I promise I'll take it seriously 430 00:16:45,400 --> 00:16:46,520 and respect all of your opinions. 431 00:16:46,520 --> 00:16:48,060 I can get all of us out of here before 5:00. 432 00:16:48,060 --> 00:16:49,060 I vote for Lydia. 433 00:16:49,060 --> 00:16:51,810 -Lydia. -Yeah, absolutely. 434 00:16:51,810 --> 00:16:54,560 Great. Lydia, fantastic. 435 00:16:54,560 --> 00:16:56,900 I know I said lunch, but we should vote first. 436 00:16:56,900 --> 00:16:58,440 Because if we all agree, 437 00:16:58,440 --> 00:17:00,020 then we can just get the hell out of here. 438 00:17:00,020 --> 00:17:01,480 Who thinks Carl is guilty? 439 00:17:03,020 --> 00:17:04,520 Seriously, dude? 440 00:17:04,520 --> 00:17:05,730 Were you not watching the PowerPoint? 441 00:17:05,730 --> 00:17:07,480 The facts literally spell "guilty." 442 00:17:07,480 --> 00:17:08,600 Sorry, that's the way I saw the case. 443 00:17:08,600 --> 00:17:09,850 I'll be happy to explain. 444 00:17:09,850 --> 00:17:11,270 All right. 445 00:17:11,270 --> 00:17:12,400 Where are we eating? 446 00:17:19,640 --> 00:17:21,270 Rodney? 447 00:17:21,270 --> 00:17:22,480 What happened? 448 00:17:27,900 --> 00:17:30,940 Rodney...if you don't tell me what happened, 449 00:17:30,940 --> 00:17:33,850 I can't help you. 450 00:17:33,850 --> 00:17:35,440 Have you been to the infirmary? 451 00:17:38,480 --> 00:17:40,730 Do you want me to get you into protective custody? 452 00:17:46,600 --> 00:17:48,350 Listen. 453 00:17:48,350 --> 00:17:51,140 Jason signed the bond. 454 00:17:51,140 --> 00:17:54,190 The government is reviewing the file. 455 00:17:54,190 --> 00:17:56,730 The prosecutor has to interview him, 456 00:17:56,730 --> 00:17:58,850 but it's a formality at this point. 457 00:18:00,310 --> 00:18:02,140 What happened on "Project Runway"? 458 00:18:02,140 --> 00:18:03,310 What? 459 00:18:03,310 --> 00:18:05,100 "Project Runway" was on last night. 460 00:18:05,100 --> 00:18:06,600 I asked you to take notes. 461 00:18:06,600 --> 00:18:07,640 Rodney -- 462 00:18:07,640 --> 00:18:09,140 What happened to Olivier? 463 00:18:11,850 --> 00:18:14,480 He was safe. 464 00:18:14,480 --> 00:18:16,980 Who won? 465 00:18:16,980 --> 00:18:18,310 Kimberly. 466 00:18:20,310 --> 00:18:23,140 I've really grown to appreciate her silhouettes. 467 00:18:26,600 --> 00:18:30,230 There was a lot of personal drama this week. 468 00:18:30,230 --> 00:18:32,440 Tell me. 469 00:18:32,440 --> 00:18:36,690 The designers had to make a day-to-night look for Nina. 470 00:18:36,690 --> 00:18:40,440 Anya picked this awful mustard fabric at Mood, 471 00:18:40,440 --> 00:18:43,060 and when Nina saw it in the workroom, 472 00:18:43,060 --> 00:18:46,020 she made that "I'm concerned about your taste level" face. 473 00:18:47,810 --> 00:18:50,350 Anya was all about to cry, 474 00:18:50,350 --> 00:18:53,520 and everyone jumped in to help her finish -- 475 00:18:53,520 --> 00:18:54,770 except Viktor. 476 00:18:54,770 --> 00:18:55,770 He thought it was cheating. 477 00:18:55,770 --> 00:18:57,560 Of course he did. 478 00:18:57,560 --> 00:19:01,350 The judges ended up loving Anya's jumpsuit. 479 00:19:01,350 --> 00:19:05,980 It was this beautiful bronzed color. 480 00:19:05,980 --> 00:19:09,190 Backless. Belted. 481 00:19:09,190 --> 00:19:12,940 Viktor totally wanted to rat her out on the runway. 482 00:19:12,940 --> 00:19:14,690 But he held his tongue. 483 00:19:14,690 --> 00:19:16,850 Julie got eliminated. 484 00:19:16,850 --> 00:19:18,310 Kerry Washington wasn't feeling her look... 485 00:19:21,980 --> 00:19:24,020 We need to get this done quickly. 486 00:19:24,020 --> 00:19:25,810 What? We have a problem. 487 00:19:25,810 --> 00:19:26,980 What is the problem? 488 00:19:26,980 --> 00:19:28,640 The problem is you told me 489 00:19:28,640 --> 00:19:30,400 I was getting a little old grandma who owns property, 490 00:19:30,400 --> 00:19:32,940 and that is not a little old grandma. 491 00:19:32,940 --> 00:19:34,520 She wouldn't sign. 492 00:19:34,520 --> 00:19:35,690 Well, you can't sub her out 493 00:19:35,690 --> 00:19:37,520 with a friend who has a prior. 494 00:19:37,520 --> 00:19:39,810 That conviction is from 2005. 495 00:19:39,810 --> 00:19:41,560 He was 18. 496 00:19:41,560 --> 00:19:43,020 Two ounces of pot? 497 00:19:43,020 --> 00:19:44,190 That's, like, no pot. 498 00:19:44,190 --> 00:19:46,190 It's pot. It's a conviction. 499 00:19:46,190 --> 00:19:47,640 Which means I can't sign off on this. 500 00:19:47,640 --> 00:19:49,140 I can't make this go away. 501 00:19:49,140 --> 00:19:50,140 You can find someone else. 502 00:19:50,140 --> 00:19:51,400 No, I can't. 503 00:19:51,400 --> 00:19:52,980 What happened to the kinder, gentler -- 504 00:19:52,980 --> 00:19:54,940 Don't with that. I am right here. 505 00:19:54,940 --> 00:19:57,190 But I work in an office 506 00:19:57,190 --> 00:19:59,350 with policies and procedures I have to follow. 507 00:19:59,350 --> 00:20:01,400 I need to get him out of there. 508 00:20:01,400 --> 00:20:02,900 He's only been in jail for three days. 509 00:20:02,900 --> 00:20:04,440 And in only three days, 510 00:20:04,440 --> 00:20:06,020 he's gone from a guy with light in his eyes 511 00:20:06,020 --> 00:20:08,480 to a guy with a bruised face. 512 00:20:08,480 --> 00:20:10,560 How would you do in jail for three days? 513 00:20:10,560 --> 00:20:12,440 I'm doing everything I can. 514 00:20:12,440 --> 00:20:14,520 I am doing everything I can! 515 00:20:18,640 --> 00:20:20,480 I'll interview him. 516 00:20:20,480 --> 00:20:23,020 If I'm satisfied, I will push this through. 517 00:20:24,900 --> 00:20:26,810 Jason: $100,000? 518 00:20:26,810 --> 00:20:28,140 Did Allison not discuss 519 00:20:28,140 --> 00:20:30,100 the amount of the bond with you? She did. 520 00:20:30,100 --> 00:20:32,440 It's just different hearing it in here in this office. 521 00:20:32,440 --> 00:20:33,850 There are official seals on everything. 522 00:20:33,850 --> 00:20:35,060 If Rodney fails to appear, 523 00:20:35,060 --> 00:20:36,520 you're responsible for that amount. 524 00:20:36,520 --> 00:20:38,020 I get it. By signing this bond, 525 00:20:38,020 --> 00:20:39,230 you're making yourself responsible 526 00:20:39,230 --> 00:20:40,520 for Rodney appearing in court. 527 00:20:40,520 --> 00:20:41,600 When you say "responsible" -- 528 00:20:41,600 --> 00:20:43,020 We could garnish your wages. 529 00:20:43,020 --> 00:20:44,600 Go after any assets you have. 530 00:20:44,600 --> 00:20:46,850 Which is why I'd like to go over them now. 531 00:20:46,850 --> 00:20:47,770 I've got the bar. 532 00:20:47,770 --> 00:20:49,440 Bank owns most of it. 533 00:20:49,440 --> 00:20:51,100 A 2007 Grand Cherokee. All paid for. 534 00:20:51,100 --> 00:20:52,560 According to the records, 535 00:20:52,560 --> 00:20:54,100 you also have a condo in Pittsburgh. 536 00:20:54,100 --> 00:20:55,850 It's valued at 160 grand. 537 00:20:55,850 --> 00:20:57,440 No. That's my sister's. 538 00:20:57,440 --> 00:20:59,350 The deed and the mortgage are in your name. 539 00:20:59,350 --> 00:21:01,480 But it's not mine. Legally it is. 540 00:21:01,480 --> 00:21:04,020 I bought that for her when her husband left her. 541 00:21:04,020 --> 00:21:06,310 Wait... 542 00:21:06,310 --> 00:21:08,730 You're telling me -- We could go after that house. 543 00:21:08,730 --> 00:21:10,520 This is in the event that Rodney skips town 544 00:21:10,520 --> 00:21:11,730 or misses a court date. 545 00:21:11,730 --> 00:21:13,100 That shouldn't happen. 546 00:21:13,100 --> 00:21:15,440 I'm just required to lay out the worst-case scenario. 547 00:21:15,440 --> 00:21:17,350 Right. Do you understand? 548 00:21:17,350 --> 00:21:19,190 I do. 549 00:21:19,190 --> 00:21:21,770 Good. 550 00:21:21,770 --> 00:21:24,440 But I can't. Do this. 551 00:21:24,440 --> 00:21:25,600 I know I said I would, 552 00:21:25,600 --> 00:21:27,810 but I can't risk my sister's place. 553 00:21:27,810 --> 00:21:29,060 I have enough people leaning on me. 554 00:21:29,060 --> 00:21:30,440 I can't handle another. 555 00:21:41,520 --> 00:21:45,020 Did anybody actually see Mr. French strike Mr. Orsua? 556 00:21:45,020 --> 00:21:46,310 Lydia: He went after him. 557 00:21:46,310 --> 00:21:47,350 They ended up under the bleachers 558 00:21:47,350 --> 00:21:48,690 and the dude came out with a cracked skull. 559 00:21:48,690 --> 00:21:49,850 So, no? 560 00:21:49,850 --> 00:21:50,980 What do you think happened? 561 00:21:50,980 --> 00:21:52,020 I don't know what happened. 562 00:21:52,020 --> 00:21:53,230 I just know no one testified 563 00:21:53,230 --> 00:21:54,730 to actually seeing Mr. French 564 00:21:54,730 --> 00:21:56,350 drive Mr. Orsua's head into the ground. 565 00:21:56,350 --> 00:21:57,480 The lady did. The mom. 566 00:21:57,480 --> 00:21:58,980 No. 567 00:21:58,980 --> 00:22:00,310 She said her friend told her that. 568 00:22:00,310 --> 00:22:02,440 Same difference. No, it's not. 569 00:22:02,440 --> 00:22:03,440 That testimony was inadmissible. 570 00:22:03,440 --> 00:22:05,400 -I heard it. -Yeah. I heard it, too. 571 00:22:05,400 --> 00:22:06,810 -You have to ignore it. -Why? 572 00:22:06,810 --> 00:22:08,270 -Because it was hearsay. -Say what? 573 00:22:08,270 --> 00:22:09,350 Hearsay. 574 00:22:09,350 --> 00:22:10,640 An out-of-court statement 575 00:22:10,640 --> 00:22:13,020 offered for the truth of the matter asserted. 576 00:22:13,020 --> 00:22:14,770 It was in court. I heard it. 577 00:22:14,770 --> 00:22:16,310 Yeah, I heard it, too. The mom. 578 00:22:16,310 --> 00:22:18,270 Listen. I think you're probably right. 579 00:22:19,850 --> 00:22:21,640 But I also think French's wife 580 00:22:21,640 --> 00:22:23,940 was having an affair with Mr. Orsua. 581 00:22:23,940 --> 00:22:25,900 What -- She looked like she felt so sorry for him 582 00:22:25,900 --> 00:22:27,480 when he was on the stand. 583 00:22:27,480 --> 00:22:30,270 Like, she cared about him more than her husband. 584 00:22:30,270 --> 00:22:32,730 That would explain a lot. I wish my husband would. 585 00:22:32,730 --> 00:22:34,640 We don't know that that's true and, frankly, it's irrelevant. 586 00:22:34,640 --> 00:22:35,850 To you. 587 00:22:35,850 --> 00:22:37,310 I have my set of facts, you have yours. 588 00:22:37,310 --> 00:22:38,560 That's not how facts work. 589 00:22:38,560 --> 00:22:40,940 I may not be a judge, but that's how I feel. 590 00:22:40,940 --> 00:22:42,560 My facts are my facts. 591 00:22:42,560 --> 00:22:44,730 So you switching your vote yet, Pops, or what? 592 00:22:44,730 --> 00:22:46,350 Not guilty. 593 00:22:46,350 --> 00:22:48,480 Well, I tried. 594 00:22:48,480 --> 00:22:49,810 We can all thank Mr. Belvedere 595 00:22:49,810 --> 00:22:51,810 for dragging this out another day. 596 00:23:08,190 --> 00:23:09,600 I've been calling you. 597 00:23:09,600 --> 00:23:11,020 I know. I'm sorry. 598 00:23:11,020 --> 00:23:12,350 Thank you. 599 00:23:12,350 --> 00:23:14,810 I've been out trying to find money. 600 00:23:14,810 --> 00:23:18,020 Weirdly, people who Rodney hasn't seen for a few years 601 00:23:18,020 --> 00:23:20,810 don't want to be on the hook for $100,000. 602 00:23:20,810 --> 00:23:22,900 This is crazy. Bail is crazy. 603 00:23:22,900 --> 00:23:25,350 The idea that freedom depends on money. 604 00:23:25,350 --> 00:23:27,270 It's pretty much the whole system, isn't it? 605 00:23:27,270 --> 00:23:28,980 It's cruel. It's stupid. 606 00:23:28,980 --> 00:23:30,060 And this is federal court. 607 00:23:30,060 --> 00:23:31,600 If Rodney were in state court, 608 00:23:31,600 --> 00:23:33,520 he'd actually have to come up with the cash. 609 00:23:33,520 --> 00:23:35,270 I'm sure Leonard isn't helping. 610 00:23:35,270 --> 00:23:37,640 He actually is. Really? 611 00:23:37,640 --> 00:23:39,140 I'm sure you don't want to hear that right now, 612 00:23:39,140 --> 00:23:41,020 but he's trying. 613 00:23:43,230 --> 00:23:45,940 I don't know what it is about Rodney. 614 00:23:45,940 --> 00:23:47,770 If things had shaken out differently, 615 00:23:47,770 --> 00:23:49,520 he could have gone to Princeton. 616 00:23:49,520 --> 00:23:51,270 He could be a lawyer. 617 00:23:51,270 --> 00:23:55,560 Or a fashion designer or the next Kehinde Wiley. 618 00:23:55,560 --> 00:23:57,520 He would've been our friend. 619 00:23:57,520 --> 00:23:58,690 He would've come home 620 00:23:58,690 --> 00:24:00,640 and watched "Master of Crowns" with us. 621 00:24:00,640 --> 00:24:03,270 Let's go home, Al. And watch "Master of Crowns" -- 622 00:24:03,270 --> 00:24:04,560 I don't want to go home. 623 00:24:04,560 --> 00:24:07,060 There's nothing you can do here right now. 624 00:24:07,060 --> 00:24:08,730 We'll look for money in the apartment. 625 00:24:08,730 --> 00:24:12,520 Maybe there's at least four quarters in the couch. 626 00:24:12,520 --> 00:24:13,690 Let's go home. 627 00:24:13,690 --> 00:24:15,020 That's it. 628 00:24:15,020 --> 00:24:16,900 What? 629 00:24:16,900 --> 00:24:18,560 There is money in the apartment. 630 00:24:19,730 --> 00:24:20,900 Where? 631 00:24:20,900 --> 00:24:22,230 I need a favor. 632 00:24:22,230 --> 00:24:23,690 Where's the little vase that was up here on the shelf? 633 00:24:23,690 --> 00:24:25,400 A client of mine, Rodney Jenkins, 634 00:24:25,400 --> 00:24:26,940 is close to posting bail 635 00:24:26,940 --> 00:24:28,690 but I can't find a third co-signer for the bond 636 00:24:28,690 --> 00:24:30,020 to put him over the top. 637 00:24:30,020 --> 00:24:32,770 Is that something we're supposed to understand? 638 00:24:32,770 --> 00:24:36,440 I want to co-sign for Rodney so he can get out of jail. 639 00:24:36,440 --> 00:24:37,480 It was right here -- 640 00:24:37,480 --> 00:24:39,190 I don't own any property. 641 00:24:39,190 --> 00:24:40,940 The government will want that. 642 00:24:40,940 --> 00:24:42,770 I'm asking you to sign. 643 00:24:42,770 --> 00:24:44,350 Did you throw it away? 644 00:24:44,350 --> 00:24:45,980 Dad, I'm trying to talk to you. 645 00:24:45,980 --> 00:24:48,310 Sign what? The bond. 646 00:24:48,310 --> 00:24:50,270 She wants us to sign the bond. 647 00:24:50,270 --> 00:24:51,940 For Rodney? 648 00:24:51,940 --> 00:24:54,310 The Rodney we just heard about three seconds ago? 649 00:24:54,310 --> 00:24:55,520 He's a criminal. 650 00:24:55,520 --> 00:24:56,560 He's not a criminal. 651 00:24:56,560 --> 00:24:57,980 He's in jail. He was arrested. 652 00:24:57,980 --> 00:24:59,900 For a crime. For selling cigarettes -- 653 00:24:59,900 --> 00:25:01,400 Which is a crime, right? 654 00:25:01,400 --> 00:25:04,850 Right? Why are you -- 655 00:25:04,850 --> 00:25:06,600 Forget Rodney. This isn't about Rodney. 656 00:25:06,600 --> 00:25:09,400 You would be doing this for me. 657 00:25:09,400 --> 00:25:12,400 I get 25% of my trust when I turn 30. 658 00:25:12,400 --> 00:25:13,980 Skip it. Keep it. 659 00:25:13,980 --> 00:25:17,060 I am 100% sure Rodney will make his court appearances, 660 00:25:17,060 --> 00:25:18,690 but this way you'd be protected. 661 00:25:18,690 --> 00:25:20,850 This is basically a loan to me. 662 00:25:20,850 --> 00:25:21,940 An advance on money 663 00:25:21,940 --> 00:25:23,440 you're already planning on giving me, 664 00:25:23,440 --> 00:25:25,900 and all it takes is a signature. 665 00:25:25,900 --> 00:25:29,940 Al, I think you are improperly attached to this Rodney. 666 00:25:29,940 --> 00:25:31,520 What? I agree. 667 00:25:31,520 --> 00:25:33,100 And there's a chance it doesn't end here. 668 00:25:33,100 --> 00:25:34,400 He could be using you. 669 00:25:34,400 --> 00:25:36,770 Are you... You guys are serious? 670 00:25:36,770 --> 00:25:38,020 Yes, we're serious. 671 00:25:38,020 --> 00:25:40,310 And, no, we are not signing for you or Rodney 672 00:25:40,310 --> 00:25:42,640 or anyone else you fall in love with. 673 00:25:42,640 --> 00:25:45,440 You're just putting your name on a piece of paper. 674 00:25:45,440 --> 00:25:46,520 Listen. 675 00:25:46,520 --> 00:25:48,190 I know you don't love 676 00:25:48,190 --> 00:25:49,850 what I'm doing with my life. 677 00:25:49,850 --> 00:25:52,350 I don't understand it, and I think it's unfair. 678 00:25:52,350 --> 00:25:53,770 We can talk about that later. 679 00:25:53,770 --> 00:25:55,270 But right now? 680 00:25:55,270 --> 00:25:56,600 I am your daughter, 681 00:25:56,600 --> 00:25:58,940 and I am asking you for help. 682 00:25:58,940 --> 00:26:01,190 Please. 683 00:26:01,190 --> 00:26:02,690 I don't think it's a good idea, 684 00:26:02,690 --> 00:26:05,060 and I think at some point when you are older, 685 00:26:05,060 --> 00:26:07,350 you will understand and appreciate this decision. 686 00:26:07,350 --> 00:26:09,810 I am not a child! Really? 687 00:26:09,810 --> 00:26:13,020 You're living in our apartment for free. 688 00:26:13,020 --> 00:26:15,310 You call us for money, and for no other reason. 689 00:26:15,310 --> 00:26:16,980 You want, you ask, and you take 690 00:26:16,980 --> 00:26:19,020 with no consideration for who we are. 691 00:26:19,020 --> 00:26:20,690 You are a child. 692 00:26:20,690 --> 00:26:22,690 You are our child and we're your parents, 693 00:26:22,690 --> 00:26:24,020 and we're saying no. 694 00:26:24,020 --> 00:26:25,600 No. 695 00:26:25,600 --> 00:26:27,900 Find the vase and put it back. 696 00:26:43,600 --> 00:26:45,100 So, listen. 697 00:26:46,690 --> 00:26:47,940 Jason -- 698 00:26:47,940 --> 00:26:51,310 I know. I can see it on your face. 699 00:26:51,310 --> 00:26:52,730 I tried to raise some money myself. 700 00:26:52,730 --> 00:26:54,230 Are we done here now? 701 00:26:54,230 --> 00:26:56,350 Rodney, I'm going to push 702 00:26:56,350 --> 00:26:58,310 to get a deferred prosecution deal. 703 00:26:58,310 --> 00:26:59,640 That would mean no jail time -- 704 00:26:59,640 --> 00:27:02,190 Yeah, I heard this before. From you. 705 00:27:02,190 --> 00:27:04,770 No jail time. And here I am. 706 00:27:04,770 --> 00:27:06,770 In jail. For what? 707 00:27:06,770 --> 00:27:08,850 Two more weeks? Months? 708 00:27:08,850 --> 00:27:10,270 Five years? It won't be that long. 709 00:27:10,270 --> 00:27:12,350 You keep saying that and here I am! 710 00:27:12,350 --> 00:27:14,440 And I haven't even been convicted of anything. 711 00:27:14,440 --> 00:27:17,190 I'm done talking. I'm done talking to you. 712 00:27:23,480 --> 00:27:25,230 I'm sorry. This isn't your fault. 713 00:27:27,440 --> 00:27:29,850 I just can't talk about this anymore. 714 00:27:29,850 --> 00:27:33,310 I can't hope I'm gonna get out anytime soon. 715 00:27:33,310 --> 00:27:36,140 The only way to survive in here is to have no hope. 716 00:27:36,140 --> 00:27:38,850 Zero. To live minute by minute. 717 00:27:38,850 --> 00:27:40,480 I need to survive. 718 00:27:42,850 --> 00:27:47,810 I'm going to survive. 719 00:27:47,810 --> 00:27:50,520 I'm gonna make it through this and do better. 720 00:27:50,520 --> 00:27:52,270 When I get out, whenever that is, 721 00:27:52,270 --> 00:27:54,270 I'm gonna be a better man. 722 00:27:54,270 --> 00:27:56,480 I'm gonna be a father who is there 723 00:27:56,480 --> 00:27:59,230 and provides for his daughter in the right way. 724 00:27:59,230 --> 00:28:02,400 I want to be the person for her that I never had. 725 00:28:02,400 --> 00:28:06,600 I want her to be happy, and I want to be happy. 726 00:28:06,600 --> 00:28:12,060 But right now, I can't have any hope. 727 00:28:15,900 --> 00:28:18,400 Because I need to survive. 728 00:28:18,400 --> 00:28:21,690 Because I want to live to see something good. 729 00:28:37,140 --> 00:28:38,690 How do you do it? 730 00:28:38,690 --> 00:28:40,520 There's a little hook. 731 00:28:40,520 --> 00:28:42,230 No. Not that. 732 00:28:42,230 --> 00:28:43,440 Is it about the bike generally? 733 00:28:43,440 --> 00:28:45,310 How do you live with Seth? 734 00:28:45,310 --> 00:28:46,850 Because of the sleep walking? 735 00:28:46,850 --> 00:28:48,400 Because he's a prosecutor. 736 00:28:48,400 --> 00:28:51,310 That? That's not a problem. 737 00:28:51,310 --> 00:28:53,060 Don't you think it impacts the way you do your job? 738 00:28:53,060 --> 00:28:54,600 It certainly doesn't make me any less aggressive, 739 00:28:54,600 --> 00:28:55,690 if that's what you mean. 740 00:28:55,690 --> 00:28:57,230 If anything, it's the other way around, 741 00:28:57,230 --> 00:28:59,100 especially if he's left dishes in the sink. 742 00:28:59,100 --> 00:29:00,690 Or let that cat in from across the hall. 743 00:29:00,690 --> 00:29:03,900 I do not like that cat. 744 00:29:03,900 --> 00:29:05,350 Why? Just curious. 745 00:29:05,350 --> 00:29:07,480 It's not an issue. We do our jobs. 746 00:29:07,480 --> 00:29:08,770 I would never compromise anything for him. 747 00:29:08,770 --> 00:29:09,980 And he wouldn't for me. 748 00:29:09,980 --> 00:29:11,270 And I don't think any of us in this office 749 00:29:11,270 --> 00:29:12,560 would be any other way. 750 00:29:14,400 --> 00:29:15,600 How long have you been sitting in here? 751 00:29:15,600 --> 00:29:17,190 An hour. 752 00:29:17,190 --> 00:29:18,770 That's weird. Right? 753 00:29:23,690 --> 00:29:26,020 It's really no better than the coffee in the office. 754 00:29:26,020 --> 00:29:28,440 But we're out of the office. You say that like it's a good thing. 755 00:29:28,440 --> 00:29:30,060 It is. We're out. 756 00:29:30,060 --> 00:29:32,100 In the city with people. 757 00:29:32,100 --> 00:29:35,730 In the vibrant, pulsating life of the city. 758 00:29:37,060 --> 00:29:38,440 You returned that cocaine, right? 759 00:29:39,850 --> 00:29:41,640 Okay, let's go. What? 760 00:29:43,640 --> 00:29:45,100 Why is he so short? 761 00:29:45,100 --> 00:29:47,100 He's a normal-sized man. 762 00:29:47,100 --> 00:29:49,310 I always thought he was, like, seven feet tall 763 00:29:49,310 --> 00:29:51,640 with abs made of dark, weathered granite. 764 00:29:53,190 --> 00:29:54,350 Come on. We need to leave now. 765 00:29:54,350 --> 00:29:56,190 We don't need to leave. Why do we need to leave? 766 00:29:56,190 --> 00:29:57,270 Because I don't want to end up 767 00:29:57,270 --> 00:29:58,270 doing anything awkward. 768 00:29:58,270 --> 00:29:59,940 Then don't do something awkward. 769 00:29:59,940 --> 00:30:02,190 Not really an option. Just sit here. 770 00:30:02,190 --> 00:30:04,020 I'm sure he doesn't even see us. Judge! 771 00:30:05,940 --> 00:30:07,850 What the hell -- 772 00:30:07,850 --> 00:30:10,100 I told you. Now I have to go over. 773 00:30:10,100 --> 00:30:12,140 No, you don't. You can stay here. 774 00:30:12,140 --> 00:30:14,100 He's there. You're here -- 775 00:30:14,100 --> 00:30:16,060 Morning. Hello, Your Honor. 776 00:30:16,060 --> 00:30:17,770 Good morning, Ms. Littlejohn. Mr. Oliver. 777 00:30:19,520 --> 00:30:21,900 Do you want to join me? No, we don't want to bother you. 778 00:30:24,060 --> 00:30:25,850 Is that a juror badge? 779 00:30:27,600 --> 00:30:30,810 I'm serving our state court this week from the jury box. 780 00:30:30,810 --> 00:30:32,900 Wow. That must be weird. 781 00:30:32,900 --> 00:30:34,190 Mostly for the others. 782 00:30:34,190 --> 00:30:35,400 Not that you're weird -- 783 00:30:35,400 --> 00:30:37,060 Seth hasn't had his coffee. 784 00:30:37,060 --> 00:30:38,190 Yeah, it is weird. 785 00:30:38,190 --> 00:30:40,350 They have no respect for what I do 786 00:30:40,350 --> 00:30:42,190 and my years of experience in the courtroom. 787 00:30:42,190 --> 00:30:43,730 Well, that's kind of the point. 788 00:30:43,730 --> 00:30:44,770 Right? Seth -- 789 00:30:44,770 --> 00:30:46,810 No, I just mean, you're a judge. 790 00:30:46,810 --> 00:30:48,100 They're people. 791 00:30:48,100 --> 00:30:50,100 They're supposed to be just people. 792 00:30:50,100 --> 00:30:52,600 With no special knowledge or experience. 793 00:30:52,600 --> 00:30:55,520 If it was all judges and lawyers on a jury, 794 00:30:55,520 --> 00:30:59,810 it wouldn't be a jury. It'd be a...judgery. 795 00:30:59,810 --> 00:31:02,400 He's not well -- 796 00:31:02,400 --> 00:31:05,560 That's an excellent point, Mr. Oliver. 797 00:31:05,560 --> 00:31:08,100 There's no room for a judge on that jury. 798 00:31:08,100 --> 00:31:09,690 Thank you. 799 00:31:18,850 --> 00:31:20,810 What are those? Doughsants. 800 00:31:20,810 --> 00:31:23,310 Part doughnut, part croissant. 801 00:31:23,310 --> 00:31:25,060 I figured since I've been the one muddying up the works, 802 00:31:25,060 --> 00:31:27,440 I could at least bring a treat. 803 00:31:27,440 --> 00:31:29,520 I'm open to change my vote. 804 00:31:29,520 --> 00:31:31,560 I realize I may have been stubborn and arrogant 805 00:31:31,560 --> 00:31:32,640 up to this point. 806 00:31:32,640 --> 00:31:33,900 So, go ahead. 807 00:31:33,900 --> 00:31:35,810 Tell me why French is guilty. 808 00:31:35,810 --> 00:31:37,190 He ran at the guy. 809 00:31:37,190 --> 00:31:38,850 He was yelling. He was. 810 00:31:38,850 --> 00:31:40,600 He had all the reason in the world to do it 811 00:31:40,600 --> 00:31:42,850 because of the laser pointer being shined at his kid. 812 00:31:42,850 --> 00:31:44,400 And because of the affair the guy 813 00:31:44,400 --> 00:31:45,600 was having with French's wife. 814 00:31:45,600 --> 00:31:46,810 Those shoes he was wearing. 815 00:31:46,810 --> 00:31:48,400 They're not shoes. They're not sandals. 816 00:31:48,400 --> 00:31:50,020 What are they? They're douchey. 817 00:31:50,020 --> 00:31:51,270 I own the same pair. 818 00:31:52,850 --> 00:31:55,310 I had to bail my daughter out of jail once. 819 00:31:55,310 --> 00:31:57,020 A friend dragged her to a party. 820 00:31:57,020 --> 00:31:58,020 It got busted. 821 00:31:58,020 --> 00:31:59,560 That friend bought drugs. 822 00:31:59,560 --> 00:32:01,730 My daughter was carrying her purse. 823 00:32:01,730 --> 00:32:03,980 They didn't charge her because of who I am. 824 00:32:03,980 --> 00:32:06,310 But if they did -- if she went to trial, 825 00:32:06,310 --> 00:32:07,810 who would believe that she went to that party 826 00:32:07,810 --> 00:32:09,350 and didn't drink or do drugs? 827 00:32:09,350 --> 00:32:10,810 It's not logical. 828 00:32:10,810 --> 00:32:14,060 I'm her father, and I assumed that she was lying. 829 00:32:14,060 --> 00:32:15,810 Listen, that dude might have done it. 830 00:32:15,810 --> 00:32:17,980 Probably did. I think he did. I'll be honest. 831 00:32:17,980 --> 00:32:19,900 But if I'm putting myself in his position, 832 00:32:19,900 --> 00:32:21,560 or my daughter's -- 833 00:32:21,560 --> 00:32:24,270 and we've all been there -- is that enough? 834 00:32:26,400 --> 00:32:28,690 My husband fights with other parents 835 00:32:28,690 --> 00:32:30,400 at my daughter's soccer games. 836 00:32:30,400 --> 00:32:31,850 I hate it. 837 00:32:31,850 --> 00:32:34,640 Maybe that has something to do with how I'm thinking. 838 00:32:34,640 --> 00:32:36,690 People in my building accuse me of hogging three dryers 839 00:32:36,690 --> 00:32:38,560 with no evidence at all. 840 00:32:38,560 --> 00:32:40,770 I do. I hog them. But they don't know that. 841 00:32:43,100 --> 00:32:45,560 Is second-degree assault too much 842 00:32:45,560 --> 00:32:47,770 for a skirmish at a Little League game? 843 00:32:55,310 --> 00:32:56,270 Rodney? 844 00:32:59,810 --> 00:33:02,810 Rodney. 845 00:33:02,810 --> 00:33:05,020 I feel like I can see the future with him. 846 00:33:05,020 --> 00:33:07,980 Two distinct paths. 847 00:33:07,980 --> 00:33:09,730 We get him out on bond, 848 00:33:09,730 --> 00:33:12,100 Leonard and I work out a deferred prosecution deal 849 00:33:12,100 --> 00:33:15,900 and he turns this all around. 850 00:33:15,900 --> 00:33:18,600 He can be special at anything he does. 851 00:33:18,600 --> 00:33:20,230 The other path? 852 00:33:20,230 --> 00:33:23,270 You know what it is. I do. 853 00:33:23,270 --> 00:33:26,900 I asked my parents to sign the bond. 854 00:33:26,900 --> 00:33:30,440 Okay. That's...unorthodox. 855 00:33:30,440 --> 00:33:32,560 They said no. Why? 856 00:33:32,560 --> 00:33:34,190 I don't know. 857 00:33:34,190 --> 00:33:36,640 I don't understand my parents. 858 00:33:36,640 --> 00:33:39,940 I never have. 859 00:33:39,940 --> 00:33:41,690 I was a horrible kid growing up. 860 00:33:41,690 --> 00:33:44,310 I was an army brat. We moved a lot. 861 00:33:44,310 --> 00:33:46,060 The easiest way to make new friends 862 00:33:46,060 --> 00:33:47,900 is to fall in with the bad kids. 863 00:33:47,900 --> 00:33:50,270 I stole. I drank. I liked girls. 864 00:33:50,270 --> 00:33:52,020 Before I knew it, 865 00:33:52,020 --> 00:33:53,810 I was 23 with a son 866 00:33:53,810 --> 00:33:57,440 and I hadn't spoken to my parents in four years. 867 00:33:57,440 --> 00:33:59,140 What's his name? 868 00:34:00,640 --> 00:34:02,350 Marvin. 869 00:34:03,480 --> 00:34:06,100 I wanted him to have a nerdier name than me. 870 00:34:06,100 --> 00:34:08,770 Marvin. 871 00:34:08,770 --> 00:34:12,520 His name was Marvin. 872 00:34:18,600 --> 00:34:20,520 I'm sorry. 873 00:34:22,480 --> 00:34:25,400 Um... 874 00:34:25,400 --> 00:34:27,770 When he passed, 875 00:34:27,770 --> 00:34:30,230 my parents were on my doorstep the next morning. 876 00:34:30,230 --> 00:34:34,810 They drove 16 hours from Chicago. 877 00:34:34,810 --> 00:34:37,140 Stayed with me for a month. 878 00:34:37,140 --> 00:34:39,140 I was done. 879 00:34:39,140 --> 00:34:42,480 I was done. 880 00:34:42,480 --> 00:34:45,060 And they brought me back to life. 881 00:34:47,520 --> 00:34:50,980 Parents don't always do what we want when we want, 882 00:34:50,980 --> 00:34:52,770 but they try to do their best. 883 00:34:52,770 --> 00:34:54,520 And they come through 884 00:34:54,520 --> 00:34:57,480 when they know you have nowhere else to go. 885 00:34:57,480 --> 00:34:59,520 Your parents made that calculation. 886 00:35:01,810 --> 00:35:03,190 I'll be fine. 887 00:35:03,190 --> 00:35:06,060 But Rodney doesn't have parents. 888 00:35:06,060 --> 00:35:08,100 And the people he does have? 889 00:35:08,100 --> 00:35:10,190 They are not coming through for him. 890 00:35:10,190 --> 00:35:12,480 This whole experience has reinforced every awful thing 891 00:35:12,480 --> 00:35:13,940 that's happened in his life. 892 00:35:13,940 --> 00:35:15,730 I am his person here, 893 00:35:15,730 --> 00:35:19,350 and I can't do a damn thing for him. 894 00:35:19,350 --> 00:35:22,310 Maybe these people don't know what you know? 895 00:35:22,310 --> 00:35:23,310 What's that? 896 00:35:23,310 --> 00:35:26,140 That this is it for Rodney. 897 00:35:26,140 --> 00:35:28,310 That this is the moment 898 00:35:28,310 --> 00:35:30,640 that will make him or break him. 899 00:35:30,640 --> 00:35:33,480 You have to make them see what you see. 900 00:35:35,440 --> 00:35:37,270 Or you can give up. 901 00:35:37,270 --> 00:35:39,690 You've done a lot for him already. 902 00:35:39,690 --> 00:35:41,440 What are you gonna do? 903 00:35:49,020 --> 00:35:50,350 What you asked for. 904 00:35:50,350 --> 00:35:52,690 The police report from the night Roger Gunn was swatted. 905 00:35:52,690 --> 00:35:55,810 You were right. Jill was there. 906 00:35:55,810 --> 00:35:57,100 I'm not a lawyer. 907 00:35:57,100 --> 00:35:58,230 I don't have to follow your rules. 908 00:35:58,230 --> 00:36:00,140 But I know people. I know Jill. 909 00:36:00,140 --> 00:36:02,850 I know what she gives to this job. 910 00:36:02,850 --> 00:36:04,850 I would leave it alone. 911 00:36:14,940 --> 00:36:16,190 Judge Jones: Welcome back! 912 00:36:16,190 --> 00:36:17,270 Let me do a quick count to make sure 913 00:36:17,270 --> 00:36:19,100 we didn't lose anyone on the trip. 914 00:36:19,100 --> 00:36:21,400 Great. Still have 12. 915 00:36:21,400 --> 00:36:23,270 Now, I understand you've reached a verdict. 916 00:36:23,270 --> 00:36:26,640 Yeah, it took awhile, but we got it. 917 00:36:26,640 --> 00:36:28,690 What say you? 918 00:36:28,690 --> 00:36:30,850 We, the jury, in the case 919 00:36:30,850 --> 00:36:33,940 of the People of the State of New York v. Carl French, 920 00:36:33,940 --> 00:36:36,810 find the defendant not guilty. 921 00:36:49,140 --> 00:36:51,560 Tina: Good afternoon, Juror Number 9! 922 00:36:51,560 --> 00:36:53,600 Please. 923 00:36:55,730 --> 00:36:57,770 Number 4. And? 924 00:36:57,770 --> 00:36:58,980 How was it? 925 00:36:58,980 --> 00:37:00,480 Not what I expected. 926 00:37:01,900 --> 00:37:05,900 But still interesting. 927 00:37:05,900 --> 00:37:09,100 Alarming, sad, unfair, frustrating. 928 00:37:09,100 --> 00:37:11,270 Deeply unsettling at times. 929 00:37:11,270 --> 00:37:16,940 But, you know, all those people, 930 00:37:16,940 --> 00:37:19,190 they got it right in the end. 931 00:37:19,190 --> 00:37:20,640 I think. 932 00:37:20,640 --> 00:37:22,900 Wasn't always clear that they would. 933 00:37:22,900 --> 00:37:24,690 That we would. 934 00:37:24,690 --> 00:37:27,850 People were drawing pictures more than I think is healthy 935 00:37:27,850 --> 00:37:32,980 in that environment, but I think we did get it right. 936 00:37:34,770 --> 00:37:35,900 And, you know, over here, 937 00:37:35,900 --> 00:37:38,600 we have all these great lawyers and judges 938 00:37:38,600 --> 00:37:41,730 who are so smart and so learned and so rigorous, 939 00:37:41,730 --> 00:37:45,060 and they get it wrong. 940 00:37:45,060 --> 00:37:47,270 A lot. 941 00:37:47,270 --> 00:37:50,520 At a real cost to people's lives. 942 00:37:50,520 --> 00:37:53,190 This system is imperfect and unfair 943 00:37:53,190 --> 00:37:57,690 in ways I never really understood. 944 00:37:57,690 --> 00:37:58,810 You didn't talk to them like that, did you? 945 00:37:58,810 --> 00:38:01,440 A-At first, yeah. 946 00:38:01,440 --> 00:38:03,640 Didn't go over well. 947 00:38:03,640 --> 00:38:05,230 I wouldn't think so. 948 00:38:05,230 --> 00:38:06,560 But we warmed up to each other. 949 00:38:06,560 --> 00:38:08,440 We -- We talked to each other like people. 950 00:38:08,440 --> 00:38:10,770 The jury room. The hospital waiting room. 951 00:38:10,770 --> 00:38:13,640 The subway car. 952 00:38:13,640 --> 00:38:14,900 There aren't many places left 953 00:38:14,900 --> 00:38:16,480 where you're just one little person 954 00:38:16,480 --> 00:38:19,230 bumping up against another little person. 955 00:38:19,230 --> 00:38:23,480 All together, all elevated -- 956 00:38:23,480 --> 00:38:25,230 or diminished, I suppose, 957 00:38:25,230 --> 00:38:27,560 depending on where you came from. 958 00:38:27,560 --> 00:38:29,900 All equal. 959 00:38:29,900 --> 00:38:33,060 And in that moment, anyway, all connected. 960 00:38:40,140 --> 00:38:42,270 I don't have anything left to say. 961 00:38:42,270 --> 00:38:45,520 I know. I was hoping I could just say something. 962 00:38:49,020 --> 00:38:51,900 I liked Rodney instantly. 963 00:38:51,900 --> 00:38:54,270 That's not usually how it works for me. 964 00:38:54,270 --> 00:38:56,270 I felt like I knew him for years 965 00:38:56,270 --> 00:38:58,350 the second I laid eyes on him. 966 00:38:58,350 --> 00:39:03,850 He's smart, sensitive, optimistic, charming. 967 00:39:03,850 --> 00:39:07,100 He did not have all of the things I had growing up, 968 00:39:07,100 --> 00:39:09,520 but he had you. 969 00:39:09,520 --> 00:39:13,520 Rodney is such a great person because of you. 970 00:39:13,520 --> 00:39:16,900 My parents sent me to the best schools, 971 00:39:16,900 --> 00:39:19,350 put me in the best clothes. 972 00:39:19,350 --> 00:39:22,190 I live in their immaculate apartment. 973 00:39:22,190 --> 00:39:24,520 But I don't have their support. 974 00:39:24,520 --> 00:39:27,270 That hurts me. 975 00:39:27,270 --> 00:39:31,730 I know it, but it surprises me every time. 976 00:39:31,730 --> 00:39:33,520 I can't complain 977 00:39:33,520 --> 00:39:36,400 because they've given me everything else, 978 00:39:36,400 --> 00:39:41,350 because this world we live in, this system, 979 00:39:41,350 --> 00:39:45,560 it is set up to help people like me. 980 00:39:45,560 --> 00:39:47,850 Cut one string? 981 00:39:47,850 --> 00:39:51,600 There are a thousand others holding me up. 982 00:39:51,600 --> 00:39:54,480 The system is stacked against Rodney. 983 00:39:54,480 --> 00:39:58,190 I'm not making excuses for him, but it's true. 984 00:39:58,190 --> 00:40:00,060 We all make mistakes. 985 00:40:00,060 --> 00:40:01,400 Some of us are lucky enough 986 00:40:01,400 --> 00:40:03,690 to not have our mistakes come back and haunt us. 987 00:40:03,690 --> 00:40:06,190 It's a luxury. 988 00:40:06,190 --> 00:40:09,100 Rodney has one string left. 989 00:40:09,100 --> 00:40:11,440 One person left. 990 00:40:11,440 --> 00:40:14,230 You can't cut the string. 991 00:40:14,230 --> 00:40:17,400 Not now when he has nothing else holding him up. 71035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.