All language subtitles for Episode 05 One Big Happy Family

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,350 --> 00:00:18,520 Sandra? Hey. 2 00:00:20,400 --> 00:00:22,940 What? Jay, get in here. 3 00:00:22,940 --> 00:00:24,190 Al? What's going on? 4 00:00:25,480 --> 00:00:26,640 Hold her while I rip off her face. 5 00:00:26,640 --> 00:00:28,270 What? My God. Trust me. 6 00:00:28,270 --> 00:00:30,270 This is a "Mission: Impossible" rubber-face thing. 7 00:00:30,270 --> 00:00:31,480 That's not Sandra. 8 00:00:31,480 --> 00:00:33,310 That's Kate Littlejohn. 9 00:00:33,310 --> 00:00:34,810 They worked on a case together. 10 00:00:34,810 --> 00:00:37,850 Sandra was in her office. Now Kate is here. 11 00:00:37,850 --> 00:00:40,190 Yep, okay. How do we do this? Whoa! 12 00:00:40,190 --> 00:00:41,980 Bullpen. Five minutes! 13 00:00:41,980 --> 00:00:43,810 You got lucky. You guys are insane. 14 00:00:43,810 --> 00:00:45,810 I want to clean my office. So what? 15 00:00:45,810 --> 00:00:49,230 It happens. It has nothing to do with Kate. 16 00:01:01,350 --> 00:01:02,810 I do not want to know. 17 00:01:02,810 --> 00:01:05,730 Leak in my apartment at 4:00 in the morning, in my bedroom. 18 00:01:05,730 --> 00:01:09,060 It was raining on my bed. 19 00:01:09,060 --> 00:01:10,770 Cold water. Leonard: What's going on? 20 00:01:10,770 --> 00:01:13,600 Leak in my apartment at 4:00 in the morning, in my bedroom. 21 00:01:13,600 --> 00:01:15,060 It was raining -- Can we just -- 22 00:01:15,060 --> 00:01:16,400 Why don't you stay with Serena? 23 00:01:16,400 --> 00:01:18,560 We went on one date. I'm gonna move in with her now? 24 00:01:18,560 --> 00:01:20,060 Seems like the kind of thing you would do. 25 00:01:20,060 --> 00:01:21,140 I guess I could ask her if there's -- 26 00:01:21,140 --> 00:01:23,520 No. God, no. 27 00:01:23,520 --> 00:01:25,060 How long are you out? Landlord said a week. 28 00:01:25,060 --> 00:01:26,270 So stay with Kate. 29 00:01:30,060 --> 00:01:31,690 No. Never. Never? 30 00:01:31,690 --> 00:01:33,810 Never. 31 00:01:33,810 --> 00:01:35,140 -Never? -Nope. 32 00:01:35,140 --> 00:01:36,600 Never lived away from my parents. 33 00:01:36,600 --> 00:01:38,100 I did have a sleepover 34 00:01:38,100 --> 00:01:40,400 with Tristan Kustal once when I was 11. 35 00:01:40,400 --> 00:01:42,560 We played this game called Aunt Patrol. 36 00:01:42,560 --> 00:01:44,810 I thought it was like ants, but it was aunt. 37 00:01:44,810 --> 00:01:45,810 You know, with a "U." 38 00:01:45,810 --> 00:01:47,560 We'd follow his aunt around. 39 00:01:47,560 --> 00:01:48,900 Kind of weird. 40 00:01:48,900 --> 00:01:50,770 Pretty much stayed at home after that. 41 00:01:50,770 --> 00:01:53,480 Well, I think it's good to have a roommate. 42 00:01:53,480 --> 00:01:55,520 You really get to know the person, 43 00:01:55,520 --> 00:01:56,940 and then you can tell when they've been taken over 44 00:01:56,940 --> 00:01:58,480 by another person. 45 00:01:58,480 --> 00:02:00,270 I'll just stay with my folks. 46 00:02:00,270 --> 00:02:01,770 this is heartbreaking. 47 00:02:01,770 --> 00:02:03,140 I-It's really fine. 48 00:02:03,140 --> 00:02:05,600 No, this letter from a girl in juvenile detention. 49 00:02:05,600 --> 00:02:08,270 She's 12 years old and serving four years. 50 00:02:08,270 --> 00:02:10,140 Emma. Yeah. How did you -- 51 00:02:10,140 --> 00:02:11,730 She wrote to every lawyer in the office. 52 00:02:11,730 --> 00:02:13,190 Four months ago. 53 00:02:13,190 --> 00:02:15,190 Asking for help on an appeal. 54 00:02:15,190 --> 00:02:18,140 She probably just found our website and went down the line. 55 00:02:18,140 --> 00:02:19,480 Did anyone reach out to her? 56 00:02:19,480 --> 00:02:20,850 Good morning. 57 00:02:20,850 --> 00:02:22,810 Jay, duty. 58 00:02:22,810 --> 00:02:24,850 Sandra, assault. 59 00:02:24,850 --> 00:02:27,310 Allison, stamps. 60 00:02:27,310 --> 00:02:30,310 Jason, fraud. 61 00:02:30,310 --> 00:02:31,440 Emma? 62 00:02:31,440 --> 00:02:32,480 You got it, too? 63 00:02:32,480 --> 00:02:33,850 I'm sorry. Did you say stamps? 64 00:02:33,850 --> 00:02:35,690 Four Inverted Jennys. 65 00:02:35,690 --> 00:02:38,140 One of the most valuable stamps in the world. 66 00:02:38,140 --> 00:02:40,600 They were stolen from the National Philatelic... 67 00:02:40,600 --> 00:02:41,940 Gesundheit. 68 00:02:41,940 --> 00:02:43,810 ...Foundation 59 years ago. 69 00:02:43,810 --> 00:02:45,850 And then, last week, 70 00:02:45,850 --> 00:02:48,020 Donald Newman sent a picture of them 71 00:02:48,020 --> 00:02:49,440 to Sotheby's to have them appraised. 72 00:02:49,440 --> 00:02:51,940 Shouldn't the statute of limitations on stolen stamps 73 00:02:51,940 --> 00:02:53,600 be like...58 years? 74 00:02:53,600 --> 00:02:55,480 They're not trying to charge him criminally. 75 00:02:55,480 --> 00:02:56,480 It's an in rem proceeding. 76 00:02:56,480 --> 00:02:57,850 They just want the stamps back. 77 00:02:57,850 --> 00:02:59,400 But Donald refused to return them, 78 00:02:59,400 --> 00:03:01,730 so the court assigned him a public defender. 79 00:03:01,730 --> 00:03:02,600 Which is you. 80 00:03:02,600 --> 00:03:03,850 This is heartbreaking. 81 00:03:03,850 --> 00:03:06,690 So I just convince him to return the stamps? 82 00:03:06,690 --> 00:03:08,640 No problem. 83 00:03:08,640 --> 00:03:11,560 I was the only one who could ever talk to my grandfather. 84 00:03:11,560 --> 00:03:14,100 I alone convinced him to wear pants at Thanksgiving. 85 00:03:14,100 --> 00:03:16,350 I'm good with old people. 86 00:03:16,350 --> 00:03:17,190 Go away. 87 00:03:19,400 --> 00:03:22,140 As your attorney, I am telling you -- 88 00:03:22,140 --> 00:03:24,940 returning the stamps is in your best interest. 89 00:03:24,940 --> 00:03:29,980 What kind of legal strategy is "give back the stamps"? 90 00:03:29,980 --> 00:03:31,770 You're no Matlock, that's for sure. 91 00:03:31,770 --> 00:03:35,440 Okay, well, I have no idea who Matlock is, but I do know -- 92 00:03:35,440 --> 00:03:37,100 You don't know Matlock? 93 00:03:37,100 --> 00:03:38,980 The greatest TV show ever? 94 00:03:38,980 --> 00:03:40,400 Andy Griffith? 95 00:03:40,400 --> 00:03:42,060 How can you call yourself a lawyer? 96 00:03:42,060 --> 00:03:44,900 I guess it's the degree on my wall. 97 00:03:44,900 --> 00:03:46,480 Piece of paper. 98 00:03:46,480 --> 00:03:48,560 Now, if Matlock were here 99 00:03:48,560 --> 00:03:50,440 and we were going to court, first thing he'd say 100 00:03:50,440 --> 00:03:52,600 is we need to figure out how to spin our story -- 101 00:03:52,600 --> 00:03:54,400 We're not going to court. 102 00:03:54,400 --> 00:03:56,310 Everyone knows you have those stamps. 103 00:03:56,310 --> 00:03:58,690 Sotheby's, the National Philatelic Foundation, 104 00:03:58,690 --> 00:04:01,270 the FBI -- 105 00:04:01,270 --> 00:04:04,400 that is your foot with your shoe, 106 00:04:04,400 --> 00:04:06,310 the same shoe you're wearing right now -- 107 00:04:06,310 --> 00:04:07,480 These aren't my shoes. 108 00:04:07,480 --> 00:04:09,980 This is the picture of the stamps 109 00:04:09,980 --> 00:04:12,440 that you e-mailed to the auction house. 110 00:04:12,440 --> 00:04:14,850 And this is your apartment in the background. 111 00:04:14,850 --> 00:04:16,730 No, that's a look-alike. 112 00:04:16,730 --> 00:04:18,900 That's a hand-made afghan -- 113 00:04:18,900 --> 00:04:20,350 I'm -- I'm being framed. 114 00:04:20,350 --> 00:04:22,940 The FBI will be coming to collect those stamps, 115 00:04:22,940 --> 00:04:25,980 and when they do, you need to turn them over. 116 00:04:25,980 --> 00:04:28,730 All right, fine. I'll give them the stamps. 117 00:04:33,060 --> 00:04:34,480 Go away. 118 00:04:37,560 --> 00:04:38,850 Okay. 119 00:04:52,810 --> 00:04:54,140 Thanks for coming. 120 00:04:54,140 --> 00:04:56,230 I don't get many visitors. 121 00:04:56,230 --> 00:04:58,480 I'm sorry nobody in my office wrote you back. 122 00:04:58,480 --> 00:05:00,480 I just figured they throw away the mail here. 123 00:05:00,480 --> 00:05:02,900 They can't throw away the mail, Emma. 124 00:05:02,900 --> 00:05:04,440 They do it all the time. 125 00:05:09,440 --> 00:05:11,140 Why are you here? 126 00:05:11,140 --> 00:05:13,560 You said something in your letter about stealing a scooter. 127 00:05:13,560 --> 00:05:15,480 But that can't be why -- That is why. 128 00:05:15,480 --> 00:05:17,020 I didn't steal it. 129 00:05:17,020 --> 00:05:19,440 Even if you did. Four years? 130 00:05:19,440 --> 00:05:21,020 What did your lawyer say to the judge? 131 00:05:21,020 --> 00:05:23,020 I didn't have one. 132 00:05:23,020 --> 00:05:24,310 You didn't have a lawyer? 133 00:05:24,310 --> 00:05:26,060 The parole officer told me and my parents 134 00:05:26,060 --> 00:05:27,310 we didn't need one. 135 00:05:27,310 --> 00:05:29,060 He said it would go quicker that way. 136 00:05:29,060 --> 00:05:31,060 That the judge would go easy on me. 137 00:05:31,060 --> 00:05:33,020 And the judge was okay with that? 138 00:05:33,020 --> 00:05:35,020 A bunch of other girls in here had him, too. 139 00:05:36,640 --> 00:05:37,770 He's the worst. 140 00:05:39,730 --> 00:05:42,060 A-Are you my lawyer, Sandra? 141 00:05:43,690 --> 00:05:46,440 I'm not the right kind of lawyer, 142 00:05:46,440 --> 00:05:48,730 but I will find a lawyer who can help you, 143 00:05:48,730 --> 00:05:51,480 and I will bug them every day until they come see you. 144 00:05:52,940 --> 00:05:55,100 I am really good at bugging people. 145 00:06:01,350 --> 00:06:03,140 Who was the judge, Emma? 146 00:06:07,270 --> 00:06:09,770 Mr. Kimball, you're here to enter a plea, 147 00:06:09,770 --> 00:06:11,850 and you've agreed to be here without a lawyer. 148 00:06:11,850 --> 00:06:12,690 Is that correct? 149 00:06:12,690 --> 00:06:14,400 Yes. 150 00:06:14,400 --> 00:06:16,640 "Yes, Your Honor." 151 00:06:16,640 --> 00:06:18,270 Yes, Your Honor. 152 00:06:18,270 --> 00:06:20,770 I've earned that title. 153 00:06:20,770 --> 00:06:22,900 You've agreed to plead guilty to 3rd Degree Assault, 154 00:06:22,900 --> 00:06:24,020 is that correct? 155 00:06:24,020 --> 00:06:25,850 Yes, Your Honor. 156 00:06:25,850 --> 00:06:28,060 Is there anything you'd like to say before I sentence you? 157 00:06:28,060 --> 00:06:30,020 I'm sorry for what I did... 158 00:06:30,020 --> 00:06:33,060 Well, now, if you mean it, say it like you mean it. 159 00:06:33,060 --> 00:06:36,100 I'm sorry for what I did. 160 00:06:36,100 --> 00:06:38,100 For hitting Stevie Weiss at school. 161 00:06:38,100 --> 00:06:39,520 I didn't mean to hurt him. 162 00:06:39,520 --> 00:06:41,770 Now -- Now wait a second, Alex. 163 00:06:41,770 --> 00:06:44,900 You're sorry for what you did, but you didn't mean to do it? 164 00:06:44,900 --> 00:06:46,440 Did you hit him? 165 00:06:46,440 --> 00:06:47,350 Yes. 166 00:06:47,350 --> 00:06:49,690 And you know hitting hurts people. 167 00:06:49,690 --> 00:06:51,140 Yes. 168 00:06:51,140 --> 00:06:52,690 So you meant to hurt him. 169 00:06:54,640 --> 00:06:56,810 The defendant has pled guilty and is deemed convicted 170 00:06:56,810 --> 00:07:01,060 as a juvenile offender under New York Penal Law, Section 120. 171 00:07:01,060 --> 00:07:03,690 I hereby impose a sentence of 12 months, 172 00:07:03,690 --> 00:07:06,810 to be served at the New Roads Juvenile Detention Center. 173 00:07:06,810 --> 00:07:08,140 We're in recess. 174 00:07:09,810 --> 00:07:11,140 12 months. Yes. 175 00:07:11,140 --> 00:07:12,730 For punching someone at recess. 176 00:07:12,730 --> 00:07:15,600 And he's basically counseling these kids not to have counsel. 177 00:07:15,600 --> 00:07:18,230 95% of his convictions in the last three years 178 00:07:18,230 --> 00:07:19,850 end up at New Roads -- a private, 179 00:07:19,850 --> 00:07:21,690 for-profit detention center. 180 00:07:21,690 --> 00:07:22,980 Sandra, what are you asking? 181 00:07:22,980 --> 00:07:24,560 You cannot handle her appeal. 182 00:07:24,560 --> 00:07:25,850 You have clients here 183 00:07:25,850 --> 00:07:28,140 who need your full and undivided attention -- 184 00:07:28,140 --> 00:07:29,690 I think there's something wrong with this judge. 185 00:07:29,690 --> 00:07:31,730 And if that is true, then it will help her appeal. 186 00:07:31,730 --> 00:07:32,980 I will find a lawyer for her, 187 00:07:32,980 --> 00:07:34,020 but if I could just investigate -- 188 00:07:34,020 --> 00:07:35,400 You're gonna investigate a judge? 189 00:07:35,400 --> 00:07:37,520 Out of this office? No, you are not. 190 00:07:37,520 --> 00:07:39,520 You are not a prosecutor, Sandra. 191 00:07:40,980 --> 00:07:42,770 I am not a prosecutor. 192 00:07:45,850 --> 00:07:47,400 I am not a prosecutor. 193 00:07:48,940 --> 00:07:50,190 I need your help. 194 00:08:02,850 --> 00:08:04,310 It's sad. 195 00:08:04,310 --> 00:08:06,060 It's devastating. It is. 196 00:08:06,060 --> 00:08:08,350 But it is not evidence of a crime. 197 00:08:08,350 --> 00:08:10,440 Not yet. But if you open an investigation -- 198 00:08:10,440 --> 00:08:12,980 You want me to open a federal investigation 199 00:08:12,980 --> 00:08:15,020 into Judge Grant Fitzpatrick? 200 00:08:15,020 --> 00:08:17,270 Yes. Based on what? 201 00:08:17,270 --> 00:08:19,690 That. This is a letter from a girl. 202 00:08:19,690 --> 00:08:21,810 You also have the data there about how Judge Fitzpatrick 203 00:08:21,810 --> 00:08:24,190 directs these kids to a for-profit detention center -- 204 00:08:24,190 --> 00:08:25,770 Which proves what, exactly? 205 00:08:25,770 --> 00:08:27,060 I don't know yet. 206 00:08:28,310 --> 00:08:29,940 You're saying you need more information. 207 00:08:29,940 --> 00:08:31,730 I am saying this is one of the most 208 00:08:31,730 --> 00:08:33,770 well-respected judges in New York. 209 00:08:33,770 --> 00:08:36,310 I'm saying you have a girl who received a tough sentence. 210 00:08:36,310 --> 00:08:39,230 I'm saying those things together are evidence of nothing. 211 00:08:39,230 --> 00:08:40,520 Okay, but you're not saying no. 212 00:08:40,520 --> 00:08:41,600 I am saying no. 213 00:08:41,600 --> 00:08:42,810 It's not a hard no. 214 00:08:42,810 --> 00:08:43,980 It is. No! 215 00:08:43,980 --> 00:08:46,270 No! No! 216 00:08:46,270 --> 00:08:48,520 Don't take it personally. I don't. 217 00:08:48,520 --> 00:08:49,600 Hey, are you going back to your office? 218 00:08:49,600 --> 00:08:50,940 Yes. Why? 219 00:08:50,940 --> 00:08:52,270 This is for your friend. 220 00:08:52,270 --> 00:08:53,480 I have a lot of friends. Do you? 221 00:08:53,480 --> 00:08:54,560 Yes. Why do you say that? 222 00:08:55,810 --> 00:08:57,900 Yes! No. 223 00:08:57,900 --> 00:08:59,350 Ted: She said yes? 224 00:08:59,350 --> 00:09:00,810 Sandra: She seemed interested in the case. 225 00:09:00,810 --> 00:09:03,730 Really? Yeah. Says if we get her a little more, then it's a go. 226 00:09:03,730 --> 00:09:07,100 Let's find out everything we can about Judge Grant Fitzpatrick. 227 00:09:08,400 --> 00:09:11,270 Al. This is from Leonard. 228 00:09:11,270 --> 00:09:12,900 Leonard Knox? 229 00:09:12,900 --> 00:09:14,640 Why are you delivering something from Leonard Knox? 230 00:09:14,640 --> 00:09:17,520 I was in their offices, talking to someone. 231 00:09:17,520 --> 00:09:20,020 Kate? Doesn't matter. 232 00:09:20,020 --> 00:09:21,480 What is it? 233 00:09:21,480 --> 00:09:23,440 A signed photo, maybe? I don't know. 234 00:09:23,440 --> 00:09:24,940 Worse than that. Worse than that? 235 00:09:24,940 --> 00:09:26,730 Really? Yes. 236 00:09:26,730 --> 00:09:28,520 You told me you were going to return the stamps. 237 00:09:28,520 --> 00:09:29,850 What stamps? Donald. 238 00:09:29,850 --> 00:09:31,230 No, don't. 239 00:09:31,230 --> 00:09:33,400 Don't do that. 240 00:09:33,400 --> 00:09:36,140 I don't like when people call me by my first name. 241 00:09:36,140 --> 00:09:38,190 Donald. 242 00:09:38,190 --> 00:09:40,100 It sounds like trouble. It is trouble. 243 00:09:40,100 --> 00:09:42,600 You're in contempt of a court order. 244 00:09:42,600 --> 00:09:43,850 That's why you're here. 245 00:09:43,850 --> 00:09:46,060 Yeah. Well, I knew there had to be some reason. 246 00:09:46,060 --> 00:09:47,440 Why didn't you hand over the stamps 247 00:09:47,440 --> 00:09:48,600 when they came back to get them? 248 00:09:48,600 --> 00:09:49,850 'Cause I want the money. 249 00:09:49,850 --> 00:09:51,310 They're stolen. 250 00:09:51,310 --> 00:09:52,980 From me. 251 00:09:52,980 --> 00:09:55,230 What are you talking about? 252 00:09:55,230 --> 00:09:58,100 My father bought those Jennys during the war. 253 00:09:58,100 --> 00:10:01,440 He died in 1952, and he didn't leave a will. 254 00:10:01,440 --> 00:10:03,600 I wanted to just split the stamps, you know, 255 00:10:03,600 --> 00:10:07,060 two for me, two for my brother George. 256 00:10:07,060 --> 00:10:10,480 But George took the whole block and donated it. 257 00:10:10,480 --> 00:10:12,640 To the National Philatelic Foundation. 258 00:10:12,640 --> 00:10:15,350 That's when George and I stopped speaking to each other. 259 00:10:15,350 --> 00:10:18,480 That's awful. You're telling me. 260 00:10:18,480 --> 00:10:20,940 You know how rich I'd be if I'd sold those stamps 261 00:10:20,940 --> 00:10:24,640 back in the '50s, like I wanted to do, invested the money? 262 00:10:24,640 --> 00:10:26,440 Depends on the investment. 263 00:10:26,440 --> 00:10:28,310 Billionaire. 264 00:10:28,310 --> 00:10:29,810 That's how much money I'd have. 265 00:10:29,810 --> 00:10:31,810 So maybe if I contact George -- 266 00:10:31,810 --> 00:10:33,640 No, George is not gonna help me. 267 00:10:33,640 --> 00:10:35,230 He hates me. 268 00:10:36,400 --> 00:10:37,480 Also, he's dead. 269 00:10:38,400 --> 00:10:39,480 I'm sorry. 270 00:10:39,480 --> 00:10:40,640 It's not your fault. 271 00:10:40,640 --> 00:10:43,690 Listen, I'm going to get you out of here, 272 00:10:43,690 --> 00:10:46,140 but then we have to get the stamps. 273 00:10:47,690 --> 00:10:50,190 $595? 274 00:10:50,190 --> 00:10:51,480 For one night? 275 00:10:51,480 --> 00:10:53,440 One? One night? 276 00:10:53,440 --> 00:10:55,190 One?! One night?! 277 00:10:56,480 --> 00:10:57,850 Is that a personal call? 278 00:10:59,190 --> 00:11:01,060 No. Just better to be truthful here. 279 00:11:01,060 --> 00:11:03,060 Yes. My apartment flooded. 280 00:11:03,060 --> 00:11:04,440 I was looking for a hotel room. 281 00:11:04,440 --> 00:11:05,770 You're looking for a place to stay? Yes. 282 00:11:05,770 --> 00:11:06,980 Come stay with me. 283 00:11:06,980 --> 00:11:08,520 You live with your parents. 284 00:11:08,520 --> 00:11:10,060 My parents love guests. 285 00:11:10,060 --> 00:11:11,810 Tina's been there. It's great, right? 286 00:11:11,810 --> 00:11:13,140 You'd stay there. Never. 287 00:11:15,730 --> 00:11:17,600 See? I don't want to put you out. 288 00:11:17,600 --> 00:11:18,900 No, it's no trouble at all. 289 00:11:18,900 --> 00:11:20,980 We can take the train in together from Queens. 290 00:11:20,980 --> 00:11:22,520 It'll be fun. 291 00:11:22,520 --> 00:11:23,940 I've never actually spent any time in Queens. 292 00:11:23,940 --> 00:11:25,350 You'll love it. 293 00:11:25,350 --> 00:11:27,400 It's got the busiest airspace in the U.S. 294 00:11:27,400 --> 00:11:30,230 and the biggest cemetery, and the Mets. 295 00:11:31,640 --> 00:11:34,190 Yeah. Hey, how's Littlejohn? 296 00:11:34,190 --> 00:11:35,440 She -- I'm just kidding. I don't care. 297 00:11:40,900 --> 00:11:42,520 Hey, what are you doing? 298 00:11:42,520 --> 00:11:44,400 Are you doing a magic show? 299 00:11:44,400 --> 00:11:47,810 How much does a family court judge make? 300 00:11:47,810 --> 00:11:51,060 I-I don't know. $200,000 a year? 301 00:11:51,060 --> 00:11:52,940 For real, though, why are you wearing that? 302 00:11:52,940 --> 00:11:54,230 I was in family court, 303 00:11:54,230 --> 00:11:56,640 where I learned a few things about Judge Fitzpatrick. 304 00:11:56,640 --> 00:11:58,940 In the last three years, he has joined a country club, 305 00:11:58,940 --> 00:12:00,600 upgraded his car, 306 00:12:00,600 --> 00:12:03,560 and taken European vacations with his three kids 307 00:12:03,560 --> 00:12:07,690 who are all in college with no student loans. 308 00:12:07,690 --> 00:12:09,350 The math doesn't lie. 309 00:12:09,350 --> 00:12:11,190 Fitzpatrick should be in significant debt, 310 00:12:11,190 --> 00:12:12,810 but he hasn't filed for bankruptcy 311 00:12:12,810 --> 00:12:15,140 or opened any new bank accounts or credit cards. 312 00:12:15,140 --> 00:12:16,400 Maybe he comes from money. 313 00:12:16,400 --> 00:12:17,770 Son of a Pittsburgh steel worker? 314 00:12:17,770 --> 00:12:19,770 I don't think so. 315 00:12:19,770 --> 00:12:21,230 But his wife, on the other hand, 316 00:12:21,230 --> 00:12:23,100 did inherit a little dough when her mom died, 317 00:12:23,100 --> 00:12:28,100 which she used to buy an apartment in Gramercy. 318 00:12:28,100 --> 00:12:29,900 I graduated summa cum laude from Berkeley. 319 00:12:29,900 --> 00:12:30,770 I don't need a flowchart. 320 00:12:30,770 --> 00:12:32,520 I didn't go to Berkeley. 321 00:12:32,520 --> 00:12:33,600 I like visual aids. 322 00:12:36,560 --> 00:12:38,900 Who's that? Joanne Green. 323 00:12:38,900 --> 00:12:41,230 Got divorced a few years back and moved into the city, 324 00:12:41,230 --> 00:12:44,020 where she rents the Fitzpatricks' apartment. 325 00:12:44,020 --> 00:12:45,310 Their renter? 326 00:12:45,310 --> 00:12:47,140 Now you're just drawing things. 327 00:12:47,140 --> 00:12:49,440 This is Roman Cox. Joanne Green's brother. 328 00:12:49,440 --> 00:12:51,310 You sure? He looks a lot like that other guy. 329 00:12:51,310 --> 00:12:53,940 Roman is a self-made millionaire. 330 00:12:53,940 --> 00:12:56,060 He owns properties all over the city, 331 00:12:56,060 --> 00:12:58,900 including a majority stake 332 00:12:58,900 --> 00:13:03,400 in New Roads Juvenile Detention Center. 333 00:13:03,400 --> 00:13:05,350 The sister of the guy who owns New Roads 334 00:13:05,350 --> 00:13:07,730 rents Judge Fitzpatrick's apartment? 335 00:13:07,730 --> 00:13:10,230 See? If I didn't have a visual aid, 336 00:13:10,230 --> 00:13:12,440 I couldn't do all of this. 337 00:13:13,850 --> 00:13:16,230 We need to talk to Joanne Green. 338 00:13:21,060 --> 00:13:22,600 What? What are you doing? 339 00:13:22,600 --> 00:13:24,190 I have a feeling -- 340 00:13:24,190 --> 00:13:26,600 We can't break into somebody's apartment! 341 00:13:26,600 --> 00:13:29,440 It's not breaking in... 342 00:13:29,440 --> 00:13:30,980 if no one lives here. 343 00:13:34,100 --> 00:13:36,850 It's a money-laundering scheme. 344 00:13:36,850 --> 00:13:38,520 Joanne Green isn't paying Fitzpatrick 345 00:13:38,520 --> 00:13:39,900 to rent this apartment. 346 00:13:39,900 --> 00:13:42,560 She's paying him to send kids to her brother's prison. 347 00:13:45,770 --> 00:13:48,560 Well, FYI, this is breaking in. 348 00:13:52,980 --> 00:13:54,480 I don't know if this is a good idea. 349 00:13:54,480 --> 00:13:55,640 Dude, it's fine. 350 00:13:55,640 --> 00:13:56,730 I don't even know if my parents are home. 351 00:13:56,730 --> 00:13:57,730 No big deal. 352 00:13:57,730 --> 00:13:59,560 Mom. Dad. 353 00:13:59,560 --> 00:14:00,900 This is Seth. 354 00:14:06,520 --> 00:14:08,810 You are real. 355 00:14:08,810 --> 00:14:11,940 We thought you were another one of Jay's imaginary friends. 356 00:14:11,940 --> 00:14:13,400 When he was a boy -- 357 00:14:13,400 --> 00:14:14,560 Okay. 358 00:14:14,560 --> 00:14:16,310 Seth, this is Vera, Sam. 359 00:14:16,310 --> 00:14:18,810 Please, you can call me Mom. 360 00:14:18,810 --> 00:14:20,690 Thank you so much for having me. 361 00:14:20,690 --> 00:14:21,900 We are so happy you are here. 362 00:14:21,900 --> 00:14:23,060 Now, dinner is ready. 363 00:14:23,060 --> 00:14:24,940 I hope that you like Syrian food. 364 00:14:24,940 --> 00:14:26,350 I love all food. 365 00:14:29,060 --> 00:14:31,560 Here. Sit down. 366 00:14:31,560 --> 00:14:33,900 You want to see pictures of Jay before his growth spurt? 367 00:14:35,230 --> 00:14:37,270 The stamps were stolen from him? By his brother. 368 00:14:37,270 --> 00:14:39,400 Do you have any proof? No, this was during the war. 369 00:14:39,400 --> 00:14:41,100 Which war? The Peloponnesian War. 370 00:14:41,100 --> 00:14:42,400 I don't know. The point is, 371 00:14:42,400 --> 00:14:43,940 you don't have any proof that Donald stole them either. 372 00:14:43,940 --> 00:14:45,690 I'm not saying he stole them. I'm saying they're stolen. 373 00:14:45,690 --> 00:14:47,020 And he has them. 374 00:14:48,230 --> 00:14:50,690 Do you know Lexi Ross? What? 375 00:14:50,690 --> 00:14:53,640 Yes, she was my freshman roommate at Princeton. 376 00:14:53,640 --> 00:14:55,140 Why? We went to high school together. 377 00:14:55,140 --> 00:14:57,690 I remember her telling me about a girl named Allison. 378 00:14:57,690 --> 00:15:00,560 I'm just putting this together. 379 00:15:00,560 --> 00:15:02,020 Lexi is the best. 380 00:15:02,020 --> 00:15:03,600 She is. 381 00:15:03,600 --> 00:15:04,640 Have you met her dude? 382 00:15:04,640 --> 00:15:06,600 Felix? My God. 383 00:15:06,600 --> 00:15:08,640 Not the best. I've seen him with a monocle. 384 00:15:08,640 --> 00:15:10,640 What is Lexi doing? Same thing she always does. 385 00:15:10,640 --> 00:15:12,850 Do you remember Benedict? With the macaw? 386 00:15:16,810 --> 00:15:18,730 Donald. Right. 387 00:15:18,730 --> 00:15:21,230 If you release him, I think I can get to the bottom of this 388 00:15:21,230 --> 00:15:22,560 and convince him to return the stamps. 389 00:15:22,560 --> 00:15:24,690 The stamps he says he doesn't have? 390 00:15:24,690 --> 00:15:26,640 Correct. But if he stays in jail, 391 00:15:26,640 --> 00:15:28,400 then you have a 91-year-old man in jail 392 00:15:28,400 --> 00:15:30,020 and no chance of getting the stamps. 393 00:15:30,020 --> 00:15:31,230 I can give you a week. 394 00:15:31,230 --> 00:15:32,230 Hey. Hey. 395 00:15:32,230 --> 00:15:33,480 Hey. Hey. 396 00:15:33,480 --> 00:15:34,600 Hey. Hey. 397 00:15:34,600 --> 00:15:36,230 Hey. 398 00:15:36,230 --> 00:15:38,190 Well, one big happy family. 399 00:15:42,980 --> 00:15:45,020 We'll be quick. We? 400 00:15:45,020 --> 00:15:46,900 Ted. I work with Sandra. 401 00:15:46,900 --> 00:15:48,310 This is very nice in here. 402 00:15:48,310 --> 00:15:49,690 Very organized. 403 00:15:50,850 --> 00:15:53,270 We did some digging into Judge Fitzpatrick. 404 00:15:53,270 --> 00:15:54,730 Like you asked -- I did not ask. 405 00:15:54,730 --> 00:15:56,600 Fitzpatrick has an apartment in Gramercy 406 00:15:56,600 --> 00:15:58,690 that he rents to the sister of the guy 407 00:15:58,690 --> 00:16:01,060 who owns New Roads Juvenile Detention Center. 408 00:16:01,060 --> 00:16:03,730 850 square feet for $24,000 a month. 409 00:16:03,730 --> 00:16:06,230 She also paid a $50,000 maintenance fee 410 00:16:06,230 --> 00:16:08,730 and a $25,000 security deposit. 411 00:16:08,730 --> 00:16:10,350 We're pretty sure she's not getting that back. 412 00:16:10,350 --> 00:16:13,190 Even in New York, $24,000 is above market. 413 00:16:13,190 --> 00:16:15,440 But if you compare it to how much New Roads makes per month 414 00:16:15,440 --> 00:16:17,190 when they're at capacity -- which they are 415 00:16:17,190 --> 00:16:18,140 thanks to Judge Fitzpatrick -- 416 00:16:18,140 --> 00:16:20,310 It's a drop in the bucket. 417 00:16:20,310 --> 00:16:22,350 Fitzpatrick is taking kickbacks 418 00:16:22,350 --> 00:16:23,810 from the juvenile detention center? 419 00:16:23,810 --> 00:16:26,230 And laundering it through an empty apartment. 420 00:16:26,230 --> 00:16:27,560 Everything you need. 421 00:16:27,560 --> 00:16:29,730 Deeds, tax returns, a signed lease agreement -- 422 00:16:29,730 --> 00:16:32,190 Plus an analysis of Fitzpatrick's prison sentences, 423 00:16:32,190 --> 00:16:36,100 which shot up exponentially after New Roads opened. 424 00:16:39,190 --> 00:16:41,310 That is a case. It is. 425 00:16:41,310 --> 00:16:43,190 Against a very powerful and respected judge. 426 00:16:43,190 --> 00:16:45,560 The law applies equally to everyone. 427 00:16:45,560 --> 00:16:49,190 But it's not enforced equally. It should be. 428 00:16:49,190 --> 00:16:51,480 Well, sometimes you go harder on someone to make an example. 429 00:16:51,480 --> 00:16:53,770 Sometimes you back off because the price is too high. 430 00:16:53,770 --> 00:16:56,440 Are you suggesting I do that here? Not at all. 431 00:16:56,440 --> 00:16:58,520 But I am saying if you take on Judge Fitzpatrick, 432 00:16:58,520 --> 00:17:01,600 you need to know it's worth the risk, the cost. 433 00:17:01,600 --> 00:17:03,600 You need to know whose interest you're protecting. 434 00:17:03,600 --> 00:17:05,600 The public interest in impartial justice -- 435 00:17:05,600 --> 00:17:07,020 That's an abstraction. 436 00:17:08,850 --> 00:17:10,060 Who is this about? 437 00:17:10,060 --> 00:17:12,230 Who is the victim? 438 00:17:12,230 --> 00:17:16,190 If you understand that, you'll know if it's worth it. 439 00:17:19,190 --> 00:17:20,640 Kate: Can you tell me about Emma's sentencing? 440 00:17:20,640 --> 00:17:21,900 Anything that stands out? 441 00:17:21,900 --> 00:17:23,140 I know it was a while ago. 442 00:17:23,140 --> 00:17:24,900 I remember everything. 443 00:17:24,900 --> 00:17:28,770 It was the worst day of our lives. 444 00:17:28,770 --> 00:17:31,980 Judge Fitzpatrick goes to all the schools in the neighborhood. 445 00:17:31,980 --> 00:17:34,520 Holds these big assemblies. 446 00:17:34,520 --> 00:17:36,230 Talks to the kids about how important 447 00:17:36,230 --> 00:17:37,600 it is to stay out of trouble. 448 00:17:39,310 --> 00:17:40,480 We thought he would just give Emma 449 00:17:40,480 --> 00:17:42,520 one of his lectures and send her home. 450 00:17:42,520 --> 00:17:44,810 The parole officer told us that her case was easy, 451 00:17:44,810 --> 00:17:46,560 that we didn't even need a lawyer. 452 00:17:46,560 --> 00:17:48,190 That a lawyer would just get in the way. 453 00:17:48,190 --> 00:17:49,980 Did Emma speak during the hearing? 454 00:17:49,980 --> 00:17:52,810 The judge asked her questions like "How old are you? 455 00:17:52,810 --> 00:17:54,600 Do you know why you're here?" 456 00:17:54,600 --> 00:17:56,980 He didn't even listen to her answers. 457 00:17:56,980 --> 00:18:00,100 He was on his phone the whole time. 458 00:18:00,100 --> 00:18:02,600 She's 12 years old. 459 00:18:02,600 --> 00:18:04,640 She belongs with her family. 460 00:18:07,100 --> 00:18:09,520 I'm sorry. 461 00:18:09,520 --> 00:18:11,350 Do you have any kids? 462 00:18:11,350 --> 00:18:13,100 Me? No. 463 00:18:16,400 --> 00:18:18,480 Having kids changes everything. 464 00:18:18,480 --> 00:18:20,480 Nothing matters as much as keeping them safe. 465 00:18:20,480 --> 00:18:23,230 Nothing. 466 00:18:23,230 --> 00:18:25,900 And you'd do anything for them. 467 00:18:25,900 --> 00:18:27,100 We didn't know what to do. 468 00:18:29,140 --> 00:18:31,100 We tried, we did, but we don't have a lot of money. 469 00:18:31,100 --> 00:18:32,940 We don't know anybody. 470 00:18:35,400 --> 00:18:37,310 I bet Judge Fitzpatrick's kids 471 00:18:37,310 --> 00:18:39,600 would never be thrown in jail the way our Emma was. 472 00:18:49,690 --> 00:18:51,190 I'm saying yes. 473 00:18:57,190 --> 00:18:59,940 Judge Drexen: Ms. Littlejohn, are you ready? 474 00:18:59,940 --> 00:19:01,810 Yes, Your Honor, I am. 475 00:19:01,810 --> 00:19:04,730 Ms. Kupfer, in your review of Judge Fitzpatrick's sentencing, 476 00:19:04,730 --> 00:19:08,520 did you detect any patterns with respect to where juveniles 477 00:19:08,520 --> 00:19:10,560 in his court were ordered to serve their sentences 478 00:19:10,560 --> 00:19:12,730 or in the lengths of those sentences? 479 00:19:12,730 --> 00:19:14,850 Both. With respect to length, 480 00:19:14,850 --> 00:19:15,980 for the first 11 years 481 00:19:15,980 --> 00:19:17,770 Judge Fitzpatrick was on the bench, 482 00:19:17,770 --> 00:19:19,850 his average sentence was 18 months. 483 00:19:19,850 --> 00:19:21,480 In the last 3 years, 484 00:19:21,480 --> 00:19:24,400 that average has risen to 3 1/2 years. 485 00:19:24,400 --> 00:19:25,980 And as to where those sentenced 486 00:19:25,980 --> 00:19:27,940 by Judge Fitzpatrick served their terms? 487 00:19:27,940 --> 00:19:29,640 In the last three years, 488 00:19:29,640 --> 00:19:33,480 95% of those sentenced by Judge Fitzpatrick 489 00:19:33,480 --> 00:19:37,480 have been assigned to New Roads Juvenile Detention Center. 490 00:19:37,480 --> 00:19:40,400 A for-profit facility? Yes. 491 00:19:40,400 --> 00:19:43,980 Mr. O'Bannon, how do private, for-profit prisons 492 00:19:43,980 --> 00:19:47,140 like New Roads Juvenile Detention Center make money? 493 00:19:47,140 --> 00:19:49,560 They are compensated based on inmate population. 494 00:19:49,560 --> 00:19:51,140 So, the more inmates 495 00:19:51,140 --> 00:19:53,520 and the longer the sentences, the more money? 496 00:19:53,520 --> 00:19:54,850 That is correct. 497 00:19:54,850 --> 00:19:57,350 Agent Moss, in the last five years, 498 00:19:57,350 --> 00:19:59,440 have there been any significant changes 499 00:19:59,440 --> 00:20:01,900 in Judge Fitzpatrick's income? 500 00:20:01,900 --> 00:20:03,520 Yes. Beginning three years ago, 501 00:20:03,520 --> 00:20:06,940 Judge Fitzpatrick's income rose by 140%. 502 00:20:06,940 --> 00:20:09,480 What accounts for this rise in income, Mr. Moss? 503 00:20:09,480 --> 00:20:11,730 The income increase is due exclusively 504 00:20:11,730 --> 00:20:14,350 to the lease of an apartment on Gramercy Park South. 505 00:20:14,350 --> 00:20:17,310 Ms. Romanesko, in preparation for your testimony here today, 506 00:20:17,310 --> 00:20:20,310 did you have an opportunity to visit the defendant's apartment 507 00:20:20,310 --> 00:20:22,400 at 80 Gramercy Park South? 508 00:20:22,400 --> 00:20:25,440 I did. And what, in your professional judgment, 509 00:20:25,440 --> 00:20:28,140 is the market rent for that property? 510 00:20:28,140 --> 00:20:29,560 It's a one-bedroom apartment. 511 00:20:29,560 --> 00:20:31,350 Average condition. No view. 512 00:20:31,350 --> 00:20:33,100 850 square feet. 513 00:20:33,100 --> 00:20:35,440 I'd price that at $3,900. 514 00:20:35,440 --> 00:20:37,730 Would you consider $24,000 515 00:20:37,730 --> 00:20:39,980 to be above market rent for that unit? 516 00:20:39,980 --> 00:20:42,400 I've been working in residential real estate in Manhattan 517 00:20:42,400 --> 00:20:43,770 for 37 years. 518 00:20:43,770 --> 00:20:46,940 I've never heard of anything like that. 519 00:20:46,940 --> 00:20:49,900 Ms. Green, you lease apartment 100 520 00:20:49,900 --> 00:20:52,350 at 80 Gramercy Park South, correct? 521 00:20:52,350 --> 00:20:55,230 Yes. And what is the monthly rent on that unit? 522 00:20:55,230 --> 00:20:57,020 $24,000. 523 00:20:57,020 --> 00:20:59,640 And that lease began three years ago, is that right? 524 00:20:59,640 --> 00:21:01,940 Yes. When did you move into the apartment? 525 00:21:01,940 --> 00:21:04,100 I didn't. I don't live there. 526 00:21:04,100 --> 00:21:07,560 You pay $24,000 a month for an apartment you don't live in? 527 00:21:07,560 --> 00:21:09,560 The reason is -- Yes or no, Ms. Green. 528 00:21:09,560 --> 00:21:11,230 Yes. 529 00:21:11,230 --> 00:21:12,980 Your brother is Roman Cox, 530 00:21:12,980 --> 00:21:15,850 owner of New Roads Juvenile Detention Center, correct? 531 00:21:15,850 --> 00:21:17,190 Yes. 532 00:21:17,190 --> 00:21:18,850 And you lease this $24,000 apartment 533 00:21:18,850 --> 00:21:20,230 on Gramercy Park 534 00:21:20,230 --> 00:21:21,940 from Judge Grant Fitzpatrick, correct? 535 00:21:21,940 --> 00:21:23,020 Yes. 536 00:21:23,020 --> 00:21:25,100 Isn't it true, Ms. Green, 537 00:21:25,100 --> 00:21:28,060 that for the past three years, you, your brother, 538 00:21:28,060 --> 00:21:30,560 and Judge Fitzpatrick have engaged in a scheme 539 00:21:30,560 --> 00:21:32,640 to funnel money through this apartment? 540 00:21:32,640 --> 00:21:35,270 No -- That the $24,000 is not rent at all, 541 00:21:35,270 --> 00:21:38,850 but a payment from your brother to Judge Fitzpatrick 542 00:21:38,850 --> 00:21:40,770 in exchange for Judge Fitzpatrick 543 00:21:40,770 --> 00:21:42,850 sentencing juveniles to New Roads Detention Center? 544 00:21:42,850 --> 00:21:44,440 No, that is not true. 545 00:21:44,440 --> 00:21:46,140 I've never even met Mr. Fitzpatrick. 546 00:21:46,140 --> 00:21:47,900 He doesn't know my brother. This whole thing -- 547 00:21:47,900 --> 00:21:49,850 Then why don't you tell the jury why 548 00:21:49,850 --> 00:21:54,020 you pay $24,000 a month for an apartment worth $4,000 549 00:21:54,020 --> 00:21:56,230 that you don't even live in, Ms. Green? 550 00:21:57,270 --> 00:21:58,520 For the key. 551 00:21:59,520 --> 00:22:01,100 What? 552 00:22:01,100 --> 00:22:02,810 I do it for the key. 553 00:22:02,810 --> 00:22:05,140 To Gramercy Park. 554 00:22:05,140 --> 00:22:08,190 Gramercy Park is a lovely, private park 555 00:22:08,190 --> 00:22:09,730 in the middle of Manhattan, 556 00:22:09,730 --> 00:22:12,900 and access is only available to those living around the park. 557 00:22:12,900 --> 00:22:15,190 There are only about 400 keys. 558 00:22:16,640 --> 00:22:18,190 I grew up in New York, 559 00:22:18,190 --> 00:22:23,270 and I have wanted to go into Gramercy Park my whole life. 560 00:22:23,270 --> 00:22:25,060 This was an opportunity. 561 00:22:25,060 --> 00:22:26,560 I-I know I'm overpaying, 562 00:22:26,560 --> 00:22:28,980 but I have the money at this point in my life, 563 00:22:28,980 --> 00:22:31,810 and I didn't want to lose the chance. 564 00:22:42,850 --> 00:22:44,600 It's okay. It's not okay. 565 00:22:44,600 --> 00:22:46,440 She's lying. That is not what the jury thinks. 566 00:22:46,440 --> 00:22:47,770 We just need -- Not we. 567 00:22:47,770 --> 00:22:49,310 Me. That's me up there now. 568 00:22:49,310 --> 00:22:50,810 It's on me, Sandra. 569 00:22:56,310 --> 00:22:58,020 How's it going with the stamps? 570 00:22:58,020 --> 00:22:59,850 Started bad, then got better, 571 00:22:59,850 --> 00:23:02,140 then got worse, and now it's good. 572 00:23:02,140 --> 00:23:03,440 He's out of jail... 573 00:23:03,440 --> 00:23:06,100 ...and now I just need to find out why... 574 00:23:06,100 --> 00:23:09,060 he's trying to sell the stamps on eBay?! 575 00:23:10,730 --> 00:23:11,640 This isn't you? 576 00:23:11,640 --> 00:23:13,900 No. 577 00:23:13,900 --> 00:23:17,310 Seller, "DonaldNewmanStamps"? 578 00:23:17,310 --> 00:23:20,440 No. So if I e-mail the seller right now, 579 00:23:20,440 --> 00:23:22,190 it's not going to show up in your inbox? 580 00:23:22,190 --> 00:23:23,020 No. 581 00:23:26,940 --> 00:23:28,770 I didn't hear that. 582 00:23:32,640 --> 00:23:34,440 Where are the stamps? 583 00:23:34,440 --> 00:23:36,810 Who can say in this topsy-turvy world? 584 00:23:36,810 --> 00:23:39,520 Donald. I'm going to call you Donald. 585 00:23:39,520 --> 00:23:42,440 I know you think the stamps were stolen from you, 586 00:23:42,440 --> 00:23:45,310 but that is going to be very hard to prove, 587 00:23:45,310 --> 00:23:47,940 and the government is losing patience here. 588 00:23:47,940 --> 00:23:48,940 You want the money. 589 00:23:48,940 --> 00:23:51,810 I-I understand. 590 00:23:51,810 --> 00:23:55,020 Maybe if you could tell me about your financial situation, 591 00:23:55,020 --> 00:23:56,480 I could help you. 592 00:23:56,480 --> 00:23:57,770 There are resources. 593 00:23:57,770 --> 00:23:59,020 I don't trust you. 594 00:24:00,350 --> 00:24:01,900 You told me to go away. 595 00:24:01,900 --> 00:24:03,310 Twice. 596 00:24:03,310 --> 00:24:04,270 Did I? 597 00:24:07,310 --> 00:24:08,730 I'm here for you. 598 00:24:08,730 --> 00:24:10,440 I care about you. 599 00:24:10,440 --> 00:24:13,020 I work for you. 600 00:24:13,020 --> 00:24:15,100 Let me help you. 601 00:24:15,100 --> 00:24:19,400 If you go back to jail, that is life or death. 602 00:24:19,400 --> 00:24:22,100 What is more important than life or death? 603 00:24:25,690 --> 00:24:27,310 Life or death. 604 00:24:29,940 --> 00:24:32,310 Isabel Morris. Who? 605 00:24:32,310 --> 00:24:34,980 My brother's great-granddaughter. 606 00:24:34,980 --> 00:24:36,520 She has leukemia. 607 00:24:36,520 --> 00:24:38,350 I'm sorry. 608 00:24:38,350 --> 00:24:41,140 They have this new treatment her doctors are recommending, 609 00:24:41,140 --> 00:24:44,810 but...it's not covered in her insurance. 610 00:24:48,140 --> 00:24:51,520 L-Let's, um -- Let's say that I did steal 611 00:24:51,520 --> 00:24:54,190 those stamps all those years ago. 612 00:24:56,850 --> 00:24:59,060 I regret it. 613 00:24:59,060 --> 00:25:02,730 I regret the fight I had with my brother. 614 00:25:02,730 --> 00:25:06,060 All those lost years. 615 00:25:06,060 --> 00:25:09,900 But now I have a-a chance to -- to make it right. 616 00:25:09,900 --> 00:25:15,400 I can use those damn stamps to help my great-grandniece. 617 00:25:15,400 --> 00:25:19,810 If I have to sell them illegally and go to jail to do it, 618 00:25:19,810 --> 00:25:21,480 so be it. 619 00:25:21,480 --> 00:25:24,270 They're stamps. 620 00:25:24,270 --> 00:25:28,690 This is a lovely little girl. 621 00:25:28,690 --> 00:25:30,690 What I've seen. 622 00:25:37,560 --> 00:25:39,270 Seth: I know this one. 623 00:25:39,270 --> 00:25:40,940 Who's Jennifer Lopez? -Yes! 624 00:25:40,940 --> 00:25:43,810 I told you. That's so wrong. 625 00:25:43,810 --> 00:25:46,690 Trebek: There's a "Super Spud" version of this classic toy. 626 00:25:46,690 --> 00:25:47,980 -What is Mr. Potato Head? -What is Mr. Potato Head? 627 00:25:47,980 --> 00:25:50,270 That one goes to Seth. Thank you, Sam! Traitor! 628 00:25:50,270 --> 00:25:52,350 Hey, guys, it's getting a little loud in here. 629 00:25:52,350 --> 00:25:53,730 I'm trying to work. 630 00:25:53,730 --> 00:25:57,100 It's "Jeopardy!" We can only be so quiet. 631 00:25:57,100 --> 00:25:59,400 What can I get you while I am up, ya ibnee? 632 00:25:59,400 --> 00:26:01,600 If you're making more tea -- I am now. 633 00:26:13,060 --> 00:26:14,560 I want to dismiss the charges. 634 00:26:14,560 --> 00:26:16,020 No. Why? 635 00:26:16,020 --> 00:26:17,440 You already said no. 636 00:26:17,440 --> 00:26:18,770 Why do you need to know why? 637 00:26:18,770 --> 00:26:21,100 Good point. I think this is a mistake. 638 00:26:21,100 --> 00:26:22,310 You still standing there? Yeah. 639 00:26:22,310 --> 00:26:24,140 This case is a mistake. 640 00:26:24,140 --> 00:26:26,020 You made a mistake. This case isn't a mistake. 641 00:26:26,020 --> 00:26:28,100 I got into this case because of Sandra Bell 642 00:26:28,100 --> 00:26:31,140 and a letter in purple pen from a girl and sad parents. 643 00:26:31,140 --> 00:26:33,020 That was a mistake. That is not who I am. 644 00:26:34,480 --> 00:26:36,140 Who are you, Littlejohn? 645 00:26:37,690 --> 00:26:39,730 I am deliberate. 646 00:26:39,730 --> 00:26:40,980 I am cautious. 647 00:26:40,980 --> 00:26:42,770 I am precise. 648 00:26:42,770 --> 00:26:46,100 I am...disciplined. 649 00:26:46,100 --> 00:26:48,400 You weren't any of those things today. That is my point. 650 00:26:48,400 --> 00:26:50,400 Your point is you didn't do your job 651 00:26:50,400 --> 00:26:52,060 and now you want to blame Sandra and a teenage girl? 652 00:26:52,060 --> 00:26:54,020 That's who you are? 653 00:26:54,020 --> 00:26:56,100 You're out of your comfort zone. 654 00:26:56,100 --> 00:26:57,140 That's not a bad place to be. 655 00:26:57,140 --> 00:26:58,480 That's where the good lawyers are, 656 00:26:58,480 --> 00:26:59,640 and that's what I thought you were. 657 00:26:59,640 --> 00:27:00,850 You made a mistake. 658 00:27:00,850 --> 00:27:02,020 Now you need to fix it. 659 00:27:02,020 --> 00:27:03,900 What do you need to prove? 660 00:27:06,400 --> 00:27:08,480 That Judge Fitzpatrick knew Joanne Green 661 00:27:08,480 --> 00:27:10,310 and knows her brother is Roman Cox. 662 00:27:10,310 --> 00:27:12,480 She lied about that. 663 00:27:12,480 --> 00:27:14,230 And if I can show that, 664 00:27:14,230 --> 00:27:16,100 they'll know she was lying about everything else. 665 00:27:17,690 --> 00:27:19,560 Okay, do that. 666 00:27:19,560 --> 00:27:20,600 Wait, is that it? 667 00:27:20,600 --> 00:27:22,020 You're not gonna help me anymore? 668 00:27:22,020 --> 00:27:23,230 No. Why? 669 00:27:25,810 --> 00:27:27,230 The man is 91. 670 00:27:27,230 --> 00:27:29,020 He was born before tape existed. 671 00:27:29,020 --> 00:27:30,980 Tape! The man is old. 672 00:27:30,980 --> 00:27:31,980 The stamps are old. 673 00:27:31,980 --> 00:27:33,310 Sounds like a real puzzle. 674 00:27:33,310 --> 00:27:35,190 It's a little more complicated. 675 00:27:35,190 --> 00:27:37,190 In this office, we're investigating Joanne Green. 676 00:27:37,190 --> 00:27:38,900 Get on task or get out. 677 00:27:38,900 --> 00:27:40,520 I am looking through her social media. 678 00:27:40,520 --> 00:27:42,730 Look harder. Who's doing who the favor here? 679 00:27:42,730 --> 00:27:44,140 Sorry. 680 00:27:44,140 --> 00:27:45,690 Sorry. I appreciate the help. 681 00:27:45,690 --> 00:27:47,310 Thank you. 682 00:27:47,310 --> 00:27:48,520 Her son looks like a real weasel -- 683 00:27:48,520 --> 00:27:50,400 Out! He's wearing a sweater vest. 684 00:27:50,400 --> 00:27:51,770 Even if I understood the significance of that, 685 00:27:51,770 --> 00:27:53,400 I would not care. 686 00:27:53,400 --> 00:27:54,770 Stop moving. 687 00:27:54,770 --> 00:27:56,480 You are very hard to read right now. 688 00:27:56,480 --> 00:27:58,310 I know where this picture was taken. 689 00:27:58,310 --> 00:28:00,810 Can I have my phone back? No. 690 00:28:02,060 --> 00:28:04,400 Joanne's son, Noel Green, 691 00:28:04,400 --> 00:28:07,100 is a lawyer at Gurnett, Reynolds, and Spear. 692 00:28:07,100 --> 00:28:08,940 Graduated from Yale Law. 693 00:28:08,940 --> 00:28:12,100 And clerked for the honorable -- 694 00:28:12,100 --> 00:28:13,440 Judge Byrne. 695 00:28:14,770 --> 00:28:16,020 Can we talk? 696 00:28:22,560 --> 00:28:24,730 You're asking me to testify against a judge? 697 00:28:24,730 --> 00:28:25,980 Yes. 698 00:28:25,980 --> 00:28:28,940 In my courthouse? Yes. 699 00:28:28,940 --> 00:28:31,400 Grant was a friend of mine. 700 00:28:31,400 --> 00:28:33,810 He was a good judge. He's not anymore. 701 00:28:37,140 --> 00:28:39,020 You're gonna make a name for yourself with this either way. 702 00:28:39,020 --> 00:28:41,270 That's not why I'm doing it. 703 00:28:41,270 --> 00:28:43,230 There are worse reasons. 704 00:28:44,520 --> 00:28:46,100 There are better ones, too. 705 00:28:47,810 --> 00:28:49,270 Ms. Littlejohn. 706 00:28:49,270 --> 00:28:50,810 Thank you, Your Honor. 707 00:28:50,810 --> 00:28:54,270 The government calls Judge Nicholas Byrne. 708 00:28:54,270 --> 00:28:57,140 Judge Byrne, what is your current occupation? 709 00:28:57,140 --> 00:29:00,190 I am the Chief Judge of the United States District Court 710 00:29:00,190 --> 00:29:01,440 for the Southern District of New York. 711 00:29:01,440 --> 00:29:02,900 This court? Yes. 712 00:29:02,900 --> 00:29:04,980 How do you feel about testifying here today? 713 00:29:07,020 --> 00:29:08,310 Uncomfortable. 714 00:29:08,310 --> 00:29:11,140 I understand. And we appreciate you coming in. 715 00:29:11,140 --> 00:29:14,190 Are you familiar with a Noel Green? 716 00:29:14,190 --> 00:29:16,640 Yes. He was one of my law clerks. 717 00:29:16,640 --> 00:29:18,560 Can you tell us how Mr. Green came to work 718 00:29:18,560 --> 00:29:19,810 as a law clerk for you? 719 00:29:19,810 --> 00:29:21,230 Well, he applied as a part of the normal 720 00:29:21,230 --> 00:29:22,980 clerkship application process. 721 00:29:22,980 --> 00:29:25,230 Subsequent of that, I received 722 00:29:25,230 --> 00:29:27,400 a variety of personal recommendations 723 00:29:27,400 --> 00:29:29,770 from Yale Law faculty advocating for Noel. 724 00:29:29,770 --> 00:29:32,770 In addition to recommendations from Yale Law faculty, 725 00:29:32,770 --> 00:29:35,600 did anyone else reach out to you about Mr. Green? 726 00:29:35,600 --> 00:29:37,810 Yes. Who? 727 00:29:37,810 --> 00:29:39,690 Judge Grant Fitzpatrick. 728 00:29:39,690 --> 00:29:41,190 The defendant? Yes. 729 00:29:41,190 --> 00:29:43,350 He called you? Yes. 730 00:29:43,350 --> 00:29:45,230 What did Judge Fitzpatrick say 731 00:29:45,230 --> 00:29:46,480 when he called you about Mr. Green? 732 00:29:46,480 --> 00:29:48,730 He said the sister of a friend of his had a son 733 00:29:48,730 --> 00:29:50,440 at Yale Law School and he thought he'd be 734 00:29:50,440 --> 00:29:52,060 a good candidate for my chambers. 735 00:29:52,060 --> 00:29:54,230 Did he indicate who the friend was? 736 00:29:54,230 --> 00:29:57,020 Yes. He said his friend's name was Roman Cox. 737 00:29:57,020 --> 00:30:00,310 And Mr. Cox's sister? Joanne Green. 738 00:30:00,310 --> 00:30:02,770 Is it your understanding that Judge Fitzpatrick 739 00:30:02,770 --> 00:30:06,100 has a personal relationship with Mr. Cox and Ms. Green? 740 00:30:06,100 --> 00:30:07,940 Yes. Based on that conversation? 741 00:30:07,940 --> 00:30:10,900 Yes. Anything else? 742 00:30:10,900 --> 00:30:12,940 On at least two occasions, 743 00:30:12,940 --> 00:30:16,640 Judge Fitzpatrick, Ms. Green, and Mr. Cox visited Noel 744 00:30:16,640 --> 00:30:18,850 in my chambers while Noel was clerking for me. 745 00:30:24,350 --> 00:30:26,480 I just had that case with Holiday Colgate, 746 00:30:26,480 --> 00:30:28,020 whose parents tried to evict her, 747 00:30:28,020 --> 00:30:30,190 and I told them that it's totally fine 748 00:30:30,190 --> 00:30:31,400 for adults to live with their parents 749 00:30:31,400 --> 00:30:33,060 as long as it makes everybody happy. 750 00:30:33,060 --> 00:30:34,690 And you like living with your parents? 751 00:30:34,690 --> 00:30:36,350 I do. I-I did. 752 00:30:36,350 --> 00:30:37,640 But should I? 753 00:30:37,640 --> 00:30:39,230 I'm a grown man who doesn't know how much 754 00:30:39,230 --> 00:30:40,810 a gallon of milk costs. 755 00:30:40,810 --> 00:30:42,520 Could be $20. Could be $10. 756 00:30:42,520 --> 00:30:44,060 About $4. See? 757 00:30:44,060 --> 00:30:45,690 Never would have guessed that. 758 00:30:45,690 --> 00:30:47,730 I've never filled my own refrigerator. 759 00:30:47,730 --> 00:30:49,640 I have no idea what electricity costs. 760 00:30:49,640 --> 00:30:50,900 It's more than milk. 761 00:30:50,900 --> 00:30:52,310 That makes sense. 762 00:30:52,310 --> 00:30:54,900 Watching Seth in my house has been a real mirror. 763 00:30:54,900 --> 00:30:57,270 It took exactly two minutes for a U.S. Attorney 764 00:30:57,270 --> 00:31:00,060 to be completely infantilized by my mom and dad. 765 00:31:00,060 --> 00:31:02,140 It is not a good look on a 28-year-old man. 766 00:31:02,140 --> 00:31:04,310 I'm so happy! 767 00:31:04,310 --> 00:31:06,480 I never want to leave Jay's parents. 768 00:31:06,480 --> 00:31:09,440 You have to try his mom's mujaddara. 769 00:31:09,440 --> 00:31:10,270 I'm good. 770 00:31:11,900 --> 00:31:13,310 So, when can you move back into your place? 771 00:31:13,310 --> 00:31:15,400 Friday. It is Friday. 772 00:31:15,400 --> 00:31:16,900 Next Friday. 773 00:31:16,900 --> 00:31:18,480 That's a long time. 774 00:31:18,480 --> 00:31:19,690 You sure your landlord has someone working? 775 00:31:19,690 --> 00:31:20,940 If not, that's a clear breach of -- 776 00:31:20,940 --> 00:31:22,940 Okay, fine. The work is done. 777 00:31:22,940 --> 00:31:24,810 I can move back in. 778 00:31:24,810 --> 00:31:28,480 I just...haven't yet. 779 00:31:28,480 --> 00:31:29,900 Jay: Maybe I should move out. 780 00:31:29,900 --> 00:31:32,940 I could still put in shifts, and I'm sure I'd be back a lot. 781 00:31:32,940 --> 00:31:34,640 Maybe I just need some space. 782 00:31:34,640 --> 00:31:36,980 Does that make me an ungrateful son? 783 00:31:38,940 --> 00:31:40,810 Makes you a grown-ass man. 784 00:31:45,020 --> 00:31:45,850 I have to leave, don't I? 785 00:31:45,850 --> 00:31:47,100 Dude, you're a man. 786 00:31:47,100 --> 00:31:48,480 You are a U.S. Attorney. 787 00:31:48,480 --> 00:31:49,850 If hanging with someone's parents in Queens 788 00:31:49,850 --> 00:31:51,230 is the best you're doing, 789 00:31:51,230 --> 00:31:53,020 you should be doing something different. 790 00:31:57,770 --> 00:31:58,730 You baked? 791 00:31:59,980 --> 00:32:01,230 You? 792 00:32:04,270 --> 00:32:06,230 Okay. 793 00:32:06,230 --> 00:32:08,600 We just have to get this over with. 794 00:32:09,690 --> 00:32:10,980 Kate! 795 00:32:10,980 --> 00:32:13,440 No! I thought it might calm my nerves. 796 00:32:13,440 --> 00:32:16,140 I sliced premade dough and burned it in the oven. 797 00:32:16,140 --> 00:32:17,810 It's me, Al! Sandra! 798 00:32:17,810 --> 00:32:20,400 Refrigerated dough in a tube? Yes, of course! 799 00:32:20,400 --> 00:32:22,020 Always refrigerated. Always in a tube. 800 00:32:22,020 --> 00:32:24,190 You had no idea how long to leave it in there? 801 00:32:24,190 --> 00:32:25,730 Nope. None. 802 00:32:25,730 --> 00:32:27,480 Just randomly punching numbers into the timer. 803 00:32:27,480 --> 00:32:30,020 You're really feeling this nervous? 804 00:32:34,100 --> 00:32:36,440 Kate's closing is tomorrow. 805 00:32:36,440 --> 00:32:40,100 I'm sure she'll do great, but I started all this, 806 00:32:40,100 --> 00:32:42,520 and I have no control over how it ends. 807 00:32:45,060 --> 00:32:47,350 It's scary. 808 00:32:47,350 --> 00:32:49,350 I know how you feel. 809 00:32:49,350 --> 00:32:53,940 Donald has to return these stamps, but he needs the money. 810 00:32:53,940 --> 00:32:56,100 If he could sell the stamps, how much would they go for? 811 00:32:56,100 --> 00:32:57,690 A few million. Million?! 812 00:32:57,690 --> 00:32:59,640 Didn't you say these were 24-cent stamps? 813 00:32:59,640 --> 00:33:01,100 100 years ago. 814 00:33:01,100 --> 00:33:02,850 I've never understood inflation. 815 00:33:02,850 --> 00:33:05,100 This is about scarcity, not inflation. 816 00:33:05,100 --> 00:33:07,270 Inflation is the increase -- 817 00:33:09,230 --> 00:33:10,770 Inflation. 818 00:33:10,770 --> 00:33:11,900 That's it. 819 00:33:13,400 --> 00:33:15,520 We're celebrating. 820 00:33:15,520 --> 00:33:19,020 I found this while I was researching the stamps. 821 00:33:19,020 --> 00:33:22,140 In 1959, the Philatelic Foundation offered 822 00:33:22,140 --> 00:33:26,230 a $25,000 reward for the return of the inverted Jennys. 823 00:33:26,230 --> 00:33:29,850 So, let's say you didn't steal the stamps. 824 00:33:29,850 --> 00:33:32,270 Assuming the reward still stands, 825 00:33:32,270 --> 00:33:35,980 I think it should be adjusted for inflation, don't you? 826 00:33:35,980 --> 00:33:39,440 Someone's been catching up on her "Matlock." 827 00:33:39,440 --> 00:33:40,520 These are disgusting. 828 00:33:40,520 --> 00:33:41,940 Yes. 829 00:33:41,940 --> 00:33:43,600 Tastes like firewood. 830 00:33:43,600 --> 00:33:45,190 Yeah, my roommate. 831 00:33:45,190 --> 00:33:47,730 She's not a baker. 832 00:33:49,980 --> 00:33:51,400 Kate: Three years ago, 833 00:33:51,400 --> 00:33:54,350 New York Family Court Judge Grant Fitzpatrick 834 00:33:54,350 --> 00:33:57,640 began imposing longer sentences 835 00:33:57,640 --> 00:34:00,440 and directed that those sentenced in his court 836 00:34:00,440 --> 00:34:03,190 serve them at New Roads Juvenile Detention Center, 837 00:34:03,190 --> 00:34:07,140 a for-profit jail owned by Roman Cox. 838 00:34:07,140 --> 00:34:10,520 At the exact same time he did this, 839 00:34:10,520 --> 00:34:13,230 Judge Fitzpatrick began leasing an apartment 840 00:34:13,230 --> 00:34:16,230 to Mr. Cox's sister, Joanne Green, 841 00:34:16,230 --> 00:34:19,140 for the outrageous rent of $24,000 a month. 842 00:34:19,140 --> 00:34:21,560 In fact, it wasn't rent at all. 843 00:34:21,560 --> 00:34:22,940 It was a payment. 844 00:34:22,940 --> 00:34:25,270 Money to Judge Fitzpatrick 845 00:34:25,270 --> 00:34:28,770 in exchange for kids to New Roads for Mr. Cox. 846 00:34:28,770 --> 00:34:30,980 Cash for kids. 847 00:34:30,980 --> 00:34:31,730 That's what this was. 848 00:34:31,730 --> 00:34:33,850 Cash for kids. 849 00:34:34,900 --> 00:34:36,060 Kids. 850 00:34:38,190 --> 00:34:40,100 We don't know why Judge Fitzpatrick did this, 851 00:34:40,100 --> 00:34:41,600 but we know what it means. 852 00:34:41,600 --> 00:34:45,270 It means he hurt children and their parents, 853 00:34:45,270 --> 00:34:49,440 that he destroyed families, real ones. 854 00:34:49,440 --> 00:34:50,980 And those are the ones that matter. 855 00:34:50,980 --> 00:34:53,480 Those are the ones I want you to think about. 856 00:34:53,480 --> 00:34:56,480 He also hurt this family, and that matters, too. 857 00:34:56,480 --> 00:34:59,480 This justice system -- it is a family. 858 00:34:59,480 --> 00:35:02,640 We argue like brother and sister on both sides, 859 00:35:02,640 --> 00:35:04,230 and we do it before a parent, 860 00:35:04,230 --> 00:35:07,060 an honest broker, a figure of decency 861 00:35:07,060 --> 00:35:08,850 and integrity and wisdom. 862 00:35:08,850 --> 00:35:11,060 A person who says, "I've heard you, and I'm gonna be fair. 863 00:35:11,060 --> 00:35:12,900 And this is what I'm gonna do." 864 00:35:12,900 --> 00:35:15,600 And we don't always agree with it, but we respect it. 865 00:35:15,600 --> 00:35:16,690 All of us. 866 00:35:16,690 --> 00:35:21,850 And that is important to all of us. 867 00:35:25,190 --> 00:35:28,190 It is fitting that Judge Fitzpatrick was undone 868 00:35:28,190 --> 00:35:31,600 by a great and honorable judge, but the work isn't over. 869 00:35:31,600 --> 00:35:33,440 Now it is your turn. 870 00:35:33,440 --> 00:35:36,230 You, too, are part of this family. 871 00:35:36,230 --> 00:35:37,730 Protect it. 872 00:35:40,140 --> 00:35:41,730 Defend it. 873 00:35:49,690 --> 00:35:51,060 Hey. Hey. 874 00:35:51,060 --> 00:35:52,560 Let me just close this up, and we'll hit the train. 875 00:35:52,560 --> 00:35:54,230 Actually, my apartment's all fixed, 876 00:35:54,230 --> 00:35:56,560 so I'll be moving back home. 877 00:35:57,730 --> 00:35:59,190 Okay. 878 00:35:59,190 --> 00:36:00,350 Yeah. 879 00:36:00,350 --> 00:36:02,310 Right. Cool. 880 00:36:02,310 --> 00:36:03,770 Probably nice to get back to your own space. 881 00:36:03,770 --> 00:36:05,230 Peace and quiet. Yeah. 882 00:36:05,230 --> 00:36:06,690 Definitely. 883 00:36:08,940 --> 00:36:10,980 It's been really fun to be with your folks. 884 00:36:10,980 --> 00:36:13,440 They're great. 885 00:36:13,440 --> 00:36:17,190 I really miss hanging out with, you know, people. 886 00:36:17,190 --> 00:36:18,560 Kind of in your face, though, right? 887 00:36:18,560 --> 00:36:20,520 Now you can just walk the halls. By myself. 888 00:36:20,520 --> 00:36:21,980 No one to tell you what to do. No one at all. 889 00:36:21,980 --> 00:36:22,980 Freedom. Loneliness. 890 00:36:22,980 --> 00:36:24,600 Independence. Isolation. 891 00:36:24,600 --> 00:36:26,190 Do you want a roommate? If you're ever looking for a place -- 892 00:36:26,190 --> 00:36:27,690 I-I do have an extra room. 893 00:36:27,690 --> 00:36:29,400 And you need someone to watch TV with. 894 00:36:29,400 --> 00:36:31,480 And I can tell my parents I'm moving out for you, 895 00:36:31,480 --> 00:36:33,230 which they'll totally buy because they think 896 00:36:33,230 --> 00:36:35,230 living alone is the saddest thing in the world. 897 00:36:35,230 --> 00:36:37,350 It's kind of perfect. Do you think your mom will bring food over? 898 00:36:37,350 --> 00:36:38,730 All the time. 899 00:36:39,940 --> 00:36:42,140 All right! 900 00:36:42,140 --> 00:36:45,350 I can't believe what wonderful shape they're in. 901 00:36:45,350 --> 00:36:47,480 Thank you for returning them to us. 902 00:36:47,480 --> 00:36:51,400 Thank you for the billion-dollar check. 903 00:36:58,520 --> 00:37:01,690 She -- She knows it's just a stamp, right? 904 00:37:02,850 --> 00:37:04,560 Donald. Yeah? 905 00:37:04,560 --> 00:37:06,440 There are some people here to see you. 906 00:37:06,440 --> 00:37:07,520 Okay. 907 00:37:57,480 --> 00:38:01,850 Madam Foreperson, have you reached a verdict? 908 00:38:01,850 --> 00:38:03,270 Yes, we have, Your Honor. 909 00:38:05,940 --> 00:38:07,900 As to count one, 910 00:38:07,900 --> 00:38:10,560 money laundering, how do you find the defendant? 911 00:38:11,980 --> 00:38:14,690 Guilty. 912 00:38:14,690 --> 00:38:16,400 As to count two, 913 00:38:16,400 --> 00:38:19,770 theft of honest services, how do you find the defendant? 914 00:38:19,770 --> 00:38:21,020 Guilty. 915 00:38:25,640 --> 00:38:28,480 Judge Fitzpatrick is going to prison for the rest of his life. 916 00:38:28,480 --> 00:38:31,900 He is never going to hurt another kid ever again. 917 00:38:31,900 --> 00:38:33,310 All because of you. 918 00:38:34,730 --> 00:38:37,600 And now we're going to appeal and get you out here. 919 00:38:37,600 --> 00:38:40,230 I will go with your lawyer to every hearing if I have to. 920 00:38:40,230 --> 00:38:42,600 I told you -- I'm very good at bugging people. 921 00:38:49,560 --> 00:38:51,230 What do you want, Emma? 922 00:38:51,230 --> 00:38:53,810 I want people to know what this is really like. 923 00:38:56,310 --> 00:38:59,600 I want people to understand. 924 00:38:59,600 --> 00:39:02,730 Then we can make them understand. 925 00:39:02,730 --> 00:39:05,900 Judge Drexen: Today, before I impose your sentence, 926 00:39:05,900 --> 00:39:09,560 we are going to hear testimony from some of your victims. 927 00:39:09,560 --> 00:39:11,400 That does not make up for the fact 928 00:39:11,400 --> 00:39:13,140 that they were silenced in your courtroom, 929 00:39:13,140 --> 00:39:16,100 but I hope it gives them some peace 930 00:39:16,100 --> 00:39:19,600 knowing that you finally heard what they had to say. 931 00:39:19,600 --> 00:39:22,600 I was arrested for making fun of my principal on my website. 932 00:39:22,600 --> 00:39:25,140 No one told me what it meant to plead guilty. 933 00:39:25,140 --> 00:39:29,440 While my friends were all in school, I was in a 6x10 cell. 934 00:39:29,440 --> 00:39:31,270 They put cuffs on my wrists and ankles. 935 00:39:31,270 --> 00:39:32,900 I still have nightmares. 936 00:39:32,900 --> 00:39:34,770 -I didn't even have a lawyer. -I'll never forget it. 937 00:39:34,770 --> 00:39:37,140 -It's been four years. -I was 13 years old. 938 00:39:37,140 --> 00:39:38,560 I lost a whole year. 939 00:39:40,270 --> 00:39:42,560 I miss my mom and dad. 940 00:39:42,560 --> 00:39:45,270 I miss the sound of my dad in the kitchen. 941 00:39:45,270 --> 00:39:48,640 I miss my mom brushing my hair. 942 00:39:48,640 --> 00:39:50,100 I miss my little brother. 943 00:39:52,480 --> 00:39:56,100 He was seven when you put me in jail, Mr. Fitzpatrick. 944 00:39:56,100 --> 00:39:57,980 He's nine now. 945 00:40:04,140 --> 00:40:07,100 I want you to know this. 946 00:40:07,100 --> 00:40:09,980 I want you to know what you did to me. 947 00:40:09,980 --> 00:40:13,140 I want you to know that you took things from me 948 00:40:13,140 --> 00:40:15,560 that I will never get back. 949 00:40:18,230 --> 00:40:20,020 I want you to know this. 950 00:40:32,140 --> 00:40:33,940 Thank you. 68943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.