All language subtitles for Episode 04 The Vast, Immovable Object

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:04,230 He was shackled, nailed into a packing crate, 2 00:00:04,230 --> 00:00:05,400 the crate is wrapped in chains, 3 00:00:05,400 --> 00:00:06,480 and then the crate is dropped 4 00:00:06,480 --> 00:00:08,140 into the bottom of the East River, 5 00:00:08,140 --> 00:00:09,640 and still he manages to escape. 6 00:00:09,640 --> 00:00:11,980 This is a day in the life of a federal public defender. 7 00:00:11,980 --> 00:00:13,600 Okay, have you ever made an elephant disappear? 8 00:00:13,600 --> 00:00:15,060 I got you to dismiss the case against 9 00:00:15,060 --> 00:00:17,270 Victor "The Walrus" Torrazzo last year. 10 00:00:17,270 --> 00:00:19,060 "Houdini's Escapes." Where did you get this? 11 00:00:19,060 --> 00:00:20,640 The Strand. 12 00:00:20,640 --> 00:00:22,100 Is there anything you don't read? 13 00:00:22,100 --> 00:00:24,940 I generally avoid fantasy, books about beads, 14 00:00:24,940 --> 00:00:27,190 and used automobile manuals. 15 00:00:27,190 --> 00:00:29,060 Other than that, I'll probably read it. 16 00:00:29,060 --> 00:00:31,190 And when Houdini performed the underwater box trick 17 00:00:31,190 --> 00:00:33,440 off of Battery Park in 1914, 18 00:00:33,440 --> 00:00:36,310 15,000 people showed up. 19 00:00:36,310 --> 00:00:37,850 Should we go take a look? 20 00:00:37,850 --> 00:00:39,020 Are they all still there? 21 00:00:39,020 --> 00:00:40,440 We can pretend, 22 00:00:40,440 --> 00:00:41,520 and we don't have to go into the office. 23 00:00:42,900 --> 00:00:44,230 I have to go into the office. 24 00:00:44,230 --> 00:00:46,140 No. Really? It's your fault. 25 00:00:46,140 --> 00:00:48,190 That's not a nice thing to say. 26 00:00:48,190 --> 00:00:50,100 Drop the charges and I can hang out all day. 27 00:00:50,100 --> 00:00:52,940 Otherwise, I got to go figure out how to escape from this. I can't do that. 28 00:00:52,940 --> 00:00:54,400 I don't even know what that is, and I know I can't do that. 29 00:00:54,400 --> 00:00:56,100 You know exactly what it is. 30 00:00:56,100 --> 00:00:57,400 Murder? 31 00:00:57,400 --> 00:00:58,640 Ted: Don't be afraid of murder. 32 00:00:58,640 --> 00:01:00,020 I am afraid of murder. 33 00:01:00,020 --> 00:01:01,230 D-Did someone say murder? 34 00:01:01,230 --> 00:01:03,640 I think you heard "duty." 35 00:01:03,640 --> 00:01:05,560 It's a joke because murder doesn't sound anything like duty. 36 00:01:05,560 --> 00:01:07,350 Jill: Steve Caldwell, 22, 37 00:01:07,350 --> 00:01:09,730 arrested for strangling Ellie Mason to death 38 00:01:09,730 --> 00:01:11,600 near a music festival on Governor's Island. 39 00:01:11,600 --> 00:01:13,400 I heard someone talking about this on the train. 40 00:01:13,400 --> 00:01:14,810 I heard everybody talking about this on the train. 41 00:01:14,810 --> 00:01:16,190 I was on my bike, 42 00:01:16,190 --> 00:01:18,440 and it's hard to hear because of the wind. 43 00:01:18,440 --> 00:01:19,560 Go ahead. 44 00:01:19,560 --> 00:01:21,060 Why do we have this? 45 00:01:21,060 --> 00:01:22,690 The body was found on federal property 46 00:01:22,690 --> 00:01:23,900 near Castle Williams. 47 00:01:23,900 --> 00:01:25,690 NYPD turned it over to the feds. 48 00:01:25,690 --> 00:01:27,270 There are two eyewitnesses 49 00:01:27,270 --> 00:01:29,810 who saw them leave the music festival together, 50 00:01:29,810 --> 00:01:31,400 his keycard was used 51 00:01:31,400 --> 00:01:33,190 to open a nearby miniature golf course -- 52 00:01:33,190 --> 00:01:34,600 where they apparently fooled around 53 00:01:34,600 --> 00:01:36,310 before walking to Castle Williams -- 54 00:01:36,310 --> 00:01:38,350 and a medical examiner's report 55 00:01:38,350 --> 00:01:39,940 indicating that she was strangled. 56 00:01:39,940 --> 00:01:41,900 That's it? No. 57 00:01:41,900 --> 00:01:43,440 He also made a statement. 58 00:01:43,440 --> 00:01:45,060 He confessed? According to the complaint. 59 00:01:45,060 --> 00:01:46,400 We need the statement 60 00:01:46,400 --> 00:01:47,770 and any recordings they might have made. 61 00:01:47,770 --> 00:01:49,730 We also need Steve's criminal history 62 00:01:49,730 --> 00:01:51,020 and anything you can find 63 00:01:51,020 --> 00:01:53,350 about the relationship between Ellie and Steve. 64 00:01:53,350 --> 00:01:55,400 And we need to dig into Ellie. And folks? 65 00:01:55,400 --> 00:01:56,690 Stay sharp because people 66 00:01:56,690 --> 00:01:59,020 aren't gonna stop talking about this anytime soon. 67 00:02:02,440 --> 00:02:05,270 Ms. Bell, I haven't seen you on duty in a while. 68 00:02:05,270 --> 00:02:07,350 Well, I'm happy to be back. Sharpen the skills. 69 00:02:07,350 --> 00:02:08,940 Good breakfast? Ready to go. 70 00:02:08,940 --> 00:02:10,940 You need to have a good breakfast.- 71 00:02:10,940 --> 00:02:12,560 U.S. v. John Toe. 72 00:02:12,560 --> 00:02:14,270 You mean Doe. Toe. 73 00:02:14,270 --> 00:02:15,770 Right. Doe. You said Toe. 74 00:02:15,770 --> 00:02:18,100 Right, Toe. Doe. 75 00:02:18,100 --> 00:02:19,850 Toe? That is correct, Your Honor. 76 00:02:19,850 --> 00:02:21,400 He was found with a toe? 77 00:02:21,400 --> 00:02:22,520 Yes, at the airport. 78 00:02:22,520 --> 00:02:25,060 Ms. Bell, are you okay? 79 00:02:25,060 --> 00:02:26,440 Yes, I'm fine. 80 00:02:26,440 --> 00:02:28,480 My...breakfast. 81 00:02:28,480 --> 00:02:29,730 I'm okay. Thank you. 82 00:02:29,730 --> 00:02:31,640 Your Honor, the defendant, Douglas Bradshaw, 83 00:02:31,640 --> 00:02:34,190 was apprehended by TSA with a toe in his cooler -- 84 00:02:34,190 --> 00:02:35,190 Which is not illegal. 85 00:02:35,190 --> 00:02:36,350 Well, doesn't that depend on 86 00:02:36,350 --> 00:02:38,100 how the toe got there, Ms. Bell? 87 00:02:38,100 --> 00:02:41,230 Mr. Bradshaw is a human tissue broker with UNY. 88 00:02:41,230 --> 00:02:43,270 The transport of organs and limbs is perfectly legal. 89 00:02:43,270 --> 00:02:44,310 We don't dispute that, 90 00:02:44,310 --> 00:02:46,270 but Mr. Bradshaw was arrested 91 00:02:46,270 --> 00:02:48,640 because he became combative with the TSA officers 92 00:02:48,640 --> 00:02:51,140 when they reasonably questioned him about the toe -- 93 00:02:51,140 --> 00:02:53,230 Because Mr. Bradshaw was rushing to catch a flight 94 00:02:53,230 --> 00:02:54,640 to visit his sick mother 95 00:02:54,640 --> 00:02:56,060 and was reasonably agitated 96 00:02:56,060 --> 00:02:57,520 at the suggestion he had done anything wrong. 97 00:02:57,520 --> 00:02:58,810 He knocked over the cooler, 98 00:02:58,810 --> 00:03:01,270 and the toe rolled through the screening area, 99 00:03:01,270 --> 00:03:03,810 approximately 25... 100 00:03:03,810 --> 00:03:05,140 feet. 101 00:03:05,140 --> 00:03:08,230 Why exactly would someone buy a toe? 102 00:03:08,230 --> 00:03:10,020 Well, you could use the bone 103 00:03:10,020 --> 00:03:11,140 for periodontal cement. 104 00:03:11,140 --> 00:03:12,900 There's surgical practice -- 105 00:03:12,900 --> 00:03:15,060 toe augmentation, toe shortening -- 106 00:03:15,060 --> 00:03:17,060 People get their toes shortened? 107 00:03:17,060 --> 00:03:19,230 Yes. Toe jobs? 108 00:03:19,230 --> 00:03:22,060 Yes, definitely a growing market. 109 00:03:22,060 --> 00:03:24,440 If you think about it, you have a hammer toe, 110 00:03:24,440 --> 00:03:25,730 but you wanna wear a strappy sandal -- 111 00:03:25,730 --> 00:03:27,520 Okay, I think I get it. 112 00:03:27,520 --> 00:03:31,520 I will release Mr. Bradshaw on a $10,000 bond. 113 00:03:31,520 --> 00:03:33,560 Hey, um, that toe -- 114 00:03:33,560 --> 00:03:35,350 it's only worth, like, 500 bucks, 115 00:03:35,350 --> 00:03:36,690 but I got a bunch of ankles at home 116 00:03:36,690 --> 00:03:38,020 that should cover the rest. 117 00:03:38,020 --> 00:03:39,190 Cool? 118 00:03:42,480 --> 00:03:44,190 You were working a merchandise table 119 00:03:44,190 --> 00:03:45,730 at the music festival? 120 00:03:48,640 --> 00:03:50,230 Yes. I was. 121 00:03:50,230 --> 00:03:52,520 And that's where you met Ellie Mason. 122 00:03:53,980 --> 00:03:55,730 According to your statement, 123 00:03:55,730 --> 00:03:57,730 you went to the miniature golf course 124 00:03:57,730 --> 00:03:59,190 on the island together. 125 00:03:59,190 --> 00:04:01,440 Yes? I work there. 126 00:04:01,440 --> 00:04:04,100 Did anybody see you there together? 127 00:04:04,100 --> 00:04:05,270 I don't know. 128 00:04:05,270 --> 00:04:06,690 You told the police 129 00:04:06,690 --> 00:04:09,190 you and Ellie went to Castle Williams 130 00:04:09,190 --> 00:04:11,400 after you left the golf course. 131 00:04:11,400 --> 00:04:13,480 Did you and Ellie walk to Castle Williams 132 00:04:13,480 --> 00:04:14,600 after you left -- 133 00:04:14,600 --> 00:04:17,020 Why do I have to keep saying it? 134 00:04:17,020 --> 00:04:20,310 The same things, over and over. 135 00:04:20,310 --> 00:04:22,810 Yes, we walked to Castle Williams. 136 00:04:22,810 --> 00:04:24,600 And as far as you're aware, 137 00:04:24,600 --> 00:04:27,810 nobody saw you together at Castle Williams, right? 138 00:04:27,810 --> 00:04:29,770 No, that's not true. 139 00:04:31,190 --> 00:04:32,600 Someone saw us. 140 00:04:33,850 --> 00:04:35,560 The police have a witness. 141 00:04:37,810 --> 00:04:38,980 Jill: He says the police told him 142 00:04:38,980 --> 00:04:40,520 there was a witness 143 00:04:40,520 --> 00:04:43,400 who saw him with Ellie at Castle Williams 144 00:04:43,400 --> 00:04:44,810 right before she was killed. Jill. 145 00:04:44,810 --> 00:04:47,600 But that's not mentioned anywhere in the complaint. 146 00:04:47,600 --> 00:04:49,060 I want to find out what happened to this witness. 147 00:04:49,060 --> 00:04:50,270 Jill! 148 00:04:50,270 --> 00:04:51,400 I think we know what happened. 149 00:04:52,730 --> 00:04:56,270 The last time I saw her was at the golf course. 150 00:04:56,270 --> 00:04:57,810 I'm telling you -- Detective Blake: Steve. 151 00:04:57,810 --> 00:05:02,350 She said that she had to find her friends, go home. 152 00:05:02,350 --> 00:05:05,270 She left and I stayed and put some things away. 153 00:05:05,270 --> 00:05:07,310 Detective Sumner: You need to talk to us. 154 00:05:07,310 --> 00:05:08,980 She left. Steve. 155 00:05:08,980 --> 00:05:10,230 I didn't see her again. 156 00:05:10,230 --> 00:05:11,850 Listen to me, we know what happened. 157 00:05:11,850 --> 00:05:13,520 We know, okay? 158 00:05:13,520 --> 00:05:14,940 We just need you to be honest with us. 159 00:05:14,940 --> 00:05:16,770 Did you leave the golf course with her? 160 00:05:16,770 --> 00:05:18,020 I -- We know. 161 00:05:18,020 --> 00:05:19,480 There's a witness. 162 00:05:19,480 --> 00:05:20,640 There's a witness, Steve, 163 00:05:20,640 --> 00:05:22,480 who saw you with her at Castle Williams. 164 00:05:22,480 --> 00:05:24,440 You need to be honest with us now. 165 00:05:24,440 --> 00:05:26,480 What happened when you left Golf 'n Fun? 166 00:05:31,400 --> 00:05:32,730 We took... 167 00:05:34,690 --> 00:05:36,480 a walk? 168 00:05:36,480 --> 00:05:39,690 Okay. Good. 169 00:05:39,690 --> 00:05:41,230 Where'd you go? 170 00:05:41,230 --> 00:05:42,730 The only way we can help you 171 00:05:42,730 --> 00:05:44,060 is if you talk to us. 172 00:05:44,060 --> 00:05:45,640 Where'd you go? 173 00:05:45,640 --> 00:05:47,400 To Castle Williams. 174 00:05:47,400 --> 00:05:49,480 You and Ellie took a walk to Castle Williams? 175 00:05:51,100 --> 00:05:52,560 Yes. 176 00:05:52,560 --> 00:05:56,770 This goes on for 14 hours until you get to... 177 00:05:56,770 --> 00:05:58,440 ...this. 178 00:05:58,440 --> 00:06:02,060 Ellie and I left the golf course. 179 00:06:02,060 --> 00:06:04,350 We walked to Castle Williams. 180 00:06:04,350 --> 00:06:06,730 She wanted to leave. 181 00:06:06,730 --> 00:06:09,850 I got angry. I hit her. 182 00:06:09,850 --> 00:06:13,310 I started...choking her. 183 00:06:13,310 --> 00:06:14,560 I choked her. 184 00:06:14,560 --> 00:06:17,520 I killed her. 185 00:06:18,640 --> 00:06:21,770 There was no witness. They made it up. 186 00:06:21,770 --> 00:06:24,480 This was a false confession. 187 00:06:39,270 --> 00:06:40,600 Mason's body was found early Sunday morning 188 00:06:40,600 --> 00:06:41,940 on Governor's Island by a member... 189 00:06:41,940 --> 00:06:43,020 Knox, Oliver. Come with me. 190 00:06:43,020 --> 00:06:44,520 Clear your schedules -- 191 00:06:44,520 --> 00:06:46,400 postponements, continuances, whatever you have to do. 192 00:06:46,400 --> 00:06:47,350 Whatever you need me to do. 193 00:06:47,350 --> 00:06:48,640 Us, 'cause I'm here, too. 194 00:06:48,640 --> 00:06:50,100 This is important. Understood. 195 00:06:50,100 --> 00:06:51,230 Work together on this. Of course. 196 00:06:51,230 --> 00:06:52,850 This is everything you need. 197 00:06:52,850 --> 00:06:54,770 This is...a map? 198 00:06:54,770 --> 00:06:55,810 You're off to a good start. 199 00:06:55,810 --> 00:06:56,940 We're on the Caldwell case, right, 200 00:06:56,940 --> 00:06:58,310 the murder on Governor's Island? 201 00:06:58,310 --> 00:06:59,640 What? God, no, that's capital murder. 202 00:06:59,640 --> 00:07:01,060 That's upstairs. 203 00:07:01,060 --> 00:07:03,480 You're speaking to a conference of future lawyers -- 204 00:07:03,480 --> 00:07:04,980 something that I agreed to with the bar 205 00:07:04,980 --> 00:07:07,310 a few months ago. 206 00:07:07,310 --> 00:07:09,980 I would go myself, but I don't want to. 207 00:07:09,980 --> 00:07:11,480 Do not embarrass this office or me, 208 00:07:11,480 --> 00:07:13,230 if you can help it, 209 00:07:13,230 --> 00:07:14,520 which you probably can't. 210 00:07:17,350 --> 00:07:19,100 And after the appeal was denied, 211 00:07:19,100 --> 00:07:21,100 the case was remanded back to the district court 212 00:07:21,100 --> 00:07:22,190 for further proceedings, 213 00:07:22,190 --> 00:07:24,520 which was a bench trial. 214 00:07:24,520 --> 00:07:25,850 Which I won. 215 00:07:28,810 --> 00:07:30,230 Won what? 216 00:07:30,230 --> 00:07:31,730 Trial. 217 00:07:31,730 --> 00:07:33,140 What's trial? 218 00:07:33,140 --> 00:07:34,850 Do you remember how I was -- 219 00:07:34,850 --> 00:07:36,900 My sister has a bird! 220 00:07:36,900 --> 00:07:38,770 Any other questions? 221 00:07:38,770 --> 00:07:41,230 Why don't you go after the banks? 222 00:07:41,230 --> 00:07:43,480 My dad says you don't go after the banks. 223 00:07:43,480 --> 00:07:45,020 We do. No, you don't. 224 00:07:45,020 --> 00:07:46,480 We do. No, you don't. 225 00:07:46,480 --> 00:07:48,230 We do. No, you don't. 226 00:07:48,230 --> 00:07:49,350 Why don't you like birds?! 227 00:07:49,350 --> 00:07:50,690 Who wants to see a magic trick? 228 00:07:50,690 --> 00:07:52,400 Kids: Me! 229 00:07:53,810 --> 00:07:55,980 Thank you, guys. That was great. 230 00:07:55,980 --> 00:07:57,230 Tough crowd. 231 00:07:57,230 --> 00:07:58,690 Well, it's a good thing 232 00:07:58,690 --> 00:08:00,480 you can make a quarter disappear. 233 00:08:00,480 --> 00:08:02,730 I need to learn that trick. I can teach you. 234 00:08:02,730 --> 00:08:04,440 We should really be getting back, but thank you. 235 00:08:04,440 --> 00:08:05,810 We appreciate the opportunity to come in 236 00:08:05,810 --> 00:08:07,100 and talk about the work that we do -- 237 00:08:07,100 --> 00:08:08,690 Which is nothing compared to the work you do. 238 00:08:08,690 --> 00:08:10,020 That's so nice of you to say. 239 00:08:10,020 --> 00:08:11,190 And so totally true. 240 00:08:12,480 --> 00:08:14,770 Hey, if you ever need help with anything -- 241 00:08:14,770 --> 00:08:18,190 legal or whatever -- we'd be happy to help. 242 00:08:18,190 --> 00:08:19,690 If you wanna take our information 243 00:08:19,690 --> 00:08:21,560 or my information... 244 00:08:21,560 --> 00:08:24,100 Yeah. Okay. Great. 245 00:08:24,100 --> 00:08:25,690 Assuming I get in some legal trouble. 246 00:08:25,690 --> 00:08:27,020 Let's hope not. 247 00:08:27,020 --> 00:08:28,020 Or let's. Who's to say? 248 00:08:32,690 --> 00:08:34,400 Serena Nazari. 249 00:08:35,640 --> 00:08:37,900 I better go before one of them makes a break for it. 250 00:08:45,020 --> 00:08:46,310 What? 251 00:08:46,310 --> 00:08:48,140 I can show you the quarter trick, too. 252 00:08:51,350 --> 00:08:52,980 Welcome to the War Room. 253 00:08:52,980 --> 00:08:54,480 We have a War Room? 254 00:08:54,480 --> 00:08:57,140 Ted: I thought this was storage. That, too. 255 00:08:57,140 --> 00:08:58,400 But there's a working table 256 00:08:58,400 --> 00:09:00,560 under here somewhere and some chairs. 257 00:09:00,560 --> 00:09:01,770 And the Ark of the Covenant. 258 00:09:01,770 --> 00:09:03,310 Allison: Why do we need a War Room? 259 00:09:03,310 --> 00:09:05,440 The single most difficult piece of evidence 260 00:09:05,440 --> 00:09:08,060 to overcome in any criminal proceeding 261 00:09:08,060 --> 00:09:09,350 is a confession. 262 00:09:09,350 --> 00:09:11,270 It is why we have the Fifth Amendment. 263 00:09:11,270 --> 00:09:12,940 It is why we have Miranda rights. 264 00:09:12,940 --> 00:09:14,940 It is the vast, immovable object 265 00:09:14,940 --> 00:09:16,190 in the middle of our case, 266 00:09:16,190 --> 00:09:17,810 and there's no easy way over it 267 00:09:17,810 --> 00:09:20,230 or around it or underneath it. 268 00:09:20,230 --> 00:09:22,520 Our only real chance is removing it altogether. 269 00:09:22,520 --> 00:09:23,730 A Motion to Suppress. 270 00:09:23,730 --> 00:09:25,100 Exactly. 271 00:09:25,100 --> 00:09:26,940 If we can get the confession thrown out, 272 00:09:26,940 --> 00:09:28,520 we can get Steve's case thrown out. 273 00:09:28,520 --> 00:09:30,100 The case is the confession. 274 00:09:30,100 --> 00:09:31,230 So we attack the confession. 275 00:09:31,230 --> 00:09:32,770 Steve was read his Miranda rights. 276 00:09:32,770 --> 00:09:34,520 He waived his right to an attorney. 277 00:09:34,520 --> 00:09:36,730 But that doesn't mean the confession was voluntary. 278 00:09:36,730 --> 00:09:39,020 Our job now is to show that it wasn't. 279 00:09:39,020 --> 00:09:40,690 We treat the interrogation itself 280 00:09:40,690 --> 00:09:43,100 like a crime. Yes. 281 00:09:43,100 --> 00:09:45,100 Which means we start with the victim. 282 00:09:51,640 --> 00:09:53,600 I -- I was so tired. 283 00:09:53,600 --> 00:09:54,940 I know. 284 00:09:54,940 --> 00:09:56,140 I felt like I was losing my mind. 285 00:09:56,140 --> 00:09:57,940 You were. That was the point. 286 00:09:57,940 --> 00:09:59,730 Why? Why did they do this? 287 00:09:59,730 --> 00:10:01,400 Because somewhere in the beginning, 288 00:10:01,400 --> 00:10:03,810 they attached themselves to the idea you were it. 289 00:10:03,810 --> 00:10:05,350 From that point forward, 290 00:10:05,350 --> 00:10:07,730 either they were gonna break or you were. 291 00:10:07,730 --> 00:10:10,060 I broke. 292 00:10:11,690 --> 00:10:13,900 Yeah, they got in my head, and I broke. 293 00:10:13,900 --> 00:10:15,640 A lot of people do, Steve, 294 00:10:15,640 --> 00:10:17,310 more than you can possibly imagine. 295 00:10:17,310 --> 00:10:18,730 I don't want you to feel -- 296 00:10:18,730 --> 00:10:22,810 I confessed to a crime I did not commit. 297 00:10:25,350 --> 00:10:28,270 I didn't kill that girl. 298 00:10:28,270 --> 00:10:29,810 I did not kill that girl. 299 00:10:29,810 --> 00:10:31,640 Steve... 300 00:10:31,640 --> 00:10:34,640 I know how difficult this is, 301 00:10:34,640 --> 00:10:35,770 but I need you to tell me 302 00:10:35,770 --> 00:10:38,520 everything you can about the interrogation. 303 00:10:38,520 --> 00:10:39,940 Everything. 304 00:10:41,770 --> 00:10:43,270 Okay, um... 305 00:10:44,690 --> 00:10:47,600 The room was small. 306 00:10:47,600 --> 00:10:49,350 I felt like I-I couldn't move, 307 00:10:49,350 --> 00:10:51,440 and there were all these people in there -- 308 00:10:51,440 --> 00:10:53,690 the -- the two detectives the whole time, 309 00:10:53,690 --> 00:10:55,480 but other cops coming in and out. 310 00:10:55,480 --> 00:10:56,980 It was hot. 311 00:10:56,980 --> 00:10:59,810 I was hungry, thirsty. 312 00:10:59,810 --> 00:11:01,310 I was hungover. 313 00:11:01,310 --> 00:11:03,350 E-Every time I asked for water, 314 00:11:03,350 --> 00:11:07,230 they gave me a little cup. 315 00:11:07,230 --> 00:11:09,270 Um...I mean, h-how many times 316 00:11:09,270 --> 00:11:11,140 are you gonna ask a cop for water? 317 00:11:12,850 --> 00:11:15,560 They -- They told me that they had evidence, 318 00:11:15,560 --> 00:11:16,980 not just witnesses. 319 00:11:16,980 --> 00:11:18,230 They had my prints. 320 00:11:18,230 --> 00:11:20,400 They brought in a forensics expert. 321 00:11:20,400 --> 00:11:22,770 He said all the marks on Ellie's neck 322 00:11:22,770 --> 00:11:24,440 fit my hands -- 323 00:11:24,440 --> 00:11:26,100 a perfect match. 324 00:11:26,100 --> 00:11:27,810 He showed me the lab report. 325 00:11:27,810 --> 00:11:29,350 That "expert" was just a file clerk 326 00:11:29,350 --> 00:11:30,520 in the police station. 327 00:11:30,520 --> 00:11:32,140 The lab report was fake, too. 328 00:11:32,140 --> 00:11:33,350 And they -- they -- they kept saying 329 00:11:33,350 --> 00:11:36,640 that they were going to help me, 330 00:11:36,640 --> 00:11:37,730 and they -- they said 331 00:11:37,730 --> 00:11:40,480 that I was in, real trouble, 332 00:11:40,480 --> 00:11:44,060 but if I was honest, they could help. 333 00:11:44,060 --> 00:11:46,350 And I-I didn't know who to talk to. 334 00:11:46,350 --> 00:11:50,190 I haven't seen my folks for years. 335 00:11:50,190 --> 00:11:51,400 I was scared. 336 00:11:53,690 --> 00:11:55,230 He was kicked out of his house when he was 14, 337 00:11:55,230 --> 00:11:58,520 abusive stepfather, never finished high school. 338 00:11:58,520 --> 00:12:00,690 He lives with his grandmother, who is sick, 339 00:12:00,690 --> 00:12:01,900 but seems to be the only one 340 00:12:01,900 --> 00:12:04,600 who's ever cared about this kid. 341 00:12:04,600 --> 00:12:06,480 What ha-- What happens now? 342 00:12:06,480 --> 00:12:09,310 We pull all this together, we write a motion, 343 00:12:09,310 --> 00:12:12,600 we file it, we argue it, 344 00:12:12,600 --> 00:12:13,940 and then we wait. 345 00:12:31,850 --> 00:12:33,310 Yeah, I see that. 346 00:12:33,310 --> 00:12:36,060 It does look sawed and not chopped. 347 00:12:36,060 --> 00:12:38,350 Anyway, Kate, I watched the TSA footage. 348 00:12:38,350 --> 00:12:39,560 Yes, he's a little agitated, 349 00:12:39,560 --> 00:12:41,230 but I think the toe rolling on the ground 350 00:12:41,230 --> 00:12:42,560 got everybody worked up. 351 00:12:42,560 --> 00:12:43,770 We're adding more charges. 352 00:12:43,770 --> 00:12:44,900 What?! What -- 353 00:12:44,900 --> 00:12:46,190 W-What are you talking about? 354 00:12:46,190 --> 00:12:49,270 Turns out all bodies donated to the UNY Medical School 355 00:12:49,270 --> 00:12:50,730 are done so with the explicit condition 356 00:12:50,730 --> 00:12:53,480 that they will be used only by the university, 357 00:12:53,480 --> 00:12:55,520 not sold to third parties, 358 00:12:55,520 --> 00:12:57,690 which means that in order to take and sell body parts 359 00:12:57,690 --> 00:12:59,440 from the university, 360 00:12:59,440 --> 00:13:00,900 Doug must first have stolen them, 361 00:13:00,900 --> 00:13:02,350 ergo -- Ergo? 362 00:13:02,350 --> 00:13:03,900 Ergo, we will be adding 363 00:13:03,900 --> 00:13:06,400 transportation of stolen goods over state lines. 364 00:13:08,140 --> 00:13:09,850 What was that? 365 00:13:09,850 --> 00:13:11,440 Nothing, I'm fine. 366 00:13:11,440 --> 00:13:13,520 Can you just hang on a few hours, will you? 367 00:13:13,520 --> 00:13:15,600 Just let me talk to Doug. 368 00:13:15,600 --> 00:13:16,900 Stealing? 369 00:13:16,900 --> 00:13:17,900 No. 370 00:13:17,900 --> 00:13:19,640 This is my job. 371 00:13:19,640 --> 00:13:20,980 Did they talk to Pete Dolan? 372 00:13:20,980 --> 00:13:22,310 W-Who's Pete Dolan? 373 00:13:22,310 --> 00:13:23,310 He's in charge of 374 00:13:23,310 --> 00:13:25,140 the Willed Bodies Department at UNY. 375 00:13:25,140 --> 00:13:26,440 Yeah, he'd tell me what to cut, 376 00:13:26,440 --> 00:13:27,810 where to bring it, 377 00:13:27,810 --> 00:13:28,900 then he'd pay me every week, 378 00:13:28,900 --> 00:13:29,900 right after I bring him 379 00:13:29,900 --> 00:13:31,270 the cashier's checks from Jerome. 380 00:13:31,270 --> 00:13:33,480 Jerome? Jerome Kaplan. 381 00:13:33,480 --> 00:13:36,600 He works at Cryogive Tissue Bank -- 382 00:13:36,600 --> 00:13:37,850 provides human remains 383 00:13:37,850 --> 00:13:39,850 for medical and commercial research purposes. 384 00:13:39,850 --> 00:13:41,850 He's our primary buyer. 385 00:13:41,850 --> 00:13:42,810 Pete and Jerome go way back. 386 00:13:42,810 --> 00:13:44,440 Ha, they do? 387 00:13:44,440 --> 00:13:46,850 So you carried body parts from Dolan to Kaplan, 388 00:13:46,850 --> 00:13:49,770 and cashier's checks back from Kaplan to Dolan? 389 00:13:49,770 --> 00:13:51,600 And you got your cut in cash? 390 00:13:51,600 --> 00:13:53,350 20%. 391 00:13:53,350 --> 00:13:54,980 10% if the parts were just leased. 392 00:13:54,980 --> 00:13:56,440 There's leasing? 393 00:13:56,440 --> 00:13:57,980 Sure. 394 00:13:57,980 --> 00:13:59,690 Plenty of things can be reused a bunch of times -- 395 00:13:59,690 --> 00:14:01,560 torsos, necks. 396 00:14:01,560 --> 00:14:04,060 They just do their thing, close 'em up, 397 00:14:04,060 --> 00:14:05,810 send 'em back, next guy opens 'em back up... 398 00:14:07,640 --> 00:14:09,440 Wait... 399 00:14:09,440 --> 00:14:11,600 You think this was all illegal, don't you? 400 00:14:11,600 --> 00:14:15,940 But Pete and Jerome -- they're such nice guys. 401 00:14:15,940 --> 00:14:18,940 Even nice guys do illegal things. 402 00:14:18,940 --> 00:14:20,520 But don't worry, Doug. 403 00:14:20,520 --> 00:14:22,730 That could be good for us. 404 00:14:33,100 --> 00:14:34,440 We lost? 405 00:14:39,190 --> 00:14:40,400 Okay. 406 00:14:42,440 --> 00:14:45,310 So, now we have to do what the prosecution didn't -- 407 00:14:45,310 --> 00:14:48,190 build an alternative theory of who killed Ellie Mason. 408 00:14:48,190 --> 00:14:49,520 We need to cast as much doubt 409 00:14:49,520 --> 00:14:50,900 on the government's version of events 410 00:14:50,900 --> 00:14:52,230 as we can, 411 00:14:52,230 --> 00:14:53,730 and we need a suspect. 412 00:14:53,730 --> 00:14:56,640 You said confessions are almost impossible to overcome. 413 00:14:56,640 --> 00:14:58,060 They are. 414 00:14:58,060 --> 00:15:00,690 So now we try to do the impossible. 415 00:15:00,690 --> 00:15:01,810 That is what we do. 416 00:15:01,810 --> 00:15:03,310 We lost a battle. 417 00:15:03,310 --> 00:15:04,900 We regroup, we bind our wounds, 418 00:15:04,900 --> 00:15:05,850 we get back out there. 419 00:15:05,850 --> 00:15:07,310 Why do we have a War Room? 420 00:15:07,310 --> 00:15:09,350 Because this is war. 421 00:15:09,350 --> 00:15:10,350 And now we fight. 422 00:15:16,480 --> 00:15:17,900 I'm sorry about the mess. 423 00:15:17,900 --> 00:15:19,480 I wasn't expecting anybody. 424 00:15:19,480 --> 00:15:22,350 Sandra: yeah, no worries. 425 00:15:22,350 --> 00:15:24,770 Mine gets like this sometimes, too. 426 00:15:24,770 --> 00:15:26,400 Okay, so, 427 00:15:26,400 --> 00:15:29,270 this is security camera footage 428 00:15:29,270 --> 00:15:31,690 from the entrance to the medical-school body freezer. 429 00:15:31,690 --> 00:15:33,190 Does this look like a person sneaking in 430 00:15:33,190 --> 00:15:35,940 to steal something? 431 00:15:35,940 --> 00:15:38,440 Hey, Larry. Hey, Doug. 432 00:15:38,440 --> 00:15:40,020 He knows the security guard. 433 00:15:40,020 --> 00:15:41,350 He's walking in with a hack saw and a cooler 434 00:15:41,350 --> 00:15:42,350 at 11:00 A.M. 435 00:15:42,350 --> 00:15:43,850 What's your point? 436 00:15:43,850 --> 00:15:45,770 Doug didn't know he was doing anything wrong. 437 00:15:45,770 --> 00:15:46,810 But I'll tell you who did -- 438 00:15:46,810 --> 00:15:48,690 Pete Dolan, 439 00:15:48,690 --> 00:15:50,810 head of the Willed Bodies Department at UNY, 440 00:15:50,810 --> 00:15:54,350 and Jerome Kaplan, owner of Cryogive Tissue Bank. 441 00:15:54,350 --> 00:15:55,940 They were business partners six years ago, 442 00:15:55,940 --> 00:15:57,270 prior to taking their current positions. 443 00:15:57,270 --> 00:15:59,230 I believe they hatched a plan 444 00:15:59,230 --> 00:16:01,350 where Dolan sells illegally obtained body parts 445 00:16:01,350 --> 00:16:02,690 to Kaplan at below-market rates, 446 00:16:02,690 --> 00:16:05,310 and Dolan pockets almost all of the cash. 447 00:16:05,310 --> 00:16:07,440 They are the masterminds of this, not Doug. 448 00:16:07,440 --> 00:16:08,900 I take it you have a proposal? 449 00:16:08,900 --> 00:16:10,560 These two don't know Doug's been arrested. 450 00:16:10,560 --> 00:16:12,350 There's a training seminar later this week 451 00:16:12,350 --> 00:16:13,440 for medical researchers 452 00:16:13,440 --> 00:16:15,810 at the beautiful Secaucus Suites Inn. 453 00:16:15,810 --> 00:16:17,560 Let Doug do one more delivery, 454 00:16:17,560 --> 00:16:18,560 and he'll get Kaplan 455 00:16:18,560 --> 00:16:21,100 to implicate himself and Dolan. 456 00:16:21,100 --> 00:16:22,850 You can get them on wire fraud and conspiracy, 457 00:16:22,850 --> 00:16:24,020 and I'm sure you'll come up 458 00:16:24,020 --> 00:16:25,140 with a bunch of other stuff, too. 459 00:16:27,020 --> 00:16:28,350 He gets us enough on tape, 460 00:16:28,350 --> 00:16:30,690 we drop transportation of stolen goods, 461 00:16:30,690 --> 00:16:33,690 and I'll take probation on the TSA charge. 462 00:16:37,310 --> 00:16:38,350 I'm too in my head. 463 00:16:38,350 --> 00:16:40,020 You're too in my office. 464 00:16:40,020 --> 00:16:41,190 What should I text Serena out of the gate? 465 00:16:41,190 --> 00:16:42,310 Nothing. 466 00:16:42,310 --> 00:16:44,270 That will make it hard to ask her out, though. 467 00:16:44,270 --> 00:16:46,020 Initial contact is always a phone call, 468 00:16:46,020 --> 00:16:47,770 never a text. 469 00:16:47,770 --> 00:16:49,310 Everyone texts. 470 00:16:49,310 --> 00:16:50,900 Not Seth Oliver. 471 00:16:50,900 --> 00:16:52,940 Seth Oliver is old school. 472 00:16:52,940 --> 00:16:55,440 Seth Oliver takes the time to have a real conversation. 473 00:16:55,440 --> 00:16:57,850 Seth Oliver wants to get to know you. 474 00:16:57,850 --> 00:16:59,560 Brilliant. 475 00:16:59,560 --> 00:17:01,810 You are the master. Thank you. 476 00:17:01,810 --> 00:17:03,730 What do I say? 477 00:17:03,730 --> 00:17:05,560 Nothing. That's confusing. 478 00:17:05,560 --> 00:17:07,020 Let her do the talking, ask her questions, 479 00:17:07,020 --> 00:17:07,810 respond to what she's saying. 480 00:17:07,810 --> 00:17:09,190 Listen. 481 00:17:09,190 --> 00:17:10,520 How long do we talk before I ask her out? 482 00:17:10,520 --> 00:17:12,730 Never ask a girl out on the phone. 483 00:17:12,730 --> 00:17:14,100 I thought that was the whole point. Leave it open-ended. 484 00:17:14,100 --> 00:17:16,020 Say you want to hang out sometime, 485 00:17:16,020 --> 00:17:18,100 then you text her, 486 00:17:18,100 --> 00:17:19,810 continuing the conversation, making plans, 487 00:17:19,810 --> 00:17:21,690 winning her over with your wit and charm. 488 00:17:21,690 --> 00:17:22,810 Or your dad jokes and magic tricks -- 489 00:17:22,810 --> 00:17:24,100 whatever. 490 00:17:24,100 --> 00:17:25,980 Let her talk, leave it open-ended, 491 00:17:25,980 --> 00:17:27,900 dad jokes. 492 00:17:27,900 --> 00:17:29,060 I got this. 493 00:17:30,940 --> 00:17:32,270 Have you sorted through all the discovery yet? 494 00:17:32,270 --> 00:17:33,560 Yes, but -- What about Ellie's friends? 495 00:17:33,560 --> 00:17:35,350 Has anyone talked to them? Yes. In fact, that's what -- 496 00:17:35,350 --> 00:17:37,060 And forensics? If any are still outstanding -- 497 00:17:37,060 --> 00:17:38,600 Jay: Jill! 498 00:17:38,600 --> 00:17:39,940 Ted found something. 499 00:17:40,850 --> 00:17:42,310 Who am I looking at? 500 00:17:42,310 --> 00:17:45,140 This is Hank -- Hank Porter. 501 00:17:46,640 --> 00:17:49,140 Hank is large. Hank is strong. 502 00:17:49,140 --> 00:17:50,640 According to Ellie's friend Kayla, 503 00:17:50,640 --> 00:17:51,900 Ellie and Hank met on a dating app 504 00:17:51,900 --> 00:17:52,900 two months ago. 505 00:17:52,900 --> 00:17:54,190 They went on one date. 506 00:17:54,190 --> 00:17:57,020 And Hank's vibe? Super creepy. 507 00:17:57,020 --> 00:17:58,940 So Ellie ghosted him, but Hank didn't give up, 508 00:17:58,940 --> 00:18:00,480 kept texting, and a couple weeks later, 509 00:18:00,480 --> 00:18:03,020 he sent her flowers at work. 510 00:18:03,020 --> 00:18:04,480 She still didn't respond, 511 00:18:04,480 --> 00:18:06,640 but apparently he didn't get the message 512 00:18:06,640 --> 00:18:09,140 because her friends saw Hank at Vinyl Island 513 00:18:09,140 --> 00:18:11,600 looking for Ellie. 514 00:18:11,600 --> 00:18:13,310 He was on the island the night Ellie was killed? 515 00:18:13,310 --> 00:18:14,560 Yes. 516 00:18:14,560 --> 00:18:16,230 And the cops didn't follow up with this guy? 517 00:18:16,230 --> 00:18:17,810 They never even talked to him. 518 00:18:20,520 --> 00:18:21,640 We have our suspect. 519 00:18:24,520 --> 00:18:26,440 Jill: How did you identify Steve Caldwell 520 00:18:26,440 --> 00:18:28,060 as a suspect in this case? 521 00:18:28,060 --> 00:18:29,900 We saw a male with Ms. Mason 522 00:18:29,900 --> 00:18:32,190 on the golf course video-surveillance system, 523 00:18:32,190 --> 00:18:33,940 and we later determined Mr. Caldwell used 524 00:18:33,940 --> 00:18:35,520 his key access card that night. 525 00:18:35,520 --> 00:18:38,310 When you first went to interview Mr. Caldwell at his home, 526 00:18:38,310 --> 00:18:41,560 did he say or do anything you considered suspicious? 527 00:18:41,560 --> 00:18:44,480 I found his whole demeanor unusual. How so? 528 00:18:44,480 --> 00:18:45,850 When I talked to him about Ellie's death, 529 00:18:45,850 --> 00:18:47,520 he just didn't really react. 530 00:18:47,520 --> 00:18:49,940 You thought he'd be more emotional? 531 00:18:49,940 --> 00:18:52,730 I thought he'd react in some way. 532 00:18:52,730 --> 00:18:54,900 He just shrugged. It was very odd. 533 00:18:54,900 --> 00:18:56,140 In the course of your investigation, 534 00:18:56,140 --> 00:18:57,810 did you identify any witnesses 535 00:18:57,810 --> 00:19:00,850 who saw Mr. Caldwell and Ms. Mason together 536 00:19:00,850 --> 00:19:02,810 at Castle Williams? No. 537 00:19:02,810 --> 00:19:05,600 Did you collect any video surveillance 538 00:19:05,600 --> 00:19:08,310 that showed them together at Castle Williams? No. 539 00:19:08,310 --> 00:19:10,900 Did you collect any forensic evidence 540 00:19:10,900 --> 00:19:13,980 linking Mr. Caldwell to the death of Ms. Mason? 541 00:19:13,980 --> 00:19:14,770 No. 542 00:19:14,770 --> 00:19:16,850 -Hair? -No. 543 00:19:16,850 --> 00:19:18,100 -Blood? -No. 544 00:19:18,100 --> 00:19:19,600 -Fingerprints? -No. 545 00:19:19,600 --> 00:19:21,900 -Shoeprints? -No. 546 00:19:21,900 --> 00:19:24,440 -DNA? -No. 547 00:19:24,440 --> 00:19:26,310 Other than Mr. Caldwell, 548 00:19:26,310 --> 00:19:28,310 did you question or even investigate 549 00:19:28,310 --> 00:19:31,640 any other potential suspects in this case? 550 00:19:31,640 --> 00:19:32,770 No. 551 00:19:36,600 --> 00:19:38,100 Allison: You didn't ask him about Hank. 552 00:19:38,100 --> 00:19:39,900 I'm gonna ask other people about Hank. 553 00:19:39,900 --> 00:19:41,100 I just needed Detective Blake 554 00:19:41,100 --> 00:19:42,900 to establish that Hank wasn't important to him, 555 00:19:42,900 --> 00:19:44,140 and he wasn't, but he will be. 556 00:19:49,230 --> 00:19:50,060 I need help. What's the case? 557 00:19:50,060 --> 00:19:51,520 The case? What? 558 00:19:51,520 --> 00:19:52,810 No, the teacher. Serena. 559 00:19:52,810 --> 00:19:54,440 We've been texting for hours. I'm stuck. 560 00:19:54,440 --> 00:19:55,520 Have you asked her out yet? 561 00:19:55,520 --> 00:19:56,770 There hasn't been a natural opening. 562 00:19:56,770 --> 00:19:58,270 You need to make an opening. 563 00:19:58,270 --> 00:19:59,400 What have you been talking about? 564 00:19:59,400 --> 00:20:01,480 She's from North Carolina, she went to Rutgers, 565 00:20:01,480 --> 00:20:03,690 studied abroad in Spain, she's a runner, 566 00:20:03,690 --> 00:20:05,480 she paints sometimes, we both hate horror movies -- 567 00:20:05,480 --> 00:20:06,980 Although, I do like "The Sixth Sense." 568 00:20:06,980 --> 00:20:07,940 I don't know if you'd call that horror. 569 00:20:07,940 --> 00:20:09,190 Pretty scary, though. 570 00:20:09,190 --> 00:20:10,400 Nebraska at Rutgers, Thursday night, 571 00:20:10,400 --> 00:20:11,400 ask her to go with you. 572 00:20:11,400 --> 00:20:12,690 You're a genius. Calm down. 573 00:20:12,690 --> 00:20:13,810 It's a football game. 574 00:20:13,810 --> 00:20:16,810 "It's come to my attention 575 00:20:16,810 --> 00:20:20,560 that our alma maters are headed..." 576 00:20:20,560 --> 00:20:21,640 Keep it simple. 577 00:20:21,640 --> 00:20:23,770 "Nebraska's playing at Rutgers Thursday. 578 00:20:23,770 --> 00:20:26,900 Wanna go with me?" 579 00:20:26,900 --> 00:20:28,310 Smiley face. No smiley faces. 580 00:20:28,310 --> 00:20:29,770 Too late. Sent. 581 00:20:30,850 --> 00:20:32,520 She's typing. 582 00:20:32,520 --> 00:20:33,940 The dots are moving. 583 00:20:33,940 --> 00:20:36,020 Back and forth, back and forth, back and forth... 584 00:20:36,020 --> 00:20:37,230 How about I just assume the dots are moving 585 00:20:37,230 --> 00:20:38,310 unless you say otherwise. 586 00:20:39,310 --> 00:20:41,440 She's in. 587 00:20:41,440 --> 00:20:43,140 I have a date. 588 00:20:43,140 --> 00:20:44,770 That's great, man. 589 00:20:49,520 --> 00:20:50,600 You ruined it. Get out of my office. 590 00:20:50,600 --> 00:20:51,900 Yeah, sorry. 591 00:20:56,400 --> 00:20:58,230 Ms. Lee, what was your relationship with Ms. Mason? 592 00:20:58,230 --> 00:20:59,560 I'm her roommate. 593 00:20:59,560 --> 00:21:02,020 I was her roommate, excuse me. 594 00:21:02,020 --> 00:21:05,310 Are you familiar with someone by the name of Hank Porter? Kayla: Yes. 595 00:21:05,310 --> 00:21:07,600 What was the relationship between Ellie and Hank? 596 00:21:07,600 --> 00:21:09,310 Relationship? They went on one date. 597 00:21:09,310 --> 00:21:10,190 She told me he was a creeper. 598 00:21:10,190 --> 00:21:11,230 Objection. Hearsay. 599 00:21:11,230 --> 00:21:12,940 I'm sorry. He was a total creeper. 600 00:21:12,940 --> 00:21:14,440 Ms. Lee. 601 00:21:14,440 --> 00:21:16,440 At some point, did Ms. Mason ask you 602 00:21:16,440 --> 00:21:18,310 to help her deal with Hank? Yes. 603 00:21:18,310 --> 00:21:19,440 She had me change 604 00:21:19,440 --> 00:21:20,940 all of her social media settings to private 605 00:21:20,940 --> 00:21:22,560 so he couldn't find out anything about her. 606 00:21:22,560 --> 00:21:23,810 And she asked me to talk to the doorman of our building 607 00:21:23,810 --> 00:21:25,020 about him. 608 00:21:25,020 --> 00:21:26,400 She was scared of him. 609 00:21:26,400 --> 00:21:27,520 Did you provide this information 610 00:21:27,520 --> 00:21:29,600 to Detective Blake of the NYPD? 611 00:21:29,600 --> 00:21:30,690 Yes, all of it. 612 00:21:30,690 --> 00:21:32,640 Did he ever follow up with you about it? 613 00:21:32,640 --> 00:21:34,400 No, he did not. 614 00:21:34,400 --> 00:21:36,810 Agent Cho, you recovered the text messages 615 00:21:36,810 --> 00:21:39,020 off Ms. Mason's phone, correct? Yes. 616 00:21:39,020 --> 00:21:41,690 And you've had the opportunity to review those messages, 617 00:21:41,690 --> 00:21:44,730 including messages between Ms. Mason and Hank Porter, 618 00:21:44,730 --> 00:21:45,730 correct? 619 00:21:45,730 --> 00:21:46,980 Yes, I have. 620 00:21:46,980 --> 00:21:50,020 How many times did Hank Porter text Ellie Mason? 621 00:21:50,020 --> 00:21:51,480 227 times. 622 00:21:51,480 --> 00:21:53,520 And how many times did Ellie Mason 623 00:21:53,520 --> 00:21:54,770 respond to those texts? 624 00:21:54,770 --> 00:21:56,310 She never responded. 625 00:21:56,310 --> 00:21:57,310 Not once? 626 00:21:57,310 --> 00:21:58,440 No. 627 00:21:58,440 --> 00:22:00,770 You were a close friend of Ms. Mason, correct? 628 00:22:00,770 --> 00:22:02,020 She was my best friend. 629 00:22:02,020 --> 00:22:03,310 And you were with Ms. Mason 630 00:22:03,310 --> 00:22:05,730 the night of the concert on Governor's Island? Yes. 631 00:22:05,730 --> 00:22:07,810 Prior to Ms. Mason leaving the festival, 632 00:22:07,810 --> 00:22:09,400 did she say anything unusual to you? 633 00:22:09,400 --> 00:22:11,350 She told me that there was a guy 634 00:22:11,350 --> 00:22:12,770 who she had gone on a date with 635 00:22:12,770 --> 00:22:14,940 who she saw staring at her during the festival. 636 00:22:14,940 --> 00:22:17,270 Did she indicate who that was? Yes. 637 00:22:17,270 --> 00:22:18,640 She said his name was Hank Porter. 638 00:22:18,640 --> 00:22:20,560 Did you see Mr. Porter yourself? 639 00:22:20,560 --> 00:22:21,980 Yes, I did. 640 00:22:21,980 --> 00:22:24,480 How would you describe his physical appearance? 641 00:22:24,480 --> 00:22:26,190 Huge. 642 00:22:26,190 --> 00:22:28,690 He was, like, a really big guy -- 643 00:22:28,690 --> 00:22:31,270 6'4" maybe, 240 pounds. 644 00:22:31,270 --> 00:22:33,440 Jill: Ms. Womack, how did Ellie Mason die? 645 00:22:33,440 --> 00:22:34,940 Manual strangulation. 646 00:22:34,940 --> 00:22:37,480 Was there anything unusual about the strangulation? 647 00:22:37,480 --> 00:22:38,900 Her hyoid bone was shattered, 648 00:22:38,900 --> 00:22:41,640 and her laryngeal cartilage was completely crushed. 649 00:22:41,640 --> 00:22:42,810 You don't see that often. 650 00:22:42,810 --> 00:22:45,810 Is it difficult to crush laryngeal cartilage? 651 00:22:45,810 --> 00:22:48,900 Extremely because you need sustained, strong contact 652 00:22:48,900 --> 00:22:50,480 between the hands and the victim's neck. 653 00:22:50,480 --> 00:22:52,400 In your expert opinion, 654 00:22:52,400 --> 00:22:56,480 could a man approximately 5'8", 140 pounds, 655 00:22:56,480 --> 00:22:59,140 inflict the injuries that caused Ms. Mason's death? 656 00:22:59,140 --> 00:23:00,400 Womack: No. 657 00:23:00,400 --> 00:23:02,690 It would require extraordinary size 658 00:23:02,690 --> 00:23:05,140 and strength. Thank you, Ms. Womack. 659 00:23:06,810 --> 00:23:09,270 Okay, Doug, Agent Cheng will walk you through 660 00:23:09,270 --> 00:23:11,230 everything you'll do at the conference. 661 00:23:11,230 --> 00:23:13,940 This is a very simple, safe operation. 662 00:23:13,940 --> 00:23:14,900 You'll just meet with your buyer -- 663 00:23:14,900 --> 00:23:16,850 Jerome. Super-nice guy. 664 00:23:16,850 --> 00:23:19,230 He has a boat. 665 00:23:19,230 --> 00:23:21,100 you'll meet with Jerome, 666 00:23:21,100 --> 00:23:23,400 like you always do, and make the sale. 667 00:23:23,400 --> 00:23:24,770 Okay. 668 00:23:24,770 --> 00:23:26,810 What if he makes me take off my shirt? 669 00:23:26,810 --> 00:23:27,940 Why would he do that, Doug? 670 00:23:27,940 --> 00:23:29,480 In the mob movies, 671 00:23:29,480 --> 00:23:30,520 guys always make you take off your shirt, 672 00:23:30,520 --> 00:23:31,980 show you're not wearing a wire. 673 00:23:31,980 --> 00:23:33,810 I don't think he's going to be suspicious, Doug. 674 00:23:33,810 --> 00:23:36,640 He knows you. Don't worry. 675 00:23:36,640 --> 00:23:38,980 You'll be there, right? At the hotel? 676 00:23:38,980 --> 00:23:41,310 Defense lawyers don't come on stings. 677 00:23:41,310 --> 00:23:42,480 But -- But she's the one I know. 678 00:23:42,480 --> 00:23:43,980 I trust her. I'll be there. 679 00:23:43,980 --> 00:23:45,640 Yeah, but you scare me. 680 00:23:45,640 --> 00:23:48,400 I can't -- I can't -- It will all be okay, Doug. 681 00:23:48,400 --> 00:23:51,480 I promise. Just breathe. Listen to my voice. 682 00:23:51,480 --> 00:23:53,980 Say something real casual like, 683 00:23:53,980 --> 00:23:57,520 "Hey, so Pete Dolan tells me you and him go way back!" 684 00:23:57,520 --> 00:23:58,900 Hey... 685 00:23:58,900 --> 00:24:01,230 So Pete Dolan tells me you and him go way back. 686 00:24:03,770 --> 00:24:04,980 She can come. 687 00:24:04,980 --> 00:24:07,060 What?! To a -- To a body parts convention? 688 00:24:07,060 --> 00:24:08,900 No, no, no, no, no, no way. This is not a good idea. 689 00:24:08,900 --> 00:24:10,690 Mr. Bradshaw obviously needs her there, 690 00:24:10,690 --> 00:24:12,100 or this is never gonna work. 691 00:24:16,730 --> 00:24:19,560 Okay! We're all going to Secaucus. 692 00:24:19,560 --> 00:24:20,520 You pick up the rooms, right? 693 00:24:27,640 --> 00:24:30,270 Agent Cheng: Your guy's killing me. 694 00:24:30,270 --> 00:24:31,900 He'll be here. He's 45 minutes late. 695 00:24:31,900 --> 00:24:33,980 He's coming. 696 00:24:35,190 --> 00:24:37,060 At an hour, we're getting a warrant. 697 00:24:50,350 --> 00:24:51,940 There's a pool. 698 00:24:51,940 --> 00:24:53,140 How is it? 699 00:24:53,140 --> 00:24:55,770 Pretty good. Nice. 700 00:24:59,810 --> 00:25:01,100 When I was in elementary school, 701 00:25:01,100 --> 00:25:03,560 my dad and I used to sneak into the Sandman Inn 702 00:25:03,560 --> 00:25:05,270 during the summer. 703 00:25:05,270 --> 00:25:07,850 Summer in Sacramento, you know? 704 00:25:07,850 --> 00:25:09,850 I can tell you this, right? 705 00:25:09,850 --> 00:25:11,400 Out of my jurisdiction. 706 00:25:11,400 --> 00:25:12,400 We had a little routine. 707 00:25:12,400 --> 00:25:14,230 We'd get a floatie at Safeway, 708 00:25:14,230 --> 00:25:16,400 one large box of Junior Mints, 709 00:25:16,400 --> 00:25:19,230 two plastic water guns. 710 00:25:19,230 --> 00:25:20,230 I'd go first, 711 00:25:20,230 --> 00:25:21,350 stand by the gate, 712 00:25:21,350 --> 00:25:23,440 someone would let me in... 713 00:25:23,440 --> 00:25:25,730 I'd look around, scout it out, 714 00:25:25,730 --> 00:25:26,900 then come back and grab my dad. 715 00:25:26,900 --> 00:25:28,350 We had a room number we would use 716 00:25:28,350 --> 00:25:29,810 in case anyone ever asked. 717 00:25:29,810 --> 00:25:31,770 1342. 718 00:25:31,770 --> 00:25:33,350 We were the Carlyles 719 00:25:33,350 --> 00:25:34,810 'cause my dad thought that sounded rich -- 720 00:25:34,810 --> 00:25:39,100 the Carlyles from Chicago. 721 00:25:40,640 --> 00:25:41,640 I thought that was 722 00:25:41,640 --> 00:25:44,140 the most beautiful pool in the world. 723 00:25:46,810 --> 00:25:48,520 Until this one. 724 00:25:51,310 --> 00:25:53,140 You really need a vacation. 725 00:25:55,560 --> 00:25:57,310 I do. 726 00:25:57,310 --> 00:25:59,060 Don't you? 727 00:26:05,100 --> 00:26:07,520 I am so sorry I'm late, guys. 728 00:26:07,520 --> 00:26:10,350 What's in the cooler? The merchandise. 729 00:26:10,350 --> 00:26:11,310 Well, I mean, the torsos are still in the truck. 730 00:26:11,310 --> 00:26:12,310 They get bulky. 731 00:26:12,310 --> 00:26:13,810 This isn't a real sale, Doug. 732 00:26:13,810 --> 00:26:15,940 You didn't need to bring actual body parts. 733 00:26:15,940 --> 00:26:18,230 Nope, nope, no, you did not. 734 00:26:18,230 --> 00:26:20,520 Shoot, that makes sense. 735 00:26:20,520 --> 00:26:22,060 Whole thing's a bust anyway. 736 00:26:22,060 --> 00:26:23,850 His dealer already left. 737 00:26:23,850 --> 00:26:26,520 No. I'm sorry. 738 00:26:26,520 --> 00:26:29,230 I had some nervous tummy stuff. 739 00:26:29,230 --> 00:26:30,770 And then when I got here, 740 00:26:30,770 --> 00:26:32,900 I ran into Frank and Rich then Jeff -- 741 00:26:32,900 --> 00:26:34,810 Like, everyone I ever worked for is here. 742 00:26:34,810 --> 00:26:36,640 And they're such nice guys, I had to catch up. 743 00:26:36,640 --> 00:26:37,730 Worked for? In what capacity? 744 00:26:37,730 --> 00:26:39,350 Well, like Frank, I -- 745 00:26:39,350 --> 00:26:41,060 he has this national chain of funeral homes 746 00:26:41,060 --> 00:26:42,690 I used to sell parts for, 747 00:26:42,690 --> 00:26:44,400 and Rich runs a donor network 748 00:26:44,400 --> 00:26:46,190 that gives people free cremation services 749 00:26:46,190 --> 00:26:47,690 in exchange for the bodies. 750 00:26:47,690 --> 00:26:50,440 You did the same thing for these other people? 751 00:26:50,440 --> 00:26:52,900 Took body parts and sold them across state lines 752 00:26:52,900 --> 00:26:54,270 for cashier's checks? 753 00:26:54,270 --> 00:26:56,310 Yeah, I mean, that's how I've always done it. 754 00:26:56,310 --> 00:26:58,940 20 years in this business, so many places. 755 00:26:58,940 --> 00:27:01,100 Doug. Stop talking. Now. 756 00:27:02,730 --> 00:27:04,600 Full dismissal of charges against him 757 00:27:04,600 --> 00:27:06,940 and we can help you get whoever you want here. 758 00:27:06,940 --> 00:27:08,440 Full dismissal. 759 00:27:12,640 --> 00:27:14,190 Wire him up. 760 00:27:14,190 --> 00:27:15,520 Whoo-hoo! 761 00:27:17,600 --> 00:27:19,730 Poor Rich and Frank, though. 762 00:27:19,730 --> 00:27:21,520 Just -- They're super-nice guys. 763 00:27:28,140 --> 00:27:29,730 Ready for your date tonight? 764 00:27:29,730 --> 00:27:30,850 It's off. 765 00:27:30,850 --> 00:27:32,480 What? What happened? What did you do? 766 00:27:32,480 --> 00:27:34,310 Why do you immediately assume I did something? 767 00:27:34,310 --> 00:27:35,900 Did you sing? Sing? 768 00:27:35,900 --> 00:27:37,940 You sent her something. What did you send her? 769 00:27:37,940 --> 00:27:39,230 I sent her a puppy. 770 00:27:39,230 --> 00:27:40,770 No! I didn't sing! 771 00:27:40,770 --> 00:27:42,310 I didn't send her anything. I'm telling you. 772 00:27:42,310 --> 00:27:44,600 She just texted, "Something came up." 773 00:27:44,600 --> 00:27:46,520 I asked her about rescheduling. She hasn't responded. 774 00:27:46,520 --> 00:27:48,640 Sorry, man. It's cool. 775 00:27:48,640 --> 00:27:50,350 I'll be alone forever. 776 00:27:50,350 --> 00:27:52,190 I like being alone. 777 00:27:52,190 --> 00:27:54,270 I can set the thermostat at whatever temperature I like. 778 00:27:54,270 --> 00:27:56,600 Dude, it's one girl, one date. On to the next. 779 00:27:56,600 --> 00:27:59,140 I'll take a pass. I get enough rejection here. 780 00:27:59,140 --> 00:28:00,690 Last thing I need is more failure. 781 00:28:00,690 --> 00:28:01,770 This isn't a failure. 782 00:28:01,770 --> 00:28:03,600 I was there. She was into you. 783 00:28:03,600 --> 00:28:05,230 It doesn't matter it makes no sense to me, it's true. 784 00:28:05,230 --> 00:28:06,690 Take what she said at face value. 785 00:28:06,690 --> 00:28:08,310 Maybe she'll reschedule, maybe she won't. 786 00:28:08,310 --> 00:28:10,100 You put yourself out there. 787 00:28:10,100 --> 00:28:11,600 That's a success. 788 00:28:11,600 --> 00:28:13,480 I appreciate that, I do, 789 00:28:13,480 --> 00:28:14,900 but I'm trying to feel sorry for myself, so -- 790 00:28:14,900 --> 00:28:16,770 All right, that's enough. You, me. 791 00:28:16,770 --> 00:28:19,810 5:00. Cornhuskers -- 792 00:28:19,810 --> 00:28:22,190 or whatever the hell they're called. 793 00:28:26,850 --> 00:28:29,100 I mean, three arrests, 794 00:28:29,100 --> 00:28:31,020 you got leads on four other suppliers. 795 00:28:31,020 --> 00:28:33,560 It was a good day. I'm happy. 796 00:28:33,560 --> 00:28:35,640 Well, I don't usually enjoy that in a prosecutor, 797 00:28:35,640 --> 00:28:37,810 but those aren't my clients. 798 00:28:37,810 --> 00:28:39,270 I don't think. 799 00:28:39,270 --> 00:28:40,770 Yet. 800 00:28:40,770 --> 00:28:42,770 You heading back in? We could share a car. 801 00:28:42,770 --> 00:28:44,100 You probably have a car, 802 00:28:44,100 --> 00:28:45,900 like, a police car or something. 803 00:28:45,900 --> 00:28:47,690 It's not really like that, but... 804 00:28:47,690 --> 00:28:48,770 I forgot something upstairs. 805 00:28:48,770 --> 00:28:50,060 You should go ahead. 806 00:28:50,060 --> 00:28:52,400 Okay. Well... 807 00:28:52,400 --> 00:28:54,480 Until our next fight to the death. 808 00:29:41,230 --> 00:29:42,730 One hour. 809 00:29:42,730 --> 00:29:44,440 We deserve it. 810 00:29:44,440 --> 00:29:46,020 Someday we'll be dead. 811 00:29:46,020 --> 00:29:48,020 And people will turn us into dental paste. 812 00:29:48,020 --> 00:29:49,520 We should enjoy ourselves a little 813 00:29:49,520 --> 00:29:51,100 while we're still barely alive. 814 00:29:51,100 --> 00:29:53,940 Get a little sun on our fibulas while they're young. 815 00:29:55,810 --> 00:29:58,730 It's okay to pretend, Mrs. Carlyle. 816 00:30:01,940 --> 00:30:02,940 One hour. 817 00:30:07,850 --> 00:30:09,440 Here is the evidence 818 00:30:09,440 --> 00:30:13,440 that Steve Caldwell murdered Ellie Mason. 819 00:30:13,440 --> 00:30:15,440 A confession. 820 00:30:15,440 --> 00:30:17,190 That is it. 821 00:30:17,190 --> 00:30:19,310 There is nothing else. 822 00:30:19,310 --> 00:30:22,230 There are no witnesses, there is no DNA, 823 00:30:22,230 --> 00:30:24,770 no fingerprints, no hair, no blood. 824 00:30:24,770 --> 00:30:26,640 There is no motive. 825 00:30:26,640 --> 00:30:29,400 There is nothing. 826 00:30:29,400 --> 00:30:31,440 There is evidence in this case. 827 00:30:31,440 --> 00:30:33,980 Let's be clear. There is a lot of evidence. 828 00:30:33,980 --> 00:30:36,310 But that evidence points to Hank Porter. 829 00:30:36,310 --> 00:30:38,270 He was on the island that night. 830 00:30:38,270 --> 00:30:40,310 He had a disturbing history 831 00:30:40,310 --> 00:30:43,480 of aggressively harassing Ms. Mason. 832 00:30:43,480 --> 00:30:48,270 He had the strength to kill Ms. Mason. 833 00:30:48,270 --> 00:30:53,140 Why didn't Detective Blake pursue Mr. Porter? 834 00:30:53,140 --> 00:30:57,440 Because he got to Steve Caldwell first. 835 00:30:57,440 --> 00:30:59,900 Because Steve Caldwell seemed "suspicious." 836 00:30:59,900 --> 00:31:03,560 Because Steve Caldwell's reaction was "odd." 837 00:31:03,560 --> 00:31:05,350 That's it. 838 00:31:05,350 --> 00:31:08,270 And once Detective Blake brought Mr. Caldwell in, 839 00:31:08,270 --> 00:31:09,900 his mind was made up, 840 00:31:09,900 --> 00:31:11,690 and he was going to get his confession. 841 00:31:11,690 --> 00:31:14,560 And he did. 842 00:31:14,560 --> 00:31:17,560 And this is where we are now -- with a confession. 843 00:31:17,560 --> 00:31:19,350 That is all there is. 844 00:31:19,350 --> 00:31:23,600 How could someone confess to a crime he did not commit? 845 00:31:23,600 --> 00:31:26,400 I know that is hard for you. I know. 846 00:31:26,400 --> 00:31:28,640 I could tell you about the conditions 847 00:31:28,640 --> 00:31:30,560 of that interrogation, and that is important. 848 00:31:30,560 --> 00:31:32,310 That is critical. 849 00:31:32,310 --> 00:31:35,770 I could tell you about Steve, and that, too, is critical. 850 00:31:35,770 --> 00:31:37,230 But none of this will matter 851 00:31:37,230 --> 00:31:39,980 unless you believe this is possible -- 852 00:31:39,980 --> 00:31:42,520 that someone, anyone, 853 00:31:42,520 --> 00:31:45,440 could confess to something he did not do. 854 00:31:45,440 --> 00:31:47,190 And I think you can believe this. 855 00:31:47,190 --> 00:31:49,140 I think you should, 856 00:31:49,140 --> 00:31:52,140 because a false confession 857 00:31:52,140 --> 00:31:54,480 is just a more extraordinary version 858 00:31:54,480 --> 00:31:56,850 of what so many of us do all the time. 859 00:31:56,850 --> 00:32:00,230 It's simply a lie. 860 00:32:00,230 --> 00:32:03,270 It is self-deception. 861 00:32:03,270 --> 00:32:04,980 If you've ever thought to yourself, 862 00:32:04,980 --> 00:32:07,100 "Why did I say that, 863 00:32:07,100 --> 00:32:09,020 why did I agree to that, 864 00:32:09,020 --> 00:32:10,730 how could I be so gullible," 865 00:32:10,730 --> 00:32:12,980 then you can believe this. 866 00:32:12,980 --> 00:32:14,400 If you've ever wondered why 867 00:32:14,400 --> 00:32:17,060 you stayed in a job you didn't like, 868 00:32:17,060 --> 00:32:19,640 a marriage that wasn't working, 869 00:32:19,640 --> 00:32:22,400 a relationship that was abusive, 870 00:32:22,400 --> 00:32:24,400 then you can understand this. 871 00:32:24,400 --> 00:32:25,980 We convince ourselves all the time 872 00:32:25,980 --> 00:32:30,060 that things are true that we know are not true 873 00:32:30,060 --> 00:32:32,270 because it eases some pain, 874 00:32:32,270 --> 00:32:35,350 because we're confused, 875 00:32:35,350 --> 00:32:39,640 because we are tired or frustrated, 876 00:32:39,640 --> 00:32:45,020 because we think, in the long run, it's better, 877 00:32:45,020 --> 00:32:47,560 because insisting on the truth 878 00:32:47,560 --> 00:32:50,230 sometimes becomes too difficult to bear. 879 00:32:53,520 --> 00:32:55,850 If you can understand that, you can believe this. 880 00:32:55,850 --> 00:32:57,140 You can. 881 00:32:57,140 --> 00:32:58,850 And if you can believe this, 882 00:32:58,850 --> 00:33:02,850 you can stop this because it's happening again right now. 883 00:33:02,850 --> 00:33:07,060 His false confession will be your burden. 884 00:33:07,060 --> 00:33:08,310 Don't let it be. 885 00:33:11,060 --> 00:33:12,600 Tell the truth. 886 00:33:26,850 --> 00:33:28,350 You're still here? 887 00:33:28,350 --> 00:33:29,690 I guess I am. 888 00:33:29,690 --> 00:33:30,810 I mean, I am. 889 00:33:30,810 --> 00:33:33,270 Yes. I am here. 890 00:33:33,270 --> 00:33:35,640 Feels weird to go home while the jury is still out. 891 00:33:35,640 --> 00:33:37,520 What should we do? 892 00:33:37,520 --> 00:33:39,100 We could clean Sandra's office. 893 00:33:40,480 --> 00:33:42,980 Jury will definitely be back before you finish that. 894 00:33:42,980 --> 00:33:44,310 You're still here, too? 895 00:33:44,310 --> 00:33:45,520 I guess I am. 896 00:33:45,520 --> 00:33:47,520 I also had trouble with that question. 897 00:33:47,520 --> 00:33:48,850 What are you doing? 898 00:33:48,850 --> 00:33:51,190 I am going to drink. 899 00:33:51,190 --> 00:33:52,940 That seems like something to do. 900 00:33:52,940 --> 00:33:55,640 What are you doing? 901 00:33:55,640 --> 00:33:57,100 D-Drinking. 902 00:33:57,100 --> 00:33:59,480 Here? In the office? 903 00:33:59,480 --> 00:34:01,850 We were anxious. It was Ted's idea. 904 00:34:01,850 --> 00:34:03,810 This is not a place to drink. 905 00:34:06,730 --> 00:34:09,230 This... 906 00:34:09,230 --> 00:34:10,850 This is a place to drink. 907 00:34:10,850 --> 00:34:12,730 We have a rooftop? 908 00:34:12,730 --> 00:34:14,640 A War Room, rooftop -- 909 00:34:14,640 --> 00:34:16,400 what else are we going to learn on this case? 910 00:34:16,400 --> 00:34:18,900 When I worked for Cordyn & Walsh, 911 00:34:18,900 --> 00:34:20,600 we used to have these rooftop parties 912 00:34:20,600 --> 00:34:23,060 for new summer associates right over there. 913 00:34:23,060 --> 00:34:25,940 Probably why I avoid the roof. 914 00:34:25,940 --> 00:34:28,440 You worked for Cordyn & Walsh? Yes. 915 00:34:28,440 --> 00:34:29,640 A firm? Yes. 916 00:34:29,640 --> 00:34:31,440 A private firm? Yes. 917 00:34:31,440 --> 00:34:34,350 For four years, right out of law school. 918 00:34:34,350 --> 00:34:37,640 I was on the fast track to partner 919 00:34:37,640 --> 00:34:40,100 and a lot of money. 920 00:34:40,100 --> 00:34:43,230 I was married, took fancy trips... 921 00:34:43,230 --> 00:34:45,190 Did we drink another bottle inside 922 00:34:45,190 --> 00:34:46,520 and I don't remember? 923 00:34:46,520 --> 00:34:47,770 What happened? 924 00:34:50,770 --> 00:34:53,980 I was in a conference room with four other associates 925 00:34:53,980 --> 00:34:56,900 on this big airline antitrust case. 926 00:34:56,900 --> 00:35:00,310 We'd been up for 56 hours, preparing a deposition outline 927 00:35:00,310 --> 00:35:03,140 for our client's Chief Financial Officer, 928 00:35:03,140 --> 00:35:05,060 and I walked into the bathroom, 929 00:35:05,060 --> 00:35:06,850 looked at myself in the mirror, 930 00:35:06,850 --> 00:35:09,020 and I thought, 931 00:35:09,020 --> 00:35:11,810 "Where did you go?" 932 00:35:11,810 --> 00:35:13,560 That was it. 933 00:35:13,560 --> 00:35:14,640 It was all a lie. 934 00:35:14,640 --> 00:35:17,190 I was lying to myself about who I was, 935 00:35:17,190 --> 00:35:19,100 what I wanted my life to be. 936 00:35:19,100 --> 00:35:22,730 And I left the bathroom, and I stopped lying. 937 00:35:30,310 --> 00:35:32,980 Go...Huskers? 938 00:35:32,980 --> 00:35:35,140 That works. Sure. 939 00:35:35,140 --> 00:35:36,350 You just tell me if I'm supposed to throw something 940 00:35:36,350 --> 00:35:37,690 or look upset or whatever. 941 00:35:37,690 --> 00:35:38,480 I got you. 942 00:35:40,270 --> 00:35:43,350 So, what about you? 943 00:35:43,350 --> 00:35:44,640 What about me? 944 00:35:44,640 --> 00:35:46,640 You seeing anyone? 945 00:35:46,640 --> 00:35:47,940 We're here for you. 946 00:35:47,940 --> 00:35:50,100 You used to go on a date every night. 947 00:35:50,100 --> 00:35:51,400 Who told you that? 948 00:35:51,400 --> 00:35:52,600 Kate. 949 00:35:52,600 --> 00:35:55,190 Kate doesn't know what she's talking about. 950 00:35:55,190 --> 00:35:56,230 Do you ever think about that? 951 00:35:56,230 --> 00:35:57,520 All the time. 952 00:35:57,520 --> 00:35:59,400 Do you ever think about...Kate? 953 00:36:01,690 --> 00:36:03,350 You're drunk. 954 00:36:03,350 --> 00:36:05,350 I'm just finishing my first beer. 955 00:36:08,190 --> 00:36:09,770 So, yes, I am. Very. 956 00:36:12,730 --> 00:36:14,810 I chose Texas. 957 00:36:19,600 --> 00:36:20,850 What are you doing? 958 00:36:20,850 --> 00:36:23,100 Pick it up! 959 00:36:23,100 --> 00:36:24,400 Hey. 960 00:36:24,400 --> 00:36:27,600 Yeah, no problem. I understand. 961 00:36:27,600 --> 00:36:28,940 Saturday? 962 00:36:28,940 --> 00:36:31,140 Sure. I-I'm around. 963 00:36:31,140 --> 00:36:33,190 Great. 964 00:36:33,190 --> 00:36:34,940 Of course I can bring a deck of cards. 965 00:36:36,850 --> 00:36:38,600 Thanks for calling. 966 00:36:38,600 --> 00:36:40,020 You, too. Bye. 967 00:36:43,270 --> 00:36:45,520 Do not bring the deck of cards. 968 00:37:05,190 --> 00:37:06,560 The jury's back. 969 00:37:08,640 --> 00:37:10,020 Right now? 970 00:37:12,100 --> 00:37:17,060 Whatever happens, I'm gonna stay with you. 971 00:37:17,060 --> 00:37:18,640 Okay, Steve? 972 00:37:22,100 --> 00:37:25,560 When I was in junior high, 973 00:37:25,560 --> 00:37:29,310 my stepdad used to beat me every day after school. 974 00:37:29,310 --> 00:37:31,140 Every day. 975 00:37:31,140 --> 00:37:34,480 A belt, an iron, 976 00:37:34,480 --> 00:37:37,640 a flashlight, one of my sister's dolls, 977 00:37:37,640 --> 00:37:39,770 whatever he could get his hands on. 978 00:37:39,770 --> 00:37:44,980 And s-sometimes he would mumble something about disrespect, 979 00:37:44,980 --> 00:37:48,560 but usually he would just start swinging. 980 00:37:48,560 --> 00:37:50,600 And then, when it was finished, 981 00:37:50,600 --> 00:37:54,560 he always said the same thing -- 982 00:37:54,560 --> 00:37:57,270 "You understand? 983 00:37:57,270 --> 00:37:59,850 You understand why you needed that?" 984 00:38:05,560 --> 00:38:09,400 And I would say, "Yes, sir. 985 00:38:09,400 --> 00:38:12,600 I understand, sir." 986 00:38:14,980 --> 00:38:16,480 And I never did. 987 00:38:23,640 --> 00:38:25,690 I did not kill that girl. 988 00:38:34,230 --> 00:38:36,480 Madam Foreperson, 989 00:38:36,480 --> 00:38:39,140 I understand you've reached a unanimous verdict. 990 00:38:39,140 --> 00:38:42,480 Jury Foreperson: Yes, Your Honor. 991 00:38:42,480 --> 00:38:45,810 In the matter of United States v. Steve Caldwell, 992 00:38:45,810 --> 00:38:48,730 how do you find the defendant on count one of the indictment, 993 00:38:48,730 --> 00:38:51,810 murder in the first degree, guilty or not guilty? 994 00:38:53,730 --> 00:38:55,770 Guilty. 995 00:40:30,640 --> 00:40:32,980 You fought for him. 996 00:40:32,980 --> 00:40:36,190 You went to war for him. You fought for the truth. 997 00:40:38,020 --> 00:40:39,520 Be proud. 998 00:40:53,600 --> 00:40:55,440 You okay? Yes. 999 00:40:55,440 --> 00:40:57,270 You want to talk about it? No. 1000 00:40:57,270 --> 00:40:58,730 I don't mean talk about it. I know what you mean, 1001 00:40:58,730 --> 00:41:00,100 and I don't want to talk about it 1002 00:41:00,100 --> 00:41:02,560 because talking about my work reminds me about your work, 1003 00:41:02,560 --> 00:41:03,940 and I don't like that part of you. 1004 00:41:07,480 --> 00:41:09,190 I like the Roger Gunn 1005 00:41:09,190 --> 00:41:11,310 that watches bad foreign films, 1006 00:41:11,310 --> 00:41:13,940 tells me funny stories about your daughters, 1007 00:41:13,940 --> 00:41:15,640 that knows that the only Yankee 1008 00:41:15,640 --> 00:41:17,900 to get four home runs in a single game is 1009 00:41:17,900 --> 00:41:19,060 Lou Gehrig. Lou Gehrig. 1010 00:41:20,770 --> 00:41:24,100 I like the part of you that reads weird, little books 1011 00:41:24,100 --> 00:41:27,190 about random, obscure topics I've never even heard of 1012 00:41:27,190 --> 00:41:30,020 and then is so excited to share it all with me. 1013 00:41:30,020 --> 00:41:33,520 Roger Gunn the prosecutor? 1014 00:41:33,520 --> 00:41:34,770 I like to pretend he doesn't exist. 1015 00:41:34,770 --> 00:41:36,230 That's my magic trick. 1016 00:41:36,230 --> 00:41:37,730 Well, I'm offended by that. 1017 00:41:40,310 --> 00:41:41,640 They're not weird, little books. 1018 00:41:42,730 --> 00:41:44,900 Perfectly sized. See? 1019 00:41:47,690 --> 00:41:49,190 "Outwitting Squirrels: 1020 00:41:49,190 --> 00:41:52,400 101 Cunning Stratagems to Reduce Dramatically 1021 00:41:52,400 --> 00:41:54,520 the Egregious Misappropriation of Seed 1022 00:41:54,520 --> 00:41:56,020 From Your Bird Feeder by Squirrels." 1023 00:41:57,400 --> 00:42:00,770 Over 1 million squirrels outwitted. 1024 00:42:00,770 --> 00:42:02,480 Squirrels are really a problem in your life? 1025 00:42:02,480 --> 00:42:03,980 Well, not anymore. 72196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.