Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,020 --> 00:00:04,020
Previously
on "For the People"...
2
00:00:04,020 --> 00:00:04,940
-Who are you?
-Ted.
3
00:00:04,940 --> 00:00:05,980
Ted is
our new investigator.
4
00:00:05,980 --> 00:00:07,810
Good win
for Ms. Littlejohn, Mr. Knox,
5
00:00:07,810 --> 00:00:09,770
and oops,
one loss from --
6
00:00:09,770 --> 00:00:11,230
and here he is now.
7
00:00:11,230 --> 00:00:13,020
This is Leonard Knox's
old office.
8
00:00:13,020 --> 00:00:15,350
Unfortunately, it didn't come
with his case load.
9
00:00:15,350 --> 00:00:17,770
Roger brought me back to work
on the Julian Sarco case.
10
00:00:17,770 --> 00:00:19,560
He called you back
from Texas?
Yes.
11
00:00:19,560 --> 00:00:20,600
I'm right here.
12
00:00:20,600 --> 00:00:21,980
Right not in Texas.
13
00:00:21,980 --> 00:00:23,690
And he brings you back?
14
00:00:42,940 --> 00:00:44,100
Oliver! Let's go.
15
00:00:44,100 --> 00:00:46,060
Now!
16
00:00:47,060 --> 00:00:48,900
Petrini crime family.
Do you know them?
17
00:00:48,900 --> 00:00:49,850
Personally?
18
00:00:49,850 --> 00:00:51,350
Violent
and Organized Crime Unit
19
00:00:51,350 --> 00:00:53,060
has been trying to build
a RICO case
20
00:00:53,060 --> 00:00:55,350
against the Petrini family
for two years,
21
00:00:55,350 --> 00:00:56,600
getting nowhere,
22
00:00:56,600 --> 00:00:57,940
and then suddenly,
last night,
23
00:00:57,940 --> 00:01:00,640
Angelo Petrini,
nephew of boss Gaetano Petrini,
24
00:01:00,640 --> 00:01:03,060
walks into a field office
on 23rd Street,
25
00:01:03,060 --> 00:01:04,230
and he is singing.
26
00:01:04,230 --> 00:01:05,940
This has the potential to be
27
00:01:05,940 --> 00:01:07,900
the biggest prosecution
in this office in years.
28
00:01:07,900 --> 00:01:08,850
Do you need me
to help you find Kate?
29
00:01:08,850 --> 00:01:09,810
No...
Leonard...?
30
00:01:09,810 --> 00:01:11,770
No. Listen.
31
00:01:11,770 --> 00:01:13,690
Oliver,
I need you on this.
32
00:01:13,690 --> 00:01:14,850
I know I give you
a hard time.
33
00:01:14,850 --> 00:01:15,940
It's 'cause I want you
to be the best,
34
00:01:15,940 --> 00:01:17,730
and I know you can be
the best.
35
00:01:17,730 --> 00:01:19,560
There's nobody more valuable
in this office.
36
00:01:19,560 --> 00:01:21,140
Nobody I have
more confidence in.
37
00:01:21,140 --> 00:01:22,440
Nobody I trust more.
38
00:01:22,440 --> 00:01:24,440
You are gonna
take this family down.
39
00:01:24,440 --> 00:01:25,900
Okay?
40
00:01:25,900 --> 00:01:26,770
You!
41
00:01:26,770 --> 00:01:28,900
Give me the music.
What?
42
00:01:31,850 --> 00:01:32,770
No --
Right now! Come on.
43
00:01:32,770 --> 00:01:35,060
"The Godfather"!
Give it to me!
44
00:01:37,730 --> 00:01:38,850
Louder!
45
00:01:40,480 --> 00:01:42,060
Louder! Louder!
46
00:01:48,020 --> 00:01:50,310
Paralegal:
Sounds pretty good.
47
00:01:50,310 --> 00:01:51,770
Is that "Avatar"?
48
00:01:53,230 --> 00:01:55,980
Can you just...leave...?
49
00:02:10,100 --> 00:02:11,480
Knox!
50
00:02:21,560 --> 00:02:23,190
Jenn.
51
00:02:23,190 --> 00:02:24,640
I'm sorry.
52
00:02:29,520 --> 00:02:31,520
The coffee upstairs,
53
00:02:31,520 --> 00:02:33,190
I'm sure
you won't miss that.
54
00:02:48,600 --> 00:02:50,640
Mira: First time
on the 11th floor?
55
00:02:50,640 --> 00:02:53,020
Seth: Unless you count
the elevator.
56
00:02:53,020 --> 00:02:54,770
But I know this is
where the action is --
57
00:02:54,770 --> 00:02:56,480
This is Asset Forfeiture.
Exactly.
58
00:02:56,480 --> 00:02:57,770
And I just wanted to say,
59
00:02:57,770 --> 00:02:59,100
if there's ever
an opening --
60
00:02:59,100 --> 00:03:00,310
There is, actually.
Right now.
61
00:03:00,310 --> 00:03:01,350
Right now?
62
00:03:01,350 --> 00:03:02,770
Wow! Okay.
63
00:03:02,770 --> 00:03:04,980
Well, that's,
great timing.
64
00:03:06,770 --> 00:03:07,850
Vulture!
65
00:03:07,850 --> 00:03:10,640
I...I didn't...know...
66
00:03:10,640 --> 00:03:11,770
You're in General Crimes,
right?
67
00:03:11,770 --> 00:03:13,940
Roger Gunn.
68
00:03:13,940 --> 00:03:15,100
Amazing experience.
69
00:03:15,100 --> 00:03:16,940
Roger is such
an incredible mentor --
70
00:03:16,940 --> 00:03:18,270
He's the devil.
He is.
71
00:03:18,270 --> 00:03:20,230
You need five trials
to move out of General Crimes
72
00:03:20,230 --> 00:03:21,640
into a more senior unit.
73
00:03:21,640 --> 00:03:22,850
Do you have five trials?
74
00:03:22,850 --> 00:03:23,900
More or less.
75
00:03:23,900 --> 00:03:25,730
More or less?
Yes.
76
00:03:25,730 --> 00:03:28,060
More? Or less?
77
00:03:28,060 --> 00:03:30,440
Yes.
78
00:03:30,440 --> 00:03:32,230
You seem a little desperate.
I like that.
79
00:03:32,230 --> 00:03:34,100
You also seem to have issues
with Roger Gunn.
80
00:03:34,100 --> 00:03:35,560
I like that, too.
81
00:03:35,560 --> 00:03:36,980
If you can get yourself
another trial,
82
00:03:36,980 --> 00:03:38,270
I can move this along.
83
00:03:38,270 --> 00:03:41,640
Well. I have a trial
in the pipeline,
84
00:03:41,640 --> 00:03:44,900
so I will be seizing your assets
very soon.
85
00:04:03,600 --> 00:04:06,270
1, please.
86
00:04:06,270 --> 00:04:07,940
20's fine.
87
00:04:10,060 --> 00:04:12,270
Punctured a lung,
cracked his spine,
88
00:04:12,270 --> 00:04:13,940
grade-three concussion.
89
00:04:13,940 --> 00:04:15,810
His wife's
seven months pregnant.
90
00:04:24,560 --> 00:04:25,900
What happened?
91
00:04:25,900 --> 00:04:27,690
ATF agent was assaulted
92
00:04:27,690 --> 00:04:29,690
investigating a strip club
in Hell's Kitchen.
93
00:04:29,690 --> 00:04:30,560
Thrown down the stairs
and hit over the head
94
00:04:30,560 --> 00:04:31,940
with a bottle of Cognac.
95
00:04:31,940 --> 00:04:34,480
What kind of strip club
serves Cognac?
96
00:04:34,480 --> 00:04:36,480
I'm not a strip club guy.
97
00:04:36,480 --> 00:04:38,060
Roger: I want you to know
that everyone in this office
98
00:04:38,060 --> 00:04:39,190
considers an attack
on one of you
99
00:04:39,190 --> 00:04:40,730
an attack on all of us.
100
00:04:40,730 --> 00:04:43,230
We will bring this assailant
to justice
101
00:04:43,230 --> 00:04:44,980
and we look forward
to convicting him at trial.
102
00:04:44,980 --> 00:04:46,020
Trial?
103
00:04:46,020 --> 00:04:48,560
No deals on this one,
apparently.
104
00:04:48,560 --> 00:04:50,560
You have to go to Roger
and tell him you want this case.
105
00:04:50,560 --> 00:04:51,900
I don't want
this case.
106
00:04:51,900 --> 00:04:53,350
I know. I want it.
107
00:04:53,350 --> 00:04:54,520
So why don't you
go to Roger
108
00:04:54,520 --> 00:04:55,900
and tell him
you want this case?
109
00:04:55,900 --> 00:04:56,810
How does that make
any sense?
110
00:04:56,810 --> 00:04:57,850
Well, he likes you now --
111
00:04:57,850 --> 00:04:59,560
No. No. He doesn't.
112
00:04:59,560 --> 00:05:00,520
He doesn't like me.
113
00:05:00,520 --> 00:05:01,560
He doesn't respect me.
114
00:05:01,560 --> 00:05:03,020
And it's never gonna change.
115
00:05:03,020 --> 00:05:03,980
I need to get out of here.
116
00:05:03,980 --> 00:05:05,440
You're gonna leave?
117
00:05:05,440 --> 00:05:06,940
We're all gonna leave
General Crimes sooner or later.
118
00:05:06,940 --> 00:05:08,600
I just need it
to be sooner.
119
00:05:08,600 --> 00:05:10,980
There's an opening
in Asset Forfeiture right now.
120
00:05:10,980 --> 00:05:13,020
If I can get a trial,
I have a shot at it.
121
00:05:13,020 --> 00:05:14,770
So I need you to go
and get me this trial.
122
00:05:14,770 --> 00:05:16,600
Please?
123
00:05:28,060 --> 00:05:30,020
Whoo!
Bear claw me, baby!
124
00:05:30,020 --> 00:05:31,640
Bear claw, right here.
125
00:05:33,770 --> 00:05:34,770
Is that too big?
Sandra: Yes.
126
00:05:34,770 --> 00:05:36,190
Allison got
a Motion to Suppress,
127
00:05:36,190 --> 00:05:37,600
she gets the bear claw.
128
00:05:37,600 --> 00:05:39,810
Well, I've got a hearing today
in the Lindstrom case,
129
00:05:39,810 --> 00:05:40,940
and I'm going
to crush it.
130
00:05:40,940 --> 00:05:42,900
There are
no pre-emptive bear claws!
131
00:05:42,900 --> 00:05:45,640
That's a flagrant violation
of the donut code.
132
00:05:45,640 --> 00:05:48,730
Sandra, I need you
over at the MCC.
133
00:05:48,730 --> 00:05:49,640
Why are you holding
that bear claw?
134
00:05:51,690 --> 00:05:52,900
I thought --
Put it down.
135
00:05:52,900 --> 00:05:54,640
Put it down! Now!
136
00:06:00,600 --> 00:06:01,730
What is this?
137
00:06:01,730 --> 00:06:04,270
It's a bear claw.
138
00:06:04,270 --> 00:06:06,770
I don't like almonds.
139
00:06:10,310 --> 00:06:11,730
Are you okay?
140
00:06:11,730 --> 00:06:13,850
This is a kidnapping.
141
00:06:13,850 --> 00:06:16,190
A baby.
142
00:06:16,190 --> 00:06:18,690
I had no idea
that there was a baby inside.
143
00:06:18,690 --> 00:06:19,850
You didn't see
the car seat?
144
00:06:19,850 --> 00:06:21,730
What do I know
from car seats?
145
00:06:21,730 --> 00:06:23,440
It's dark, the baby's
facing the other way --
146
00:06:23,440 --> 00:06:25,640
it just looked like
some sort of bucket thing.
147
00:06:25,640 --> 00:06:27,350
Like maybe a mini-fridge,
I don't know.
148
00:06:27,350 --> 00:06:29,850
Rich people always have
weird stuff in their cars.
149
00:06:29,850 --> 00:06:31,810
You know, I blame
the diamond industry, you know?
150
00:06:31,810 --> 00:06:33,100
Two months' salary
for an engagement ring?
151
00:06:33,100 --> 00:06:34,100
That's crazy town.
152
00:06:34,100 --> 00:06:35,600
I'm not following.
153
00:06:35,600 --> 00:06:38,190
I may have boosted some cars
in my past.
154
00:06:38,190 --> 00:06:39,310
I know this guy in Jersey.
155
00:06:39,310 --> 00:06:40,900
He's got
this whole operation.
156
00:06:40,900 --> 00:06:42,230
That night,
I left my buddy's party,
157
00:06:42,230 --> 00:06:43,310
I walked outside,
158
00:06:43,310 --> 00:06:44,770
and there's the Audi
just sitting there,
159
00:06:44,770 --> 00:06:46,140
like it was meant to be,
you know,
160
00:06:46,140 --> 00:06:48,310
'cause I want to propose but
I don't have the money for it,
161
00:06:48,310 --> 00:06:50,690
and like --
here's the money!
162
00:06:50,690 --> 00:06:51,730
Who the hell leaves
a baby in a car
163
00:06:51,730 --> 00:06:52,810
in the middle
of the night?
164
00:06:52,810 --> 00:06:54,270
Well, her father said
165
00:06:54,270 --> 00:06:55,730
he'd been driving around
for hours to help her sleep.
166
00:06:55,730 --> 00:06:56,730
He didn't
want to wake her
167
00:06:56,730 --> 00:06:58,100
while he ran in
for coffee.
168
00:06:58,100 --> 00:06:59,440
Yeah, well,
the driving thing worked, man,
169
00:06:59,440 --> 00:07:01,020
'cause that baby was out.
170
00:07:01,020 --> 00:07:02,640
When did you realize
she was in the car?
171
00:07:02,640 --> 00:07:03,770
When she started crying.
172
00:07:03,770 --> 00:07:05,690
I almost drove off the road.
173
00:07:05,690 --> 00:07:07,980
You didn't think about
turning around?
174
00:07:07,980 --> 00:07:10,440
Have you ever been in a car
with a crying baby?
175
00:07:10,440 --> 00:07:11,600
I mean,
there was no clarity, lady.
176
00:07:11,600 --> 00:07:13,310
You just want it to stop.
177
00:07:13,310 --> 00:07:14,810
I went to my girl's.
178
00:07:14,810 --> 00:07:16,100
She grew up
with a ton of cousins.
179
00:07:16,100 --> 00:07:18,400
She'd know what to do,
but she wasn't home.
180
00:07:18,400 --> 00:07:19,730
She picked up an overnight
at the IHOP,
181
00:07:19,730 --> 00:07:21,940
so I grabbed the kid,
182
00:07:21,940 --> 00:07:23,940
the -- the baby bag,
whatever it's called,
183
00:07:23,940 --> 00:07:25,690
and I let myself in
to wait for her.
184
00:07:25,690 --> 00:07:27,690
And it was just you, the baby,
there by yourselves
185
00:07:27,690 --> 00:07:29,730
until the police came?
186
00:07:29,730 --> 00:07:31,400
I got her to stop crying,
you know?
187
00:07:31,400 --> 00:07:32,640
I sang her some songs,
188
00:07:32,640 --> 00:07:34,230
even followed the directions
on the formula can.
189
00:07:34,230 --> 00:07:35,480
I made her a bottle.
190
00:07:37,810 --> 00:07:39,730
How bad could this be
for me?
191
00:07:39,730 --> 00:07:41,190
If you're convicted
of kidnapping
192
00:07:41,190 --> 00:07:43,400
and transporting a minor
across state lines,
193
00:07:43,400 --> 00:07:46,600
you'd definitely be looking
at a significant prison term.
194
00:07:46,600 --> 00:07:48,350
But let me talk
to the prosecutor,
195
00:07:48,350 --> 00:07:52,020
see if I can get it down
to just the car, okay?
196
00:07:54,270 --> 00:07:56,310
Your Honor, the defendant,
Adrian Carpov,
197
00:07:56,310 --> 00:07:58,770
is charged with one count
of assaulting an officer
198
00:07:58,770 --> 00:08:02,140
of the United States,
in violation of 18 USC 111 --
199
00:08:02,140 --> 00:08:04,560
Is not a problem.
200
00:08:04,560 --> 00:08:07,020
Well, maybe we have
a different definition
201
00:08:07,020 --> 00:08:08,730
of the word "problem."
202
00:08:08,730 --> 00:08:11,100
Or maybe is not
a problem.
203
00:08:11,100 --> 00:08:12,770
Counsel,
can you advise Mr. Carpov
204
00:08:12,770 --> 00:08:14,140
to refrain from talking?
205
00:08:14,140 --> 00:08:16,310
I can try, Your Honor.
206
00:08:16,310 --> 00:08:19,310
Your Honor, as to bail,
given the vicious nature
207
00:08:19,310 --> 00:08:20,480
of this assault,
208
00:08:20,480 --> 00:08:24,560
we believe Mr. Carpov
is a danger to...
209
00:08:30,850 --> 00:08:33,520
Your Honor,
is there a problem?
210
00:08:35,140 --> 00:08:38,190
Mr. Carpov
is the senior officer
211
00:08:38,190 --> 00:08:40,600
at the Transnistrian Consulate
here in New York.
212
00:08:40,600 --> 00:08:43,020
The what consulate?
213
00:08:43,020 --> 00:08:44,400
According to his
official accreditation
214
00:08:44,400 --> 00:08:46,020
by the U.S. Department of State,
215
00:08:46,020 --> 00:08:48,020
and pursuant
to our bilateral agreement
216
00:08:48,020 --> 00:08:50,270
with the Republic
of Transnistria,
217
00:08:50,270 --> 00:08:54,480
Mr. Carpov is classified
as a diplomatic agent.
218
00:08:54,480 --> 00:08:56,190
Him?
219
00:08:56,190 --> 00:08:58,060
Right here?
220
00:08:58,060 --> 00:09:01,350
Which means he enjoys
complete personal inviolability
221
00:09:01,350 --> 00:09:03,400
and immunity
from the criminal jurisdiction
222
00:09:03,400 --> 00:09:05,350
of his host country.
223
00:09:05,350 --> 00:09:07,900
Which means
he cannot be prosecuted
224
00:09:07,900 --> 00:09:12,900
or compelled to testify,
no matter the offense.
225
00:09:12,900 --> 00:09:14,060
In terms
of a trial date --
226
00:09:14,060 --> 00:09:15,730
There will be no trial,
Mr. Oliver.
227
00:09:15,730 --> 00:09:16,810
Charges are hereby dismissed.
228
00:09:16,810 --> 00:09:18,310
Deputy.
229
00:09:18,310 --> 00:09:20,140
Please release
the defendant.
230
00:09:20,140 --> 00:09:23,190
See? Not a problem.
231
00:09:37,060 --> 00:09:38,020
Transnistria.
232
00:09:38,020 --> 00:09:39,020
I can't even say it.
233
00:09:39,020 --> 00:09:41,600
I cannot even say it.
234
00:09:41,600 --> 00:09:42,640
You know where I grew up?
235
00:09:42,640 --> 00:09:45,100
Omaha, on Pine Street,
236
00:09:45,100 --> 00:09:47,230
one street over
from Walnut Street.
237
00:09:47,230 --> 00:09:50,730
Around the corner
from Ak-- Aks-- Aksba--
238
00:09:50,730 --> 00:09:52,770
Aksarb--
Aksarben Shopping.
239
00:09:52,770 --> 00:09:54,230
Aah! Whatever.
240
00:09:54,230 --> 00:09:56,730
This was my ticket
away from Roger Gunn
241
00:09:56,730 --> 00:09:58,520
and into Asset Forfeiture.
242
00:10:00,190 --> 00:10:01,810
You hear me?
243
00:10:03,190 --> 00:10:04,440
That wasn't rhetorical.
244
00:10:04,440 --> 00:10:05,850
Do you hear me?
245
00:10:05,850 --> 00:10:07,100
Kate?
246
00:10:07,100 --> 00:10:08,100
Kate.
247
00:10:08,100 --> 00:10:09,020
Kate!
248
00:10:11,730 --> 00:10:12,940
I need your help here.
249
00:10:12,940 --> 00:10:14,100
Can it wait 20 hours?
250
00:10:14,100 --> 00:10:15,440
You mean 20 minutes?
251
00:10:15,440 --> 00:10:16,690
Hours.
252
00:10:16,690 --> 00:10:17,980
My bank robbery case
just settled,
253
00:10:17,980 --> 00:10:19,350
so I'm trying to use
this little window
254
00:10:19,350 --> 00:10:21,140
to get a jump on
my 24 hours
255
00:10:21,140 --> 00:10:23,140
of Minimum Continuing
Legal Education.
256
00:10:23,140 --> 00:10:26,020
This is a lecture on
commercial vehicle litigation.
257
00:10:26,020 --> 00:10:26,980
Pretty interesting,
actually --
258
00:10:26,980 --> 00:10:30,100
Your MCLE isn't due
for two years!
259
00:10:30,100 --> 00:10:31,640
Is there a better use of my time
right now?
260
00:10:31,640 --> 00:10:33,140
Yes. Helping me!
261
00:10:33,140 --> 00:10:34,940
I helped you!
I got you this case!
262
00:10:34,940 --> 00:10:36,770
And now you need to help me
keep it.
263
00:10:36,770 --> 00:10:38,690
Do you know why Carpov
was at that strip club?
264
00:10:38,690 --> 00:10:40,140
Strippers.
265
00:10:40,140 --> 00:10:43,100
Yes, maybe.
And Cognac.
Both pungent.
266
00:10:43,100 --> 00:10:44,850
The owner stocks rare bottles
of Cognac,
267
00:10:44,850 --> 00:10:45,940
because Carpov
and his friends
268
00:10:45,940 --> 00:10:48,480
will spend $1,000
on a single glass.
269
00:10:48,480 --> 00:10:49,770
Which he can afford,
270
00:10:49,770 --> 00:10:51,980
because he's never had to pay
118 parking tickets.
271
00:10:51,980 --> 00:10:53,730
New York parking laws
can be tricky.
272
00:10:53,730 --> 00:10:54,980
Whose side are you on?
273
00:10:54,980 --> 00:10:56,440
This isn't about sides,
Seth.
274
00:10:56,440 --> 00:10:57,600
It's about getting you
to leave.
275
00:10:57,600 --> 00:10:59,560
Drop it.
Find another trial.
276
00:10:59,560 --> 00:11:01,020
You know how hard it is
to find a case
277
00:11:01,020 --> 00:11:02,310
that actually
goes to trial.
278
00:11:02,310 --> 00:11:04,140
And then remember,
we're talking about me.
279
00:11:04,140 --> 00:11:05,980
And this guy attacked
an ATF agent!
280
00:11:05,980 --> 00:11:07,640
So, no.
I'm not gonna drop this.
281
00:11:07,640 --> 00:11:09,560
I'm going to trial!
282
00:11:11,850 --> 00:11:13,640
What?
Trial!
283
00:11:15,310 --> 00:11:16,770
You don't want to go to trial
on this.
284
00:11:16,770 --> 00:11:17,940
I'm happy
to go to trial.
285
00:11:17,940 --> 00:11:19,230
He was trying to steal
a car --
286
00:11:19,230 --> 00:11:20,730
He did steal a car.
287
00:11:20,730 --> 00:11:22,060
The kidnapping was
an accident.
288
00:11:22,060 --> 00:11:23,730
He didn't know the baby
was in there.
289
00:11:23,730 --> 00:11:25,230
There was
no ransom demand --
290
00:11:25,230 --> 00:11:27,020
He was caught before he had
the chance to make a demand.
291
00:11:27,020 --> 00:11:28,640
What are you offering?
Nothing.
292
00:11:28,640 --> 00:11:30,060
There's a mandatory minimum
of 20 years,
293
00:11:30,060 --> 00:11:31,730
plus he has to register
as a sex offender
294
00:11:31,730 --> 00:11:32,600
for the rest
of his life.
295
00:11:32,600 --> 00:11:34,270
A sex offender?
It's mandatory.
296
00:11:34,270 --> 00:11:35,400
But there is no evidence --
297
00:11:35,400 --> 00:11:37,730
There is a presumption
when you kidnap a child.
298
00:11:37,730 --> 00:11:39,400
This wasn't a kidnapping.
299
00:11:39,400 --> 00:11:40,770
You keep saying that,
300
00:11:40,770 --> 00:11:43,690
but your client stole a car
with a baby in the back.
301
00:11:43,690 --> 00:11:44,900
The windows weren't tinted.
302
00:11:44,900 --> 00:11:46,480
He had the baby
for two hours.
303
00:11:46,480 --> 00:11:48,940
He was found inside an apartment
in another state
304
00:11:48,940 --> 00:11:50,020
with the baby
in his arms.
305
00:11:50,020 --> 00:11:51,230
If you think
it's something else,
306
00:11:51,230 --> 00:11:52,230
then show me.
307
00:11:52,230 --> 00:11:53,560
Otherwise, it's 20 years,
308
00:11:53,560 --> 00:11:55,850
whether or not we go
to trial.
309
00:11:55,850 --> 00:11:57,560
Carpov?
I gave that to Littlejohn.
310
00:11:57,560 --> 00:11:58,850
She gave it to me.
I don't know.
311
00:11:58,850 --> 00:12:00,690
Maybe she was overwhelmed
by it.
312
00:12:00,690 --> 00:12:02,310
But I am ready to take this
to trial.
313
00:12:02,310 --> 00:12:04,100
Well, nobody wants to see
this guy go down more than me.
314
00:12:04,100 --> 00:12:06,810
But Transnistria has
to waive Carpov's immunity
315
00:12:06,810 --> 00:12:07,940
in order for us
to press charges,
316
00:12:07,940 --> 00:12:09,400
and they have no incentive
to do that.
317
00:12:09,400 --> 00:12:10,940
I think
we have a shot.
318
00:12:10,940 --> 00:12:12,600
This isn't the first time
this guy broke the law.
319
00:12:12,600 --> 00:12:13,940
He has an extensive
criminal history --
320
00:12:13,940 --> 00:12:16,060
assault, DUIs, gambling.
321
00:12:16,060 --> 00:12:17,810
You set a meeting with State,
Justice,
322
00:12:17,810 --> 00:12:19,400
and the
Transnistrian Ambassador,
323
00:12:19,400 --> 00:12:20,770
I'll get them
to waive immunity.
324
00:12:20,770 --> 00:12:22,480
No.
325
00:12:22,480 --> 00:12:23,940
Sir --
No.
326
00:12:23,940 --> 00:12:26,940
Now, I have 25 poorly drafted
indictments to mark up.
327
00:12:26,940 --> 00:12:28,690
I do not have time
for this.
328
00:12:28,690 --> 00:12:30,850
What if I mark up
the indictments?
What?
329
00:12:30,850 --> 00:12:32,690
Clean them up so all you have
to do is sign your name.
330
00:12:32,690 --> 00:12:34,140
You'll get back
an extra 10 hours a week
331
00:12:34,140 --> 00:12:35,400
to do
whatever you want.
332
00:12:35,400 --> 00:12:36,690
And not just those --
333
00:12:36,690 --> 00:12:38,440
everything that comes in
for the next two months,
334
00:12:38,440 --> 00:12:40,640
I'll do them all.
335
00:12:40,640 --> 00:12:41,810
You really want this trial,
don't you?
336
00:12:41,810 --> 00:12:43,480
I really, really do.
337
00:12:51,140 --> 00:12:52,730
I lost.
338
00:12:52,730 --> 00:12:54,520
We lose.
That's what we do.
339
00:12:54,520 --> 00:12:56,730
It's because
my route was blocked.
340
00:12:56,730 --> 00:12:59,060
What?
Construction on my route,
341
00:12:59,060 --> 00:13:02,310
the one I take to hearings
every time.
342
00:13:02,310 --> 00:13:04,100
Don't tell me
you're one of those lawyers
343
00:13:04,100 --> 00:13:05,900
who believe
the same filet of sea bass
344
00:13:05,900 --> 00:13:08,230
served by the same waiter
at the same table
345
00:13:08,230 --> 00:13:10,270
has anything to do with
your success in a courtroom.
346
00:13:10,270 --> 00:13:13,940
Of course not,
that's ridiculous.
347
00:13:13,940 --> 00:13:15,690
But if I can't take
my route,
348
00:13:15,690 --> 00:13:17,400
I might as well go back
to spinning signs
349
00:13:17,400 --> 00:13:18,940
outside Mattress King.
350
00:13:18,940 --> 00:13:21,270
You're a lawyer,
not a hobgoblin.
351
00:13:21,270 --> 00:13:22,940
You have no routines
whatsoever?
352
00:13:22,940 --> 00:13:24,850
Yes, I do.
I move my chair in.
353
00:13:24,850 --> 00:13:25,900
I turn on the light.
354
00:13:25,900 --> 00:13:26,940
I work.
355
00:13:26,940 --> 00:13:28,350
How exactly do you push
your chair in?
356
00:13:28,350 --> 00:13:29,810
With my hands.
357
00:13:29,810 --> 00:13:31,060
I can't have
this conversation,
358
00:13:31,060 --> 00:13:33,480
because I have a sentencing
in the morning.
359
00:13:33,480 --> 00:13:35,520
I'm going to court
in the morning, too.
360
00:13:35,520 --> 00:13:36,980
Can I try your route?
361
00:13:36,980 --> 00:13:38,350
You mean walk with me
to court?
362
00:13:38,350 --> 00:13:41,100
Is there a place you consider
a starting point?
363
00:13:41,100 --> 00:13:41,850
My bed.
364
00:13:42,850 --> 00:13:43,770
Don't even.
365
00:13:46,270 --> 00:13:47,770
9:00 sharp.
366
00:13:55,560 --> 00:13:57,020
You know about
foreign policy meetings, right?
367
00:13:57,020 --> 00:14:00,100
My mom is on the Senate
Foreign Relations Committee.
368
00:14:00,100 --> 00:14:02,480
Yes.
Okay, cool.
369
00:14:02,480 --> 00:14:05,640
I have this case
involving diplomatic immunity.
370
00:14:05,640 --> 00:14:06,690
Why are you whispering?
371
00:14:06,690 --> 00:14:08,060
I don't know.
372
00:14:08,060 --> 00:14:11,350
Just feels like, you know,
spies and stuff.
373
00:14:12,810 --> 00:14:14,350
I have a meeting with
the State Department,
374
00:14:14,350 --> 00:14:16,480
Main Justice, and the ambassador
of a foreign country --
375
00:14:16,480 --> 00:14:17,940
Which country?
Doesn't matter.
376
00:14:17,940 --> 00:14:19,980
An important one.
377
00:14:19,980 --> 00:14:21,640
Transnistria.
That's a country?
378
00:14:21,640 --> 00:14:23,520
Do you have any advice?
My advice is that the guy
who thinks
379
00:14:23,520 --> 00:14:25,350
the Grand Canyon
is exotic travel
380
00:14:25,350 --> 00:14:26,640
shouldn't be
in this meeting.
381
00:14:26,640 --> 00:14:28,100
Never made it
to the Grand Canyon.
382
00:14:28,100 --> 00:14:30,520
I need this meeting.
I need this trial.
383
00:14:30,520 --> 00:14:32,730
If this goes to trial, I can
move down to Asset Forfeiture.
384
00:14:32,730 --> 00:14:35,190
Whoa. Hold up.
385
00:14:35,190 --> 00:14:38,440
You nail this meeting
and I get my office back?
386
00:14:38,440 --> 00:14:39,730
Okay.
Sit down.
387
00:14:39,730 --> 00:14:41,690
You are going to dominate
this meeting,
388
00:14:41,690 --> 00:14:43,440
which requires
true gamesmanship.
389
00:14:43,440 --> 00:14:45,900
So you are getting
my best strategic wisdom.
390
00:14:45,900 --> 00:14:47,770
Yes, great. Okay.
391
00:14:49,310 --> 00:14:50,940
Bring handouts.
392
00:14:54,190 --> 00:14:55,980
That's your big move?
Handouts?
393
00:14:55,980 --> 00:14:57,850
You're sitting down
with bureaucrats,
394
00:14:57,850 --> 00:14:59,270
government drones,
who schedule meetings
395
00:14:59,270 --> 00:15:00,980
at 15-minute increments,
10 hours a day,
396
00:15:00,980 --> 00:15:02,770
no time to think
let alone prepare.
397
00:15:02,770 --> 00:15:04,400
You put your strongest argument
on paper,
398
00:15:04,400 --> 00:15:06,020
you staple it,
399
00:15:06,020 --> 00:15:07,770
and hand it out
to everyone in that room,
400
00:15:07,770 --> 00:15:09,900
it doesn't matter what they want
that meeting to be about.
401
00:15:09,900 --> 00:15:12,480
Your handouts
drive the agenda.
402
00:15:12,480 --> 00:15:13,640
Handouts.
403
00:15:13,640 --> 00:15:15,140
Never fails.
404
00:15:16,520 --> 00:15:18,900
Madame Ambassador,
my name is Roger Gunn.
405
00:15:18,900 --> 00:15:21,140
This is Assistant
Attorney General Hodder,
406
00:15:21,140 --> 00:15:24,310
and you know Assistant
Secretary of State
Clive Carrick.
407
00:15:24,310 --> 00:15:25,140
We're here --
408
00:15:25,140 --> 00:15:28,640
Who is that?
409
00:15:28,640 --> 00:15:30,940
He works in my office.
What are you doing?
410
00:15:30,940 --> 00:15:32,020
Driving the agenda.
411
00:15:32,020 --> 00:15:34,560
Madame Ambassador,
as you know,
412
00:15:34,560 --> 00:15:36,640
we are humbly requesting
Transnistria
413
00:15:36,640 --> 00:15:39,520
to waive immunity
for Mr. Adrian Carpov.
414
00:15:39,520 --> 00:15:41,350
We understand this is
an exceptional request,
415
00:15:41,350 --> 00:15:44,020
but these are
exceptional circumstances.
416
00:15:44,020 --> 00:15:46,640
I mean no disrespect to you
or your great nation,
417
00:15:46,640 --> 00:15:50,270
but Mr. Carpov
has repeatedly and flagrantly
418
00:15:50,270 --> 00:15:52,980
violated the norms
of civil conduct.
419
00:15:52,980 --> 00:15:54,900
Those are just Mr. Carpov's
reported crimes.
420
00:15:54,900 --> 00:15:56,140
And I hope you don't mind --
421
00:15:56,140 --> 00:15:58,600
I summarized a history
of assaults on page 4,
422
00:15:58,600 --> 00:15:59,940
and there's also
an overview
423
00:15:59,940 --> 00:16:02,270
of the illegal gaming
on page 5.
424
00:16:06,230 --> 00:16:07,690
I had no idea.
425
00:16:07,690 --> 00:16:09,770
Thank you for bringing this
to our attention.
426
00:16:09,770 --> 00:16:11,400
Of course
we'll waive immunity.
427
00:16:11,400 --> 00:16:12,560
Thank you.
428
00:16:14,270 --> 00:16:16,480
Thank you, very much,
Madame Ambassador.
429
00:16:18,020 --> 00:16:19,270
Roger:
Congratulations, Oliver.
430
00:16:19,270 --> 00:16:21,140
-Yes, congratulations.
-Thank you.
431
00:16:21,140 --> 00:16:22,440
Way to screw that up
in there.
432
00:16:22,440 --> 00:16:23,730
Sorry?
433
00:16:23,730 --> 00:16:24,940
They waived immunity.
434
00:16:24,940 --> 00:16:26,190
Of course
they waived immunity.
435
00:16:26,190 --> 00:16:28,980
Adrian's crimes are
a PR nightmare for Transnistria.
436
00:16:28,980 --> 00:16:30,400
So they say, "Go ahead,
prosecute him,
437
00:16:30,400 --> 00:16:31,350
knowing we never will."
438
00:16:31,350 --> 00:16:32,730
But we will.
439
00:16:32,730 --> 00:16:34,230
But we will not.
You will not.
440
00:16:34,230 --> 00:16:35,400
Why not?
441
00:16:35,400 --> 00:16:38,060
Adrian Carpov is
a genuinely horrible person
442
00:16:38,060 --> 00:16:39,690
and a criminal, yes.
443
00:16:39,690 --> 00:16:41,640
But literally on dozens
of issues,
444
00:16:41,640 --> 00:16:43,230
he advocates for us
to his otherwise
445
00:16:43,230 --> 00:16:45,690
very anti-American
prime minister.
446
00:16:45,690 --> 00:16:48,690
Patent law harmonization,
seabird conservation,
447
00:16:48,690 --> 00:16:50,440
disposition
of looted gold --
448
00:16:50,440 --> 00:16:51,850
Are we talking about
the same guy?
449
00:16:51,850 --> 00:16:54,190
When we're one vote short
at an international summit,
450
00:16:54,190 --> 00:16:56,940
when we need an ally
in the Eastern Bloc,
451
00:16:56,940 --> 00:16:59,690
Adrian talks to his
prime minister and gets it done.
452
00:16:59,690 --> 00:17:01,310
Why does he help us?
453
00:17:01,310 --> 00:17:02,400
I don't know.
454
00:17:02,400 --> 00:17:04,140
I think it's because
he likes New York
455
00:17:04,140 --> 00:17:06,900
and Cognac and strippers
and free parking.
456
00:17:06,900 --> 00:17:08,190
And I don't care.
457
00:17:08,190 --> 00:17:11,140
I'm sorry about the ATF agent,
I am,
458
00:17:11,140 --> 00:17:12,730
but small price to pay.
459
00:17:12,730 --> 00:17:14,850
You care more about
the disposition of looted gold
460
00:17:14,850 --> 00:17:16,310
than the life
of a federal agent?
461
00:17:16,310 --> 00:17:19,440
I care about the long-term
interests of the United States.
462
00:17:19,440 --> 00:17:20,810
What are you saying
exactly?
463
00:17:20,810 --> 00:17:23,060
I'm saying
we need Adrian Carpov.
464
00:17:23,060 --> 00:17:25,900
I'm saying Adrian Carpov
isn't going to jail.
465
00:17:25,900 --> 00:17:28,560
Doesn't matter if Transnistria
waives immunity.
466
00:17:28,560 --> 00:17:31,900
You need Washington's approval
to charge any diplomat,
467
00:17:31,900 --> 00:17:34,230
and we don't approve charges
against Adrian Carpov.
468
00:17:44,230 --> 00:17:45,770
Trans...nistria?
469
00:17:45,770 --> 00:17:48,900
Don't.
Just try to relax.
470
00:17:48,900 --> 00:17:50,770
And that's it?
471
00:17:50,770 --> 00:17:51,940
It's over?
472
00:17:51,940 --> 00:17:53,440
He attacked me!
473
00:17:53,440 --> 00:17:54,810
With Cognac!
474
00:17:54,810 --> 00:17:56,060
This is coming down
from State.
475
00:17:56,060 --> 00:17:57,480
Justice.
476
00:17:57,480 --> 00:17:58,810
Above all our heads.
477
00:17:58,810 --> 00:18:00,060
If Carpov
were anyone else,
478
00:18:00,060 --> 00:18:03,730
we'd prosecute him to
the fullest extent of the law.
479
00:18:03,730 --> 00:18:06,940
I was gonna try this
myself.
480
00:18:06,940 --> 00:18:08,520
I can see
how disappointed you are.
481
00:18:08,520 --> 00:18:12,440
I-I...I mean, yes.
482
00:18:12,440 --> 00:18:14,020
Yes.
483
00:18:14,020 --> 00:18:15,400
The doctors say the leak
in the lining of my lung
484
00:18:15,400 --> 00:18:17,850
is healing okay.
485
00:18:17,850 --> 00:18:19,560
It's my neck
that's the problem.
486
00:18:19,560 --> 00:18:22,270
They call it
an atlantoaxial fracture,
487
00:18:22,270 --> 00:18:23,770
high up my spine.
488
00:18:23,770 --> 00:18:26,270
It might never be
good as new.
489
00:18:26,270 --> 00:18:27,980
If I can't go back in the field,
that's one thing.
490
00:18:27,980 --> 00:18:34,600
But I keep thinking,
when the baby comes...
491
00:18:34,600 --> 00:18:36,400
will I ever be able
to toss him a ball?
492
00:18:38,230 --> 00:18:40,850
I'm sorry.
493
00:18:40,850 --> 00:18:42,600
My case
was just dismissed.
494
00:18:42,600 --> 00:18:43,520
Congratulations.
495
00:18:43,520 --> 00:18:45,310
Thrown out entirely.
496
00:18:45,310 --> 00:18:46,350
I'm happy for you.
497
00:18:46,350 --> 00:18:49,060
As in no more case.
498
00:18:49,060 --> 00:18:50,480
Thanks for spelling that out
for me.
499
00:18:50,480 --> 00:18:53,230
Your route is magical,
like some kind of...
500
00:18:53,230 --> 00:18:54,690
yellow brick road.
I hate to break it to you,
501
00:18:54,690 --> 00:18:57,310
but the road
has potholes.
502
00:18:57,310 --> 00:18:58,730
I just got killed
in there.
503
00:18:58,730 --> 00:19:00,730
What?
504
00:19:00,730 --> 00:19:02,640
You stole
Allison's route?
505
00:19:02,640 --> 00:19:04,270
I thought
we could share it.
506
00:19:04,270 --> 00:19:05,440
Share it?
507
00:19:05,440 --> 00:19:06,520
Don't tell me
you believe in
508
00:19:06,520 --> 00:19:07,900
these ridiculous
superstitions, too.
509
00:19:07,900 --> 00:19:09,730
I believe in
the scientific studies
510
00:19:09,730 --> 00:19:11,600
that say rituals
reduce anxiety,
511
00:19:11,600 --> 00:19:12,980
make people
perform better.
512
00:19:12,980 --> 00:19:16,140
I believe in my decades
of observing, first-hand,
513
00:19:16,140 --> 00:19:20,020
what happens when people break
those rituals or steal them.
514
00:19:20,020 --> 00:19:22,400
What happens
when you steal them?
515
00:19:22,400 --> 00:19:23,850
Stephen Somersby.
516
00:19:23,850 --> 00:19:25,400
One of the best litigators
in this city.
517
00:19:25,400 --> 00:19:27,480
Never lost a trial
in 17 years,
518
00:19:27,480 --> 00:19:30,100
all because of the blue ink
in a single Bic pen
519
00:19:30,100 --> 00:19:31,730
that he carried
in his left breast pocket.
520
00:19:31,730 --> 00:19:33,350
Then, one day,
his partner,
521
00:19:33,350 --> 00:19:37,140
who was on a losing streak,
borrows the pen and...
522
00:19:37,140 --> 00:19:41,310
Well, Stephen's happy
making cheese in Vermont.
523
00:19:41,310 --> 00:19:43,850
Just a different life now,
you know?
524
00:19:45,980 --> 00:19:47,440
I'm on it, Allison.
525
00:19:47,440 --> 00:19:48,770
I will fix this.
526
00:19:50,270 --> 00:19:52,230
I need your help
with something.
527
00:19:52,230 --> 00:19:53,400
Sure.
528
00:19:53,400 --> 00:19:54,850
But I can tell you
right now
529
00:19:54,850 --> 00:19:56,140
this conversation is gonna end
with you saying,
530
00:19:56,140 --> 00:19:57,440
"I am coming."
531
00:19:57,440 --> 00:19:58,900
What?
532
00:19:58,900 --> 00:20:00,310
My client
in this kidnapping case
533
00:20:00,310 --> 00:20:01,940
mentioned a car theft ring
in New Jersey.
534
00:20:01,940 --> 00:20:03,310
If I can show
he was working with them,
535
00:20:03,310 --> 00:20:04,980
I might be able to undermine
the government's argument
536
00:20:04,980 --> 00:20:06,140
about intent --
Waste of time.
537
00:20:06,140 --> 00:20:07,270
It's three guys
and a drill,
538
00:20:07,270 --> 00:20:08,690
and none of them
are willing to talk.
539
00:20:08,690 --> 00:20:09,940
Have you been working
this case?
540
00:20:09,940 --> 00:20:10,810
You said you needed
my help.
541
00:20:10,810 --> 00:20:12,020
That was, like,
10 seconds ago.
542
00:20:12,020 --> 00:20:13,190
I work quickly.
543
00:20:13,190 --> 00:20:15,020
Why are you working
this case?
544
00:20:15,020 --> 00:20:17,480
Have you checked out
the timeline?
545
00:20:17,480 --> 00:20:19,020
Nico was arrested
about two hours
546
00:20:19,020 --> 00:20:21,060
after the baby
was reported missing in Inwood.
547
00:20:21,060 --> 00:20:22,640
But according
to your interview notes,
548
00:20:22,640 --> 00:20:25,230
he said he stole the car
three hours before his arrest.
549
00:20:25,230 --> 00:20:27,060
Now, this is all happening
in the wee hours,
550
00:20:27,060 --> 00:20:28,560
when people tend
to be fuzzy,
551
00:20:28,560 --> 00:20:30,980
but we could be looking
at a one-hour discrepancy.
552
00:20:30,980 --> 00:20:32,770
You think Nico
might be lying?
553
00:20:32,770 --> 00:20:34,400
People lie.
Where are you going?
554
00:20:34,400 --> 00:20:35,640
I'm going up to Inwood.
555
00:20:35,640 --> 00:20:37,350
I'm coming with you.
That's not how I work.
556
00:20:37,350 --> 00:20:38,440
That's how I work.
557
00:20:38,440 --> 00:20:39,440
I'm coming.
558
00:20:39,440 --> 00:20:40,810
I. Am. Coming.
559
00:20:42,310 --> 00:20:43,730
Damn it.
560
00:20:50,100 --> 00:20:51,730
This ATF agent's
really beaten up --
561
00:20:51,730 --> 00:20:53,140
fractured neck,
busted lung.
562
00:20:53,140 --> 00:20:55,190
You told Roger
this isn't my case, right?
563
00:20:55,190 --> 00:20:57,190
I'm talking about
a human being here,
564
00:20:57,190 --> 00:21:00,060
who is really injured.
565
00:21:01,480 --> 00:21:03,600
He would have made
such a good witness.
566
00:21:03,600 --> 00:21:05,980
You're just thinking about
your trial!
No!
567
00:21:05,980 --> 00:21:07,900
I'm thinking about a guy
who needs justice
568
00:21:07,900 --> 00:21:10,440
and can also move a jury
to give it at trial.
569
00:21:10,440 --> 00:21:12,100
You're horrible.
You're horrible.
570
00:21:12,100 --> 00:21:13,560
Do you have an estimate
for getting out of here?
571
00:21:13,560 --> 00:21:15,100
So insensitive!
Horrible!
572
00:21:15,100 --> 00:21:17,770
What? You messed this up,
didn't you?
573
00:21:17,770 --> 00:21:20,730
Yeah, you know, your "handouts"
weren't exactly magical.
574
00:21:20,730 --> 00:21:21,560
I knew you'd mess this up.
575
00:21:21,560 --> 00:21:22,850
The handouts are magical!
576
00:21:22,850 --> 00:21:24,560
The handouts
drive the agenda!
577
00:21:24,560 --> 00:21:25,810
The handouts tell people
what to think!
578
00:21:27,810 --> 00:21:29,900
The handouts!
579
00:21:29,900 --> 00:21:31,190
What are we doing?
Seth: Just wait.
580
00:21:31,190 --> 00:21:32,400
For what?
Just wait.
581
00:21:32,400 --> 00:21:33,900
Did you know
that under New York law,
582
00:21:33,900 --> 00:21:35,600
a burrito is considered
a sandwich?
583
00:21:37,020 --> 00:21:39,400
Food law.
New York Times
is live.
584
00:21:39,400 --> 00:21:42,100
ABC News. HuffPo!
-With what?
585
00:21:42,100 --> 00:21:44,140
...worst abuses
of diplomatic immunity
586
00:21:44,140 --> 00:21:45,850
in the city's history,
587
00:21:45,850 --> 00:21:48,520
a newly leaked report
on Adrian Carpov,
588
00:21:48,520 --> 00:21:50,310
a consular official from
the Republic of Transnistria...
589
00:21:50,310 --> 00:21:51,480
I called
a dozen reporters
590
00:21:51,480 --> 00:21:53,310
and gave them copies
of the handout.
591
00:21:53,310 --> 00:21:55,230
With all of the abuse,
there will be such outrage,
592
00:21:55,230 --> 00:21:57,020
it'll be impossible
to ignore.
593
00:21:57,020 --> 00:21:59,310
And, since I passed out all
of those copies at the meeting,
594
00:21:59,310 --> 00:22:00,730
no one will know
who leaked it!
595
00:22:00,730 --> 00:22:02,020
The handout!
596
00:22:02,020 --> 00:22:03,350
I am going to trial.
597
00:22:03,350 --> 00:22:04,900
I am going
to Asset Forfeiture.
598
00:22:04,900 --> 00:22:06,520
And you are going
to my office.
599
00:22:06,520 --> 00:22:08,400
Did you tell Roger?
Not yet.
600
00:22:08,400 --> 00:22:10,350
You may want
to mention it.
601
00:22:20,980 --> 00:22:22,810
I can explain
about the handouts.
602
00:22:22,810 --> 00:22:23,980
Leonard --
Brilliant.
603
00:22:23,980 --> 00:22:25,350
Excuse me?
604
00:22:25,350 --> 00:22:27,230
Just got the green light
on your prosecution.
605
00:22:27,230 --> 00:22:28,900
With the press
on Carpov's crime spree,
606
00:22:28,900 --> 00:22:30,400
State and Justice caved.
607
00:22:30,400 --> 00:22:32,020
They would have looked weak
if they hadn't.
608
00:22:32,020 --> 00:22:34,230
I thought your handouts
were moronic,
609
00:22:34,230 --> 00:22:36,270
but they turned out
to be a stroke of genius.
610
00:22:36,270 --> 00:22:37,770
This is what I've been trying
to tell Leonard.
611
00:22:37,770 --> 00:22:38,980
FBI is gonna make
an arrest.
612
00:22:38,980 --> 00:22:41,020
You are gonna avenge
that ATF agent.
613
00:22:41,020 --> 00:22:42,230
And I am gonna
release you
614
00:22:42,230 --> 00:22:43,980
from having to do
any more of these mark-ups.
615
00:22:43,980 --> 00:22:45,850
Nice work, Oliver.
616
00:22:49,480 --> 00:22:50,940
Ted: That's where Nico
stole the car,
617
00:22:50,940 --> 00:22:52,350
and that's the bodega
618
00:22:52,350 --> 00:22:54,940
where the baby's father
grabbed some coffee.
619
00:23:00,480 --> 00:23:01,770
What are you doing?
620
00:23:01,770 --> 00:23:03,480
Watching.
621
00:23:03,480 --> 00:23:04,900
Watching what?
622
00:23:04,900 --> 00:23:06,440
The neighborhood.
623
00:23:17,560 --> 00:23:19,940
Do you see anything?
624
00:23:19,940 --> 00:23:21,850
I see your lips moving.
625
00:23:26,140 --> 00:23:29,230
We should get out there,
talk to some people.
626
00:23:29,230 --> 00:23:30,270
Do something.
627
00:23:30,270 --> 00:23:31,810
We are doing something.
628
00:23:31,810 --> 00:23:33,140
We're watching,
all right?
629
00:23:33,140 --> 00:23:35,900
You learn more
by watching than talking.
630
00:23:35,900 --> 00:23:38,770
Did you ever watch
"Sesame Street"?
Yes.
631
00:23:38,770 --> 00:23:39,810
Did you learn anything?
Yes.
632
00:23:39,810 --> 00:23:41,190
Were you talking
the whole time?
633
00:23:41,190 --> 00:23:43,140
Yes.
I didn't like the bird.
634
00:23:43,140 --> 00:23:44,770
The bird.
Freaked me out.
Yes, the bird --
635
00:23:44,770 --> 00:23:45,940
the -- you know,
the big bird and --
636
00:23:45,940 --> 00:23:47,850
You mean Big Bird.
Yes.
637
00:23:47,850 --> 00:23:50,140
See, now we're talking
and not watching
638
00:23:50,140 --> 00:23:52,850
when we should be
watching.
639
00:24:05,940 --> 00:24:08,350
I thought I gave the arson case
to Merri.
640
00:24:08,350 --> 00:24:10,100
Jay took my route
to the courthouse,
641
00:24:10,100 --> 00:24:12,600
and now he thinks
that because he won and I lost,
642
00:24:12,600 --> 00:24:14,640
I'm "cursed"!
643
00:24:14,640 --> 00:24:16,730
You gave up
your route?
644
00:24:16,730 --> 00:24:19,060
I mean, I let Jay walk with me,
but --
645
00:24:19,060 --> 00:24:21,690
That's why you got
the crazy Harnett sentencing.
646
00:24:21,690 --> 00:24:24,190
I mean, I'd say it was
more about a horrible judge --
647
00:24:24,190 --> 00:24:26,190
And why Jay's case
got dismissed!
648
00:24:26,190 --> 00:24:27,440
This isn't good.
649
00:24:27,440 --> 00:24:29,230
Am I being pranked today?
650
00:24:29,230 --> 00:24:31,310
The last time this happened
was Joseph Wadell,
651
00:24:31,310 --> 00:24:32,480
the Public Defender
before me.
652
00:24:32,480 --> 00:24:35,230
He lost his special tie,
653
00:24:35,230 --> 00:24:37,350
and he heard the U.S. Attorney
had this lucky ritual,
654
00:24:37,350 --> 00:24:39,020
so he tried to take it.
655
00:24:39,020 --> 00:24:40,270
I can't remember --
656
00:24:40,270 --> 00:24:41,730
Who are you calling?
657
00:24:41,730 --> 00:24:43,350
This is Roger.
Yeah, you're on speaker.
658
00:24:43,350 --> 00:24:45,980
What did Wadell
take from Hammond?
659
00:24:45,980 --> 00:24:47,900
Right, yeah.
660
00:24:47,900 --> 00:24:49,230
Hammond used to work
his dog's name
661
00:24:49,230 --> 00:24:51,020
into every closing.
That's crazy.
662
00:24:51,020 --> 00:24:52,140
Well, it worked
for Hammond.
663
00:24:52,140 --> 00:24:53,400
Then Wadell
started doing it,
664
00:24:53,400 --> 00:24:55,190
and Hammond started losing.
A lot.
665
00:24:55,190 --> 00:24:56,900
Hammond started drinking,
Wadell was hit by a train --
666
00:24:56,900 --> 00:25:00,060
Okay, we got it.
Thank you.
667
00:25:00,060 --> 00:25:01,600
I'll admit.
668
00:25:01,600 --> 00:25:04,480
It's disconcerting that
so many smart people I respect
669
00:25:04,480 --> 00:25:05,730
believe in this stuff.
670
00:25:05,730 --> 00:25:06,940
We've already got
the firepower
671
00:25:06,940 --> 00:25:08,350
of the federal government
against us.
672
00:25:08,350 --> 00:25:11,730
We can't take on
an angry universe, too.
673
00:25:11,730 --> 00:25:13,230
I hope he comes up
with something.
674
00:25:26,440 --> 00:25:28,270
So?
So?
675
00:25:28,270 --> 00:25:30,770
So, I talked to two guys
around the corner
676
00:25:30,770 --> 00:25:33,190
who said there have been
a lot of car thefts in the area,
677
00:25:33,190 --> 00:25:34,730
but they don't recall anything
from that night.
678
00:25:36,900 --> 00:25:38,400
And I went to
the Mister Softee truck,
679
00:25:38,400 --> 00:25:39,440
but he wouldn't talk to me
680
00:25:39,440 --> 00:25:40,810
unless I bought
an ice cream sandwich.
681
00:25:40,810 --> 00:25:43,310
And?
682
00:25:43,310 --> 00:25:45,230
Bought
an ice cream sandwich,
683
00:25:45,230 --> 00:25:47,230
but he didn't have
any information.
684
00:25:47,230 --> 00:25:49,520
Okay, cool.
685
00:25:49,520 --> 00:25:51,060
Seatbelt.
What?
686
00:25:51,060 --> 00:25:52,350
We're done here.
687
00:25:52,350 --> 00:25:54,230
But we didn't turn up
anything.
688
00:25:54,230 --> 00:25:55,480
You haven't
turned up anything.
689
00:25:55,480 --> 00:25:56,940
You haven't even
left the car!
690
00:25:56,940 --> 00:25:58,730
I didn't need
to leave the car.
691
00:25:58,730 --> 00:26:00,520
You see that doorway
right there?
692
00:26:00,520 --> 00:26:02,560
11 people have gone in
that doorway since you left,
693
00:26:02,560 --> 00:26:04,350
and I would say
roughly 11 out of 11
694
00:26:04,350 --> 00:26:05,520
don't live
in this neighborhood.
695
00:26:05,520 --> 00:26:07,520
Which means...?
696
00:26:07,520 --> 00:26:08,850
It's a drug den.
697
00:26:08,850 --> 00:26:11,230
Which means...?
698
00:26:11,230 --> 00:26:13,640
The dad's a user.
699
00:26:13,640 --> 00:26:16,060
Left his kid in the car,
went in,
700
00:26:16,060 --> 00:26:18,440
got high,
forgot about his baby.
701
00:26:18,440 --> 00:26:22,640
Nico comes by,
sees this nice car, jacks it.
702
00:26:22,640 --> 00:26:25,980
Which means...?
703
00:26:25,980 --> 00:26:28,520
Which means I get
the ice cream sandwich.
704
00:26:36,100 --> 00:26:38,980
Still waiting for word
on this arrest.
705
00:26:41,640 --> 00:26:45,230
But I just want to say,
now that I'll be leaving,
706
00:26:45,230 --> 00:26:48,400
I really appreciate your help
with this.
707
00:26:48,400 --> 00:26:50,400
And I realize
you have your headphones in
708
00:26:50,400 --> 00:26:53,230
and aren't listening
to a word I'm saying.
709
00:26:53,230 --> 00:26:57,520
But you've been a great friend
to me,
710
00:26:57,520 --> 00:27:02,730
and I honestly
can't imagine
711
00:27:02,730 --> 00:27:05,520
how I would have done
this job without you.
712
00:27:05,520 --> 00:27:06,940
Or your office.
713
00:27:10,980 --> 00:27:12,810
Mr. Oliver.
I think you want to see this.
714
00:27:16,900 --> 00:27:18,520
-What am I watching?
-That's Carpov.
715
00:27:18,520 --> 00:27:20,440
No. No!
716
00:27:20,440 --> 00:27:22,940
What? What?
717
00:27:22,940 --> 00:27:25,440
Where's he going?
Why are they stopping?
718
00:27:25,440 --> 00:27:27,230
Reporter: ...fled from
the Transnistrian Consulate
719
00:27:27,230 --> 00:27:30,020
and taken refuge in the
neighboring Cordoban Embassy...
720
00:27:30,020 --> 00:27:31,770
Cordoba?!
Really impressive speed.
721
00:27:31,770 --> 00:27:32,900
Why didn't the FBI
follow him in?
722
00:27:32,900 --> 00:27:34,060
Why didn't they
arrest him?
Can't.
723
00:27:34,060 --> 00:27:35,640
That embassy
is basically foreign soil.
724
00:27:35,640 --> 00:27:37,230
The FBI can't set foot in there
without permission.
725
00:27:37,230 --> 00:27:38,350
No one can.
726
00:27:38,350 --> 00:27:39,900
If Cordoba grants him
diplomatic asylum --
727
00:27:39,900 --> 00:27:40,980
and given our history
with Cordoba,
728
00:27:40,980 --> 00:27:41,980
I'm sure they will --
729
00:27:41,980 --> 00:27:43,520
Carpov can
stay in there forever,
730
00:27:43,520 --> 00:27:44,770
and we can't get to him.
731
00:27:44,770 --> 00:27:46,730
Here.
Giving these back to you.
732
00:27:52,480 --> 00:27:53,770
I hate the world.
733
00:28:00,020 --> 00:28:01,270
-Cut the power?
-No.
734
00:28:01,270 --> 00:28:02,560
-The water?
-No. Those are acts of war.
735
00:28:02,560 --> 00:28:03,850
How did they get Assange
out of the Ecuadorian embassy?
736
00:28:03,850 --> 00:28:04,600
-He's not out.
-He's not out?
737
00:28:04,600 --> 00:28:05,850
It's been, like, six years.
738
00:28:05,850 --> 00:28:06,850
Do you know it's illegal
in New York
739
00:28:06,850 --> 00:28:09,560
to take a selfie
with a tiger?
740
00:28:09,560 --> 00:28:10,810
Okay. Listen.
741
00:28:10,810 --> 00:28:13,270
We sneak in
and pull the fire alarm.
742
00:28:13,270 --> 00:28:14,900
How are you gonna sneak
into an embassy?
743
00:28:14,900 --> 00:28:18,900
I will pose
as a pizza delivery man.
744
00:28:18,900 --> 00:28:20,350
Okay. So, I take the pizza
on the porch.
745
00:28:20,350 --> 00:28:21,310
Thank you.
Close the door.
746
00:28:21,310 --> 00:28:22,770
Wait.
See, you don't,
747
00:28:22,770 --> 00:28:26,350
'cause I say, "Sir, excuse me,
I am bleeding.
748
00:28:26,350 --> 00:28:28,060
Do you have a Band-Aid?"
Are you bleeding?
749
00:28:28,060 --> 00:28:29,480
Yes,
I will cut myself.
750
00:28:29,480 --> 00:28:30,900
How much blood?
Enough. A lot.
751
00:28:30,900 --> 00:28:32,350
So you're dripping blood
all over the pizzas?
752
00:28:32,350 --> 00:28:33,560
No, I don't want
the pizzas now.
753
00:28:33,560 --> 00:28:34,560
Goodbye.
Close the door.
754
00:28:34,560 --> 00:28:36,060
Wait, what did you say?
755
00:28:36,060 --> 00:28:37,940
It's illegal to take a selfie
with a tiger.
756
00:28:37,940 --> 00:28:40,020
Or any large cat --
That's it.
757
00:28:40,020 --> 00:28:41,020
We get him to take a selfie
with a tiger?
758
00:28:41,020 --> 00:28:42,440
No way.
I saw "The Hangover."
759
00:28:42,440 --> 00:28:44,350
Listen, why do people
take selfies with tigers?
760
00:28:44,350 --> 00:28:46,520
Well, who else
is gonna take that picture?
761
00:28:46,520 --> 00:28:48,810
They do it
because people do stupid stuff
762
00:28:48,810 --> 00:28:49,560
for the things
they want.
763
00:28:49,560 --> 00:28:50,640
They take huge risks.
764
00:28:50,640 --> 00:28:51,900
So what does Carpov want?
765
00:28:51,900 --> 00:28:53,600
Carpov wants --
766
00:28:53,600 --> 00:28:54,270
A tiger.
Ibiza.
767
00:28:54,270 --> 00:28:55,600
Cognac.
768
00:28:55,600 --> 00:28:57,690
Carpov is obsessed
with Cognac.
769
00:28:57,690 --> 00:28:59,730
He goes to Cognac tastings
all over the world.
770
00:28:59,730 --> 00:29:01,730
Cognac is
his Achilles' heel.
771
00:29:01,730 --> 00:29:05,350
So we lure him out
with Cognac.
772
00:29:05,350 --> 00:29:07,190
How do we do that?
773
00:29:10,350 --> 00:29:11,480
Why do I have
to be here?
774
00:29:11,480 --> 00:29:13,190
I can't walk
into this place alone.
775
00:29:15,730 --> 00:29:16,810
Dwayne Darnell?
776
00:29:16,810 --> 00:29:18,310
Yes?
This is Kate Littlejohn.
777
00:29:18,310 --> 00:29:21,190
I'm Seth Oliver.
778
00:29:21,190 --> 00:29:23,060
Too old.
779
00:29:23,060 --> 00:29:24,810
We're from the United States
Attorney's Office.
780
00:29:24,810 --> 00:29:26,190
I don't care
what the act is.
781
00:29:26,190 --> 00:29:27,940
We're federal prosecutors
782
00:29:27,940 --> 00:29:30,400
with the United States
Attorney's Office.
783
00:29:30,400 --> 00:29:32,600
We want to talk to you
about Adrian Carpov.
784
00:29:32,600 --> 00:29:34,640
Never heard of him.
785
00:29:34,640 --> 00:29:36,440
You know, that sign out front?
"Rear Window."
786
00:29:36,440 --> 00:29:38,020
It's beautiful.
Thank you.
787
00:29:38,020 --> 00:29:39,810
Yeah, except those are
4-foot letters.
788
00:29:39,810 --> 00:29:42,270
New York law mandates
39-inch letters
789
00:29:42,270 --> 00:29:44,350
for anything hanging more
than 4 feet over the street.
790
00:29:44,350 --> 00:29:45,940
Now,
that's New York State law,
791
00:29:45,940 --> 00:29:47,730
and I'm
a federal prosecutor,
792
00:29:47,730 --> 00:29:48,850
so I can't do anything
about it.
793
00:29:48,850 --> 00:29:50,190
But I can refer it.
794
00:29:50,190 --> 00:29:53,100
Also, your condiments need
to be single-serving.
795
00:29:53,100 --> 00:29:54,100
Shall I keep going?
796
00:29:54,100 --> 00:29:55,190
What do you want?
797
00:29:55,190 --> 00:29:57,350
Adrian Carpov is into Cognac,
right?
798
00:29:57,350 --> 00:29:58,350
Does a hobby horse
have a wooden --
799
00:29:58,350 --> 00:29:59,600
You know what?
Let's just...
800
00:29:59,600 --> 00:30:01,940
What Cognac is Adrian
always talking about?
801
00:30:01,940 --> 00:30:03,770
Like, the one.
802
00:30:03,770 --> 00:30:06,690
That if he could taste it,
he would die happy?
803
00:30:06,690 --> 00:30:11,400
I mean, a Croizet Cuv�e L�onie,
but that's $150,000 bottle.
804
00:30:11,400 --> 00:30:12,730
It --
It's impossible to find.
805
00:30:12,730 --> 00:30:14,190
I've never seen one.
Yes, you have.
806
00:30:14,190 --> 00:30:16,020
In fact,
you have one right now
807
00:30:16,020 --> 00:30:18,900
and it's open
and he has to taste it.
808
00:30:27,690 --> 00:30:28,940
You're in here a lot,
yes?
809
00:30:28,940 --> 00:30:30,850
What?
No, I-I've never...
810
00:30:30,850 --> 00:30:32,230
I'm joking. I'm joking.
811
00:30:42,140 --> 00:30:43,350
I've never been in that place
in my life.
812
00:30:43,350 --> 00:30:44,520
Not once.
813
00:30:48,440 --> 00:30:51,270
You made up all that stuff
about the sign, didn't you?
814
00:30:51,270 --> 00:30:53,600
I'm not a strip club girl.
815
00:31:00,640 --> 00:31:02,190
This guy's smart.
He'll send a test car,
816
00:31:02,190 --> 00:31:03,980
see if we bite.
817
00:31:20,900 --> 00:31:22,480
Agent: That's our guy.
818
00:31:25,730 --> 00:31:28,230
-FBI! Don't move!
-Get on the ground!
819
00:31:36,810 --> 00:31:39,480
See? Not a problem.
820
00:31:43,350 --> 00:31:45,140
Sandra: The baby's father,
Gregory Winston,
821
00:31:45,140 --> 00:31:47,270
wasn't a weary parent
trying to help his child sleep.
822
00:31:47,270 --> 00:31:49,770
He's a high-functioning addict
who used his baby as cover
823
00:31:49,770 --> 00:31:51,060
so he could leave his house
and score drugs.
824
00:31:51,060 --> 00:31:52,310
You have proof of this?
825
00:31:52,310 --> 00:31:53,850
Closed-circuit camera
from outside the door
826
00:31:53,850 --> 00:31:55,520
of the pawn shop
across the street.
827
00:31:55,520 --> 00:31:56,940
Car was parked
for almost an hour,
828
00:31:56,940 --> 00:31:58,600
drives away,
presumably when it was stolen,
829
00:31:58,600 --> 00:32:00,270
and yet it was
another hour
830
00:32:00,270 --> 00:32:02,310
before Winston came out
and called the police.
831
00:32:02,310 --> 00:32:04,640
Temperatures that night dipped
into the low-40s.
832
00:32:04,640 --> 00:32:07,060
A 3-month-old baby, left outside
for that length of time,
833
00:32:07,060 --> 00:32:08,850
most likely would die
of hypothermia.
834
00:32:08,850 --> 00:32:10,770
We also have Nico's
Internet search history.
835
00:32:10,770 --> 00:32:12,100
"Where to drop off baby,"
836
00:32:12,100 --> 00:32:14,060
"give back baby,
no questions asked,"
837
00:32:14,060 --> 00:32:15,480
"safe baby surrender,"
838
00:32:15,480 --> 00:32:17,940
addresses of nearby
fire stations and hospitals --
839
00:32:17,940 --> 00:32:19,100
Clear evidence
of lack of intent.
840
00:32:19,100 --> 00:32:20,310
Nico was trying
to figure out
841
00:32:20,310 --> 00:32:21,900
how to return the child
to her parents.
842
00:32:21,900 --> 00:32:23,190
The kidnapping
was a mistake,
843
00:32:23,190 --> 00:32:26,230
but he probably saved
that baby's life.
844
00:32:26,230 --> 00:32:28,400
I'll need to review this
with the investigating agents,
845
00:32:28,400 --> 00:32:29,850
but if it holds up,
846
00:32:29,850 --> 00:32:31,440
we'll dismiss
the kidnapping charges.
847
00:32:31,440 --> 00:32:33,640
He might still face auto theft
with the State.
848
00:32:33,640 --> 00:32:35,480
What about the baby?
849
00:32:35,480 --> 00:32:36,400
What about the baby?
850
00:32:36,400 --> 00:32:38,310
Well, the baby's dad
is a user
851
00:32:38,310 --> 00:32:39,400
who left her
in the car.
852
00:32:39,400 --> 00:32:41,100
Yes,
you just told me that.
853
00:32:41,100 --> 00:32:42,810
Are you gonna prosecute
the father?
854
00:32:42,810 --> 00:32:44,020
If he made
a false statement --
855
00:32:44,020 --> 00:32:46,270
What about the baby?
I'm asking about the baby.
856
00:32:46,270 --> 00:32:47,980
That's not
our jurisdiction. Sandra?
857
00:32:47,980 --> 00:32:49,230
Why don't we focus
on Nico --
858
00:32:49,230 --> 00:32:51,020
Hold on.
I'm asking you --
859
00:32:51,020 --> 00:32:53,560
No, you hold on.
Don't raise your voice with me.
860
00:32:53,560 --> 00:32:55,020
That baby is not safe.
861
00:32:58,140 --> 00:33:00,060
What the hell
are you doing?
862
00:33:00,060 --> 00:33:02,190
Look, I'm trying to protect
that child.
863
00:33:02,190 --> 00:33:03,940
We are negotiating a deal
for our client.
864
00:33:03,940 --> 00:33:05,060
That is why we are here.
865
00:33:05,060 --> 00:33:06,980
I will talk to her
about the child after.
866
00:33:06,980 --> 00:33:09,520
He left his daughter
alone in a car,
867
00:33:09,520 --> 00:33:10,560
in the middle
of the night.
868
00:33:10,560 --> 00:33:12,140
I know what he did.
I know.
869
00:33:12,140 --> 00:33:13,810
He doesn't deserve
to be a father.
Ted --
870
00:33:13,810 --> 00:33:15,350
Where will she be
the next time he takes a hit?
871
00:33:15,350 --> 00:33:16,640
In the bathtub?
872
00:33:16,640 --> 00:33:17,850
Face down in her crib?
873
00:33:17,850 --> 00:33:20,310
Someone has
to protect her.
874
00:33:30,560 --> 00:33:31,980
So it was really
all about the handout.
875
00:33:33,520 --> 00:33:34,690
Special reserve.
876
00:33:35,690 --> 00:33:37,230
Cognac.
877
00:33:37,230 --> 00:33:39,350
From Duane Reade.
878
00:33:39,350 --> 00:33:40,900
Best I could do
on short notice.
879
00:33:41,850 --> 00:33:43,480
Well done, Oliver.
880
00:33:43,480 --> 00:33:44,810
This has been
a crazy ride,
881
00:33:44,810 --> 00:33:46,730
so if you want to tag in
someone else to try the case --
882
00:33:46,730 --> 00:33:49,690
No. No, I'd like to keep it
through trial.
883
00:33:53,900 --> 00:33:55,640
Just heard from my mom
that Transnistria
884
00:33:55,640 --> 00:33:58,310
gave up its seat on the
Trans-Atlantic Fisheries
Technology Conference.
885
00:33:58,310 --> 00:33:59,350
Which means?
886
00:33:59,350 --> 00:34:01,060
-Nothing, probably.
-Exactly.
887
00:34:01,060 --> 00:34:03,730
Well, worst case
it means war.
888
00:34:03,730 --> 00:34:07,020
I'm saying worst case.
889
00:34:07,020 --> 00:34:09,190
See, up to this point, we've
always convinced Transnistria
890
00:34:09,190 --> 00:34:10,560
to vote with
the Scandinavian countries
891
00:34:10,560 --> 00:34:11,850
on fisheries policy
892
00:34:11,850 --> 00:34:13,480
in exchange
for Scandinavian votes
893
00:34:13,480 --> 00:34:15,270
on ballast water
and sediments management.
894
00:34:15,270 --> 00:34:17,640
I'm deep
into Maritime Law now.
895
00:34:17,640 --> 00:34:18,900
Only four hours to go.
896
00:34:18,900 --> 00:34:22,060
Anyway, this all matters a lot
to China --
897
00:34:22,060 --> 00:34:24,190
all the shipping
and anti-fouling issues do --
898
00:34:24,190 --> 00:34:27,060
which is how we get China
to pressure Russia
899
00:34:27,060 --> 00:34:29,400
on the Bunker Oil
Pollution Protocol,
900
00:34:29,400 --> 00:34:31,350
which gets
the whole European Union
901
00:34:31,350 --> 00:34:35,400
to help us keep Moldova
from attacking Transnistria.
902
00:34:35,400 --> 00:34:36,850
Attacking Transnistria?
903
00:34:36,850 --> 00:34:38,810
Maritime law is
really complicated, though.
904
00:34:38,810 --> 00:34:40,940
And the lecturer had
a thick French accent,
905
00:34:40,940 --> 00:34:43,350
so I don't think it's anything
to get worked up over.
906
00:34:45,310 --> 00:34:46,810
The important thing is
that you're going to trial.
907
00:34:56,140 --> 00:34:56,980
Jay: I'm still working
on a fix.
Allison: I know.
908
00:34:56,980 --> 00:34:58,350
As of now, it looks like
we're gonna have
909
00:34:58,350 --> 00:35:00,400
to sacrifice a goat here in
Foley Square on the new moon.
910
00:35:00,400 --> 00:35:02,020
You'd keep the goat head in
your office for three weeks --
911
00:35:02,020 --> 00:35:03,140
Peter!
912
00:35:03,140 --> 00:35:05,520
Is that Peter Daum?
913
00:35:05,520 --> 00:35:07,980
Yes.
The Peter Daum?
914
00:35:07,980 --> 00:35:11,350
Yes.
The greatest trial lawyer
of his generation Peter Daum?
915
00:35:11,350 --> 00:35:12,640
Yes!
916
00:35:12,640 --> 00:35:13,400
Peter.
917
00:35:14,940 --> 00:35:17,560
Thank you for coming.
918
00:35:17,560 --> 00:35:20,440
Peter, this is my colleague,
Jay Simmons.
919
00:35:20,440 --> 00:35:21,480
Jay, this is --
920
00:35:21,480 --> 00:35:25,400
Peter Daum.
It's a real honor, sir.
921
00:35:25,400 --> 00:35:27,270
I'm dead, right?
922
00:35:27,270 --> 00:35:28,600
But somehow I made it
to lawyer heaven,
923
00:35:28,600 --> 00:35:31,230
and you are greeting me.
924
00:35:31,230 --> 00:35:32,980
Mr. Simmons.
925
00:35:32,980 --> 00:35:34,310
You're not dead.
926
00:35:34,310 --> 00:35:36,190
Yet.
927
00:35:36,190 --> 00:35:37,400
But Allison does tell me
928
00:35:37,400 --> 00:35:40,350
you're having some trouble
with your route.
929
00:35:40,350 --> 00:35:42,770
I'd like to offer mine.
930
00:35:42,770 --> 00:35:44,020
What?
931
00:35:44,020 --> 00:35:48,440
I've had the same route here
for 47 years,
932
00:35:48,440 --> 00:35:50,100
and it's served me well.
933
00:35:50,100 --> 00:35:52,940
But I'm retired now.
934
00:35:52,940 --> 00:35:56,730
I tried my last case
two weeks ago --
935
00:35:56,730 --> 00:35:59,350
I won --
936
00:35:59,350 --> 00:36:01,810
And, I --
937
00:36:01,810 --> 00:36:05,600
well, I don't have any use
for it anymore.
938
00:36:05,600 --> 00:36:06,400
If you're interested --
939
00:36:06,400 --> 00:36:09,230
Yes. O-Of course.
940
00:36:09,230 --> 00:36:10,770
Thank you!
941
00:36:10,770 --> 00:36:15,310
Meet me here
at 7:37 tomorrow morning.
942
00:36:15,310 --> 00:36:17,230
On the northwest corner.
943
00:36:17,230 --> 00:36:19,640
You'll need brown shoes,
944
00:36:19,640 --> 00:36:21,810
a nickel from 1971,
945
00:36:21,810 --> 00:36:25,190
a very small can
of sardines.
946
00:36:25,190 --> 00:36:27,100
Do not brush your hair,
947
00:36:27,100 --> 00:36:32,060
and do not urinate
before leaving your house.
948
00:36:32,060 --> 00:36:34,400
Okay?
949
00:36:34,400 --> 00:36:36,440
See you tomorrow.
950
00:36:36,440 --> 00:36:38,350
Bye, Al.
951
00:36:38,350 --> 00:36:39,810
Thanks, Peter!
952
00:36:45,190 --> 00:36:46,440
How?
953
00:36:46,440 --> 00:36:48,020
Old family friend.
954
00:36:50,140 --> 00:36:52,600
It took me a while,
but I get it now.
955
00:36:52,600 --> 00:36:55,100
All these superstitions.
956
00:36:55,100 --> 00:36:58,230
We have so little control
over what happens
957
00:36:58,230 --> 00:37:00,520
to the people we work so hard
to protect,
958
00:37:00,520 --> 00:37:02,640
and it's so stressful,
959
00:37:02,640 --> 00:37:04,230
and it makes sense
that everyone is looking
960
00:37:04,230 --> 00:37:06,060
for some order
to things.
961
00:37:06,060 --> 00:37:10,770
Something that explains this win
or justifies that loss.
962
00:37:10,770 --> 00:37:12,640
Something that feels
like control
963
00:37:12,640 --> 00:37:14,940
over an input and outcome that,
964
00:37:14,940 --> 00:37:18,270
in so many ways,
for so many reasons,
965
00:37:18,270 --> 00:37:19,600
we do not control.
966
00:37:21,730 --> 00:37:23,140
I hope the sardines help.
967
00:37:34,190 --> 00:37:36,020
Celia dropped
the kidnapping charge.
968
00:37:36,020 --> 00:37:37,980
The State's letting Nico
plead down to probation.
969
00:37:37,980 --> 00:37:41,140
He is beyond grateful.
970
00:37:41,140 --> 00:37:42,350
Okay.
971
00:37:42,350 --> 00:37:44,350
Celia also arranged a visit
to the child's parents
972
00:37:44,350 --> 00:37:45,560
by Children's Services.
973
00:37:45,560 --> 00:37:47,770
The dad voluntarily entered
a treatment facility,
974
00:37:47,770 --> 00:37:51,690
which means the baby can stay
in the mother's custody.
975
00:37:51,690 --> 00:37:55,060
Look, I know you've seen me
act less than restrained.
976
00:37:55,060 --> 00:37:56,310
I understand.
But what happened today --
977
00:37:56,310 --> 00:37:58,020
I had a son.
978
00:38:02,400 --> 00:38:04,770
I had a son.
979
00:38:07,520 --> 00:38:08,730
I'm sorry about today.
980
00:38:18,310 --> 00:38:21,850
Protocol on the Suppression
of Violence at Airports.
981
00:38:21,850 --> 00:38:24,940
The International Convention
on Civil Liability
982
00:38:24,940 --> 00:38:27,230
for Oil Pollution Damage.
983
00:38:27,230 --> 00:38:28,940
Are you having the world's
nerdiest stroke?
984
00:38:28,940 --> 00:38:31,520
The Convention
on Early Notification
985
00:38:31,520 --> 00:38:32,980
on a Nuclear Accident.
986
00:38:32,980 --> 00:38:34,940
And I, for one, do not want
to be notified late.
987
00:38:34,940 --> 00:38:36,100
What are these?
988
00:38:36,100 --> 00:38:38,230
They're agreements we made
with Transnistria,
989
00:38:38,230 --> 00:38:41,730
issues that idiot Carpov
helped to sway.
990
00:38:41,730 --> 00:38:44,600
The domino effect of that
fisheries thing is just a start.
991
00:38:44,600 --> 00:38:45,600
State thinks
they could walk out
992
00:38:45,600 --> 00:38:47,230
on a big cyber-terror agreement
next,
993
00:38:47,230 --> 00:38:48,730
which I'm sure
you'll now tell me
994
00:38:48,730 --> 00:38:50,640
is the beginning
of the apocalypse.
995
00:38:50,640 --> 00:38:52,810
You know that scenario
I described?
996
00:38:52,810 --> 00:38:56,690
That was just...hypothetical.
997
00:38:56,690 --> 00:38:58,730
There's uncertainty
in everything we do,
998
00:38:58,730 --> 00:39:00,140
in every direction,
999
00:39:00,140 --> 00:39:02,560
a cascade
of unintended consequences.
1000
00:39:02,560 --> 00:39:04,770
You could try this case
and start a nuclear war.
1001
00:39:04,770 --> 00:39:06,140
Or you could
let Carpov go
1002
00:39:06,140 --> 00:39:08,690
and he could start
a nuclear war.
1003
00:39:08,690 --> 00:39:12,230
You can only control
what you can control.
1004
00:39:12,230 --> 00:39:13,770
So focus on that.
1005
00:39:13,770 --> 00:39:15,060
What do you want to do?
1006
00:39:15,060 --> 00:39:17,190
What do you think
is right?
1007
00:39:51,400 --> 00:39:53,850
Congratulations.
1008
00:39:53,850 --> 00:39:57,690
I'm not gonna
prosecute him.
What?
1009
00:39:57,690 --> 00:39:59,640
The State Department
is releasing a joint statement
1010
00:39:59,640 --> 00:40:02,690
with the Transnistrian Ministry
of Foreign Affairs as we speak.
1011
00:40:02,690 --> 00:40:04,310
Carpov will return
to Transnistria
1012
00:40:04,310 --> 00:40:05,940
for prosecution at home.
1013
00:40:05,940 --> 00:40:07,400
They won't prosecute him
at home.
1014
00:40:07,400 --> 00:40:09,940
Probably not, no.
1015
00:40:09,940 --> 00:40:11,640
I'm sorry.
1016
00:40:11,640 --> 00:40:12,810
I wanted
to prosecute him,
1017
00:40:12,810 --> 00:40:14,640
but my job is to serve
the interests
1018
00:40:14,640 --> 00:40:17,190
of this government
as a whole,
1019
00:40:17,190 --> 00:40:22,350
complicated and messy
and imperfect as they are.
1020
00:40:22,350 --> 00:40:24,480
This time that means
letting a bad guy go.
1021
00:40:26,310 --> 00:40:28,100
I'd be more pissed off
if I didn't just hear
1022
00:40:28,100 --> 00:40:30,730
my spine
is looking better.
1023
00:40:30,730 --> 00:40:32,140
You're probably doing
the right thing.
1024
00:40:32,140 --> 00:40:34,100
I better be.
1025
00:40:34,100 --> 00:40:36,730
This trial was supposed to get
me a job in Asset Forfeiture,
1026
00:40:36,730 --> 00:40:38,190
and now that job is gone.
1027
00:40:38,190 --> 00:40:39,560
Asset Forfeiture?
1028
00:40:39,560 --> 00:40:41,310
No action there.
1029
00:40:41,310 --> 00:40:42,690
I think you dodged
a bullet.
1030
00:40:45,980 --> 00:40:49,850
But. If you're looking
for a trial,
1031
00:40:49,850 --> 00:40:51,640
I was in that strip club
for a reason.
1032
00:40:54,230 --> 00:40:55,940
Seth: Your Honor, as alleged
in the complaint,
1033
00:40:55,940 --> 00:40:58,600
and as set forth
in the attached affidavit
1034
00:40:58,600 --> 00:41:00,230
prepared
by ATF Agent Carney,
1035
00:41:00,230 --> 00:41:02,100
the defendant,
Dwayne Darnell,
1036
00:41:02,100 --> 00:41:04,940
oversees a sophisticated
alcohol smuggling operation
1037
00:41:04,940 --> 00:41:07,520
through his gentleman's club,
Rear Window.
1038
00:41:07,520 --> 00:41:10,020
In addition to
the alcohol smuggling counts,
1039
00:41:10,020 --> 00:41:12,850
Mr. Darnell is being charged
with racketeering
1040
00:41:12,850 --> 00:41:15,480
for coordination with
organized crime in this scheme.
1041
00:41:15,480 --> 00:41:17,640
Thank you, Mr. Oliver.
1042
00:41:17,640 --> 00:41:21,140
When can the government be ready
for trial?
1043
00:41:21,140 --> 00:41:23,310
I'm ready now,
Your Honor.
74952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.