All language subtitles for El.Juego_.de_.las_.Llaves.S01E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:10,048 Na Gr�cia antiga, os encontros sexuais ocorrriam com liberdade, o que mostra que, 2 00:00:10,177 --> 00:00:13,927 na �poca do Cristo, j� se conheciam as festas swingers. 3 00:00:22,648 --> 00:00:23,978 Oi, onde vai? 4 00:00:24,775 --> 00:00:26,145 Vou � festa da Siena. 5 00:00:29,280 --> 00:00:30,450 N�o tinha cancelado? 6 00:00:30,531 --> 00:00:31,871 Sim, mas... 7 00:00:31,949 --> 00:00:34,159 como voc� e Leo n�o foram convidados, vou ir. 8 00:00:37,621 --> 00:00:38,621 � uma piada? 9 00:00:39,039 --> 00:00:39,959 N�o �. 10 00:00:40,374 --> 00:00:43,094 Disse que queria foder com todos, ent�o vou ir para... 11 00:00:43,461 --> 00:00:45,051 honrar as suas palavras. 12 00:00:45,421 --> 00:00:46,801 A s�rio? 13 00:00:47,256 --> 00:00:48,416 S�rgio vai ir? 14 00:00:49,049 --> 00:00:52,139 N�o sei... acho que sim, � o namorado da Siena. 15 00:00:55,973 --> 00:00:58,393 Uau, mam�e, voc� se v� muito linda. 16 00:00:58,684 --> 00:00:59,854 Obrigada, meu amor. 17 00:01:01,103 --> 00:01:02,103 Onde vai? 18 00:01:02,938 --> 00:01:05,018 Vou a uma festa com as minhas amigas. 19 00:01:06,442 --> 00:01:07,442 Sem papai? 20 00:01:07,735 --> 00:01:09,445 Sim, sem papai. 21 00:01:10,196 --> 00:01:11,736 Uau, que modernos s�o. 22 00:01:12,323 --> 00:01:13,323 Legal. 23 00:01:15,409 --> 00:01:16,909 Ent�o, o carro chegou por mim, 24 00:01:17,203 --> 00:01:18,203 vou me embora. 25 00:01:18,913 --> 00:01:20,253 Tchau, mam�e, sorte. 26 00:01:21,457 --> 00:01:22,707 - Te amo. - Eu mais. 27 00:01:26,754 --> 00:01:27,764 Bom, papai, 28 00:01:28,339 --> 00:01:29,379 vou me deitar. 29 00:01:30,800 --> 00:01:31,680 Descanse. 30 00:01:32,426 --> 00:01:33,586 Voc� tamb�m, meu amor. 31 00:01:41,769 --> 00:01:42,729 Carmen. 32 00:01:43,604 --> 00:01:45,364 - Aqui, senhora. - Carmen, onde est�? 33 00:01:45,773 --> 00:01:48,033 Carmen, por favor, me diga a verdade, 34 00:01:48,484 --> 00:01:49,494 como me vejo? 35 00:01:50,694 --> 00:01:51,704 Muito linda. 36 00:01:51,779 --> 00:01:53,909 Mas tire as cuecas que tem boa bunda. 37 00:01:54,573 --> 00:01:57,243 A s�rio? N�o, que me as tirem depois. 38 00:01:58,160 --> 00:01:59,790 Carmen, se Leo me chamar � casa, 39 00:02:00,496 --> 00:02:02,576 lhe diz que n�o vou chegar em toda a noite, 40 00:02:02,665 --> 00:02:04,875 que vou foder como coelhinho. 41 00:02:05,125 --> 00:02:06,125 Com muito prazer. 42 00:02:06,836 --> 00:02:09,206 Traga uma tequila para mim, e me acompane com uma, 43 00:02:10,130 --> 00:02:11,760 que voc� tem boa bunda tamb�m. 44 00:02:12,591 --> 00:02:13,681 N�o bebo, senhora. 45 00:02:14,051 --> 00:02:15,051 Leo, voc� ouviu? 46 00:02:15,469 --> 00:02:17,139 Nos vetaram da festa de merda. 47 00:02:17,221 --> 00:02:18,391 Eu sei, mas... 48 00:02:18,931 --> 00:02:19,971 vamos l�. 49 00:02:20,140 --> 00:02:21,310 Tenho a dire��o, 50 00:02:21,559 --> 00:02:24,059 tenho tudo planejado, venha por mim e vamos l�. 51 00:02:24,770 --> 00:02:25,900 Pronto, ai vejo voc�. 52 00:02:31,944 --> 00:02:33,074 J� est� pronto? 53 00:02:33,696 --> 00:02:34,736 Pronto. 54 00:02:36,282 --> 00:02:37,872 - Se v� muito linda. - Voc� tamb�m. 55 00:02:38,993 --> 00:02:40,703 Que bom que quis ir para a festa. 56 00:02:40,911 --> 00:02:42,081 Siena me convenceu. 57 00:02:43,789 --> 00:02:46,249 No final, � o nosso �ltimo Jogo das Chaves, n�o �? 58 00:02:48,043 --> 00:02:49,713 Sim, � o �ltimo Jogo, 59 00:02:50,921 --> 00:02:52,091 e procuramos um beb�. 60 00:02:54,633 --> 00:02:55,633 Vamos? 61 00:02:55,718 --> 00:02:56,678 Vamos. 62 00:03:00,264 --> 00:03:03,144 FOLLOW US! TT | IG | YT | @loschulosteam 63 00:03:08,397 --> 00:03:09,397 Uau, hein? 64 00:03:11,609 --> 00:03:12,609 Adriana Romero. 65 00:03:13,527 --> 00:03:14,527 B�rbara Navarro. 66 00:03:15,988 --> 00:03:17,658 Gaby e Valent�n Lombardo. 67 00:03:23,746 --> 00:03:24,746 Olha s�. 68 00:03:27,249 --> 00:03:29,839 - Olha s� o de... - Ol�. 69 00:03:30,210 --> 00:03:32,090 - Est�o prontas? - Ol�. 70 00:03:32,338 --> 00:03:35,008 Siena, chegaram suas amigas dos noventa. 71 00:03:35,174 --> 00:03:36,184 Ah, que tal. 72 00:03:36,884 --> 00:03:38,974 - Olha. - Ei, 73 00:03:39,011 --> 00:03:40,641 que legal que chegaram. 74 00:03:40,721 --> 00:03:42,261 - Parab�ns. - Obrigada. 75 00:03:42,306 --> 00:03:43,966 - Que linda. - Voc�s s�o. 76 00:03:44,183 --> 00:03:45,183 - Ol�. - Oi. 77 00:03:47,311 --> 00:03:50,061 Por nenhuma raz�o teria escapado esta festa. 78 00:03:50,606 --> 00:03:51,686 Festa grande, hein? 79 00:03:53,108 --> 00:03:54,528 Como funciona aqui? 80 00:03:54,610 --> 00:03:55,820 Bom, a primeira coisa �: 81 00:03:55,903 --> 00:03:57,743 Devem me seguir por suas t�nicas. 82 00:03:57,947 --> 00:03:59,067 T�nicas? 83 00:03:59,156 --> 00:04:00,196 T�nicas. 84 00:04:01,075 --> 00:04:02,695 - Venham c�. - Vamos por t�nicas. 85 00:04:06,288 --> 00:04:07,368 Valent�n. 86 00:04:09,291 --> 00:04:10,421 Ei... 87 00:04:11,752 --> 00:04:12,922 Feliz anivers�rio. 88 00:04:13,045 --> 00:04:14,165 Obrigada, Valent�n. 89 00:04:14,254 --> 00:04:17,054 E... queria agradecer tudo o que fez por mim. 90 00:04:18,592 --> 00:04:20,342 Sabe que ainda n�o vi o Daniel? 91 00:04:20,678 --> 00:04:22,218 N�o se preocupe, ele vai vir. 92 00:04:22,554 --> 00:04:24,064 - Certeza? - Certeza. 93 00:04:24,431 --> 00:04:26,021 Tenho tudo planejado, 94 00:04:26,433 --> 00:04:28,483 vou dar aos dois a mesma chave. 95 00:04:29,728 --> 00:04:30,768 Tranquilo. 96 00:04:32,022 --> 00:04:32,982 Roberto? 97 00:04:36,568 --> 00:04:37,648 Obrigada, lindo. 98 00:04:38,737 --> 00:04:39,737 Tome. 99 00:04:42,074 --> 00:04:42,994 Certeza? 100 00:04:43,575 --> 00:04:44,575 Certeza. 101 00:04:46,453 --> 00:04:47,453 Confie em mim. 102 00:04:48,288 --> 00:04:49,328 Tudo vai dar certo. 103 00:04:52,751 --> 00:04:56,631 Aqui tem sabores mais saborosos e menos perigosos que o S�rgio. 104 00:04:57,881 --> 00:05:00,181 Por qu� fala nisso? Nem gosto do S�rgio. 105 00:05:02,928 --> 00:05:03,928 Suas t�nicas. 106 00:05:06,306 --> 00:05:07,426 N�o seja vulgar. 107 00:05:08,100 --> 00:05:10,020 Entre mais vulgar mais para jogar. 108 00:05:10,144 --> 00:05:11,444 B�rbara que vergonha. 109 00:05:11,520 --> 00:05:13,360 Me desculpem, estou nervosa. 110 00:05:14,314 --> 00:05:16,734 - Estava dizendo algo? - Seus telefones, por favor. 111 00:05:19,570 --> 00:05:20,570 Temos de us�-la? 112 00:05:20,988 --> 00:05:23,658 Sim, v�o lhes explicar tudo. 113 00:05:23,866 --> 00:05:25,526 Voc�s tranquilas, eu nervoso. 114 00:05:25,743 --> 00:05:27,453 - Est� bom... - Bem-vindas. 115 00:05:38,422 --> 00:05:39,422 Toda sua. 116 00:05:39,757 --> 00:05:41,217 - A t�nica? - Seu telefone. 117 00:05:44,094 --> 00:05:45,434 - Obrigado. - Vamos l�. 118 00:05:47,973 --> 00:05:48,973 Nome, por favor. 119 00:05:49,391 --> 00:05:51,021 �scar Leal e Leo Cuevas. 120 00:05:53,771 --> 00:05:56,361 Esquecemos a invita��o mas. Devemos estar na lista. 121 00:05:58,609 --> 00:05:59,609 Ah, sim... 122 00:06:00,319 --> 00:06:01,739 - Aqui est�o. - Pronto. 123 00:06:02,237 --> 00:06:03,357 Est�o na lista negra. 124 00:06:04,823 --> 00:06:06,163 Como assim? 125 00:06:06,408 --> 00:06:08,658 Fomos convidados, nos deixe entrar. 126 00:06:09,453 --> 00:06:13,123 Colegas, se rebelem contra o sistema e nos deixem entrar. 127 00:06:13,624 --> 00:06:16,504 N�o sejam escravos dos burqueses que os fazem trabalhar 128 00:06:16,585 --> 00:06:19,755 enquanto eles se divertir, com um pago miser�vel, al�m de... 129 00:06:19,838 --> 00:06:21,588 Leo, pronto. 130 00:06:22,341 --> 00:06:24,381 Isto � uma luta, nos render n�o � op��o. 131 00:06:24,426 --> 00:06:27,636 Est� bom, � uma luta, mas n�o quero ir com a pol�cia de novo. 132 00:06:28,806 --> 00:06:29,806 Entre. 133 00:06:33,352 --> 00:06:34,312 Porco. 134 00:06:46,156 --> 00:06:48,986 Obrigada por vir ao meu anivers�rio 135 00:06:49,201 --> 00:06:50,951 em esta maravilhosa casa que, 136 00:06:51,411 --> 00:06:54,461 gra�as ao nosso benefactor, nos prestaram. 137 00:06:55,249 --> 00:06:56,709 Antes de come�ar, 138 00:06:57,376 --> 00:07:00,086 vamos lembrar as regras b�sicas do jogo. 139 00:07:00,712 --> 00:07:01,762 O consentimento, 140 00:07:02,548 --> 00:07:04,588 os preservativos obrigat�rios, 141 00:07:05,342 --> 00:07:06,342 etc�tera. 142 00:07:07,511 --> 00:07:10,471 Mas neste jogo algumas regras v�o mudar. 143 00:07:11,348 --> 00:07:15,388 Nas �reas comuns haver� um estrito voto de sil�ncio, 144 00:07:16,603 --> 00:07:19,573 e sempre devemos ter as m�scaras. 145 00:07:20,566 --> 00:07:21,606 Entendido? 146 00:07:23,735 --> 00:07:25,195 Haver� quartos com... 147 00:07:25,571 --> 00:07:26,951 dois, tr�s, 148 00:07:27,823 --> 00:07:29,453 ou muitos mais convidados. 149 00:07:30,576 --> 00:07:32,656 Vai depender da chave que tenham. 150 00:07:34,163 --> 00:07:35,253 O resto... 151 00:07:35,789 --> 00:07:37,419 o deixo � sua imagina��o, 152 00:07:38,167 --> 00:07:39,247 e � sua libido. 153 00:07:40,419 --> 00:07:43,549 Declaro oficialmente aberto o Jogo das Chaves. 154 00:07:48,343 --> 00:07:49,343 Sorte. 155 00:07:50,095 --> 00:07:52,345 Quero foder, quero foder. 156 00:07:53,098 --> 00:07:54,558 Nos vemos mais tarde. 157 00:08:19,041 --> 00:08:20,421 - Isso. - Vamos l�. 158 00:08:20,667 --> 00:08:21,787 Vamos, vamos, vamos. 159 00:08:22,169 --> 00:08:23,339 - Suba. - Espere. 160 00:08:24,087 --> 00:08:25,797 Vamos l�... est� bem duro. 161 00:08:27,382 --> 00:08:28,382 Suba, tranquilo. 162 00:08:52,908 --> 00:08:53,908 Me desculpe... 163 00:08:54,826 --> 00:08:57,656 n�o esperava achar uma outra pessoa aqui. 164 00:08:57,955 --> 00:09:00,535 Bom, na verdade estou esperando algu�m, 165 00:09:00,791 --> 00:09:01,791 uma outra pessoa. 166 00:09:02,042 --> 00:09:04,462 Isto � um malentendido e na verdade eu... 167 00:09:04,920 --> 00:09:07,090 vou esperar que... 168 00:09:10,926 --> 00:09:12,176 Voc� cheira incr�vel. 169 00:09:15,389 --> 00:09:17,519 Eu estava procurando algu�m... 170 00:09:17,599 --> 00:09:19,689 ent�o eu vou... 171 00:09:21,019 --> 00:09:22,019 vou me embora. 172 00:09:39,621 --> 00:09:40,621 Pato? 173 00:09:43,041 --> 00:09:44,171 Me desculpe, Adriana, 174 00:09:44,334 --> 00:09:46,714 n�o tomei os ester�ides, achei que ia durar mais. 175 00:09:47,462 --> 00:09:50,512 - Me d� uma segunda oportunidade... - N�o, n�o se preocupe. 176 00:09:50,590 --> 00:09:52,300 N�o se preocupe, n�o faz problema. 177 00:09:52,384 --> 00:09:54,184 N�o � voc�, de fato eu... 178 00:09:54,678 --> 00:09:57,178 tenho de fazer uma outra coisa, ent�o, 179 00:09:57,264 --> 00:09:58,274 vou me embora. 180 00:09:58,348 --> 00:10:00,848 - Me d� uma outra oportunidade. - N�o � preciso, n�o. 181 00:10:00,934 --> 00:10:03,154 - N�o faz problema. - Por favor... 182 00:10:03,228 --> 00:10:05,358 - Tudo bom? Tchau. - Adriana fique... 183 00:10:19,119 --> 00:10:20,119 Maria? 184 00:10:22,372 --> 00:10:23,832 Gaby, ol�. 185 00:10:24,499 --> 00:10:25,499 Que faz c�? 186 00:10:26,877 --> 00:10:28,047 Siena nos convidou. 187 00:10:29,546 --> 00:10:30,586 E o Daniel? 188 00:10:32,090 --> 00:10:33,180 Onde est� o Daniel? 189 00:10:34,217 --> 00:10:35,467 N�o sei... 190 00:10:35,761 --> 00:10:36,891 N�o sei, n�o sei... 191 00:11:02,454 --> 00:11:04,504 Por qu� � que sempre me acontece igual? 192 00:11:05,165 --> 00:11:07,995 - O que aconteceu? - De que serve ter este corpo incr�vel, 193 00:11:08,585 --> 00:11:10,415 se n�o posso complacer uma mulher s�. 194 00:11:10,962 --> 00:11:12,012 Sim, � verdade... 195 00:11:13,048 --> 00:11:16,388 Pode ser que n�o fosse a mulher para voc�, entendeu? 196 00:11:17,386 --> 00:11:19,426 N�o viu a Adriana? Estou procurando ela. 197 00:11:20,097 --> 00:11:22,387 Sim, a tive nas minhas m�os... 198 00:11:22,766 --> 00:11:24,556 aqui nas m�os e ela se foi, se foi. 199 00:11:25,435 --> 00:11:27,145 Est� bom... n�o faz problema. 200 00:11:28,563 --> 00:11:31,363 - S�rgio? - Me diga. 201 00:11:32,025 --> 00:11:34,065 E... se vamos com uma mo�a voc� e eu? 202 00:11:34,444 --> 00:11:35,784 Assim tardo um pouco mais. 203 00:11:36,196 --> 00:11:37,196 N�o, Pato. 204 00:11:37,781 --> 00:11:40,371 S�rgio, olha s�... 205 00:11:40,700 --> 00:11:43,040 imagine voc�: Sua experi�ncia, 206 00:11:43,286 --> 00:11:44,786 estes m�sculos, 207 00:11:44,871 --> 00:11:46,041 os dois numa cama, 208 00:11:46,415 --> 00:11:47,495 n�o sei, o que pensa? 209 00:11:49,000 --> 00:11:50,460 N�o, Pato, n�o. 210 00:11:50,919 --> 00:11:51,919 S�rgio... 211 00:11:52,921 --> 00:11:53,921 Tchau, Pato. 212 00:11:57,134 --> 00:11:58,144 Valent�n. 213 00:12:00,011 --> 00:12:02,181 N�o pode falar nas �reas comuns. Que faz c�? 214 00:12:02,389 --> 00:12:03,639 Voc� era convidado? 215 00:12:04,182 --> 00:12:06,392 N�o me delate, estou procurando a Adriana. 216 00:12:06,935 --> 00:12:07,975 N�o a viu? 217 00:12:11,690 --> 00:12:12,820 Sim, ela foi por l�. 218 00:12:13,859 --> 00:12:14,859 Sim? 219 00:12:16,069 --> 00:12:17,319 N�o diga nada, por favor. 220 00:12:43,930 --> 00:12:44,930 S�rgio? 221 00:12:46,224 --> 00:12:47,234 Ol�. 222 00:12:48,059 --> 00:12:49,899 Achei que voc� estava em outro quarto. 223 00:12:51,146 --> 00:12:53,686 Queria lhe desejar um bom anivers�rio. 224 00:12:55,525 --> 00:12:56,565 Bem-vindo. 225 00:12:57,319 --> 00:12:58,449 Que est� esperando? 226 00:13:03,074 --> 00:13:04,084 Sim, � verdade. 227 00:13:55,585 --> 00:13:57,245 Pode ser na pr�xima vez, 228 00:13:57,546 --> 00:13:58,756 estou procurando algu�m. 229 00:14:19,901 --> 00:14:22,571 Foi que, ap�s o segundo filho eu tive de me as operar, 230 00:14:22,862 --> 00:14:24,612 - se sentem reais? - Sim, muito. 231 00:14:26,783 --> 00:14:27,783 B�rbara? 232 00:14:28,702 --> 00:14:29,872 Gaby. 233 00:14:29,953 --> 00:14:31,663 Caralho, n�o achei Valent�n ainda. 234 00:14:31,746 --> 00:14:33,666 Ent�o fique conosco. 235 00:14:34,124 --> 00:14:35,674 Onde comem tr�s, comem quatro. 236 00:14:36,334 --> 00:14:37,884 - Venha c�. - Ei... 237 00:14:37,961 --> 00:14:40,011 Que importa o que est� fazendo o Valent�n? 238 00:14:40,213 --> 00:14:41,383 Gaby. 239 00:14:48,138 --> 00:14:49,138 Passe. 240 00:14:58,940 --> 00:14:59,940 Pronto. 241 00:15:03,028 --> 00:15:04,778 O plano foi perfeito. 242 00:15:06,406 --> 00:15:07,736 Est� tudo isso muito bem, 243 00:15:09,367 --> 00:15:10,367 por fim s�s, n�o �? 244 00:15:15,874 --> 00:15:17,384 Est� nervoso e n�o tem raz�o. 245 00:15:21,338 --> 00:15:22,668 � a minha primeira vez... 246 00:15:23,340 --> 00:15:24,420 Se deixe levar. 247 00:15:37,520 --> 00:15:38,400 B�rbara? 248 00:15:43,234 --> 00:15:44,244 Valent�n? 249 00:15:46,571 --> 00:15:49,161 - Leo, o qu� faz c�? - Me desculpe, n�o queria molestar, 250 00:15:49,240 --> 00:15:51,790 aqui somos de mente aberta e sem preconceitos. 251 00:15:51,993 --> 00:15:53,453 S� estou procurando a B�rbara. 252 00:15:55,580 --> 00:15:56,580 Leo... 253 00:16:00,543 --> 00:16:02,553 Tranquilo, est� tudo bom, 254 00:16:03,088 --> 00:16:04,088 em verdade. 255 00:16:10,178 --> 00:16:12,058 Olhe para mim, est� feito. 256 00:16:13,431 --> 00:16:14,431 Tranquilo, Vale. 257 00:16:20,105 --> 00:16:21,105 Est� feito. 258 00:16:32,117 --> 00:16:33,117 �scar? 259 00:16:33,201 --> 00:16:34,621 - Gaby? - Estava convidado? 260 00:16:35,578 --> 00:16:36,578 Gaby, ei. 261 00:16:37,080 --> 00:16:38,750 � muito linda sua m�scara. 262 00:16:39,457 --> 00:16:40,457 O qu�? 263 00:16:41,126 --> 00:16:42,496 Como me reconheceu? 264 00:16:44,045 --> 00:16:45,045 Bobo. 265 00:16:55,306 --> 00:16:57,926 - Estou procurando a Adriana. - Eu Valent�n, n�o o viu? 266 00:16:59,227 --> 00:17:00,267 Sim, Valent�n, 267 00:17:00,645 --> 00:17:01,595 o achei h� pouco. 268 00:17:02,605 --> 00:17:03,815 Se meteu por ali. 269 00:17:09,154 --> 00:17:10,244 Voc� sabe que... 270 00:17:10,989 --> 00:17:13,029 gostaria de continuar com isto, n�o �? 271 00:17:13,408 --> 00:17:14,408 Sim, mas... 272 00:17:14,868 --> 00:17:16,748 - voc� deve procurar a Adriana. - Sim... 273 00:17:17,579 --> 00:17:18,659 e voc� o Valent�n. 274 00:17:30,884 --> 00:17:31,894 Sorte. 275 00:17:32,218 --> 00:17:33,218 Igual para voc�. 276 00:17:34,429 --> 00:17:36,809 Pensava que a vingan�a me faria sentir melhor. 277 00:17:37,974 --> 00:17:39,524 E n�o digo isso por voc�s, 278 00:17:39,976 --> 00:17:40,936 s�o... 279 00:17:41,853 --> 00:17:42,903 muito lindos. 280 00:17:44,439 --> 00:17:45,439 Mas, � que... 281 00:17:45,732 --> 00:17:48,152 n�o deixo de pensar no maldito Leo. 282 00:17:50,278 --> 00:17:53,618 Na verdade � que foi muito dif�cil chegar at� onde estou hoje... 283 00:17:54,032 --> 00:17:55,332 mas, ele arruinou tudo. 284 00:17:55,825 --> 00:17:58,115 Voc� est� triste por algo que n�o � culpa sua. 285 00:17:58,203 --> 00:18:00,873 Ele est� intimidado porque voc� tem muito sucesso. 286 00:18:01,873 --> 00:18:02,873 - A s�rio? - Sim. 287 00:18:03,082 --> 00:18:04,792 Ele sempre me fez pensar que... 288 00:18:05,168 --> 00:18:07,298 seu trabalho era mais importante. 289 00:18:08,379 --> 00:18:10,589 Sabe? Os homens da sua gera��o s�o... 290 00:18:10,965 --> 00:18:11,965 primates. 291 00:18:12,342 --> 00:18:15,722 Dissem que querem mulheres livres mas quando as tem morrem de medo. 292 00:18:16,095 --> 00:18:18,385 O melhor � voc� ficar sozinha, 293 00:18:18,807 --> 00:18:19,847 uma mulher s�, 294 00:18:20,266 --> 00:18:23,096 sem a companhia de um homem que quer controlar voc�. 295 00:18:24,813 --> 00:18:26,863 Voc� pode come�ar desde zero. 296 00:18:28,608 --> 00:18:29,728 Tem raz�o. 297 00:18:29,984 --> 00:18:32,034 Sim, � isso o que vou fazer. 298 00:18:34,656 --> 00:18:35,986 Vou come�ar... 299 00:18:37,242 --> 00:18:38,332 - desde zero. - �timo! 300 00:18:41,120 --> 00:18:42,210 E como fa�o isso? 301 00:18:43,248 --> 00:18:44,498 Fa�a com n�s. 302 00:18:45,375 --> 00:18:47,495 - Voc� quer que n�s digamos como? - Olha s�. 303 00:19:06,354 --> 00:19:07,404 Gaby. 304 00:19:07,480 --> 00:19:08,770 Leo, voc� tamb�m est� c�? 305 00:19:09,023 --> 00:19:11,073 Sim, onde est� a B�rbara? 306 00:19:11,484 --> 00:19:12,494 N�o vou lhe dizer. 307 00:19:12,652 --> 00:19:14,152 Depois do que fez? Est� maluco. 308 00:19:14,279 --> 00:19:17,159 Por favor, vim para melhorar as coisas. Por favor, diga-me onde �. 309 00:19:17,824 --> 00:19:18,874 Gaby, por favor. 310 00:19:19,242 --> 00:19:20,332 No quarto 7. 311 00:19:21,911 --> 00:19:24,211 - E voc�? O qu� faz c�? - Procurando o Valent�n. 312 00:19:24,622 --> 00:19:27,332 Qual � o ponto do Jogo das Chaves se procura o marido? 313 00:19:27,417 --> 00:19:28,667 Se diverta. 314 00:19:29,252 --> 00:19:30,502 - Voc� o viu? - N�o. 315 00:19:30,879 --> 00:19:31,879 Leo? 316 00:19:32,088 --> 00:19:33,088 N�o o vi. 317 00:19:33,214 --> 00:19:34,384 Leo, diga a verdade. 318 00:19:34,465 --> 00:19:35,465 N�o sei... 319 00:19:49,522 --> 00:19:52,732 Ai, sim, sim, sim. 320 00:21:08,768 --> 00:21:09,848 Sou uma guerreira. 321 00:21:10,228 --> 00:21:11,268 Sou uma guerreira. 322 00:21:11,729 --> 00:21:13,059 Sou uma guerreira. 323 00:21:14,273 --> 00:21:15,273 B�rbara. 324 00:21:15,775 --> 00:21:16,935 Leo, 325 00:21:17,026 --> 00:21:18,066 o qu� faz c�? 326 00:21:20,488 --> 00:21:22,118 Posso falar com voc�, por favor? 327 00:21:22,240 --> 00:21:23,120 � ele? 328 00:21:23,324 --> 00:21:26,584 B�rbara n�o quer falar com voc�, respete ela por uma vez s�. 329 00:21:26,786 --> 00:21:27,696 Olha, cara, 330 00:21:28,496 --> 00:21:29,616 arruinei tudo. 331 00:21:30,206 --> 00:21:32,456 Vim para pedir perd�o, para melhorar as coisas. 332 00:21:34,711 --> 00:21:37,511 - Como? - Sim, explique aos tr�s como. 333 00:21:40,174 --> 00:21:42,304 Isto vai sair no jornal na segunda-feira. 334 00:21:44,053 --> 00:21:45,603 ME DESCULPE 335 00:21:46,431 --> 00:21:49,521 Pode ser que o desenho fa�a a Aurelia levantar a demanda. 336 00:21:50,935 --> 00:21:51,935 Mas... 337 00:21:52,812 --> 00:21:54,812 isso como vai melhorar nossa rela��o? 338 00:21:55,982 --> 00:21:57,192 Sou um idiota... 339 00:21:57,859 --> 00:21:59,069 por arriscar voc� e, 340 00:21:59,152 --> 00:22:01,242 sei o que faz por mim e pelas crian�as. 341 00:22:02,697 --> 00:22:03,737 Sou um idiota. 342 00:22:05,283 --> 00:22:06,663 Por n�o valorar voc� e... 343 00:22:07,618 --> 00:22:08,828 Pelo menos o reconhece 344 00:22:10,079 --> 00:22:11,749 � o melhor que me passou na vida. 345 00:22:11,831 --> 00:22:15,081 Me fa�a o honor de se convertir na minha leg�tima esposa. 346 00:22:21,215 --> 00:22:22,215 N�o. 347 00:22:22,884 --> 00:22:25,344 O matrimonio n�o me importa, 348 00:22:26,137 --> 00:22:28,637 eu s� queria estar por cima dos seus ideais. 349 00:22:29,223 --> 00:22:31,233 Que n�o fora t�o ego�sta, Leo. 350 00:22:32,894 --> 00:22:34,484 E n�o pode deixar de s�-lo. 351 00:22:35,521 --> 00:22:36,901 Juro que vou ser diferente. 352 00:22:37,774 --> 00:22:39,234 Por favor, vamos nos casar. 353 00:22:40,234 --> 00:22:41,744 Sei que ama as bodas, B�rbara. 354 00:22:46,074 --> 00:22:47,164 Gosto delas... 355 00:22:49,494 --> 00:22:50,504 Pode ser. 356 00:22:52,330 --> 00:22:53,330 Talvez. 357 00:22:56,667 --> 00:22:59,127 Ent�o, vamos celebrar. 358 00:23:01,506 --> 00:23:04,086 N�o disse que n�o ia ser ego�sta? 359 00:23:04,342 --> 00:23:06,182 - Sim, n�o seja ego�sta. - Sim mas... 360 00:23:06,219 --> 00:23:08,849 isto � muito, n�o acha? 361 00:23:09,263 --> 00:23:10,603 Melhor assim. 362 00:24:55,536 --> 00:24:57,076 Me deixem s�, por favor. 363 00:25:01,083 --> 00:25:02,713 Achei que nunca ia encontr�-la. 364 00:25:06,047 --> 00:25:07,667 N�o sabe a noite que passei. 365 00:25:19,185 --> 00:25:20,685 A procurei a noite inteira. 366 00:25:34,158 --> 00:25:35,658 Parecem mortos, 367 00:25:36,077 --> 00:25:37,747 acho que estiveram contentes. 368 00:25:40,790 --> 00:25:43,330 - Espere. - N�o � um professor da faculdade? 369 00:25:46,337 --> 00:25:48,207 Esteve incr�vel com voc�. 370 00:25:48,297 --> 00:25:49,467 Tivemos qu�mica. 371 00:25:52,134 --> 00:25:54,014 Pare ai, n�o � seu amigo �scar? 372 00:25:54,428 --> 00:25:56,308 N�o... �scar? 373 00:25:57,181 --> 00:25:58,181 �scar. 374 00:26:02,937 --> 00:26:04,267 A festa acabou? 375 00:26:04,438 --> 00:26:05,558 O qu� est� fazendo c�? 376 00:26:07,108 --> 00:26:08,438 Perd�o por entrar, mas... 377 00:26:09,151 --> 00:26:12,281 vim pela Adriana, a procurei a noite inteira, onde est�? 378 00:26:13,906 --> 00:26:15,196 Com certeza com o S�rgio. 379 00:26:15,950 --> 00:26:16,990 Venha, vamos l�. 380 00:26:17,410 --> 00:26:19,160 - Venha, devem estar por ali. - Onde? 381 00:26:24,959 --> 00:26:27,589 Pode ser que n�o convenha continuar a procura. 382 00:26:31,841 --> 00:26:32,801 Frio. 383 00:26:33,384 --> 00:26:34,394 Frio. 384 00:26:34,885 --> 00:26:35,885 Frio. 385 00:26:36,470 --> 00:26:37,470 Quente. 386 00:26:38,347 --> 00:26:39,467 Frio. 387 00:26:44,520 --> 00:26:45,520 Quente. 388 00:27:04,415 --> 00:27:06,165 N�o me sorpreende para nada. 389 00:27:13,382 --> 00:27:15,052 Tenha cuidado com seus desejos. 390 00:27:30,691 --> 00:27:32,401 Nos vamos, Adriana, est� bom? 391 00:27:32,610 --> 00:27:35,030 O jogo saiu de controle, n�o importa o que fez. 392 00:27:35,738 --> 00:27:37,108 Eu sei que voc� me ama. 393 00:27:38,699 --> 00:27:40,909 N�o jogue fora os anos que temos juntos. 394 00:27:45,581 --> 00:27:46,581 Adriana... 395 00:28:46,934 --> 00:28:48,144 N�o � poss�vel. 396 00:28:48,644 --> 00:28:49,774 N�o � poss�vel. 397 00:28:49,954 --> 00:28:56,774 FOLLOW US! TT | IG | YT | @loschulosteam 26381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.