All language subtitles for Dont.Look.Deeper.S01E05.Testing.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WELP+ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,239 --> 00:00:04,239 Abel. 2 00:00:04,240 --> 00:00:06,200 Sending me on the Jet. 3 00:00:06,242 --> 00:00:07,992 Must be serious. 4 00:00:08,035 --> 00:00:12,625 My brother can't have the precious moneymakers malfunctioning. 5 00:00:12,665 --> 00:00:15,005 Merced Magnet School, clean it up. 6 00:00:15,042 --> 00:00:17,422 I have an aunt who lives 30 minutes east of Merced. 7 00:00:17,462 --> 00:00:19,212 Took me to a Vietnamese restaurant once. 8 00:00:19,255 --> 00:00:21,425 Fantastic pho, terrific. 9 00:00:21,466 --> 00:00:24,846 He's not gonna have time for pho. 10 00:00:24,886 --> 00:00:27,016 No? 11 00:00:27,054 --> 00:00:28,894 Probably no pho. 12 00:00:32,059 --> 00:00:33,969 Okay. 13 00:00:34,020 --> 00:00:37,770 Half power to stun, full power to fry. 14 00:00:37,815 --> 00:00:40,485 You've outdone yourself. 15 00:00:42,069 --> 00:00:45,029 Keep it away from kids and animals. 16 00:00:45,072 --> 00:00:46,532 I'll do my best. 17 00:00:58,503 --> 00:01:00,253 Aisha? 18 00:01:00,296 --> 00:01:01,506 Hey. 19 00:01:03,299 --> 00:01:05,049 What happened, honey? What happened? 20 00:01:05,092 --> 00:01:06,882 I... I got a little lightheaded. 21 00:01:06,928 --> 00:01:09,688 She passed out. I saw it happen from across the street. 22 00:01:09,722 --> 00:01:11,682 Oh, did... did you hit your head or anything, babe? 23 00:01:11,724 --> 00:01:13,144 No. I'm fine. 24 00:01:13,184 --> 00:01:14,684 - You're fine. Okay, here, okay. - Oh, no. 25 00:01:14,727 --> 00:01:16,687 - I think you should call an ambulance. - She's fine, all right? 26 00:01:16,729 --> 00:01:18,349 - Please. - Who are you? Are you her father? 27 00:01:18,397 --> 00:01:20,487 Who are you? Back off, okay? 28 00:01:20,525 --> 00:01:23,075 - Just... we got it, all right? - Oh, my God. 29 00:01:23,110 --> 00:01:24,480 - Is this yours? - I got it. 30 00:01:24,529 --> 00:01:25,529 - Okay. - Wow. 31 00:01:25,530 --> 00:01:27,280 Here, let me... let me take this for you, okay? 32 00:01:27,323 --> 00:01:28,703 W... we're fine. We'll take it from here. 33 00:01:28,741 --> 00:01:30,701 Come on, babe. Come on. 34 00:01:30,743 --> 00:01:32,283 Um... 35 00:01:32,328 --> 00:01:34,838 maybe I should go to the hospital. 36 00:01:34,872 --> 00:01:36,702 I don't... I don't know if that's necessary, baby. 37 00:01:36,749 --> 00:01:38,039 What if I have a concussion? 38 00:01:38,084 --> 00:01:39,924 You said you didn't hit your head, right? 39 00:01:39,961 --> 00:01:41,291 - Right. - Okay. 40 00:01:41,337 --> 00:01:42,927 Well, then let's just get you home, okay? 41 00:01:42,964 --> 00:01:45,714 I think you probably just have low blood sugar or something. 42 00:01:45,758 --> 00:01:49,138 And we'll get some food and water in you. I'll order from Yang's, okay? 43 00:01:50,972 --> 00:01:53,302 You know I don't like Chinese. 44 00:01:53,349 --> 00:01:56,099 No... yeah. No, La... La Cabaña, La Cabaña, Mexican. 45 00:01:56,144 --> 00:01:57,524 Okay, just sit back. Put your seat belt on. 46 00:01:57,562 --> 00:01:59,392 You're gonna be all right. 47 00:02:03,985 --> 00:02:05,325 Okay. 48 00:02:05,361 --> 00:02:07,111 Let's go. 49 00:02:07,155 --> 00:02:08,575 You're gonna be fine. 50 00:02:10,783 --> 00:02:12,953 This is an example of surface tension. 51 00:02:12,994 --> 00:02:15,534 If you look closely, when the pink is behind the green, 52 00:02:15,580 --> 00:02:17,160 it makes a brown color. 53 00:02:17,206 --> 00:02:19,126 Water and oil don't mix. 54 00:02:42,565 --> 00:02:44,235 No Aisha? 55 00:02:44,275 --> 00:02:46,735 Uh, I haven't seen her today. 56 00:02:46,778 --> 00:02:49,038 I'll call the office. 57 00:02:58,748 --> 00:03:00,798 Okay, well, you're looking better, 58 00:03:00,833 --> 00:03:03,173 so, look, why don't you go on in and, um, order the food? 59 00:03:03,211 --> 00:03:06,041 And I... I've got to... I've got to get back to this faculty meeting. 60 00:03:06,088 --> 00:03:08,558 Uh, and I'll see you later, okay? 61 00:03:08,591 --> 00:03:09,631 Okay. 62 00:03:24,607 --> 00:03:25,607 Yeah, it's me. 63 00:03:25,650 --> 00:03:28,190 Listen, she, uh... she... she collapsed again. 64 00:03:31,447 --> 00:03:34,037 Initiate audio enhancement. 65 00:03:34,075 --> 00:03:37,075 Yeah, this time she asked me to take her to the hospital. 66 00:03:37,120 --> 00:03:39,410 Of course I didn't take her to the goddamn h... 67 00:03:39,455 --> 00:03:41,625 Look... no, it's all these lies, okay? 68 00:03:41,666 --> 00:03:44,216 They're all, like, building up and collapsing on top of each other. 69 00:03:44,252 --> 00:03:45,832 Are you listening to me? 70 00:03:45,878 --> 00:03:47,638 Listen, I... I'm coming over. 71 00:04:55,156 --> 00:04:57,706 - Want some coffee? - No. 72 00:04:57,742 --> 00:04:59,495 Look, y... you could've at least told me 73 00:04:59,496 --> 00:05:02,282 that you made her stop liking Chinese food. 74 00:05:02,330 --> 00:05:03,490 I didn't. 75 00:05:03,539 --> 00:05:05,289 Maybe she was testing you. 76 00:05:05,333 --> 00:05:08,123 She's hacking her own system. 77 00:05:08,169 --> 00:05:11,289 - Well, that's new. - Yeah, but not unexpected. 78 00:05:11,339 --> 00:05:13,839 It was only a matter of time before she adapted. 79 00:05:13,883 --> 00:05:15,303 I'll wipe, archive, and reinstall. 80 00:05:15,343 --> 00:05:16,343 Jesus. 81 00:05:16,344 --> 00:05:17,974 Hey, you know, I... 82 00:05:18,012 --> 00:05:20,142 I... I... I have to keep a damn journal, 83 00:05:20,181 --> 00:05:21,550 you know, just to... just to keep track 84 00:05:21,551 --> 00:05:24,141 of what reality we're living in, Sharon. 85 00:05:24,185 --> 00:05:27,315 Sharon, Sharon, listen... 86 00:05:27,355 --> 00:05:29,145 We can't keep doing this. It's not right. 87 00:05:29,190 --> 00:05:31,520 We've taken so much of her life from her. 88 00:05:31,567 --> 00:05:33,827 Okay, there is no choice. 89 00:05:33,861 --> 00:05:36,741 If she becomes aware... 90 00:05:36,781 --> 00:05:38,951 it's only a matter of time before they become aware. 91 00:05:38,991 --> 00:05:42,701 And if they become aware, they know she's here and not in a box... 92 00:05:42,745 --> 00:05:44,795 They'll come for her, I... I know. 93 00:06:01,389 --> 00:06:04,179 Let's just tell her, I mean, bring her in on it with us. 94 00:06:04,225 --> 00:06:06,565 If she's in on it, what does she become then exactly? 95 00:06:10,231 --> 00:06:11,901 The whole point of the experiment is... 96 00:06:11,941 --> 00:06:15,271 She is not an experiment, Sharon, okay? Not to me. 97 00:06:22,618 --> 00:06:25,128 You knew what this work was, Martin. 98 00:06:25,163 --> 00:06:26,583 And you agreed. 99 00:06:26,622 --> 00:06:29,002 Well, okay, well, then I... I don't agree anymore. 100 00:06:29,041 --> 00:06:30,501 I disagree. I un-agree. 101 00:06:30,543 --> 00:06:32,623 Whatever. I don't... I don't want to do it anymore. 102 00:06:48,769 --> 00:06:50,059 You have to understand, at some point, 103 00:06:50,104 --> 00:06:52,394 I'm gonna do what is right for my daughter. 104 00:06:52,440 --> 00:06:53,440 That's... 105 00:07:12,752 --> 00:07:14,832 Welcome, Martin Taylor. 106 00:07:14,879 --> 00:07:17,039 Activating surveillance system. 107 00:07:19,759 --> 00:07:21,629 Wait a minute. What... 108 00:07:21,677 --> 00:07:23,847 What is this? What's going on? 109 00:07:23,888 --> 00:07:25,848 It's always been the best way to get you to shut up. 110 00:07:25,890 --> 00:07:28,140 Jesus. Fuck you, Sharon. 111 00:07:29,685 --> 00:07:32,065 Which is what usually followed. 112 00:07:47,161 --> 00:07:49,911 What the fuck? 113 00:07:53,000 --> 00:07:55,201 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 8268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.