Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,339 --> 00:00:07,736
[ Episode 13 ]
2
00:00:12,170 --> 00:00:13,345
Let's
3
00:00:14,970 --> 00:00:16,145
stop this.
4
00:00:17,980 --> 00:00:20,825
Let's stop being dinner mates.
5
00:00:23,680 --> 00:00:26,225
Why are you saying that all of a sudden?
6
00:00:27,720 --> 00:00:29,825
I broke the rule.
7
00:00:30,940 --> 00:00:33,015
[ And we won't cross the line as friends. ]
8
00:00:33,770 --> 00:00:35,955
I should be telling you that.
9
00:00:38,280 --> 00:00:39,825
I crossed
10
00:00:40,950 --> 00:00:42,095
the line.
11
00:00:47,250 --> 00:00:49,035
You saw too much.
12
00:00:49,890 --> 00:00:51,935
You saw the part of my life
I didn't want you to see.
13
00:00:52,490 --> 00:00:54,375
It's like showing
what I shouldn't have shown you
14
00:00:55,930 --> 00:00:57,775
and seeing what I shouldn't have seen.
15
00:00:59,530 --> 00:01:00,775
But...
16
00:01:02,800 --> 00:01:04,815
that doesn't matter to me.
17
00:01:05,910 --> 00:01:07,555
It does to me.
18
00:01:09,580 --> 00:01:10,725
I can't
19
00:01:13,309 --> 00:01:14,625
stop thinking.
20
00:01:22,089 --> 00:01:25,265
I'm a huge fan of Writer Lee Mun-jeong.
21
00:01:27,290 --> 00:01:28,375
Pardon?
22
00:01:31,970 --> 00:01:34,475
You can't stop thinking about her? Not me?
23
00:01:35,440 --> 00:01:36,515
What?
24
00:01:38,440 --> 00:01:40,445
Why would I think about you?
25
00:01:40,610 --> 00:01:41,884
Goodness.
26
00:01:44,910 --> 00:01:46,625
Where are you going?
27
00:01:47,820 --> 00:01:49,325
To my private life.
28
00:01:58,730 --> 00:02:01,105
Have you gone mad? What? Crossed the line?
29
00:02:01,600 --> 00:02:05,299
Why won't you think before you speak?
30
00:02:05,300 --> 00:02:08,245
Why won't you? My gosh.
31
00:02:15,510 --> 00:02:17,155
[ Jung Jae-hyuk ]
32
00:02:19,180 --> 00:02:21,325
[ Missed call, Jung Jae-hyuk ]
33
00:02:24,620 --> 00:02:26,295
What does he want now?
34
00:02:39,370 --> 00:02:40,505
What's wrong?
35
00:02:41,400 --> 00:02:42,815
What happened? What is it?
36
00:02:45,240 --> 00:02:46,985
I saw a snake in the tent.
37
00:02:47,610 --> 00:02:48,715
What?
38
00:02:49,540 --> 00:02:50,825
A snake?
39
00:02:52,010 --> 00:02:54,449
Where's the snake? Where? I'll catch it.
40
00:02:54,450 --> 00:02:56,878
Where is it? Where? Tell me where it is.
41
00:02:56,879 --> 00:02:59,425
- Where?
- There are no snakes here. Seriously.
42
00:03:01,290 --> 00:03:03,295
What? What just happened?
43
00:03:04,390 --> 00:03:05,565
Was that a joke?
44
00:03:06,360 --> 00:03:09,435
You look like a perfectionist,
but did you know you're quite gullible?
45
00:03:09,860 --> 00:03:12,704
Seriously? There are no snakes here.
46
00:03:13,300 --> 00:03:14,415
Hey.
47
00:03:16,940 --> 00:03:18,285
[ Warning, Snakes Sighted Frequently ]
48
00:03:18,440 --> 00:03:19,515
No way!
49
00:03:20,340 --> 00:03:22,055
There are snakes here?
50
00:03:23,879 --> 00:03:24,985
- Gosh.
- Where?
51
00:03:25,810 --> 00:03:27,625
Goodness.
52
00:03:28,750 --> 00:03:30,525
Well, you're obviously sloppy.
53
00:03:33,020 --> 00:03:36,865
Well, you must be so happy
with your perfect self.
54
00:03:37,190 --> 00:03:38,435
It's nice.
55
00:03:39,260 --> 00:03:40,465
But it's bad at times.
56
00:03:42,000 --> 00:03:44,375
You thought I was scared for real, right?
I was kidding.
57
00:03:51,470 --> 00:03:52,885
[ Jung Jae-hyuk ]
58
00:03:56,280 --> 00:03:57,415
You can take it.
59
00:04:01,980 --> 00:04:03,155
Excuse me.
60
00:04:26,570 --> 00:04:27,609
Hello?
61
00:04:27,610 --> 00:04:29,739
Hey, Do-hee. Where are you?
62
00:04:29,740 --> 00:04:31,825
I don't need to answer that.
63
00:04:32,610 --> 00:04:33,709
Why did you call?
64
00:04:33,710 --> 00:04:35,695
[ I'm at your place to give you something. ]
65
00:04:35,920 --> 00:04:38,265
- But you're not home.
- I don't need anything from you.
66
00:04:39,190 --> 00:04:41,995
But I have something to give you.
I'll go to you. Where are you?
67
00:04:42,360 --> 00:04:43,765
Somewhere far.
68
00:04:46,130 --> 00:04:48,805
- Who are you with?
- I don't have to answer that as well.
69
00:04:49,860 --> 00:04:50,975
I'm hanging up.
70
00:04:51,800 --> 00:04:52,875
Do-hee...
71
00:05:16,160 --> 00:05:17,235
Thanks.
72
00:05:20,360 --> 00:05:22,935
It's a bit chilly, so I put it there.
73
00:05:24,130 --> 00:05:25,405
Not for the blanket.
74
00:05:28,970 --> 00:05:30,415
For coming here today.
75
00:05:36,240 --> 00:05:39,855
We're friends.
Friends who have meals together.
76
00:05:41,780 --> 00:05:43,825
We can talk to each other about
77
00:05:44,180 --> 00:05:46,665
anything and things
we cannot tell other people.
78
00:05:48,820 --> 00:05:50,465
Since we don't know much about each other,
79
00:05:51,190 --> 00:05:53,535
it's easier to talk about
what's on our mind.
80
00:05:55,830 --> 00:05:57,175
We're that kind of friends.
81
00:05:59,830 --> 00:06:00,945
Right.
82
00:06:01,000 --> 00:06:04,715
Was that call from your ex-boyfriend?
The one you talked about before?
83
00:06:06,540 --> 00:06:09,115
If you just talk about it,
it might help you feel better.
84
00:06:09,709 --> 00:06:12,125
Of course, you don't have to
if you don't want to.
85
00:06:15,250 --> 00:06:16,895
Yes, it was my ex.
86
00:06:17,850 --> 00:06:19,149
A crazy jerk
87
00:06:19,150 --> 00:06:21,895
who wants to get back together
when he left me without any explanation.
88
00:06:22,520 --> 00:06:26,105
Sometimes, I don't know
how I'm supposed to treat him
89
00:06:26,590 --> 00:06:28,435
although I'm over him.
90
00:06:31,170 --> 00:06:32,305
Did you know?
91
00:06:32,600 --> 00:06:36,815
That I have lingering feelings
about my past relationship and my past.
92
00:06:39,070 --> 00:06:41,015
I really don't want to admit it,
93
00:06:41,980 --> 00:06:44,479
but I spent my brightest days with him.
94
00:06:44,480 --> 00:06:46,355
He's like a symbol of those days.
95
00:06:48,720 --> 00:06:52,325
So treating my memories with him
as if they don't exist...
96
00:06:53,150 --> 00:06:54,835
If I wipe out my old memories,
97
00:06:55,820 --> 00:06:58,335
my old self from the past
would disappear too.
98
00:06:59,390 --> 00:07:01,135
All of my memories in my 20s
99
00:07:02,730 --> 00:07:04,175
would be gone.
100
00:07:09,070 --> 00:07:10,475
Even if you weren't with him then,
101
00:07:11,940 --> 00:07:14,015
you would have shined brightly.
102
00:07:15,380 --> 00:07:17,215
I'm saying he probably wasn't with you
103
00:07:17,950 --> 00:07:20,085
during all of your brightest moments.
104
00:07:31,560 --> 00:07:33,465
Seriously. What's your job?
105
00:07:33,730 --> 00:07:36,975
Sometimes I feel like
I'm talking to a therapist.
106
00:07:39,900 --> 00:07:40,945
Well,
107
00:07:41,600 --> 00:07:44,785
this is coming from my experience.
108
00:07:48,640 --> 00:07:50,255
I guess you dated a lot of women.
109
00:07:52,950 --> 00:07:54,555
No comment.
110
00:07:57,550 --> 00:08:00,365
- I won't ask.
- Thank you.
111
00:08:20,370 --> 00:08:23,015
- Why are you staring at me?
- You startled me.
112
00:08:23,680 --> 00:08:25,385
Do you have eyes on your sides too?
113
00:08:26,480 --> 00:08:30,219
I know it's our rule to not ask questions
and not be curious about each other.
114
00:08:30,220 --> 00:08:32,465
But I hate owing people.
115
00:08:34,120 --> 00:08:36,565
I've been telling you about things
I don't want you to know.
116
00:08:37,190 --> 00:08:39,365
But you barely told me anything
about your trouble.
117
00:08:45,700 --> 00:08:49,045
The writer, Lee Mun-jeong, is my mother.
118
00:08:50,340 --> 00:08:52,185
If you know that,
you know more than other people.
119
00:08:54,440 --> 00:08:57,710
As for my romantic relationships,
what I told you before is everything.
120
00:08:57,986 --> 00:09:01,325
Your first love who came back?
121
00:09:03,580 --> 00:09:06,265
I just have a different way
of accepting my situation.
122
00:09:07,020 --> 00:09:09,865
It's all in the past. I neither want
to linger on my past relationship
123
00:09:09,990 --> 00:09:11,635
nor repeat the same relationship.
124
00:09:13,330 --> 00:09:14,735
It all ends the same way.
125
00:09:16,860 --> 00:09:18,345
You either leave or get abandoned.
126
00:09:19,500 --> 00:09:21,945
If that's the case,
I don't want to start at all.
127
00:09:24,540 --> 00:09:26,215
I'm future-oriented, aren't I?
128
00:09:26,870 --> 00:09:29,215
It's to have a healthy mentality
in the future.
129
00:09:43,760 --> 00:09:45,235
Drive safely.
130
00:09:50,760 --> 00:09:54,475
By the way, it might end differently.
131
00:09:54,540 --> 00:09:57,745
Instead of shutting yourself off
completely like that,
132
00:09:57,940 --> 00:10:01,085
you should be more positive
with the way you think.
133
00:10:01,410 --> 00:10:03,815
That might be a healthier approach
for your mental health.
134
00:10:07,550 --> 00:10:08,595
Okay.
135
00:10:09,120 --> 00:10:11,495
Well then, see you next time.
136
00:10:11,890 --> 00:10:12,965
Okay.
137
00:10:14,350 --> 00:10:15,459
Bye.
138
00:10:15,460 --> 00:10:16,565
Bye.
139
00:10:24,970 --> 00:10:27,305
Some people might say you're the doctor.
140
00:10:45,290 --> 00:10:46,425
Do-hee.
141
00:10:49,060 --> 00:10:50,265
You're late.
142
00:10:53,490 --> 00:10:55,135
- Do-hee.
- What are you doing?
143
00:10:57,360 --> 00:11:00,705
You didn't respond when I called you.
144
00:11:01,100 --> 00:11:04,345
Waiting in front of someone's house
until this late without an appointment.
145
00:11:05,070 --> 00:11:08,115
Suddenly grabbing someone's hand
without permission.
146
00:11:08,710 --> 00:11:10,585
You're not supposed to do any of these.
147
00:11:10,880 --> 00:11:12,085
Didn't you learn that?
148
00:11:12,410 --> 00:11:13,779
Do-hee, what's gotten into you?
149
00:11:13,780 --> 00:11:16,095
Don't be mistaken and think
that I still have feelings for you.
150
00:11:16,820 --> 00:11:19,265
I'm making it very clear where you stand.
151
00:11:23,960 --> 00:11:25,205
How could you?
152
00:11:27,630 --> 00:11:29,375
Let go of her hand first.
153
00:11:41,740 --> 00:11:44,139
Wait, who's that? Is that your boyfriend?
154
00:11:44,140 --> 00:11:45,525
What? No.
155
00:11:45,950 --> 00:11:47,579
My tragic first love.
156
00:11:47,580 --> 00:11:49,325
[ With Hae-kyong ]
157
00:11:52,620 --> 00:11:53,865
Do you know him?
158
00:11:59,630 --> 00:12:00,965
Are you okay? Let me see.
159
00:12:01,900 --> 00:12:03,005
Are you all right?
160
00:12:09,140 --> 00:12:10,475
Who is he?
161
00:12:13,240 --> 00:12:14,485
Who are you?
162
00:12:18,350 --> 00:12:19,525
I asked who you are.
163
00:12:22,880 --> 00:12:24,255
My boyfriend.
164
00:12:29,320 --> 00:12:32,435
I don't have to explain
this any further, right?
165
00:12:34,390 --> 00:12:37,505
Do-hee, what are you talking about?
How can you have a boyfriend?
166
00:12:37,960 --> 00:12:39,375
You're lying, right?
167
00:12:40,970 --> 00:12:42,969
This can never happen again.
168
00:12:42,970 --> 00:12:46,785
If I see you again,
I won't let this slide anymore.
169
00:12:50,280 --> 00:12:51,415
Let's go.
170
00:13:19,010 --> 00:13:20,185
Drink this.
171
00:13:20,340 --> 00:13:21,455
Thanks.
172
00:13:24,580 --> 00:13:25,785
Let me see.
173
00:13:27,450 --> 00:13:29,095
Gosh. Goodness.
174
00:13:35,190 --> 00:13:36,259
Earlier...
175
00:13:36,260 --> 00:13:39,635
We're even now.
We both used each other for covers.
176
00:13:41,530 --> 00:13:44,635
You always catch me in awful moments.
177
00:13:45,200 --> 00:13:47,245
That doesn't make you awful.
178
00:13:48,400 --> 00:13:49,575
Thank you.
179
00:13:55,110 --> 00:13:57,055
I know it's not my place to say this,
180
00:13:57,440 --> 00:14:00,625
but you should be careful with that guy.
181
00:14:02,720 --> 00:14:03,825
Okay.
182
00:14:14,290 --> 00:14:15,905
[ 2N BOX ]
183
00:14:18,900 --> 00:14:21,715
What happened? Is it a green light?
184
00:14:23,870 --> 00:14:26,315
Wait, hold on. Did you cross the line?
185
00:14:27,870 --> 00:14:29,355
I did.
186
00:14:30,140 --> 00:14:31,779
How? How did you cross it?
187
00:14:31,780 --> 00:14:33,625
I crossed the line
188
00:14:34,080 --> 00:14:35,555
and started a fire.
189
00:14:35,680 --> 00:14:39,495
My goodness. Look at you, girl.
190
00:14:39,720 --> 00:14:42,295
What happened? Give me details.
191
00:14:42,690 --> 00:14:44,335
We crossed the 38th parallel.
192
00:14:45,430 --> 00:14:47,235
Oh, no! The 38th parallel!
193
00:14:47,990 --> 00:14:49,105
Hello.
194
00:14:54,330 --> 00:14:55,645
Can we talk?
195
00:15:08,450 --> 00:15:09,595
Here.
196
00:15:10,820 --> 00:15:11,865
What's this?
197
00:15:12,150 --> 00:15:15,135
Yun-a and Jeong-hun are getting married.
198
00:15:15,620 --> 00:15:17,719
- I see.
- They've been together for a long time.
199
00:15:17,720 --> 00:15:19,265
They're finally getting married.
200
00:15:19,830 --> 00:15:21,305
Thank you for giving me the invitation.
201
00:15:21,800 --> 00:15:22,935
Do you want to go together?
202
00:15:23,630 --> 00:15:24,705
No.
203
00:15:26,530 --> 00:15:27,645
Do-hee.
204
00:15:29,100 --> 00:15:30,745
Is he really your boyfriend?
205
00:15:33,770 --> 00:15:34,845
Yes.
206
00:15:45,846 --> 00:15:50,846
[iQIYI Ver] MBC E13 'Dinner Mate'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
207
00:16:01,100 --> 00:16:02,245
Hello.
208
00:16:09,610 --> 00:16:11,485
[ Medical Chart ]
209
00:16:23,120 --> 00:16:26,235
[ Park Geun-hee ]
210
00:16:34,940 --> 00:16:36,315
Hello, Geun-hee.
211
00:16:36,770 --> 00:16:38,045
[ Doctor? ]
212
00:16:38,669 --> 00:16:40,484
Yes. Are you all right?
213
00:16:41,310 --> 00:16:42,885
[ I'm sorry. ]
214
00:16:43,080 --> 00:16:46,425
Gosh, it's all right.
I'm okay as long as you're fine.
215
00:16:46,480 --> 00:16:47,984
That's why I come here.
216
00:16:48,850 --> 00:16:51,295
If you don't need my help, that's better.
217
00:16:51,919 --> 00:16:55,665
[ You will still come even if I call you ]
218
00:16:55,919 --> 00:16:58,135
[ out of the blue, right? ]
219
00:17:00,230 --> 00:17:02,275
- No.
[ - Doctor. ]
220
00:17:03,460 --> 00:17:05,529
Don't book a last-minute session
next time.
221
00:17:05,530 --> 00:17:07,705
Call me and invite me
for a delicious meal.
222
00:17:08,130 --> 00:17:09,875
Then, I'll always come.
223
00:17:11,540 --> 00:17:13,685
[ Thank you, doctor. ]
224
00:17:13,970 --> 00:17:15,485
Okay.
225
00:17:16,010 --> 00:17:17,955
Take good care of yourself.
226
00:17:18,610 --> 00:17:19,685
Bye.
227
00:17:53,280 --> 00:17:56,295
[ "That's when she showed up." ]
228
00:18:02,620 --> 00:18:04,195
Would you like to order?
229
00:18:04,920 --> 00:18:06,605
I'll order once my friend gets here.
230
00:18:06,760 --> 00:18:07,835
Okay.
231
00:18:49,800 --> 00:18:51,315
I thought you wouldn't make it.
232
00:18:52,240 --> 00:18:53,885
I tried to forget about you,
233
00:18:54,740 --> 00:18:56,655
but I could not.
234
00:19:24,770 --> 00:19:27,185
What a crappy piece of novel.
235
00:19:38,380 --> 00:19:42,965
I will start an ear-massaging ASMR
for today.
236
00:20:03,580 --> 00:20:04,755
Oh, gosh.
237
00:20:06,880 --> 00:20:08,409
Goodness, Jin-kyu!
238
00:20:08,410 --> 00:20:11,325
Do you know how much concentration
this work requires?
239
00:20:11,850 --> 00:20:12,995
I'm sorry, So-ra.
240
00:20:13,590 --> 00:20:15,189
I just can't... Oh, gosh.
241
00:20:15,190 --> 00:20:16,935
Hey, you take over and shoot it.
242
00:20:17,420 --> 00:20:19,029
Gosh, I thought I was going to lose it.
243
00:20:19,030 --> 00:20:20,605
Gosh, I really can't stand it.
244
00:20:20,930 --> 00:20:22,975
Your coffee is here.
245
00:20:32,370 --> 00:20:33,769
[ Panama La Esmeralda Geisha ]
246
00:20:33,770 --> 00:20:34,845
[ Panama. ]
247
00:20:36,080 --> 00:20:37,485
[ La Esmeralda. ]
248
00:20:39,450 --> 00:20:40,625
[ Geisha. ]
249
00:20:41,310 --> 00:20:43,995
Ma'am, would you like to order?
250
00:20:45,150 --> 00:20:46,265
This one.
251
00:20:46,920 --> 00:20:50,765
The "Panama La Esmeralda Geisha".
252
00:20:51,290 --> 00:20:52,565
I'll have one of that.
253
00:20:53,830 --> 00:20:54,935
Yes, ma'am.
254
00:21:01,300 --> 00:21:02,645
It smells so good.
255
00:21:06,440 --> 00:21:08,245
It has a classy fruity scent to it.
256
00:21:08,740 --> 00:21:09,815
Ah-yeong.
257
00:21:12,310 --> 00:21:13,625
Why are you here alone?
258
00:21:16,150 --> 00:21:18,055
- Are you here for the meeting?
- Yes.
259
00:21:20,450 --> 00:21:23,965
Ah-yeong, I have a question.
260
00:21:24,520 --> 00:21:26,665
Is Do-hee seeing someone?
261
00:21:27,030 --> 00:21:28,105
What?
262
00:21:32,300 --> 00:21:34,945
Never mind. I'll get going first.
263
00:21:47,710 --> 00:21:49,155
[ Relax Psychiatric Clinic ]
264
00:22:52,850 --> 00:22:53,985
Welcome.
265
00:22:54,780 --> 00:22:55,895
Excuse me,
266
00:22:57,020 --> 00:22:58,825
is Dr. Kim Hae-kyong in office?
267
00:22:59,320 --> 00:23:01,995
If it's your first visit,
you have to make an appointment.
268
00:23:02,960 --> 00:23:04,065
Is he not here?
269
00:23:04,890 --> 00:23:06,589
No, he's out on a business trip.
270
00:23:06,590 --> 00:23:08,105
Can I help you book a counseling session?
271
00:23:08,660 --> 00:23:09,705
No, thanks.
272
00:23:11,230 --> 00:23:12,305
Well...
273
00:23:15,870 --> 00:23:16,975
Let's do it.
274
00:23:19,610 --> 00:23:21,185
Excuse me? Do what?
275
00:23:22,480 --> 00:23:23,755
The Jin No-eul show.
276
00:23:23,980 --> 00:23:25,809
We'll make it first
and then get her confirmation.
277
00:23:25,810 --> 00:23:28,525
If the show is fun,
Ms. Nam will be cool with it too.
278
00:23:28,750 --> 00:23:30,295
Okay?
279
00:23:32,690 --> 00:23:33,895
Hey, Jeong-hwan.
280
00:23:34,720 --> 00:23:36,465
You said you had faith in me.
281
00:23:36,690 --> 00:23:38,459
You said my shows were the best.
282
00:23:38,460 --> 00:23:42,035
Please help me this once.
283
00:23:42,460 --> 00:23:44,475
I do like your productions,
284
00:23:44,760 --> 00:23:46,605
but Ms. Nam pays me.
285
00:23:47,500 --> 00:23:49,075
We already have loads to do too.
286
00:23:49,470 --> 00:23:50,545
Producer Park?
287
00:23:50,840 --> 00:23:54,985
I mean, Jin-kyu. You like Jin No-eul.
Right?
288
00:23:55,010 --> 00:23:57,885
No. I'm a man who knows how to
differentiate work and personal feelings.
289
00:23:58,080 --> 00:23:59,385
I'm a professional.
290
00:24:06,590 --> 00:24:07,695
Hello.
291
00:24:08,990 --> 00:24:10,535
Hello, No-eul.
292
00:24:11,060 --> 00:24:12,165
Please come in.
293
00:24:12,960 --> 00:24:15,735
Sit wherever you'd feel comfortable.
294
00:24:17,400 --> 00:24:18,475
Okay.
295
00:24:30,480 --> 00:24:31,585
Jin-kyu.
296
00:24:31,840 --> 00:24:33,885
- You're going to help me, right?
- What?
297
00:24:34,080 --> 00:24:35,949
- You're going to help me, right?
- Yes.
298
00:24:35,950 --> 00:24:37,695
- You're going to help me, right?
- Yes.
299
00:24:38,620 --> 00:24:40,619
- Let's go.
- Let's try it once again!
300
00:24:40,620 --> 00:24:41,965
- See?
- Okay!
301
00:24:44,360 --> 00:24:45,929
- Hi, you're here.
- Hey.
302
00:24:45,930 --> 00:24:49,275
Dr. Kim. We had a visitor earlier.
303
00:24:49,560 --> 00:24:51,059
- "A visitor"?
- Yes.
304
00:24:51,060 --> 00:24:52,629
I don't think he was here for counseling.
305
00:24:52,630 --> 00:24:54,175
How should I put it?
306
00:24:54,230 --> 00:24:55,399
He didn't even share his name.
307
00:24:55,400 --> 00:24:58,815
He just asked,
"Is Dr. Kim Hae-kyong in office?"
308
00:24:59,270 --> 00:25:01,039
He did look familiar.
309
00:25:01,040 --> 00:25:02,179
He didn't leave a number?
310
00:25:02,180 --> 00:25:04,785
No. He just left like that.
311
00:25:04,980 --> 00:25:08,485
He didn't say much,
but he was very charismatic.
312
00:25:08,680 --> 00:25:11,625
I'm sure I've seen him before.
313
00:25:12,020 --> 00:25:13,965
I wonder who he was.
314
00:25:14,550 --> 00:25:17,595
If you were that curious about him,
why didn't you just ask when he was here?
315
00:25:18,520 --> 00:25:20,735
Yes, it was like this. Do it again.
316
00:25:22,830 --> 00:25:25,769
If you were that curious about him,
why didn't you just ask when he was here?
317
00:25:25,770 --> 00:25:27,105
Very similar. One more time.
318
00:25:27,700 --> 00:25:29,875
Are you kidding me? Goodness, get lost.
319
00:25:36,980 --> 00:25:38,409
[ Let's go on a trip together. ]
320
00:25:38,410 --> 00:25:40,325
[ Writer Lee Mun-jeong:
Let's go on a trip together. ]
321
00:26:08,110 --> 00:26:09,855
Where did he go?
322
00:26:10,480 --> 00:26:12,755
Did he move to another convenience store?
323
00:26:24,760 --> 00:26:26,105
Okay.
324
00:26:26,930 --> 00:26:29,775
All right, my dear B-class colleagues.
325
00:26:29,800 --> 00:26:32,205
I'll see you again next time.
326
00:26:32,400 --> 00:26:34,675
Each of you should bring at least
one idea by then.
327
00:26:34,770 --> 00:26:36,645
Don't forget.
328
00:26:41,170 --> 00:26:42,255
Okay, good.
329
00:26:43,810 --> 00:26:45,279
Gosh, I'd like some chicken with beer.
330
00:26:45,280 --> 00:26:47,125
- The best chicken...
- Fire-spicy chicken with chili!
331
00:26:48,310 --> 00:26:50,495
Soulmates of the century right here.
332
00:26:50,850 --> 00:26:51,955
Shut it.
333
00:26:53,590 --> 00:26:55,759
Shall we go for a round
of chicken and beer?
334
00:26:55,760 --> 00:26:57,559
- Sure.
- I'm in.
335
00:26:57,560 --> 00:26:58,735
What about you, No-eul?
336
00:27:00,390 --> 00:27:02,265
I'm sorry, I have an appointment.
337
00:27:03,800 --> 00:27:04,999
I'll see you tomorrow.
338
00:27:05,000 --> 00:27:07,145
- Okay. Bye, No-eul.
- Bye.
339
00:27:07,330 --> 00:27:10,439
- What about you, Producer Woo?
- I'm not going either.
340
00:27:10,440 --> 00:27:11,845
- Why not?
- Why not?
341
00:27:14,370 --> 00:27:16,185
- I have to work.
- Goodness.
342
00:27:16,440 --> 00:27:18,915
You'd burn someone
with those glaring eyes.
343
00:27:20,210 --> 00:27:22,579
Please go ahead, everyone.
344
00:27:22,580 --> 00:27:23,995
- Okay.
- Bye.
345
00:27:25,020 --> 00:27:26,995
- Let's go.
- Gosh.
346
00:27:34,230 --> 00:27:35,705
[ The Understanding of Content ]
347
00:27:43,540 --> 00:27:45,915
- I'm leaving.
- Okay.
348
00:27:53,480 --> 00:27:54,955
[ 2N BOX ]
349
00:28:03,360 --> 00:28:04,465
Ms. Jin?
350
00:28:05,090 --> 00:28:06,505
Didn't you have an appointment?
351
00:28:09,430 --> 00:28:12,905
Producer Woo,
do you want to have dinner with me?
352
00:28:31,120 --> 00:28:35,265
[ Your dad was having a blast
with that cafe owner while drinking beer. ]
353
00:28:36,690 --> 00:28:38,365
[ I've lived with him for 30 years. ]
354
00:28:38,720 --> 00:28:40,865
[ But I didn't know he could laugh
that much. ]
355
00:28:42,560 --> 00:28:44,435
Things are tough because of me, right?
356
00:28:47,500 --> 00:28:49,915
It's not that.
I was thinking about something else.
357
00:28:50,440 --> 00:28:51,675
What were you thinking about?
358
00:28:54,670 --> 00:28:57,985
I was thinking about someone I hate,
whom I can't hate at the same time.
359
00:28:58,040 --> 00:28:59,355
I see.
360
00:28:59,910 --> 00:29:01,725
Is it Reporter Jung?
361
00:29:01,880 --> 00:29:03,519
No, he's just...
362
00:29:03,520 --> 00:29:06,165
Well... Why don't we order first?
363
00:29:06,320 --> 00:29:07,425
Sure.
364
00:29:08,790 --> 00:29:11,335
Let's see. What do you think will be good?
365
00:29:13,160 --> 00:29:14,235
This one?
366
00:29:16,560 --> 00:29:18,435
- We clicked.
- I know.
367
00:29:19,400 --> 00:29:20,599
Hello?
368
00:29:20,600 --> 00:29:21,645
Yes?
369
00:29:24,100 --> 00:29:25,969
Your pizza is here. Please enjoy.
370
00:29:25,970 --> 00:29:28,869
- Gosh, it looks good.
- It looks delicious.
371
00:29:28,870 --> 00:29:30,685
- Please eat up.
- Yes, you too.
372
00:29:33,480 --> 00:29:36,695
- Cheers.
- Cheers!
373
00:29:42,420 --> 00:29:43,865
That's how you eat pizza?
374
00:29:44,920 --> 00:29:46,705
I've always had pizza like this.
375
00:29:46,830 --> 00:29:48,829
The cheese in the crust is amazing.
376
00:29:48,830 --> 00:29:51,035
I see. Let me try.
377
00:29:56,000 --> 00:29:57,215
It's good, right?
378
00:29:59,810 --> 00:30:02,809
Anyway, thank you
for putting your faith in me.
379
00:30:02,810 --> 00:30:05,215
Not at all.
I told you I'm investing in you.
380
00:30:05,540 --> 00:30:09,679
By the way, can I call you by name
when it's just the two of us?
381
00:30:09,680 --> 00:30:11,455
I've never really had an older friend.
382
00:30:14,490 --> 00:30:16,789
Okay, No-eul. Let's toast to that.
383
00:30:16,790 --> 00:30:18,965
Do-hee, cheers!
384
00:30:19,260 --> 00:30:20,465
- Cheers!
- Cheers.
385
00:30:24,500 --> 00:30:26,829
Do you really know Kim Hae-kyong?
386
00:30:26,830 --> 00:30:27,905
Oh, that.
387
00:30:28,870 --> 00:30:32,115
Kim Hae-kyong is my ex-boyfriend.
388
00:30:52,320 --> 00:30:53,489
That jerk...
389
00:30:53,490 --> 00:30:57,405
I mean,
Kim Hae-kyong is your ex-boyfriend?
390
00:30:58,100 --> 00:31:00,975
- Yes.
- You wanted to cast your ex-boyfriend?
391
00:31:01,830 --> 00:31:04,415
You work with Reporter Jung too.
392
00:31:04,470 --> 00:31:05,909
Well, that's...
393
00:31:05,910 --> 00:31:09,285
Is everything really over
between you and Reporter Jung?
394
00:31:09,410 --> 00:31:11,639
Yes. We're totally over.
395
00:31:11,640 --> 00:31:13,679
We're so done for each other to the point
it's like this.
396
00:31:13,680 --> 00:31:15,409
If it's a movie,
397
00:31:15,410 --> 00:31:17,149
it's when all
the closing credits are gone,
398
00:31:17,150 --> 00:31:19,995
the post-credit scenes are done,
399
00:31:20,020 --> 00:31:23,395
and the screen is black
as the theater lights come back in.
400
00:31:23,520 --> 00:31:25,235
You're very firm about that.
401
00:31:26,290 --> 00:31:29,005
How could you be so firm about
a relationship like that?
402
00:31:29,930 --> 00:31:31,875
It's so hard for me to forget about him.
403
00:31:32,330 --> 00:31:34,545
It didn't happen to me overnight.
404
00:31:34,700 --> 00:31:36,945
You wouldn't know how long
it took me to move on.
405
00:31:38,470 --> 00:31:40,509
I really missed him,
406
00:31:40,510 --> 00:31:42,585
cried over him, and despised him
407
00:31:44,480 --> 00:31:45,925
for so many times.
408
00:31:46,980 --> 00:31:49,295
You become okay
once you exhaust yourself out.
409
00:31:49,550 --> 00:31:53,225
You probably can't forget about him
because you still have feelings for him.
410
00:31:53,990 --> 00:31:58,395
Gosh, do you think
he still has feelings for me too?
411
00:31:58,460 --> 00:32:00,135
Goodness.
412
00:32:00,660 --> 00:32:02,529
If he can't recognize your value,
413
00:32:02,530 --> 00:32:04,875
he's the one who has issues.
414
00:32:07,630 --> 00:32:11,775
Hey, Do-hee.
Do you like someone right now?
415
00:32:13,810 --> 00:32:14,939
You do, don't you?
416
00:32:14,940 --> 00:32:17,085
No, I don't.
417
00:32:33,090 --> 00:32:34,165
Oh, this...
418
00:32:36,700 --> 00:32:38,105
This is Mr. Kim Hae-kyong.
419
00:32:39,060 --> 00:32:41,705
He looks better than you think, right?
420
00:33:00,920 --> 00:33:04,395
Kim Hae-kyong was that man?
421
00:33:05,260 --> 00:33:06,965
No, wait.
422
00:33:07,930 --> 00:33:10,375
That man was Kim Hae-kyong?
423
00:33:11,060 --> 00:33:12,675
And Kim Hae-kyong is
424
00:33:13,630 --> 00:33:15,745
No-eul's ex-boyfriend?
425
00:33:23,740 --> 00:33:27,525
Fine. Who cares?
426
00:33:28,550 --> 00:33:30,755
Kim Hae-kyong doesn't know about me.
427
00:33:33,320 --> 00:33:34,895
I don't have to see him again.
428
00:33:36,390 --> 00:33:37,635
I won't.
429
00:33:51,370 --> 00:33:52,645
[ Kim Hae-kyong? ]
430
00:33:53,370 --> 00:33:54,514
[ What's going on? ]
431
00:33:54,870 --> 00:33:56,655
Come sit down since you're here.
432
00:33:59,350 --> 00:34:02,355
Don't blame Geon-u,
I'm the one who asked him for you.
433
00:34:02,479 --> 00:34:04,525
I'd like to introduce you to someone too.
434
00:34:04,820 --> 00:34:06,225
"Introduce me to someone"?
435
00:34:06,590 --> 00:34:08,165
She went to the bathroom.
436
00:34:08,249 --> 00:34:10,364
You know Producer Woo, right?
437
00:34:10,660 --> 00:34:11,735
Who?
438
00:34:12,789 --> 00:34:15,458
Producer Woo from 2N BOX?
439
00:34:15,459 --> 00:34:17,074
Why is she here?
440
00:34:17,200 --> 00:34:20,275
You'll be working with her as well.
441
00:34:56,300 --> 00:35:01,215
I'm sorry. I'll get you back
to the store safely later.
442
00:35:01,570 --> 00:35:04,085
I'm so sorry.
443
00:35:11,750 --> 00:35:13,865
- I'm leaving.
- Hae-kyong, wait.
444
00:35:17,660 --> 00:35:18,865
[ Producer B-class ]
445
00:35:25,400 --> 00:35:26,905
- Hello...
[ - Don't answer me. ]
446
00:35:27,570 --> 00:35:30,075
- What?
- Don't answer me, just listen.
447
00:35:30,800 --> 00:35:32,675
Hurry and come out with my bag.
448
00:35:33,170 --> 00:35:35,009
- "Your bag"?
[ - No, don't answer me. ]
449
00:35:35,010 --> 00:35:37,879
Just please get out of there
with my bag, will you?
450
00:35:37,880 --> 00:35:40,025
Don't even mention my name, okay?
451
00:35:51,160 --> 00:35:53,865
Well, the owner of this bag says
452
00:35:54,130 --> 00:35:56,435
she's having a stomachache.
453
00:35:56,460 --> 00:35:57,635
Producer Woo?
454
00:35:57,660 --> 00:35:59,605
Yes, it's nothing serious though.
455
00:35:59,800 --> 00:36:01,875
Anyway, I'm going.
456
00:36:03,100 --> 00:36:04,675
Hey. Geon-u.
457
00:36:14,610 --> 00:36:15,785
No-eul.
458
00:36:17,550 --> 00:36:19,025
Please don't do this.
459
00:36:29,660 --> 00:36:32,075
You will eventually do it with me.
460
00:36:39,890 --> 00:36:42,965
- You can leave with this man. Here.
- Oh, okay.
461
00:36:45,760 --> 00:36:48,089
What's this? You want me
to get this back there?
462
00:36:48,090 --> 00:36:51,059
Yes. I can't go there.
463
00:36:51,060 --> 00:36:52,435
Kim Hae-kyong is there.
464
00:36:53,000 --> 00:36:54,369
Do me a favor, Geon-u. Okay?
465
00:36:54,370 --> 00:36:55,799
Why don't you say hi to him in person?
466
00:36:55,800 --> 00:36:57,345
No. For goodness sake, no.
467
00:36:57,400 --> 00:36:59,939
Why can't you?
468
00:36:59,940 --> 00:37:01,085
Hey, Geon-u!
469
00:37:02,470 --> 00:37:03,715
Hey, Hae-kyong.
470
00:37:05,480 --> 00:37:07,255
- Hey.
- What's going on?
471
00:37:11,450 --> 00:37:12,755
Is that Producer Woo?
472
00:37:15,450 --> 00:37:17,189
- Excuse me.
- No, it's not.
473
00:37:17,190 --> 00:37:20,205
How can that be Producer Woo?
That's Yang Joon-il.
474
00:37:20,830 --> 00:37:22,029
Are you kidding me?
475
00:37:22,030 --> 00:37:24,935
I'm serious.
That's Yang Joon-il, the singer. Let's go.
476
00:38:11,780 --> 00:38:13,185
[ What's really going on? ]
477
00:38:14,680 --> 00:38:17,795
Everyone was against it
because of No-eul's latest scandal,
478
00:38:17,880 --> 00:38:19,825
but Producer Woo is pushing it.
479
00:38:20,320 --> 00:38:21,825
She said No-eul did nothing wrong.
480
00:38:25,520 --> 00:38:27,059
Despite her show being canceled
481
00:38:27,060 --> 00:38:29,365
for not being able to cast
Dr. Kim Hae-kyong,
482
00:38:29,490 --> 00:38:32,405
she's sticking to her guns,
going against the company.
483
00:38:32,660 --> 00:38:36,305
She's so reckless and brave.
I admire that.
484
00:38:43,210 --> 00:38:46,555
It would be nice if you could help
485
00:38:47,080 --> 00:38:49,385
both Producer Woo and No-eul.
486
00:38:51,050 --> 00:38:54,565
You know how significant
you are to No-eul.
487
00:39:05,930 --> 00:39:09,545
No-eul acts like she wants me back,
but it's only temporary.
488
00:39:10,000 --> 00:39:11,445
Because she feels like
489
00:39:12,270 --> 00:39:15,415
she could go back to her glorious self
once she gets me back.
490
00:39:16,210 --> 00:39:18,385
She should not be hung up on the past.
It's bad for her.
491
00:39:19,080 --> 00:39:21,825
She needs to overcome
her obstacles herself.
492
00:39:22,180 --> 00:39:24,755
You know you're diagnosing
your own relationship, right?
493
00:39:26,820 --> 00:39:30,659
Hey, why don't you stop
stressing yourself in the middle
494
00:39:30,660 --> 00:39:33,465
and just be a nice friend to No-eul?
495
00:39:36,730 --> 00:39:38,635
Is that an occupational hazard or what?
496
00:39:59,380 --> 00:40:03,835
So Kim Hae-kyong and Jin No-eul
used to be together.
497
00:40:04,790 --> 00:40:08,265
Jin No-eul still has
feelings for Kim Hae-kyong.
498
00:40:09,090 --> 00:40:10,305
And Kim Hae-kyong
499
00:40:14,630 --> 00:40:15,875
doesn't seem so.
500
00:40:16,600 --> 00:40:17,845
It's simple.
501
00:40:22,340 --> 00:40:24,385
Their relationship is so simple,
502
00:40:26,480 --> 00:40:28,585
and why is mine so complicated?
503
00:40:34,450 --> 00:40:35,465
All right.
504
00:40:36,560 --> 00:40:38,835
Let's just focus on work.
505
00:41:06,850 --> 00:41:07,925
Don't look.
506
00:41:19,930 --> 00:41:21,375
[ "He and the Table" ]
507
00:41:39,850 --> 00:41:41,325
See?
508
00:41:41,750 --> 00:41:44,419
Isn't this great?
I don't think about him anymore.
509
00:41:44,420 --> 00:41:45,565
[ Hurry and take it off! ]
510
00:41:47,490 --> 00:41:50,605
[ It's so hot! ]
511
00:41:56,970 --> 00:41:58,115
[ Are you okay? ]
512
00:41:59,200 --> 00:42:00,885
- He's not on my mind.
[ - Do you know him? ]
513
00:42:03,310 --> 00:42:05,755
- Are you okay? Let me see.
- Are you all right?
514
00:42:11,220 --> 00:42:12,355
I can't...
515
00:42:26,130 --> 00:42:27,205
help but think about him.
516
00:42:34,240 --> 00:42:35,985
[ 2N BOX ]
517
00:42:39,950 --> 00:42:42,349
[ Eating Show ]
518
00:42:42,350 --> 00:42:44,125
Hello, everyone.
519
00:42:44,320 --> 00:42:45,979
How have you been?
520
00:42:45,980 --> 00:42:49,895
Today, I'm going to eat
two foods that go well with each other.
521
00:42:54,030 --> 00:42:55,029
It looks so...
522
00:42:55,030 --> 00:42:57,929
Hey. Tell her to leave some.
523
00:42:57,930 --> 00:42:59,099
Buy yourself some later.
524
00:42:59,100 --> 00:43:01,099
She ate everything last time.
525
00:43:01,100 --> 00:43:02,669
Ms. Woo, how about we shoot
526
00:43:02,670 --> 00:43:04,415
with big sushis next time?
527
00:43:11,880 --> 00:43:14,655
- Okay.
- It's really tasty.
528
00:43:14,910 --> 00:43:16,849
How did you fit that
in such a small mouth?
529
00:43:16,850 --> 00:43:17,995
Hey, you're here.
530
00:43:19,080 --> 00:43:22,465
Here. This will help you digest food.
531
00:43:23,220 --> 00:43:25,195
That was just an appetizer to me.
532
00:43:25,360 --> 00:43:26,729
Thank you.
533
00:43:26,730 --> 00:43:28,835
I knew he would do that.
534
00:43:37,640 --> 00:43:40,245
- Gosh, it stinks.
- It stinks!
535
00:43:40,840 --> 00:43:43,309
Oh, come on! You're so annoying!
536
00:43:43,310 --> 00:43:44,639
What?
537
00:43:44,640 --> 00:43:45,715
Ms. Woo Do-hee.
538
00:43:46,540 --> 00:43:47,655
Yes?
539
00:43:48,710 --> 00:43:49,885
We need to talk.
540
00:43:59,120 --> 00:44:00,505
- Will you eat more later?
- Yes.
541
00:44:00,730 --> 00:44:02,035
- You will?
- Yes!
542
00:44:10,700 --> 00:44:13,545
You look completely off.
543
00:44:16,170 --> 00:44:17,585
Why did you want to see me?
544
00:44:19,380 --> 00:44:21,085
What's with the outfit? You look horrible.
545
00:44:22,280 --> 00:44:24,095
I have been working all night.
546
00:44:24,280 --> 00:44:26,889
When your employee looks tired
because she worked all night,
547
00:44:26,890 --> 00:44:29,189
you should give her a bonus,
not criticism.
548
00:44:29,190 --> 00:44:31,795
Don't be ridiculous. I know you.
549
00:44:31,820 --> 00:44:33,635
What have you been doing...
550
00:44:33,730 --> 00:44:35,135
I didn't do anything.
551
00:44:35,460 --> 00:44:36,875
Nice move.
552
00:44:37,360 --> 00:44:39,199
If you're going to nag me,
I'm going to leave.
553
00:44:39,200 --> 00:44:40,305
Wait.
554
00:44:42,270 --> 00:44:44,275
Do you know where he went?
555
00:44:45,340 --> 00:44:46,445
What?
556
00:44:47,710 --> 00:44:50,685
- I haven't seen him lately.
- Who?
557
00:44:51,440 --> 00:44:53,415
All my team members came to work today.
558
00:44:54,550 --> 00:44:57,055
- That's not what I meant.
- Then who are you talking about?
559
00:44:58,650 --> 00:45:00,195
The parasol guy at the convenience store.
560
00:45:01,350 --> 00:45:04,165
What? Why do you want to know that?
561
00:45:05,260 --> 00:45:07,065
I haven't seen him lately either.
562
00:45:08,590 --> 00:45:09,705
Did you
563
00:45:10,830 --> 00:45:12,935
visit my neighborhood without telling me?
564
00:45:15,270 --> 00:45:16,545
Well...
565
00:45:17,240 --> 00:45:19,845
I went to the convenience store
to buy something.
566
00:45:21,270 --> 00:45:23,509
There are so many convenience stores
near your place.
567
00:45:23,510 --> 00:45:26,409
BU, JS25, Six Eleven,
568
00:45:26,410 --> 00:45:28,209
and even Bigstop.
569
00:45:28,210 --> 00:45:31,025
Stop goofing off and get back to work!
570
00:45:31,150 --> 00:45:34,465
Fine. The mere employee
should get back to work.
571
00:45:38,090 --> 00:45:41,435
When I meet him,
I will tell him that you visited.
572
00:45:42,490 --> 00:45:44,305
That wouldn't hurt.
573
00:45:53,440 --> 00:45:54,815
This tastes good.
574
00:46:09,220 --> 00:46:11,265
[ Dinner Mate, 2 ]
575
00:46:17,360 --> 00:46:18,535
Maybe she's busy.
576
00:46:28,940 --> 00:46:29,885
[ Ambulance ]
577
00:46:37,480 --> 00:46:39,095
Who are you? Get off of me!
578
00:46:51,600 --> 00:46:53,205
Fire!
579
00:46:53,230 --> 00:46:55,375
Oh, no!
580
00:46:55,530 --> 00:46:57,315
I'm going to be cooked alive!
581
00:46:59,770 --> 00:47:00,845
No way.
582
00:47:04,580 --> 00:47:06,455
[ Dinner Mate, 2 ]
583
00:47:07,750 --> 00:47:08,955
[ Has something... ]
584
00:47:18,660 --> 00:47:21,735
[ To quote Writer Lee Mun-jeong's novel, ]
585
00:47:23,330 --> 00:47:27,205
[ "Just like love is about timing,
breaking up is about timing as well." ]
586
00:47:28,230 --> 00:47:32,075
[ "Now is the time I must leave him." ]
587
00:47:34,440 --> 00:47:38,555
[ There are lovers who have to leave
each other despite their love. ]
588
00:47:41,280 --> 00:47:43,819
[ And there are lovers who have to
love each other ]
589
00:47:43,820 --> 00:47:45,355
[ even though they have to break up. ]
590
00:47:48,050 --> 00:47:51,995
[ What's your relationship like? ]
591
00:48:05,340 --> 00:48:07,345
[ Can we meet tomorrow briefly? ]
592
00:48:10,140 --> 00:48:11,515
[ Are you asking me out to dinner? ]
593
00:48:12,140 --> 00:48:13,785
[ Dinner Mate, 2 ]
594
00:48:26,820 --> 00:48:30,505
[ No, I just want to see you briefly.
I have something to say to you. ]
595
00:48:34,270 --> 00:48:35,445
"Something to say"?
596
00:49:10,700 --> 00:49:13,375
I thought we were not supposed to meet
for something else than dinner.
597
00:49:23,950 --> 00:49:25,725
I wanted to say it over the messenger,
598
00:49:27,420 --> 00:49:29,695
but I thought I should tell you in person
to show respect.
599
00:49:34,030 --> 00:49:37,005
Let's stop being dinner mates.
600
00:49:41,600 --> 00:49:43,175
Okay, fine.
601
00:49:43,770 --> 00:49:46,745
I would like to
hear your reasons first. Why?
602
00:49:47,240 --> 00:49:49,985
As you know,
when we first met in Jeju Island,
603
00:49:50,480 --> 00:49:52,615
I wasn't myself.
604
00:49:52,710 --> 00:49:54,355
I'm the one whose head got injured.
605
00:49:54,380 --> 00:49:57,525
Whenever something ridiculous happened,
you were by my side.
606
00:49:58,020 --> 00:50:00,665
I think that's why
I thought you were special.
607
00:50:02,020 --> 00:50:03,695
There's nothing special about you.
608
00:50:03,820 --> 00:50:05,865
A stranger is a stranger.
609
00:50:10,030 --> 00:50:12,975
But I don't see
610
00:50:13,560 --> 00:50:16,905
how that can be the reason
why we should stop being dinner mates.
611
00:50:18,970 --> 00:50:20,885
I don't know you.
612
00:50:22,940 --> 00:50:24,815
I don't see a future with us.
613
00:50:25,440 --> 00:50:27,655
I don't want to waste my time anymore.
614
00:50:28,280 --> 00:50:32,195
Like you said,
I should live for my future.
615
00:50:33,520 --> 00:50:35,325
Thank you for everything.
616
00:50:35,950 --> 00:50:37,565
Now, if you'll excuse me.
617
00:50:50,566 --> 00:50:55,566
[iQIYI Ver] MBC E14 'Dinner Mate'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
618
00:51:09,120 --> 00:51:10,635
[ ON Cafe ]
619
00:51:41,920 --> 00:51:43,065
Ah-yeong?
620
00:51:43,790 --> 00:51:45,395
Hey.
621
00:51:46,390 --> 00:51:47,465
You're here.
622
00:51:47,990 --> 00:51:49,965
What are you doing here?
You didn't tell me you'd come.
623
00:51:50,190 --> 00:51:52,105
Did you come to see that guy?
624
00:51:53,260 --> 00:51:55,005
Do you like him?
625
00:51:55,230 --> 00:51:59,315
I'm not crazy.
I would never like a man like him.
626
00:51:59,940 --> 00:52:02,985
What's wrong about him?
He seemed like a nice person.
627
00:52:03,640 --> 00:52:05,985
You shouldn't like someone
just because he's nice.
628
00:52:15,590 --> 00:52:18,035
Is everything okay? What's wrong?
629
00:52:19,060 --> 00:52:20,165
Ah-yeong.
630
00:52:23,190 --> 00:52:24,405
What's wrong, Do-hee?
631
00:52:25,860 --> 00:52:28,305
What's the matter?
632
00:52:31,370 --> 00:52:32,775
Why are you crying?
633
00:52:34,240 --> 00:52:35,885
Did someone hit you?
634
00:52:36,170 --> 00:52:37,415
No.
635
00:52:37,680 --> 00:52:38,855
Gosh.
636
00:52:40,110 --> 00:52:43,185
Sit. Would you like to have a drink?
637
00:53:08,340 --> 00:53:09,915
It was Kim Hae-kyong.
638
00:53:11,280 --> 00:53:12,355
What?
639
00:53:12,780 --> 00:53:14,085
That man.
640
00:53:15,010 --> 00:53:16,625
My dinner mate.
641
00:53:17,850 --> 00:53:20,155
That man was Kim Hae-kyong.
642
00:53:20,920 --> 00:53:23,165
Why are you crying again?
643
00:53:23,720 --> 00:53:26,465
Did he say mean things to you
after he found out who you are?
644
00:53:26,960 --> 00:53:29,029
I should go to that punk and...
645
00:53:29,030 --> 00:53:31,275
Don't be mean to him.
646
00:53:31,630 --> 00:53:32,735
What?
647
00:53:37,470 --> 00:53:39,115
He doesn't know.
648
00:53:39,800 --> 00:53:42,685
What do you mean?
You've got to make me understand.
649
00:53:43,610 --> 00:53:44,685
Seriously.
650
00:53:45,280 --> 00:53:46,955
So I'm saying
651
00:53:48,080 --> 00:53:50,485
- that man was Kim Hae-kyong
- Okay.
652
00:53:51,780 --> 00:53:55,095
and he doesn't know that I'm Woo Do-hee.
653
00:53:56,020 --> 00:53:59,465
Then what's the problem?
Just stop seeing him.
654
00:53:59,560 --> 00:54:02,935
That dinner mate thing is
just about having dinner, right?
655
00:54:03,690 --> 00:54:05,459
I can eat with you.
656
00:54:05,460 --> 00:54:07,845
What's the big deal?
657
00:54:10,070 --> 00:54:12,175
We did have dinner together.
There was nothing more.
658
00:54:12,570 --> 00:54:16,415
But it wasn't just about eating together.
659
00:54:19,340 --> 00:54:20,455
Do you
660
00:54:21,480 --> 00:54:23,255
like him?
661
00:54:26,880 --> 00:54:28,225
I don't want to.
662
00:54:29,190 --> 00:54:30,735
I will not.
663
00:54:32,660 --> 00:54:33,835
I will not like that man,
664
00:54:35,090 --> 00:54:36,335
Kim Hae-kyong.
665
00:54:38,630 --> 00:54:40,135
I will not like him.
666
00:54:41,600 --> 00:54:44,545
It's okay.
667
00:54:51,780 --> 00:54:54,015
Goodness, my crybaby.
668
00:55:21,110 --> 00:55:22,515
Are you the convenience store guy?
669
00:55:41,490 --> 00:55:42,605
What...
670
00:55:51,700 --> 00:55:53,045
I thought you might get scared.
671
00:55:54,070 --> 00:55:56,245
I told you
672
00:55:56,370 --> 00:55:59,315
to walk by my side.
673
00:56:08,490 --> 00:56:10,525
Why did you cut your hair?
674
00:56:14,290 --> 00:56:15,935
Why are you laughing?
675
00:56:17,900 --> 00:56:19,375
Where have you been?
676
00:57:21,830 --> 00:57:24,005
[ Where shall we meet? ]
677
00:58:15,280 --> 00:58:17,409
[ Ah-yeong ]
678
00:58:17,410 --> 00:58:20,255
[ The world is big,
and there are tons of men. ]
679
00:58:22,420 --> 00:58:24,225
[ I don't need men. ]
680
00:58:28,760 --> 00:58:31,075
[ Dinner Mate, 2 ]
681
00:58:33,200 --> 00:58:34,829
[ Are you asking me out to dinner? ]
682
00:58:34,830 --> 00:58:36,545
[ Do you want to have dinner with me? ]
683
00:58:40,770 --> 00:58:44,209
[ How about tuna? ]
684
00:58:44,210 --> 00:58:45,839
[ Setting ]
685
00:58:45,840 --> 00:58:47,985
[ Do you really wish
to delete this conversation? ]
686
00:58:51,280 --> 00:58:54,695
[ Confirm ]
687
00:59:44,030 --> 00:59:46,975
[ Where shall we meet? ]
688
00:59:53,040 --> 00:59:55,325
[ Dinner Mate, 2 ]
689
00:59:57,920 --> 01:00:00,795
[ The conversation cannot continue. ]
690
01:00:04,720 --> 01:00:06,265
[ I don't know you. ]
691
01:00:06,560 --> 01:00:08,265
I don't see a future with us.
692
01:00:08,790 --> 01:00:10,765
I don't want to waste my time anymore.
693
01:00:34,690 --> 01:00:36,149
[ "On the Prairie" playing ]
694
01:00:36,150 --> 01:00:38,595
♪ On the green hill ♪
695
01:00:40,190 --> 01:00:42,165
♪ I would like to build
a beautiful house ♪
696
01:00:43,930 --> 01:00:46,735
♪ And live with my love ♪
697
01:00:47,730 --> 01:00:50,275
♪ For the rest of my life ♪
698
01:00:51,540 --> 01:00:53,945
♪ In spring, I will sow seeds ♪
699
01:00:55,370 --> 01:00:57,685
♪ In summer, flowers will bloom ♪
700
01:00:59,140 --> 01:01:01,825
♪ In autumn, we harvest ♪
701
01:01:02,910 --> 01:01:05,355
♪ In winter, we are happy ♪
702
01:01:06,050 --> 01:01:08,449
How have you been?
703
01:01:08,450 --> 01:01:10,719
Finally, she's getting married.
704
01:01:10,720 --> 01:01:12,595
Tell me about it. What about you?
705
01:01:13,220 --> 01:01:14,489
Not any time soon.
706
01:01:14,490 --> 01:01:16,265
It's not easy. It's really not.
707
01:01:17,030 --> 01:01:20,705
By the way,
you guys make a great two shot.
708
01:01:20,960 --> 01:01:22,069
- Is that so?
- Yes.
709
01:01:22,070 --> 01:01:23,499
- Do we look good together?
- Yes.
710
01:01:23,500 --> 01:01:26,715
I look good when I'm by myself.
711
01:01:34,380 --> 01:01:35,879
- I'm a big fan.
- Why, thank you.
712
01:01:35,880 --> 01:01:36,979
- Nice to meet you.
- You know,
713
01:01:36,980 --> 01:01:39,019
Ryu Ji-gwang is the most popular
trot singer these days.
714
01:01:39,020 --> 01:01:41,449
I put extra effort into it
because it's Yun-a's wedding.
715
01:01:41,450 --> 01:01:42,749
- You're so handsome.
- Thank you.
716
01:01:42,750 --> 01:01:44,419
Hey, let's go for a drink.
717
01:01:44,420 --> 01:01:45,489
Do-hee, you're in, right?
718
01:01:45,490 --> 01:01:47,965
- Ji-gwang, you're coming too, right?
- Sure.
719
01:01:48,490 --> 01:01:49,965
Don't you touch him.
720
01:01:50,260 --> 01:01:52,475
I should get going. I have work to do.
721
01:01:53,260 --> 01:01:55,445
- See you around.
- Bye.
722
01:01:58,800 --> 01:02:00,499
- Hey.
- Yes?
723
01:02:00,500 --> 01:02:01,745
You guys aren't back together?
724
01:02:03,310 --> 01:02:05,785
I'm doing my best.
725
01:02:06,440 --> 01:02:07,655
Let's drink.
726
01:02:16,850 --> 01:02:17,965
Excuse me.
727
01:02:20,590 --> 01:02:21,665
Yes?
728
01:02:23,060 --> 01:02:25,835
Would you like to have dinner with me?
729
01:02:41,910 --> 01:02:42,985
[ It's ]
730
01:02:43,880 --> 01:02:44,995
[ dinner again. ]
731
01:02:46,150 --> 01:02:49,825
[ This time, I know the man's face,
name, and even profession. ]
732
01:03:01,770 --> 01:03:05,175
Hey, there are tons of men in this world.
733
01:03:05,340 --> 01:03:06,475
Stop crying!
734
01:03:06,800 --> 01:03:08,885
But there's only
one Jae-hyuk in the world.
735
01:03:10,110 --> 01:03:11,815
Bring him here now.
736
01:03:12,080 --> 01:03:14,849
- I can get you another man.
- I don't want any other men.
737
01:03:14,850 --> 01:03:17,655
[ "The world is big,
and there are tons of men." ]
738
01:03:18,620 --> 01:03:20,625
[ This is what Ah-yeong said to me ]
739
01:03:20,780 --> 01:03:22,989
[ when I was crying my eyes out for days ]
740
01:03:22,990 --> 01:03:24,595
[ after breaking up with Jae-hyuk. ]
741
01:03:25,120 --> 01:03:27,365
[ It didn't mean anything to me then. ]
742
01:03:28,260 --> 01:03:30,035
[ Even if there are tons of men
in the world, ]
743
01:03:30,660 --> 01:03:33,205
[ I thought it was meaningless
if I couldn't be with Jae-hyuk. ]
744
01:03:38,170 --> 01:03:40,315
[ When I broke up with Yeong-dong, ]
745
01:03:40,740 --> 01:03:42,715
[ people said the same thing. ]
746
01:03:43,040 --> 01:03:44,415
[ That's when I thought ]
747
01:03:44,940 --> 01:03:48,385
[ there may be tons of men in this world,
but none of them are trustworthy. ]
748
01:03:48,850 --> 01:03:49,985
Hey!
749
01:03:52,850 --> 01:03:53,995
What are you doing?
750
01:03:54,280 --> 01:03:55,395
[ But then... ]
751
01:03:56,990 --> 01:03:58,635
[ Kim Hae-kyong showed up. ]
752
01:04:01,830 --> 01:04:03,105
How much is...
753
01:04:04,560 --> 01:04:06,399
[ He didn't know anything about me, ]
754
01:04:06,400 --> 01:04:09,975
[ but he saved my life,
listened to what I said, ]
755
01:04:10,630 --> 01:04:12,445
[ and ate with me. ]
756
01:04:21,310 --> 01:04:22,755
[ It all ends the same way. ]
757
01:04:25,120 --> 01:04:26,755
You either leave or get abandoned.
758
01:04:27,850 --> 01:04:30,149
If that's the case,
I don't want to start at all.
759
01:04:30,150 --> 01:04:32,435
[ It never started, but it ended already. ]
760
01:04:33,760 --> 01:04:35,605
[ Maybe I can move on ]
761
01:04:36,630 --> 01:04:38,335
[ if I try hard. ]
762
01:04:40,200 --> 01:04:41,805
[ Maybe it will be nothing ]
763
01:04:42,700 --> 01:04:44,345
[ if I pretend it is. ]
764
01:05:52,800 --> 01:05:54,045
[ That's when I realized ]
765
01:05:55,970 --> 01:05:57,915
[ that your efforts to deceive your heart ]
766
01:05:58,980 --> 01:06:01,725
[ come to nothing
when you truly like someone. ]
767
01:06:24,840 --> 01:06:27,015
[ Psychiatrist Kim Hae-kyong ]
768
01:06:38,450 --> 01:06:39,755
My name is Kim Hae-kyong.
769
01:06:41,220 --> 01:06:43,065
From now on, if you want to contact me,
770
01:06:44,220 --> 01:06:45,395
contact this number.
771
01:07:18,590 --> 01:07:21,759
[ Dinner Mate ]
772
01:07:21,760 --> 01:07:23,689
[ - "Do-hee." ]
- "Let go of her hand first."
773
01:07:23,690 --> 01:07:24,959
Who's the one? Is it both?
774
01:07:24,960 --> 01:07:27,499
[ If you're going to regret
whether you do it or not, ]
775
01:07:27,500 --> 01:07:29,445
it's better to go through with it
and regret later.
54000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.