All language subtitles for Dinner Mate episode E05 NEXT

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,245 --> 00:00:05,250 - We agreed to ignore... - Don't you dare. 2 00:00:09,945 --> 00:00:11,020 This is 3 00:00:12,255 --> 00:00:14,130 a coincidence, right? 4 00:00:15,625 --> 00:00:16,700 No. 5 00:00:19,725 --> 00:00:21,000 It's destiny. 6 00:00:22,665 --> 00:00:24,170 [ OPEN ] 7 00:00:27,763 --> 00:00:29,605 [ Episode 9 ] 8 00:00:30,365 --> 00:00:32,704 Sir, it's your last chance to order. 9 00:00:32,705 --> 00:00:34,080 Would you like to order? 10 00:00:36,305 --> 00:00:37,480 Sir. 11 00:00:38,645 --> 00:00:40,050 Oh, right. 12 00:00:44,015 --> 00:00:45,189 Excuse me. 13 00:00:48,055 --> 00:00:50,400 Sir, you forgot this. 14 00:00:53,425 --> 00:00:54,700 Please throw it out for me. 15 00:00:56,625 --> 00:00:57,700 Okay. 16 00:01:06,705 --> 00:01:08,250 Ms. Jin. 17 00:01:08,975 --> 00:01:10,120 Mr. Jung. 18 00:01:10,875 --> 00:01:12,120 What brings you here? 19 00:01:16,245 --> 00:01:19,260 Oh, this? Well... 20 00:01:28,165 --> 00:01:31,040 The women's restroom is empty. Start cleaning. 21 00:01:38,605 --> 00:01:40,110 [ Destiny in the same shoes. ] 22 00:01:44,075 --> 00:01:46,274 We were both dumped by our first love. 23 00:01:46,275 --> 00:01:49,020 And we are both confused by our first love who had come back to us. 24 00:01:52,785 --> 00:01:54,229 I see. That kind of destiny. 25 00:01:58,895 --> 00:02:00,600 Then, do you want to be friends? 26 00:02:01,925 --> 00:02:03,940 - Friends? - Yes. 27 00:02:04,695 --> 00:02:06,140 Meal buddies. 28 00:02:09,265 --> 00:02:10,840 Would that be weird? 29 00:02:11,435 --> 00:02:13,979 No, we'll be just having meals. 30 00:02:14,235 --> 00:02:18,314 Right? When you go to a busy restaurant, you eat with strangers sometimes. 31 00:02:18,315 --> 00:02:20,474 Right. When we go together, we can order sets too. 32 00:02:20,475 --> 00:02:22,190 And we can order one more dessert. 33 00:02:23,845 --> 00:02:25,130 Dinner mate. 34 00:02:26,485 --> 00:02:28,930 - "Dinner mate"? - Yes. 35 00:02:29,955 --> 00:02:31,100 Are you in? 36 00:02:32,525 --> 00:02:34,470 "Dinner mate"? 37 00:02:40,995 --> 00:02:42,110 I'm in. 38 00:03:05,925 --> 00:03:07,070 Shall we go? 39 00:03:23,845 --> 00:03:25,320 If it's any comfort to you, 40 00:03:26,815 --> 00:03:28,760 I also got stood up today. 41 00:03:32,685 --> 00:03:34,330 He didn't even show up. 42 00:03:35,555 --> 00:03:38,000 I got stood up, 100 percent. 43 00:03:39,855 --> 00:03:44,470 There's no middle ground when it comes to getting stood up. 44 00:03:45,034 --> 00:03:46,770 Getting dumped is all the same. 45 00:03:47,164 --> 00:03:49,640 But Producer Woo came to the restaurant. 46 00:03:50,235 --> 00:03:52,510 That means she at least thought about it. 47 00:03:52,805 --> 00:03:54,350 And when she gave it some thought, 48 00:03:56,175 --> 00:03:57,380 she decided to leave. 49 00:04:00,075 --> 00:04:01,550 Is that it? 50 00:04:02,645 --> 00:04:03,820 Please don't tell me 51 00:04:04,484 --> 00:04:07,460 that you expected her to forgive you right away. 52 00:04:08,655 --> 00:04:10,059 No, it's not that. 53 00:04:11,725 --> 00:04:13,800 Not forgiving us easily 54 00:04:14,095 --> 00:04:16,370 means they loved us very much. 55 00:04:30,275 --> 00:04:31,350 Let's go. 56 00:04:38,855 --> 00:04:40,730 Let's use a messaging app to contact each other. 57 00:04:41,585 --> 00:04:44,260 Let's meet up for dinner on the days when we're both available 58 00:04:44,385 --> 00:04:45,930 and ask each other a day in advance. 59 00:04:46,495 --> 00:04:50,100 We'll take turns to pick the menu. 60 00:04:51,295 --> 00:04:54,740 Let's not contact each other unless it's about the location or the time. 61 00:04:55,405 --> 00:04:56,880 We can't contact each other... 62 00:04:58,635 --> 00:05:00,250 Okay, fine. 63 00:05:00,905 --> 00:05:02,380 Is there anything else you want to ban? 64 00:05:02,945 --> 00:05:04,650 No lending or borrowing money. 65 00:05:05,675 --> 00:05:07,520 Are you serious? 66 00:05:07,875 --> 00:05:09,660 - And... - What else? 67 00:05:10,085 --> 00:05:11,860 Why don't you draw up a contract? 68 00:05:12,415 --> 00:05:13,690 No dating. 69 00:05:14,484 --> 00:05:15,830 Gosh. Unbelievable. 70 00:05:16,525 --> 00:05:18,294 I'm not interested either. 71 00:05:18,295 --> 00:05:20,270 You're totally not my type. 72 00:05:20,655 --> 00:05:23,424 Why don't we ban from touching each other too? 73 00:05:23,425 --> 00:05:24,740 That's a given. 74 00:05:25,635 --> 00:05:28,140 My gosh, you're ridiculous. 75 00:05:28,405 --> 00:05:31,950 Let's not force ourselves to have meals that we don't enjoy. 76 00:05:33,705 --> 00:05:36,844 You know, I like eating a classy meal alone 77 00:05:36,845 --> 00:05:39,050 just like Audrey Hepburn. 78 00:05:39,215 --> 00:05:41,174 But when I was with my boyfriend, 79 00:05:41,175 --> 00:05:45,630 I had to force myself to pretend that I was enjoying that awful meal. 80 00:05:51,385 --> 00:05:54,370 Sounds good. That's what I wanted too. 81 00:05:55,025 --> 00:05:56,900 I don't want to walk on eggshells. 82 00:05:57,525 --> 00:05:59,710 We'll just enjoy our meals as friends. 83 00:06:00,335 --> 00:06:02,380 And we won't cross the line as friends. 84 00:06:03,105 --> 00:06:05,450 I should be telling you that. 85 00:06:06,005 --> 00:06:07,510 Gosh, seriously. 86 00:06:11,175 --> 00:06:13,920 Then, we'll be in touch. 87 00:06:14,875 --> 00:06:15,920 Sure. 88 00:06:59,925 --> 00:07:01,170 Is that a man or a woman? 89 00:07:07,065 --> 00:07:08,309 Give it to Mommy. 90 00:07:12,105 --> 00:07:13,504 Honey, just feed it to her. 91 00:07:13,505 --> 00:07:14,733 - Stop it. - Stop it. 92 00:07:14,734 --> 00:07:17,520 - Give it to Mommy. - Feed Mommy. 93 00:07:20,415 --> 00:07:22,420 - Let's see. - This looks good. 94 00:07:22,515 --> 00:07:24,460 - Let's get you a dumpling. - Oh, my. 95 00:07:29,555 --> 00:07:30,924 - That looks yummy. - It's the best! 96 00:07:30,925 --> 00:07:31,970 Is it good? 97 00:07:33,095 --> 00:07:34,100 It's the best! 98 00:07:46,835 --> 00:07:48,310 Will you keep teasing me? 99 00:07:53,645 --> 00:07:54,820 Isn't it good? 100 00:08:05,825 --> 00:08:07,930 [ Bi-dan's Dumplings ] 101 00:08:23,875 --> 00:08:26,990 So you left your bag and your phone at the restaurant? 102 00:08:30,585 --> 00:08:33,090 I always end up asking for help from you. 103 00:08:33,955 --> 00:08:36,030 You could have just lent me some money for the cab. 104 00:08:37,685 --> 00:08:39,970 If you were going to leave, why did you go in the first place? 105 00:08:46,265 --> 00:08:47,894 In my head, I knew I shouldn't go, 106 00:08:47,895 --> 00:08:49,940 but I ended up at the restaurant before I realized it. 107 00:08:51,235 --> 00:08:54,380 I don't know why it's so hard to control our heart. 108 00:08:55,705 --> 00:08:58,320 Even after we had broken up, when it was his birthday, 109 00:09:00,045 --> 00:09:04,220 I'd remember that it was his birthday. 110 00:09:06,215 --> 00:09:08,630 I have a good memory for useless things. 111 00:09:10,455 --> 00:09:12,500 I thought I forgot all about him. 112 00:09:13,925 --> 00:09:15,400 You know, our heart 113 00:09:17,495 --> 00:09:19,970 can be a step behind our brain. 114 00:09:47,295 --> 00:09:50,870 Hang in there. Good days are coming. 115 00:09:53,135 --> 00:09:54,710 I've been there too. 116 00:10:59,335 --> 00:11:00,840 Why is he following me? Darn it. 117 00:11:12,545 --> 00:11:14,590 What do you want? Why are you following me? 118 00:11:17,115 --> 00:11:18,320 It's dark. 119 00:11:18,785 --> 00:11:21,590 Because the alley is dark, you want to mug me or something? 120 00:11:21,655 --> 00:11:23,030 No, not that. 121 00:11:24,085 --> 00:11:26,200 A dark alley is scary. 122 00:11:26,755 --> 00:11:29,170 You're scarier, so don't follow me! 123 00:11:33,295 --> 00:11:36,010 No. It's scary for me. 124 00:11:37,365 --> 00:11:39,934 I'm scared, so I want to go with you. 125 00:11:39,935 --> 00:11:42,920 Can we just walk together 126 00:11:43,045 --> 00:11:44,450 until we get to the main street? 127 00:12:12,035 --> 00:12:14,050 [ 2N BOX ] 128 00:12:48,105 --> 00:12:49,450 Thank you for the ride. 129 00:12:50,545 --> 00:12:53,320 I didn't mean to, but you found out where I live. 130 00:12:55,915 --> 00:12:58,790 I haven't seen my downstairs neighbor for over a month. 131 00:12:59,185 --> 00:13:00,990 Even if I walk around this neighborhood all day, 132 00:13:01,315 --> 00:13:03,200 I probably won't run into you. 133 00:13:05,185 --> 00:13:09,870 Well, you can try out your theory and walk around here all day long. 134 00:13:10,765 --> 00:13:11,870 Gosh. 135 00:13:12,165 --> 00:13:14,440 Then, I'll get going. 136 00:13:14,865 --> 00:13:16,140 - Bye. - Bye. 137 00:13:21,535 --> 00:13:22,680 Good night. 138 00:14:14,325 --> 00:14:16,200 It's nice that we're together. 139 00:14:20,795 --> 00:14:21,970 Who could it be? 140 00:14:25,205 --> 00:14:26,280 Hey. 141 00:14:29,975 --> 00:14:33,390 - I'm sorry. - What brings you here? 142 00:14:34,715 --> 00:14:37,060 Since I'm already inconveniencing you, let me ask you this. 143 00:14:37,215 --> 00:14:38,584 Could you leave? 144 00:14:38,585 --> 00:14:39,660 What? 145 00:14:41,315 --> 00:14:43,260 She's just my friend. 146 00:14:43,285 --> 00:14:45,600 I don't think she's in a good mood. Hey. 147 00:14:59,175 --> 00:15:00,280 Hey. 148 00:15:01,835 --> 00:15:03,320 He's not right for you. 149 00:15:03,545 --> 00:15:05,950 You're clearly flustered in this awkward situation. 150 00:15:06,075 --> 00:15:08,350 He ought to tell you that it's okay before he left. 151 00:15:10,515 --> 00:15:12,930 Do you think you could say that if you were in his shoes? 152 00:15:13,885 --> 00:15:15,784 I waited for Hae-kyong for three hours, 153 00:15:15,785 --> 00:15:17,600 but I still got stood up. 154 00:15:20,555 --> 00:15:21,830 Are you all right? 155 00:15:22,295 --> 00:15:25,640 No. Do you think you'd be okay if you were me? 156 00:15:28,905 --> 00:15:32,210 I'm sorry. I'm too mean, aren't I? 157 00:15:35,845 --> 00:15:37,180 Not to me. 158 00:15:41,545 --> 00:15:42,690 To Hae-kyong. 159 00:15:44,185 --> 00:15:47,830 You were very mean to Hae-kyong. 160 00:15:48,555 --> 00:15:50,730 You got stood up just once today. 161 00:15:51,425 --> 00:15:55,130 But Hae-kyong was stood up countless times when he dated you. 162 00:15:56,395 --> 00:15:58,024 He always waited for you 163 00:15:58,025 --> 00:16:00,570 and forgave you whomever you met and whenever you came back. 164 00:16:28,571 --> 00:16:33,571 [iQIYI Ver] MBC E09 'Dinner Mate' -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- Synced with Subcake Android 165 00:17:01,155 --> 00:17:02,500 Hey, Ah-yeong. 166 00:17:04,165 --> 00:17:05,370 Why are you here at this hour? 167 00:17:05,395 --> 00:17:08,110 Oh, that. 168 00:17:09,565 --> 00:17:11,240 She left me at a restaurant and ran away. 169 00:17:11,765 --> 00:17:13,750 I thought about leaving them at her house, 170 00:17:13,975 --> 00:17:16,680 but I got worried. I thought this would be a safer place. 171 00:17:18,175 --> 00:17:20,850 What is this? Is this to comfort me? 172 00:17:23,445 --> 00:17:24,820 Happy birthday. 173 00:17:25,345 --> 00:17:26,760 Gosh, Ah-yeong. 174 00:17:28,555 --> 00:17:30,130 I didn't know you remembered. 175 00:17:30,255 --> 00:17:32,500 I liked both of you. 176 00:17:33,025 --> 00:17:35,840 I admired Do-hee for loving you more than herself. 177 00:17:36,125 --> 00:17:39,470 And I was reassured how well you took care of her. 178 00:17:40,595 --> 00:17:42,610 I thought you guys would get married. 179 00:17:43,235 --> 00:17:45,010 It seemed like such a natural thing for you two. 180 00:17:45,605 --> 00:17:46,880 We will. 181 00:17:48,205 --> 00:17:50,250 Then, why did you hurt her like that? 182 00:17:51,505 --> 00:17:54,520 I told you. It was a mistake. 183 00:17:56,345 --> 00:17:57,660 Was it a really mistake? 184 00:17:58,015 --> 00:17:59,290 Gosh. 185 00:18:00,285 --> 00:18:02,030 But you didn't go abroad to study. 186 00:18:08,495 --> 00:18:10,300 What are you talking about? Who said that? 187 00:18:11,465 --> 00:18:12,710 That's not true. 188 00:18:13,465 --> 00:18:15,834 - Explain it to me, then. - It was a mistake! 189 00:18:15,835 --> 00:18:18,240 How could I explain more than telling you it was a mistake? 190 00:18:25,475 --> 00:18:28,250 I'm sorry, Ah-yeong. I'll get going now. 191 00:18:37,925 --> 00:18:40,270 You're not the type to make mistakes. 192 00:18:45,025 --> 00:18:48,764 Punk. Happy birthday to you. 193 00:18:48,765 --> 00:18:50,410 [ 2N BOX ] 194 00:19:31,045 --> 00:19:33,120 [ Calendar ] 195 00:19:41,815 --> 00:19:43,030 [ I got a new appointment. ] 196 00:20:06,815 --> 00:20:08,190 [ I got a new friend. ] 197 00:20:11,515 --> 00:20:12,890 [ A friend... ] 198 00:20:14,955 --> 00:20:16,260 [ I can eat with. ] 199 00:20:20,855 --> 00:20:22,200 [ A friend... ] 200 00:20:22,895 --> 00:20:24,070 [ I can talk to. ] 201 00:20:26,035 --> 00:20:29,110 [ - I've made such a new friend, by chance. - I've made such a new friend, by chance. ] 202 00:20:31,965 --> 00:20:33,680 [ 2N BOX ] 203 00:21:05,235 --> 00:21:06,204 This is not it. 204 00:21:06,205 --> 00:21:08,534 Don't you have a bigger lipstick? 205 00:21:08,535 --> 00:21:09,980 It's like she just quit chopping it up. 206 00:21:10,975 --> 00:21:12,850 I feel like this isn't enough. 207 00:21:13,115 --> 00:21:14,190 - Gosh. - Right? 208 00:21:16,215 --> 00:21:18,860 I told you this wasn't going to work. 209 00:21:29,265 --> 00:21:31,164 That's what I'm talking about! 210 00:21:31,165 --> 00:21:33,334 This is it! Exactly it. 211 00:21:33,335 --> 00:21:35,070 You know I play it big. 212 00:21:45,745 --> 00:21:47,790 So-ra, do it more aggressively! Pound on it! 213 00:21:55,985 --> 00:21:57,930 - Wrap it up well. - Okay. 214 00:21:58,025 --> 00:22:00,330 So-ra, pound it hard, really hard. 215 00:22:00,455 --> 00:22:04,000 Maybe we should go with a bigger one. Go, do it. 216 00:22:04,665 --> 00:22:06,170 [ Welcome to the Dinner Mate Chat Room. ] 217 00:22:06,635 --> 00:22:09,734 - This is awesome. - Go on and shoot it. 218 00:22:09,735 --> 00:22:10,980 I know, do more. 219 00:22:14,005 --> 00:22:14,934 [ Dinner Mate, 2 ] 220 00:22:14,935 --> 00:22:16,104 [ What are you up to? ] 221 00:22:16,105 --> 00:22:17,580 [ Welcome to the Dinner Mate Chat Room. ] 222 00:22:19,175 --> 00:22:21,920 No, no private life talk. 223 00:22:24,115 --> 00:22:25,790 Should I ask if she wants to grab a meal? 224 00:22:30,525 --> 00:22:33,970 Okay, let's see if there are any good places to eat. 225 00:22:38,325 --> 00:22:39,194 [ Dinner Mate, 2 ] 226 00:22:39,195 --> 00:22:40,740 [ Welcome to the Dinner Mate Chat Room. ] 227 00:22:51,345 --> 00:22:53,290 - Producer Woo, are you dating someone? - What? 228 00:22:53,815 --> 00:22:54,850 No. 229 00:22:55,515 --> 00:22:58,814 You've been staring at your phone as if you're waiting for someone. 230 00:22:58,815 --> 00:23:00,990 I have something to check, that's why. 231 00:23:03,485 --> 00:23:04,884 I'm surprised you could see that well. 232 00:23:04,885 --> 00:23:07,770 Having small eyes has nothing to do with eyesight. 233 00:23:08,225 --> 00:23:09,494 I guess you think you do. 234 00:23:09,495 --> 00:23:13,464 I never said you had small eyes. I just said I was surprised. 235 00:23:13,465 --> 00:23:15,864 Have you ever seen someone this good-looking with such small eyes? 236 00:23:15,865 --> 00:23:17,004 Don't you think, Producer Woo? 237 00:23:17,005 --> 00:23:18,834 What? Oh, right. 238 00:23:18,835 --> 00:23:20,750 See? Even she thinks I'm right. 239 00:23:25,575 --> 00:23:26,890 [ Dinner Mate, 2 ] 240 00:23:32,715 --> 00:23:34,730 You're seeing someone, aren't you? 241 00:23:34,915 --> 00:23:36,460 - We're on our way. - No. 242 00:23:36,485 --> 00:23:39,400 Come on. Spill it out when I'm being nice. 243 00:23:40,825 --> 00:23:43,240 Well... It's not a guy. 244 00:23:43,395 --> 00:23:45,800 Oh dear, is it a woman? 245 00:23:45,995 --> 00:23:47,840 Hey. No way. 246 00:23:48,365 --> 00:23:49,480 Right? 247 00:23:50,005 --> 00:23:52,310 If it's not a man or a woman, who is it? 248 00:23:54,205 --> 00:23:56,850 Well, I've made myself a friend. 249 00:23:57,575 --> 00:23:59,750 - "A friend"? - Yes. 250 00:24:00,875 --> 00:24:02,090 A dinner mate. 251 00:24:02,175 --> 00:24:03,484 [ Doctor Kim Hae-kyong ] 252 00:24:03,485 --> 00:24:05,920 "The best eat-outs". 253 00:24:07,485 --> 00:24:10,354 I bet it only looks good in pictures. 254 00:24:10,355 --> 00:24:11,500 What's going on? 255 00:24:12,185 --> 00:24:14,800 - What's he doing here? - What are you doing? 256 00:24:16,525 --> 00:24:18,764 Come on, share the good stuff with me. Don't be selfish. 257 00:24:18,765 --> 00:24:20,470 - What are you talking about? - What was that? 258 00:24:21,935 --> 00:24:23,110 Nothing. 259 00:24:24,005 --> 00:24:26,650 - Let me check if it was nothing. - Why you little rascal! 260 00:24:26,775 --> 00:24:28,434 Why are you so curious? 261 00:24:28,435 --> 00:24:30,550 Would you knock? Darn you, you punk. 262 00:24:30,675 --> 00:24:33,674 I was looking up some good restaurants, okay? Goodness. 263 00:24:33,675 --> 00:24:34,914 Why? 264 00:24:34,915 --> 00:24:37,584 You already have an endless list of good restaurants you go as a regular. 265 00:24:37,585 --> 00:24:38,690 Why? 266 00:24:39,415 --> 00:24:40,590 Oh, gosh. 267 00:24:43,485 --> 00:24:44,660 What? 268 00:24:45,425 --> 00:24:48,024 Did you find someone whom you want to spend your time with 269 00:24:48,025 --> 00:24:50,364 at the restaurant you carefully picked? 270 00:24:50,365 --> 00:24:51,994 That's some wild imagination. 271 00:24:51,995 --> 00:24:53,534 Are you writing a novel or what? 272 00:24:53,535 --> 00:24:55,234 Why don't you publish a book? 273 00:24:55,235 --> 00:24:56,564 I'm just going with a friend. 274 00:24:56,565 --> 00:24:58,304 You don't have friends you eat out with. 275 00:24:58,305 --> 00:24:59,634 Yes, I do. 276 00:24:59,635 --> 00:25:01,634 I do have friends I eat out with! 277 00:25:01,635 --> 00:25:02,974 If it's just a friend, why bother? 278 00:25:02,975 --> 00:25:05,580 Just go and have pork belly with soju. 279 00:25:06,975 --> 00:25:09,090 - "Pork belly and soju"? - Yes. 280 00:25:10,485 --> 00:25:11,690 I guess... 281 00:25:12,715 --> 00:25:14,684 But the ambiance is a bit... 282 00:25:14,685 --> 00:25:16,684 Ambiance, my foot. It's just a friend. 283 00:25:16,685 --> 00:25:18,230 Pork belly is the go-to with friends. 284 00:25:20,295 --> 00:25:23,340 Well... I guess you're right when it's with guy friends. 285 00:25:23,665 --> 00:25:24,840 Well, 286 00:25:25,595 --> 00:25:27,440 I do know a phenomenal place. 287 00:25:30,365 --> 00:25:32,380 - Do you know a place? - Yes, I do. 288 00:25:33,105 --> 00:25:34,250 Is that so? 289 00:25:41,245 --> 00:25:42,350 Tell me. 290 00:25:42,885 --> 00:25:44,190 [ A dinner mate? ] 291 00:25:46,185 --> 00:25:50,160 So you're dinner mates with that guy from Jeju Island? 292 00:25:50,955 --> 00:25:52,030 Yes. 293 00:25:52,225 --> 00:25:55,800 So, you coincidentally bumped into him at a restaurant and a cafe? 294 00:25:56,265 --> 00:25:57,340 Yes. 295 00:25:57,425 --> 00:26:00,040 Plus, he's tall and handsome? 296 00:26:02,365 --> 00:26:05,934 He is a bit of a snob and arrogant. 297 00:26:05,935 --> 00:26:08,180 He must be handsome. That must be why you're seeing him. 298 00:26:08,935 --> 00:26:10,050 I'm so jealous. 299 00:26:10,245 --> 00:26:11,974 Your first love is dying to get you back, 300 00:26:11,975 --> 00:26:13,790 and you have a handsome dinner mate. 301 00:26:14,615 --> 00:26:17,520 Don't say it like that when you know what I'm going through. 302 00:26:19,955 --> 00:26:24,330 By the way, are you completely giving up on that Dr. Kim Hae-kyong? 303 00:26:24,885 --> 00:26:27,270 Gosh. That psychopath. 304 00:26:27,925 --> 00:26:31,370 Forget casting. He better now come near me. 305 00:26:31,795 --> 00:26:33,694 It'll be the end for him. 306 00:26:33,695 --> 00:26:36,434 Regarding the pills I'm prescribing to you, don't forget to... 307 00:26:36,435 --> 00:26:39,140 I'm sorry. I guess someone's talking about me. 308 00:26:39,365 --> 00:26:41,450 - Excuse me? - What? Oh, never mind. 309 00:26:42,405 --> 00:26:44,020 Anyway, please abstain from drinking. 310 00:26:44,405 --> 00:26:47,214 I'll see you in two weeks. See you then. 311 00:26:47,215 --> 00:26:48,790 - Okay, thank you. - Sure. 312 00:26:49,815 --> 00:26:50,890 Goodbye. 313 00:27:05,495 --> 00:27:06,710 I don't want to go in. 314 00:27:08,895 --> 00:27:10,340 [ How about tomorrow at 7 p.m.? ] 315 00:27:12,265 --> 00:27:13,980 [ Yes. What are we eating? ] 316 00:27:20,015 --> 00:27:21,120 What is it? 317 00:27:21,575 --> 00:27:23,920 It's him, right? The handsome dinner mate. 318 00:27:24,085 --> 00:27:26,020 - No, it's not. - He messaged you back. 319 00:27:27,855 --> 00:27:30,160 [ - Pork belly. ] - "Pork belly"? 320 00:27:30,585 --> 00:27:32,854 Gosh, this guy knows what's good. 321 00:27:32,855 --> 00:27:34,630 Pork belly with soju? 322 00:27:35,055 --> 00:27:37,664 - What's going to happen after that? Gosh! - Come on. 323 00:27:37,665 --> 00:27:38,840 - Stop it, will you? - Hello. 324 00:27:40,865 --> 00:27:42,340 I'd like to speak to her in private. 325 00:27:45,265 --> 00:27:46,510 You go ahead. 326 00:27:57,645 --> 00:27:59,760 - I'm sorry. - No. 327 00:28:01,485 --> 00:28:02,730 I'm sorry. 328 00:28:04,625 --> 00:28:05,624 About what? 329 00:28:05,625 --> 00:28:08,700 I should've clearly drawn the line in the first place and turned you down. 330 00:28:09,795 --> 00:28:11,200 I'm sorry for misguiding you. 331 00:28:12,865 --> 00:28:13,940 Do-hee. 332 00:28:14,835 --> 00:28:17,240 We can work together. But that's it. 333 00:28:17,805 --> 00:28:19,340 Let's keep business as business. 334 00:28:22,375 --> 00:28:23,920 I know I messed everything up. 335 00:28:24,905 --> 00:28:26,850 But Do-hee, I'm really confident. 336 00:28:27,315 --> 00:28:28,974 If we start over again, 337 00:28:28,975 --> 00:28:30,760 - we can... - No, that's not the right order. 338 00:28:31,815 --> 00:28:34,490 If you really wanted to start over with me, 339 00:28:34,685 --> 00:28:36,660 if you really thought about me, 340 00:28:36,825 --> 00:28:38,154 you would've explained 341 00:28:38,155 --> 00:28:40,500 why you left like that first and apologized. 342 00:28:44,965 --> 00:28:46,470 I had my own reasons. 343 00:28:46,595 --> 00:28:48,170 I'm sorry, but I'm not even curious 344 00:28:48,795 --> 00:28:50,410 what those reasons were anymore. 345 00:29:15,695 --> 00:29:16,870 Yes. 346 00:29:17,925 --> 00:29:19,540 I don't think this will do. 347 00:29:20,095 --> 00:29:21,570 I think I need to tell her. 348 00:29:22,535 --> 00:29:24,110 You know well 349 00:29:24,805 --> 00:29:26,510 that I can't live without Do-hee. 350 00:29:27,935 --> 00:29:29,480 She's my everything. 351 00:29:32,175 --> 00:29:35,120 I should tell her everything and ask for forgiveness. 352 00:29:36,215 --> 00:29:39,660 No. I can't wait any longer. 353 00:29:43,125 --> 00:29:44,360 I'll visit you soon. 354 00:29:47,525 --> 00:29:49,730 [ Wait a second. ] 355 00:29:51,395 --> 00:29:55,410 Why is this locked? It was open a while ago. 356 00:29:55,635 --> 00:29:57,710 That's odd. Let me take a look. 357 00:29:58,435 --> 00:29:59,250 What's wrong? Is it broken? 358 00:30:02,835 --> 00:30:04,104 Hello. 359 00:30:04,105 --> 00:30:05,420 [ Relax Psychiatric Clinic ] 360 00:30:05,445 --> 00:30:07,490 Oh, wait. How did you get here? 361 00:30:07,775 --> 00:30:10,060 Dr. Kim will blow up if he sees you, he's counseling right now. 362 00:30:10,215 --> 00:30:12,220 What are you so scared about? 363 00:30:12,445 --> 00:30:14,190 I'm here as a patient today. 364 00:30:14,685 --> 00:30:15,890 "As a patient"? 365 00:30:16,055 --> 00:30:19,084 I'm going to get counseling from Dr. Kim. Okay? 366 00:30:19,085 --> 00:30:20,730 Oh, no. I mean... 367 00:30:21,295 --> 00:30:22,470 This can't happen. 368 00:30:25,025 --> 00:30:26,294 Okay. Watch your way out. 369 00:30:26,295 --> 00:30:28,170 - Sure. Thank you. - All right. 370 00:30:34,505 --> 00:30:36,410 I'm here to get counseling. 371 00:30:38,205 --> 00:30:40,020 Something's been on my mind lately. 372 00:30:40,475 --> 00:30:43,790 You can go share that with a friend or a lover. 373 00:30:44,485 --> 00:30:46,530 It's something I need counseling with a doctor. 374 00:30:46,815 --> 00:30:48,330 Then go see another doctor. 375 00:30:48,815 --> 00:30:51,800 It's a dereliction of duty if a doctor discriminates his patients. 376 00:30:54,895 --> 00:30:57,700 Psychiatrists are prohibited to counsel a family member. 377 00:30:59,565 --> 00:31:02,970 So, you're saying I am family. Right? 378 00:31:11,545 --> 00:31:13,050 Let's have dinner. 379 00:31:13,345 --> 00:31:15,114 We can do that as family, right? 380 00:31:15,115 --> 00:31:17,560 I have no reason to eat out with Writer Lee Mun-jeong. 381 00:31:17,985 --> 00:31:19,360 I don't want to either. 382 00:31:19,685 --> 00:31:21,690 Why can't you just call me "mom"? 383 00:31:39,035 --> 00:31:40,974 [ I told you not to let everyone in. ] 384 00:31:40,975 --> 00:31:42,574 [ Dr. Kim, it's not like that. ] 385 00:31:42,575 --> 00:31:44,144 [ Do your work, okay? ] 386 00:31:44,145 --> 00:31:46,420 [ To my beloved son, Hae-kyong. ] 387 00:31:46,775 --> 00:31:48,450 What are you doing? Get her out! 388 00:31:49,115 --> 00:31:51,720 No need. I'll excuse myself. 389 00:31:55,915 --> 00:31:57,230 You mean brat. 390 00:32:01,995 --> 00:32:04,524 Gosh. I think she's serious. 391 00:32:04,525 --> 00:32:06,170 She looks worse than before. 392 00:32:06,765 --> 00:32:08,140 You should go after her. 393 00:32:10,635 --> 00:32:12,610 I mean, I look worse than before. 394 00:32:20,475 --> 00:32:21,790 [ You didn't order anything? ] 395 00:32:24,245 --> 00:32:27,230 You should've told me that you came back to Korea. 396 00:32:28,615 --> 00:32:29,854 It hasn't been that long. 397 00:32:29,855 --> 00:32:31,800 Goodness, you never change. 398 00:32:33,185 --> 00:32:35,224 Here's your food. 399 00:32:35,225 --> 00:32:36,870 Thank you. 400 00:32:39,825 --> 00:32:41,170 Why did you order so much? 401 00:32:41,665 --> 00:32:43,270 - Enjoy your meal. - Thank you. 402 00:32:49,235 --> 00:32:50,480 Any updates? 403 00:32:51,105 --> 00:32:52,220 On what? 404 00:32:52,805 --> 00:32:54,644 Meeting men? 405 00:32:54,645 --> 00:32:56,690 Or being accepted by my family? 406 00:32:59,985 --> 00:33:01,284 Neither has changed. 407 00:33:01,285 --> 00:33:03,500 You're not the only one who fears the Jung family. 408 00:33:03,555 --> 00:33:05,860 I'm your cousin, and even I'm afraid of them. 409 00:33:07,525 --> 00:33:10,270 Nobody in my family will accept a queer person. 410 00:33:13,125 --> 00:33:15,740 Are you also on stuff like social media? 411 00:33:18,305 --> 00:33:20,704 This isn't just "stuff", 412 00:33:20,705 --> 00:33:22,404 it's a record of my life. 413 00:33:22,405 --> 00:33:24,450 - "Record of my life"? How funny. - Look. 414 00:33:24,805 --> 00:33:26,350 Wait, who's that? 415 00:33:28,515 --> 00:33:29,990 - Is that your boyfriend? - What? 416 00:33:32,785 --> 00:33:35,954 No. He's straight to the bones. 417 00:33:35,955 --> 00:33:37,530 My tragic first love. 418 00:33:45,024 --> 00:33:46,639 "Tragic first love"? 419 00:33:52,283 --> 00:33:53,784 [ Episode 10 ] 420 00:33:53,785 --> 00:33:56,014 [ Goodness, I love this drink. ] 421 00:33:56,015 --> 00:33:57,460 [ Let me see. ] 422 00:33:59,255 --> 00:34:01,469 [ - I'm so happy to be with you. ] - Why those conniving... 423 00:34:01,502 --> 00:34:04,476 - I feel so liberated. - Right? Me too. 424 00:34:16,104 --> 00:34:18,949 I'm not going to live as a moron anymore. Just you wait. 425 00:34:22,745 --> 00:34:26,314 Even if the world may fall, I'm going to marry Do-hee off 426 00:34:26,315 --> 00:34:28,290 and end it with you this year. 427 00:34:36,595 --> 00:34:39,040 Here. These look juicy. 428 00:34:40,295 --> 00:34:43,340 If I were a man, I would've married you. 429 00:34:44,465 --> 00:34:46,564 Thank goodness I'm not a man. 430 00:34:46,565 --> 00:34:48,150 I don't want to marry you. 431 00:34:48,335 --> 00:34:51,120 Gosh, how could you reject my love for you like that? 432 00:34:51,245 --> 00:34:53,374 How am I supposed to live with a loony like you? 433 00:34:53,375 --> 00:34:55,850 Look who's talking. 434 00:34:55,945 --> 00:34:57,460 I heard you turned down Jae-hyeok. 435 00:35:00,715 --> 00:35:04,430 Do you know what you have to look for when selecting a man and an item? 436 00:35:05,225 --> 00:35:06,400 What? 437 00:35:07,095 --> 00:35:10,770 Check if they are the same inside out. 438 00:35:18,605 --> 00:35:20,904 Look here, I knew it. 439 00:35:20,905 --> 00:35:23,380 You know you shouldn't judge a man based on his cover, right? 440 00:35:26,205 --> 00:35:27,350 By the way, Ah-yeong. 441 00:35:28,475 --> 00:35:29,750 You've never dated anyone, right? 442 00:35:30,945 --> 00:35:33,990 - So what? - I'm just saying. 443 00:35:36,685 --> 00:35:37,860 You wench. 444 00:35:38,625 --> 00:35:39,930 How dare you pick on my weak spot? 445 00:35:41,695 --> 00:35:42,870 You pay for this! 446 00:35:45,865 --> 00:35:47,910 - Wait up! - Zip it! 447 00:35:48,635 --> 00:35:50,070 Are you sulking? 448 00:35:50,505 --> 00:35:52,110 - That's not like you. [ - Whatever. ] 449 00:36:05,015 --> 00:36:06,220 Who is it? 450 00:36:06,385 --> 00:36:07,590 [ It's me. ] 451 00:36:17,825 --> 00:36:20,794 You brat. Why didn't you answer my calls? 452 00:36:20,795 --> 00:36:22,040 I was busy. 453 00:36:26,905 --> 00:36:27,950 What's this? 454 00:36:28,005 --> 00:36:29,074 He's my guest. 455 00:36:29,075 --> 00:36:31,880 I just wanted to walk Mother home. I'm leaving. 456 00:36:32,105 --> 00:36:34,644 Mother, I'll go. Let's eat together next time. 457 00:36:34,645 --> 00:36:36,790 No, you came all the way here, come in. 458 00:36:37,115 --> 00:36:40,020 It's okay. I have things to take care of, so I have to go. 459 00:36:40,615 --> 00:36:42,354 - I'll see you again. - Okay. 460 00:36:42,355 --> 00:36:43,460 - Good luck! - Thank you. 461 00:36:43,955 --> 00:36:47,170 - Take care of yourself. - Goodness. 462 00:36:50,165 --> 00:36:51,640 What a temper you have, you brat. 463 00:36:52,695 --> 00:36:54,670 You're the one who's making me have one. 464 00:36:55,895 --> 00:36:57,740 I'm really going to get divorced. 465 00:37:01,335 --> 00:37:03,074 Your father is having an affair. 466 00:37:03,075 --> 00:37:05,074 I told you, right? With that cafe owner. 467 00:37:05,075 --> 00:37:07,290 I know, you told me last time. 468 00:37:08,845 --> 00:37:10,720 Did you break up with Yeong-dong? 469 00:37:11,485 --> 00:37:12,620 Yes. 470 00:37:12,945 --> 00:37:14,060 Why? 471 00:37:15,755 --> 00:37:17,254 He cheated on me. 472 00:37:17,255 --> 00:37:19,284 What? Darn him. 473 00:37:19,285 --> 00:37:22,530 Why do men always do that? 474 00:37:23,095 --> 00:37:26,040 To be honest with you, I never liked him in the first place. 475 00:37:26,935 --> 00:37:28,940 Jae-hyeok is so much better as a man. 476 00:37:29,095 --> 00:37:32,034 He's kind and diligent. 477 00:37:32,035 --> 00:37:35,434 Goodness, you should get married to a man like him. 478 00:37:35,435 --> 00:37:37,504 Why are you talking about him all of a sudden? 479 00:37:37,505 --> 00:37:39,850 And why were you two together? 480 00:37:41,015 --> 00:37:42,890 How about seeing him again? 481 00:37:42,975 --> 00:37:45,744 You guys should get married. You dated each other for six years! 482 00:37:45,745 --> 00:37:46,784 Mom! 483 00:37:46,785 --> 00:37:48,530 Gosh, look at you with that temper. 484 00:37:49,185 --> 00:37:50,384 Okay. Here, have a bite. 485 00:37:50,385 --> 00:37:53,230 No, thanks. You eat it all you want. 486 00:37:55,055 --> 00:37:56,230 Hey. 487 00:38:06,405 --> 00:38:09,150 I have nowhere to go and got no money. 488 00:38:09,835 --> 00:38:11,050 Darn it. 489 00:38:28,395 --> 00:38:29,470 Hey. 490 00:38:30,795 --> 00:38:32,040 You got some money? 491 00:38:32,925 --> 00:38:34,534 Are you mugging me now? 492 00:38:34,535 --> 00:38:37,310 No way. I'm just borrowing. 493 00:38:37,405 --> 00:38:38,364 If you have 10... 494 00:38:38,365 --> 00:38:40,674 I mean, if you have five dollars, please let me borrow. 495 00:38:40,675 --> 00:38:42,474 What do you need the money for all of a sudden? 496 00:38:42,475 --> 00:38:44,050 I can give you 50 cents for being curious. 497 00:38:44,605 --> 00:38:45,920 I've got 50 cents. 498 00:38:48,175 --> 00:38:50,814 How could you not have five dollars? 499 00:38:50,815 --> 00:38:52,690 I'm a professional homeless. 500 00:38:53,615 --> 00:38:54,760 Right. 501 00:38:58,725 --> 00:38:59,830 Hey. 502 00:39:00,895 --> 00:39:02,130 Would you like to drink with me? 503 00:39:02,655 --> 00:39:04,840 It looks like you don't know what homeless means. 504 00:39:05,165 --> 00:39:07,640 - I've got no money. - I know. 505 00:39:08,535 --> 00:39:10,240 So are you in or not? 506 00:39:16,535 --> 00:39:18,120 [ Stew Restaurant ] 507 00:39:24,515 --> 00:39:27,560 Not sure if it's fear or maturity that you lack. 508 00:39:27,785 --> 00:39:29,390 I think I told you before 509 00:39:30,055 --> 00:39:31,330 that I used to be a con artist. 510 00:39:32,855 --> 00:39:35,394 A con artist wouldn't live like this. 511 00:39:35,395 --> 00:39:38,370 I don't know what your story is, 512 00:39:38,495 --> 00:39:40,864 but I feel like you were a good person. 513 00:39:40,865 --> 00:39:42,110 My gut feeling says so. 514 00:39:44,105 --> 00:39:45,480 So it's maturity that you lack. 515 00:39:46,035 --> 00:39:47,750 You judge people by gut feeling. 516 00:39:50,575 --> 00:39:52,020 Then by what are you supposed to judge? 517 00:39:53,105 --> 00:39:55,390 Profession? Academic background? 518 00:39:55,615 --> 00:39:56,720 Family background? 519 00:39:56,815 --> 00:40:00,514 There are tons of people who are still jerks 520 00:40:00,515 --> 00:40:03,060 when they have good professions and a good academic background. 521 00:40:03,555 --> 00:40:04,730 That's true. 522 00:40:06,525 --> 00:40:08,530 There are some people 523 00:40:09,125 --> 00:40:12,640 you want to be friends with even if you don't know anything about them. 524 00:40:15,095 --> 00:40:16,670 That can't be me. 525 00:40:17,865 --> 00:40:20,180 I guess you have someone like that around you these days. 526 00:40:24,045 --> 00:40:25,150 Yes. 527 00:40:26,275 --> 00:40:29,920 I would like to be friends with him for now, as my gut feeling says. 528 00:40:34,915 --> 00:40:36,360 This is so good. 529 00:40:44,295 --> 00:40:45,540 That's cubed radish kimchi. 530 00:40:49,165 --> 00:40:50,640 [ Relax Psychiatric Clinic ] 531 00:41:23,465 --> 00:41:24,840 [ Stew Restaurant ] 532 00:41:31,075 --> 00:41:32,720 - Welcome. - Excuse me. 533 00:41:34,215 --> 00:41:37,460 Oh, hey! I'm here. 534 00:41:39,045 --> 00:41:41,190 Come on. Hurry. 535 00:41:45,725 --> 00:41:49,570 You've got no money, and yet, you're having so much fun. 536 00:41:50,495 --> 00:41:52,594 Don't be like that. Thank you. 537 00:41:52,595 --> 00:41:53,770 You think 538 00:41:54,695 --> 00:41:57,610 I'm a human ATM, don't you? 539 00:41:58,065 --> 00:42:00,550 No way. You're a human bank. 540 00:42:01,005 --> 00:42:04,880 I will pay you back. Come on. Sit and have a drink. 541 00:42:11,215 --> 00:42:13,690 - Were you with someone? - Yes. 542 00:42:16,015 --> 00:42:17,130 Oh, hey. 543 00:42:17,725 --> 00:42:20,030 This is my friend who is going to pay for the drinks. 544 00:42:20,455 --> 00:42:21,970 And this is... 545 00:42:31,035 --> 00:42:33,540 This is my friend. We live in the same neighborhood. 546 00:42:44,285 --> 00:42:45,620 You two know each other? 547 00:42:45,915 --> 00:42:46,960 What's wrong? 548 00:42:57,465 --> 00:43:00,440 I should get going now. 549 00:43:00,695 --> 00:43:01,964 I should go too. 550 00:43:01,965 --> 00:43:05,940 No. I have something to do. 551 00:43:06,105 --> 00:43:07,380 No, you don't. 552 00:43:08,475 --> 00:43:09,550 Good night. 553 00:43:11,345 --> 00:43:12,480 Good night. 554 00:43:19,545 --> 00:43:21,684 Are you seeing a homeless now? 555 00:43:21,685 --> 00:43:23,560 He's not a bad person. 556 00:43:24,055 --> 00:43:27,084 Actually, he seems pretty smart. 557 00:43:27,085 --> 00:43:29,770 Don't be ridiculous! Don't you ever see him again. 558 00:43:31,525 --> 00:43:34,140 How could you be friends with a homeless? 559 00:43:34,865 --> 00:43:36,810 You almost became homeless too. 560 00:43:38,765 --> 00:43:42,580 I'm saying you can't blame someone for being homeless. 561 00:43:45,705 --> 00:43:49,344 Let's be honest. Who knows if he has killed someone 562 00:43:49,345 --> 00:43:51,490 and even dismembered the body? 563 00:43:53,915 --> 00:43:55,090 Then 564 00:43:56,115 --> 00:43:57,660 why did you get him dumplings? 565 00:43:59,955 --> 00:44:01,100 What? 566 00:44:01,325 --> 00:44:04,270 Dumplings. Why did you get him dumplings? 567 00:44:08,095 --> 00:44:10,140 Why do you think he walked you to the main street? 568 00:44:11,665 --> 00:44:14,050 He said he was scared. 569 00:44:14,605 --> 00:44:16,674 He was making sure you were safe. 570 00:44:16,675 --> 00:44:19,720 There aren't many lights in that alley, so it's dangerous. 571 00:44:20,305 --> 00:44:23,114 He may not be a super nice person, 572 00:44:23,115 --> 00:44:25,260 but he's at least not a bad person. 573 00:44:25,785 --> 00:44:28,460 I'm not that stupid. 574 00:44:31,585 --> 00:44:33,730 Anyway, don't see him again. 575 00:44:38,995 --> 00:44:41,294 - Don't see him. - I can do whatever I want. 576 00:44:41,295 --> 00:44:44,080 - You... - Just pay the bill already. 577 00:44:44,865 --> 00:44:46,210 - Hey. - Come on. 578 00:44:51,575 --> 00:44:52,780 Wait up. 579 00:45:19,405 --> 00:45:23,050 Have you really been walking around here the whole day? 580 00:45:25,675 --> 00:45:29,190 I thought I would miss you then, so I've been waiting for you in one spot. 581 00:45:29,745 --> 00:45:30,820 Why? 582 00:45:31,845 --> 00:45:33,360 Is it... 583 00:45:34,885 --> 00:45:36,030 Well... 584 00:45:38,285 --> 00:45:39,460 This. 585 00:45:44,465 --> 00:45:47,610 - So that's where I dropped it. - I found it. 586 00:45:50,635 --> 00:45:53,980 You could have waited until we meet next time. 587 00:45:54,175 --> 00:45:56,150 Did you really wait for me just to give me this? 588 00:45:57,035 --> 00:46:00,304 Well, I just stopped by on my way somewhere. 589 00:46:00,305 --> 00:46:01,550 It's just a coincidence. 590 00:46:02,875 --> 00:46:04,460 I don't think that's true. 591 00:46:06,385 --> 00:46:08,430 It is true. 592 00:46:08,555 --> 00:46:11,730 - It really is. - Okay. 593 00:46:11,955 --> 00:46:13,600 Let's just say it is. 594 00:46:14,025 --> 00:46:16,470 Then good night. 595 00:46:17,125 --> 00:46:20,470 Wait. You seem pretty drunk. 596 00:46:20,765 --> 00:46:21,870 Are you okay? 597 00:46:22,265 --> 00:46:24,280 If you live around here, I can... 598 00:46:31,645 --> 00:46:33,420 That's my personal information. 599 00:46:34,045 --> 00:46:37,420 No, no, no. I can't give you that. We banned that. 600 00:46:44,055 --> 00:46:45,130 Bye. 601 00:46:46,385 --> 00:46:49,454 We need to know nothing about each other 602 00:46:49,455 --> 00:46:53,400 so I can tell you all my secrets. 603 00:46:54,095 --> 00:46:58,080 There are so many secrets that I haven't told you yet. 604 00:46:58,835 --> 00:47:00,340 Here. My pockets are full of them. 605 00:47:01,475 --> 00:47:02,750 Bye. 606 00:47:11,751 --> 00:47:16,751 [iQIYI Ver] MBC E10 'Dinner Mate' -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- Synced with Subcake Android 607 00:47:26,195 --> 00:47:27,610 [ 2N BOX ] 608 00:47:31,605 --> 00:47:32,840 I'm against this. 609 00:47:34,205 --> 00:47:36,904 What is it this time? What's the matter? 610 00:47:36,905 --> 00:47:39,150 Jin No-eul is popular for sure. 611 00:47:39,275 --> 00:47:41,144 Her pilates videos have a lot of views. 612 00:47:41,145 --> 00:47:43,590 But so what? It's too typical. 613 00:47:44,515 --> 00:47:46,890 We can't make her eat in front of the camera. 614 00:47:47,085 --> 00:47:49,014 We will show No-eul's charms 615 00:47:49,015 --> 00:47:51,154 together with medical information. 616 00:47:51,155 --> 00:47:52,654 The concept is boring. 617 00:47:52,655 --> 00:47:54,330 Sharing medical information 618 00:47:54,855 --> 00:47:58,200 and No-eul's exercise tips to help with the medical condition? 619 00:47:59,465 --> 00:48:02,540 Then have you got any good ideas? 620 00:48:04,205 --> 00:48:06,564 - If I do, will you be interested? - Don't you say "B-class". 621 00:48:06,565 --> 00:48:08,280 Don't you dare. 622 00:48:10,635 --> 00:48:11,850 Is it B-class? 623 00:48:12,545 --> 00:48:14,720 Is it? Is it B-class again? 624 00:48:14,815 --> 00:48:16,244 Come on, it's fun. 625 00:48:16,245 --> 00:48:17,714 Jin No-eul's B-class comedy. 626 00:48:17,715 --> 00:48:20,390 It will get people's hopes up high. 627 00:48:20,515 --> 00:48:21,930 Unbelievable. 628 00:48:22,255 --> 00:48:23,460 You're going to die today. 629 00:48:24,055 --> 00:48:26,724 Both you and I are going to die today. 630 00:48:26,725 --> 00:48:28,624 - Die! - Stop! 631 00:48:28,625 --> 00:48:31,064 Then don't ask my opinion. Just pick a concept yourself. 632 00:48:31,065 --> 00:48:32,324 I'll film whatever you tell me to. 633 00:48:32,325 --> 00:48:34,264 - What do you want to film? - Hey! 634 00:48:34,265 --> 00:48:35,910 Come on, Ah-yeong. 635 00:48:35,965 --> 00:48:37,704 - You... - Stop it. 636 00:48:37,705 --> 00:48:40,064 I won't do B-class videos. 637 00:48:40,065 --> 00:48:41,180 So don't worry. 638 00:48:41,275 --> 00:48:43,834 You should just work on your own. It'll be better that way. 639 00:48:43,835 --> 00:48:46,580 That's nonsense. We need a producer. 640 00:48:46,805 --> 00:48:48,074 Work with Producer Park. 641 00:48:48,075 --> 00:48:49,714 I would rather die. 642 00:48:49,715 --> 00:48:52,760 I can't work with Producer Park. I just can't. 643 00:48:52,815 --> 00:48:56,160 No-eul says she doesn't want to work with anyone but Do-hee. 644 00:48:56,485 --> 00:48:58,060 You guys are unbelievable. 645 00:48:58,725 --> 00:49:00,300 Let me convince her. 646 00:49:00,525 --> 00:49:02,054 Who? No-eul? 647 00:49:02,055 --> 00:49:03,170 Do-hee. 648 00:49:04,125 --> 00:49:06,240 Get out. Buzz off. 649 00:49:06,865 --> 00:49:09,170 Looks like you need to be slapped too. Get out! 650 00:49:09,535 --> 00:49:11,664 Why is she so strong? 651 00:49:11,665 --> 00:49:13,940 There's the daily routine again. 652 00:49:14,035 --> 00:49:15,904 - Tell me about it. - Shut it. 653 00:49:15,905 --> 00:49:17,874 Maybe I should take the Jin No-eul project. 654 00:49:17,875 --> 00:49:18,920 Please. 655 00:49:19,545 --> 00:49:20,974 Please do it. 656 00:49:20,975 --> 00:49:22,744 I feel like I can really make it work. 657 00:49:22,745 --> 00:49:24,214 I know No-eul well. 658 00:49:24,215 --> 00:49:25,514 Her strength, weakness, and body. 659 00:49:25,515 --> 00:49:28,190 Please take it and leave me out. 660 00:49:29,855 --> 00:49:32,354 Now, if you'll excuse me. I have an appointment. 661 00:49:32,355 --> 00:49:33,830 Thanks, Producer Woo! 662 00:49:33,885 --> 00:49:36,400 Hey, you can't just leave like that. 663 00:49:38,525 --> 00:49:40,270 Don't you know it's not your place to butt in? 664 00:49:40,295 --> 00:49:42,464 Mr. Jung started this project to work with Do-hee. 665 00:49:42,465 --> 00:49:43,934 He wouldn't want to work with a loser like you. 666 00:49:43,935 --> 00:49:45,704 This is between the producers. 667 00:49:45,705 --> 00:49:47,110 It's none of your business. 668 00:49:52,175 --> 00:49:53,280 Nice. 669 00:49:57,745 --> 00:49:59,590 This place looks new. 670 00:49:59,685 --> 00:50:01,160 How did you know about this place? 671 00:50:01,715 --> 00:50:03,814 A friend of mine told me about it. 672 00:50:03,815 --> 00:50:04,960 I see. 673 00:50:06,625 --> 00:50:09,254 [ Congratulations on the opening! Your nephew, Byeong-jin ] 674 00:50:09,255 --> 00:50:10,830 Goodness. 675 00:50:11,325 --> 00:50:12,670 Pardon? What did you say? 676 00:50:13,325 --> 00:50:15,510 Never mind. Shall we? 677 00:50:17,165 --> 00:50:19,210 You don't look like a person who lives on a budget, 678 00:50:19,535 --> 00:50:21,950 but you chose a budget restaurant. 679 00:50:22,075 --> 00:50:23,350 You're humane. 680 00:50:30,275 --> 00:50:33,560 Hey, Doctor Kim came with a woman. 681 00:50:33,845 --> 00:50:35,830 What? A woman? 682 00:50:36,615 --> 00:50:38,284 And she's really pretty. 683 00:50:38,285 --> 00:50:39,930 [ He came with a really pretty woman? ] 684 00:50:40,325 --> 00:50:42,854 Wait. I'll be right there. 685 00:50:42,855 --> 00:50:45,100 Okay. Wait there. 686 00:50:45,965 --> 00:50:49,010 Gosh, Kim Hae-kyong, you liar. 687 00:50:49,565 --> 00:50:50,770 Darn it. 688 00:50:56,775 --> 00:50:58,120 It smells good. 689 00:51:02,545 --> 00:51:03,644 Oh, right. A photo. 690 00:51:03,645 --> 00:51:05,160 I should take a photo. 691 00:51:09,485 --> 00:51:11,130 - Let's eat. - Okay. 692 00:51:15,225 --> 00:51:17,030 Garlic. 693 00:51:22,765 --> 00:51:23,910 Two. 694 00:51:25,265 --> 00:51:26,410 Two. 695 00:51:29,375 --> 00:51:30,780 One piece of meat. 696 00:51:42,655 --> 00:51:43,760 One more. 697 00:51:43,855 --> 00:51:44,960 More? 698 00:51:45,055 --> 00:51:47,900 Will that even fit in your mouth? 699 00:52:33,505 --> 00:52:34,810 - Cheers. - Cheers. 700 00:52:41,075 --> 00:52:42,450 Thank you. 701 00:52:46,745 --> 00:52:51,054 Noodles are the best dish to wrap a meal. Gosh, it looks good. 702 00:52:51,055 --> 00:52:52,924 Are you sure you don't need any digestive pills? 703 00:52:52,925 --> 00:52:55,700 My stomach is really healthy. 704 00:53:01,195 --> 00:53:04,804 [ Her OCPD and narcissistic personality disorder ] 705 00:53:04,805 --> 00:53:06,280 [ will lead to a delusional disorder. ] 706 00:53:07,205 --> 00:53:08,450 It's so good. 707 00:53:09,235 --> 00:53:11,520 [ There's a high chance. ] 708 00:53:15,445 --> 00:53:17,590 [ However, possessiveness will be the keyword. ] 709 00:53:29,855 --> 00:53:31,170 They seem to be holding an event. 710 00:53:31,665 --> 00:53:33,070 It looks like it. 711 00:53:34,065 --> 00:53:35,970 Shall we leave before it gets louder? 712 00:53:36,035 --> 00:53:38,804 Okay. Let me have one last bite. 713 00:53:38,805 --> 00:53:39,980 Sure. 714 00:53:44,275 --> 00:53:47,850 I found you, Kim Hae-kyong. 715 00:53:48,615 --> 00:53:50,050 Okay. 716 00:53:52,545 --> 00:53:54,160 Kim Hae-kyong. 717 00:53:56,555 --> 00:53:57,690 Hey, Bong-seob. 718 00:53:58,025 --> 00:53:59,660 I'm busy right now. What's up? 719 00:53:59,685 --> 00:54:01,770 What? A blind date? 720 00:54:02,455 --> 00:54:04,100 But I'm busy right now. 721 00:54:04,125 --> 00:54:05,540 No, don't put her on the phone. 722 00:54:06,165 --> 00:54:09,170 Hello. I'm Lee Byeong-jin. 723 00:54:10,295 --> 00:54:13,040 I'll be right there. Bye. 724 00:54:16,135 --> 00:54:18,350 Bong-seob! Yes! 725 00:54:24,645 --> 00:54:27,060 [ Kim Hae-kyong ] 726 00:54:34,255 --> 00:54:35,754 Hello, ladies and gentlemen. 727 00:54:35,755 --> 00:54:39,064 Today, I'm here to congratulate the opening of Pork Belly in the Forest. 728 00:54:39,065 --> 00:54:41,094 Are they doing this over just a stuffed penguin? 729 00:54:41,095 --> 00:54:43,064 I'm Comedian Kim Sung-won. 730 00:54:43,065 --> 00:54:45,740 - Nice to meet you! - Let's go. 731 00:54:47,065 --> 00:54:50,580 - Today... - Penguin... 732 00:54:51,445 --> 00:54:53,304 I love penguins. 733 00:54:53,305 --> 00:54:55,974 The winner will be given 500 dollars as a prize... 734 00:54:55,975 --> 00:54:59,114 - and a giant stuffed penguin. - I want it. 735 00:54:59,115 --> 00:55:01,484 Who wants to go first? 736 00:55:01,485 --> 00:55:02,690 Any volunteers? 737 00:55:03,615 --> 00:55:04,700 I'm in! 738 00:55:05,885 --> 00:55:08,830 We have a volunteer! 739 00:55:08,925 --> 00:55:10,654 All right, miss. 740 00:55:10,655 --> 00:55:14,064 Throw a punch when you're ready. 741 00:55:14,065 --> 00:55:15,364 - You can do it! - You can do it! 742 00:55:15,365 --> 00:55:18,710 - Will she break the record? - Good luck! 743 00:55:19,965 --> 00:55:21,110 I think she'll be good. 744 00:55:27,475 --> 00:55:31,720 - The score's going up. - Keep going. 745 00:55:32,115 --> 00:55:33,690 She's the winner! 746 00:55:33,985 --> 00:55:35,790 She's the winner! 747 00:55:37,915 --> 00:55:39,000 Yes! 748 00:55:39,485 --> 00:55:40,660 Hold on! 749 00:55:45,025 --> 00:55:46,740 Goodness, everyone. 750 00:55:51,905 --> 00:55:54,910 Oh my god... Look at this guy... 751 00:55:55,405 --> 00:55:57,410 So muscular. 752 00:55:58,205 --> 00:56:00,480 Sit slowly. 753 00:56:01,945 --> 00:56:03,250 There you go. 754 00:56:03,975 --> 00:56:05,460 Keep breathing. 755 00:56:05,985 --> 00:56:08,230 Where's Jin No-eul? Bring her out! 756 00:56:08,255 --> 00:56:10,154 - Where's she? - Where's Jin No-eul? 757 00:56:10,155 --> 00:56:12,554 - How may I help you? - Are you Jin No-eul? 758 00:56:12,555 --> 00:56:14,994 - What's the matter? - Are you Jin No-eul? 759 00:56:14,995 --> 00:56:17,600 I'm Jin No-eul. Who are you? 760 00:56:17,755 --> 00:56:21,670 Hey, where's your mother? Answer me. 761 00:56:21,995 --> 00:56:24,904 - Is this about money? - See? She's part of this. 762 00:56:24,905 --> 00:56:26,904 Don't act like you don't know. Tell us where she is. 763 00:56:26,905 --> 00:56:29,434 I don't know. It's been over two years since I stopped talking to her. 764 00:56:29,435 --> 00:56:31,574 According to the document, you stood surety for her. 765 00:56:31,575 --> 00:56:34,774 No wonder she's a con artist's daughter. She's such a good liar. 766 00:56:34,775 --> 00:56:37,044 Why did you lend money to a con artist? 767 00:56:37,045 --> 00:56:39,284 What? You're supposed to kneel down 768 00:56:39,285 --> 00:56:41,654 and beg for our forgiveness. And even that wouldn't be enough! 769 00:56:41,655 --> 00:56:42,890 Please leave. 770 00:56:43,755 --> 00:56:47,760 I should really beat some sense into you. 771 00:56:47,785 --> 00:56:49,254 You! 772 00:56:49,255 --> 00:56:51,130 What are you doing? 773 00:56:51,255 --> 00:56:52,994 Call your mother! 774 00:56:52,995 --> 00:56:54,994 Tell me! 775 00:56:54,995 --> 00:56:56,894 Where is she? 776 00:56:56,895 --> 00:56:58,810 - Where's your mother? - No-eul! 777 00:56:58,835 --> 00:57:00,264 Tell me! 778 00:57:00,265 --> 00:57:02,180 Who are you? What's wrong with you? 779 00:57:02,205 --> 00:57:04,250 Get off of me! 780 00:57:05,445 --> 00:57:08,044 - Let go! - Tell me! 781 00:57:08,045 --> 00:57:10,850 Tell me! 782 00:57:10,915 --> 00:57:13,014 Will he break the record? 783 00:57:13,015 --> 00:57:15,290 Let's go, big guy. 784 00:57:24,225 --> 00:57:27,670 It's a new record! 785 00:57:30,835 --> 00:57:34,304 This record is unbreakable. 786 00:57:34,305 --> 00:57:36,710 Game over. All right. This way. 787 00:57:37,035 --> 00:57:38,144 Congratulations. 788 00:57:38,145 --> 00:57:39,350 Hold on! 789 00:57:45,085 --> 00:57:48,114 - My goodness. - He's so handsome. 790 00:57:48,115 --> 00:57:50,130 - Oh, my. - Look how handsome he is. 791 00:57:50,515 --> 00:57:52,030 - Goodness. - He's so cool. 792 00:58:05,865 --> 00:58:10,280 A new volunteer has shown up and is walking up here. 793 00:58:13,475 --> 00:58:16,090 He's so handsome... 794 00:58:16,545 --> 00:58:19,690 We have a really good-looking new volunteer. 795 00:58:35,795 --> 00:58:40,540 Will he manage to break the big guy's new record? 796 00:58:40,765 --> 00:58:42,434 Let's see. 797 00:58:42,435 --> 00:58:46,450 Please throw a punch when you're ready. 798 00:58:48,545 --> 00:58:50,820 - Gosh, he looks strong. - He's so handsome. 799 00:58:55,185 --> 00:58:56,790 I wonder how powerful his punch will be. 800 00:59:29,855 --> 00:59:32,260 It's a new record! 801 00:59:33,525 --> 00:59:34,630 Yes! 802 00:59:41,395 --> 00:59:43,340 Congratulations! 803 00:59:52,745 --> 00:59:54,550 This is awesome! 804 00:59:59,715 --> 01:00:03,490 The power of love is great indeed. 805 01:00:03,685 --> 01:00:06,884 Let's celebrate the victory... 806 01:00:06,885 --> 01:00:08,670 - by kissing... - No! 807 01:00:09,595 --> 01:00:11,100 We don't have that kind of relationship. 808 01:00:14,195 --> 01:00:16,710 Wait. I got a phone call. Please excuse me for a second. 809 01:00:19,265 --> 01:00:21,540 Hey, Geon-u. What's up? 810 01:00:23,875 --> 01:00:26,350 - Please give me the stuffed penguin. - Oh, right. 811 01:00:31,715 --> 01:00:33,390 Hey, Geon-u. 812 01:00:33,815 --> 01:00:36,660 - Where are you right now? - I'm having dinner. 813 01:00:37,455 --> 01:00:39,284 The creditors of No-eul's mother came to the gym 814 01:00:39,285 --> 01:00:41,060 and are hitting her right now. 815 01:00:41,855 --> 01:00:44,454 - What? - I'm on my way to a shoot. 816 01:00:44,455 --> 01:00:46,200 Could you go and help her? 817 01:00:47,265 --> 01:00:48,300 Okay. I will. 818 01:00:51,395 --> 01:00:54,034 I think I should go. 819 01:00:54,035 --> 01:00:55,650 - What? - I'm sorry. 820 01:00:56,375 --> 01:00:57,950 But... 821 01:01:02,015 --> 01:01:03,190 What about the bill? 822 01:01:06,915 --> 01:01:08,320 Tell us where she is! 823 01:01:08,515 --> 01:01:10,190 - Tell us! - Let go of me! 824 01:01:12,125 --> 01:01:13,330 - Excuse me. - Where is she? 825 01:01:21,895 --> 01:01:23,070 Hey! 826 01:01:24,165 --> 01:01:25,340 Who are you? 827 01:01:26,105 --> 01:01:28,634 Who are you to butt in like this? 828 01:01:28,635 --> 01:01:29,780 You... 829 01:01:32,675 --> 01:01:36,144 - He hit a man! - Hey! 830 01:01:36,145 --> 01:01:38,590 - Hey! - Hey, you! 831 01:01:38,685 --> 01:01:40,590 Who are you? 832 01:01:51,665 --> 01:01:53,270 [ Chat Room ] 833 01:01:56,695 --> 01:01:57,870 What a jerk. 834 01:01:58,065 --> 01:02:00,080 How could he leave his friend alone like that? 835 01:02:05,275 --> 01:02:06,380 Cheers. 836 01:03:08,805 --> 01:03:09,910 Are you okay? 837 01:03:12,105 --> 01:03:15,350 I'm okay. You two can leave. 838 01:03:16,275 --> 01:03:18,190 You can't be alone. 839 01:03:20,485 --> 01:03:21,890 I want to be alone. 840 01:03:26,055 --> 01:03:27,560 Stay away from home for now. 841 01:03:29,525 --> 01:03:32,000 I will take care of it. Now leave. 842 01:03:32,265 --> 01:03:34,400 She can come to my place. 843 01:03:35,335 --> 01:03:36,440 Don't worry. 844 01:03:57,455 --> 01:04:01,154 I thought my first love was the one, 845 01:04:01,155 --> 01:04:04,300 but he was a jerk. 846 01:04:04,995 --> 01:04:08,200 I thought I was destined to marry the second guy, 847 01:04:08,495 --> 01:04:11,370 but he was a jerk too. 848 01:04:13,305 --> 01:04:16,450 I thought it was not a coincidence but destiny to meet the next guy, 849 01:04:17,005 --> 01:04:21,120 but he was a jerk too after all. 850 01:04:21,605 --> 01:04:24,790 And there's this jerk too. 851 01:04:27,915 --> 01:04:29,190 Excuse me. 852 01:04:30,785 --> 01:04:34,654 You, whose name is Almighty. 853 01:04:34,655 --> 01:04:36,470 Explain to me. 854 01:04:36,495 --> 01:04:40,164 Why would you give all the others the one but me? 855 01:04:40,165 --> 01:04:42,770 Why do I only get jerks? 856 01:04:43,235 --> 01:04:47,834 Did someone slap your face when you created me? 857 01:04:47,835 --> 01:04:49,080 It hurts. 858 01:04:49,535 --> 01:04:56,290 Why did you have to make my love life a train wreck? 859 01:04:56,345 --> 01:04:58,860 Why? Why? 860 01:04:59,085 --> 01:05:01,220 Hey. Do you know why? 861 01:05:01,445 --> 01:05:04,354 Penguin, do you know why? Because I don't. 862 01:05:04,355 --> 01:05:06,060 - What do you think? - Hey. 863 01:05:12,965 --> 01:05:14,270 How much did you drink? 864 01:05:16,535 --> 01:05:18,710 Isn't that obvious? 865 01:05:19,265 --> 01:05:21,310 I drank a lot. 866 01:05:21,535 --> 01:05:22,534 Let's go. 867 01:05:22,535 --> 01:05:25,010 Forget it. You should just go. 868 01:05:26,545 --> 01:05:27,644 Get up. 869 01:05:27,645 --> 01:05:30,990 I can go home on my own. 870 01:05:41,785 --> 01:05:42,930 Are you okay? 871 01:05:50,495 --> 01:05:52,710 I waited, you know. 872 01:05:55,205 --> 01:05:57,750 I waited for you to ask me 873 01:05:58,975 --> 01:06:00,650 to wait for you. 874 01:06:40,045 --> 01:06:43,414 [ Dinner Mate ] 875 01:06:43,415 --> 01:06:46,324 [ - Is your dating life having problems? ] - I'm not dating anyone. 876 01:06:46,325 --> 01:06:48,230 [ Who knows what you'll do after you get drunk again? ] 877 01:06:48,385 --> 01:06:49,180 Never mind. 61105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.