All language subtitles for Dinner Mate episode E04 NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,100 Sub by ®iQIYI [ Dinner Mate ] 2 00:00:03,101 --> 00:00:06,201 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:10,600 --> 00:00:12,100 [If I meet him again,] 4 00:00:13,900 --> 00:00:17,540 [it won't be a miracle anymore. It will be destiny.] 5 00:00:18,010 --> 00:00:19,040 [Destiny.] 6 00:00:21,840 --> 00:00:22,850 If you don't mind, 7 00:00:24,050 --> 00:00:25,210 would you like to 8 00:00:26,220 --> 00:00:27,520 have dinner with me? 9 00:00:34,560 --> 00:00:38,360 It looked like you were leaving because the restaurant was full. 10 00:00:42,770 --> 00:00:43,770 Sure. 11 00:00:44,430 --> 00:00:46,000 I haven't had anything to eat today. 12 00:00:46,640 --> 00:00:48,340 I need to eat first. 13 00:00:50,870 --> 00:00:51,870 Let's go. 14 00:01:03,820 --> 00:01:06,220 [Episode 7] Hello. I'll take your order. 15 00:01:06,759 --> 00:01:07,720 Okay. 16 00:01:09,259 --> 00:01:11,160 I'd like the tenderloin steak. Make it rare, please. 17 00:01:11,229 --> 00:01:12,190 Okay. 18 00:01:12,490 --> 00:01:14,660 Same for me. And give us the potato soup first. 19 00:01:14,729 --> 00:01:15,759 Sure. 20 00:01:30,610 --> 00:01:33,780 What do you think people perceive us as? 21 00:01:34,920 --> 00:01:35,950 I'm not sure. 22 00:01:36,450 --> 00:01:38,520 Well, two people having a meal together? 23 00:01:39,920 --> 00:01:41,820 You know that's special, right? 24 00:01:43,030 --> 00:01:44,930 This is our third meal together. 25 00:01:45,560 --> 00:01:46,800 It's not completely wrong, per se. 26 00:01:50,030 --> 00:01:51,100 You're right. 27 00:01:52,170 --> 00:01:53,600 This is already our third meal. 28 00:01:53,670 --> 00:01:56,370 You decided on the first two of our meals, so I'll decide today. 29 00:01:57,840 --> 00:01:59,880 Well, I decided to have steaks. 30 00:02:03,910 --> 00:02:04,910 Okay. 31 00:02:09,820 --> 00:02:12,020 -Let me serve you the soup. -That's for her. 32 00:02:12,620 --> 00:02:15,120 -I didn't order the soup. -This is your first meal today. 33 00:02:15,620 --> 00:02:17,829 If you eat meat on an empty stomach, it'd be too much. 34 00:02:20,200 --> 00:02:21,329 Take your time. 35 00:02:23,170 --> 00:02:24,130 Okay. 36 00:02:30,410 --> 00:02:31,440 Hold on. 37 00:02:31,940 --> 00:02:34,610 The attitude toward the meal can change the taste of the food. 38 00:02:34,980 --> 00:02:36,580 Follow my lead today. Okay? 39 00:02:37,450 --> 00:02:40,850 All right. First, smell the food. 40 00:02:45,350 --> 00:02:48,860 Butter, rosemary, black pepper, 41 00:02:52,930 --> 00:02:54,730 and red wine. 42 00:03:01,040 --> 00:03:02,640 This smells great. 43 00:03:02,700 --> 00:03:03,710 Wait. 44 00:03:03,770 --> 00:03:06,440 After that, try to see how much the steak has been seared 45 00:03:06,510 --> 00:03:08,240 and the doneness of the steak. 46 00:03:08,310 --> 00:03:10,150 Then, try to imagine the taste. 47 00:03:10,410 --> 00:03:11,880 I'm about to die. 48 00:03:12,079 --> 00:03:14,650 Pardon? Why would you die now? 49 00:03:15,220 --> 00:03:17,450 If I don't eat it now, I'll starve to death. 50 00:03:24,190 --> 00:03:26,329 Let's stop here for today. Dig in. 51 00:03:46,150 --> 00:03:47,780 [He didn't even touch the steak] 52 00:03:48,180 --> 00:03:50,920 [today and back then.] 53 00:03:51,490 --> 00:03:52,720 This is great. 54 00:04:02,930 --> 00:04:05,430 [He either can't eat the steak or has no will to eat it.] 55 00:04:06,470 --> 00:04:08,870 [He may have a mild case of depression.] 56 00:04:09,870 --> 00:04:13,210 [It's highly likely that it's a warning sign.] 57 00:04:21,880 --> 00:04:24,120 He must really love steaks. 58 00:04:25,350 --> 00:04:26,920 But this isn't that good to cry over. 59 00:04:31,890 --> 00:04:33,200 I can finally breathe now. 60 00:04:33,660 --> 00:04:36,130 I've had a rough day because of this crazy jerk. 61 00:04:37,130 --> 00:04:39,700 A crazy jerk? How crazy is he? 62 00:04:40,200 --> 00:04:41,500 Was it a behavior disorder? 63 00:04:41,570 --> 00:04:44,240 Personality disorder? Affective disorder? What kind of disorder did he have? 64 00:04:45,510 --> 00:04:46,780 Psychiatrist? 65 00:04:48,680 --> 00:04:50,580 -Pardon? -Do you see a psychiatrist? 66 00:04:53,350 --> 00:04:57,190 No. It's not that. I'm just interested in the field. 67 00:05:00,120 --> 00:05:02,320 That crazy jerk... How should I put it? 68 00:05:02,860 --> 00:05:06,230 [He's the craziest of all crazy jerks. He's a mix of everything.] 69 00:05:10,270 --> 00:05:13,840 Listening to that reminds me of a crazy woman too. 70 00:05:14,640 --> 00:05:15,900 How crazy is she? 71 00:05:18,270 --> 00:05:19,980 Well, how should I put it? 72 00:05:20,580 --> 00:05:22,310 [She mocks people while pretending to be classy.] 73 00:05:22,380 --> 00:05:23,850 [She fakes compliments and curses.] 74 00:05:23,950 --> 00:05:25,610 [She groundlessly slanders and threatens.] 75 00:05:25,909 --> 00:05:27,720 The thought of her makes me shudder. 76 00:05:27,820 --> 00:05:29,750 What kind of crazy 77 00:05:30,820 --> 00:05:33,060 -woman is she? -Do you know what's worse? 78 00:05:33,120 --> 00:05:35,460 She's still circling around me. 79 00:05:36,930 --> 00:05:40,230 You must be careful with women like her. You ought to ignore her completely. 80 00:05:40,300 --> 00:05:41,860 -Right? -Yes. 81 00:05:42,530 --> 00:05:44,500 It scares me that she might show up in my dream. 82 00:05:45,230 --> 00:05:46,270 How creepy. 83 00:06:19,740 --> 00:06:20,870 [A warning sign.] 84 00:06:30,080 --> 00:06:32,480 Excuse me for a moment. I'm going to step out. 85 00:06:32,710 --> 00:06:33,780 Please eat. 86 00:06:51,730 --> 00:06:52,900 What's taking him so long? 87 00:06:53,700 --> 00:06:54,770 Where did he go? 88 00:07:05,110 --> 00:07:06,080 Gosh. 89 00:07:06,880 --> 00:07:09,180 I'm sorry. The call ran long. 90 00:07:10,490 --> 00:07:11,950 Wait, your hair... 91 00:07:12,950 --> 00:07:14,120 -What? -Your hair. 92 00:07:17,260 --> 00:07:18,690 It was windy outside. 93 00:07:19,760 --> 00:07:20,800 Do I look okay? 94 00:07:22,700 --> 00:07:24,970 -Please eat some more. -I finished. 95 00:07:27,400 --> 00:07:28,670 The portion here is small, isn't it? 96 00:07:29,940 --> 00:07:31,970 -Please eat. -Okay. Hold on. 97 00:07:34,640 --> 00:07:37,310 -Why would he do that? -Do what? 98 00:07:38,350 --> 00:07:42,150 Why would he completely ignore his first love who had come back to him? 99 00:07:43,150 --> 00:07:44,490 Because you came back. 100 00:07:47,090 --> 00:07:50,290 You broke his heart and left him as if he was nothing to you. 101 00:07:50,690 --> 00:07:52,290 And you had the audacity to come back. 102 00:07:53,100 --> 00:07:54,530 What's wrong with being audacious? 103 00:07:56,530 --> 00:07:57,970 You don't seem sorry about it. 104 00:08:01,640 --> 00:08:02,670 Did you know 105 00:08:03,170 --> 00:08:05,240 if you are too sorry, you become audacious. 106 00:08:06,610 --> 00:08:09,880 I do. You can't bring yourself to say sorry. 107 00:08:10,850 --> 00:08:13,679 But giving up on my love out of feeling sorry 108 00:08:13,750 --> 00:08:14,850 seems cowardly. 109 00:08:15,780 --> 00:08:18,550 Right. That's why I came back too. 110 00:08:20,320 --> 00:08:22,160 But this isn't easy at all. 111 00:08:24,390 --> 00:08:27,030 I won't ever leave him now. 112 00:08:28,800 --> 00:08:29,970 I won't 113 00:08:31,130 --> 00:08:32,300 ever lose her now. 114 00:08:34,100 --> 00:08:35,970 [Your first love came back to you?] 115 00:08:37,070 --> 00:08:39,670 Yes. He wants to get back together. 116 00:08:40,710 --> 00:08:41,940 He said he was sorry. 117 00:08:44,010 --> 00:08:45,110 Does this make sense to you? 118 00:08:50,450 --> 00:08:51,520 No. 119 00:08:51,850 --> 00:08:53,560 Right? It doesn't, right? 120 00:08:54,020 --> 00:08:56,830 I mean, he showed up out of the blue and asked to get back together. 121 00:08:56,930 --> 00:08:58,460 "I see. That's what happened." 122 00:08:58,530 --> 00:09:01,530 "I see. Sure. Let's get back together." 123 00:09:01,600 --> 00:09:02,860 Would you be able to say yes? 124 00:09:05,730 --> 00:09:06,740 No. 125 00:09:08,370 --> 00:09:09,640 I couldn't say yes either. 126 00:09:10,610 --> 00:09:13,310 Right. That's how normal people would feel. 127 00:09:13,380 --> 00:09:14,410 If you can do... 128 00:09:19,610 --> 00:09:21,980 Your first love came back too? 129 00:09:26,760 --> 00:09:30,660 Are they some kind of migratory birds? Why the heck would they 130 00:09:32,490 --> 00:09:33,560 come back? 131 00:09:35,230 --> 00:09:36,600 -Bye. -Go home safely. 132 00:09:58,890 --> 00:10:02,490 [I stayed in my room for two months after the breakup.] 133 00:10:04,730 --> 00:10:08,300 I blamed myself for doing wrong at first. 134 00:10:09,230 --> 00:10:13,030 Then I denied everything, saying it was only a dream. 135 00:10:14,570 --> 00:10:17,040 I was filled with anger thinking of ways to avenge 136 00:10:18,210 --> 00:10:21,640 and then accepted the breakup. 137 00:10:21,840 --> 00:10:23,880 That went on repeat. 138 00:10:26,680 --> 00:10:27,920 I hope you didn't 139 00:10:30,050 --> 00:10:32,250 get drunk on the streets, 140 00:10:32,720 --> 00:10:35,260 singing along popular songs up to its second verse, 141 00:10:36,490 --> 00:10:40,200 or laugh out loud pretending not to be heartbroken at all. 142 00:10:40,930 --> 00:10:43,870 And I really hope you didn't do anything lame 143 00:10:44,530 --> 00:10:46,870 like talking on the phone as if you didn't break up with your ex, 144 00:10:46,940 --> 00:10:50,810 telling him things about this and that when he's not answering. 145 00:11:22,570 --> 00:11:23,570 Hey. 146 00:11:24,770 --> 00:11:26,470 -So this happened, right? -Right. 147 00:11:28,910 --> 00:11:31,110 -Wake up, stop. -I'm okay. 148 00:11:31,180 --> 00:11:32,280 -Let go. -Hey! 149 00:11:32,880 --> 00:11:34,350 -Gosh. -Hey, Hae-kyong. 150 00:11:35,420 --> 00:11:36,480 Where are you going? 151 00:11:36,550 --> 00:11:38,320 ♫ She's gone ♫ 152 00:11:53,030 --> 00:11:57,040 I love you... 153 00:12:01,910 --> 00:12:04,450 [I only sang up to the first verse.] 154 00:12:04,710 --> 00:12:06,850 Talking on the phone, I only did it in the very beginning. 155 00:12:09,480 --> 00:12:10,690 So you did do it. 156 00:12:11,090 --> 00:12:14,220 How is that lame? 157 00:12:14,290 --> 00:12:16,420 A person could do something worse if they got dumped 158 00:12:16,490 --> 00:12:17,960 out of the blue like that. 159 00:12:18,030 --> 00:12:20,900 No, it's actually okay to do more. 160 00:12:21,730 --> 00:12:23,970 They deserve a free pass to do anything. 161 00:12:24,030 --> 00:12:25,330 Especially if it was... 162 00:12:27,670 --> 00:12:28,840 If it was their first love. 163 00:12:37,910 --> 00:12:39,050 Ah-yeong. 164 00:12:40,480 --> 00:12:41,450 That was quick. 165 00:12:41,520 --> 00:12:43,080 I was nearby. 166 00:12:43,890 --> 00:12:44,950 Sit. 167 00:12:53,190 --> 00:12:54,360 What's going on? 168 00:12:54,960 --> 00:12:57,930 I want you to do a show with Do-hee. 169 00:12:58,230 --> 00:12:59,200 What? 170 00:12:59,270 --> 00:13:01,070 Why? Do you not want to? 171 00:13:01,500 --> 00:13:04,170 No. Are you serious? 172 00:13:05,440 --> 00:13:08,740 Do-hee will say no by all means. 173 00:13:09,910 --> 00:13:11,180 But why me? 174 00:13:12,280 --> 00:13:13,720 Because I need you. 175 00:13:13,880 --> 00:13:16,480 I was going to recruit creators anyway. 176 00:13:20,520 --> 00:13:21,590 Ah-yeong. 177 00:13:22,660 --> 00:13:24,230 I was planning on creating 178 00:13:24,290 --> 00:13:25,690 medical information content 179 00:13:25,760 --> 00:13:27,760 that people can trust and consistently follow. 180 00:13:27,830 --> 00:13:29,660 If we can really get this together, 181 00:13:29,730 --> 00:13:31,470 your company will greatly benefit from it. 182 00:13:32,400 --> 00:13:33,740 Not bad. 183 00:13:34,640 --> 00:13:36,300 I'm really confident about this, Ah-yeong. 184 00:13:37,170 --> 00:13:39,870 About this show and Do-hee. 185 00:13:44,610 --> 00:13:47,280 Let's meet just one more time. 186 00:13:47,450 --> 00:13:50,990 I'll show you how to cut ties like a queen. 187 00:13:53,590 --> 00:13:56,420 I'll probably never see you again. 188 00:13:56,490 --> 00:13:58,460 I don't know your name or your family name. 189 00:13:59,460 --> 00:14:01,400 And you have a very ordinary face 190 00:14:01,460 --> 00:14:03,830 that will take about three days for me to forget. 191 00:14:04,030 --> 00:14:06,530 What? I do? 192 00:14:06,740 --> 00:14:08,540 Yes. You do, sir. 193 00:14:10,840 --> 00:14:13,580 If I ever do see you again, I'll say, 194 00:14:13,640 --> 00:14:14,610 "Oh, who are you?" 195 00:14:14,680 --> 00:14:16,240 Don't be surprised if I don't recognize you. 196 00:14:16,310 --> 00:14:18,880 And don't act like you know me. 197 00:14:18,950 --> 00:14:21,550 Sure. We won't ever meet, 198 00:14:21,620 --> 00:14:23,820 but even if we do, 199 00:14:23,890 --> 00:14:25,950 don't think of it as destiny 200 00:14:26,050 --> 00:14:29,490 or a miracle. Don't excite yourself. 201 00:14:29,720 --> 00:14:30,930 "Destiny"? 202 00:14:32,190 --> 00:14:33,230 "Miracle"? 203 00:14:34,260 --> 00:14:36,100 How funny. 204 00:14:36,830 --> 00:14:38,330 I'm not going to be fooled again. 205 00:14:43,670 --> 00:14:45,440 I did feel comfortable around him 206 00:14:46,170 --> 00:14:47,710 because he was a stranger. 207 00:14:47,780 --> 00:14:49,180 Whatever. 208 00:14:50,110 --> 00:14:51,350 I doubt I'll see him again. 209 00:15:05,630 --> 00:15:08,130 [If we do meet again, that will be an ill-fated relationship.] 210 00:15:08,360 --> 00:15:10,630 An ill-fated relationship wrapped up in what we call "destiny". 211 00:15:10,700 --> 00:15:12,170 My point exactly. 212 00:15:12,230 --> 00:15:14,040 An ill-fated relationship masked as destiny. 213 00:15:14,100 --> 00:15:17,170 Our puzzling coincidences end here. 214 00:15:17,270 --> 00:15:19,710 Our odd miracles end here as well. 215 00:15:19,910 --> 00:15:21,080 There we go. 216 00:15:30,420 --> 00:15:32,590 She's unbelievable, 217 00:15:34,290 --> 00:15:36,160 but somehow, we speak the same language. 218 00:15:45,970 --> 00:15:48,970 [Oh, my gosh! I'm late again!] 219 00:15:58,650 --> 00:16:00,620 Oh, right. 220 00:16:01,450 --> 00:16:03,550 I forgot. 221 00:16:04,320 --> 00:16:05,790 Stick it back on. 222 00:16:10,760 --> 00:16:12,230 Going home after working all night? 223 00:16:12,760 --> 00:16:15,400 You look so haggard like me. 224 00:16:16,260 --> 00:16:17,730 I'm actually on my way to work. 225 00:16:18,870 --> 00:16:20,540 What a luxurious breakfast you're having. 226 00:16:22,840 --> 00:16:26,340 Black Dragon River serves the best tangsuyuk in this town. 227 00:16:26,540 --> 00:16:28,340 Sichuan Castle's batter is too thick 228 00:16:28,410 --> 00:16:31,210 so it's hard to taste the true flavors of the pork meat. 229 00:16:31,980 --> 00:16:33,380 What a gourmet. 230 00:16:33,680 --> 00:16:37,690 Tell your mom to order tangsuyuk from Black Dragon River 231 00:16:37,819 --> 00:16:39,650 next time. 232 00:16:43,930 --> 00:16:47,030 Is that tangsuyuk what my mom had... 233 00:16:47,099 --> 00:16:49,630 Right. It's leftovers. 234 00:16:49,700 --> 00:16:51,670 It's what she threw away. 235 00:16:51,730 --> 00:16:53,640 She didn't throw them away. It's leftovers. 236 00:16:53,700 --> 00:16:54,670 That's the same thing. 237 00:16:54,740 --> 00:16:56,099 It's totally different. 238 00:16:56,470 --> 00:16:57,940 You can't eat what's thrown away. 239 00:16:58,140 --> 00:16:59,470 But you can eat 240 00:17:00,540 --> 00:17:01,610 leftovers. 241 00:17:04,380 --> 00:17:05,550 Don't eat it. 242 00:17:12,820 --> 00:17:15,290 My mom gave them to you. Right. 243 00:17:16,960 --> 00:17:18,160 Have a good day. 244 00:17:26,470 --> 00:17:27,670 Good morning. 245 00:17:32,910 --> 00:17:35,980 -Good morning. -Don't say hi, just go. 246 00:17:51,930 --> 00:17:54,130 Goodness. Look at you. 247 00:17:54,200 --> 00:17:57,000 Why look at your hairdo. 248 00:17:57,070 --> 00:17:59,000 Are you at your neighborhood's internet cafe or what? 249 00:18:01,300 --> 00:18:03,670 I can't care about what I wear. 250 00:18:04,410 --> 00:18:06,710 Things are so hard for me because of the breakup. 251 00:18:08,840 --> 00:18:11,510 Although things may be hard, let's meet the bare minimum. 252 00:18:12,410 --> 00:18:14,350 Well, yesterday... 253 00:18:17,420 --> 00:18:18,890 Wash your face, 254 00:18:19,490 --> 00:18:21,220 apply some BB cream, and come to my office. 255 00:18:22,790 --> 00:18:24,290 BB cream for what? 256 00:18:25,060 --> 00:18:27,430 Washing my face 257 00:18:27,500 --> 00:18:29,960 will be enough for my face to glow. 258 00:18:31,170 --> 00:18:33,070 Brush your teeth too. 259 00:18:45,210 --> 00:18:47,850 What? Do you have something to say? 260 00:18:50,150 --> 00:18:53,020 Well, yesterday, your first... 261 00:18:55,620 --> 00:18:58,590 You better watch your tongue. I might pull it out and stick it on your head. 262 00:19:01,430 --> 00:19:05,270 No, never mind. You should see it with your own eyes. 263 00:19:05,570 --> 00:19:06,530 See what? 264 00:19:12,970 --> 00:19:15,580 Do-hee, I'm sorry. 265 00:19:15,640 --> 00:19:18,650 I can't help it, I'm powerless. 266 00:19:37,900 --> 00:19:40,270 Gosh, So-ra made me spill toothpaste. 267 00:19:40,330 --> 00:19:41,370 Good morning. 268 00:19:44,440 --> 00:19:45,710 What's going on? 269 00:19:47,180 --> 00:19:49,080 -Sit. -What's going on? 270 00:19:49,140 --> 00:19:51,650 Sit. Let's sit down and talk, Do-hee. 271 00:19:51,710 --> 00:19:52,950 You tell me, Ah-yeong. 272 00:19:53,650 --> 00:19:54,750 What's going on? 273 00:19:55,450 --> 00:19:58,250 I'm canceling all the B-class shows within this year. 274 00:19:59,050 --> 00:20:01,090 I'm going to enhance our brand reputation 275 00:20:01,160 --> 00:20:02,690 by investing in high-quality broadcasts. 276 00:20:03,060 --> 00:20:04,730 Do a medical information show with Jae-hyuk. 277 00:20:05,590 --> 00:20:08,130 -I'll go get Kim Hae-kyong. -We're done for that. 278 00:20:08,600 --> 00:20:10,360 Kim Hae-kyong already visited our office 279 00:20:10,430 --> 00:20:12,570 and caused a ruckus about getting back at you. He's done. 280 00:20:12,630 --> 00:20:13,970 I'll get him. 281 00:20:14,700 --> 00:20:16,400 I'll get him no matter what. 282 00:20:16,470 --> 00:20:18,640 You can't do it. Forget about it. 283 00:20:18,810 --> 00:20:20,370 -Just follow me, and-- -Ms. Nam. 284 00:20:21,180 --> 00:20:22,310 I'll get him. 285 00:20:23,540 --> 00:20:25,610 I'll get him no matter what, so promise me. 286 00:20:26,050 --> 00:20:27,780 -Promise you what? -If I bring Kim Hae-kyong, 287 00:20:27,850 --> 00:20:29,680 get that man out of here. 288 00:20:33,150 --> 00:20:35,290 -What if you fail? -You're canceling my show. 289 00:20:36,560 --> 00:20:38,790 -I'll leave you to do so. -Okay. 290 00:20:39,360 --> 00:20:41,560 I'm giving you two days. 291 00:20:42,530 --> 00:20:44,070 You have until tomorrow. Deal? 292 00:20:44,870 --> 00:20:45,870 Deal. 293 00:20:52,510 --> 00:20:53,670 I did see that coming, 294 00:20:54,710 --> 00:20:57,150 -but that wasn't pleasant. -Zip it. 295 00:20:57,780 --> 00:21:01,150 You caught Do-hee off guard five years ago. 296 00:21:02,150 --> 00:21:03,150 Get lost! 297 00:21:11,760 --> 00:21:15,130 When I roamed around the streets back in middle school... 298 00:21:15,360 --> 00:21:17,330 I'm sorry, Producer Woo. I'll sit. 299 00:21:17,770 --> 00:21:19,030 Where's my chair? 300 00:21:21,370 --> 00:21:25,140 Why that son-of-a-gun, son-of-a-punk! 301 00:21:25,840 --> 00:21:27,410 What's wrong, Producer Woo? 302 00:21:27,480 --> 00:21:29,280 Why are you cursing so much? 303 00:21:29,980 --> 00:21:31,210 Producer Woo? 304 00:21:32,110 --> 00:21:33,820 You can't say all that, you're an adult. 305 00:21:43,420 --> 00:21:44,490 Pulling a badger game? 306 00:21:45,660 --> 00:21:47,330 Let's knock him out at one blow. 307 00:21:47,400 --> 00:21:49,730 So charming that's it's irresistible. 308 00:21:50,730 --> 00:21:51,970 Who are you trying to seduce? 309 00:21:52,070 --> 00:21:55,140 There's this son-of-a-gun. 310 00:21:55,940 --> 00:21:57,940 -What kind of a son-of-a-gun? -Will it work or not? 311 00:21:58,310 --> 00:22:00,470 Of course, it will not work. Do you think it'll work? 312 00:22:01,140 --> 00:22:03,580 -Hey, you... -But you know who I am. 313 00:22:03,710 --> 00:22:05,110 Trust me. 314 00:23:01,600 --> 00:23:04,340 Producer... Producer Woo? 315 00:23:09,840 --> 00:23:12,010 Is Dr. Kim in the office? 316 00:23:13,750 --> 00:23:16,150 No. He's out for counseling. 317 00:23:17,620 --> 00:23:20,020 Gosh. When will he be back? 318 00:23:20,420 --> 00:23:23,520 Around 4 p.m. when he finishes a class after the counseling session. 319 00:23:24,890 --> 00:23:27,860 May I wait here? 320 00:23:28,500 --> 00:23:31,200 You should get some counseling, right? Make yourself at home. 321 00:23:31,830 --> 00:23:34,000 -Thank you. -Sure. 322 00:23:45,280 --> 00:23:47,080 [Producer Woo is here at the clinic.] 323 00:23:47,150 --> 00:23:48,450 [Producer Woo is here at the clinic.] 324 00:23:48,520 --> 00:23:51,190 [If I meet her, you'll need to hand in your resignation letter.] 325 00:23:51,550 --> 00:23:52,590 [Got it?] 326 00:23:55,020 --> 00:23:56,390 Producer Woo, 327 00:23:57,160 --> 00:23:59,230 we only have counseling sessions in the morning today. 328 00:23:59,590 --> 00:24:02,300 I'm going to close the clinic now. Please leave. 329 00:24:08,800 --> 00:24:09,870 That son-of-a-gun. 330 00:24:12,640 --> 00:24:14,810 Where can I find 331 00:24:17,080 --> 00:24:18,110 that son-of-a-gun? 332 00:24:22,380 --> 00:24:24,350 What? "Son-of-a-gun"? 333 00:24:25,050 --> 00:24:27,390 I think you should seriously consider going to another... 334 00:24:29,190 --> 00:24:32,760 I feel exactly the same way I feel when I see Dr. Kim. 335 00:24:36,360 --> 00:24:37,770 Speak of the devil. 336 00:24:38,730 --> 00:24:39,770 Yes, Dr. Kim. 337 00:24:40,230 --> 00:24:42,070 I just made her leave. 338 00:24:42,600 --> 00:24:44,240 What? An emergency? 339 00:24:53,910 --> 00:24:55,050 Thank you for coming. 340 00:25:36,020 --> 00:25:37,490 No, you can't! 341 00:25:38,360 --> 00:25:39,930 -No! -Let go. Who are you? 342 00:25:40,190 --> 00:25:41,700 Let go, let go! 343 00:25:41,760 --> 00:25:44,100 Come down and talk with me. Come on. 344 00:25:44,670 --> 00:25:47,000 -You can't. -Wait. 345 00:25:48,700 --> 00:25:49,770 Wait. 346 00:25:52,570 --> 00:25:55,340 Darn it. Then you should die with me! 347 00:25:56,540 --> 00:25:58,710 -You should die with me! -No! I won't die. 348 00:25:59,380 --> 00:26:00,550 Die with me. 349 00:26:00,610 --> 00:26:02,580 -I'm not going to die. Let me go. -Die with me. 350 00:26:07,290 --> 00:26:09,590 I... I... 351 00:26:09,920 --> 00:26:11,130 -Sir. -I... 352 00:26:11,190 --> 00:26:13,390 I have to go see my wife. 353 00:26:14,060 --> 00:26:16,800 I miss her so much. 354 00:26:17,400 --> 00:26:19,200 Honey! 355 00:26:19,270 --> 00:26:21,740 I don't know what's going on, but would your wife want this? 356 00:26:22,500 --> 00:26:23,800 How about your other family members? 357 00:26:24,370 --> 00:26:26,840 This is not right. It's not right. 358 00:26:31,950 --> 00:26:32,910 It's okay. 359 00:26:37,350 --> 00:26:38,450 Come over. 360 00:26:42,290 --> 00:26:44,060 Come over, it's okay. 361 00:26:44,130 --> 00:26:46,190 -Help me. -It's okay. 362 00:26:46,260 --> 00:26:47,860 -Sir, please! -Come here. 363 00:26:49,160 --> 00:26:50,200 Come here. 364 00:26:51,570 --> 00:26:54,070 -It's okay. -Wait a minute. 365 00:26:56,640 --> 00:26:58,070 Who are you? 366 00:27:00,810 --> 00:27:01,910 I'm a doctor. 367 00:27:06,150 --> 00:27:07,210 Thank you. 368 00:27:08,450 --> 00:27:09,920 -It's okay. -Goodness! 369 00:27:09,980 --> 00:27:12,650 -I'm scared. Help me. -Okay. 370 00:27:17,090 --> 00:27:20,160 [She didn't come even when the steak was served.] 371 00:27:20,260 --> 00:27:22,430 So I made her hurry. 372 00:27:25,400 --> 00:27:26,830 That's probably why. 373 00:27:27,500 --> 00:27:30,070 The crosswalk light was turning red, 374 00:27:32,440 --> 00:27:33,710 but she crossed it. 375 00:27:36,840 --> 00:27:39,310 When I arrived at the hospital, she was already... 376 00:27:40,750 --> 00:27:42,150 It's all my fault. 377 00:27:45,790 --> 00:27:47,760 Only if I didn't make her rush. 378 00:27:51,830 --> 00:27:53,430 Because the steak would've gone cold. 379 00:27:54,630 --> 00:27:55,700 Right. 380 00:27:57,970 --> 00:28:01,570 What was so important about the steak going cold? 381 00:28:03,570 --> 00:28:05,840 It tastes the best when it's served hot. 382 00:28:09,440 --> 00:28:13,450 You wanted your wife to have the tastiest steak. 383 00:28:17,420 --> 00:28:18,550 You're right. 384 00:28:19,820 --> 00:28:23,020 My wife really loved the steak at that place. 385 00:28:26,030 --> 00:28:27,560 Couples who share meals together every day 386 00:28:28,300 --> 00:28:31,170 are happier than couples who share the same bed. 387 00:28:31,470 --> 00:28:35,100 That's how important it is to eat together, face to face. 388 00:28:39,910 --> 00:28:42,680 We always had dinner together. 389 00:28:46,050 --> 00:28:48,220 That was a big joy in my life. 390 00:28:49,150 --> 00:28:51,020 Your wife would've felt the same too. 391 00:28:52,350 --> 00:28:54,220 She would know how much it meant to you. 392 00:28:56,390 --> 00:28:57,990 Do you really think so? 393 00:28:59,330 --> 00:29:00,290 Yes. 394 00:29:01,430 --> 00:29:04,230 It may take some time, but true feelings are bound to be shared. 395 00:29:05,270 --> 00:29:06,900 It's been three years since she passed away, 396 00:29:08,340 --> 00:29:10,100 so she would certainly know by now. 397 00:29:34,360 --> 00:29:35,560 Hello. 398 00:29:58,120 --> 00:29:59,420 Your steak is served. 399 00:30:02,590 --> 00:30:03,890 Red wine, sir. 400 00:30:12,830 --> 00:30:14,230 Enjoy your meal. 401 00:30:21,510 --> 00:30:24,180 I've been to Italy as an exchange student 402 00:30:24,240 --> 00:30:25,680 for about three weeks. 403 00:30:26,450 --> 00:30:27,920 Please, help yourself. 404 00:31:04,380 --> 00:31:07,390 Please stop blaming yourself. 405 00:31:08,190 --> 00:31:10,360 The accident was not your fault, sir. 406 00:31:15,460 --> 00:31:16,900 Thank you, Dr. Kim. 407 00:31:18,570 --> 00:31:19,670 Enjoy. 408 00:31:20,500 --> 00:31:21,500 Okay. 409 00:31:28,340 --> 00:31:30,080 [Relax Psychiatric Clinic] 410 00:31:32,380 --> 00:31:33,950 Good night, sir. 411 00:31:34,010 --> 00:31:35,250 Thank you, Dr. Kim. 412 00:31:37,280 --> 00:31:38,650 Goodbye. 413 00:31:42,420 --> 00:31:43,790 Goodbye. 414 00:31:43,860 --> 00:31:45,330 -Bye. -Bye. 415 00:31:48,900 --> 00:31:50,860 Should I book him after two weeks? 416 00:31:50,960 --> 00:31:52,070 It will take some time, right? 417 00:31:52,330 --> 00:31:53,970 Yes, since he's been suffering for a long time. 418 00:31:54,030 --> 00:31:56,070 Let's put him every other week. 419 00:31:56,140 --> 00:31:57,440 What about his counseling fee? 420 00:31:58,010 --> 00:32:00,710 Hey. You had your steak today. 421 00:32:00,770 --> 00:32:02,680 You have to consider the material and personnel cost... 422 00:32:02,740 --> 00:32:05,210 Hey, I won't ask you to cover it. 423 00:32:05,280 --> 00:32:06,480 So don't worry. 424 00:32:07,080 --> 00:32:09,420 Oh, what did you say earlier? 425 00:32:10,420 --> 00:32:11,790 "Goodbye". 426 00:32:11,920 --> 00:32:13,490 No, not that. What did you say inside? 427 00:32:14,320 --> 00:32:15,360 "Enjoy your meal"? 428 00:32:15,460 --> 00:32:17,220 Right. What does that mean? 429 00:32:17,520 --> 00:32:18,960 Enjoy your meal. 430 00:32:19,030 --> 00:32:20,330 "Enjoy your meal"? 431 00:32:20,890 --> 00:32:23,200 -How do you... -"Enjoy your meal". 432 00:32:23,260 --> 00:32:24,770 -"Your meal"? -Yes. 433 00:32:24,830 --> 00:32:26,070 -"Enjoy your meal"? -"Your meal". 434 00:32:26,130 --> 00:32:29,100 Enjoy your meal. Okay. 435 00:32:31,740 --> 00:32:35,980 So you're saying you didn't get Kim Hae-kyong. 436 00:32:37,580 --> 00:32:39,250 It's not over yet. 437 00:32:40,010 --> 00:32:41,280 I have until tomorrow. 438 00:32:44,420 --> 00:32:47,250 Just give up on Kim Hae-kyong and do it with Jae-hyuk. 439 00:32:48,020 --> 00:32:51,060 Use this chance to end with Jae-hyuk for good. 440 00:32:51,630 --> 00:32:54,130 You over-committed yourself to Yeong-dong because you were traumatized 441 00:32:54,190 --> 00:32:56,060 from the breakup with Jae-hyuk. 442 00:32:57,530 --> 00:33:00,970 Date Jae-hyuk again by doing this show. 443 00:33:01,970 --> 00:33:03,970 But this time, you'll be in charge. 444 00:33:04,040 --> 00:33:05,610 Do what you've ever wanted to do 445 00:33:07,270 --> 00:33:08,740 and dump him. 446 00:33:09,380 --> 00:33:13,380 If you do that, you will overcome your trauma. 447 00:33:15,320 --> 00:33:16,620 Do you think so? 448 00:33:16,780 --> 00:33:17,820 Yes. 449 00:33:19,050 --> 00:33:21,890 Ah-yeong. Thank you. 450 00:33:25,490 --> 00:33:26,930 Thank you, my foot! 451 00:33:27,560 --> 00:33:31,330 I am never going to do a show with Jae-hyuk. 452 00:33:35,940 --> 00:33:37,340 [Jin No-eul] 453 00:33:52,389 --> 00:33:53,449 Hey, Geon-u. 454 00:33:53,520 --> 00:33:55,889 Hey, I'm almost done with my shoot. 455 00:33:55,960 --> 00:33:57,820 How about we do dinner? 456 00:33:58,429 --> 00:33:59,960 Are you with No-eul? 457 00:34:00,060 --> 00:34:02,460 No-eul? What about her? 458 00:34:03,659 --> 00:34:04,800 [What did she say?] 459 00:34:04,870 --> 00:34:07,469 It's nothing. Okay. Where should we meet up? 460 00:34:07,940 --> 00:34:09,800 I'll text you the address. See you there. 461 00:34:09,969 --> 00:34:11,710 I know this fabulous place. 462 00:34:11,770 --> 00:34:13,239 It's perfect to have drinks too. 463 00:34:13,469 --> 00:34:15,210 Okay. See you later. 464 00:34:26,590 --> 00:34:28,920 Let's go out. I need a drink. 465 00:34:29,960 --> 00:34:32,460 I'm sorry, I have a dermatology appointment. 466 00:34:32,530 --> 00:34:34,530 It's a freebie treatment, so... 467 00:34:34,730 --> 00:34:35,800 A freebie? 468 00:34:37,300 --> 00:34:38,700 Yes, you should go. 469 00:34:39,600 --> 00:34:40,670 Jeong-hwan. 470 00:34:42,370 --> 00:34:45,110 I'm sorry. I have my grandpa's memorial ritual today. 471 00:34:45,170 --> 00:34:46,510 I'm the eldest grandson. 472 00:34:47,840 --> 00:34:49,440 Yes, you should go. 473 00:34:49,740 --> 00:34:51,410 Just go. 474 00:34:52,710 --> 00:34:53,850 Producer Woo. 475 00:34:54,680 --> 00:34:57,250 I mean, I can be your drinking buddy. 476 00:34:58,850 --> 00:35:00,490 Of course, 477 00:35:00,750 --> 00:35:03,060 all the ladies looking at me might feel like it's too much. 478 00:35:03,120 --> 00:35:06,060 But who cares? Just enjoy it. 479 00:35:06,390 --> 00:35:09,930 Having a drinking buddy like me is great. It's amazing. Right? 480 00:35:10,630 --> 00:35:14,230 Okay, Producer Woo, it's going to be just the two of us. 481 00:35:14,300 --> 00:35:15,570 Let's go, Producer Woo! 482 00:35:19,610 --> 00:35:20,710 Everyone left? 483 00:35:21,810 --> 00:35:23,880 Gosh, I'll just go back to sleep. 484 00:35:32,318 --> 00:35:33,420 [Episode 8] 485 00:35:44,390 --> 00:35:47,300 [Stew Restaurant] 486 00:35:49,270 --> 00:35:50,770 [Kim Hae-kyong] 487 00:35:53,440 --> 00:35:55,340 -Hey, Hae-kyong. -Geon-u. 488 00:35:55,540 --> 00:35:57,240 You were talking about this restaurant? 489 00:35:58,370 --> 00:36:01,010 [-I'm not going in.] -Why not? The food's all served. 490 00:36:01,095 --> 00:36:03,625 No, it's okay. Let's go to your studio. 491 00:36:03,680 --> 00:36:06,080 Gosh, why are you being so picky? 492 00:36:06,150 --> 00:36:07,350 Whatever. I'm hanging up. 493 00:36:09,320 --> 00:36:11,990 Goodness, this sociopath. 494 00:36:26,070 --> 00:36:27,700 Don't be surprised if I don't recognize you. 495 00:36:27,770 --> 00:36:29,910 And don't act like you know me. 496 00:36:47,620 --> 00:36:51,590 Gosh, I should've left first. I was taken aback. 497 00:36:55,300 --> 00:36:56,630 Did he 498 00:36:57,630 --> 00:36:59,270 come here on purpose to see me? 499 00:36:59,570 --> 00:37:00,870 Was he faking it as a coincident? 500 00:37:00,940 --> 00:37:03,010 Why did he run away? 501 00:37:06,310 --> 00:37:09,810 Was it really another coincidence? 502 00:37:11,750 --> 00:37:13,050 Really? 503 00:37:21,820 --> 00:37:23,930 Gosh, darn it! 504 00:37:24,590 --> 00:37:28,060 She must've thought I went there on purpose. 505 00:37:29,330 --> 00:37:34,070 Gosh, this is crazy. It really was a coincidence. 506 00:37:35,570 --> 00:37:37,640 Gosh, it really was. 507 00:37:38,040 --> 00:37:39,580 Goodness, this is driving me crazy. 508 00:37:42,680 --> 00:37:44,310 It really was coincidental. 509 00:37:45,820 --> 00:37:47,650 Gosh, it's driving me nuts. 510 00:37:52,960 --> 00:37:54,460 Ma'am. 511 00:37:55,360 --> 00:37:58,760 I'm here to pay my tab. 512 00:37:58,830 --> 00:38:00,300 You didn't meet Jae-hyuk? 513 00:38:01,930 --> 00:38:03,930 How do you know about that? 514 00:38:04,000 --> 00:38:07,270 He took your name card and paid for your tab. 515 00:38:07,770 --> 00:38:08,810 Gosh. 516 00:38:29,330 --> 00:38:31,760 Why did you want to come here? Aren't you going to eat? 517 00:38:32,260 --> 00:38:34,000 Let's order something. I'm too lazy to go out. 518 00:38:34,060 --> 00:38:35,530 Gosh, what's up with you? 519 00:38:35,700 --> 00:38:37,230 You don't like delivery food. 520 00:38:38,270 --> 00:38:40,170 I'm afraid I might bump into someone if we go out. 521 00:38:40,240 --> 00:38:43,270 -Who? -There's this weird woman. 522 00:38:43,470 --> 00:38:45,910 A woman? How is she weird? 523 00:38:51,010 --> 00:38:52,980 A woman that makes me ramble on. 524 00:38:53,120 --> 00:38:54,220 You? 525 00:38:54,920 --> 00:38:57,250 You would ramble on? 526 00:38:58,250 --> 00:38:59,360 Yes. 527 00:39:00,490 --> 00:39:02,260 That woman is dangerous. 528 00:39:02,590 --> 00:39:04,760 Forget it, let's just drink. 529 00:39:04,830 --> 00:39:06,600 Hey, order something soupy. 530 00:39:07,500 --> 00:39:08,560 Okay. 531 00:39:26,480 --> 00:39:27,880 I thought you'd be here. 532 00:39:29,720 --> 00:39:30,720 Why? 533 00:39:31,490 --> 00:39:33,560 Producer Park said you went to grab a drink, 534 00:39:34,290 --> 00:39:35,630 and I felt like you'd be here. 535 00:39:37,030 --> 00:39:38,030 Right. 536 00:39:39,260 --> 00:39:41,160 We used to hang out here. 537 00:39:44,500 --> 00:39:47,870 I like that this place hasn't changed. 538 00:39:48,870 --> 00:39:50,070 It hasn't changed at all. 539 00:39:50,870 --> 00:39:52,110 But I have changed. 540 00:39:56,580 --> 00:39:57,850 I said I have changed. 541 00:40:02,550 --> 00:40:03,750 I haven't changed. 542 00:40:05,190 --> 00:40:06,290 So it's okay. 543 00:40:11,890 --> 00:40:14,930 Excuse me. I would like to take the rest of the food home. 544 00:40:15,300 --> 00:40:16,570 I want to drink alone at home. 545 00:40:18,170 --> 00:40:19,340 Do you want me to walk you home? 546 00:40:39,860 --> 00:40:42,630 Right. Did you meet Producer Woo? 547 00:40:43,390 --> 00:40:46,200 Don't talk about her. I don't even want to hear her name. 548 00:40:46,630 --> 00:40:49,070 I heard they will have to cancel the show if they fail to cast you. 549 00:40:49,600 --> 00:40:52,370 That would be great. Such a lame show should be canceled. 550 00:40:52,900 --> 00:40:56,470 When the show is canceled, I will lose my job too. 551 00:40:57,310 --> 00:40:58,770 Get another job. 552 00:40:58,840 --> 00:41:02,380 It's pretty good money. I like Producer Woo too. 553 00:41:02,680 --> 00:41:03,810 You like her? 554 00:41:04,250 --> 00:41:06,850 She's a complete psycho. Pull yourself together. 555 00:41:07,780 --> 00:41:08,950 Who's a psycho? 556 00:41:13,690 --> 00:41:14,990 You're not talking about me, are you? 557 00:41:16,060 --> 00:41:17,090 Hey. 558 00:41:17,930 --> 00:41:19,330 Of course not. 559 00:41:21,760 --> 00:41:24,030 -I need to go and get something. -Stay. 560 00:41:27,840 --> 00:41:28,910 You can go. 561 00:41:31,670 --> 00:41:32,840 I said stay. 562 00:41:44,050 --> 00:41:45,250 Why did you not answer your phone? 563 00:41:46,920 --> 00:41:48,090 I have nothing to talk about. 564 00:41:52,130 --> 00:41:53,930 Now you know why I left. 565 00:41:54,360 --> 00:41:55,670 You can understand me, right? 566 00:41:58,530 --> 00:42:00,270 -I do understand. -And? 567 00:42:00,870 --> 00:42:02,100 But I can't forgive you. 568 00:42:04,610 --> 00:42:06,740 Your pride was more important to you than me. 569 00:42:07,780 --> 00:42:08,950 I can't forgive that. 570 00:42:09,480 --> 00:42:11,280 You're the same. 571 00:42:11,910 --> 00:42:13,980 Your pride is more important to you than me. 572 00:42:14,050 --> 00:42:15,720 That's why you can't forgive me. 573 00:42:22,330 --> 00:42:23,290 You're right. 574 00:42:23,560 --> 00:42:27,130 I guess my pride is now more important to me than you. 575 00:42:33,440 --> 00:42:34,470 I'll get going. 576 00:44:11,070 --> 00:44:13,470 Doctor, the VIP patients' chart... 577 00:44:13,540 --> 00:44:15,000 -I will take a look later. -What? 578 00:44:15,640 --> 00:44:17,340 -Are you going somewhere? -Jeju Island. 579 00:44:17,640 --> 00:44:19,510 -I'll call you. -What? 580 00:44:22,310 --> 00:44:23,380 Jeju Island? Again? 581 00:44:27,450 --> 00:44:28,650 You should take a shower. 582 00:44:32,790 --> 00:44:34,390 Oh, hey. Where are you? 583 00:44:34,890 --> 00:44:37,190 [Why aren't you coming? Ms. Nam will be here any minute.] 584 00:44:37,260 --> 00:44:38,690 I'm in front of Kim Hae-kyong's clinic. 585 00:44:39,460 --> 00:44:42,200 Today, I will get in there as soon as he comes to work 586 00:44:42,260 --> 00:44:45,170 and end this once and for all. 587 00:44:45,670 --> 00:44:46,700 I've got to go. 588 00:45:06,390 --> 00:45:07,560 Is the doctor inside? 589 00:45:07,620 --> 00:45:09,560 No, he's not. He just took off to Jeju Island. 590 00:45:09,630 --> 00:45:10,760 Wait. Stop! 591 00:45:11,590 --> 00:45:12,960 I know you're lying. 592 00:45:13,030 --> 00:45:15,300 I didn't see anyone leaving this building. 593 00:45:17,900 --> 00:45:18,930 Take a look. 594 00:45:20,040 --> 00:45:21,040 See? 595 00:45:25,210 --> 00:45:26,280 [Relax Psychiatric Clinic] 596 00:45:30,850 --> 00:45:32,050 Darn it. 597 00:45:33,720 --> 00:45:34,780 Kim Hae-kyong. 598 00:45:37,290 --> 00:45:39,120 No. It will hurt. 599 00:45:42,530 --> 00:45:43,790 I should just go to work. 600 00:46:07,850 --> 00:46:08,920 Doctor. 601 00:46:11,190 --> 00:46:13,460 Geun-hee, are you all right? 602 00:46:16,360 --> 00:46:17,360 Doctor. 603 00:46:18,990 --> 00:46:21,400 I don't understand what is wrong with me. 604 00:46:24,970 --> 00:46:26,200 I want to die. 605 00:46:26,770 --> 00:46:27,940 Geun-hee. 606 00:46:29,000 --> 00:46:31,570 Please calm down and listen to me. 607 00:46:34,240 --> 00:46:35,380 You know what? 608 00:46:35,850 --> 00:46:38,850 Even the deities fail at love, fall in despair, and are heartbroken. 609 00:46:38,910 --> 00:46:40,550 Imagine how tough it'd be for us. 610 00:46:41,120 --> 00:46:43,990 This isn't because you're weird or weak. 611 00:46:44,650 --> 00:46:48,020 You're just a little more sensitive than others. 612 00:46:48,390 --> 00:46:51,890 You're just different from others. It doesn't mean you're wrong. 613 00:46:54,800 --> 00:46:55,930 Do you understand? 614 00:46:57,030 --> 00:46:58,070 Doctor. 615 00:46:59,100 --> 00:47:00,140 Yes? 616 00:47:02,100 --> 00:47:03,340 Are you married? 617 00:47:08,410 --> 00:47:09,410 Not yet. 618 00:47:11,880 --> 00:47:13,720 Would you like to have some instant noodles with me? 619 00:47:16,190 --> 00:47:17,590 I will add eggs for you. 620 00:47:20,960 --> 00:47:23,030 -Internet broadcasting? -Yes. 621 00:47:23,660 --> 00:47:25,930 One can play it on major web portals. 622 00:47:26,000 --> 00:47:27,830 If it hits a lot of views, it'll make a good profit. 623 00:47:28,200 --> 00:47:30,770 The money will be distributed fairly, and it'll make a good advertisement. 624 00:47:30,830 --> 00:47:33,700 You can make your name known too. You're already a celebrity though. 625 00:47:35,100 --> 00:47:37,470 -So I will be working with you? -Yes. 626 00:47:38,770 --> 00:47:40,740 Actually, 627 00:47:41,210 --> 00:47:44,210 you will be working with my first love, the person I talked about earlier. 628 00:47:44,580 --> 00:47:47,620 So you're using me to make a good impression... 629 00:47:47,680 --> 00:47:49,950 -on your first love. -That's not it. 630 00:47:52,090 --> 00:47:54,990 Please. I'm just a beginner. 631 00:48:00,230 --> 00:48:01,760 Have you heard from Do-hee yet? 632 00:48:03,330 --> 00:48:04,870 She's still at the clinic. 633 00:48:04,930 --> 00:48:06,870 She's waiting for him to come back from Jeju Island. 634 00:48:07,370 --> 00:48:09,470 So she decided to keep pushing it through. 635 00:48:09,540 --> 00:48:12,410 Sure. Why not? She better cast him. 636 00:48:12,680 --> 00:48:15,710 Why don't you give her some time? 637 00:48:16,180 --> 00:48:17,550 You know Do-hee never gives up. 638 00:48:17,750 --> 00:48:19,580 -How did it go? -It went well. 639 00:48:19,650 --> 00:48:21,850 -She'll come to the office tomorrow. -Nice. 640 00:48:40,740 --> 00:48:42,040 Tell everyone to gather around. 641 00:48:43,040 --> 00:48:46,110 Producer Woo has something to say. 642 00:48:47,980 --> 00:48:49,010 ["Do Whatever You Want"] 643 00:48:49,080 --> 00:48:50,250 As of today, 644 00:48:51,080 --> 00:48:53,750 "Do Whatever You Want" is officially canceled. 645 00:48:54,050 --> 00:48:56,550 The announcement of cancelation will be posted on the official webpage. 646 00:48:56,620 --> 00:48:57,820 I'll send an email... 647 00:48:57,890 --> 00:49:00,060 to everyone regarding the change of staff. 648 00:49:00,390 --> 00:49:03,930 All right. Producer Woo. Please say a word to wrap this up. 649 00:49:07,200 --> 00:49:08,260 Wrap it up nicely. 650 00:49:19,940 --> 00:49:21,110 Dear my comrades. 651 00:49:21,840 --> 00:49:24,580 B-class shows will never die. 652 00:49:26,020 --> 00:49:27,080 Are you kidding me right now? 653 00:49:30,550 --> 00:49:31,750 I will be back. 654 00:49:32,150 --> 00:49:34,120 B-class comedy forever. 655 00:49:34,190 --> 00:49:36,090 B-class never dies! 656 00:49:36,160 --> 00:49:38,230 -It never dies! -It never dies! 657 00:49:38,290 --> 00:49:42,030 -B-class never dies! -B-class never dies! 658 00:49:42,100 --> 00:49:44,530 -It never dies! -It never dies! 659 00:49:44,600 --> 00:49:47,170 -Stop it! -It never dies! 660 00:49:47,240 --> 00:49:49,670 -It never dies! -It never dies! 661 00:49:49,740 --> 00:49:52,240 -It never dies! -It never dies! 662 00:49:52,310 --> 00:49:55,680 -It never dies! -It never dies! 663 00:49:55,740 --> 00:49:59,280 -It never dies! -It never dies! 664 00:49:59,350 --> 00:50:02,920 -It never dies! -It never dies! 665 00:50:02,990 --> 00:50:05,590 -It never dies! -It never dies! 666 00:50:05,650 --> 00:50:07,920 -Don't forget! -It never dies! 667 00:50:08,220 --> 00:50:11,530 -It never dies! -It never dies! 668 00:50:11,590 --> 00:50:14,860 -Let go of me! -It never dies! 669 00:50:14,930 --> 00:50:18,330 -It never dies! -It never dies! 670 00:50:18,400 --> 00:50:21,840 -Go, B-class! -It never dies! 671 00:50:24,210 --> 00:50:27,080 [So are you doing the show with his first love?] 672 00:50:29,610 --> 00:50:32,150 Of course she should. That was the condition. 673 00:50:32,210 --> 00:50:34,820 Who is it that Mr. Jung scouted, by the way? 674 00:50:34,880 --> 00:50:37,220 I don't know. But Ms. Nam is happy about it. 675 00:50:37,520 --> 00:50:39,490 It seems to be a big name. 676 00:50:39,620 --> 00:50:43,560 Even if the person is a gigantic name, I won't work with him. 677 00:50:44,260 --> 00:50:46,400 Let's think of something awesome 678 00:50:46,760 --> 00:50:48,400 and reunite. 679 00:50:48,700 --> 00:50:50,400 What do you say? Raise your glass. 680 00:50:50,470 --> 00:50:52,370 Seriously, B-class forever. 681 00:50:52,430 --> 00:50:54,170 B-class forever! 682 00:50:54,370 --> 00:50:57,040 -Forever! -Forever! 683 00:51:02,540 --> 00:51:04,910 [Jung Jae-hyuk] 684 00:51:06,380 --> 00:51:07,980 Mr. Kim, slow down. 685 00:51:08,720 --> 00:51:10,550 -He's right. -You should get home. 686 00:51:10,950 --> 00:51:12,390 Why are you pouring it like that? 687 00:51:14,020 --> 00:51:16,360 Should we order more food? 688 00:51:35,310 --> 00:51:36,380 Do-hee. 689 00:51:38,280 --> 00:51:39,380 Surprise. 690 00:51:41,380 --> 00:51:42,920 I know you feel horrible right now. 691 00:51:44,090 --> 00:51:45,690 I got the flavor you like. 692 00:52:02,500 --> 00:52:05,110 Tomorrow is my birthday. 693 00:52:07,140 --> 00:52:09,950 Were you waiting for me with the ice cream to say that? 694 00:52:12,610 --> 00:52:14,950 It's a little sad to eat alone on my birthday. 695 00:52:15,080 --> 00:52:18,490 Within the past three years, 696 00:52:19,660 --> 00:52:22,490 we have never spent each other's birthday together. 697 00:52:22,720 --> 00:52:24,030 Stop spewing nonsense and go. 698 00:52:25,760 --> 00:52:26,960 My point exactly. 699 00:52:28,760 --> 00:52:30,270 So I don't want to be like that anymore. 700 00:52:31,930 --> 00:52:33,040 Never. 701 00:52:42,310 --> 00:52:43,810 I don't want to be alone 702 00:52:44,950 --> 00:52:46,780 without you ever again. 703 00:52:49,250 --> 00:52:51,250 The steakhouse near Gangnam Station. 704 00:52:52,650 --> 00:52:54,160 I will make a reservation at 7 p.m. 705 00:53:09,970 --> 00:53:11,070 I'll get going. 706 00:53:28,490 --> 00:53:29,630 That scumbag. 707 00:53:31,090 --> 00:53:32,790 [Today at "Culture Table",] 708 00:53:32,860 --> 00:53:34,930 [we have Writer Lee Mun-jeong over,] 709 00:53:35,000 --> 00:53:36,970 [who recently published "He and the Table".] 710 00:53:37,030 --> 00:53:38,300 [Welcome, Ms. Lee.] 711 00:53:38,930 --> 00:53:41,770 [Hello, I'm Writer Lee Mun-jeong.] 712 00:53:41,870 --> 00:53:43,810 -Could you turn off the radio? [-I'm a huge fan.] 713 00:53:43,870 --> 00:53:45,910 -That would be very nice. [-Thank you.] 714 00:54:05,530 --> 00:54:07,000 You didn't change the passcode. 715 00:54:07,730 --> 00:54:09,030 Let's have breakfast together. 716 00:54:09,700 --> 00:54:10,730 Why? 717 00:54:11,170 --> 00:54:13,940 Do I need a reason to have breakfast with my son? 718 00:54:15,240 --> 00:54:16,440 Yes, you do. 719 00:54:16,810 --> 00:54:17,940 There's no special reason. 720 00:54:18,710 --> 00:54:21,840 I just want to eat with you. Are you happy now? 721 00:54:22,540 --> 00:54:23,850 Have it alone. 722 00:54:24,110 --> 00:54:25,410 If you keep acting like that, 723 00:54:25,480 --> 00:54:28,180 I will move in here and live with you. 724 00:54:31,090 --> 00:54:32,290 It's too late. 725 00:54:33,520 --> 00:54:36,260 You coldly left us when I begged you to stay with me. 726 00:54:36,690 --> 00:54:38,960 You've got a lot of nerve to say that now. 727 00:54:40,460 --> 00:54:43,770 I have never abandoned you. I left for just a short while. 728 00:54:46,070 --> 00:54:48,740 When a mother leaves, her child is practically abandoned. 729 00:54:52,010 --> 00:54:53,410 I want you to leave after breakfast. 730 00:54:55,840 --> 00:54:57,110 And 731 00:54:58,150 --> 00:54:59,410 never come back. 732 00:55:13,300 --> 00:55:14,400 Hey. 733 00:55:18,200 --> 00:55:20,470 Will you keep ignoring me? That's childish. 734 00:55:25,940 --> 00:55:27,540 You seem to have a lot of free time lately. 735 00:55:28,780 --> 00:55:30,180 Change of plan. 736 00:55:30,380 --> 00:55:32,650 If you don't answer my calls, I'll come here every day. 737 00:55:32,750 --> 00:55:36,520 Keep ignoring my calls if you want to see me. 738 00:55:37,090 --> 00:55:39,350 I'm busy. I've got to work. 739 00:55:39,660 --> 00:55:41,220 I should go to work too. 740 00:55:41,960 --> 00:55:45,330 It's a sandwich. You used to like the sandwiches I make. 741 00:55:46,090 --> 00:55:47,560 Eat that with the carrot juice. 742 00:55:47,630 --> 00:55:49,030 If you skip breakfast, your brain... 743 00:55:49,100 --> 00:55:52,770 Actually, your sandwich isn't so good. 744 00:55:53,340 --> 00:55:55,100 I thought it was good back then. 745 00:56:03,310 --> 00:56:04,780 Let's have dinner. 746 00:56:13,390 --> 00:56:15,960 I will text you. Don't be late. 747 00:56:21,060 --> 00:56:22,230 Please. 748 00:56:48,320 --> 00:56:51,730 I'm sorry. A high-quality show like this is beyond my scope. 749 00:56:51,790 --> 00:56:53,500 You can't afford to turn this down. 750 00:56:53,560 --> 00:56:55,330 I recommend Mr. Park Jin-kyu. 751 00:56:55,400 --> 00:56:58,030 He cares about No-eul a lot, so I'm sure he will do a good job. 752 00:56:58,100 --> 00:57:00,340 I don't want to do it unless you take charge. 753 00:57:01,340 --> 00:57:03,940 I'm sorry. I'll get going now. 754 00:57:13,750 --> 00:57:15,850 This isn't going to be easy, Mr. Jung. 755 00:57:17,820 --> 00:57:20,190 Please excuse me for a second. 756 00:57:20,490 --> 00:57:21,660 Excuse me. 757 00:57:32,970 --> 00:57:34,040 Do-hee. 758 00:57:35,240 --> 00:57:37,340 You shouldn't mix personal with professional. 759 00:57:39,140 --> 00:57:40,740 I'm not mixing them at all. 760 00:57:41,010 --> 00:57:43,040 I've never made such a show. 761 00:57:43,110 --> 00:57:44,910 I rejected because I'm not sure if I can manage it. 762 00:57:45,050 --> 00:57:47,180 Stop being so full of yourself. 763 00:57:47,820 --> 00:57:49,450 That's not what I'm doing. 764 00:57:50,620 --> 00:57:52,020 Do-hee, I... 765 00:57:54,120 --> 00:57:55,890 I believe we are meant to be. 766 00:57:57,190 --> 00:57:59,160 I believe we are destined to be with each other. 767 00:58:01,060 --> 00:58:02,200 "Destined"? 768 00:58:05,500 --> 00:58:07,340 Do you even know what "destiny" means? 769 00:58:08,640 --> 00:58:12,070 You meet the person in a place where you thought you'd never meet anyone. 770 00:58:12,870 --> 00:58:15,880 And you end up meeting the person anyway even when it's impossible. 771 00:58:16,340 --> 00:58:18,380 And it makes you think it's a miracle. 772 00:58:20,150 --> 00:58:21,350 That's what it is. 773 00:58:25,250 --> 00:58:26,720 That's destiny. 774 00:58:30,160 --> 00:58:33,300 Do-hee, listen. 775 00:58:34,900 --> 00:58:36,600 That's how we were. 776 00:58:39,000 --> 00:58:40,470 Don't you remember? 777 00:58:46,470 --> 00:58:47,580 Do-hee. 778 00:58:48,480 --> 00:58:49,810 Could you please 779 00:58:51,550 --> 00:58:53,220 give me another chance? 780 00:58:54,320 --> 00:58:56,320 Please forgive me. 781 00:59:01,760 --> 00:59:03,830 Do-hee, look at me. I beg of you. 782 00:59:23,810 --> 00:59:26,650 [See you at the steakhouse near Gangnam Station at 7 p.m.] 783 01:00:14,900 --> 01:00:17,270 Hello. Let me take you to the table. 784 01:01:34,510 --> 01:01:35,710 [Especially if it was...] 785 01:01:36,950 --> 01:01:38,110 If it was their first love. 786 01:01:38,610 --> 01:01:39,810 Is that so? 787 01:01:39,880 --> 01:01:42,680 Of course. How can one stay sane in that situation? 788 01:01:42,750 --> 01:01:44,850 It's a miracle that they don't go insane. 789 01:01:46,420 --> 01:01:48,060 It's a miracle 790 01:01:49,390 --> 01:01:50,590 that they are still alive. 791 01:01:56,730 --> 01:01:58,300 I don't think it's a miracle. 792 01:02:03,610 --> 01:02:05,570 It seems that you tried really hard. 793 01:02:08,680 --> 01:02:09,880 You did a good job. 794 01:02:23,560 --> 01:02:25,230 That scumbag. 795 01:02:26,630 --> 01:02:28,400 I will never see him again. 796 01:03:08,370 --> 01:03:12,310 What does it mean to have dinner with me again? 797 01:03:13,410 --> 01:03:15,580 It means I want to spend my precious time 798 01:03:16,010 --> 01:03:18,110 solely with you. 799 01:03:19,480 --> 01:03:20,720 But that was all 800 01:03:22,880 --> 01:03:24,390 meaningless. 801 01:03:27,660 --> 01:03:29,690 I'm having a delicious feast 802 01:03:30,060 --> 01:03:33,760 with a person I don't even know the name of. 803 01:03:34,400 --> 01:03:35,700 I don't understand 804 01:03:37,430 --> 01:03:39,470 why I put so much meaning into it. 805 01:03:51,410 --> 01:03:54,380 Excuse me. Did granny come by? 806 01:04:09,130 --> 01:04:11,570 [Tiger Rice Bowl] 807 01:05:21,200 --> 01:05:24,410 [You meet the person in a place where you thought you'd never meet anyone.] 808 01:05:24,940 --> 01:05:27,780 [And you end up meeting the person anyway even when it's impossible.] 809 01:05:28,380 --> 01:05:32,080 [And it makes you think it's a miracle. That's what it is.] 810 01:05:32,910 --> 01:05:34,180 [That's destiny.] 811 01:06:09,920 --> 01:06:11,820 -We agreed to ignore... -Don't you dare. 812 01:06:18,030 --> 01:06:19,060 This is 813 01:06:20,400 --> 01:06:22,060 a coincidence, right? 814 01:06:23,770 --> 01:06:24,770 No. 815 01:06:27,900 --> 01:06:29,070 It's destiny. 816 01:08:05,724 --> 01:08:10,474 Sub by ®iQIYI [ Dinner Mate ] 817 01:08:10,475 --> 01:08:15,225 Synced by ParkMinYoung℠ 818 01:08:24,889 --> 01:08:26,553 [Dinner Mate] 819 01:08:28,077 --> 01:09:00,828 [ Sorry, No Subtitle ] 57334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.