All language subtitles for Dekalog VII (1988) Rip by gixerk9 [AT-Team].z. English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,475 --> 00:00:07,314 TELEWIZJA POLSKA presents 2 00:00:30,354 --> 00:00:31,555 in film 3 00:00:31,674 --> 00:00:33,836 DECALOGUE, SEVEN 4 00:00:56,396 --> 00:00:57,796 Screenplay 5 00:01:15,435 --> 00:01:16,396 Excuse me. 6 00:01:17,075 --> 00:01:18,036 Yes? 7 00:01:19,275 --> 00:01:21,355 I want to return my record book. 8 00:01:30,275 --> 00:01:31,595 Won't you appeal? 9 00:01:32,515 --> 00:01:34,435 You have a chance as a senior. 10 00:01:34,875 --> 00:01:37,155 They've expelled me, haven't they? 11 00:01:38,435 --> 00:01:39,795 Ten pages are missing. 12 00:01:40,795 --> 00:01:42,556 I tore out my latest grades. 13 00:02:03,556 --> 00:02:06,116 - What's your destination? - Canada. 14 00:02:06,674 --> 00:02:08,593 - Visiting whom? - Friends. 15 00:02:30,034 --> 00:02:31,754 Your passport. 16 00:02:33,275 --> 00:02:36,314 You need the mother's consent for the child. 17 00:02:36,435 --> 00:02:39,116 - I wanted to check if she has a passport. - She does. 18 00:02:40,435 --> 00:02:44,155 - And if I come back with the consent? - I'll give you the passport. 19 00:02:49,435 --> 00:02:50,395 Ania! 20 00:02:52,675 --> 00:02:53,635 Ania! 21 00:02:57,795 --> 00:02:58,754 Ania! 22 00:03:10,155 --> 00:03:11,116 Go away! 23 00:03:16,116 --> 00:03:17,075 Get out! 24 00:03:19,754 --> 00:03:20,716 Mom... 25 00:03:21,194 --> 00:03:22,716 You can't calm her down. Get out! 26 00:03:25,594 --> 00:03:26,555 Anulka! 27 00:03:30,235 --> 00:03:31,314 It's Okay... 28 00:03:31,435 --> 00:03:34,314 What happened? You had a dream about wolves? 29 00:03:35,675 --> 00:03:37,194 My little daughter... 30 00:03:37,474 --> 00:03:39,235 Mom told you there were no wolves. 31 00:03:42,435 --> 00:03:43,594 Are you all right? 32 00:03:46,875 --> 00:03:48,356 You're going to sleep. 33 00:03:58,275 --> 00:03:59,955 Dad... 34 00:04:00,835 --> 00:04:04,395 - I can't stand it anymore. - Calm down. 35 00:04:05,235 --> 00:04:07,754 You also used to scream when you were a kid. 36 00:04:10,314 --> 00:04:12,555 She keeps on telling her about wolves. 37 00:04:13,875 --> 00:04:16,314 Aren't you supposed to get up early? 38 00:04:20,196 --> 00:04:21,834 It's okay. Calm down. 39 00:04:23,875 --> 00:04:24,836 Listen... 40 00:04:25,716 --> 00:04:26,675 Listen... 41 00:05:09,836 --> 00:05:10,795 Ania! 42 00:05:12,636 --> 00:05:13,596 Ania! 43 00:06:29,795 --> 00:06:31,755 You are free, Your Highness. 44 00:06:32,555 --> 00:06:33,516 Enta... Enta... 45 00:06:36,476 --> 00:06:38,396 Perhaps one of you remembers? 46 00:06:40,196 --> 00:06:44,396 One, two, three! Open Sesame! 47 00:07:03,235 --> 00:07:06,115 I invite you to a huge party! 48 00:08:18,036 --> 00:08:19,875 Are we playing hide-and-seek? 49 00:08:50,275 --> 00:08:51,434 Let's play a joke on Mom. 50 00:08:53,195 --> 00:08:54,916 I have no coat. 51 00:08:55,035 --> 00:08:56,556 I've brought it for you. 52 00:09:44,355 --> 00:09:47,516 Miss! My child's missing. 53 00:09:49,115 --> 00:09:51,475 My daughter's missing. 54 00:09:52,275 --> 00:09:56,556 Don't you understand? My child's missing. 55 00:11:11,996 --> 00:11:12,955 Ania? 56 00:11:14,475 --> 00:11:16,434 - Would you like a ride? - On what? 57 00:11:17,715 --> 00:11:18,676 Have a look. 58 00:11:35,796 --> 00:11:37,275 Have you kidnapped me? 59 00:11:39,355 --> 00:11:40,315 What? 60 00:11:40,876 --> 00:11:44,835 Kidnapped me. Like "Kidnapped in Turkistan". 61 00:11:49,115 --> 00:11:50,715 You're a big girl, right? 62 00:11:51,195 --> 00:11:52,756 So Mom says. 63 00:11:52,876 --> 00:11:53,835 Exactly. 64 00:11:56,235 --> 00:11:57,195 Look at me. 65 00:11:59,835 --> 00:12:01,355 Mom... 66 00:12:02,636 --> 00:12:04,355 Mom is not your real Mom. 67 00:12:05,396 --> 00:12:06,636 I have no Mom? 68 00:12:08,556 --> 00:12:09,516 Yes, you have. 69 00:12:12,516 --> 00:12:13,756 Your Mom... 70 00:12:19,195 --> 00:12:21,235 ...I'm your real Mom. 71 00:12:25,756 --> 00:12:27,516 We even have... 72 00:12:28,715 --> 00:12:33,235 two tents and mattresses. 73 00:12:39,315 --> 00:12:42,556 Majka's gone on vacation with the students. 74 00:12:45,315 --> 00:12:47,315 Call in a week, please. 75 00:12:54,275 --> 00:12:55,235 Ania? 76 00:13:00,075 --> 00:13:01,035 Ania? 77 00:13:12,115 --> 00:13:13,075 Ewa! 78 00:13:17,355 --> 00:13:18,315 Ewa! 79 00:13:24,676 --> 00:13:25,636 Ania... 80 00:13:26,636 --> 00:13:27,595 ...is missing. 81 00:14:05,876 --> 00:14:07,075 What? 82 00:14:07,195 --> 00:14:09,835 - I want a wee-wee. - Do it over there. He's not looking. 83 00:14:20,396 --> 00:14:21,355 Is it her? 84 00:14:22,396 --> 00:14:23,355 Yes. 85 00:14:23,876 --> 00:14:26,434 When she's upset she always wants a pee. 86 00:14:33,595 --> 00:14:34,676 What do you want? 87 00:14:35,835 --> 00:14:37,315 Will you let us in? 88 00:14:37,434 --> 00:14:38,516 What do you want? 89 00:14:39,595 --> 00:14:41,155 I've run away with her. 90 00:14:42,796 --> 00:14:44,275 You've run away and...? 91 00:14:50,235 --> 00:14:51,195 Hi. 92 00:14:53,035 --> 00:14:53,996 Hi. 93 00:15:08,035 --> 00:15:09,516 It's changed here. 94 00:15:09,636 --> 00:15:12,235 Yes. We haven't seen each other for... 95 00:15:17,756 --> 00:15:20,835 My father died. Three years ago. 96 00:15:29,835 --> 00:15:30,796 And you? 97 00:15:46,756 --> 00:15:47,996 TEDDY BEAR MAKER 98 00:15:49,035 --> 00:15:50,275 I make teddy bears. 99 00:15:51,676 --> 00:15:56,155 What about your studies, your plans, your writings? 100 00:15:56,275 --> 00:15:57,235 I gave it up. 101 00:16:00,516 --> 00:16:01,556 And what's that? 102 00:16:10,275 --> 00:16:12,636 Can I get you anything to eat? Tea? 103 00:16:21,355 --> 00:16:22,636 She's gone to sleep. 104 00:16:30,756 --> 00:16:33,275 Why don't I move her to the sofa? 105 00:16:35,155 --> 00:16:38,516 No, she's happy. Look... 106 00:16:45,355 --> 00:16:47,035 Do you still remember me? 107 00:16:49,155 --> 00:16:50,115 No. 108 00:16:55,315 --> 00:16:57,595 It cost me a lot. Not anymore. 109 00:17:02,035 --> 00:17:03,556 - Do they know? - No. 110 00:17:07,512 --> 00:17:09,713 I took her from the theater. 111 00:17:09,835 --> 00:17:11,033 Mother went crazy. 112 00:17:11,876 --> 00:17:13,876 She almost fell down the steps! 113 00:17:15,155 --> 00:17:17,116 Why are you talking like that? 114 00:17:18,116 --> 00:17:19,554 You should be pleased. 115 00:17:21,074 --> 00:17:24,396 I think I've hated her for some time. 116 00:17:25,356 --> 00:17:27,116 You haven't changed. 117 00:17:27,233 --> 00:17:29,196 It's either-or, and nothing in between. 118 00:17:30,314 --> 00:17:31,273 Nothing. 119 00:17:32,033 --> 00:17:34,396 I took Ania and won't give her back. 120 00:17:35,514 --> 00:17:38,476 I've been thinking about it for four years. 121 00:17:39,356 --> 00:17:42,476 I'm no longer the nice girl in a navy blue skirt 122 00:17:42,994 --> 00:17:45,514 who fell in love with her young Polish teacher 123 00:17:45,676 --> 00:17:47,554 because his classes were different. 124 00:17:48,196 --> 00:17:50,235 It's still early. 125 00:17:50,356 --> 00:17:52,596 You haven't yet stolen, or killed. 126 00:17:53,116 --> 00:17:54,835 Can you steal what's yours? 127 00:17:55,356 --> 00:17:58,356 I don't know. I guess not. 128 00:17:59,075 --> 00:18:00,235 So I didn't steal. 129 00:18:01,476 --> 00:18:02,436 Right. 130 00:18:04,636 --> 00:18:05,596 And kill? 131 00:18:07,116 --> 00:18:08,676 I think I could kill her. 132 00:18:13,116 --> 00:18:15,075 You don't know your mother. 133 00:18:15,196 --> 00:18:17,235 I've just learned all about her. 134 00:18:19,396 --> 00:18:21,596 Why she's the way she is. 135 00:18:25,116 --> 00:18:26,273 After I was born... 136 00:18:26,876 --> 00:18:29,436 she couldn't have any more children. 137 00:18:30,436 --> 00:18:32,033 Though she wanted to. 138 00:18:32,876 --> 00:18:35,596 So when Ania was born... That explains it. 139 00:18:36,554 --> 00:18:38,196 You forget you agreed. 140 00:18:39,356 --> 00:18:40,514 I was sixteen then. 141 00:18:42,793 --> 00:18:44,994 Joan of Arc wasn't much older. 142 00:18:45,476 --> 00:18:47,196 You said that once before. 143 00:18:48,916 --> 00:18:52,396 They said they meant well, they wanted me to finish school. 144 00:18:54,033 --> 00:18:56,716 Now I know the kid was the real reason. 145 00:18:56,835 --> 00:18:58,196 Think of the scandal: 146 00:18:58,314 --> 00:19:02,636 her the school principal, me a teacher, and you a student. 147 00:19:05,514 --> 00:19:06,835 But the main thing is 148 00:19:08,356 --> 00:19:12,116 that you didn't tell them that you wanted the kid to be ours. 149 00:19:14,235 --> 00:19:15,235 I couldn't. 150 00:19:18,476 --> 00:19:19,436 You couldn't? 151 00:19:20,476 --> 00:19:22,436 You stood in the middle. 152 00:19:23,116 --> 00:19:24,793 Mother told you to shut up 153 00:19:24,916 --> 00:19:27,235 if you didn't want trouble for seducing a minor, 154 00:19:27,356 --> 00:19:30,676 if you wanted to go on teaching, right? 155 00:19:31,876 --> 00:19:32,835 Did she? 156 00:19:33,514 --> 00:19:37,033 I heard her telling father. It's like her. 157 00:19:38,396 --> 00:19:39,636 She told your father that? 158 00:19:41,235 --> 00:19:42,196 Yes. 159 00:19:43,636 --> 00:19:44,596 Was she lying? 160 00:19:48,033 --> 00:19:48,994 A little bit. 161 00:19:55,676 --> 00:19:57,793 It's incredible that in Poland... 162 00:19:57,916 --> 00:20:01,196 you can make your child formally someone else's. 163 00:20:02,994 --> 00:20:06,116 All you need is a doctor. This one didn't even know. 164 00:20:15,356 --> 00:20:18,314 I always have an hour nap in the afternoon. 165 00:20:18,436 --> 00:20:19,396 Go ahead. 166 00:20:20,554 --> 00:20:23,235 There's no reason to change your habits. 167 00:20:24,716 --> 00:20:26,994 You're glad I agreed then. 168 00:20:28,196 --> 00:20:29,676 You have peace of mind. 169 00:20:32,116 --> 00:20:32,994 Yes. 170 00:20:33,876 --> 00:20:35,916 I won't be a nuisance for long. 171 00:20:44,116 --> 00:20:45,116 Going somewhere? 172 00:20:46,273 --> 00:20:48,075 On a trip to Rumania. In summer. 173 00:20:48,196 --> 00:20:50,916 It's been ages since I saw a passport. 174 00:21:02,514 --> 00:21:03,476 Have a look. 175 00:21:04,196 --> 00:21:05,156 What is it? 176 00:21:05,876 --> 00:21:09,075 A certificate that I had a child six years ago. 177 00:21:11,514 --> 00:21:14,116 Will your Mom agree to give her back? 178 00:21:14,235 --> 00:21:15,554 - Mom? - Mother. 179 00:21:20,636 --> 00:21:22,075 She has to. 180 00:21:28,033 --> 00:21:29,514 You wouldn't recognize her. 181 00:21:30,676 --> 00:21:33,476 I didn't know she could be so affectionate and tender. 182 00:21:34,793 --> 00:21:37,273 She was never like that with me. 183 00:21:39,754 --> 00:21:41,436 I'll tell you something... 184 00:21:42,636 --> 00:21:45,116 ...that I shouldn't really tell anyone. 185 00:21:46,876 --> 00:21:48,835 When Ania was about six months old... 186 00:21:50,356 --> 00:21:51,994 I came back from a camp early. 187 00:21:53,436 --> 00:21:55,716 They kept sending me to camps then. 188 00:21:58,396 --> 00:22:00,356 I came back earlier and saw... 189 00:22:02,156 --> 00:22:03,716 that she was feeding her. 190 00:22:04,476 --> 00:22:06,273 - Nothing unusual. - No. 191 00:22:07,876 --> 00:22:10,033 She was breastfeeding her. 192 00:22:10,156 --> 00:22:13,033 - But she didn't have any... - No, she didn't! 193 00:22:13,554 --> 00:22:15,235 But the kid was sucking. 194 00:22:31,716 --> 00:22:33,356 Now she won't let you go. 195 00:23:33,916 --> 00:23:34,876 What happened? 196 00:23:36,314 --> 00:23:37,396 I hurt my finger. 197 00:24:02,075 --> 00:24:03,835 It won't hurt anymore. 198 00:24:07,596 --> 00:24:08,994 Go to sleep, my angel. 199 00:24:10,033 --> 00:24:11,356 Go to sleep, darling. 200 00:24:22,396 --> 00:24:25,116 I'm going out, take care of her. 201 00:24:25,235 --> 00:24:26,716 What do you want to do? 202 00:24:27,273 --> 00:24:29,716 I'm going to badger Mom my a little. 203 00:24:29,835 --> 00:24:31,436 - I'm going to call her. - Wait! 204 00:24:40,436 --> 00:24:41,754 Call her from here. 205 00:24:41,876 --> 00:24:46,156 No. Not from here. They'll have notified the police. 206 00:24:47,075 --> 00:24:49,436 A kidnapping. Yours may be tapped. 207 00:24:49,554 --> 00:24:50,916 I'll call from a booth. 208 00:24:51,033 --> 00:24:53,716 Want me to go with you? The booth is near the station. 209 00:24:54,636 --> 00:24:55,876 You'll leave her alone? 210 00:25:44,876 --> 00:25:46,476 I'll read you something. 211 00:25:48,196 --> 00:25:51,314 About your mother and... 212 00:25:53,356 --> 00:25:57,235 ...your grandmother. 213 00:26:05,075 --> 00:26:06,033 "An Italian movie. 214 00:26:07,676 --> 00:26:09,514 Mother and daughter. 215 00:26:15,356 --> 00:26:16,314 A few scenes... 216 00:26:17,793 --> 00:26:18,754 ...which I touch... 217 00:26:20,476 --> 00:26:21,676 ...around me." 218 00:26:33,716 --> 00:26:36,273 - Well! - Be quiet! 219 00:26:36,396 --> 00:26:38,916 - Are the teddy bears ready? - Yes. 220 00:26:46,314 --> 00:26:47,273 Who's that? 221 00:26:49,676 --> 00:26:50,636 My daughter. 222 00:26:51,793 --> 00:26:54,196 Stay away for a while, there might be trouble. 223 00:26:54,314 --> 00:26:55,916 With her? 224 00:27:11,436 --> 00:27:12,396 Hello? 225 00:27:14,514 --> 00:27:15,476 Dad? 226 00:27:16,396 --> 00:27:17,596 Yes, darling. 227 00:27:18,356 --> 00:27:19,356 I'm with her. 228 00:27:24,636 --> 00:27:26,476 - What do you want? - Put Mother on. 229 00:27:27,716 --> 00:27:28,676 Tell me. 230 00:27:30,554 --> 00:27:32,075 You can't help me, Dad. 231 00:27:33,514 --> 00:27:35,835 Mother has been crying all this time. 232 00:27:37,754 --> 00:27:40,396 She took a sedative. She's asleep. 233 00:27:40,994 --> 00:27:41,916 Who's that? 234 00:27:48,075 --> 00:27:49,033 Hello? 235 00:27:51,916 --> 00:27:52,876 I am with her. 236 00:27:54,476 --> 00:27:55,436 My God! 237 00:27:57,676 --> 00:27:59,396 Did you notify the police? 238 00:27:59,514 --> 00:28:02,994 Yes, but it's not important. Where are you? 239 00:28:04,876 --> 00:28:05,835 Call them off. 240 00:28:07,156 --> 00:28:08,835 Tell them she's been found. 241 00:28:09,676 --> 00:28:12,514 All right. Where are you? 242 00:28:13,235 --> 00:28:15,514 We'll fetch you. Stefan! 243 00:28:19,754 --> 00:28:23,196 Where are you? We'll be right there. 244 00:28:25,356 --> 00:28:28,596 I won't tell you. You have to change everything. 245 00:28:30,235 --> 00:28:31,196 What? 246 00:28:33,994 --> 00:28:35,716 What must I change? 247 00:28:37,235 --> 00:28:39,396 Everything. Ania must be mine. 248 00:28:39,514 --> 00:28:40,676 That's impossible. 249 00:28:42,235 --> 00:28:43,196 She must be! 250 00:28:44,436 --> 00:28:46,273 - No one knows. - They will know. 251 00:28:47,554 --> 00:28:49,956 - I'll prove it. - You'll prove nothing. 252 00:28:50,116 --> 00:28:53,676 Ania's registered as my child. 253 00:28:53,793 --> 00:28:56,835 Only Aunt Jadwiga knows but she'll never tell. 254 00:28:58,356 --> 00:28:59,314 Where are you? 255 00:28:59,793 --> 00:29:00,994 Father also knows. 256 00:29:01,554 --> 00:29:03,596 Father knows absolutely nothing. 257 00:29:05,876 --> 00:29:07,196 There's also Wojtek. 258 00:29:07,835 --> 00:29:09,156 Don't count on him. 259 00:29:09,876 --> 00:29:12,596 One day I'll tell you something when we've retired. 260 00:29:14,116 --> 00:29:16,356 You stole my child. Things were to be different. 261 00:29:18,196 --> 00:29:19,156 You stole my child. 262 00:29:19,876 --> 00:29:24,075 And the fact that I'm a mother and love. 263 00:29:25,554 --> 00:29:27,356 You robbed me of yourself, 264 00:29:27,835 --> 00:29:29,554 of the two of you, of everything. 265 00:29:32,075 --> 00:29:33,436 I'll give you two hours. 266 00:29:33,554 --> 00:29:36,033 And then I'll tell you what to do. 267 00:29:47,916 --> 00:29:48,876 Call Majka. 268 00:29:50,596 --> 00:29:52,356 She'll be right back. 269 00:29:54,754 --> 00:29:56,314 Why did you wake up? 270 00:29:56,436 --> 00:29:57,835 I often wake up. 271 00:30:01,273 --> 00:30:04,033 Majka told me I had no Mom. 272 00:30:05,116 --> 00:30:07,554 You got it all wrong. You do! 273 00:30:08,754 --> 00:30:09,716 And a Dad? 274 00:30:11,033 --> 00:30:11,994 Of course. 275 00:30:15,156 --> 00:30:19,273 - She also told me you were my... - You don't want to sleep? 276 00:30:23,196 --> 00:30:25,716 Want me to show you how I make the bears? 277 00:30:29,356 --> 00:30:30,314 These ones? 278 00:30:31,876 --> 00:30:32,835 Yes. 279 00:30:34,356 --> 00:30:37,754 Did you know she'd take her? 280 00:30:45,754 --> 00:30:46,716 No. 281 00:30:48,876 --> 00:30:50,273 I don't have a spot. 282 00:30:51,273 --> 00:30:55,235 Yes, you do. Here and here. 283 00:30:56,314 --> 00:30:58,916 Here I have a spot. Fantastic. 284 00:31:00,436 --> 00:31:02,476 You're a magician. 285 00:31:02,554 --> 00:31:03,476 Am I? 286 00:31:03,554 --> 00:31:04,514 - Yes. - No. 287 00:31:05,075 --> 00:31:06,033 Yes. 288 00:31:06,554 --> 00:31:07,793 I used to be a magician. 289 00:31:09,075 --> 00:31:13,514 A tremendously big magician and a wicked one. 290 00:31:15,156 --> 00:31:17,075 - Wicked? - Yes. 291 00:31:19,554 --> 00:31:22,196 - Do you know any other tricks? - Yes. 292 00:31:22,676 --> 00:31:23,636 What tricks? 293 00:31:27,676 --> 00:31:29,116 Why aren't you asleep? 294 00:31:29,596 --> 00:31:30,554 She woke up. 295 00:31:32,356 --> 00:31:33,356 Majka! 296 00:31:34,356 --> 00:31:37,436 He says he's a magician. 297 00:31:38,356 --> 00:31:39,676 I asked you to call me Mom. 298 00:31:41,876 --> 00:31:42,754 Majka. 299 00:31:44,235 --> 00:31:45,196 Say "Mom". 300 00:31:51,356 --> 00:31:54,356 - Say "Mom". - Majka. 301 00:31:56,596 --> 00:31:57,676 Mom. 302 00:31:57,793 --> 00:31:58,754 Majka. 303 00:32:00,676 --> 00:32:01,636 Ania, please. 304 00:32:03,514 --> 00:32:07,436 Say "Mom", do you hear me? 305 00:32:08,356 --> 00:32:10,356 Call your Mom Mom. 306 00:32:13,835 --> 00:32:14,793 Please, say it. 307 00:32:17,636 --> 00:32:19,636 Please, say it. 308 00:32:22,356 --> 00:32:24,716 Mom! Do you hear me? 309 00:32:24,835 --> 00:32:27,273 Please, say it. 310 00:32:28,476 --> 00:32:29,436 Mom! 311 00:32:31,514 --> 00:32:32,476 Ania! 312 00:32:36,356 --> 00:32:37,314 Mom. 313 00:33:15,075 --> 00:33:16,033 Hello? 314 00:33:17,314 --> 00:33:20,793 Who? Oh, yes, I recognize you. 315 00:33:23,716 --> 00:33:24,676 It's all right. 316 00:33:26,476 --> 00:33:29,596 I don't know. I haven't seen her for six years. 317 00:33:29,716 --> 00:33:32,273 Okay, I'm sorry. 318 00:33:32,716 --> 00:33:33,676 Okay. 319 00:33:39,116 --> 00:33:40,636 They're looking for you. 320 00:33:41,356 --> 00:33:42,356 I know. 321 00:33:44,916 --> 00:33:45,994 He doesn't know. 322 00:33:50,356 --> 00:33:53,196 - We're waking up so many people. - It won't kill them. 323 00:34:02,476 --> 00:34:04,554 We know nothing about our child. 324 00:34:05,356 --> 00:34:07,356 Who are her friends. Where she is now. 325 00:34:08,152 --> 00:34:13,033 We've lost her. I didn't realize that she... 326 00:34:13,152 --> 00:34:14,112 She loves Ania. 327 00:34:15,391 --> 00:34:16,831 We must give her back. 328 00:34:18,871 --> 00:34:19,831 I can't. 329 00:34:22,513 --> 00:34:25,072 Majka was always your little daughter. 330 00:34:25,911 --> 00:34:26,871 Ania was mine. 331 00:34:28,072 --> 00:34:30,072 Majka couldn't be yours. 332 00:34:33,232 --> 00:34:35,072 You demanded so much from her 333 00:34:35,192 --> 00:34:37,312 so that she'd be unable to cope. 334 00:34:39,672 --> 00:34:41,995 She knew she had to earn your love. 335 00:34:46,831 --> 00:34:47,953 When you saw her 336 00:34:49,274 --> 00:34:52,312 with bandages on her stomach in her sixth month 337 00:34:52,433 --> 00:34:54,033 you began to shout. 338 00:34:54,712 --> 00:34:57,794 I knew that was the final cut. 339 00:35:01,115 --> 00:35:04,314 She stood there and said nothing. 340 00:35:05,752 --> 00:35:07,912 I know the history of our family! 341 00:35:08,595 --> 00:35:11,075 You think Majka doesn't? She does. 342 00:35:12,794 --> 00:35:16,555 Stefan. She wants to take her away for good. 343 00:35:18,874 --> 00:35:20,673 She wants to take her away. 344 00:35:21,874 --> 00:35:24,473 She wants to take her far away. 345 00:35:26,274 --> 00:35:27,473 For good. 346 00:35:27,595 --> 00:35:28,555 Where? 347 00:35:29,595 --> 00:35:30,555 To Canada. 348 00:35:32,874 --> 00:35:34,314 She got an invitation. 349 00:35:35,192 --> 00:35:38,075 A fictitious, phony one. 350 00:35:39,314 --> 00:35:42,354 At the time I thought... 351 00:35:45,874 --> 00:35:49,834 All right, go and leave Ania with us. 352 00:35:54,192 --> 00:35:56,154 But she planned it all very carefully. 353 00:35:57,075 --> 00:36:01,274 They will both leave, we'll lose both of them. 354 00:36:02,555 --> 00:36:04,035 We have to find them. 355 00:36:05,633 --> 00:36:07,794 - Go and see somebody. - Who? 356 00:36:08,834 --> 00:36:10,394 You had so many friends. 357 00:36:11,075 --> 00:36:12,433 But not anymore. 358 00:36:12,555 --> 00:36:13,752 Wake Grzegorz up. 359 00:36:15,192 --> 00:36:16,354 Stefan, I beg you. 360 00:36:22,314 --> 00:36:23,274 Ania! 361 00:36:39,314 --> 00:36:41,274 Ania, wake up. 362 00:36:48,232 --> 00:36:56,712 It's all right, go back to sleep. 363 00:37:25,874 --> 00:37:26,834 It's all right. 364 00:37:28,314 --> 00:37:29,274 She's stopped. 365 00:37:31,595 --> 00:37:35,192 She's been screaming in her sleep for a long time. 366 00:37:37,473 --> 00:37:40,555 She has some dream but she's never said what it is. 367 00:37:41,995 --> 00:37:44,515 I don't know what she's scared of. 368 00:37:44,633 --> 00:37:45,794 Of the future. 369 00:37:56,473 --> 00:37:59,354 If you want to go away with her... 370 00:37:59,473 --> 00:38:00,314 Where? 371 00:38:00,433 --> 00:38:02,473 Never mind where. Just far away. 372 00:38:05,115 --> 00:38:06,752 It'll be too much for her. 373 00:38:07,314 --> 00:38:10,075 Your shouts, your tugging, your hysterics. 374 00:38:11,595 --> 00:38:12,834 She's too delicate. 375 00:38:15,075 --> 00:38:16,794 You're scared of something. 376 00:38:17,354 --> 00:38:19,752 - You can stay here. - Not of that. 377 00:38:23,075 --> 00:38:24,035 Yes. 378 00:38:26,912 --> 00:38:28,354 You'll ruin the child. 379 00:38:29,473 --> 00:38:30,752 She's also yours. 380 00:38:37,433 --> 00:38:38,794 You ought to go back. 381 00:38:41,633 --> 00:38:42,595 I see. 382 00:38:44,075 --> 00:38:45,515 She ought to have a home. 383 00:38:46,354 --> 00:38:50,075 Her toys, her bed, her milk... Do you understand? 384 00:38:51,314 --> 00:38:53,314 - I understand. - What? 385 00:38:54,075 --> 00:38:55,515 She ought to have a home. 386 00:38:56,794 --> 00:38:57,752 You're right. 387 00:38:59,555 --> 00:39:01,354 I have a friend with a car. 388 00:39:02,314 --> 00:39:05,075 You can be home before dawn. 389 00:39:06,115 --> 00:39:08,314 Okay. Go. 390 00:39:19,314 --> 00:39:22,035 You can stay here. I'll move out. 391 00:39:23,394 --> 00:39:27,673 No, you're right. Get the car. 392 00:39:56,154 --> 00:39:59,712 Ania, wake up. Do you hear me? Let's go. 393 00:40:00,515 --> 00:40:02,354 Get up. Change your clothes. 394 00:40:04,673 --> 00:40:06,314 Where's Wojtek? 395 00:40:07,354 --> 00:40:09,192 Wojtek doesn't want us here. 396 00:40:12,394 --> 00:40:14,075 He gave you a teddy bear. 397 00:40:33,834 --> 00:40:34,794 Did I wake you? 398 00:40:36,794 --> 00:40:38,752 I'm sorry. This is absurd... 399 00:40:43,075 --> 00:40:45,354 Ewa... You know her. 400 00:40:46,712 --> 00:40:49,354 She kissed my hand so that I would come here. 401 00:40:52,394 --> 00:40:56,354 I'm scared, that's all. 402 00:40:59,473 --> 00:41:00,912 I can't help you much. 403 00:41:02,874 --> 00:41:05,555 Perhaps I'll try to get... 404 00:41:06,394 --> 00:41:07,995 a message on television. 405 00:41:10,035 --> 00:41:12,555 Her passport could be delayed. 406 00:41:12,673 --> 00:41:14,314 If she hasn't collected it yet. 407 00:41:15,995 --> 00:41:16,995 I'm sorry again. 408 00:41:23,595 --> 00:41:25,115 I didn't wake the kids? 409 00:41:26,794 --> 00:41:28,075 No, they're asleep. 410 00:42:02,712 --> 00:42:06,035 I was afraid of that. She's run away. 411 00:42:14,633 --> 00:42:15,752 What should we do? 412 00:42:32,752 --> 00:42:34,232 Two hours have passed. 413 00:42:35,595 --> 00:42:38,154 Yes, two and a half even. 414 00:42:42,633 --> 00:42:43,595 Listen to me. 415 00:42:46,633 --> 00:42:48,314 You'll both come home. 416 00:42:48,433 --> 00:42:52,752 Father will sell the car, his organ, you'll buy a flat. 417 00:42:53,712 --> 00:42:56,433 You'll be able to visit Ania whenever you want. 418 00:42:56,555 --> 00:42:59,075 Take her out on Sundays. 419 00:42:59,192 --> 00:43:00,834 Go to the movies with her. 420 00:43:01,712 --> 00:43:03,515 Ania will be mine and yours. 421 00:43:05,314 --> 00:43:07,354 When I die she'll be all yours. 422 00:43:12,354 --> 00:43:13,995 Do you want anything more? 423 00:43:14,633 --> 00:43:19,075 Yes. Your consent to Ania going to Canada. 424 00:43:19,633 --> 00:43:20,515 Tomorrow. 425 00:43:23,874 --> 00:43:24,834 You understand? 426 00:43:30,555 --> 00:43:32,075 I beg you! I can't! 427 00:43:32,712 --> 00:43:34,752 Then you'll never see us again! 428 00:43:38,115 --> 00:43:39,995 Ania's asleep on my shoulder. 429 00:43:41,192 --> 00:43:42,515 I don't care anymore. 430 00:43:44,433 --> 00:43:45,794 I've learned today... 431 00:43:47,794 --> 00:43:50,515 that I have only her, no one else. 432 00:43:52,154 --> 00:43:53,192 I'll count up to five. 433 00:43:53,314 --> 00:43:55,473 If you won't agree, you can say goodbye to us. 434 00:43:55,595 --> 00:43:57,035 One, two... 435 00:43:57,473 --> 00:44:00,712 Three, four, five! 436 00:44:01,192 --> 00:44:02,433 Majka! Yes! I agree! 437 00:44:03,633 --> 00:44:05,354 Majka! 438 00:44:18,874 --> 00:44:20,752 Majka! Come back! I agree! 439 00:44:20,874 --> 00:44:21,834 Hello? 440 00:44:23,555 --> 00:44:27,473 - It's me, Wojtek. - Who? 441 00:44:30,115 --> 00:44:31,075 Wojtek. 442 00:44:33,712 --> 00:44:34,673 Yes, it's me. 443 00:44:39,035 --> 00:44:42,433 You lied to us before. Didn't you? 444 00:44:44,192 --> 00:44:45,154 Yes, I did. 445 00:44:47,035 --> 00:44:47,995 Is she there? 446 00:44:49,673 --> 00:44:50,633 She was. 447 00:44:51,874 --> 00:44:53,834 She took off with Ania when... 448 00:44:54,874 --> 00:44:55,834 Where is she? 449 00:44:57,874 --> 00:44:59,515 She said she didn't care. 450 00:45:00,595 --> 00:45:02,712 She can't have gone far. 451 00:45:02,834 --> 00:45:06,673 - I'll take the left side of the tracks. - In your neighborhood? 452 00:45:07,712 --> 00:45:09,673 Yes. Near Jozefow. 453 00:46:28,752 --> 00:46:30,075 Want to sail a twig? 454 00:46:33,673 --> 00:46:34,633 Go on. 455 00:46:41,995 --> 00:46:42,912 Ania. 456 00:46:45,394 --> 00:46:46,473 Kiss me. 457 00:46:48,274 --> 00:46:49,232 Kiss me hard. 458 00:46:53,794 --> 00:46:54,752 Do you love me? 459 00:47:45,274 --> 00:47:46,794 - Nothing? - Nothing. 460 00:47:48,354 --> 00:47:49,354 I'm scared. 461 00:47:52,995 --> 00:47:55,232 - It went wrong. - Let's check the stations. 462 00:47:57,354 --> 00:47:59,154 There are no trains. It's Sunday. 463 00:48:01,794 --> 00:48:03,314 We're no luck for you. 464 00:48:05,555 --> 00:48:06,515 You're not. 465 00:48:07,354 --> 00:48:09,035 I'll go east via the woods. 466 00:48:10,433 --> 00:48:11,394 Go now. 467 00:49:41,274 --> 00:49:43,555 - When's the train? - Where to? 468 00:49:43,673 --> 00:49:44,995 Doesn't matter. 469 00:49:46,394 --> 00:49:48,274 In two hours. Today's Sunday. 470 00:50:24,035 --> 00:50:25,595 Run away from your old man? 471 00:50:27,354 --> 00:50:29,154 Run from your old man? 472 00:50:30,075 --> 00:50:31,115 From everything. 473 00:50:32,752 --> 00:50:33,712 Come over here. 474 00:50:35,314 --> 00:50:37,912 It's warm here. You can nap. 475 00:50:48,115 --> 00:50:52,075 Have you seen a girl with a child? 476 00:50:53,752 --> 00:50:55,712 A girl with a child? Have you? 477 00:50:57,075 --> 00:50:59,075 A young girl wearing glasses... 478 00:50:59,834 --> 00:51:02,673 with a big bag... and a six-year-old girl. 479 00:51:04,115 --> 00:51:06,995 She came here and went away two hours ago. 480 00:51:07,595 --> 00:51:08,555 Where? 481 00:51:09,433 --> 00:51:11,515 She asked about the highway. 482 00:51:15,394 --> 00:51:16,354 Ania! 483 00:51:18,752 --> 00:51:19,712 Mom! 484 00:51:28,874 --> 00:51:30,595 Ania! 485 00:51:32,912 --> 00:51:34,075 Anka! 486 00:51:34,192 --> 00:51:35,154 My darling! 487 00:51:37,433 --> 00:51:38,394 My little girl. 488 00:52:01,794 --> 00:52:02,752 Majka! 489 00:52:30,314 --> 00:52:31,314 Majka... 490 00:52:33,473 --> 00:52:34,433 My daughter... 491 00:53:08,794 --> 00:53:11,154 Starring 492 00:53:28,834 --> 00:53:31,394 Directed by 29115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.