Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,627 --> 00:01:01,562
Oye!
2
00:01:03,831 --> 00:01:07,201
Camina, camina,
camina, camina!
3
00:01:13,474 --> 00:01:15,809
Que sabroso.
4
00:01:34,495 --> 00:01:37,064
Mirta.
5
00:04:03,811 --> 00:04:08,215
Rafael! Rafael!
6
00:09:04,878 --> 00:09:07,447
Hi!
Daddy! There he is, mama!
7
00:09:07,514 --> 00:09:10,150
It's so good to see you!
8
00:09:10,217 --> 00:09:13,153
Did you have a nice trip?
Good.
9
00:09:21,528 --> 00:09:24,798
Dan! Over here!
Hi, pat.
10
00:09:54,394 --> 00:09:57,430
Tu llamas Rafael?
11
00:09:57,497 --> 00:10:00,834
Si, si. Rafael infante.
12
00:10:00,901 --> 00:10:04,772
Uh, good.
Mi llamas Ruby.
13
00:10:04,838 --> 00:10:09,409
Uh, mi trabajo
por John Burnett.
14
00:10:09,476 --> 00:10:12,179
John Burnett, si, si.
15
00:10:12,245 --> 00:10:14,782
Yeah, John Burnett.
16
00:10:14,848 --> 00:10:18,518
Mmm, um--
17
00:10:18,585 --> 00:10:21,521
El, uh, John Burnett.
18
00:10:21,588 --> 00:10:23,623
Um, El, uh,
19
00:10:23,691 --> 00:10:26,293
El pregunte.
20
00:10:29,029 --> 00:10:32,132
E-escuela bailar.
Bailar?
21
00:10:32,199 --> 00:10:35,435
Si, si.
22
00:10:35,502 --> 00:10:38,205
Do you--
do you speak english?
23
00:10:41,641 --> 00:10:44,978
You should hear my French.
24
00:11:18,478 --> 00:11:23,216
* Teach me tonight
25
00:11:23,283 --> 00:11:27,955
* starting with the a-b-c
of it *
26
00:11:28,021 --> 00:11:30,023
here we are.
27
00:11:30,090 --> 00:11:32,025
I'll see you around.
I got a lesson to teach.
28
00:11:33,626 --> 00:11:36,696
Ruby! Thank you.
Oh, sure.
29
00:11:36,764 --> 00:11:38,698
De nada.
30
00:11:38,766 --> 00:11:40,768
Hey, sugar.
Rafael's here.
31
00:11:40,834 --> 00:11:42,770
Oh.
Steve, I'm just gonna go change.
32
00:11:42,836 --> 00:11:46,874
Hey, Rafael.
Welcome to Texas. I'm lovejoy.
33
00:11:46,940 --> 00:11:48,876
Oh, nice to meet you.
34
00:11:48,942 --> 00:11:51,879
John should be here soon.
Can I get you something?
35
00:11:51,945 --> 00:11:54,181
No. Thank you
very much.
36
00:11:54,247 --> 00:11:57,818
You must be tired, so we'll do your
paperwork and everything else tomorrow.
37
00:11:57,885 --> 00:12:00,120
Okay.
Oh, that's me.
38
00:12:00,187 --> 00:12:02,589
As you can see,
this place needs a lot of work.
39
00:12:02,655 --> 00:12:05,759
You'll have plenty
to do.
40
00:12:05,826 --> 00:12:08,762
Excelsior dance studio.
Take a look around if you want to.
41
00:12:08,829 --> 00:12:11,464
Hello? Oh--
42
00:12:11,531 --> 00:12:15,502
* teach me tonight
43
00:12:21,942 --> 00:12:26,279
Look up.
Sweetheart, come on.
44
00:12:26,346 --> 00:12:29,616
Who's that tall
drink of water?
45
00:12:29,682 --> 00:12:31,618
Maybe the new handyman.
46
00:12:34,922 --> 00:12:37,557
Now, bea, concentrate.
47
00:12:41,761 --> 00:12:44,064
Okay, and two,
hold. Good.
48
00:12:44,131 --> 00:12:48,869
Step, step, and one,
two-- aah! Oh!
49
00:12:48,936 --> 00:12:51,271
I'm sorry.
This place is falling apart!
50
00:12:51,338 --> 00:12:53,340
How many classes
have you taken?
51
00:12:53,406 --> 00:12:55,943
Well, I just started,
but Ruby seems like a great teacher.
52
00:12:56,009 --> 00:12:58,411
I know, I know.
Don't even say it.
53
00:12:58,478 --> 00:13:00,747
This ain't no meat cooler.
Turn that damn air off.
54
00:13:00,814 --> 00:13:03,683
You know what the bills
are like around here.
55
00:13:05,986 --> 00:13:11,191
Eva Grant cancelled.
Oh, that's Rafael.
56
00:13:13,927 --> 00:13:17,164
* Should the teacher stand
so near, my love
57
00:13:17,230 --> 00:13:22,002
* graduation's
almost here, my love
58
00:13:22,069 --> 00:13:26,974
* teach me tonight well,
hello there. I'm John Burnett. *
59
00:13:27,040 --> 00:13:28,976
Rafael infante,
Mr. Burnett.
60
00:13:29,042 --> 00:13:32,545
John's fine.
Looks like you got here in one piece.
61
00:13:32,612 --> 00:13:34,614
* Teach me tonight
62
00:13:34,681 --> 00:13:38,085
later on,
I want to hear about your mother and everything.
63
00:13:38,151 --> 00:13:40,087
Excuse me a second.
64
00:13:43,056 --> 00:13:47,895
All right, you guys,
i expect you all to do me proud in Vegas.
65
00:13:47,961 --> 00:13:50,898
One day down.
We're never gonna be ready.
66
00:13:50,964 --> 00:13:52,900
We'll rehearse later.
67
00:13:52,966 --> 00:13:57,905
- Let's have some fun.
- Steve, i didn't see your name
68
00:13:57,971 --> 00:14:00,974
I wouldn't get your hopes up too high.
I've only had four lessons.
69
00:14:01,041 --> 00:14:05,412
Hell, you only compete against your own level.
What are you scared of?
70
00:14:05,478 --> 00:14:08,181
I'll have to talk
to Ruby about it.
71
00:14:08,248 --> 00:14:10,350
Good.
You'll be going then.
72
00:14:10,417 --> 00:14:13,553
Stefano, put on some music.
73
00:14:13,620 --> 00:14:16,423
This is supposed to be a dance studio.
Grouch!
74
00:14:16,489 --> 00:14:18,926
Cha-cha time! *
75
00:14:18,992 --> 00:14:21,161
Let's go get you settled.
Steve!
76
00:14:21,228 --> 00:14:23,796
Ready.
- Forward on your left.
77
00:14:23,863 --> 00:14:29,069
Two, three, cha-cha-cha.
Good! Two, three, cha-cha-cha.
78
00:14:29,136 --> 00:14:32,305
Any new business today?
- What do you think?
79
00:14:32,372 --> 00:14:35,808
Well, get on that phone and
make sure everybody's coming to
80
00:14:35,875 --> 00:14:37,810
I already did,
and nobody is.
81
00:14:39,579 --> 00:14:41,514
Ooh! Ahh!
82
00:14:41,581 --> 00:14:46,653
* Man, if I don't dance
i would go crazy
83
00:14:46,719 --> 00:14:49,957
* if I don't
if I don't dance
84
00:14:50,023 --> 00:14:53,626
* gotta dance
if I don't *
85
00:14:55,562 --> 00:14:57,931
bye, Rafael.
Ciao, lovejoy.
86
00:14:58,999 --> 00:15:01,301
Ciao. He's cute.
87
00:15:09,476 --> 00:15:11,911
John, thank you
for helping me.
88
00:15:11,979 --> 00:15:13,947
There wasn't much
to it.
89
00:15:14,014 --> 00:15:15,949
Don't mention it.
90
00:15:19,352 --> 00:15:22,889
I was really sorry
to hear about your mother.
91
00:15:22,956 --> 00:15:27,794
She was
a beautiful woman.
92
00:15:27,860 --> 00:15:31,898
So, is your father
still in Cuba?
93
00:15:35,768 --> 00:15:39,006
No.
He is long gone.
94
00:15:46,646 --> 00:15:51,018
Well, hell.
Roberta's son in Texas!
95
00:15:51,084 --> 00:15:53,353
Truly amazing.
96
00:16:09,969 --> 00:16:13,573
Bus stops at the corner.
It'll take you right to the studio.
97
00:16:15,775 --> 00:16:17,710
Thank you.
98
00:16:23,383 --> 00:16:25,318
Wow, what a big house!
99
00:16:25,385 --> 00:16:27,320
It was
my parents' place.
100
00:16:27,387 --> 00:16:29,322
Do you have
a family?
101
00:16:29,389 --> 00:16:31,424
You just met 'em.
102
00:16:31,491 --> 00:16:33,526
Enough whining and
carrying on goes on there...
103
00:16:33,593 --> 00:16:36,896
To give me all
i ever want of a family.
104
00:17:13,433 --> 00:17:17,036
Here's an advance
to get you to payday.
105
00:17:17,104 --> 00:17:19,038
I'm gonna take the rent
out of your salary.
106
00:17:19,106 --> 00:17:21,541
We'll both make out
better that way.
107
00:17:21,608 --> 00:17:24,344
We should go
and have a drink together.
108
00:17:24,411 --> 00:17:27,680
I'll take a rain check.
I gotta get back. Come on.
109
00:17:27,747 --> 00:17:30,083
Bring your suitcase.
110
00:17:39,626 --> 00:17:41,728
You'll be staying up there.
111
00:17:41,794 --> 00:17:45,031
When my folks were around,
i used to go back there to be alone.
112
00:17:45,098 --> 00:17:47,634
It's a great
little place.
113
00:17:47,700 --> 00:17:49,669
You'll find
everything you need.
114
00:17:49,736 --> 00:17:53,173
Lovejoy'll fill you in
about work tomorrow.
115
00:17:53,240 --> 00:17:56,643
Just enjoy your first night
in the U.S. of a.
116
00:17:56,709 --> 00:17:59,812
The lock's
a little sticky.
117
00:17:59,879 --> 00:18:02,282
John. Thank you.
118
00:18:02,349 --> 00:18:05,218
Glad to be of service.
119
00:18:23,970 --> 00:18:28,775
And two, and three,
and kick.
120
00:18:28,841 --> 00:18:31,144
Two, three.
121
00:18:31,211 --> 00:18:34,981
And one, two, three-- back, and here,
and great, great.
122
00:18:35,047 --> 00:18:39,786
And here, here--
right.
123
00:18:42,655 --> 00:18:44,591
Sorry.
124
00:18:47,327 --> 00:18:49,529
Michael.
I'm sorry.
125
00:18:49,596 --> 00:18:52,332
It's okay. Let's do it again.
Crossover's here. Cross, one.
126
00:18:52,399 --> 00:18:54,401
Two, three, four,
and one.
127
00:18:57,470 --> 00:19:01,974
Ronde and three, four.
128
00:19:02,041 --> 00:19:05,745
And three and four.
129
00:19:08,515 --> 00:19:11,951
I'm sorry, are you all right?
That's the perfect place for it.
130
00:19:12,018 --> 00:19:14,086
What, the step
or the butt?
131
00:19:14,153 --> 00:19:16,088
Joke, joke.
And--
132
00:19:16,155 --> 00:19:18,758
Okay, here.
One, two, pow.
133
00:19:18,825 --> 00:19:22,262
Yoo-hoo! Michael Michaels!
Telephone, honey.
134
00:19:22,329 --> 00:19:24,497
Thank god!
135
00:19:24,564 --> 00:19:28,034
Get up here, lover boy.
136
00:19:28,100 --> 00:19:31,137
Three times today.
Oh, jeez.
137
00:19:31,204 --> 00:19:33,773
Hiya. Mm-hmm.
138
00:19:33,840 --> 00:19:36,709
No, it's going all right.
139
00:19:41,180 --> 00:19:44,217
No, I can just pick it up
on the way home.
140
00:19:57,997 --> 00:20:00,500
Ruby, I'm going out
for a smoke.
141
00:20:00,567 --> 00:20:04,404
Okay. You smoke
too much, baby doll.
142
00:20:14,414 --> 00:20:17,584
How do you dance
with no music?
143
00:20:20,753 --> 00:20:23,256
It's choreography.
144
00:20:23,323 --> 00:20:25,258
I see.
145
00:20:25,825 --> 00:20:27,894
Cha-cha.
146
00:20:27,960 --> 00:20:30,530
That's cha-cha-cha?
Uh-huh.
147
00:20:35,568 --> 00:20:39,205
I compete professionally
in the Latin dances.
148
00:20:39,272 --> 00:20:42,842
I-I've never seen a Latin dance that looks like that.
149
00:20:42,909 --> 00:20:44,844
Stick around.
150
00:20:49,816 --> 00:20:53,453
How do you dance without music?
It comes from the music.
151
00:20:55,688 --> 00:20:57,690
I'm sure that's why
you look so stiff.
152
00:21:00,560 --> 00:21:03,796
You should play some music.
You would feel better.
153
00:21:05,765 --> 00:21:07,066
I would?
154
00:21:07,133 --> 00:21:08,368
Yeah!
155
00:21:11,738 --> 00:21:14,006
And what do you know
about professional,
156
00:21:14,073 --> 00:21:16,509
international-style
Latin dancing?
157
00:21:18,711 --> 00:21:21,213
I'm Latin,
but I never heard of that.
158
00:21:24,617 --> 00:21:27,554
Then I wouldn't talk to professionals about it.
159
00:21:31,324 --> 00:21:34,160
*
160
00:21:34,226 --> 00:21:36,162
keep your heads up.
161
00:21:38,197 --> 00:21:41,534
John, finalists
from the u.S.D.C.
162
00:21:41,601 --> 00:21:43,703
Thought you might want
to see.
163
00:21:43,770 --> 00:21:47,907
Okay. Thank you!
164
00:21:47,974 --> 00:21:50,577
See you next week.
Mm-hmm.
165
00:21:54,180 --> 00:21:56,115
Eighteen.
166
00:22:03,556 --> 00:22:05,492
I'll shut that off.
167
00:22:05,558 --> 00:22:07,794
No, no.
I can handle it.
168
00:22:09,862 --> 00:22:13,933
Maybe I'll steal
some of his moves.
169
00:22:14,000 --> 00:22:15,935
You know, they broke up.
170
00:22:16,002 --> 00:22:18,070
She's dancing
with gino now.
171
00:22:18,137 --> 00:22:21,808
Couple number 33,
Julian Marshall and Melissa Dexter.
172
00:22:21,874 --> 00:22:24,577
Good for her.
173
00:22:24,644 --> 00:22:27,346
'Course, she hasn't won
anything since.
174
00:22:29,416 --> 00:22:33,352
Son of a bitch has always been
too good for his own good.
175
00:22:33,420 --> 00:22:37,356
Well, Michael is
really coming along.
176
00:22:37,424 --> 00:22:40,393
Yeah, he's looking
better every day.
177
00:22:43,730 --> 00:22:46,766
Julian Marshall
and Melissa Dexter.
178
00:22:55,775 --> 00:23:01,648
Six years is a long time.
I gotta come back this year.
179
00:23:01,714 --> 00:23:06,118
Did anybody see my 4:00?
Right here.
180
00:23:06,185 --> 00:23:08,521
I'm gonna drop these in the
mailbox and make the deposit.
181
00:23:08,588 --> 00:23:12,324
Will you order me some food?
No.
182
00:23:12,391 --> 00:23:14,393
Let's go eat, gang.
183
00:23:17,329 --> 00:23:19,265
Rafael, honey?
184
00:23:19,331 --> 00:23:22,234
We could sure use some decoratin' for the party tonight.
185
00:23:22,301 --> 00:23:24,303
There's some more stuff
in the closet.
186
00:23:24,370 --> 00:23:26,305
It starts at 9:00.
Thanks, shug.
187
00:23:26,372 --> 00:23:28,307
Hello?
Can anybody hear me?
188
00:23:28,374 --> 00:23:30,309
Coming, Ruby?
No, I've got to run home.
189
00:23:30,376 --> 00:23:33,880
Okay, see you later.
Good-bye, lovejoy.
190
00:23:33,946 --> 00:23:35,882
Bye.
Let's go, let's go, let's go!
191
00:23:35,948 --> 00:23:37,884
I'm coming, I'm coming!
I'm starving.
192
00:23:37,950 --> 00:23:40,186
What's the special tonight?
I'm going to try the meat loaf.
193
00:24:01,173 --> 00:24:04,376
The meat loaf tasted like dog food.
It was.Hey, Ruby.
194
00:24:04,443 --> 00:24:06,378
Hey.
195
00:24:06,445 --> 00:24:09,315
John, you would enjoy Nietzsche.
Oh, boy.
196
00:24:09,381 --> 00:24:11,317
Who?
One of the great philosophers.
197
00:24:11,383 --> 00:24:13,820
I've begun to study him.
Someone should study you.
198
00:24:13,886 --> 00:24:15,922
Someone should.
199
00:24:15,988 --> 00:24:18,357
God help us.
Someone should.
200
00:24:19,792 --> 00:24:23,395
Oh, wow!
201
00:24:23,462 --> 00:24:25,532
What the hell is this?
202
00:24:25,598 --> 00:24:28,367
How fun!
203
00:24:28,434 --> 00:24:31,370
Oh, my lord!
204
00:24:31,437 --> 00:24:33,706
Who's responsible
for this?
205
00:24:33,773 --> 00:24:37,810
Guess I am. I asked Rafael to decorate.
Oh, look at this!
206
00:24:37,877 --> 00:24:39,812
What the hell
was he thinking?
207
00:24:39,879 --> 00:24:43,449
This isn't Christmas, or Halloween,
or easter, for crying out loud.
208
00:24:43,516 --> 00:24:46,452
Well, I guess you're gonna have to
take me out and horsewhip me now.
209
00:24:46,519 --> 00:24:48,454
John, he's from
a different country.
210
00:24:48,521 --> 00:24:52,024
Thanks, Ruby.
That's very helpful.
211
00:24:52,091 --> 00:24:54,126
If people could just do
what they're supposed to do.
212
00:24:54,193 --> 00:24:58,631
Magnificent!
It's just decorations!
213
00:24:58,698 --> 00:25:01,500
I think it's beautiful.
214
00:25:01,568 --> 00:25:03,502
Mademoiselle?
215
00:25:06,573 --> 00:25:09,576
* Let's get lost
216
00:25:09,642 --> 00:25:13,780
* lost in each other's arms
217
00:25:13,846 --> 00:25:16,215
* let's get lost
218
00:25:16,282 --> 00:25:19,852
* let them send out alarms
219
00:25:19,919 --> 00:25:25,357
* and though they'll think us
rather rude
220
00:25:26,425 --> 00:25:28,795
* let's tell the world
221
00:25:28,861 --> 00:25:32,999
* we're in that crazy mood
222
00:25:33,065 --> 00:25:36,703
* let's defy
223
00:25:36,769 --> 00:25:39,706
* all the romantic myths how's your drink?
Is it all right?
224
00:25:39,772 --> 00:25:43,109
* Let's get crossed
225
00:25:43,175 --> 00:25:45,111
I love
your decorating!
226
00:25:45,177 --> 00:25:47,413
It looks so beautiful!
Gracias.
227
00:25:47,479 --> 00:25:52,719
I could be ginger Rogers tonight
in a big musical dance movie.
228
00:25:52,785 --> 00:25:54,721
I'm bea.
Bea, I'm Rafael.
229
00:25:54,787 --> 00:25:57,123
Hi!
It's a pleasure to meet you, ginger.
230
00:25:57,189 --> 00:26:01,160
Oh!
Would you like to dance?
231
00:26:01,227 --> 00:26:04,496
I would love to dance with you,
but I don't know this dancing.
232
00:26:04,563 --> 00:26:06,833
Well, I didn't start
until I was 67.
233
00:26:06,899 --> 00:26:09,001
Come on.
I'll show you.
234
00:26:09,068 --> 00:26:11,671
I-i don't think I should.
I'm not a teacher.
235
00:26:11,738 --> 00:26:15,742
You're not gonna hurt
my feelings, are you?
236
00:26:15,808 --> 00:26:19,278
No.
Come on.
237
00:26:19,345 --> 00:26:21,280
Excuse me,
out of the way.
238
00:26:21,347 --> 00:26:24,583
Give me some space.
Come along. Here.
239
00:26:24,651 --> 00:26:26,585
Okay.
240
00:26:31,323 --> 00:26:33,993
Oh! Oh!
241
00:26:34,060 --> 00:26:36,763
Ow!
242
00:26:36,829 --> 00:26:38,765
Wait a minute!
Wait a minute!
243
00:26:38,831 --> 00:26:42,268
It's-- it's slow,
quick, quick, slow.
244
00:26:42,334 --> 00:26:44,270
Quick, quick, slow.
245
00:26:44,336 --> 00:26:47,674
Okay?
Quick, quick, slow.
246
00:26:47,740 --> 00:26:49,809
How 'bout a turn,
okay?
247
00:26:49,876 --> 00:26:51,811
Ooh! I'm sorry.
Are you okay?
248
00:26:51,878 --> 00:26:54,413
No, that's okay.
Okay.
249
00:26:54,480 --> 00:26:56,482
Well, that was
a start.
250
00:26:56,548 --> 00:27:01,020
Miss?
Hey, nice work, man.
251
00:27:01,087 --> 00:27:04,290
Bea, it's me!
Oh, Michael!
252
00:27:10,062 --> 00:27:13,199
We have these parties
every week.
253
00:27:13,265 --> 00:27:17,069
Most of these decorations
are meant for holidays.
254
00:27:17,136 --> 00:27:19,338
You understand?
255
00:27:19,405 --> 00:27:22,541
The place looks nice.
You should keep it this way.
256
00:27:22,608 --> 00:27:24,543
Your customers like it.
257
00:27:26,713 --> 00:27:29,348
You know, your job
really ends at 7:00.
258
00:27:29,415 --> 00:27:32,785
You don't have
to hang around.
259
00:27:32,852 --> 00:27:35,154
I-i don't mind.
260
00:27:35,221 --> 00:27:37,223
John, will you dance with me?
Sure.
261
00:27:37,289 --> 00:27:39,959
* Now, it's plain to see
the hurtin's on me
262
00:27:40,026 --> 00:27:43,029
* it's a natural fact
i like it like that
263
00:27:43,095 --> 00:27:46,665
* so, work out
yeah
264
00:27:46,733 --> 00:27:51,003
* work out
honey, work out
265
00:27:51,070 --> 00:27:54,373
* aah
baby, work out
266
00:27:54,440 --> 00:27:58,444
* stop 'em, turn out
comin' out
267
00:27:58,510 --> 00:28:01,247
* work out
268
00:28:01,313 --> 00:28:04,183
* work out
work all night long
269
00:28:04,250 --> 00:28:06,185
* yeah
270
00:28:25,838 --> 00:28:27,840
* baby, 'round and 'round
we go
271
00:28:27,907 --> 00:28:30,943
* don't you know
don't you know
272
00:28:32,711 --> 00:28:34,646
* 'round and 'round
we go
273
00:28:34,713 --> 00:28:39,051
* where we stop
nobody knows
274
00:28:39,118 --> 00:28:41,053
* the band is swingin'
on the stand
275
00:28:41,120 --> 00:28:42,889
* we're movin' in
we're movin' out
276
00:28:42,955 --> 00:28:45,691
* step back, now
end this dance with a shout
277
00:28:45,758 --> 00:28:47,693
* so work out
278
00:28:47,760 --> 00:28:50,562
* now, when I tell ya to shout
i want you to jump back
279
00:28:50,629 --> 00:28:55,201
* yeah, yeah
baby, let's shout
280
00:28:55,267 --> 00:28:57,536
* honey, let's shout
281
00:28:57,603 --> 00:29:01,473
* aah
baby, let's shout
282
00:29:05,244 --> 00:29:08,881
* let's shout
let's shout
283
00:29:08,948 --> 00:29:12,584
* shout all night long shout it out just one more time
284
00:29:12,651 --> 00:29:15,021
* now, here we go
285
00:29:15,087 --> 00:29:18,090
* 'round and 'round we go
what are you doing? *
286
00:29:18,157 --> 00:29:20,960
Oh, my god!
287
00:29:24,063 --> 00:29:26,598
I think I'm okay now.
Yeah.
288
00:29:26,665 --> 00:29:29,335
I owe you one.
Si.
289
00:29:29,401 --> 00:29:32,771
Okay.
Come on, Ruby!
290
00:29:35,107 --> 00:29:37,609
* Work out, baby
291
00:29:37,676 --> 00:29:40,913
* aah, work out
why?
292
00:29:40,980 --> 00:29:44,416
* Stop and turn
and throw it out
293
00:29:45,484 --> 00:29:48,387
* work out, work out
294
00:29:58,364 --> 00:30:00,732
Gettin' comfortable?
295
00:30:00,799 --> 00:30:03,735
Yeah.
It's very nice.
296
00:30:03,802 --> 00:30:06,638
Good.
I'm glad you like it.
297
00:30:24,523 --> 00:30:26,492
Hmm.
298
00:30:27,526 --> 00:30:29,962
I bet you really miss her.
299
00:30:33,399 --> 00:30:35,367
Were you ever married?
300
00:30:36,903 --> 00:30:39,906
Once, for 10 days.
301
00:30:39,972 --> 00:30:41,941
I didn't like it much.
302
00:30:42,008 --> 00:30:44,510
Did your mother
keep singin'?
303
00:30:44,576 --> 00:30:46,545
Just for enjoyment.
304
00:30:46,612 --> 00:30:48,547
She taught english.
305
00:30:48,614 --> 00:30:51,550
Boy, she could sing.
306
00:30:51,617 --> 00:30:54,086
Did you know we worked
on an Italian cruise ship?
307
00:30:54,153 --> 00:30:57,823
She packed the house
every night.
308
00:30:57,890 --> 00:31:01,727
I'd give a little dance class,
but they were there to hear her.
309
00:31:04,396 --> 00:31:06,332
Take one.
310
00:31:08,700 --> 00:31:11,203
We'll have
some Cuban rum.
311
00:31:16,875 --> 00:31:20,179
You were her first love.
312
00:31:20,246 --> 00:31:23,249
She wrote a song.
She used to sing it to me.
313
00:31:23,315 --> 00:31:26,552
A song?
314
00:31:26,618 --> 00:31:29,588
She always did tend
to overdo things.
315
00:31:29,655 --> 00:31:32,691
You're not gonna sing it,
are you? No.
316
00:31:32,758 --> 00:31:36,228
I don't think so.
317
00:31:36,295 --> 00:31:39,031
Salud!
Here's to ya!
318
00:31:43,069 --> 00:31:45,237
Fish been runnin'
pretty good all week.
319
00:31:45,304 --> 00:31:48,140
If I can beat this cold front,
i might get a couple.
320
00:31:48,207 --> 00:31:50,742
I fished a lot
in Santiago.
321
00:31:52,078 --> 00:31:55,281
Well, you'll like
Texas, then.
322
00:31:59,018 --> 00:32:00,886
I'll smoke this
on the way to the coast.
323
00:32:37,556 --> 00:32:40,359
Vroom, vroom!
Vroom, vroom!
324
00:32:44,696 --> 00:32:47,633
Peter, sweetie,
not on my costumes.
325
00:32:50,402 --> 00:32:52,971
That's daddy!
326
00:33:05,384 --> 00:33:07,553
Hello?
It's me.
327
00:33:07,619 --> 00:33:09,655
Who?
328
00:33:09,721 --> 00:33:13,692
Me, Rafael.
How did you get this number?
329
00:33:13,759 --> 00:33:18,764
Directory assistance.
330
00:33:18,830 --> 00:33:23,001
What are you doing?
Hold on.
331
00:33:23,069 --> 00:33:26,805
Oh, Mr. Sparkles,
what are you doing?
332
00:33:26,872 --> 00:33:30,776
Here, look.
Watch your daddy, okay? Okay.
333
00:33:35,981 --> 00:33:37,916
Uh, sorry.
334
00:33:37,983 --> 00:33:41,053
You're not alone.
I'm sorry.
335
00:33:41,120 --> 00:33:43,889
Um, no. I'm alone.
336
00:33:43,955 --> 00:33:46,425
You know when you said
you owed me one?
337
00:33:46,492 --> 00:33:49,828
Well, don't let it go
to your head.
338
00:33:49,895 --> 00:33:52,964
Did you mean it
or not?
339
00:33:53,031 --> 00:33:57,669
Uh, exactly what did you have
in mind?
340
00:34:02,808 --> 00:34:05,177
I want you to take me dancing.
Tonight?
341
00:34:05,244 --> 00:34:07,179
No! No, no.
342
00:34:07,246 --> 00:34:11,250
Tomorrow. I don't like
to move too fast.
343
00:34:13,319 --> 00:34:16,155
Too fast going where?
344
00:35:09,007 --> 00:35:12,144
Hola. Que les traigo?
Dos mojitos.
345
00:35:12,211 --> 00:35:14,146
Dos mojitos?
Si.
346
00:35:14,213 --> 00:35:19,151
Sabes que hace tiempo que no he oido de esa bebida.
Usted es cubano.
347
00:35:19,218 --> 00:35:21,153
Si, si.
348
00:35:24,656 --> 00:35:27,025
Have you ever had
a mojito?
349
00:35:27,092 --> 00:35:29,728
No.
I hardly ever drink.
350
00:35:29,795 --> 00:35:35,301
Of course not.
You've never had a Cuban drink.
351
00:35:35,367 --> 00:35:37,436
I've never had
a Cuban anything.
352
00:35:43,309 --> 00:35:47,246
You did something different
to your hair?
353
00:35:47,313 --> 00:35:51,250
What do you mean?
I-i-it's more... poofy?
354
00:35:51,317 --> 00:35:54,152
Poofy?
Yeah.
355
00:35:54,220 --> 00:35:56,588
Puffy?
Puffy, yeah-- puffy.
356
00:35:56,655 --> 00:36:00,859
Yeah, like--
like a hat.
357
00:36:02,561 --> 00:36:06,398
Are you kidding?
Yes, I am.
358
00:36:09,935 --> 00:36:11,903
This way.
359
00:36:11,970 --> 00:36:13,905
Your fly's open.
360
00:36:13,972 --> 00:36:16,875
I bet it is.
361
00:36:16,942 --> 00:36:18,877
Tu zipper esta abierto.
362
00:36:30,322 --> 00:36:33,058
Shall we dance?
363
00:36:33,124 --> 00:36:35,060
Okay.
364
00:36:36,295 --> 00:36:38,364
Do you mambo?
365
00:36:38,430 --> 00:36:41,199
You mean,
the way you do?
366
00:36:41,267 --> 00:36:44,270
Well, yeah, mambo.
You-you are Latin, aren't you?
367
00:36:44,336 --> 00:36:47,706
Yes, yes,
but i don't know what you do.
368
00:36:47,773 --> 00:36:50,542
Well, I'll show you
the basics really quick.
369
00:36:50,609 --> 00:36:53,612
You're gonna break on the two beat.
Break?
370
00:36:53,679 --> 00:36:57,783
Yeah. Start with your left
on the two,
371
00:36:57,849 --> 00:37:00,252
just a little
ball-change, okay?
372
00:37:00,319 --> 00:37:02,721
One, two, three, four.
One, two, three, four.
373
00:37:02,788 --> 00:37:05,524
One, two, three, four.
One, two, three, four. One, two--
374
00:37:05,591 --> 00:37:08,093
no, it's on the two.
375
00:37:08,159 --> 00:37:10,128
You did the one.
Two. Okay.
376
00:37:10,195 --> 00:37:13,632
One, two, three, four.
One, two, three, four. One, two, three, four.
377
00:37:13,699 --> 00:37:17,303
Okay, wait.
You want to learn, or--
378
00:37:17,369 --> 00:37:19,305
sure, sure, sure.
379
00:37:21,473 --> 00:37:24,776
One, two, three, four.
One, two, three-- I'm sorry.
380
00:37:24,843 --> 00:37:28,013
You know, I don't know
what you are doing.
381
00:37:28,079 --> 00:37:31,317
You know-- why don't we take a break?
382
00:37:31,383 --> 00:37:34,920
I'm gonna go to the ladies' room.
Okay.
383
00:37:37,489 --> 00:37:40,892
Y ahora, damas y caballeros,
d.L.G.
384
00:37:43,629 --> 00:37:46,332
Senorita, baile conmigo?
385
00:39:05,143 --> 00:39:07,078
Dance, honey?
386
00:39:21,292 --> 00:39:23,228
I need to go.
What?
387
00:39:23,294 --> 00:39:25,230
I need to go now!
Why?
388
00:39:53,759 --> 00:39:55,694
Hi.
389
00:39:57,295 --> 00:40:00,365
I don't want to play games with you.
390
00:40:02,701 --> 00:40:04,636
You wanted to go dancing,
you danced.
391
00:40:04,703 --> 00:40:06,672
Just leave it at that.
392
00:40:08,940 --> 00:40:11,843
It was a two-hour bus ride.
393
00:40:11,910 --> 00:40:13,979
But I forgive you.
394
00:40:14,045 --> 00:40:17,583
Oh, you forgive me, huh?
We didn't go together.
395
00:40:18,750 --> 00:40:21,319
We had a date.
Oh, it wasn't a date.
396
00:40:21,386 --> 00:40:23,321
We just went dancing and you
made me feel like an idiot...
397
00:40:23,388 --> 00:40:25,323
'Cause you said you couldn't dance.
No, no, no.
398
00:40:25,390 --> 00:40:27,493
I said I couldn't do
what you do.
399
00:40:27,559 --> 00:40:30,028
I don't know what
change-ball means.
400
00:40:30,095 --> 00:40:32,831
The music tells me
how to dance.
401
00:40:33,899 --> 00:40:36,201
It's ball-change.
402
00:40:36,267 --> 00:40:40,205
I'm Cuban.
Of course I know how to dance.
403
00:40:40,271 --> 00:40:42,774
Here's your ticket.
404
00:40:44,442 --> 00:40:46,878
I don't like people
laughing at me.
405
00:40:49,014 --> 00:40:53,184
I've been left on my ass one too
many times to think it's funny.
406
00:40:55,253 --> 00:40:59,324
Ruby, I didn't mean
to insult you at the club.
407
00:40:59,390 --> 00:41:01,627
I apologize if I did.
408
00:41:01,693 --> 00:41:03,795
I was--
409
00:41:03,862 --> 00:41:07,298
I was just trying
to have fun with you.
410
00:41:07,365 --> 00:41:10,936
A little rum, a little dancing,
a little jokes.
411
00:41:11,002 --> 00:41:13,672
I didn't know
that would be so hard.
412
00:41:17,208 --> 00:41:21,479
It will never happen again.
413
00:41:24,082 --> 00:41:26,952
Ciao.
414
00:41:38,229 --> 00:41:42,067
No, let me count, okay?
That's too quick!
415
00:41:42,133 --> 00:41:44,836
One more day
closer to Vegas!
416
00:41:44,903 --> 00:41:46,838
No, no.
You lead and let me count.
417
00:41:46,905 --> 00:41:49,975
No, honey, no.
I need to start it because I have to lead.
418
00:41:50,041 --> 00:41:52,077
You lead,
but let me count.
419
00:41:52,143 --> 00:41:54,145
But I'll lead-- no, see, I have to start.
Then you start counting.
420
00:41:58,617 --> 00:42:00,552
Stop!
421
00:42:00,619 --> 00:42:03,454
Stop it!
422
00:42:03,521 --> 00:42:07,458
Mr. And Mrs. Harrington,
i come from the blood of Spanish kings.
423
00:42:07,525 --> 00:42:10,395
I am not a marriage counselor.
He stepped all over my feet.
424
00:42:10,461 --> 00:42:12,530
No, sue, you stepped on mine!
No, no, no, no, no, no!
425
00:42:12,598 --> 00:42:16,902
Dancing is fun.
Did you have fun at the party?
426
00:42:19,304 --> 00:42:21,239
Kind of.
I did.
427
00:42:21,306 --> 00:42:23,809
Who's fault was that?
428
00:42:23,875 --> 00:42:28,580
Exactly. Dancing is always fun.
There are no mistakes.
429
00:42:28,647 --> 00:42:31,883
Come, let me show you
something exciting.
430
00:42:33,685 --> 00:42:36,855
Here we go, and
one, two, three, four.
431
00:42:36,922 --> 00:42:39,925
One, two, three, four.
One, two, three, four.
432
00:42:39,991 --> 00:42:41,927
Ooh!
One, two, three, four.
433
00:42:41,993 --> 00:42:44,262
One, that's good! Yes!
We're good.
434
00:42:44,329 --> 00:42:48,199
Yes!
I'm just supposed to rehearse by myself?
435
00:42:48,266 --> 00:42:49,735
He'd rather go fishing!
436
00:42:49,801 --> 00:42:52,270
How are we supposed to win
if we never practice together?
437
00:42:52,337 --> 00:42:55,674
He's not the only game
in town.
438
00:42:55,741 --> 00:42:59,210
You're right.
I say we burn the place down.
439
00:43:03,448 --> 00:43:06,351
Any luck?
440
00:43:06,417 --> 00:43:08,353
Wind shifted
with the front.
441
00:43:08,419 --> 00:43:11,556
Mosquitoes everywhere.
Fish nowhere.
442
00:43:14,392 --> 00:43:17,295
Can I ask you who's in charge
of the studio when you're gone?
443
00:43:17,362 --> 00:43:19,297
What happened now?
444
00:43:19,364 --> 00:43:23,201
Well,
Patricia was yelling,
445
00:43:23,268 --> 00:43:27,673
the toilet overflowed,
and a mirror fell down and broke.
446
00:43:27,739 --> 00:43:30,341
Seven more years
of shit!
447
00:43:32,043 --> 00:43:34,980
I cleaned it all up.
Good.
448
00:43:50,962 --> 00:43:52,898
Here.
449
00:43:52,964 --> 00:43:55,100
If it fits, keep it.
450
00:43:55,166 --> 00:43:57,468
Thank you.
451
00:43:57,535 --> 00:43:59,671
It's cold today.
Gracias.
452
00:43:59,738 --> 00:44:02,040
You bet.
453
00:44:06,644 --> 00:44:08,579
That your truck?
454
00:44:08,646 --> 00:44:10,749
What's left of it.
455
00:44:12,818 --> 00:44:14,953
Two eighty-nine?
456
00:44:15,020 --> 00:44:17,088
Yeah.
457
00:44:17,155 --> 00:44:21,359
'Course, I added a holley carb and a hurst shifter.
458
00:44:21,426 --> 00:44:24,329
Racing cam?
You bet.
459
00:44:25,764 --> 00:44:28,433
She used to fly.
460
00:44:29,500 --> 00:44:31,436
I could fix it.
461
00:44:31,502 --> 00:44:33,438
Fix it?
462
00:44:34,672 --> 00:44:38,376
Nah, I don't think so.
463
00:44:38,443 --> 00:44:42,781
I used to love foolin' around
with this old thing, though.
464
00:44:42,848 --> 00:44:46,752
I could make it
good again.
465
00:44:46,818 --> 00:44:49,620
It needs some
major work.
466
00:44:49,687 --> 00:44:51,622
Hell, the wheels
are even rusted through.
467
00:44:51,689 --> 00:44:55,060
I've got the time.
468
00:44:56,627 --> 00:44:58,563
So I take the number 12
to Jefferson?
469
00:44:58,629 --> 00:45:02,267
Then, the number 6, okay.
470
00:45:02,333 --> 00:45:06,137
I take that downtown
to what?
471
00:45:12,243 --> 00:45:16,147
So when I get out of town,
i get off at county line.
472
00:45:17,348 --> 00:45:21,186
How many blocks i need to walk?
Fifteen?
473
00:45:22,487 --> 00:45:26,024
Think I don't know
what you're up to?
474
00:45:26,091 --> 00:45:28,426
Is it working?
475
00:45:30,962 --> 00:45:33,064
Where is your family?
476
00:45:33,131 --> 00:45:37,102
I'm it.
477
00:45:39,137 --> 00:45:42,673
Where did you grow up?
Nowhere.
478
00:45:42,740 --> 00:45:46,444
My father was
in the army.
479
00:45:46,511 --> 00:45:49,680
Ahh.
480
00:45:49,747 --> 00:45:54,152
We moved around a lot.
Always the new girl in school.
481
00:46:06,231 --> 00:46:08,166
This place has parts
for old trucks.
482
00:46:08,233 --> 00:46:10,601
Here, here.
Seven-one-five, right here.
483
00:46:10,668 --> 00:46:13,204
That's it? Si, yeah.
Give me one second, si?
484
00:46:13,271 --> 00:46:15,206
Okay.
485
00:46:16,007 --> 00:46:17,943
Beep, beep!
486
00:46:32,590 --> 00:46:34,525
They must have gone
to eat.
487
00:46:34,592 --> 00:46:36,794
If you don't mind,
we could wait a little while?
488
00:46:40,198 --> 00:46:42,133
Okay.
489
00:46:44,302 --> 00:46:46,237
Hey, burrito, chica?
490
00:46:46,838 --> 00:46:49,474
I'm starving.
491
00:46:51,776 --> 00:46:54,712
That's okay? *
492
00:46:54,779 --> 00:46:56,714
Mmm.
Muy bien.
493
00:47:04,189 --> 00:47:06,124
Mmm.
Mm-hmm?
494
00:47:06,191 --> 00:47:08,626
Mm-hmm.
495
00:47:16,701 --> 00:47:19,670
Is this anything
like Cuba?
496
00:47:23,408 --> 00:47:25,877
No.
497
00:47:25,944 --> 00:47:28,313
It doesn't feel
like an island.
498
00:47:28,379 --> 00:47:31,649
Mmm.
499
00:47:31,716 --> 00:47:35,253
You know, I've always wanted
to live by the water.
500
00:47:35,320 --> 00:47:37,255
Mm-hmm?
501
00:47:55,240 --> 00:47:57,508
It's a beautiful song.
502
00:47:57,575 --> 00:47:59,510
Oh, yeah.
503
00:47:59,577 --> 00:48:03,014
It's about motherland.
Home.
504
00:48:03,081 --> 00:48:05,016
What home means.
505
00:48:08,886 --> 00:48:12,623
I was never in one place long enough to
know what that's supposed to feel like.
506
00:48:15,193 --> 00:48:19,330
He says,
"it is like an old tree.
507
00:48:19,397 --> 00:48:23,534
"Like the love
of a newborn sister.
508
00:48:23,601 --> 00:48:27,172
The hearts of those
far from home."
509
00:48:27,238 --> 00:48:30,808
It's beautiful.
Yeah.
510
00:48:36,481 --> 00:48:38,816
Is your family
still there?
511
00:48:38,883 --> 00:48:42,653
No. My mother
passed away.
512
00:48:43,989 --> 00:48:46,424
I never knew
my father.
513
00:48:46,491 --> 00:48:48,726
They had an affair
on a cruise ship.
514
00:48:48,793 --> 00:48:50,728
That was it.
515
00:49:01,872 --> 00:49:04,809
Look! The door wasn't
even locked.
516
00:49:04,875 --> 00:49:06,811
Let's go,
let's go!
517
00:49:19,857 --> 00:49:21,792
Hello?
518
00:49:41,279 --> 00:49:44,182
You both know each other?
No, no, no. He's from Cuba.
519
00:49:44,249 --> 00:49:46,417
Yes, I'm Fernando.
520
00:49:46,484 --> 00:49:49,387
Fernando, she's my friend,
Ruby, and I'm Rafael.
521
00:49:49,454 --> 00:49:51,956
It is my pleasure.
My son will be back soon.
522
00:49:52,023 --> 00:49:53,958
He'll help you
with your truck.
523
00:49:54,025 --> 00:49:56,861
Good.
Please, come join us.
524
00:49:56,927 --> 00:50:00,098
My daughter is promised today.
Congratulations!
525
00:50:05,903 --> 00:50:09,474
Mira. Mita,
otro cubanito del campo.
526
00:50:09,540 --> 00:50:12,277
Hola.
This is my daughter.
527
00:50:12,343 --> 00:50:14,279
Hi.
528
00:50:14,345 --> 00:50:18,316
This is my friends,
my family.
529
00:50:18,383 --> 00:50:21,252
Please, come. Sit down.
530
00:50:25,590 --> 00:50:28,526
What can I get you to drink?
Cafe.
531
00:50:28,593 --> 00:50:30,561
Claro.
Cafe cubano?
532
00:50:30,628 --> 00:50:33,098
And you, senorita?
Decaf would be fine.
533
00:50:35,066 --> 00:50:36,667
Uh, water?
534
00:50:36,734 --> 00:50:38,269
Yes.
535
00:51:36,026 --> 00:51:38,329
Do we dare?
536
00:52:06,691 --> 00:52:08,893
You just did
a ball-change.
537
00:52:08,959 --> 00:52:10,928
I didn't mean to.
538
00:52:10,995 --> 00:52:12,930
It must've been
the music.
539
00:52:45,530 --> 00:52:47,465
Si, si!
540
00:52:55,606 --> 00:52:57,542
Aye-yi-yi!
541
00:53:05,483 --> 00:53:07,418
All right.
Let's do it. All right.
542
00:53:08,553 --> 00:53:10,821
What do they get
if they win?
543
00:53:10,888 --> 00:53:13,524
The professionals?
A career--
544
00:53:13,591 --> 00:53:15,760
shows, competitions,
coaching.
545
00:53:17,495 --> 00:53:20,030
That's where
the real money is.
546
00:53:21,198 --> 00:53:24,835
Will they win?
Nah, it still takes two.
547
00:53:28,973 --> 00:53:31,642
Michael! Look, I'm doin' the best I can,
all right?
548
00:53:33,844 --> 00:53:35,780
Let's just try it again,
okay?
549
00:53:42,587 --> 00:53:44,522
I don't feel that we're
getting high enough.
550
00:53:44,589 --> 00:53:46,924
You'll never get the height
if you don't compress.
551
00:53:46,991 --> 00:53:48,993
Well,
i don't feel you under me.
552
00:53:49,059 --> 00:53:52,430
Try it again.
Okay. Ready?
553
00:53:55,333 --> 00:53:58,869
Whoa, wait a minute. Wait a minute!
We miss this one sometimes.
554
00:53:58,936 --> 00:54:01,672
Lately, it's all the time.
You'll do fine.
555
00:54:01,739 --> 00:54:04,174
Will you?
556
00:54:04,241 --> 00:54:07,278
Let's stop for today, okay?
Great.
557
00:54:12,550 --> 00:54:15,420
Oh, I had fun
the other day.
558
00:54:15,486 --> 00:54:17,422
Thanks for driving me.
559
00:54:17,488 --> 00:54:23,794
- What about going to the club again?
- Oh, no, no.
560
00:54:23,861 --> 00:54:27,798
Maybe... you're afraid
to dance my way?
561
00:54:29,534 --> 00:54:31,936
Saturday.
562
00:54:32,002 --> 00:54:34,605
Deal!
563
00:54:38,676 --> 00:54:40,678
Whoo!
564
00:54:41,812 --> 00:54:45,015
Wow, that was great!
565
00:54:45,082 --> 00:54:47,485
What?
You missed it.
566
00:54:47,552 --> 00:54:50,688
My mother made me take
a little ballet.
567
00:54:50,755 --> 00:54:53,824
He can pick me up
anytime he wants to.
568
00:54:53,891 --> 00:54:55,993
Take a number,
sister.
569
00:55:59,156 --> 00:56:02,693
Don't loosen up too much.
Ooh!
570
00:56:02,760 --> 00:56:08,232
It's crowded. What do you mean?
We have the whole floor.
571
00:56:11,402 --> 00:56:13,838
Oh!
Weasel.
572
00:56:13,904 --> 00:56:17,074
Wow!
You see?
573
00:56:22,780 --> 00:56:25,583
Ah.
Whoo!
574
00:56:32,222 --> 00:56:34,324
Ahhh!
575
01:00:50,948 --> 01:00:53,117
You should've
let me drop you off.
576
01:00:53,183 --> 01:00:56,687
Oh, it's close enough
to walk from here.
577
01:00:56,754 --> 01:00:58,856
I should
see you home.
578
01:01:04,561 --> 01:01:08,665
Thank you.
I had a good time.
579
01:01:19,710 --> 01:01:23,647
I have an early
day tomorrow.
580
01:01:23,714 --> 01:01:27,251
I had
a very nice time.
581
01:01:27,317 --> 01:01:30,454
Okay.
Ciao, querida.
582
01:01:30,520 --> 01:01:32,456
Ciao.
583
01:01:44,468 --> 01:01:46,570
Oh, no!
584
01:01:49,139 --> 01:01:50,640
Uh--
585
01:01:50,707 --> 01:01:52,176
ohhh--
586
01:02:07,491 --> 01:02:11,461
what are you still
doing up, pumpkin?
587
01:02:25,342 --> 01:02:29,346
Oh, bravo! Bravo!
588
01:02:29,413 --> 01:02:33,683
Oh, I'm sorry
about the sprinklers.
589
01:02:33,750 --> 01:02:36,686
Oh, my god.
You are soaked.
590
01:02:39,556 --> 01:02:43,527
Rafael, this is
my son Peter.
591
01:02:45,429 --> 01:02:47,397
Hi, Peter.
592
01:02:47,464 --> 01:02:49,399
Hi.
593
01:02:51,368 --> 01:02:55,806
You'd better come inside
and dry off. Hmm?
594
01:02:55,873 --> 01:02:57,908
Su--
yeah, sure.
595
01:02:57,975 --> 01:03:01,478
We can't have
you getting sick.
596
01:03:01,545 --> 01:03:04,581
Well, I'm on my way.
597
01:03:04,648 --> 01:03:07,852
Good night, mister.
598
01:03:07,918 --> 01:03:10,154
You had a good time, huh?
Yes. Thank you.
599
01:03:10,220 --> 01:03:14,859
Uh-huh.
I know my men.
600
01:03:47,157 --> 01:03:50,194
Uh, it's almost dry.
601
01:03:55,732 --> 01:03:58,068
Why didn't
you tell me?
602
01:03:59,904 --> 01:04:02,806
I would've.
603
01:04:03,874 --> 01:04:07,077
Are you
still married?
604
01:04:07,144 --> 01:04:10,414
Uh, we were
just partners.
605
01:04:10,480 --> 01:04:15,585
You spend a lot of time...
With partners.
606
01:04:18,889 --> 01:04:22,292
He was gone long before Peter was born.
607
01:04:26,330 --> 01:04:29,066
He left you
pregnant?
608
01:04:34,238 --> 01:04:38,575
Well, uh,
th-these are dry.
609
01:04:38,642 --> 01:04:40,877
This is dry.
610
01:05:29,559 --> 01:05:35,299
Wait. I can't.
I can't.
611
01:05:39,836 --> 01:05:41,838
You're right.
612
01:05:44,708 --> 01:05:46,643
You're right.
613
01:06:40,397 --> 01:06:43,167
Well, I'll be damned.
614
01:06:45,435 --> 01:06:47,804
There's always a way.
615
01:06:47,871 --> 01:06:52,542
Shoot, I reckon.
It didn't look that good new.
616
01:06:52,609 --> 01:06:54,544
Good job!
617
01:06:54,611 --> 01:06:58,248
I set it according to specs,
but it still misses.
618
01:06:58,315 --> 01:07:01,185
She always did like it
a little rich.
619
01:07:07,891 --> 01:07:10,727
Give me some r.P.M.
620
01:07:15,899 --> 01:07:21,638
Ain't that sweet?
We still need tie rods and a new flywheel.
621
01:07:22,639 --> 01:07:25,542
I'll take care
of it soon.
622
01:07:25,609 --> 01:07:30,280
I'm gonna have
to reimburse you for this.
623
01:07:30,347 --> 01:07:34,518
And I tell you what.
We'll take her fishing up the coast this weekend.
624
01:07:36,386 --> 01:07:39,689
There's a great pier
a couple of hours from here.
625
01:07:41,358 --> 01:07:43,360
You can meet me
out there Friday night.
626
01:07:43,427 --> 01:07:47,931
- What do ya say?
- Hey. I say, "yes."
627
01:07:51,668 --> 01:07:54,037
I'll be damned.
628
01:07:54,104 --> 01:07:57,874
Ya done
good work, son.
629
01:08:13,457 --> 01:08:15,392
Hi.
Hi.
630
01:08:15,459 --> 01:08:18,094
Got a minute?
Sure.
631
01:08:21,698 --> 01:08:26,203
You used to love to dance.
Now, it's a chore.
632
01:08:29,173 --> 01:08:34,344
He lifted me so easily,
and when he said he had ballet training--
633
01:08:40,417 --> 01:08:45,989
I know that I'm just an amateur,
but I have put everything
634
01:08:46,055 --> 01:08:49,993
and, if I think
i don't have a chance,
635
01:08:50,059 --> 01:08:54,864
well, then,
I'd rather not go.
636
01:08:56,633 --> 01:09:00,537
I see.
637
01:09:00,604 --> 01:09:03,973
I don't know
how else to say it.
638
01:09:04,040 --> 01:09:06,410
You said it fine.
639
01:09:08,878 --> 01:09:12,982
Matter of fact, my back's
not arguin' with you at all.
640
01:09:20,324 --> 01:09:22,559
One, two, here we go.
Yahoo!
641
01:09:22,626 --> 01:09:23,993
Now, one, two.*
642
01:09:24,060 --> 01:09:26,563
*one-two-three, one-two-three,
one-two-three.*
643
01:09:26,630 --> 01:09:31,000
and, one-two-three. Very good, Marty.
One-two-three. And, one-two-three.
644
01:09:33,737 --> 01:09:37,741
Yes! Support my arm.
645
01:09:37,807 --> 01:09:40,544
Good. Now, go around one more time.
I didn't know he could do that.
646
01:09:40,610 --> 01:09:43,313
He's been listening
to me, I can tell.
647
01:09:43,380 --> 01:09:45,649
Oops. I'm sorry. I'm sorry.
Oh! Are you okay?
648
01:09:45,715 --> 01:09:47,684
Yes. Are you okay?
It's just a little off.
649
01:09:47,751 --> 01:09:51,688
Why don't we do
stuff like that?
650
01:09:51,755 --> 01:09:54,090
We have to make sure
to get our timing together.
651
01:09:54,157 --> 01:09:57,827
It's okay. We'll just try it again.
You ready? Yes.
652
01:09:59,863 --> 01:10:02,599
* You put one over on me
yes.
653
01:10:02,666 --> 01:10:05,969
* Okay. Here it comes. Yes!
Said I'm the only one *
654
01:10:06,035 --> 01:10:08,872
oh, wow.
He's good.
655
01:10:11,841 --> 01:10:14,944
* And now, I'm gone
yes! *
656
01:10:15,011 --> 01:10:18,181
Si!
Hey, I want to do that too.
657
01:10:20,250 --> 01:10:23,052
I gotta get
some water.
658
01:10:26,790 --> 01:10:31,595
Heel, toe, heel, together.
Toe, heel, together.
659
01:10:31,661 --> 01:10:36,633
There you are. Thank you.
I was wondering where I was.
660
01:10:36,700 --> 01:10:39,068
These are all paid.
661
01:10:39,135 --> 01:10:43,273
For las Vegas,
switch Rafael's name with mine on Patricia's entry.
662
01:10:43,340 --> 01:10:46,209
I'm not gonna go.
663
01:10:46,276 --> 01:10:49,913
And take Michael and Ruby
off the pro list.
664
01:10:49,979 --> 01:10:52,148
Cancel all her lessons
till Vegas.
665
01:10:52,215 --> 01:10:55,885
They're not competin'
and she's leavin' early.
666
01:10:55,952 --> 01:10:59,589
- Why?
- I don't know. I just got a note.
667
01:11:03,126 --> 01:11:06,396
By the way, I'll be
outta here tomorrow night.
668
01:11:43,633 --> 01:11:45,569
You need
to talk to me?
669
01:11:51,808 --> 01:11:54,844
I heard you're
dancing with Patricia.
670
01:11:56,980 --> 01:11:58,948
I think it's great.
671
01:12:01,851 --> 01:12:04,187
Who are you
dancing with?
672
01:12:10,093 --> 01:12:12,562
You're going
back to him.
673
01:12:16,332 --> 01:12:20,704
I'm going
back to dance.
674
01:12:20,770 --> 01:12:24,307
I know he hurt you.
675
01:12:24,374 --> 01:12:28,512
It doesn't matter.
Peter matters.
676
01:12:30,614 --> 01:12:36,119
I'll-- I'll have a future dancing with Julian,
and Peter can see his father more.
677
01:12:37,754 --> 01:12:41,625
I-i want him to feel
like he's got family.
678
01:12:41,691 --> 01:12:46,229
Maybe he already feels
that... right here.
679
01:12:47,464 --> 01:12:49,833
Good night.
680
01:12:53,770 --> 01:12:56,039
What about
the night we danced?
681
01:12:57,974 --> 01:13:02,412
That was different.
- That's my point.
682
01:13:06,382 --> 01:13:09,285
This is not easy for me.
683
01:13:09,352 --> 01:13:12,188
Of course it is.
684
01:13:12,255 --> 01:13:14,891
That's why
you are doing it.
685
01:13:17,761 --> 01:13:19,863
I don't want
to be in love.
686
01:13:57,100 --> 01:13:59,402
Wanna ride one
of them ponies?
687
01:13:59,469 --> 01:14:03,973
Yeah.
Hold on tight, cowboy.
688
01:14:04,040 --> 01:14:07,677
Um, I'm glad you could make it.
What's up?
689
01:14:07,744 --> 01:14:12,482
Uh, I just want you to know that it's
okay with Steve that I'm leaving early.
690
01:14:12,549 --> 01:14:14,618
He's ready for Vegas.
691
01:14:14,684 --> 01:14:19,388
And bea and lovejoy are going to be
taking care of Peter while I'm gone.
692
01:14:26,162 --> 01:14:30,033
I'm meeting
Julian there.
693
01:14:30,099 --> 01:14:32,669
I figured as much.
Throw me the ball!
694
01:14:32,736 --> 01:14:36,339
A-and if we dance well--
which you will.
695
01:14:37,974 --> 01:14:40,409
Then I'm movin'
to Chicago.
696
01:14:43,479 --> 01:14:45,715
You're just scooting right
out of here, aren't you?
697
01:14:48,518 --> 01:14:52,188
I've been here longer
than I've been anywhere, ever.
698
01:14:57,561 --> 01:15:00,630
I'm gonna
miss you in Vegas.
699
01:15:00,697 --> 01:15:03,199
Twenty years
of it was enough.
700
01:15:03,266 --> 01:15:07,637
Another month or two,
you can find me up the coast.
701
01:15:07,704 --> 01:15:10,039
You'll break a lot of hearts
when you close that studio.
702
01:15:11,775 --> 01:15:15,645
What's going to happen
to Rafael?
703
01:15:16,713 --> 01:15:19,415
It's not
my problem anymore.
704
01:15:19,482 --> 01:15:22,085
How do you know him?
I knew his mother...
705
01:15:22,151 --> 01:15:25,822
When we worked the cruise ships way back when.
706
01:15:28,592 --> 01:15:31,895
You're-- you're the one
from the cruise ship.
707
01:15:48,712 --> 01:15:53,382
Hey, John!
Brought you a friend. Mmm?
708
01:15:53,449 --> 01:15:56,185
Hot night, ain't it?
709
01:16:03,559 --> 01:16:06,696
Whoa!
That your only shirt?
710
01:16:06,763 --> 01:16:10,266
Lucky tarpon shirt.
You know that.
711
01:16:10,333 --> 01:16:14,671
Well, I'm gonna shut the kitchen down pretty soon,
so if you're hungry...
712
01:16:14,738 --> 01:16:16,940
You better make it.
713
01:16:26,916 --> 01:16:29,452
You ever cast
a long rod before?
714
01:16:31,554 --> 01:16:33,857
I can do it.
715
01:16:41,064 --> 01:16:42,999
Ow!
716
01:16:45,234 --> 01:16:48,137
Some ice.
717
01:16:52,809 --> 01:16:57,213
That kind of weight tends
to spool that line quickly.
718
01:16:57,280 --> 01:16:59,716
Throw me a beer.
719
01:17:27,343 --> 01:17:29,512
It's nice here.
720
01:17:31,480 --> 01:17:33,549
I don't know what
you're up to, friend.
721
01:17:35,184 --> 01:17:37,854
But I don't have a son.
722
01:17:56,072 --> 01:18:02,712
She's too heavy.
If she spools that reel, she'll
723
01:18:02,779 --> 01:18:05,815
kid, can you hold it?
Yeah.
724
01:18:07,784 --> 01:18:10,954
Where the hell
is my knife?
725
01:18:11,020 --> 01:18:13,256
The line is going!
726
01:18:46,455 --> 01:18:50,659
Why did you
help me come here?
727
01:18:52,762 --> 01:18:55,598
Did you feel guilty because
you left her without a word?
728
01:18:55,664 --> 01:18:58,835
You and I both know she would
have told me about you.
729
01:18:58,902 --> 01:19:02,906
You would've called
her a liar too?
730
01:19:02,972 --> 01:19:04,908
My mother never lied.
731
01:19:04,974 --> 01:19:07,944
Let me be real clear.
732
01:19:08,011 --> 01:19:11,347
About a mile down the beach
there, I'm buyin' a place.
733
01:19:11,414 --> 01:19:14,150
I've been waitin'
for this a long time.
734
01:19:14,217 --> 01:19:16,252
The studio'll be history.
735
01:19:16,319 --> 01:19:20,623
So, go to Vegas. Earn
yourself a nice little bonus.
736
01:19:20,689 --> 01:19:24,327
Then be on your way.
You get me?
737
01:19:28,998 --> 01:19:32,501
Claro.
738
01:19:37,573 --> 01:19:41,945
Tell me,
what did your father think of my mother?
739
01:19:43,546 --> 01:19:47,183
What did he tell her when
she called looking for you?
740
01:19:47,250 --> 01:19:52,321
What did he tell the little communist
Cuban girl looking for his only son?
741
01:19:53,389 --> 01:19:55,959
She did try to tell you.
742
01:19:58,427 --> 01:20:03,166
But now that I know you,
i never would have.
743
01:20:51,180 --> 01:20:55,651
One, step, turn. Swivel, toe,
heel. Swivel, toe, heel.
744
01:20:55,718 --> 01:20:59,923
Swivel, toe, heel.
Swivel, toe, heel.
745
01:20:59,989 --> 01:21:01,991
Step.
746
01:21:02,058 --> 01:21:06,262
Two, three,
four, five, six.
747
01:21:06,329 --> 01:21:08,797
And step, step--
748
01:21:08,864 --> 01:21:13,502
step, step--
did you tell them?
749
01:21:13,569 --> 01:21:16,205
No.
750
01:21:19,976 --> 01:21:22,078
Rock, step.
751
01:21:25,048 --> 01:21:27,783
Everybody,
752
01:21:27,850 --> 01:21:32,088
Stefano has something he's
waited all his life to say.
753
01:21:36,192 --> 01:21:41,697
In John's absence here and
in las Vegas, I am in charge.
754
01:21:41,764 --> 01:21:47,003
So, if you have any questions,
please feel free to approach me anytime.
755
01:21:52,208 --> 01:21:54,477
Thank you.
756
01:22:07,923 --> 01:22:10,326
Where's the music?
757
01:22:10,393 --> 01:22:13,729
This is supposed
to be a dance studio.
758
01:22:13,796 --> 01:22:17,033
We have to rehearse,
so we can win!
759
01:22:17,100 --> 01:22:22,105
Yes! Put on some music.
We're going to Vegas!
760
01:22:31,480 --> 01:22:35,084
* When day is gone
761
01:22:35,151 --> 01:22:39,322
* and night comes on
762
01:22:39,388 --> 01:22:42,825
* until the dawn
763
01:22:42,891 --> 01:22:46,129
* what do I do
764
01:22:46,195 --> 01:22:49,332
the finest
dancers in the world,
765
01:22:49,398 --> 01:22:52,735
* I clasp your hand
766
01:22:52,801 --> 01:22:57,406
* and wander through
slumber land
767
01:22:57,473 --> 01:23:01,010
* dream dancing Rafael, Patricia,
table 101. Go there and root for us.
768
01:23:01,077 --> 01:23:03,879
* With you okay.
Good luck, bea. *
769
01:23:03,946 --> 01:23:07,816
Be cheering ya.
Come on, bea. Bea, let's go.
770
01:23:07,883 --> 01:23:13,122
* Thank you.
A sky so blue
771
01:23:13,189 --> 01:23:17,093
* and fields of green
772
01:23:17,160 --> 01:23:21,897
* sparkling with dew
773
01:23:24,233 --> 01:23:26,402
* it's just sublime
774
01:23:26,469 --> 01:23:30,406
* whenever I spend my time
775
01:23:30,473 --> 01:23:34,743
* dream dancing
776
01:23:34,810 --> 01:23:39,148
* dream dancing
777
01:23:39,215 --> 01:23:42,785
* dream dancing
778
01:23:42,851 --> 01:23:50,193
* with you
779
01:23:55,431 --> 01:23:59,502
and now, competitors,
- The quickstep.
780
01:24:14,350 --> 01:24:17,420
Aren't they fantastic,
ladies and gentlemen?
781
01:24:24,893 --> 01:24:26,829
Excuse me.
782
01:24:30,933 --> 01:24:32,868
Come on.
All right.
783
01:24:38,141 --> 01:24:40,243
Oh, they're flying!
Wow.
784
01:24:43,846 --> 01:24:46,182
Thank you, professionals.
785
01:24:46,249 --> 01:24:50,419
Teachers, please escort your
students for the pro-am competition.
786
01:24:52,188 --> 01:24:56,759
We begin with the tango.
Senior ladies, student division.
787
01:25:11,207 --> 01:25:14,310
Come on, 368!
- Go, grace!
788
01:25:32,595 --> 01:25:34,897
I'll be back.
Okay.
789
01:25:36,965 --> 01:25:41,270
We'll take a short break while
the judges turn in their scores.
790
01:25:41,337 --> 01:25:43,939
I need a new dress.
Go, Timmy!
791
01:25:44,006 --> 01:25:46,074
Stop squeezing my hand!
792
01:25:46,141 --> 01:25:49,212
H-hey!
Did you see bea?
793
01:26:04,427 --> 01:26:06,929
I'm going back to Cuba.
794
01:26:10,866 --> 01:26:16,572
I know--
you will miss me?
795
01:26:16,639 --> 01:26:20,776
And we continue now with the
amateur junior swing competition.
796
01:26:20,843 --> 01:26:22,845
Ruby, he's here.
Wait--
797
01:26:22,911 --> 01:26:26,382
lew, this is Ruby.
Very nice to meet you.
798
01:26:26,449 --> 01:26:29,418
Hi.
You'll be joining us in Chicago?
799
01:26:29,485 --> 01:26:32,455
Come on. We'll talk
in the bar. Let's go.
800
01:26:33,956 --> 01:26:37,059
Julian--
now.
801
01:26:37,125 --> 01:26:39,728
Dance your heart out, Adrian!
802
01:26:39,795 --> 01:26:44,267
He trained in england.
I did too.
803
01:26:44,333 --> 01:26:47,169
You looked good out there.
Yeah, I know.
804
01:26:47,236 --> 01:26:50,539
I put the word out. I'm
expecting several job offers.
805
01:26:50,606 --> 01:26:52,741
New York, San Francisco,
even London.
806
01:26:52,808 --> 01:26:54,943
* Talk about the boy
from New York City
807
01:26:55,010 --> 01:26:58,347
* he's kinda tall
808
01:26:58,414 --> 01:27:01,650
* he's really fine
809
01:27:01,717 --> 01:27:07,890
* someday I hope
to make him mine all mine
810
01:27:07,956 --> 01:27:12,861
* and he's neat
and oh, so sweet *
811
01:28:07,115 --> 01:28:09,051
come on. Looser!
812
01:28:19,094 --> 01:28:21,330
What is that?
813
01:28:21,397 --> 01:28:23,632
I dunno. It's arm styling.
It just felt good.
814
01:28:23,699 --> 01:28:26,869
You know where i want that arm.
Now, just put it there.
815
01:28:26,935 --> 01:28:29,372
Now, try it again.
816
01:28:31,206 --> 01:28:34,009
Don't look at me like I'm an
asshole just 'cause I like to win.
817
01:28:34,076 --> 01:28:36,278
Oh, that's not
the only reason.
818
01:28:38,347 --> 01:28:41,784
One, huh-huh.
Two--
819
01:28:41,850 --> 01:28:45,388
When marimba rhythms
start to play
820
01:28:45,454 --> 01:28:49,858
* dance with me
make me sway
821
01:28:49,925 --> 01:28:53,295
* like a lazy ocean
hugs the shore
822
01:28:53,362 --> 01:28:58,233
* hold me close
sway me more *
823
01:28:58,300 --> 01:29:00,436
I've been told I have
a very attractive head.
824
01:29:00,503 --> 01:29:04,873
Like a flower
bending in the breeze
825
01:29:04,940 --> 01:29:07,042
* bend with me sway with me wow!
*
826
01:29:07,109 --> 01:29:09,545
Yes!
There they are.
827
01:29:11,614 --> 01:29:15,418
Like some other men do
828
01:29:16,419 --> 01:29:19,488
* just get out of here
829
01:29:19,555 --> 01:29:23,125
* and get me some money, too
830
01:29:51,253 --> 01:29:54,457
* if you had prepared
20 years ago
831
01:29:54,523 --> 01:29:58,360
A little more.
And... zoom! *
832
01:30:01,029 --> 01:30:03,265
Keep your lead--
833
01:30:03,331 --> 01:30:06,134
stay focused on point.
Right.
834
01:30:06,201 --> 01:30:08,270
Damned judge--
835
01:30:09,672 --> 01:30:13,041
you gonna warm up
with me or her?
836
01:30:13,108 --> 01:30:16,311
Hey, you made the rules, baby.
Dancing only.
837
01:30:16,378 --> 01:30:19,648
* Yes, you do
838
01:30:19,715 --> 01:30:24,687
Like some other men do *
839
01:30:30,626 --> 01:30:34,362
that's great!
Smokin'!
840
01:30:37,265 --> 01:30:40,869
Carol Bentley
and Tom slater.
841
01:30:42,605 --> 01:30:45,173
Wh-where's bea?
842
01:30:45,240 --> 01:30:47,543
I don't know.
843
01:30:47,610 --> 01:30:53,215
Carol, you rock my world!
Next, we have two separate entries,
844
01:30:53,281 --> 01:30:56,284
theater arts and cabaret.
845
01:30:56,351 --> 01:30:59,588
Cabaret?
846
01:30:59,655 --> 01:31:05,260
Please welcome from Texas,
Patricia black and Rafael infante.
847
01:31:24,046 --> 01:31:29,251
Want you, miss you
848
01:31:29,317 --> 01:31:35,090
* love you, I do
849
01:31:35,157 --> 01:31:41,329
* never want to be
this far from you
850
01:31:41,396 --> 01:31:46,569
* again
851
01:31:46,635 --> 01:31:49,972
* I long to touch you
852
01:31:50,038 --> 01:31:55,744
* and I need to hold you
853
01:31:55,811 --> 01:32:01,449
* beautiful and priceless
854
01:32:01,516 --> 01:32:07,656
* aren't sufficient words
855
01:32:07,723 --> 01:32:13,696
* you know I'll be back
856
01:32:13,762 --> 01:32:19,768
* maybe one in a billion
857
01:32:19,835 --> 01:32:24,472
* when I feel myself
858
01:32:24,539 --> 01:32:29,812
* in your arms again
859
01:32:29,878 --> 01:32:33,849
* I'll remember when
860
01:32:33,916 --> 01:32:36,785
* and I will never
861
01:32:36,852 --> 01:32:40,589
* let go
862
01:32:40,656 --> 01:32:42,658
* no I will never
863
01:32:42,725 --> 01:32:49,698
* let go
864
01:32:51,099 --> 01:32:56,739
* want you, miss you
865
01:32:56,805 --> 01:33:02,310
* love you, I do
866
01:33:02,377 --> 01:33:06,348
* hopelessly longing
867
01:33:06,414 --> 01:33:11,453
* for the touch of your hand
868
01:33:19,294 --> 01:33:21,429
whoo!
869
01:33:22,765 --> 01:33:24,800
Bravo!
Beautiful!
870
01:33:28,303 --> 01:33:33,776
* How much I want you
871
01:33:33,842 --> 01:33:39,815
* miss you, love you
872
01:33:39,882 --> 01:33:44,920
* oh, I want you
873
01:33:44,987 --> 01:33:48,023
* miss you
874
01:33:48,090 --> 01:33:57,900
* love you
875
01:34:00,936 --> 01:34:04,272
bellisimo!
876
01:34:04,339 --> 01:34:08,043
Patricia black
and Rafael infante.
877
01:34:25,761 --> 01:34:28,563
Hey!
878
01:34:28,630 --> 01:34:31,499
I wanna do
that too!
879
01:34:38,406 --> 01:34:39,975
Whoo-hoo!
Bea!
880
01:34:41,576 --> 01:34:44,179
Music, please!
881
01:34:44,246 --> 01:34:46,782
* Ow!
Yeah, do it!
882
01:34:48,283 --> 01:34:52,721
Bea Johnson
and Rafael infante.
883
01:35:43,171 --> 01:35:45,473
Come on.
884
01:35:45,540 --> 01:35:47,609
Yes!
885
01:35:47,675 --> 01:35:50,145
Yeah, bea!
886
01:36:10,565 --> 01:36:13,335
More!
887
01:36:13,401 --> 01:36:16,304
Oh, thank you.
Thank you.
888
01:36:24,646 --> 01:36:27,149
Thank you, bea!
889
01:36:27,215 --> 01:36:31,519
Bea Johnson
and Rafael infante!
890
01:36:34,622 --> 01:36:39,561
I want to do that too!
I want to do that too!
891
01:36:39,627 --> 01:36:42,130
I want to do that too!
892
01:36:42,197 --> 01:36:44,366
Whoo-whoo!
893
01:36:44,432 --> 01:36:48,770
Thank you. Thank you.
Ooh-whee!
894
01:36:48,837 --> 01:36:53,041
Brilliant, bea! Breathtaking!
Whoo! We did it!
895
01:36:53,108 --> 01:36:55,343
Wonderful.
It was Rafael's idea.
896
01:36:55,410 --> 01:36:57,812
John, you came!
- Yeah.
897
01:36:57,880 --> 01:37:00,382
Hi! Were you here the whole night?
You were great!
898
01:37:00,448 --> 01:37:02,684
Thank you.
I didn't see you. You--
899
01:37:02,750 --> 01:37:04,686
I saw you!
900
01:37:04,752 --> 01:37:09,591
Rafael, we need to talk.
It was all a secret.
901
01:37:09,657 --> 01:37:12,460
About what?
902
01:37:12,527 --> 01:37:15,663
I'm going
back to Cuba.
903
01:37:15,730 --> 01:37:18,934
But... you're
an American citizen.
904
01:37:19,001 --> 01:37:20,969
I'm not
an American citizen.
905
01:37:23,305 --> 01:37:29,011
If one of your
parents is, you are.
906
01:37:29,077 --> 01:37:33,481
Ladies and gentlemen,
please take your seats.
907
01:37:33,548 --> 01:37:35,750
Let's get out of here.
908
01:37:35,817 --> 01:37:39,554
Round one, professional
Latin championships.
909
01:37:39,621 --> 01:37:43,258
The order will be
samba, cha-cha-cha...
910
01:37:43,325 --> 01:37:46,461
Paso doble and r-r-rhumba.
Oh.
911
01:37:48,230 --> 01:37:51,166
Samba, please.
912
01:39:27,362 --> 01:39:29,297
Ha-- look at them.
913
01:40:11,573 --> 01:40:16,978
I said some things the other night i didn't mean.
914
01:40:17,045 --> 01:40:21,049
I've lived with regrets
my whole life.
915
01:40:21,116 --> 01:40:26,454
I loved your mother.
916
01:40:26,521 --> 01:40:28,790
It scared me.
917
01:40:29,824 --> 01:40:33,995
And then you--
out of the blue.
918
01:40:34,062 --> 01:40:36,698
I didn't know.
919
01:40:38,200 --> 01:40:42,970
I just handled
everything all wrong.
920
01:40:49,177 --> 01:40:53,215
Aw, hell, I don't
know how to do this.
921
01:41:02,490 --> 01:41:05,227
Maybe...
922
01:41:08,363 --> 01:41:11,466
We could start over.
923
01:41:15,970 --> 01:41:18,673
I'm Rafael infante...
924
01:41:18,740 --> 01:41:21,409
From Santiago de Cuba.
925
01:41:26,348 --> 01:41:28,750
John Burnett...
926
01:41:28,816 --> 01:41:31,953
From somewhere
in Texas.
927
01:41:48,703 --> 01:41:51,239
You're a hell of a dancer.
Si?
928
01:41:51,306 --> 01:41:53,608
I was proud
of ya out there.
929
01:41:53,675 --> 01:41:56,578
U.S.A! U.S.A.! U.S.A.--
you nailed the star lift.
930
01:41:56,644 --> 01:42:00,215
Who were
your favorite couples?
931
01:42:00,282 --> 01:42:03,851
Only six will return!
932
01:42:03,918 --> 01:42:05,953
You are
dragging, man.
933
01:42:06,020 --> 01:42:08,456
You were
leading me too hard.
934
01:42:10,292 --> 01:42:15,563
U.S.A.! U.S.A.! U.S.A.!
U.S.A.! U.S.A.--
935
01:42:15,630 --> 01:42:18,132
and now, the finalists...
936
01:42:18,200 --> 01:42:22,270
For the professional Latin
world open championships.
937
01:42:22,337 --> 01:42:25,407
From Italy,
couple number 2-4-3.
938
01:42:25,473 --> 01:42:29,244
Gino steccaglia
and Melissa Dexter.
939
01:42:29,311 --> 01:42:33,047
From the U.S.A.,
couple number 2-8-5!
940
01:42:33,114 --> 01:42:36,418
Let's go!
Julian Marshall and Ruby sinclair!
941
01:42:41,456 --> 01:42:43,525
We love you, Ruby!
From Montreal, Canada,
942
01:42:43,591 --> 01:42:47,795
couple number 2-9-3,
Jean-Marc genereaux and France mousseau!
943
01:42:47,862 --> 01:42:50,064
Don't die on me.
Watch your tempo. From the U.S.A.,
944
01:42:50,131 --> 01:42:52,234
couple number 3-2-2,
watch your ego.
945
01:42:52,300 --> 01:42:54,869
Tony Meredith
and Melanie lapatin.
946
01:42:54,936 --> 01:42:58,139
From South Africa,
couple number 3-3-6,
947
01:42:58,206 --> 01:43:01,108
wandile nkosi
and lindi kunene.
948
01:43:01,175 --> 01:43:04,111
Yea!
Wooo!
949
01:43:04,178 --> 01:43:06,548
And from Finland, couple number 3-3-3,
that's my teacher!
950
01:43:06,614 --> 01:43:09,517
James and janna kunitz.
951
01:43:09,584 --> 01:43:11,619
Samba, please.
952
01:43:40,948 --> 01:43:43,084
Go, U.S.A.!
953
01:43:45,152 --> 01:43:47,489
Go, U.S.A.!
954
01:43:47,555 --> 01:43:49,491
Go, U.S.A.!
955
01:44:00,668 --> 01:44:03,371
* Black machine
is jazz machine
956
01:44:03,438 --> 01:44:05,740
* black machine
is jazz machine
957
01:44:05,807 --> 01:44:08,209
* black machine
is jazz machine
958
01:44:08,276 --> 01:44:10,512
* black machine
is jazz machine
959
01:44:10,578 --> 01:44:13,080
* black machine
is jazz machine
960
01:44:13,147 --> 01:44:15,182
* black machine
is jazz machine
961
01:44:15,249 --> 01:44:17,719
* black machine
is jazz machine
962
01:44:17,785 --> 01:44:20,555
* black machine
is jazz machine
963
01:44:40,107 --> 01:44:42,310
* black machine
is jazz jachine
964
01:44:42,377 --> 01:44:44,712
* black machine
is jazz machine
965
01:44:44,779 --> 01:44:47,114
* black machine
is jazz machine
966
01:44:47,181 --> 01:44:49,784
* black machine
is jazz machine
967
01:44:49,851 --> 01:44:52,119
* black machine
is jazz machine
968
01:44:52,186 --> 01:44:54,522
* black machine
is mazz machine
969
01:44:54,589 --> 01:44:57,024
* black machine
is jazz machine *
970
01:45:03,831 --> 01:45:06,067
cha-cha-cha!
971
01:45:34,161 --> 01:45:36,598
Go, Tony!
972
01:45:37,665 --> 01:45:39,534
Go, Tony!
973
01:45:41,836 --> 01:45:45,206
Move your feet!
Stop pushing me!
974
01:46:09,330 --> 01:46:11,265
Paso doble.
975
01:46:18,806 --> 01:46:21,709
Go do it, Ruby!
Yeah, Ruby, go!
976
01:46:21,776 --> 01:46:25,112
Go, U.S.A.!
977
01:46:27,949 --> 01:46:31,118
South Africa!
Go, Ruby!
978
01:46:33,888 --> 01:46:37,158
We're number one, U.S.A.!
979
01:46:47,535 --> 01:46:50,337
Go, U.S.A.!
980
01:46:55,777 --> 01:46:57,912
U.S.A.!
981
01:46:57,979 --> 01:47:00,414
I love you, Melanie!
982
01:47:08,956 --> 01:47:11,325
What a show,
ladies and gentlemen!
983
01:47:11,392 --> 01:47:14,596
They've been dancing all night.
Let's show them your appreciation.
984
01:47:14,662 --> 01:47:17,064
My legs are cramping.
985
01:47:17,131 --> 01:47:20,067
Keep moving! Just keep moving!
They're cramping!
986
01:47:21,168 --> 01:47:23,505
One more dance.
Don't screw it up now!
987
01:47:27,074 --> 01:47:31,378
R-r-rhumba, please.
988
01:48:23,497 --> 01:48:25,432
Come on!
989
01:51:14,869 --> 01:51:17,038
U.S.A.! U.S.A.!
990
01:51:20,074 --> 01:51:24,178
Ruby!
We're number one, U.S.A.!
991
01:51:31,853 --> 01:51:34,021
Go, U.S.A.!
992
01:51:38,960 --> 01:51:41,562
And now, ladies and gentlemen,
the results...
993
01:51:41,628 --> 01:51:45,699
Of the 22nd world professional
Latin championships.
994
01:51:45,767 --> 01:51:48,435
In sixth place,
from South Africa,
995
01:51:48,502 --> 01:51:52,406
juandin cosele
and Linda kundini!
996
01:51:54,641 --> 01:51:59,781
In fifth place, from Italy,
gino steccaglia and Melissa Dexter.
997
01:51:59,847 --> 01:52:02,349
Yes.
998
01:52:03,617 --> 01:52:05,953
And in fourth place,
999
01:52:06,020 --> 01:52:09,757
from Finland,
James and janna kunitz!
1000
01:52:13,928 --> 01:52:16,063
Good luck, baby.
1001
01:52:16,130 --> 01:52:19,000
In third place,
from Montreal, Canada,
1002
01:52:19,066 --> 01:52:21,435
Jean Marc genereux
and France mousseau.
1003
01:52:23,938 --> 01:52:25,807
It's going to be
us or them.
1004
01:52:29,343 --> 01:52:33,114
And our runner-up.
1005
01:52:34,415 --> 01:52:37,484
From the U.S.A.--
1006
01:52:39,586 --> 01:52:43,290
Tony Meredith
and Melanie lapatin.
1007
01:52:43,357 --> 01:52:45,592
Oh, ho, ho, ho!
Oh, Ruby!
1008
01:52:45,659 --> 01:52:50,431
And the new professional Latin world champions,
you were great.
1009
01:52:50,497 --> 01:52:52,934
From the United States of America,
1010
01:52:53,000 --> 01:52:57,404
Julian Mercer
and Ruby sinclair.
1011
01:53:04,045 --> 01:53:05,980
Oooh!
1012
01:53:19,026 --> 01:53:22,629
* I call it pride
a deeper love
1013
01:53:22,696 --> 01:53:24,731
* pride, a deeper love
1014
01:53:24,798 --> 01:53:28,535
* pride, a deeper love
whoa-oh-oh-oh
1015
01:53:28,602 --> 01:53:32,406
* it's the power that gives you the strength to survive
1016
01:53:32,473 --> 01:53:36,310
* pride, a deeper love
whoa-oh-oh-oh
1017
01:53:37,711 --> 01:53:41,248
* yeah, ooh-aah whoa!
You lost me!
1018
01:53:41,315 --> 01:53:45,853
* Yeah-y-y-y-y-y-yeah now I've got love in my heart
1019
01:53:45,920 --> 01:53:48,155
* it gives me the strength
1020
01:53:48,222 --> 01:53:51,258
* to make it through the day
1021
01:53:51,325 --> 01:53:56,297
* oh, love,
have respect for yourself pride
1022
01:53:56,363 --> 01:54:00,767
* in bad times I'm not looking for handouts thank you,
thank you. *
1023
01:54:00,834 --> 01:54:02,769
There she is!
Hey!
1024
01:54:02,836 --> 01:54:05,072
Thank you very much,
thank you. You were great!
1025
01:54:05,139 --> 01:54:07,074
Have a seat.
1026
01:54:07,641 --> 01:54:09,443
Wow.
1027
01:54:11,145 --> 01:54:14,315
Beautiful.
Very nice.
1028
01:54:14,381 --> 01:54:17,784
I just have to--
i have to say...
1029
01:54:17,851 --> 01:54:19,786
You blew me away.
1030
01:54:19,853 --> 01:54:22,623
You were just incredible.
1031
01:54:22,689 --> 01:54:26,660
I want you to work for me.
I have something here.
1032
01:54:26,727 --> 01:54:30,597
A contract.
Look those over.
1033
01:54:30,664 --> 01:54:33,700
I think you'll find it
very, very generous.
1034
01:54:33,767 --> 01:54:36,603
Do you wanna dance?
1035
01:54:36,670 --> 01:54:40,942
Any questions,
just feel free to ask.
1036
01:54:41,008 --> 01:54:44,378
You and Julian will be
very successful in Chicago.
1037
01:54:44,445 --> 01:54:48,715
* Whoa-oh-oh-oh
yeah
1038
01:54:48,782 --> 01:54:53,520
* yeah
1039
01:54:53,587 --> 01:54:56,357
* whoa-oh
pride, a deeper love
1040
01:54:56,423 --> 01:54:58,359
* pride, a deeper love
1041
01:54:58,425 --> 01:55:02,029
* pride, a deeper love
whoa-oh-oh-oh
1042
01:55:02,096 --> 01:55:04,665
* deeper
1043
01:55:13,907 --> 01:55:16,978
We've got
great benefits,
1044
01:55:17,044 --> 01:55:19,180
and the finest studio
in Chicago.
1045
01:58:41,182 --> 01:58:43,450
Aaah!
Ha, ha!
1046
01:59:20,954 --> 01:59:22,889
All right, all right!
What's up?
1047
01:59:28,595 --> 01:59:32,199
* All of my life
I've been searching
1048
01:59:32,266 --> 01:59:35,969
* for someone to find me
1049
01:59:37,338 --> 01:59:40,974
* I have been lonely
1050
01:59:41,041 --> 01:59:45,746
* waiting for your arms
to hold me
1051
01:59:47,314 --> 01:59:50,617
* you took me in from the cold
1052
01:59:50,684 --> 01:59:52,853
* and out of the dark
1053
01:59:52,919 --> 01:59:57,190
* you have taken me
into your heart
1054
01:59:57,258 --> 02:00:00,894
* you are my home
1055
02:00:00,961 --> 02:00:05,332
* you are the one
that I come to
1056
02:00:05,399 --> 02:00:11,137
* you are the shelter
i run to
1057
02:00:11,204 --> 02:00:15,509
* I look in your eyes
and I know
1058
02:00:15,576 --> 02:00:17,511
* you're my home
1059
02:00:25,286 --> 02:00:27,254
no.
No, I can't.
1060
02:00:27,321 --> 02:00:30,657
Hang on.
1061
02:00:30,724 --> 02:00:34,828
* You are my home
you're the one that I love
1062
02:00:34,895 --> 02:00:37,264
* I look into your eyes
1063
02:00:37,331 --> 02:00:40,801
* and I know that your heart
is my home
1064
02:00:40,867 --> 02:00:45,005
* you are my home
you're the one that I love
1065
02:00:45,071 --> 02:00:50,877
* you are the love
that needs me
1066
02:00:50,944 --> 02:00:55,549
* you are my home
you're the one that I love
1067
02:01:00,954 --> 02:01:05,826
* you are my home
you're the one that I love
1068
02:01:22,242 --> 02:01:24,177
Baila conmigo!
1069
02:01:30,584 --> 02:01:34,588
Ooh
1070
02:01:39,560 --> 02:01:42,128
* love sometimes
1071
02:01:42,195 --> 02:01:45,532
* can be like destiny
1072
02:01:45,599 --> 02:01:49,370
* there's no way
to say forever
1073
02:01:49,436 --> 02:01:54,074
* may not realize your dreams
1074
02:01:54,140 --> 02:01:56,410
* and love sometimes
1075
02:01:56,477 --> 02:02:00,547
* is like the blowing wind
1076
02:02:00,614 --> 02:02:03,984
* it can take us to wherever
1077
02:02:04,050 --> 02:02:08,755
* sending us on silent wings
1078
02:02:08,822 --> 02:02:11,792
* but I have broken
1079
02:02:11,858 --> 02:02:16,563
* all the rules of love
1080
02:02:16,630 --> 02:02:18,832
* I never dreamed that I could
1081
02:02:18,899 --> 02:02:22,002
* come this far
1082
02:02:22,068 --> 02:02:25,772
* and now I'm lost
in my emotions
1083
02:02:25,839 --> 02:02:29,976
* you're becoming my devotion
1084
02:02:30,043 --> 02:02:32,613
* there's nothing I can do
1085
02:02:32,679 --> 02:02:37,050
* to stop this love for you
1086
02:02:37,117 --> 02:02:39,920
* I was not supposed
1087
02:02:39,986 --> 02:02:44,658
* to fall in love with you
1088
02:02:44,725 --> 02:02:48,261
* I have someone else
1089
02:02:48,328 --> 02:02:51,798
* someone else is loving you
1090
02:02:51,865 --> 02:02:54,535
* and I was not supposed
1091
02:02:54,601 --> 02:02:59,305
* to let this love get through
1092
02:02:59,372 --> 02:03:02,976
* so let me say for real
1093
02:03:03,043 --> 02:03:05,479
* heaven's what I feel
1094
02:03:05,546 --> 02:03:07,514
* when I'm with you
1095
02:03:07,581 --> 02:03:10,817
* this feeling is forever
1096
02:03:10,884 --> 02:03:14,455
* you make me feel like heaven
1097
02:03:14,521 --> 02:03:19,125
* my love is true
when I'm with you
1098
02:03:21,928 --> 02:03:25,599
* this feeling is forever
it is forever
1099
02:03:25,666 --> 02:03:29,603
* you make me feel like heaven i feel like heaven
1100
02:03:29,670 --> 02:03:35,108
* my love is true
when I'm with you
1101
02:03:35,175 --> 02:03:39,446
* when I'm with you
1102
02:03:51,492 --> 02:03:53,426
Ooh
1103
02:03:53,494 --> 02:03:55,496
Ooh
1104
02:03:55,562 --> 02:03:57,498
* yeah
1105
02:04:01,201 --> 02:04:05,005
* all of my life
I've been searching
1106
02:04:05,071 --> 02:04:10,844
* for someone to find me
1107
02:04:10,911 --> 02:04:15,148
* I have been lonely
1108
02:04:15,215 --> 02:04:22,255
* waiting for your arms
to hold me
1109
02:04:22,322 --> 02:04:26,159
You took me in from the cold
1110
02:04:26,226 --> 02:04:28,662
* and out of the dark
1111
02:04:28,729 --> 02:04:33,500
* you have taken me
into your heart
1112
02:04:33,567 --> 02:04:37,771
* you are my home
1113
02:04:37,838 --> 02:04:43,343
* you are the one
that I come to
1114
02:04:43,409 --> 02:04:49,149
* you are the shelter i run to i run to you, baby
1115
02:04:49,215 --> 02:04:54,955
* to keep me safe from the cold safe from the cold
1116
02:05:16,877 --> 02:05:20,280
* you're my home
1117
02:05:22,015 --> 02:05:24,751
* you're my home
1118
02:05:28,622 --> 02:05:32,458
* you were the light
in the window
1119
02:05:32,525 --> 02:05:38,331
* when I couldn't find my way
1120
02:05:38,398 --> 02:05:42,703
* you left my heart to
1121
02:05:42,769 --> 02:05:48,408
* want in the place
here beside you
1122
02:06:29,683 --> 02:06:32,786
* don't have to be alone
be alone, baby
1123
02:06:32,853 --> 02:06:35,856
* baby, you're my home
1124
02:06:35,922 --> 02:06:40,661
* never have to be alone
never have to be
1125
02:06:40,727 --> 02:06:42,696
* when I look in your eyes
78765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.