Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,140 --> 00:00:10,740
So are you saying you are
the ghost painter for Yoo In Ho?
2
00:00:11,910 --> 00:00:15,249
As you know,
having a ghost painter is...
3
00:00:15,680 --> 00:00:17,520
a very sensitive issue.
4
00:00:19,219 --> 00:00:20,919
Could you elaborate?
5
00:00:21,020 --> 00:00:22,020
Sure.
6
00:00:22,389 --> 00:00:26,830
The rough sketch for
all of Yoo In Ho's paintings were...
7
00:00:27,560 --> 00:00:29,129
drawn by me.
8
00:00:29,600 --> 00:00:33,300
I also provided the ideas too.
9
00:00:33,569 --> 00:00:36,999
If that's true,
this is absolutely shocking.
10
00:00:37,600 --> 00:00:39,446
Can you prove what you just said?
11
00:00:39,470 --> 00:00:42,110
Yes. I brought a painting here.
12
00:00:56,589 --> 00:00:59,135
We just received new information.
13
00:00:59,159 --> 00:01:01,935
We just heard
Mr. Moon Jeong Wook...
14
00:01:01,959 --> 00:01:06,430
murdered the missing
CEO Yoo In Gook of Ingook Products.
15
00:01:07,430 --> 00:01:08,729
Is this true?
16
00:01:12,269 --> 00:01:13,369
No.
17
00:01:13,509 --> 00:01:14,816
So you didn't?
18
00:01:14,840 --> 00:01:15,980
No.
19
00:01:17,509 --> 00:01:19,580
The anonymous informant
sent us a video.
20
00:01:20,810 --> 00:01:23,619
Let's have a look.
21
00:01:24,480 --> 00:01:25,519
In Gook.
22
00:01:26,250 --> 00:01:27,690
You shouldn't have done this either.
23
00:01:28,349 --> 00:01:31,259
I'm going to report you guys
this instant.
24
00:01:31,360 --> 00:01:33,206
- In Gook!
- Hey!
25
00:01:33,230 --> 00:01:34,605
Stop!
26
00:01:34,629 --> 00:01:35,929
In Gook!
27
00:01:37,429 --> 00:01:39,769
In Gook. Open your eyes, In Gook.
28
00:01:40,730 --> 00:01:43,670
You jerk.
What have you done to my brother?
29
00:01:44,300 --> 00:01:45,340
I... I didn't...
30
00:01:45,700 --> 00:01:47,869
Yoo In Ho's manager,
Moon Jeong Wook,
31
00:01:48,539 --> 00:01:52,179
is a killer who murdered my father
15 years ago.
32
00:01:52,980 --> 00:01:55,649
The audio file was proof.
33
00:01:55,849 --> 00:01:58,750
Are you still going to claim
your innocence?
34
00:02:03,759 --> 00:02:05,119
I didn't do it.
35
00:02:05,360 --> 00:02:10,330
I'm only here to expose
Yoo In Ho's past.
36
00:02:10,459 --> 00:02:12,360
Then does this
have anything to do...
37
00:02:12,869 --> 00:02:15,330
with Yoo In Gook's murder?
38
00:02:16,369 --> 00:02:21,845
All of In Ho's paintings
were drawn by me.
39
00:02:21,869 --> 00:02:23,956
I was the one who came up
with the ideas as well.
40
00:02:23,980 --> 00:02:25,956
Hold on.
Let's talk about that later.
41
00:02:25,980 --> 00:02:29,326
According to the audio recording,
what the informant said seems true.
42
00:02:29,350 --> 00:02:31,856
It seems like you killed him.
43
00:02:31,880 --> 00:02:33,766
What happened that day?
44
00:02:33,790 --> 00:02:37,089
All the paintings are mine.
I drew them.
45
00:02:37,390 --> 00:02:39,035
I created them all
from the very beginning.
46
00:02:39,059 --> 00:02:42,005
Mr. Moon, please answer me.
47
00:02:42,029 --> 00:02:44,606
Did you come here today...
48
00:02:44,630 --> 00:02:47,005
to hide your murder?
49
00:02:47,029 --> 00:02:48,730
Is your claim even true?
50
00:02:52,769 --> 00:02:56,380
I only came here to expose
Yoo In Ho's past!
51
00:02:58,209 --> 00:03:01,550
Why do you keep talking
about nonsense?
52
00:03:04,380 --> 00:03:05,420
Mr. Moon.
53
00:03:06,719 --> 00:03:07,749
Mr. Moon.
54
00:03:11,589 --> 00:03:12,636
We have breaking news.
55
00:03:12,660 --> 00:03:15,266
Mr. Moon Jeong Wook,
56
00:03:15,290 --> 00:03:18,375
late Yoo In Ho's close friend
from college and manager,
57
00:03:18,399 --> 00:03:20,745
left the studio
during the live broadcast...
58
00:03:20,769 --> 00:03:23,200
of "News Table",
an investigative reporting program.
59
00:03:23,499 --> 00:03:26,586
This happened immediately after
the program received a report...
60
00:03:26,610 --> 00:03:28,415
that Mr. Moon could be involved
in a murder case.
61
00:03:28,439 --> 00:03:31,886
The informant claimed
that Mr. Moon murdered his father,
62
00:03:31,910 --> 00:03:33,826
who had disappeared 15 years ago...
63
00:03:33,850 --> 00:03:36,779
and submitted an audio file
as proof.
64
00:03:37,249 --> 00:03:40,995
Mr. Moon did something unprecedented
by leaving the studio mid broadcast,
65
00:03:41,019 --> 00:03:44,619
and some believe that this must mean
that he did commit the murder.
66
00:03:44,719 --> 00:03:48,390
"News Night" will cover more on this
later tonight.
67
00:03:49,929 --> 00:03:51,260
I have no plans to kill you.
68
00:03:52,200 --> 00:03:53,806
Everyone will believe
that you're a murderer.
69
00:03:53,830 --> 00:03:55,369
No one will believe you.
70
00:03:59,469 --> 00:04:00,709
Where did you bury him?
71
00:04:04,279 --> 00:04:05,510
I said, where?
72
00:04:09,080 --> 00:04:11,679
How did you live the past 15 years
after committing murder?
73
00:04:11,880 --> 00:04:13,189
Were you not troubled?
74
00:04:13,749 --> 00:04:14,890
I was in pain.
75
00:04:15,749 --> 00:04:17,760
I was going to turn myself in
at first.
76
00:04:18,559 --> 00:04:20,405
But In Ho said...
77
00:04:20,429 --> 00:04:23,100
Look at you blaming someone else.
78
00:04:24,660 --> 00:04:27,800
Living as his slave for 15 years
was your choice as well.
79
00:04:32,069 --> 00:04:34,210
Your world will be
more painful than now.
80
00:04:44,819 --> 00:04:46,989
Yoo In Ho's manager,
Moon Jeong Wook,
81
00:04:47,920 --> 00:04:51,489
is a killer who murdered my father
15 years ago.
82
00:04:52,119 --> 00:04:54,936
That audio file was proof.
83
00:04:54,960 --> 00:04:57,730
Are you still going to claim
your innocence?
84
00:04:58,259 --> 00:04:59,670
I didn't do it.
85
00:04:59,869 --> 00:05:01,469
I'm only here to expose
Yoo In Ho's past.
86
00:05:19,449 --> 00:05:22,489
(Ji Sul Young)
87
00:05:25,259 --> 00:05:26,829
(Moon Jeong Wook)
88
00:05:36,499 --> 00:05:37,999
(Moon Jeong Wook)
89
00:05:45,679 --> 00:05:47,309
(Moon Jeong Wook)
90
00:05:49,309 --> 00:05:51,819
The receiver cannot be reached.
91
00:06:09,999 --> 00:06:12,970
(CHIP-IN)
92
00:06:14,410 --> 00:06:16,639
Many of us went into his room
that day.
93
00:06:17,139 --> 00:06:19,686
Then shouldn't you suspect them all
instead of cornering her?
94
00:06:19,710 --> 00:06:22,186
Everyone else confessed
that they had gone into his room,
95
00:06:22,210 --> 00:06:23,725
but Bit Na hid it from us.
96
00:06:23,749 --> 00:06:24,855
She didn't hide anything.
97
00:06:24,879 --> 00:06:25,996
She just didn't have the chance
to say it.
98
00:06:26,020 --> 00:06:27,689
What's the difference?
99
00:06:28,619 --> 00:06:31,936
You were going to keep it a secret
unless the photos came, right?
100
00:06:31,960 --> 00:06:33,290
I was going to tell you.
101
00:06:33,929 --> 00:06:34,965
But...
102
00:06:34,989 --> 00:06:36,160
But what?
103
00:06:46,970 --> 00:06:48,639
Forget it.
You don't need to explain.
104
00:06:49,410 --> 00:06:51,980
These photos don't confirm anything.
105
00:06:53,579 --> 00:06:55,099
There's no way
you could've killed him.
106
00:06:55,350 --> 00:06:56,850
Even if the world
was crumbling down,
107
00:06:57,619 --> 00:06:58,650
you wouldn't do that.
108
00:06:59,520 --> 00:07:00,520
Right?
109
00:07:02,790 --> 00:07:04,989
(Episode 7)
110
00:07:13,929 --> 00:07:18,270
Why didn't you tell me
that you had gone into his room?
111
00:07:20,710 --> 00:07:22,980
I'm your mom,
and I will always be on your side.
112
00:07:23,139 --> 00:07:24,340
So tell me.
113
00:07:33,189 --> 00:07:34,350
I was scared.
114
00:07:45,699 --> 00:07:47,699
(Come to my studio by 4 a.m.)
115
00:07:54,369 --> 00:07:56,509
(Come to my studio by 4 a.m.)
116
00:08:14,689 --> 00:08:15,989
(Tuesday, June 30, 2020)
117
00:09:01,040 --> 00:09:03,209
(Tuesday, June 30, 2020)
118
00:09:21,130 --> 00:09:22,689
Dad had suddenly died.
119
00:09:23,429 --> 00:09:26,829
There were others
who had gone there,
120
00:09:27,469 --> 00:09:30,339
and they all fed him sleeping pills.
121
00:09:31,770 --> 00:09:32,939
So I was scared.
122
00:09:33,040 --> 00:09:35,209
Still, you should've told me.
123
00:09:39,750 --> 00:09:40,780
Is there anything else...
124
00:09:41,380 --> 00:09:42,750
you haven't told me?
125
00:09:44,719 --> 00:09:46,620
Did you really not kill him?
126
00:09:48,920 --> 00:09:51,260
- Mom.
- I'm just asking.
127
00:09:52,120 --> 00:09:53,790
At least I should know the truth.
128
00:10:02,370 --> 00:10:03,370
It's okay.
129
00:10:05,170 --> 00:10:06,610
If you didn't kill him, you're fine.
130
00:10:15,410 --> 00:10:17,250
I can't help but suspect Bit Na.
131
00:10:17,819 --> 00:10:19,925
Who knows?
Maybe she fed him sleeping pills...
132
00:10:19,949 --> 00:10:22,065
or injected him with nicotine.
133
00:10:22,089 --> 00:10:24,136
You don't know for sure.
134
00:10:24,160 --> 00:10:27,490
She probably played detective
in order to hide what she had done.
135
00:10:29,490 --> 00:10:33,059
Hey, you let her use you
like a fool.
136
00:10:33,729 --> 00:10:36,130
Don't corner Bit Na like that.
137
00:10:36,300 --> 00:10:38,075
I seriously doubt she killed him.
138
00:10:38,099 --> 00:10:41,616
That's exactly why
you are a poor judge of character.
139
00:10:41,640 --> 00:10:43,986
There's no reason
for her to kill him.
140
00:10:44,010 --> 00:10:45,780
You don't know
what's going through her mind.
141
00:10:46,550 --> 00:10:50,526
Ever since she and her mom came,
it didn't feel right.
142
00:10:50,550 --> 00:10:52,526
They kept blabbering
about the interior.
143
00:10:52,550 --> 00:10:54,766
They're broke
and have nowhere to go.
144
00:10:54,790 --> 00:10:57,059
They had planned everything.
145
00:10:57,359 --> 00:11:01,805
In that case,
we'd have to suspect everyone.
146
00:11:01,829 --> 00:11:05,035
Hey, why do you keep defending her?
147
00:11:05,059 --> 00:11:06,770
Is she your daughter or something?
148
00:11:07,199 --> 00:11:10,770
I don't even trust my own daughter
that easily.
149
00:11:14,870 --> 00:11:18,116
I'm only saying this
because you'd never do this.
150
00:11:18,140 --> 00:11:21,079
That's fine.
I don't trust you one bit anyway.
151
00:11:24,120 --> 00:11:25,650
- Hey.
- No way.
152
00:11:26,380 --> 00:11:28,165
Mr. Moon is on the top
of the trending list.
153
00:11:28,189 --> 00:11:29,466
- What?
- He's on the top?
154
00:11:29,490 --> 00:11:31,010
- What do you mean?
- What do you mean?
155
00:11:33,689 --> 00:11:36,059
Yoo In Ho's manager,
Moon Jeong Wook,
156
00:11:36,729 --> 00:11:40,270
is a killer who murdered my father
15 years ago.
157
00:11:40,329 --> 00:11:42,146
Did you come here today...
158
00:11:42,170 --> 00:11:44,315
to hide your murder?
159
00:11:44,339 --> 00:11:47,439
I only came here to expose
Yoo In Ho's past!
160
00:11:48,410 --> 00:11:50,740
Why do you keep talking
about nonsense?
161
00:11:51,640 --> 00:11:52,640
Mr. Moon.
162
00:11:52,910 --> 00:11:54,425
- Goodness.
- Mr. Moon.
163
00:11:54,449 --> 00:11:57,479
Mr. Moon killed...
164
00:11:58,250 --> 00:12:00,425
Hae Joon's dad?
165
00:12:00,449 --> 00:12:02,750
That's... That's what he said.
166
00:12:02,990 --> 00:12:06,236
How could someone so gentle
do something like that?
167
00:12:06,260 --> 00:12:08,405
"Gentle"?
He's the most heinous of all.
168
00:12:08,429 --> 00:12:09,805
You sided with Bit Na
just a while ago.
169
00:12:09,829 --> 00:12:12,575
And now, it's Jeong Wook?
170
00:12:12,599 --> 00:12:14,476
I'm not siding with him.
171
00:12:14,500 --> 00:12:16,575
I just can't believe it.
172
00:12:16,599 --> 00:12:19,040
How could someone so mild
do such a thing?
173
00:12:19,400 --> 00:12:22,109
Oh, gosh. I'm getting the creeps.
174
00:12:22,770 --> 00:12:23,979
My goodness.
175
00:12:35,349 --> 00:12:36,420
Didn't you think...
176
00:12:37,160 --> 00:12:39,089
it was strange...
177
00:12:39,689 --> 00:12:41,890
that he called you to his studio
at 4 a.m.?
178
00:12:41,959 --> 00:12:43,260
Yes, I did.
179
00:12:43,859 --> 00:12:45,876
But Dad has always been
so eccentric.
180
00:12:45,900 --> 00:12:48,170
Right. He was.
181
00:12:49,429 --> 00:12:51,569
I'm pretty sure
it's one of the people here.
182
00:12:51,800 --> 00:12:53,809
Is there anyone you suspect?
183
00:12:56,609 --> 00:12:59,839
Gosh, who in the world did this?
184
00:13:00,709 --> 00:13:03,280
Hey, we shouldn't be here right now.
185
00:13:04,020 --> 00:13:05,020
Follow me.
186
00:13:20,530 --> 00:13:22,130
You've ruined everything.
187
00:13:22,429 --> 00:13:23,876
What are you talking about?
188
00:13:23,900 --> 00:13:26,599
We were almost there.
Everything was coming to an end.
189
00:13:26,870 --> 00:13:29,569
But now,
you're the center of attention.
190
00:13:29,770 --> 00:13:32,079
What if they find out about us?
191
00:13:32,339 --> 00:13:33,609
That won't happen.
192
00:13:34,079 --> 00:13:35,410
How are you so certain?
193
00:13:36,510 --> 00:13:39,750
I only exposed In Ho's evil deeds.
194
00:13:41,420 --> 00:13:42,966
Don't you see the mess
you've caused...
195
00:13:42,990 --> 00:13:44,790
thanks to your own evil deeds
getting exposed?
196
00:13:46,559 --> 00:13:47,859
Lie low for the time being.
197
00:13:48,290 --> 00:13:50,199
I'll call you once the dust settles.
198
00:13:50,599 --> 00:13:52,606
And don't come here unannounced.
199
00:13:52,630 --> 00:13:54,069
There are people watching.
200
00:13:59,400 --> 00:14:00,469
Look.
201
00:14:01,109 --> 00:14:04,339
It's just best to be cautious
for the time being.
202
00:14:04,880 --> 00:14:07,979
Stay somewhere quiet
until I call you.
203
00:14:12,179 --> 00:14:13,650
Stay there.
204
00:14:14,219 --> 00:14:15,550
This isn't it.
205
00:14:16,790 --> 00:14:18,059
Where is this?
206
00:14:18,459 --> 00:14:19,660
It's not here either.
207
00:14:20,229 --> 00:14:21,329
Is it here?
208
00:14:23,260 --> 00:14:24,630
No.
209
00:14:24,800 --> 00:14:25,900
This means...
210
00:14:26,500 --> 00:14:27,805
whoever took this photo...
211
00:14:27,829 --> 00:14:30,016
was here as well.
212
00:14:30,040 --> 00:14:31,770
We should find out
where they were hiding.
213
00:14:33,410 --> 00:14:35,569
Darn it. This isn't it.
214
00:14:35,939 --> 00:14:37,709
There's a pillar.
215
00:14:38,839 --> 00:14:39,839
Pillar.
216
00:14:40,979 --> 00:14:42,579
Pillar.
217
00:14:42,910 --> 00:14:44,650
What? Hold on.
218
00:14:45,449 --> 00:14:47,650
Gosh, how did they squeeze in here?
219
00:14:49,849 --> 00:14:50,859
Let's see.
220
00:14:51,160 --> 00:14:53,805
What? This is it!
221
00:14:53,829 --> 00:14:54,859
It's here!
222
00:14:55,359 --> 00:14:57,859
Hey, did you not see anyone
hiding behind here?
223
00:14:58,699 --> 00:14:59,805
No.
224
00:14:59,829 --> 00:15:02,000
Whoever was here was the one
who texted you.
225
00:15:04,040 --> 00:15:05,140
Think carefully.
226
00:15:06,300 --> 00:15:07,469
Anything?
227
00:15:09,140 --> 00:15:10,380
Gosh.
228
00:15:10,640 --> 00:15:12,010
Let's look around a bit more.
229
00:15:12,939 --> 00:15:15,609
They could've left something behind.
230
00:15:16,349 --> 00:15:17,650
What are you doing?
231
00:15:18,780 --> 00:15:20,165
Why do you care?
232
00:15:20,189 --> 00:15:21,949
I want to help.
233
00:15:22,089 --> 00:15:24,120
By the way,
what are you looking for?
234
00:15:24,760 --> 00:15:26,929
Anything that the culprit
left behind.
235
00:15:33,400 --> 00:15:34,400
What?
236
00:15:35,699 --> 00:15:37,270
Why is this one a different color?
237
00:15:44,209 --> 00:15:45,439
It's nothing.
238
00:15:49,309 --> 00:15:51,026
- Oh, my!
- Mom!
239
00:15:51,050 --> 00:15:53,195
- Ji Hye!
- Mom!
240
00:15:53,219 --> 00:15:54,596
Wake up!
241
00:15:54,620 --> 00:15:56,596
- What happened?
- Why did she collapse?
242
00:15:56,620 --> 00:15:57,665
Isn't that nicotine?
243
00:15:57,689 --> 00:15:59,136
- It's nothing.
- It is! No!
244
00:15:59,160 --> 00:16:01,236
Don't touch that!
245
00:16:01,260 --> 00:16:03,065
Gosh, why did you smell it?
246
00:16:03,089 --> 00:16:04,476
Why is this here?
247
00:16:04,500 --> 00:16:05,535
- Mom!
- Who put it here?
248
00:16:05,559 --> 00:16:06,976
Wake up!
249
00:16:07,000 --> 00:16:10,045
Gosh! Who put it here?
250
00:16:10,069 --> 00:16:11,300
Who?
251
00:16:11,740 --> 00:16:14,545
Who in the world did this?
252
00:16:14,569 --> 00:16:15,910
My gosh!
253
00:16:16,510 --> 00:16:19,209
Ms. Park!
254
00:16:27,589 --> 00:16:29,920
- Oh, my.
- Mom, are you okay?
255
00:16:30,050 --> 00:16:31,059
Yes.
256
00:16:34,990 --> 00:16:36,189
What happened?
257
00:16:36,390 --> 00:16:38,335
You collapsed
after smelling the nicotine.
258
00:16:38,359 --> 00:16:39,459
"Nicotine"?
259
00:16:39,859 --> 00:16:41,900
- Goodness.
- Are you okay?
260
00:16:44,400 --> 00:16:46,270
Why was that there?
261
00:16:47,040 --> 00:16:48,040
Who knows?
262
00:16:48,270 --> 00:16:50,685
Why was there nicotine
in the studio?
263
00:16:50,709 --> 00:16:52,579
Did you put it there?
264
00:16:52,780 --> 00:16:55,785
Isn't that the nicotine you used
to inject your dad with?
265
00:16:55,809 --> 00:16:57,050
No.
266
00:16:57,150 --> 00:16:59,520
Then how will you explain
being there in the studio...
267
00:16:59,750 --> 00:17:02,750
and us finding the nicotine
in there?
268
00:17:03,050 --> 00:17:04,290
Is this all just a coincidence?
269
00:17:04,959 --> 00:17:06,959
It really wasn't me.
270
00:17:09,359 --> 00:17:11,000
I didn't do it.
271
00:17:11,329 --> 00:17:13,746
I had no idea
the nicotine was there.
272
00:17:13,770 --> 00:17:15,530
Why would I have looked around
had I known?
273
00:17:16,230 --> 00:17:18,746
- Exactly.
- Who knows?
274
00:17:18,770 --> 00:17:21,740
She could've placed it there
and feigned ignorance.
275
00:17:24,680 --> 00:17:26,416
What's wrong with you all?
276
00:17:26,440 --> 00:17:29,526
There were others in the studio
that day.
277
00:17:29,550 --> 00:17:31,119
The one who photographed her...
278
00:17:31,450 --> 00:17:33,379
could've hidden it there.
279
00:17:33,649 --> 00:17:35,726
Why is everyone so eager
to accuse her?
280
00:17:35,750 --> 00:17:38,936
Because she lied from the get-go!
281
00:17:38,960 --> 00:17:41,159
Why would she lie
if she had nothing to hide?
282
00:17:41,359 --> 00:17:42,559
Tell me the truth.
283
00:17:42,659 --> 00:17:44,206
You're the one
who injected In Ho, right?
284
00:17:44,230 --> 00:17:45,300
Hey!
285
00:17:45,930 --> 00:17:46,930
Yes?
286
00:17:47,669 --> 00:17:49,030
Shut it.
287
00:17:50,700 --> 00:17:52,399
Don't you dare attack Bit Na.
288
00:17:52,470 --> 00:17:54,310
I don't care who you are.
I won't let it slide.
289
00:18:08,649 --> 00:18:09,720
You see,
290
00:18:10,659 --> 00:18:13,260
I know all the objects
that are in the studio,
291
00:18:13,490 --> 00:18:15,889
and I've never seen
that bottle before.
292
00:18:17,730 --> 00:18:20,770
No matter what the others say,
I believe in you.
293
00:18:21,829 --> 00:18:22,930
Thank you.
294
00:18:25,700 --> 00:18:29,339
Goodness,
did Hae Joon just get here?
295
00:18:30,280 --> 00:18:33,280
I wonder how he's handling the mess
from yesterday.
296
00:18:33,750 --> 00:18:34,750
"The mess"?
297
00:18:35,510 --> 00:18:36,710
Didn't you hear?
298
00:18:37,450 --> 00:18:40,125
He claimed that Jeong Wook
killed his dad.
299
00:18:40,149 --> 00:18:41,825
It was even broadcast on TV.
300
00:18:41,849 --> 00:18:42,849
What?
301
00:18:44,460 --> 00:18:48,730
I guess Hae Joon came here
to take revenge.
302
00:18:49,490 --> 00:18:52,659
How did he keep it all inside?
303
00:18:54,800 --> 00:18:57,069
I should've fed him
more delicious dishes.
304
00:19:13,690 --> 00:19:15,690
I only just found out...
305
00:19:16,849 --> 00:19:18,059
about what happened.
306
00:19:18,359 --> 00:19:20,089
What do you know?
307
00:19:22,089 --> 00:19:24,000
Don't try to console me
if you can't.
308
00:19:41,309 --> 00:19:43,750
I still think that you used me.
309
00:19:45,079 --> 00:19:47,619
I want to believe
that you're not the killer,
310
00:19:49,089 --> 00:19:50,149
but who knows?
311
00:19:56,730 --> 00:19:59,800
This is the part I'm stuck on.
312
00:20:04,000 --> 00:20:07,000
Bit Na,
how long were you in the studio...
313
00:20:07,109 --> 00:20:08,940
that night?
314
00:20:09,940 --> 00:20:10,940
Tell me.
315
00:20:12,339 --> 00:20:13,339
Tell me.
316
00:20:14,809 --> 00:20:16,050
How long?
317
00:20:20,690 --> 00:20:22,690
What's wrong with you?
318
00:20:23,419 --> 00:20:24,666
I'm trying my best...
319
00:20:24,690 --> 00:20:27,159
to use my rusty brain
so that I can clear your name.
320
00:20:27,530 --> 00:20:29,089
Are you going to just sit idly?
321
00:20:29,359 --> 00:20:30,599
Goodness.
322
00:20:31,099 --> 00:20:32,499
I'm the only one working hard here.
323
00:20:35,329 --> 00:20:37,399
You're only doing this
for the inheritance.
324
00:20:42,970 --> 00:20:43,980
What?
325
00:20:45,139 --> 00:20:48,379
If I'm not vindicated,
I won't receive the inheritance.
326
00:20:50,210 --> 00:20:52,020
That's why you're trying so hard.
327
00:20:52,619 --> 00:20:54,319
Is that really what you think?
328
00:20:57,889 --> 00:20:58,960
What a brat.
329
00:20:59,919 --> 00:21:02,290
Even if you don't treat me
like your mom,
330
00:21:02,790 --> 00:21:04,329
I still am.
331
00:21:04,859 --> 00:21:07,430
My daughter
has been accused of murder,
332
00:21:08,069 --> 00:21:09,789
and yet,
you think it's all about the money?
333
00:21:10,129 --> 00:21:11,200
Seriously?
334
00:21:11,440 --> 00:21:12,676
So you think...
335
00:21:12,700 --> 00:21:15,109
I'm just an inconsiderate,
materialistic person?
336
00:21:16,409 --> 00:21:17,440
Fine.
337
00:21:17,680 --> 00:21:20,240
I get how you always thought of me.
338
00:21:22,379 --> 00:21:23,409
Forget it.
339
00:21:24,550 --> 00:21:27,649
I don't care if you get framed.
Do whatever you want.
340
00:21:41,169 --> 00:21:42,875
(Things that happened
on the day Mr. Yoo died)
341
00:21:42,899 --> 00:21:44,815
(11 p.m., Bit Na gets a suspicious
text from Mr. Yoo's number.)
342
00:21:44,839 --> 00:21:46,839
(2:30 a.m., Dokko Chul
goes into Mr. Yoo's room...)
343
00:21:49,639 --> 00:21:51,139
Look at how cold-hearted she is.
344
00:21:52,440 --> 00:21:53,809
She's just like her dad.
345
00:22:01,990 --> 00:22:03,649
- What?
- Hey.
346
00:22:04,159 --> 00:22:06,095
I recently saw something,
347
00:22:06,119 --> 00:22:08,190
and it has been bothering me.
348
00:22:08,530 --> 00:22:09,589
What is it?
349
00:22:10,599 --> 00:22:13,730
I wonder if Bit Na
threw that away or not.
350
00:22:20,770 --> 00:22:21,809
I heard...
351
00:22:22,839 --> 00:22:25,240
you took a script
from that woman's room.
352
00:22:26,339 --> 00:22:27,510
Where is it?
353
00:22:27,980 --> 00:22:28,980
"A script"?
354
00:22:30,450 --> 00:22:31,427
What script?
355
00:22:31,451 --> 00:22:34,426
You know, when you told me
to go through her room.
356
00:22:34,450 --> 00:22:36,226
That thing in the trash can.
357
00:22:36,250 --> 00:22:37,359
Oh, right.
358
00:22:40,260 --> 00:22:42,635
There it is. She had it.
359
00:22:42,659 --> 00:22:45,236
It was odd. It's really odd.
360
00:22:45,260 --> 00:22:47,746
Here it is. Take a look.
361
00:22:47,770 --> 00:22:49,599
It's really weird.
362
00:22:51,270 --> 00:22:53,200
All scripts look like this.
363
00:22:53,339 --> 00:22:55,839
"Her daughter, Gemma,"
364
00:22:56,710 --> 00:22:58,416
"is the scarier one."
365
00:22:58,440 --> 00:23:00,780
"Gemma had poison."
366
00:23:00,909 --> 00:23:04,849
"The same poison that caused
my husband, Henry's death!"
367
00:23:05,680 --> 00:23:08,349
It's weird. Isn't it?
Isn't this weird?
368
00:23:09,750 --> 00:23:11,619
Gemma is Bit Na.
369
00:23:12,460 --> 00:23:13,930
Sophia is Ms. Ji.
370
00:23:14,129 --> 00:23:16,629
This is totally
a story about this family.
371
00:23:23,030 --> 00:23:24,069
You...
372
00:23:25,169 --> 00:23:26,540
wrote this, didn't you?
373
00:23:31,309 --> 00:23:33,180
It's obviously not a script.
374
00:23:36,909 --> 00:23:38,079
It's a murder plan.
375
00:23:42,990 --> 00:23:44,760
You killed Mr. Yoo...
376
00:23:45,089 --> 00:23:47,159
and blamed Bit Na
for everything, didn't you?
377
00:23:52,859 --> 00:23:54,030
You're laughing at me?
378
00:23:57,230 --> 00:23:58,510
Do you think I'm making this up?
379
00:23:59,940 --> 00:24:02,510
Sophia. "Sophia"?
380
00:24:03,540 --> 00:24:04,909
You're Sophia.
381
00:24:06,139 --> 00:24:08,180
You depicted yourself
as the gentlest character.
382
00:24:10,720 --> 00:24:11,879
If you find it suspicious,
383
00:24:12,720 --> 00:24:14,149
go tell the police about it.
384
00:24:15,119 --> 00:24:16,419
Do you think they'll believe it?
385
00:24:17,659 --> 00:24:18,690
Then...
386
00:24:19,859 --> 00:24:21,530
are you saying it's a coincidence...
387
00:24:22,359 --> 00:24:24,629
that Mr. Yoo died of poisoning
just like the husband...
388
00:24:25,329 --> 00:24:26,329
in this script?
389
00:24:26,730 --> 00:24:27,730
In Ho...
390
00:24:29,200 --> 00:24:31,240
didn't die of poison,
but sleeping pills.
391
00:24:31,800 --> 00:24:34,240
And you gave him one of the pills.
392
00:24:36,210 --> 00:24:37,379
That's because...
393
00:24:38,309 --> 00:24:40,309
you wrote that letter for us...
394
00:24:41,180 --> 00:24:44,119
trying to make use
of Mr. Yoo's sleeping pill allergy.
395
00:24:45,379 --> 00:24:47,589
I never did that. Get out.
396
00:24:50,050 --> 00:24:52,359
I told you to get out. Get out.
397
00:24:52,960 --> 00:24:54,530
What makes you think
you're so great...
398
00:24:56,190 --> 00:24:58,605
that you look down on me
and ignore me all the time?
399
00:24:58,629 --> 00:24:59,930
You deserve it!
400
00:25:02,500 --> 00:25:04,815
I have no reason
to show you respect. Get out.
401
00:25:04,839 --> 00:25:07,369
"Respect"? I don't even want that.
402
00:25:08,869 --> 00:25:11,180
You. Do you even
consider me as a human?
403
00:25:14,450 --> 00:25:16,585
Do you think you look like
a decent human to me?
404
00:25:16,609 --> 00:25:19,196
Wasn't it enough to ignore me
and belittle me for 20 years?
405
00:25:19,220 --> 00:25:21,466
What more do you want
even after Mr. Yoo's death?
406
00:25:21,490 --> 00:25:23,349
I hate having to see you!
407
00:25:23,490 --> 00:25:24,990
Wasn't it enough...
408
00:25:25,159 --> 00:25:27,365
to stick around and torture me
for the last 20 years?
409
00:25:27,389 --> 00:25:28,889
Will you please stop?
410
00:25:40,240 --> 00:25:41,270
Yes.
411
00:25:42,839 --> 00:25:44,309
I know what I did is wrong.
412
00:25:45,480 --> 00:25:47,079
It might sound like an excuse,
413
00:25:48,050 --> 00:25:49,379
but I was too young back then.
414
00:25:51,379 --> 00:25:53,849
I didn't know how to
get over my feelings.
415
00:25:55,889 --> 00:25:58,520
I had to bring up a child
out of wedlock.
416
00:25:59,389 --> 00:26:00,989
Do you think
everything was great for me?
417
00:26:04,359 --> 00:26:06,329
Is that your excuse?
418
00:26:06,930 --> 00:26:09,270
I also regret
what I did back then to death.
419
00:26:11,000 --> 00:26:12,740
But we can't turn back the time.
420
00:26:13,839 --> 00:26:14,839
Yes.
421
00:26:16,109 --> 00:26:17,940
I do feel bad for you.
422
00:26:19,579 --> 00:26:20,909
You do feel bad for me?
423
00:26:23,550 --> 00:26:27,589
Is that why you tried so hard
to butter him up in front of me?
424
00:26:31,290 --> 00:26:32,619
Because I was scared.
425
00:26:37,260 --> 00:26:39,000
I was scared
he might abandon Bit Na...
426
00:26:40,359 --> 00:26:41,829
just like he abandoned me.
427
00:26:45,099 --> 00:26:46,200
I was desperate...
428
00:26:47,540 --> 00:26:50,510
to make sure Bit Na was a girl
who had a father.
429
00:26:51,280 --> 00:26:53,186
I was afraid
that her ties with Mr. Yoo...
430
00:26:53,210 --> 00:26:55,710
would get cut off
if I didn't do that.
431
00:26:56,680 --> 00:26:58,550
I've been abandoned before,
432
00:26:59,649 --> 00:27:02,089
and I know how scary it can be.
433
00:27:03,520 --> 00:27:05,020
So I didn't want...
434
00:27:06,020 --> 00:27:07,889
Bit Na to feel such things.
435
00:27:15,629 --> 00:27:17,099
Are you saying you're a mom too?
436
00:27:20,909 --> 00:27:22,669
I don't care about
you and your daughter.
437
00:27:23,940 --> 00:27:24,980
Get out.
438
00:27:30,010 --> 00:27:31,770
Take out your feelings on me
if you have any.
439
00:27:34,589 --> 00:27:35,690
I'll take it.
440
00:27:36,849 --> 00:27:38,049
Leave my daughter out of this.
441
00:27:38,889 --> 00:27:41,329
I know you framed Bit Na
for everything.
442
00:27:42,659 --> 00:27:44,859
You shouldn't do that to her.
443
00:27:45,930 --> 00:27:47,000
Bit Na did...
444
00:27:48,730 --> 00:27:51,770
nothing wrong other than the fact
that I gave her birth.
445
00:27:56,369 --> 00:27:58,339
Like I said, go tell the police.
446
00:28:02,510 --> 00:28:03,510
Fine.
447
00:28:05,780 --> 00:28:07,950
I'll make sure
I get you locked up behind bars.
448
00:28:09,589 --> 00:28:10,649
Look forward to it.
449
00:28:20,460 --> 00:28:21,500
Mom...
450
00:28:30,909 --> 00:28:31,940
I'm sorry.
451
00:28:33,440 --> 00:28:34,756
I'm sorry.
452
00:28:34,780 --> 00:28:35,780
My daughter.
453
00:30:11,930 --> 00:30:12,930
Hey.
454
00:30:13,430 --> 00:30:15,670
How can you eat
after what you've done?
455
00:30:15,969 --> 00:30:18,340
You're sitting there
without any shame.
456
00:30:18,840 --> 00:30:21,610
Are you going to be shameless
in taking his inheritance too?
457
00:30:22,239 --> 00:30:24,239
You're always talking about money.
458
00:30:24,709 --> 00:30:26,455
Is that all you can see?
459
00:30:26,479 --> 00:30:27,816
What makes you any different?
460
00:30:27,840 --> 00:30:30,279
At the very least,
my kid comes before money.
461
00:30:30,610 --> 00:30:32,755
Money doesn't mean the world to me
like it does to you.
462
00:30:32,779 --> 00:30:35,150
Who says
money means the world to me?
463
00:30:35,289 --> 00:30:36,519
Did you hear me say that?
464
00:30:37,650 --> 00:30:40,620
Sul Young,
shouldn't you call the police...
465
00:30:40,719 --> 00:30:42,690
and have her questioned again?
466
00:30:44,729 --> 00:30:46,559
You can manage.
467
00:30:48,700 --> 00:30:50,370
Are you telling him to report her?
468
00:30:52,200 --> 00:30:53,840
Why are you so worried?
469
00:30:54,269 --> 00:30:56,140
If she's innocent,
she'll be released.
470
00:30:56,569 --> 00:30:58,509
If she did something,
she'll be punished.
471
00:30:58,640 --> 00:31:01,110
You talk as if
she committed a huge sin.
472
00:31:01,910 --> 00:31:03,549
We can't say it's small.
473
00:31:04,279 --> 00:31:07,219
The investigation could've been
ruined because of her lie.
474
00:31:07,680 --> 00:31:10,620
Or maybe it's already ruined.
475
00:31:11,289 --> 00:31:13,120
- Isn't that so?
- You.
476
00:31:13,219 --> 00:31:15,059
- Mom.
- You're pretending to be innocent.
477
00:31:17,330 --> 00:31:19,499
Didn't you feel guilty
when you were accusing me?
478
00:31:20,100 --> 00:31:23,045
Usually, when people have
something to hide,
479
00:31:23,069 --> 00:31:25,340
people tend to stay quiet.
480
00:31:27,100 --> 00:31:29,086
You're treating her like a criminal.
481
00:31:29,110 --> 00:31:30,545
It was only one lie.
482
00:31:30,569 --> 00:31:32,116
I'm saying this because...
483
00:31:32,140 --> 00:31:34,985
one lie can turn into
more than just one.
484
00:31:35,009 --> 00:31:36,126
Why would you say
something like that?
485
00:31:36,150 --> 00:31:39,156
No one knows what
other secrets she's hiding...
486
00:31:39,180 --> 00:31:40,819
behind that innocent face of hers.
487
00:31:41,789 --> 00:31:43,650
Your mother's assault charge.
488
00:31:45,190 --> 00:31:46,459
Wasn't that yours?
489
00:31:51,660 --> 00:31:53,959
Seeing how you're denying it,
it must be true.
490
00:31:57,529 --> 00:31:58,539
It's not what you think.
491
00:31:59,769 --> 00:32:01,410
Your motherly love is
indeed touching.
492
00:32:02,309 --> 00:32:04,809
You took the fall for the assault
charge for your daughter.
493
00:32:06,309 --> 00:32:08,910
You can tell us yourself
what the truth is.
494
00:32:13,080 --> 00:32:16,166
Why can't you talk?
Tell us the truth.
495
00:32:16,190 --> 00:32:19,090
The truth, you've been
looking for all this time.
496
00:32:25,400 --> 00:32:26,430
Yes.
497
00:32:27,999 --> 00:32:29,876
- I did it.
- Stop it.
498
00:32:29,900 --> 00:32:31,739
He was abusive to my mother
in front of me.
499
00:32:32,299 --> 00:32:33,346
So I hit him.
500
00:32:33,370 --> 00:32:34,400
No.
501
00:32:35,209 --> 00:32:36,886
It was me who assaulted him.
502
00:32:36,910 --> 00:32:40,039
You didn't do it. I did it.
It was me.
503
00:32:40,140 --> 00:32:41,309
I did it.
504
00:32:42,049 --> 00:32:43,309
It was me.
505
00:32:44,309 --> 00:32:45,749
What concerns me is...
506
00:32:47,019 --> 00:32:49,219
your inclination of violence
inside you.
507
00:32:50,319 --> 00:32:52,590
No one knows what you will do
because of...
508
00:32:53,019 --> 00:32:54,959
your short temper.
509
00:32:55,729 --> 00:32:56,706
How dare you?
510
00:32:56,730 --> 00:32:58,259
Bit Na is rigid.
511
00:32:59,830 --> 00:33:02,400
So she can easily break
just like this.
512
00:33:03,799 --> 00:33:06,670
What happened to
the honest and innocent Bit Na?
513
00:33:06,940 --> 00:33:08,370
Only her shell remains.
514
00:33:09,370 --> 00:33:10,545
Shut your mouth.
515
00:33:10,569 --> 00:33:13,309
Now, after all this,
who do you think...
516
00:33:15,680 --> 00:33:16,779
will believe you?
517
00:33:59,890 --> 00:34:00,989
What are you doing there?
518
00:34:05,130 --> 00:34:06,160
Mom.
519
00:34:07,499 --> 00:34:08,906
Why don't we...
520
00:34:08,930 --> 00:34:10,029
I told you...
521
00:34:10,900 --> 00:34:12,700
not to bring that up again.
522
00:34:13,039 --> 00:34:14,170
Mom.
523
00:34:17,209 --> 00:34:20,840
People were insulting me
because of my stupidity.
524
00:34:21,140 --> 00:34:22,680
No child would just
watch that happen.
525
00:34:23,880 --> 00:34:26,719
It's not your fault. It's mine.
526
00:34:27,080 --> 00:34:28,719
It's all my fault.
527
00:34:38,459 --> 00:34:39,459
Yes.
528
00:34:41,299 --> 00:34:43,170
I think Bit Na will give up
on her own.
529
00:34:44,269 --> 00:34:45,269
Yes.
530
00:34:46,600 --> 00:34:47,969
Where are you now?
531
00:34:48,870 --> 00:34:51,509
Okay. I'll see you there.
532
00:34:52,180 --> 00:34:53,180
Okay.
533
00:35:16,999 --> 00:35:19,359
The death of Ingook Products' CEO
will become old news soon.
534
00:35:19,640 --> 00:35:23,269
People tend to forget news that
doesn't concern them quickly.
535
00:35:26,979 --> 00:35:28,886
I have Hae Joon's trust.
536
00:35:28,910 --> 00:35:31,479
I'll handle this, so this doesn't
get any more attention.
537
00:35:34,549 --> 00:35:37,649
Everything will end as planned.
538
00:35:43,790 --> 00:35:46,399
Just wait a bit longer.
539
00:36:27,770 --> 00:36:29,410
What on earth are you doing?
540
00:36:30,910 --> 00:36:32,239
You did this too, right?
541
00:36:34,609 --> 00:36:36,879
Hae Joon, listen to me. Wait.
542
00:37:03,109 --> 00:37:05,915
What is it? Do you still have
things to say to me?
543
00:37:05,939 --> 00:37:07,640
Aunt Sul Young had these photos.
544
00:37:13,149 --> 00:37:15,226
I think she and Mr. Moon
planned this,
545
00:37:15,250 --> 00:37:17,350
so you'd give up the inheritance.
546
00:37:26,200 --> 00:37:28,330
Are you all right, Hae Joon?
547
00:37:28,700 --> 00:37:30,746
You should worry about yourself now.
548
00:37:30,770 --> 00:37:32,140
I can take care of myself.
549
00:37:32,239 --> 00:37:34,700
Then, why are you worrying about me?
550
00:37:36,910 --> 00:37:37,910
Anyway,
551
00:37:38,980 --> 00:37:40,040
watch out for her.
552
00:37:55,060 --> 00:37:56,290
Hello.
553
00:37:56,359 --> 00:37:59,060
You must come home
and take care of something.
554
00:37:59,460 --> 00:38:03,129
You were the one who took photos
of Bit Na in the studio that night.
555
00:38:03,430 --> 00:38:05,669
I need you to explain that
to the family.
556
00:38:05,899 --> 00:38:09,609
Tell them that you were
in the studio that night.
557
00:38:09,669 --> 00:38:11,669
You said that was
already taken care of.
558
00:38:12,140 --> 00:38:13,985
We need more solid evidence.
559
00:38:14,009 --> 00:38:15,680
Bit Na won't give up that easily.
560
00:38:16,149 --> 00:38:17,310
This is the last time.
561
00:38:18,149 --> 00:38:19,419
I'll wait for you.
562
00:38:37,529 --> 00:38:38,640
Everyone.
563
00:38:40,200 --> 00:38:41,770
- Look at these photos.
- What?
564
00:38:42,939 --> 00:38:44,770
These photos were found
in that woman's room.
565
00:38:46,980 --> 00:38:50,009
That woman took Bit Na's photos,
so she could frame Bit Na.
566
00:38:51,009 --> 00:38:52,819
I should just teach
that woman a lesson.
567
00:38:56,919 --> 00:38:58,219
Fine. Go ahead.
568
00:38:58,419 --> 00:39:00,290
Have a look. Am I right?
569
00:39:04,960 --> 00:39:06,000
Exactly.
570
00:39:07,500 --> 00:39:08,799
Why are you so quiet?
571
00:39:09,529 --> 00:39:11,669
Before, you all had her
in the corner.
572
00:39:11,770 --> 00:39:13,040
Are your lips all glued?
573
00:39:13,700 --> 00:39:15,715
I didn't suspect her for a second.
574
00:39:15,739 --> 00:39:17,585
She's not the type
to do something like that.
575
00:39:17,609 --> 00:39:20,180
You were the most talkative one.
Why don't you say something?
576
00:39:20,710 --> 00:39:22,210
No, I wasn't.
577
00:39:22,310 --> 00:39:25,450
I just wanted to find out the truth.
578
00:39:26,120 --> 00:39:29,096
Besides, even if you found
these photos in Sul Young's room,
579
00:39:29,120 --> 00:39:31,426
it's true that
she didn't tell the whole truth.
580
00:39:31,450 --> 00:39:33,359
It's her fault
for not telling us the truth.
581
00:39:33,460 --> 00:39:35,136
You're unbelievable.
Are you serious?
582
00:39:35,160 --> 00:39:36,390
You startled me.
583
00:39:38,160 --> 00:39:39,230
What?
584
00:39:45,640 --> 00:39:47,000
Why are you here again?
585
00:39:47,239 --> 00:39:49,410
I never wanted to see you again.
586
00:39:52,310 --> 00:39:53,710
Are you here to see Aunt Sul Young?
587
00:39:54,839 --> 00:39:56,310
What's your relationship with her?
588
00:39:56,509 --> 00:39:57,910
What are you implying?
589
00:39:58,180 --> 00:40:00,950
Do you think you'll get everything
if Bit Na gives up?
590
00:40:03,689 --> 00:40:04,795
How do you...
591
00:40:04,819 --> 00:40:06,259
How do you think I know that?
592
00:40:07,560 --> 00:40:09,560
Do you think Aunt Sul Young
will give you your cut?
593
00:40:10,460 --> 00:40:11,906
You'd been working for my uncle
all your life.
594
00:40:11,930 --> 00:40:13,460
Are you working for her now?
595
00:40:15,200 --> 00:40:16,700
Don't you have
your own life to live?
596
00:41:03,810 --> 00:41:05,450
Did you use me too?
597
00:41:05,819 --> 00:41:07,539
How does Hae Joon know
what we talked about?
598
00:41:08,049 --> 00:41:09,596
What does he know?
599
00:41:09,620 --> 00:41:10,950
Don't play innocent with me.
600
00:41:11,819 --> 00:41:14,460
Hae Joon knew everything
about our plan.
601
00:41:14,759 --> 00:41:15,930
No way.
602
00:41:16,230 --> 00:41:17,735
How could he know that?
603
00:41:17,759 --> 00:41:19,930
Don't you dare lie to me.
604
00:41:22,169 --> 00:41:24,969
Right here. Everything
we talked about is in here.
605
00:41:25,600 --> 00:41:27,239
If you betray me,
606
00:41:28,169 --> 00:41:29,569
I'll expose you.
607
00:41:31,270 --> 00:41:32,279
You're laughing?
608
00:41:35,379 --> 00:41:37,255
You're no different than him.
609
00:41:37,279 --> 00:41:39,319
No, I'm nothing like him.
610
00:41:40,020 --> 00:41:41,319
He was evil.
611
00:41:41,719 --> 00:41:44,250
He didn't deserve to live his life.
612
00:41:44,689 --> 00:41:47,209
Even the moment when he was
diagnosed with the terminal illness,
613
00:41:47,319 --> 00:41:48,565
he didn't show any remorse.
614
00:41:48,589 --> 00:41:51,859
He mocked me
even until the very last moment.
615
00:41:53,160 --> 00:41:55,029
And once he was blinded by greed,
616
00:41:55,600 --> 00:41:57,770
he wasn't able to see
what was around him.
617
00:41:58,370 --> 00:41:59,939
What I regret is...
618
00:42:00,870 --> 00:42:02,415
that I actually trusted you.
619
00:42:02,439 --> 00:42:03,439
No.
620
00:42:04,339 --> 00:42:06,210
You didn't trust me.
621
00:42:08,109 --> 00:42:09,609
You just needed me.
622
00:42:11,850 --> 00:42:14,525
You were so full of desires
to kill him,
623
00:42:14,549 --> 00:42:16,766
but you were so incompetent
that you couldn't do anything.
624
00:42:16,790 --> 00:42:17,890
That's why you needed me.
625
00:42:18,089 --> 00:42:21,235
You just wanted to have
his fame and wealth.
626
00:42:21,259 --> 00:42:23,005
You killed him
because you wanted that.
627
00:42:23,029 --> 00:42:25,460
Don't make it sound like
you sacrificed yourself for me.
628
00:42:25,700 --> 00:42:26,700
Even to the end...
629
00:42:27,430 --> 00:42:28,969
Are you saying you'll betray me?
630
00:42:29,600 --> 00:42:30,600
No.
631
00:42:33,299 --> 00:42:35,100
We were never in this together.
632
00:42:37,910 --> 00:42:40,879
What if I reveal everything
we did together?
633
00:42:41,810 --> 00:42:43,279
Will you be able to handle it?
634
00:42:45,919 --> 00:42:48,020
I told you that
I know you very well.
635
00:42:48,279 --> 00:42:50,689
I know that you don't even
have the courage to do it.
636
00:42:55,560 --> 00:42:57,330
Your threat won't work on me.
637
00:42:58,930 --> 00:43:00,560
The only thing you can do is...
638
00:43:00,660 --> 00:43:03,200
living your life in hiding
just like now.
639
00:43:04,100 --> 00:43:05,370
As if you're dead.
640
00:43:07,100 --> 00:43:08,239
Leave now.
641
00:43:23,189 --> 00:43:24,520
Why are you here?
642
00:43:25,589 --> 00:43:26,589
What?
643
00:43:27,219 --> 00:43:28,589
Am I not allowed to come in here?
644
00:43:28,719 --> 00:43:30,629
How dare you set foot in this house?
645
00:43:36,799 --> 00:43:38,330
This is my house.
646
00:43:39,339 --> 00:43:41,839
Don't just stand there.
Get him out of this house.
647
00:43:42,770 --> 00:43:44,739
- Leave.
- Let go of me!
648
00:43:45,310 --> 00:43:46,410
Why would I leave?
649
00:43:47,939 --> 00:43:49,779
You were the one
who killed Hae Joon's dad...
650
00:43:50,879 --> 00:43:53,020
and Mr. Yoo, right?
651
00:43:54,419 --> 00:43:55,750
It was you, right?
652
00:43:58,549 --> 00:43:59,560
Right.
653
00:44:00,489 --> 00:44:01,660
I killed him.
654
00:44:10,600 --> 00:44:12,399
Why are you looking at me like that?
655
00:44:12,969 --> 00:44:15,045
In Ho was the evil one.
656
00:44:15,069 --> 00:44:17,069
Why are you looking at me like that?
657
00:44:17,669 --> 00:44:19,509
When In Gook died,
658
00:44:19,640 --> 00:44:22,250
I told him that we should call
the police from the get-go.
659
00:44:22,879 --> 00:44:25,520
But the person who stopped me was...
660
00:44:26,250 --> 00:44:27,419
that jerk, In Ho.
661
00:44:29,620 --> 00:44:32,819
What? Do you think I'm lying?
662
00:44:33,319 --> 00:44:35,295
Weren't you the one
who injected nicotine in Mr. Yoo,
663
00:44:35,319 --> 00:44:37,359
threw the pottery at Bit Na,
664
00:44:37,529 --> 00:44:39,259
and hit her head with a golf club?
665
00:44:40,230 --> 00:44:41,600
It was all you, wasn't it?
666
00:45:38,819 --> 00:45:39,819
What?
667
00:45:40,290 --> 00:45:42,259
Did you attack Bit Na because...
668
00:45:42,390 --> 00:45:43,759
she deserved to die?
669
00:45:45,230 --> 00:45:46,299
Why?
670
00:45:46,399 --> 00:45:48,299
Why don't you say
someone made you do it?
671
00:45:48,600 --> 00:45:50,399
How could you call yourself
a human being?
672
00:45:51,430 --> 00:45:52,439
Right!
673
00:45:53,969 --> 00:45:55,370
I'm not a human being.
674
00:45:56,870 --> 00:46:00,040
I've lived my whole life
as his slave...
675
00:46:02,210 --> 00:46:03,750
and servant.
676
00:46:04,509 --> 00:46:05,509
Is that all?
677
00:46:06,919 --> 00:46:09,290
Do it again.
Come up with a new idea too.
678
00:46:10,719 --> 00:46:12,559
Don't you think
you're getting lazy these days?
679
00:46:13,259 --> 00:46:16,465
When people have enough food
and a roof over their heads,
680
00:46:16,489 --> 00:46:17,766
it shows in their art.
681
00:46:17,790 --> 00:46:18,890
Look at this.
682
00:46:19,299 --> 00:46:21,730
I can't even see
your true intentions here.
683
00:46:26,600 --> 00:46:27,600
What?
684
00:46:27,969 --> 00:46:29,409
Why are you looking at me like that?
685
00:46:29,469 --> 00:46:30,669
Are you upset?
686
00:46:31,609 --> 00:46:33,215
Please let me go now.
687
00:46:33,239 --> 00:46:34,480
I'm begging you.
688
00:46:34,680 --> 00:46:35,910
That again.
689
00:46:36,649 --> 00:46:38,009
It's been 15 years.
690
00:46:39,049 --> 00:46:41,080
I worked long enough for you.
691
00:46:42,819 --> 00:46:44,266
I want to live my own life too.
692
00:46:44,290 --> 00:46:46,719
"I want to live my own life too."
693
00:46:50,890 --> 00:46:53,060
Do you think
a murderer has a right to do so?
694
00:46:53,759 --> 00:46:56,479
Do you think people will acknowledge
you as their fellow human being?
695
00:46:57,730 --> 00:47:00,069
I understand that
the statute of limitations is over,
696
00:47:00,600 --> 00:47:02,616
but the moment people find out
that you killed a man,
697
00:47:02,640 --> 00:47:03,715
your life is over.
698
00:47:03,739 --> 00:47:05,855
What about you? Do you think
you won't get burned for this?
699
00:47:05,879 --> 00:47:06,910
Me?
700
00:47:08,339 --> 00:47:10,810
I should say that I did it
out of my loyalty to you.
701
00:47:12,580 --> 00:47:15,549
"I couldn't report my friend
to the police."
702
00:47:16,290 --> 00:47:18,790
Our people have a soft spot
when it comes to affection.
703
00:47:19,620 --> 00:47:22,529
And people will believe me
exactly what I tell them.
704
00:47:25,089 --> 00:47:26,460
And do this again tomorrow.
705
00:47:27,160 --> 00:47:28,299
Oh, right.
706
00:47:29,299 --> 00:47:30,299
And...
707
00:47:35,000 --> 00:47:37,640
if you ever bring that up again,
708
00:47:39,580 --> 00:47:42,080
I'll report you
to the police myself.
709
00:47:44,210 --> 00:47:46,980
Don't provoke me, please.
710
00:48:12,739 --> 00:48:14,140
What are you doing?
711
00:48:15,310 --> 00:48:17,580
This is my painting.
712
00:48:18,810 --> 00:48:21,580
It's my painting. I painted this!
713
00:48:33,730 --> 00:48:34,799
He's gone mad.
714
00:48:36,469 --> 00:48:37,669
He's crazy.
715
00:49:07,430 --> 00:49:08,500
The sun...
716
00:49:09,330 --> 00:49:11,029
must be red.
717
00:49:15,200 --> 00:49:17,085
He's ruining the painting.
718
00:49:17,109 --> 00:49:18,540
I'm not ruining it.
719
00:49:19,069 --> 00:49:20,109
I am finally...
720
00:49:21,040 --> 00:49:22,710
completing it.
721
00:49:31,790 --> 00:49:32,895
You're going to take that?
722
00:49:32,919 --> 00:49:34,165
It's my painting.
723
00:49:34,189 --> 00:49:35,496
You were telling lies
on that live broadcast.
724
00:49:35,520 --> 00:49:36,806
You must be out of your mind
for real.
725
00:49:36,830 --> 00:49:38,529
- You crazy...
- It's my painting!
726
00:49:40,029 --> 00:49:42,500
I'm the one who painted this.
It's mine!
727
00:50:04,189 --> 00:50:05,189
Mr. Moon.
728
00:50:08,160 --> 00:50:10,029
Why did you try to kill me?
729
00:50:11,160 --> 00:50:12,600
You tried twice.
730
00:50:14,730 --> 00:50:15,830
I'm sorry.
731
00:50:16,430 --> 00:50:17,430
I...
732
00:50:20,799 --> 00:50:22,239
trusted you.
733
00:50:22,669 --> 00:50:24,909
I actually trusted and looked up
to you more than my dad.
734
00:50:26,239 --> 00:50:29,140
Shouldn't you at least tell me
why you tried to kill me?
735
00:50:36,850 --> 00:50:37,850
Here.
736
00:50:38,250 --> 00:50:39,790
It's my gift to you.
737
00:50:40,859 --> 00:50:42,989
Everything you want to know
is in there.
738
00:50:45,060 --> 00:50:46,500
You'll know once you read it.
739
00:52:17,750 --> 00:52:19,919
June 28, 2020.
740
00:52:20,719 --> 00:52:22,790
In Ho's family
all gathered together.
741
00:52:23,629 --> 00:52:26,230
Sul Young and my plan
began to take off too.
742
00:52:27,100 --> 00:52:30,529
We also prepared nicotine
and a syringe for Bit Na.
743
00:52:31,569 --> 00:52:33,100
Sleeping pills and nicotine.
744
00:52:34,040 --> 00:52:35,700
How will In Ho die?
745
00:52:36,870 --> 00:52:39,379
I want his life to end for good.
746
00:52:41,339 --> 00:52:43,509
June 15, 2020.
747
00:52:44,450 --> 00:52:46,895
I successfully moved In Ho's will
from the clock in the hallway...
748
00:52:46,919 --> 00:52:48,649
of the second floor to the safe.
749
00:52:49,850 --> 00:52:52,096
In order to
look at the will secretly,
750
00:52:52,120 --> 00:52:53,989
they will have to
give a sleeping to In Ho.
751
00:52:54,759 --> 00:52:55,790
Yoo In Ho.
752
00:52:56,230 --> 00:52:59,290
You'll end up
falling for your own tricks.
753
00:53:33,759 --> 00:53:37,469
Your call cannot be connected.
You'll be redirected to voice mail.
754
00:56:24,469 --> 00:56:26,270
May 22, 2020.
755
00:56:27,000 --> 00:56:28,270
In Ho collapsed.
756
00:56:28,969 --> 00:56:30,810
He's allergic to sleeping pills.
757
00:56:31,270 --> 00:56:34,509
Sul Young apparently gave him one
because In Ho was too troubled.
758
00:56:35,410 --> 00:56:38,009
But he never takes sleeping pills.
759
00:56:38,410 --> 00:56:41,295
Why did Sul Young
suddenly give him one?
760
00:56:41,319 --> 00:56:43,366
(Yoo Bit Na, 10 percent.
Ji Sul Young, 10 percent.)
761
00:56:43,390 --> 00:56:45,520
(Kim Ji Hye, 10 percent.
Yoo Hae Joon, 10 percent.)
762
00:56:54,430 --> 00:56:56,870
May 31, 2020.
763
00:56:57,870 --> 00:57:00,270
Sul Young came to my room
for the first time.
764
00:57:01,299 --> 00:57:04,310
She said In Ho is
playing a sort of a game...
765
00:57:04,540 --> 00:57:08,509
to find out how his family feels
by using his will as a bait.
766
00:57:09,310 --> 00:57:13,350
And Sul Young told me about her plan
to give him sleeping pills...
767
00:57:13,419 --> 00:57:16,549
by using his game on him.
768
00:57:17,989 --> 00:57:21,436
We decided to find a way
to get rid of Bit Na,
769
00:57:21,460 --> 00:57:22,620
his first inheritor.
770
00:57:24,430 --> 00:57:25,890
(June 13, 2020)
771
00:57:28,299 --> 00:57:30,830
June 13, 2020.
772
00:57:31,830 --> 00:57:34,700
Sul Young successfully
switched out...
773
00:57:35,069 --> 00:57:37,770
the letters In Ho made
with the ones she made.
774
00:57:39,339 --> 00:57:41,439
It looked exactly the same
on the outside,
775
00:57:42,080 --> 00:57:45,180
so In Ho would have no idea
that the letters were switched out.
776
00:57:46,819 --> 00:57:49,419
It'll be In Ho's birthday soon,
777
00:57:50,219 --> 00:57:51,919
our D-Day.
778
00:58:06,069 --> 00:58:10,040
In Ho will slowly die
after taking sleeping pills.
779
00:58:26,589 --> 00:58:28,089
I have something to say to him.
780
00:58:28,790 --> 00:58:30,960
You don't have to tell me that.
781
00:58:31,689 --> 00:58:33,200
Are you taking that to his room?
782
00:58:33,330 --> 00:58:34,330
Yes.
783
00:58:35,500 --> 00:58:37,700
You must have had a tough day.
Great job.
784
00:58:38,230 --> 00:58:40,569
No, don't mention it.
Go get some rest.
785
00:58:52,279 --> 00:58:53,480
I'll take that.
786
00:59:01,160 --> 00:59:02,160
I'll have it.
787
00:59:29,890 --> 00:59:30,890
Help...
788
00:59:33,560 --> 00:59:36,359
Help... Help me.
789
00:59:48,239 --> 00:59:49,339
It's time...
790
00:59:51,669 --> 00:59:53,439
for you to help me out.
791
01:00:01,450 --> 01:00:02,850
I lived in agony...
792
01:00:05,520 --> 01:00:07,160
for the last 20 years.
793
01:00:09,890 --> 01:00:12,359
I want to escape
from that agony now.
794
01:01:18,330 --> 01:01:19,660
You should...
795
01:01:21,660 --> 01:01:24,700
never have returned to me
after our divorce.
796
01:01:30,810 --> 01:01:32,509
You shouldn't have...
797
01:01:33,680 --> 01:01:35,810
brought me back into this agony.
798
01:02:03,640 --> 01:02:05,545
(CHIP-IN)
799
01:02:05,569 --> 01:02:07,085
Mr. Moon Jeong Wook has died.
800
01:02:07,109 --> 01:02:08,656
How much more are you hiding?
801
01:02:08,680 --> 01:02:11,025
You're going to use this
to play around with me for life?
802
01:02:11,049 --> 01:02:12,026
What are you doing?
803
01:02:12,050 --> 01:02:13,656
- This should be destroyed!
- Are you insane?
804
01:02:13,680 --> 01:02:15,125
Where is everything?
805
01:02:15,149 --> 01:02:16,766
An exhibition to remember Mr. Yoo?
806
01:02:16,790 --> 01:02:18,096
I'm Mr. Yoo's bereaved family.
807
01:02:18,120 --> 01:02:19,097
Should we destroy this?
808
01:02:19,121 --> 01:02:20,735
Once a fraud, always a fraud.
809
01:02:20,759 --> 01:02:23,759
Let us begin the memorial auction
of Painter Yoo In Ho.
810
01:02:24,060 --> 01:02:26,465
110,000 dollars.
120,000 dollars. 150,000 dollars.
811
01:02:26,489 --> 01:02:27,500
200,000 dollars.
812
01:02:28,129 --> 01:02:29,609
There's something
we must do together.
813
01:02:31,899 --> 01:02:35,069
(CHIP-IN)
56733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.