All language subtitles for Chip.In.S01E07 Unk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,140 --> 00:00:10,740 So are you saying you are the ghost painter for Yoo In Ho? 2 00:00:11,910 --> 00:00:15,249 As you know, having a ghost painter is... 3 00:00:15,680 --> 00:00:17,520 a very sensitive issue. 4 00:00:19,219 --> 00:00:20,919 Could you elaborate? 5 00:00:21,020 --> 00:00:22,020 Sure. 6 00:00:22,389 --> 00:00:26,830 The rough sketch for all of Yoo In Ho's paintings were... 7 00:00:27,560 --> 00:00:29,129 drawn by me. 8 00:00:29,600 --> 00:00:33,300 I also provided the ideas too. 9 00:00:33,569 --> 00:00:36,999 If that's true, this is absolutely shocking. 10 00:00:37,600 --> 00:00:39,446 Can you prove what you just said? 11 00:00:39,470 --> 00:00:42,110 Yes. I brought a painting here. 12 00:00:56,589 --> 00:00:59,135 We just received new information. 13 00:00:59,159 --> 00:01:01,935 We just heard Mr. Moon Jeong Wook... 14 00:01:01,959 --> 00:01:06,430 murdered the missing CEO Yoo In Gook of Ingook Products. 15 00:01:07,430 --> 00:01:08,729 Is this true? 16 00:01:12,269 --> 00:01:13,369 No. 17 00:01:13,509 --> 00:01:14,816 So you didn't? 18 00:01:14,840 --> 00:01:15,980 No. 19 00:01:17,509 --> 00:01:19,580 The anonymous informant sent us a video. 20 00:01:20,810 --> 00:01:23,619 Let's have a look. 21 00:01:24,480 --> 00:01:25,519 In Gook. 22 00:01:26,250 --> 00:01:27,690 You shouldn't have done this either. 23 00:01:28,349 --> 00:01:31,259 I'm going to report you guys this instant. 24 00:01:31,360 --> 00:01:33,206 - In Gook! - Hey! 25 00:01:33,230 --> 00:01:34,605 Stop! 26 00:01:34,629 --> 00:01:35,929 In Gook! 27 00:01:37,429 --> 00:01:39,769 In Gook. Open your eyes, In Gook. 28 00:01:40,730 --> 00:01:43,670 You jerk. What have you done to my brother? 29 00:01:44,300 --> 00:01:45,340 I... I didn't... 30 00:01:45,700 --> 00:01:47,869 Yoo In Ho's manager, Moon Jeong Wook, 31 00:01:48,539 --> 00:01:52,179 is a killer who murdered my father 15 years ago. 32 00:01:52,980 --> 00:01:55,649 The audio file was proof. 33 00:01:55,849 --> 00:01:58,750 Are you still going to claim your innocence? 34 00:02:03,759 --> 00:02:05,119 I didn't do it. 35 00:02:05,360 --> 00:02:10,330 I'm only here to expose Yoo In Ho's past. 36 00:02:10,459 --> 00:02:12,360 Then does this have anything to do... 37 00:02:12,869 --> 00:02:15,330 with Yoo In Gook's murder? 38 00:02:16,369 --> 00:02:21,845 All of In Ho's paintings were drawn by me. 39 00:02:21,869 --> 00:02:23,956 I was the one who came up with the ideas as well. 40 00:02:23,980 --> 00:02:25,956 Hold on. Let's talk about that later. 41 00:02:25,980 --> 00:02:29,326 According to the audio recording, what the informant said seems true. 42 00:02:29,350 --> 00:02:31,856 It seems like you killed him. 43 00:02:31,880 --> 00:02:33,766 What happened that day? 44 00:02:33,790 --> 00:02:37,089 All the paintings are mine. I drew them. 45 00:02:37,390 --> 00:02:39,035 I created them all from the very beginning. 46 00:02:39,059 --> 00:02:42,005 Mr. Moon, please answer me. 47 00:02:42,029 --> 00:02:44,606 Did you come here today... 48 00:02:44,630 --> 00:02:47,005 to hide your murder? 49 00:02:47,029 --> 00:02:48,730 Is your claim even true? 50 00:02:52,769 --> 00:02:56,380 I only came here to expose Yoo In Ho's past! 51 00:02:58,209 --> 00:03:01,550 Why do you keep talking about nonsense? 52 00:03:04,380 --> 00:03:05,420 Mr. Moon. 53 00:03:06,719 --> 00:03:07,749 Mr. Moon. 54 00:03:11,589 --> 00:03:12,636 We have breaking news. 55 00:03:12,660 --> 00:03:15,266 Mr. Moon Jeong Wook, 56 00:03:15,290 --> 00:03:18,375 late Yoo In Ho's close friend from college and manager, 57 00:03:18,399 --> 00:03:20,745 left the studio during the live broadcast... 58 00:03:20,769 --> 00:03:23,200 of "News Table", an investigative reporting program. 59 00:03:23,499 --> 00:03:26,586 This happened immediately after the program received a report... 60 00:03:26,610 --> 00:03:28,415 that Mr. Moon could be involved in a murder case. 61 00:03:28,439 --> 00:03:31,886 The informant claimed that Mr. Moon murdered his father, 62 00:03:31,910 --> 00:03:33,826 who had disappeared 15 years ago... 63 00:03:33,850 --> 00:03:36,779 and submitted an audio file as proof. 64 00:03:37,249 --> 00:03:40,995 Mr. Moon did something unprecedented by leaving the studio mid broadcast, 65 00:03:41,019 --> 00:03:44,619 and some believe that this must mean that he did commit the murder. 66 00:03:44,719 --> 00:03:48,390 "News Night" will cover more on this later tonight. 67 00:03:49,929 --> 00:03:51,260 I have no plans to kill you. 68 00:03:52,200 --> 00:03:53,806 Everyone will believe that you're a murderer. 69 00:03:53,830 --> 00:03:55,369 No one will believe you. 70 00:03:59,469 --> 00:04:00,709 Where did you bury him? 71 00:04:04,279 --> 00:04:05,510 I said, where? 72 00:04:09,080 --> 00:04:11,679 How did you live the past 15 years after committing murder? 73 00:04:11,880 --> 00:04:13,189 Were you not troubled? 74 00:04:13,749 --> 00:04:14,890 I was in pain. 75 00:04:15,749 --> 00:04:17,760 I was going to turn myself in at first. 76 00:04:18,559 --> 00:04:20,405 But In Ho said... 77 00:04:20,429 --> 00:04:23,100 Look at you blaming someone else. 78 00:04:24,660 --> 00:04:27,800 Living as his slave for 15 years was your choice as well. 79 00:04:32,069 --> 00:04:34,210 Your world will be more painful than now. 80 00:04:44,819 --> 00:04:46,989 Yoo In Ho's manager, Moon Jeong Wook, 81 00:04:47,920 --> 00:04:51,489 is a killer who murdered my father 15 years ago. 82 00:04:52,119 --> 00:04:54,936 That audio file was proof. 83 00:04:54,960 --> 00:04:57,730 Are you still going to claim your innocence? 84 00:04:58,259 --> 00:04:59,670 I didn't do it. 85 00:04:59,869 --> 00:05:01,469 I'm only here to expose Yoo In Ho's past. 86 00:05:19,449 --> 00:05:22,489 (Ji Sul Young) 87 00:05:25,259 --> 00:05:26,829 (Moon Jeong Wook) 88 00:05:36,499 --> 00:05:37,999 (Moon Jeong Wook) 89 00:05:45,679 --> 00:05:47,309 (Moon Jeong Wook) 90 00:05:49,309 --> 00:05:51,819 The receiver cannot be reached. 91 00:06:09,999 --> 00:06:12,970 (CHIP-IN) 92 00:06:14,410 --> 00:06:16,639 Many of us went into his room that day. 93 00:06:17,139 --> 00:06:19,686 Then shouldn't you suspect them all instead of cornering her? 94 00:06:19,710 --> 00:06:22,186 Everyone else confessed that they had gone into his room, 95 00:06:22,210 --> 00:06:23,725 but Bit Na hid it from us. 96 00:06:23,749 --> 00:06:24,855 She didn't hide anything. 97 00:06:24,879 --> 00:06:25,996 She just didn't have the chance to say it. 98 00:06:26,020 --> 00:06:27,689 What's the difference? 99 00:06:28,619 --> 00:06:31,936 You were going to keep it a secret unless the photos came, right? 100 00:06:31,960 --> 00:06:33,290 I was going to tell you. 101 00:06:33,929 --> 00:06:34,965 But... 102 00:06:34,989 --> 00:06:36,160 But what? 103 00:06:46,970 --> 00:06:48,639 Forget it. You don't need to explain. 104 00:06:49,410 --> 00:06:51,980 These photos don't confirm anything. 105 00:06:53,579 --> 00:06:55,099 There's no way you could've killed him. 106 00:06:55,350 --> 00:06:56,850 Even if the world was crumbling down, 107 00:06:57,619 --> 00:06:58,650 you wouldn't do that. 108 00:06:59,520 --> 00:07:00,520 Right? 109 00:07:02,790 --> 00:07:04,989 (Episode 7) 110 00:07:13,929 --> 00:07:18,270 Why didn't you tell me that you had gone into his room? 111 00:07:20,710 --> 00:07:22,980 I'm your mom, and I will always be on your side. 112 00:07:23,139 --> 00:07:24,340 So tell me. 113 00:07:33,189 --> 00:07:34,350 I was scared. 114 00:07:45,699 --> 00:07:47,699 (Come to my studio by 4 a.m.) 115 00:07:54,369 --> 00:07:56,509 (Come to my studio by 4 a.m.) 116 00:08:14,689 --> 00:08:15,989 (Tuesday, June 30, 2020) 117 00:09:01,040 --> 00:09:03,209 (Tuesday, June 30, 2020) 118 00:09:21,130 --> 00:09:22,689 Dad had suddenly died. 119 00:09:23,429 --> 00:09:26,829 There were others who had gone there, 120 00:09:27,469 --> 00:09:30,339 and they all fed him sleeping pills. 121 00:09:31,770 --> 00:09:32,939 So I was scared. 122 00:09:33,040 --> 00:09:35,209 Still, you should've told me. 123 00:09:39,750 --> 00:09:40,780 Is there anything else... 124 00:09:41,380 --> 00:09:42,750 you haven't told me? 125 00:09:44,719 --> 00:09:46,620 Did you really not kill him? 126 00:09:48,920 --> 00:09:51,260 - Mom. - I'm just asking. 127 00:09:52,120 --> 00:09:53,790 At least I should know the truth. 128 00:10:02,370 --> 00:10:03,370 It's okay. 129 00:10:05,170 --> 00:10:06,610 If you didn't kill him, you're fine. 130 00:10:15,410 --> 00:10:17,250 I can't help but suspect Bit Na. 131 00:10:17,819 --> 00:10:19,925 Who knows? Maybe she fed him sleeping pills... 132 00:10:19,949 --> 00:10:22,065 or injected him with nicotine. 133 00:10:22,089 --> 00:10:24,136 You don't know for sure. 134 00:10:24,160 --> 00:10:27,490 She probably played detective in order to hide what she had done. 135 00:10:29,490 --> 00:10:33,059 Hey, you let her use you like a fool. 136 00:10:33,729 --> 00:10:36,130 Don't corner Bit Na like that. 137 00:10:36,300 --> 00:10:38,075 I seriously doubt she killed him. 138 00:10:38,099 --> 00:10:41,616 That's exactly why you are a poor judge of character. 139 00:10:41,640 --> 00:10:43,986 There's no reason for her to kill him. 140 00:10:44,010 --> 00:10:45,780 You don't know what's going through her mind. 141 00:10:46,550 --> 00:10:50,526 Ever since she and her mom came, it didn't feel right. 142 00:10:50,550 --> 00:10:52,526 They kept blabbering about the interior. 143 00:10:52,550 --> 00:10:54,766 They're broke and have nowhere to go. 144 00:10:54,790 --> 00:10:57,059 They had planned everything. 145 00:10:57,359 --> 00:11:01,805 In that case, we'd have to suspect everyone. 146 00:11:01,829 --> 00:11:05,035 Hey, why do you keep defending her? 147 00:11:05,059 --> 00:11:06,770 Is she your daughter or something? 148 00:11:07,199 --> 00:11:10,770 I don't even trust my own daughter that easily. 149 00:11:14,870 --> 00:11:18,116 I'm only saying this because you'd never do this. 150 00:11:18,140 --> 00:11:21,079 That's fine. I don't trust you one bit anyway. 151 00:11:24,120 --> 00:11:25,650 - Hey. - No way. 152 00:11:26,380 --> 00:11:28,165 Mr. Moon is on the top of the trending list. 153 00:11:28,189 --> 00:11:29,466 - What? - He's on the top? 154 00:11:29,490 --> 00:11:31,010 - What do you mean? - What do you mean? 155 00:11:33,689 --> 00:11:36,059 Yoo In Ho's manager, Moon Jeong Wook, 156 00:11:36,729 --> 00:11:40,270 is a killer who murdered my father 15 years ago. 157 00:11:40,329 --> 00:11:42,146 Did you come here today... 158 00:11:42,170 --> 00:11:44,315 to hide your murder? 159 00:11:44,339 --> 00:11:47,439 I only came here to expose Yoo In Ho's past! 160 00:11:48,410 --> 00:11:50,740 Why do you keep talking about nonsense? 161 00:11:51,640 --> 00:11:52,640 Mr. Moon. 162 00:11:52,910 --> 00:11:54,425 - Goodness. - Mr. Moon. 163 00:11:54,449 --> 00:11:57,479 Mr. Moon killed... 164 00:11:58,250 --> 00:12:00,425 Hae Joon's dad? 165 00:12:00,449 --> 00:12:02,750 That's... That's what he said. 166 00:12:02,990 --> 00:12:06,236 How could someone so gentle do something like that? 167 00:12:06,260 --> 00:12:08,405 "Gentle"? He's the most heinous of all. 168 00:12:08,429 --> 00:12:09,805 You sided with Bit Na just a while ago. 169 00:12:09,829 --> 00:12:12,575 And now, it's Jeong Wook? 170 00:12:12,599 --> 00:12:14,476 I'm not siding with him. 171 00:12:14,500 --> 00:12:16,575 I just can't believe it. 172 00:12:16,599 --> 00:12:19,040 How could someone so mild do such a thing? 173 00:12:19,400 --> 00:12:22,109 Oh, gosh. I'm getting the creeps. 174 00:12:22,770 --> 00:12:23,979 My goodness. 175 00:12:35,349 --> 00:12:36,420 Didn't you think... 176 00:12:37,160 --> 00:12:39,089 it was strange... 177 00:12:39,689 --> 00:12:41,890 that he called you to his studio at 4 a.m.? 178 00:12:41,959 --> 00:12:43,260 Yes, I did. 179 00:12:43,859 --> 00:12:45,876 But Dad has always been so eccentric. 180 00:12:45,900 --> 00:12:48,170 Right. He was. 181 00:12:49,429 --> 00:12:51,569 I'm pretty sure it's one of the people here. 182 00:12:51,800 --> 00:12:53,809 Is there anyone you suspect? 183 00:12:56,609 --> 00:12:59,839 Gosh, who in the world did this? 184 00:13:00,709 --> 00:13:03,280 Hey, we shouldn't be here right now. 185 00:13:04,020 --> 00:13:05,020 Follow me. 186 00:13:20,530 --> 00:13:22,130 You've ruined everything. 187 00:13:22,429 --> 00:13:23,876 What are you talking about? 188 00:13:23,900 --> 00:13:26,599 We were almost there. Everything was coming to an end. 189 00:13:26,870 --> 00:13:29,569 But now, you're the center of attention. 190 00:13:29,770 --> 00:13:32,079 What if they find out about us? 191 00:13:32,339 --> 00:13:33,609 That won't happen. 192 00:13:34,079 --> 00:13:35,410 How are you so certain? 193 00:13:36,510 --> 00:13:39,750 I only exposed In Ho's evil deeds. 194 00:13:41,420 --> 00:13:42,966 Don't you see the mess you've caused... 195 00:13:42,990 --> 00:13:44,790 thanks to your own evil deeds getting exposed? 196 00:13:46,559 --> 00:13:47,859 Lie low for the time being. 197 00:13:48,290 --> 00:13:50,199 I'll call you once the dust settles. 198 00:13:50,599 --> 00:13:52,606 And don't come here unannounced. 199 00:13:52,630 --> 00:13:54,069 There are people watching. 200 00:13:59,400 --> 00:14:00,469 Look. 201 00:14:01,109 --> 00:14:04,339 It's just best to be cautious for the time being. 202 00:14:04,880 --> 00:14:07,979 Stay somewhere quiet until I call you. 203 00:14:12,179 --> 00:14:13,650 Stay there. 204 00:14:14,219 --> 00:14:15,550 This isn't it. 205 00:14:16,790 --> 00:14:18,059 Where is this? 206 00:14:18,459 --> 00:14:19,660 It's not here either. 207 00:14:20,229 --> 00:14:21,329 Is it here? 208 00:14:23,260 --> 00:14:24,630 No. 209 00:14:24,800 --> 00:14:25,900 This means... 210 00:14:26,500 --> 00:14:27,805 whoever took this photo... 211 00:14:27,829 --> 00:14:30,016 was here as well. 212 00:14:30,040 --> 00:14:31,770 We should find out where they were hiding. 213 00:14:33,410 --> 00:14:35,569 Darn it. This isn't it. 214 00:14:35,939 --> 00:14:37,709 There's a pillar. 215 00:14:38,839 --> 00:14:39,839 Pillar. 216 00:14:40,979 --> 00:14:42,579 Pillar. 217 00:14:42,910 --> 00:14:44,650 What? Hold on. 218 00:14:45,449 --> 00:14:47,650 Gosh, how did they squeeze in here? 219 00:14:49,849 --> 00:14:50,859 Let's see. 220 00:14:51,160 --> 00:14:53,805 What? This is it! 221 00:14:53,829 --> 00:14:54,859 It's here! 222 00:14:55,359 --> 00:14:57,859 Hey, did you not see anyone hiding behind here? 223 00:14:58,699 --> 00:14:59,805 No. 224 00:14:59,829 --> 00:15:02,000 Whoever was here was the one who texted you. 225 00:15:04,040 --> 00:15:05,140 Think carefully. 226 00:15:06,300 --> 00:15:07,469 Anything? 227 00:15:09,140 --> 00:15:10,380 Gosh. 228 00:15:10,640 --> 00:15:12,010 Let's look around a bit more. 229 00:15:12,939 --> 00:15:15,609 They could've left something behind. 230 00:15:16,349 --> 00:15:17,650 What are you doing? 231 00:15:18,780 --> 00:15:20,165 Why do you care? 232 00:15:20,189 --> 00:15:21,949 I want to help. 233 00:15:22,089 --> 00:15:24,120 By the way, what are you looking for? 234 00:15:24,760 --> 00:15:26,929 Anything that the culprit left behind. 235 00:15:33,400 --> 00:15:34,400 What? 236 00:15:35,699 --> 00:15:37,270 Why is this one a different color? 237 00:15:44,209 --> 00:15:45,439 It's nothing. 238 00:15:49,309 --> 00:15:51,026 - Oh, my! - Mom! 239 00:15:51,050 --> 00:15:53,195 - Ji Hye! - Mom! 240 00:15:53,219 --> 00:15:54,596 Wake up! 241 00:15:54,620 --> 00:15:56,596 - What happened? - Why did she collapse? 242 00:15:56,620 --> 00:15:57,665 Isn't that nicotine? 243 00:15:57,689 --> 00:15:59,136 - It's nothing. - It is! No! 244 00:15:59,160 --> 00:16:01,236 Don't touch that! 245 00:16:01,260 --> 00:16:03,065 Gosh, why did you smell it? 246 00:16:03,089 --> 00:16:04,476 Why is this here? 247 00:16:04,500 --> 00:16:05,535 - Mom! - Who put it here? 248 00:16:05,559 --> 00:16:06,976 Wake up! 249 00:16:07,000 --> 00:16:10,045 Gosh! Who put it here? 250 00:16:10,069 --> 00:16:11,300 Who? 251 00:16:11,740 --> 00:16:14,545 Who in the world did this? 252 00:16:14,569 --> 00:16:15,910 My gosh! 253 00:16:16,510 --> 00:16:19,209 Ms. Park! 254 00:16:27,589 --> 00:16:29,920 - Oh, my. - Mom, are you okay? 255 00:16:30,050 --> 00:16:31,059 Yes. 256 00:16:34,990 --> 00:16:36,189 What happened? 257 00:16:36,390 --> 00:16:38,335 You collapsed after smelling the nicotine. 258 00:16:38,359 --> 00:16:39,459 "Nicotine"? 259 00:16:39,859 --> 00:16:41,900 - Goodness. - Are you okay? 260 00:16:44,400 --> 00:16:46,270 Why was that there? 261 00:16:47,040 --> 00:16:48,040 Who knows? 262 00:16:48,270 --> 00:16:50,685 Why was there nicotine in the studio? 263 00:16:50,709 --> 00:16:52,579 Did you put it there? 264 00:16:52,780 --> 00:16:55,785 Isn't that the nicotine you used to inject your dad with? 265 00:16:55,809 --> 00:16:57,050 No. 266 00:16:57,150 --> 00:16:59,520 Then how will you explain being there in the studio... 267 00:16:59,750 --> 00:17:02,750 and us finding the nicotine in there? 268 00:17:03,050 --> 00:17:04,290 Is this all just a coincidence? 269 00:17:04,959 --> 00:17:06,959 It really wasn't me. 270 00:17:09,359 --> 00:17:11,000 I didn't do it. 271 00:17:11,329 --> 00:17:13,746 I had no idea the nicotine was there. 272 00:17:13,770 --> 00:17:15,530 Why would I have looked around had I known? 273 00:17:16,230 --> 00:17:18,746 - Exactly. - Who knows? 274 00:17:18,770 --> 00:17:21,740 She could've placed it there and feigned ignorance. 275 00:17:24,680 --> 00:17:26,416 What's wrong with you all? 276 00:17:26,440 --> 00:17:29,526 There were others in the studio that day. 277 00:17:29,550 --> 00:17:31,119 The one who photographed her... 278 00:17:31,450 --> 00:17:33,379 could've hidden it there. 279 00:17:33,649 --> 00:17:35,726 Why is everyone so eager to accuse her? 280 00:17:35,750 --> 00:17:38,936 Because she lied from the get-go! 281 00:17:38,960 --> 00:17:41,159 Why would she lie if she had nothing to hide? 282 00:17:41,359 --> 00:17:42,559 Tell me the truth. 283 00:17:42,659 --> 00:17:44,206 You're the one who injected In Ho, right? 284 00:17:44,230 --> 00:17:45,300 Hey! 285 00:17:45,930 --> 00:17:46,930 Yes? 286 00:17:47,669 --> 00:17:49,030 Shut it. 287 00:17:50,700 --> 00:17:52,399 Don't you dare attack Bit Na. 288 00:17:52,470 --> 00:17:54,310 I don't care who you are. I won't let it slide. 289 00:18:08,649 --> 00:18:09,720 You see, 290 00:18:10,659 --> 00:18:13,260 I know all the objects that are in the studio, 291 00:18:13,490 --> 00:18:15,889 and I've never seen that bottle before. 292 00:18:17,730 --> 00:18:20,770 No matter what the others say, I believe in you. 293 00:18:21,829 --> 00:18:22,930 Thank you. 294 00:18:25,700 --> 00:18:29,339 Goodness, did Hae Joon just get here? 295 00:18:30,280 --> 00:18:33,280 I wonder how he's handling the mess from yesterday. 296 00:18:33,750 --> 00:18:34,750 "The mess"? 297 00:18:35,510 --> 00:18:36,710 Didn't you hear? 298 00:18:37,450 --> 00:18:40,125 He claimed that Jeong Wook killed his dad. 299 00:18:40,149 --> 00:18:41,825 It was even broadcast on TV. 300 00:18:41,849 --> 00:18:42,849 What? 301 00:18:44,460 --> 00:18:48,730 I guess Hae Joon came here to take revenge. 302 00:18:49,490 --> 00:18:52,659 How did he keep it all inside? 303 00:18:54,800 --> 00:18:57,069 I should've fed him more delicious dishes. 304 00:19:13,690 --> 00:19:15,690 I only just found out... 305 00:19:16,849 --> 00:19:18,059 about what happened. 306 00:19:18,359 --> 00:19:20,089 What do you know? 307 00:19:22,089 --> 00:19:24,000 Don't try to console me if you can't. 308 00:19:41,309 --> 00:19:43,750 I still think that you used me. 309 00:19:45,079 --> 00:19:47,619 I want to believe that you're not the killer, 310 00:19:49,089 --> 00:19:50,149 but who knows? 311 00:19:56,730 --> 00:19:59,800 This is the part I'm stuck on. 312 00:20:04,000 --> 00:20:07,000 Bit Na, how long were you in the studio... 313 00:20:07,109 --> 00:20:08,940 that night? 314 00:20:09,940 --> 00:20:10,940 Tell me. 315 00:20:12,339 --> 00:20:13,339 Tell me. 316 00:20:14,809 --> 00:20:16,050 How long? 317 00:20:20,690 --> 00:20:22,690 What's wrong with you? 318 00:20:23,419 --> 00:20:24,666 I'm trying my best... 319 00:20:24,690 --> 00:20:27,159 to use my rusty brain so that I can clear your name. 320 00:20:27,530 --> 00:20:29,089 Are you going to just sit idly? 321 00:20:29,359 --> 00:20:30,599 Goodness. 322 00:20:31,099 --> 00:20:32,499 I'm the only one working hard here. 323 00:20:35,329 --> 00:20:37,399 You're only doing this for the inheritance. 324 00:20:42,970 --> 00:20:43,980 What? 325 00:20:45,139 --> 00:20:48,379 If I'm not vindicated, I won't receive the inheritance. 326 00:20:50,210 --> 00:20:52,020 That's why you're trying so hard. 327 00:20:52,619 --> 00:20:54,319 Is that really what you think? 328 00:20:57,889 --> 00:20:58,960 What a brat. 329 00:20:59,919 --> 00:21:02,290 Even if you don't treat me like your mom, 330 00:21:02,790 --> 00:21:04,329 I still am. 331 00:21:04,859 --> 00:21:07,430 My daughter has been accused of murder, 332 00:21:08,069 --> 00:21:09,789 and yet, you think it's all about the money? 333 00:21:10,129 --> 00:21:11,200 Seriously? 334 00:21:11,440 --> 00:21:12,676 So you think... 335 00:21:12,700 --> 00:21:15,109 I'm just an inconsiderate, materialistic person? 336 00:21:16,409 --> 00:21:17,440 Fine. 337 00:21:17,680 --> 00:21:20,240 I get how you always thought of me. 338 00:21:22,379 --> 00:21:23,409 Forget it. 339 00:21:24,550 --> 00:21:27,649 I don't care if you get framed. Do whatever you want. 340 00:21:41,169 --> 00:21:42,875 (Things that happened on the day Mr. Yoo died) 341 00:21:42,899 --> 00:21:44,815 (11 p.m., Bit Na gets a suspicious text from Mr. Yoo's number.) 342 00:21:44,839 --> 00:21:46,839 (2:30 a.m., Dokko Chul goes into Mr. Yoo's room...) 343 00:21:49,639 --> 00:21:51,139 Look at how cold-hearted she is. 344 00:21:52,440 --> 00:21:53,809 She's just like her dad. 345 00:22:01,990 --> 00:22:03,649 - What? - Hey. 346 00:22:04,159 --> 00:22:06,095 I recently saw something, 347 00:22:06,119 --> 00:22:08,190 and it has been bothering me. 348 00:22:08,530 --> 00:22:09,589 What is it? 349 00:22:10,599 --> 00:22:13,730 I wonder if Bit Na threw that away or not. 350 00:22:20,770 --> 00:22:21,809 I heard... 351 00:22:22,839 --> 00:22:25,240 you took a script from that woman's room. 352 00:22:26,339 --> 00:22:27,510 Where is it? 353 00:22:27,980 --> 00:22:28,980 "A script"? 354 00:22:30,450 --> 00:22:31,427 What script? 355 00:22:31,451 --> 00:22:34,426 You know, when you told me to go through her room. 356 00:22:34,450 --> 00:22:36,226 That thing in the trash can. 357 00:22:36,250 --> 00:22:37,359 Oh, right. 358 00:22:40,260 --> 00:22:42,635 There it is. She had it. 359 00:22:42,659 --> 00:22:45,236 It was odd. It's really odd. 360 00:22:45,260 --> 00:22:47,746 Here it is. Take a look. 361 00:22:47,770 --> 00:22:49,599 It's really weird. 362 00:22:51,270 --> 00:22:53,200 All scripts look like this. 363 00:22:53,339 --> 00:22:55,839 "Her daughter, Gemma," 364 00:22:56,710 --> 00:22:58,416 "is the scarier one." 365 00:22:58,440 --> 00:23:00,780 "Gemma had poison." 366 00:23:00,909 --> 00:23:04,849 "The same poison that caused my husband, Henry's death!" 367 00:23:05,680 --> 00:23:08,349 It's weird. Isn't it? Isn't this weird? 368 00:23:09,750 --> 00:23:11,619 Gemma is Bit Na. 369 00:23:12,460 --> 00:23:13,930 Sophia is Ms. Ji. 370 00:23:14,129 --> 00:23:16,629 This is totally a story about this family. 371 00:23:23,030 --> 00:23:24,069 You... 372 00:23:25,169 --> 00:23:26,540 wrote this, didn't you? 373 00:23:31,309 --> 00:23:33,180 It's obviously not a script. 374 00:23:36,909 --> 00:23:38,079 It's a murder plan. 375 00:23:42,990 --> 00:23:44,760 You killed Mr. Yoo... 376 00:23:45,089 --> 00:23:47,159 and blamed Bit Na for everything, didn't you? 377 00:23:52,859 --> 00:23:54,030 You're laughing at me? 378 00:23:57,230 --> 00:23:58,510 Do you think I'm making this up? 379 00:23:59,940 --> 00:24:02,510 Sophia. "Sophia"? 380 00:24:03,540 --> 00:24:04,909 You're Sophia. 381 00:24:06,139 --> 00:24:08,180 You depicted yourself as the gentlest character. 382 00:24:10,720 --> 00:24:11,879 If you find it suspicious, 383 00:24:12,720 --> 00:24:14,149 go tell the police about it. 384 00:24:15,119 --> 00:24:16,419 Do you think they'll believe it? 385 00:24:17,659 --> 00:24:18,690 Then... 386 00:24:19,859 --> 00:24:21,530 are you saying it's a coincidence... 387 00:24:22,359 --> 00:24:24,629 that Mr. Yoo died of poisoning just like the husband... 388 00:24:25,329 --> 00:24:26,329 in this script? 389 00:24:26,730 --> 00:24:27,730 In Ho... 390 00:24:29,200 --> 00:24:31,240 didn't die of poison, but sleeping pills. 391 00:24:31,800 --> 00:24:34,240 And you gave him one of the pills. 392 00:24:36,210 --> 00:24:37,379 That's because... 393 00:24:38,309 --> 00:24:40,309 you wrote that letter for us... 394 00:24:41,180 --> 00:24:44,119 trying to make use of Mr. Yoo's sleeping pill allergy. 395 00:24:45,379 --> 00:24:47,589 I never did that. Get out. 396 00:24:50,050 --> 00:24:52,359 I told you to get out. Get out. 397 00:24:52,960 --> 00:24:54,530 What makes you think you're so great... 398 00:24:56,190 --> 00:24:58,605 that you look down on me and ignore me all the time? 399 00:24:58,629 --> 00:24:59,930 You deserve it! 400 00:25:02,500 --> 00:25:04,815 I have no reason to show you respect. Get out. 401 00:25:04,839 --> 00:25:07,369 "Respect"? I don't even want that. 402 00:25:08,869 --> 00:25:11,180 You. Do you even consider me as a human? 403 00:25:14,450 --> 00:25:16,585 Do you think you look like a decent human to me? 404 00:25:16,609 --> 00:25:19,196 Wasn't it enough to ignore me and belittle me for 20 years? 405 00:25:19,220 --> 00:25:21,466 What more do you want even after Mr. Yoo's death? 406 00:25:21,490 --> 00:25:23,349 I hate having to see you! 407 00:25:23,490 --> 00:25:24,990 Wasn't it enough... 408 00:25:25,159 --> 00:25:27,365 to stick around and torture me for the last 20 years? 409 00:25:27,389 --> 00:25:28,889 Will you please stop? 410 00:25:40,240 --> 00:25:41,270 Yes. 411 00:25:42,839 --> 00:25:44,309 I know what I did is wrong. 412 00:25:45,480 --> 00:25:47,079 It might sound like an excuse, 413 00:25:48,050 --> 00:25:49,379 but I was too young back then. 414 00:25:51,379 --> 00:25:53,849 I didn't know how to get over my feelings. 415 00:25:55,889 --> 00:25:58,520 I had to bring up a child out of wedlock. 416 00:25:59,389 --> 00:26:00,989 Do you think everything was great for me? 417 00:26:04,359 --> 00:26:06,329 Is that your excuse? 418 00:26:06,930 --> 00:26:09,270 I also regret what I did back then to death. 419 00:26:11,000 --> 00:26:12,740 But we can't turn back the time. 420 00:26:13,839 --> 00:26:14,839 Yes. 421 00:26:16,109 --> 00:26:17,940 I do feel bad for you. 422 00:26:19,579 --> 00:26:20,909 You do feel bad for me? 423 00:26:23,550 --> 00:26:27,589 Is that why you tried so hard to butter him up in front of me? 424 00:26:31,290 --> 00:26:32,619 Because I was scared. 425 00:26:37,260 --> 00:26:39,000 I was scared he might abandon Bit Na... 426 00:26:40,359 --> 00:26:41,829 just like he abandoned me. 427 00:26:45,099 --> 00:26:46,200 I was desperate... 428 00:26:47,540 --> 00:26:50,510 to make sure Bit Na was a girl who had a father. 429 00:26:51,280 --> 00:26:53,186 I was afraid that her ties with Mr. Yoo... 430 00:26:53,210 --> 00:26:55,710 would get cut off if I didn't do that. 431 00:26:56,680 --> 00:26:58,550 I've been abandoned before, 432 00:26:59,649 --> 00:27:02,089 and I know how scary it can be. 433 00:27:03,520 --> 00:27:05,020 So I didn't want... 434 00:27:06,020 --> 00:27:07,889 Bit Na to feel such things. 435 00:27:15,629 --> 00:27:17,099 Are you saying you're a mom too? 436 00:27:20,909 --> 00:27:22,669 I don't care about you and your daughter. 437 00:27:23,940 --> 00:27:24,980 Get out. 438 00:27:30,010 --> 00:27:31,770 Take out your feelings on me if you have any. 439 00:27:34,589 --> 00:27:35,690 I'll take it. 440 00:27:36,849 --> 00:27:38,049 Leave my daughter out of this. 441 00:27:38,889 --> 00:27:41,329 I know you framed Bit Na for everything. 442 00:27:42,659 --> 00:27:44,859 You shouldn't do that to her. 443 00:27:45,930 --> 00:27:47,000 Bit Na did... 444 00:27:48,730 --> 00:27:51,770 nothing wrong other than the fact that I gave her birth. 445 00:27:56,369 --> 00:27:58,339 Like I said, go tell the police. 446 00:28:02,510 --> 00:28:03,510 Fine. 447 00:28:05,780 --> 00:28:07,950 I'll make sure I get you locked up behind bars. 448 00:28:09,589 --> 00:28:10,649 Look forward to it. 449 00:28:20,460 --> 00:28:21,500 Mom... 450 00:28:30,909 --> 00:28:31,940 I'm sorry. 451 00:28:33,440 --> 00:28:34,756 I'm sorry. 452 00:28:34,780 --> 00:28:35,780 My daughter. 453 00:30:11,930 --> 00:30:12,930 Hey. 454 00:30:13,430 --> 00:30:15,670 How can you eat after what you've done? 455 00:30:15,969 --> 00:30:18,340 You're sitting there without any shame. 456 00:30:18,840 --> 00:30:21,610 Are you going to be shameless in taking his inheritance too? 457 00:30:22,239 --> 00:30:24,239 You're always talking about money. 458 00:30:24,709 --> 00:30:26,455 Is that all you can see? 459 00:30:26,479 --> 00:30:27,816 What makes you any different? 460 00:30:27,840 --> 00:30:30,279 At the very least, my kid comes before money. 461 00:30:30,610 --> 00:30:32,755 Money doesn't mean the world to me like it does to you. 462 00:30:32,779 --> 00:30:35,150 Who says money means the world to me? 463 00:30:35,289 --> 00:30:36,519 Did you hear me say that? 464 00:30:37,650 --> 00:30:40,620 Sul Young, shouldn't you call the police... 465 00:30:40,719 --> 00:30:42,690 and have her questioned again? 466 00:30:44,729 --> 00:30:46,559 You can manage. 467 00:30:48,700 --> 00:30:50,370 Are you telling him to report her? 468 00:30:52,200 --> 00:30:53,840 Why are you so worried? 469 00:30:54,269 --> 00:30:56,140 If she's innocent, she'll be released. 470 00:30:56,569 --> 00:30:58,509 If she did something, she'll be punished. 471 00:30:58,640 --> 00:31:01,110 You talk as if she committed a huge sin. 472 00:31:01,910 --> 00:31:03,549 We can't say it's small. 473 00:31:04,279 --> 00:31:07,219 The investigation could've been ruined because of her lie. 474 00:31:07,680 --> 00:31:10,620 Or maybe it's already ruined. 475 00:31:11,289 --> 00:31:13,120 - Isn't that so? - You. 476 00:31:13,219 --> 00:31:15,059 - Mom. - You're pretending to be innocent. 477 00:31:17,330 --> 00:31:19,499 Didn't you feel guilty when you were accusing me? 478 00:31:20,100 --> 00:31:23,045 Usually, when people have something to hide, 479 00:31:23,069 --> 00:31:25,340 people tend to stay quiet. 480 00:31:27,100 --> 00:31:29,086 You're treating her like a criminal. 481 00:31:29,110 --> 00:31:30,545 It was only one lie. 482 00:31:30,569 --> 00:31:32,116 I'm saying this because... 483 00:31:32,140 --> 00:31:34,985 one lie can turn into more than just one. 484 00:31:35,009 --> 00:31:36,126 Why would you say something like that? 485 00:31:36,150 --> 00:31:39,156 No one knows what other secrets she's hiding... 486 00:31:39,180 --> 00:31:40,819 behind that innocent face of hers. 487 00:31:41,789 --> 00:31:43,650 Your mother's assault charge. 488 00:31:45,190 --> 00:31:46,459 Wasn't that yours? 489 00:31:51,660 --> 00:31:53,959 Seeing how you're denying it, it must be true. 490 00:31:57,529 --> 00:31:58,539 It's not what you think. 491 00:31:59,769 --> 00:32:01,410 Your motherly love is indeed touching. 492 00:32:02,309 --> 00:32:04,809 You took the fall for the assault charge for your daughter. 493 00:32:06,309 --> 00:32:08,910 You can tell us yourself what the truth is. 494 00:32:13,080 --> 00:32:16,166 Why can't you talk? Tell us the truth. 495 00:32:16,190 --> 00:32:19,090 The truth, you've been looking for all this time. 496 00:32:25,400 --> 00:32:26,430 Yes. 497 00:32:27,999 --> 00:32:29,876 - I did it. - Stop it. 498 00:32:29,900 --> 00:32:31,739 He was abusive to my mother in front of me. 499 00:32:32,299 --> 00:32:33,346 So I hit him. 500 00:32:33,370 --> 00:32:34,400 No. 501 00:32:35,209 --> 00:32:36,886 It was me who assaulted him. 502 00:32:36,910 --> 00:32:40,039 You didn't do it. I did it. It was me. 503 00:32:40,140 --> 00:32:41,309 I did it. 504 00:32:42,049 --> 00:32:43,309 It was me. 505 00:32:44,309 --> 00:32:45,749 What concerns me is... 506 00:32:47,019 --> 00:32:49,219 your inclination of violence inside you. 507 00:32:50,319 --> 00:32:52,590 No one knows what you will do because of... 508 00:32:53,019 --> 00:32:54,959 your short temper. 509 00:32:55,729 --> 00:32:56,706 How dare you? 510 00:32:56,730 --> 00:32:58,259 Bit Na is rigid. 511 00:32:59,830 --> 00:33:02,400 So she can easily break just like this. 512 00:33:03,799 --> 00:33:06,670 What happened to the honest and innocent Bit Na? 513 00:33:06,940 --> 00:33:08,370 Only her shell remains. 514 00:33:09,370 --> 00:33:10,545 Shut your mouth. 515 00:33:10,569 --> 00:33:13,309 Now, after all this, who do you think... 516 00:33:15,680 --> 00:33:16,779 will believe you? 517 00:33:59,890 --> 00:34:00,989 What are you doing there? 518 00:34:05,130 --> 00:34:06,160 Mom. 519 00:34:07,499 --> 00:34:08,906 Why don't we... 520 00:34:08,930 --> 00:34:10,029 I told you... 521 00:34:10,900 --> 00:34:12,700 not to bring that up again. 522 00:34:13,039 --> 00:34:14,170 Mom. 523 00:34:17,209 --> 00:34:20,840 People were insulting me because of my stupidity. 524 00:34:21,140 --> 00:34:22,680 No child would just watch that happen. 525 00:34:23,880 --> 00:34:26,719 It's not your fault. It's mine. 526 00:34:27,080 --> 00:34:28,719 It's all my fault. 527 00:34:38,459 --> 00:34:39,459 Yes. 528 00:34:41,299 --> 00:34:43,170 I think Bit Na will give up on her own. 529 00:34:44,269 --> 00:34:45,269 Yes. 530 00:34:46,600 --> 00:34:47,969 Where are you now? 531 00:34:48,870 --> 00:34:51,509 Okay. I'll see you there. 532 00:34:52,180 --> 00:34:53,180 Okay. 533 00:35:16,999 --> 00:35:19,359 The death of Ingook Products' CEO will become old news soon. 534 00:35:19,640 --> 00:35:23,269 People tend to forget news that doesn't concern them quickly. 535 00:35:26,979 --> 00:35:28,886 I have Hae Joon's trust. 536 00:35:28,910 --> 00:35:31,479 I'll handle this, so this doesn't get any more attention. 537 00:35:34,549 --> 00:35:37,649 Everything will end as planned. 538 00:35:43,790 --> 00:35:46,399 Just wait a bit longer. 539 00:36:27,770 --> 00:36:29,410 What on earth are you doing? 540 00:36:30,910 --> 00:36:32,239 You did this too, right? 541 00:36:34,609 --> 00:36:36,879 Hae Joon, listen to me. Wait. 542 00:37:03,109 --> 00:37:05,915 What is it? Do you still have things to say to me? 543 00:37:05,939 --> 00:37:07,640 Aunt Sul Young had these photos. 544 00:37:13,149 --> 00:37:15,226 I think she and Mr. Moon planned this, 545 00:37:15,250 --> 00:37:17,350 so you'd give up the inheritance. 546 00:37:26,200 --> 00:37:28,330 Are you all right, Hae Joon? 547 00:37:28,700 --> 00:37:30,746 You should worry about yourself now. 548 00:37:30,770 --> 00:37:32,140 I can take care of myself. 549 00:37:32,239 --> 00:37:34,700 Then, why are you worrying about me? 550 00:37:36,910 --> 00:37:37,910 Anyway, 551 00:37:38,980 --> 00:37:40,040 watch out for her. 552 00:37:55,060 --> 00:37:56,290 Hello. 553 00:37:56,359 --> 00:37:59,060 You must come home and take care of something. 554 00:37:59,460 --> 00:38:03,129 You were the one who took photos of Bit Na in the studio that night. 555 00:38:03,430 --> 00:38:05,669 I need you to explain that to the family. 556 00:38:05,899 --> 00:38:09,609 Tell them that you were in the studio that night. 557 00:38:09,669 --> 00:38:11,669 You said that was already taken care of. 558 00:38:12,140 --> 00:38:13,985 We need more solid evidence. 559 00:38:14,009 --> 00:38:15,680 Bit Na won't give up that easily. 560 00:38:16,149 --> 00:38:17,310 This is the last time. 561 00:38:18,149 --> 00:38:19,419 I'll wait for you. 562 00:38:37,529 --> 00:38:38,640 Everyone. 563 00:38:40,200 --> 00:38:41,770 - Look at these photos. - What? 564 00:38:42,939 --> 00:38:44,770 These photos were found in that woman's room. 565 00:38:46,980 --> 00:38:50,009 That woman took Bit Na's photos, so she could frame Bit Na. 566 00:38:51,009 --> 00:38:52,819 I should just teach that woman a lesson. 567 00:38:56,919 --> 00:38:58,219 Fine. Go ahead. 568 00:38:58,419 --> 00:39:00,290 Have a look. Am I right? 569 00:39:04,960 --> 00:39:06,000 Exactly. 570 00:39:07,500 --> 00:39:08,799 Why are you so quiet? 571 00:39:09,529 --> 00:39:11,669 Before, you all had her in the corner. 572 00:39:11,770 --> 00:39:13,040 Are your lips all glued? 573 00:39:13,700 --> 00:39:15,715 I didn't suspect her for a second. 574 00:39:15,739 --> 00:39:17,585 She's not the type to do something like that. 575 00:39:17,609 --> 00:39:20,180 You were the most talkative one. Why don't you say something? 576 00:39:20,710 --> 00:39:22,210 No, I wasn't. 577 00:39:22,310 --> 00:39:25,450 I just wanted to find out the truth. 578 00:39:26,120 --> 00:39:29,096 Besides, even if you found these photos in Sul Young's room, 579 00:39:29,120 --> 00:39:31,426 it's true that she didn't tell the whole truth. 580 00:39:31,450 --> 00:39:33,359 It's her fault for not telling us the truth. 581 00:39:33,460 --> 00:39:35,136 You're unbelievable. Are you serious? 582 00:39:35,160 --> 00:39:36,390 You startled me. 583 00:39:38,160 --> 00:39:39,230 What? 584 00:39:45,640 --> 00:39:47,000 Why are you here again? 585 00:39:47,239 --> 00:39:49,410 I never wanted to see you again. 586 00:39:52,310 --> 00:39:53,710 Are you here to see Aunt Sul Young? 587 00:39:54,839 --> 00:39:56,310 What's your relationship with her? 588 00:39:56,509 --> 00:39:57,910 What are you implying? 589 00:39:58,180 --> 00:40:00,950 Do you think you'll get everything if Bit Na gives up? 590 00:40:03,689 --> 00:40:04,795 How do you... 591 00:40:04,819 --> 00:40:06,259 How do you think I know that? 592 00:40:07,560 --> 00:40:09,560 Do you think Aunt Sul Young will give you your cut? 593 00:40:10,460 --> 00:40:11,906 You'd been working for my uncle all your life. 594 00:40:11,930 --> 00:40:13,460 Are you working for her now? 595 00:40:15,200 --> 00:40:16,700 Don't you have your own life to live? 596 00:41:03,810 --> 00:41:05,450 Did you use me too? 597 00:41:05,819 --> 00:41:07,539 How does Hae Joon know what we talked about? 598 00:41:08,049 --> 00:41:09,596 What does he know? 599 00:41:09,620 --> 00:41:10,950 Don't play innocent with me. 600 00:41:11,819 --> 00:41:14,460 Hae Joon knew everything about our plan. 601 00:41:14,759 --> 00:41:15,930 No way. 602 00:41:16,230 --> 00:41:17,735 How could he know that? 603 00:41:17,759 --> 00:41:19,930 Don't you dare lie to me. 604 00:41:22,169 --> 00:41:24,969 Right here. Everything we talked about is in here. 605 00:41:25,600 --> 00:41:27,239 If you betray me, 606 00:41:28,169 --> 00:41:29,569 I'll expose you. 607 00:41:31,270 --> 00:41:32,279 You're laughing? 608 00:41:35,379 --> 00:41:37,255 You're no different than him. 609 00:41:37,279 --> 00:41:39,319 No, I'm nothing like him. 610 00:41:40,020 --> 00:41:41,319 He was evil. 611 00:41:41,719 --> 00:41:44,250 He didn't deserve to live his life. 612 00:41:44,689 --> 00:41:47,209 Even the moment when he was diagnosed with the terminal illness, 613 00:41:47,319 --> 00:41:48,565 he didn't show any remorse. 614 00:41:48,589 --> 00:41:51,859 He mocked me even until the very last moment. 615 00:41:53,160 --> 00:41:55,029 And once he was blinded by greed, 616 00:41:55,600 --> 00:41:57,770 he wasn't able to see what was around him. 617 00:41:58,370 --> 00:41:59,939 What I regret is... 618 00:42:00,870 --> 00:42:02,415 that I actually trusted you. 619 00:42:02,439 --> 00:42:03,439 No. 620 00:42:04,339 --> 00:42:06,210 You didn't trust me. 621 00:42:08,109 --> 00:42:09,609 You just needed me. 622 00:42:11,850 --> 00:42:14,525 You were so full of desires to kill him, 623 00:42:14,549 --> 00:42:16,766 but you were so incompetent that you couldn't do anything. 624 00:42:16,790 --> 00:42:17,890 That's why you needed me. 625 00:42:18,089 --> 00:42:21,235 You just wanted to have his fame and wealth. 626 00:42:21,259 --> 00:42:23,005 You killed him because you wanted that. 627 00:42:23,029 --> 00:42:25,460 Don't make it sound like you sacrificed yourself for me. 628 00:42:25,700 --> 00:42:26,700 Even to the end... 629 00:42:27,430 --> 00:42:28,969 Are you saying you'll betray me? 630 00:42:29,600 --> 00:42:30,600 No. 631 00:42:33,299 --> 00:42:35,100 We were never in this together. 632 00:42:37,910 --> 00:42:40,879 What if I reveal everything we did together? 633 00:42:41,810 --> 00:42:43,279 Will you be able to handle it? 634 00:42:45,919 --> 00:42:48,020 I told you that I know you very well. 635 00:42:48,279 --> 00:42:50,689 I know that you don't even have the courage to do it. 636 00:42:55,560 --> 00:42:57,330 Your threat won't work on me. 637 00:42:58,930 --> 00:43:00,560 The only thing you can do is... 638 00:43:00,660 --> 00:43:03,200 living your life in hiding just like now. 639 00:43:04,100 --> 00:43:05,370 As if you're dead. 640 00:43:07,100 --> 00:43:08,239 Leave now. 641 00:43:23,189 --> 00:43:24,520 Why are you here? 642 00:43:25,589 --> 00:43:26,589 What? 643 00:43:27,219 --> 00:43:28,589 Am I not allowed to come in here? 644 00:43:28,719 --> 00:43:30,629 How dare you set foot in this house? 645 00:43:36,799 --> 00:43:38,330 This is my house. 646 00:43:39,339 --> 00:43:41,839 Don't just stand there. Get him out of this house. 647 00:43:42,770 --> 00:43:44,739 - Leave. - Let go of me! 648 00:43:45,310 --> 00:43:46,410 Why would I leave? 649 00:43:47,939 --> 00:43:49,779 You were the one who killed Hae Joon's dad... 650 00:43:50,879 --> 00:43:53,020 and Mr. Yoo, right? 651 00:43:54,419 --> 00:43:55,750 It was you, right? 652 00:43:58,549 --> 00:43:59,560 Right. 653 00:44:00,489 --> 00:44:01,660 I killed him. 654 00:44:10,600 --> 00:44:12,399 Why are you looking at me like that? 655 00:44:12,969 --> 00:44:15,045 In Ho was the evil one. 656 00:44:15,069 --> 00:44:17,069 Why are you looking at me like that? 657 00:44:17,669 --> 00:44:19,509 When In Gook died, 658 00:44:19,640 --> 00:44:22,250 I told him that we should call the police from the get-go. 659 00:44:22,879 --> 00:44:25,520 But the person who stopped me was... 660 00:44:26,250 --> 00:44:27,419 that jerk, In Ho. 661 00:44:29,620 --> 00:44:32,819 What? Do you think I'm lying? 662 00:44:33,319 --> 00:44:35,295 Weren't you the one who injected nicotine in Mr. Yoo, 663 00:44:35,319 --> 00:44:37,359 threw the pottery at Bit Na, 664 00:44:37,529 --> 00:44:39,259 and hit her head with a golf club? 665 00:44:40,230 --> 00:44:41,600 It was all you, wasn't it? 666 00:45:38,819 --> 00:45:39,819 What? 667 00:45:40,290 --> 00:45:42,259 Did you attack Bit Na because... 668 00:45:42,390 --> 00:45:43,759 she deserved to die? 669 00:45:45,230 --> 00:45:46,299 Why? 670 00:45:46,399 --> 00:45:48,299 Why don't you say someone made you do it? 671 00:45:48,600 --> 00:45:50,399 How could you call yourself a human being? 672 00:45:51,430 --> 00:45:52,439 Right! 673 00:45:53,969 --> 00:45:55,370 I'm not a human being. 674 00:45:56,870 --> 00:46:00,040 I've lived my whole life as his slave... 675 00:46:02,210 --> 00:46:03,750 and servant. 676 00:46:04,509 --> 00:46:05,509 Is that all? 677 00:46:06,919 --> 00:46:09,290 Do it again. Come up with a new idea too. 678 00:46:10,719 --> 00:46:12,559 Don't you think you're getting lazy these days? 679 00:46:13,259 --> 00:46:16,465 When people have enough food and a roof over their heads, 680 00:46:16,489 --> 00:46:17,766 it shows in their art. 681 00:46:17,790 --> 00:46:18,890 Look at this. 682 00:46:19,299 --> 00:46:21,730 I can't even see your true intentions here. 683 00:46:26,600 --> 00:46:27,600 What? 684 00:46:27,969 --> 00:46:29,409 Why are you looking at me like that? 685 00:46:29,469 --> 00:46:30,669 Are you upset? 686 00:46:31,609 --> 00:46:33,215 Please let me go now. 687 00:46:33,239 --> 00:46:34,480 I'm begging you. 688 00:46:34,680 --> 00:46:35,910 That again. 689 00:46:36,649 --> 00:46:38,009 It's been 15 years. 690 00:46:39,049 --> 00:46:41,080 I worked long enough for you. 691 00:46:42,819 --> 00:46:44,266 I want to live my own life too. 692 00:46:44,290 --> 00:46:46,719 "I want to live my own life too." 693 00:46:50,890 --> 00:46:53,060 Do you think a murderer has a right to do so? 694 00:46:53,759 --> 00:46:56,479 Do you think people will acknowledge you as their fellow human being? 695 00:46:57,730 --> 00:47:00,069 I understand that the statute of limitations is over, 696 00:47:00,600 --> 00:47:02,616 but the moment people find out that you killed a man, 697 00:47:02,640 --> 00:47:03,715 your life is over. 698 00:47:03,739 --> 00:47:05,855 What about you? Do you think you won't get burned for this? 699 00:47:05,879 --> 00:47:06,910 Me? 700 00:47:08,339 --> 00:47:10,810 I should say that I did it out of my loyalty to you. 701 00:47:12,580 --> 00:47:15,549 "I couldn't report my friend to the police." 702 00:47:16,290 --> 00:47:18,790 Our people have a soft spot when it comes to affection. 703 00:47:19,620 --> 00:47:22,529 And people will believe me exactly what I tell them. 704 00:47:25,089 --> 00:47:26,460 And do this again tomorrow. 705 00:47:27,160 --> 00:47:28,299 Oh, right. 706 00:47:29,299 --> 00:47:30,299 And... 707 00:47:35,000 --> 00:47:37,640 if you ever bring that up again, 708 00:47:39,580 --> 00:47:42,080 I'll report you to the police myself. 709 00:47:44,210 --> 00:47:46,980 Don't provoke me, please. 710 00:48:12,739 --> 00:48:14,140 What are you doing? 711 00:48:15,310 --> 00:48:17,580 This is my painting. 712 00:48:18,810 --> 00:48:21,580 It's my painting. I painted this! 713 00:48:33,730 --> 00:48:34,799 He's gone mad. 714 00:48:36,469 --> 00:48:37,669 He's crazy. 715 00:49:07,430 --> 00:49:08,500 The sun... 716 00:49:09,330 --> 00:49:11,029 must be red. 717 00:49:15,200 --> 00:49:17,085 He's ruining the painting. 718 00:49:17,109 --> 00:49:18,540 I'm not ruining it. 719 00:49:19,069 --> 00:49:20,109 I am finally... 720 00:49:21,040 --> 00:49:22,710 completing it. 721 00:49:31,790 --> 00:49:32,895 You're going to take that? 722 00:49:32,919 --> 00:49:34,165 It's my painting. 723 00:49:34,189 --> 00:49:35,496 You were telling lies on that live broadcast. 724 00:49:35,520 --> 00:49:36,806 You must be out of your mind for real. 725 00:49:36,830 --> 00:49:38,529 - You crazy... - It's my painting! 726 00:49:40,029 --> 00:49:42,500 I'm the one who painted this. It's mine! 727 00:50:04,189 --> 00:50:05,189 Mr. Moon. 728 00:50:08,160 --> 00:50:10,029 Why did you try to kill me? 729 00:50:11,160 --> 00:50:12,600 You tried twice. 730 00:50:14,730 --> 00:50:15,830 I'm sorry. 731 00:50:16,430 --> 00:50:17,430 I... 732 00:50:20,799 --> 00:50:22,239 trusted you. 733 00:50:22,669 --> 00:50:24,909 I actually trusted and looked up to you more than my dad. 734 00:50:26,239 --> 00:50:29,140 Shouldn't you at least tell me why you tried to kill me? 735 00:50:36,850 --> 00:50:37,850 Here. 736 00:50:38,250 --> 00:50:39,790 It's my gift to you. 737 00:50:40,859 --> 00:50:42,989 Everything you want to know is in there. 738 00:50:45,060 --> 00:50:46,500 You'll know once you read it. 739 00:52:17,750 --> 00:52:19,919 June 28, 2020. 740 00:52:20,719 --> 00:52:22,790 In Ho's family all gathered together. 741 00:52:23,629 --> 00:52:26,230 Sul Young and my plan began to take off too. 742 00:52:27,100 --> 00:52:30,529 We also prepared nicotine and a syringe for Bit Na. 743 00:52:31,569 --> 00:52:33,100 Sleeping pills and nicotine. 744 00:52:34,040 --> 00:52:35,700 How will In Ho die? 745 00:52:36,870 --> 00:52:39,379 I want his life to end for good. 746 00:52:41,339 --> 00:52:43,509 June 15, 2020. 747 00:52:44,450 --> 00:52:46,895 I successfully moved In Ho's will from the clock in the hallway... 748 00:52:46,919 --> 00:52:48,649 of the second floor to the safe. 749 00:52:49,850 --> 00:52:52,096 In order to look at the will secretly, 750 00:52:52,120 --> 00:52:53,989 they will have to give a sleeping to In Ho. 751 00:52:54,759 --> 00:52:55,790 Yoo In Ho. 752 00:52:56,230 --> 00:52:59,290 You'll end up falling for your own tricks. 753 00:53:33,759 --> 00:53:37,469 Your call cannot be connected. You'll be redirected to voice mail. 754 00:56:24,469 --> 00:56:26,270 May 22, 2020. 755 00:56:27,000 --> 00:56:28,270 In Ho collapsed. 756 00:56:28,969 --> 00:56:30,810 He's allergic to sleeping pills. 757 00:56:31,270 --> 00:56:34,509 Sul Young apparently gave him one because In Ho was too troubled. 758 00:56:35,410 --> 00:56:38,009 But he never takes sleeping pills. 759 00:56:38,410 --> 00:56:41,295 Why did Sul Young suddenly give him one? 760 00:56:41,319 --> 00:56:43,366 (Yoo Bit Na, 10 percent. Ji Sul Young, 10 percent.) 761 00:56:43,390 --> 00:56:45,520 (Kim Ji Hye, 10 percent. Yoo Hae Joon, 10 percent.) 762 00:56:54,430 --> 00:56:56,870 May 31, 2020. 763 00:56:57,870 --> 00:57:00,270 Sul Young came to my room for the first time. 764 00:57:01,299 --> 00:57:04,310 She said In Ho is playing a sort of a game... 765 00:57:04,540 --> 00:57:08,509 to find out how his family feels by using his will as a bait. 766 00:57:09,310 --> 00:57:13,350 And Sul Young told me about her plan to give him sleeping pills... 767 00:57:13,419 --> 00:57:16,549 by using his game on him. 768 00:57:17,989 --> 00:57:21,436 We decided to find a way to get rid of Bit Na, 769 00:57:21,460 --> 00:57:22,620 his first inheritor. 770 00:57:24,430 --> 00:57:25,890 (June 13, 2020) 771 00:57:28,299 --> 00:57:30,830 June 13, 2020. 772 00:57:31,830 --> 00:57:34,700 Sul Young successfully switched out... 773 00:57:35,069 --> 00:57:37,770 the letters In Ho made with the ones she made. 774 00:57:39,339 --> 00:57:41,439 It looked exactly the same on the outside, 775 00:57:42,080 --> 00:57:45,180 so In Ho would have no idea that the letters were switched out. 776 00:57:46,819 --> 00:57:49,419 It'll be In Ho's birthday soon, 777 00:57:50,219 --> 00:57:51,919 our D-Day. 778 00:58:06,069 --> 00:58:10,040 In Ho will slowly die after taking sleeping pills. 779 00:58:26,589 --> 00:58:28,089 I have something to say to him. 780 00:58:28,790 --> 00:58:30,960 You don't have to tell me that. 781 00:58:31,689 --> 00:58:33,200 Are you taking that to his room? 782 00:58:33,330 --> 00:58:34,330 Yes. 783 00:58:35,500 --> 00:58:37,700 You must have had a tough day. Great job. 784 00:58:38,230 --> 00:58:40,569 No, don't mention it. Go get some rest. 785 00:58:52,279 --> 00:58:53,480 I'll take that. 786 00:59:01,160 --> 00:59:02,160 I'll have it. 787 00:59:29,890 --> 00:59:30,890 Help... 788 00:59:33,560 --> 00:59:36,359 Help... Help me. 789 00:59:48,239 --> 00:59:49,339 It's time... 790 00:59:51,669 --> 00:59:53,439 for you to help me out. 791 01:00:01,450 --> 01:00:02,850 I lived in agony... 792 01:00:05,520 --> 01:00:07,160 for the last 20 years. 793 01:00:09,890 --> 01:00:12,359 I want to escape from that agony now. 794 01:01:18,330 --> 01:01:19,660 You should... 795 01:01:21,660 --> 01:01:24,700 never have returned to me after our divorce. 796 01:01:30,810 --> 01:01:32,509 You shouldn't have... 797 01:01:33,680 --> 01:01:35,810 brought me back into this agony. 798 01:02:03,640 --> 01:02:05,545 (CHIP-IN) 799 01:02:05,569 --> 01:02:07,085 Mr. Moon Jeong Wook has died. 800 01:02:07,109 --> 01:02:08,656 How much more are you hiding? 801 01:02:08,680 --> 01:02:11,025 You're going to use this to play around with me for life? 802 01:02:11,049 --> 01:02:12,026 What are you doing? 803 01:02:12,050 --> 01:02:13,656 - This should be destroyed! - Are you insane? 804 01:02:13,680 --> 01:02:15,125 Where is everything? 805 01:02:15,149 --> 01:02:16,766 An exhibition to remember Mr. Yoo? 806 01:02:16,790 --> 01:02:18,096 I'm Mr. Yoo's bereaved family. 807 01:02:18,120 --> 01:02:19,097 Should we destroy this? 808 01:02:19,121 --> 01:02:20,735 Once a fraud, always a fraud. 809 01:02:20,759 --> 01:02:23,759 Let us begin the memorial auction of Painter Yoo In Ho. 810 01:02:24,060 --> 01:02:26,465 110,000 dollars. 120,000 dollars. 150,000 dollars. 811 01:02:26,489 --> 01:02:27,500 200,000 dollars. 812 01:02:28,129 --> 01:02:29,609 There's something we must do together. 813 01:02:31,899 --> 01:02:35,069 (CHIP-IN) 56733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.