All language subtitles for Catherine Et Cie 1975 BR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,676 --> 00:01:47,023
Gostaria de ver o senhor Cerdouin, por favor.
2
00:01:50,099 --> 00:01:53,147
Sr. Marchand, aqui estĂĄ
sua escala de filmagens.
3
00:01:53,822 --> 00:01:56,546
- Eu gostaria de ver o Sr. Cer ...
- VocĂȘ preencheu este formulĂĄrio?
4
00:02:00,593 --> 00:02:03,372
VocĂȘ nĂŁo poderia mostrar
isso para ele, por favor?
5
00:02:03,669 --> 00:02:06,016
- Gerard estĂĄ aqui ainda?
- Provavelmente nĂŁo.
6
00:02:06,501 --> 00:02:07,985
O que devo fazer entĂŁo?
7
00:02:09,037 --> 00:02:10,737
Bem, siga-me.
8
00:02:16,645 --> 00:02:18,965
Basta perguntar a alguém à frente.
9
00:02:27,581 --> 00:02:31,196
Mais para a direita. Um pouco mais.
10
00:02:32,167 --> 00:02:33,624
Ătimo.
11
00:02:38,151 --> 00:02:40,525
Tudo bem, perfeito.
12
00:02:41,011 --> 00:02:44,113
Mais alto. Levante a saia mais.
13
00:02:45,058 --> 00:02:47,890
- Estou procurando pelo Sr. Cerdouin.
- Sou eu.
14
00:02:47,998 --> 00:02:51,128
- NĂŁo, hoje sou eu.
- VocĂȘ sabe onde eu poderia encontrĂĄ-lo?
15
00:02:51,532 --> 00:02:54,581
- Tente no andar de baixo, no pub.
- Obrigado.
16
00:03:11,850 --> 00:03:15,330
- Com licença, como posso fazer uma ligação?
- Chamada local?
17
00:03:15,762 --> 00:03:18,568
- Eu nĂŁo sei, acho que sim.
- em Paris ou nĂŁo?
18
00:03:18,919 --> 00:03:22,237
- Ok, em Paris entÄo.
- SĂŁo 60 centavos.
19
00:03:24,963 --> 00:03:28,929
VocĂȘ tem uma dessas ... lista telefĂŽnica?
20
00:03:29,199 --> 00:03:32,814
- AlĂŽ.
- VocĂȘ tem o telefone de Cerdouin?
21
00:03:33,165 --> 00:03:35,809
- NĂŁo preciso, acabei de vĂȘ-lo.
- Mesmo?
22
00:03:36,159 --> 00:03:38,668
- VocĂȘ disse a ele que eu estava aqui?
- Sim.
23
00:03:39,289 --> 00:03:41,501
- Bem?
- Bem, ele foi embora.
24
00:03:41,798 --> 00:03:44,981
- Ele nĂŁo disse nada?
- Sim, disse.
25
00:03:45,224 --> 00:03:47,382
VocĂȘ realmente quer saber o que?
26
00:03:49,019 --> 00:03:50,098
NĂŁo.
27
00:03:58,800 --> 00:04:01,956
- Como estå o Exército de Salvação aqui?
- Mau.
28
00:04:02,469 --> 00:04:04,870
- Sim, mas tem um, nĂŁo tem?
- Sim.
29
00:04:05,113 --> 00:04:08,701
VocĂȘ nĂŁo quer comer antes de dormir?
Venha, Ă© comigo.
30
00:04:10,453 --> 00:04:12,666
Eu nĂŁo vou te estuprar.
31
00:04:15,228 --> 00:04:18,385
- Mas o que devo fazer com isso?
- DĂȘ, eu sempre posso usar.
32
00:04:19,302 --> 00:04:23,619
- Ei, vocĂȘ nĂŁo tem mais nada para vestir?
- Sim, eu tenho.
33
00:04:29,797 --> 00:04:31,523
Depressa, ele me viu.
34
00:05:04,298 --> 00:05:06,051
Bela bunda.
35
00:05:15,791 --> 00:05:17,976
VocĂȘ sempre morou naquela estação de trem?
36
00:05:18,057 --> 00:05:19,514
Por que nĂŁo? Ă prĂĄtico.
37
00:05:20,755 --> 00:05:23,102
- VocĂȘ se importa?
- NĂŁo.
38
00:05:23,668 --> 00:05:26,420
Ouça, eu não tenho nada de especial.
Sou como qualquer outra pessoa.
39
00:05:33,127 --> 00:05:34,746
Boa noite, Antoinette.
40
00:05:36,181 --> 00:05:37,691
OlĂĄ. Sua esposa estĂĄ aqui.
41
00:05:37,756 --> 00:05:41,166
- O que?
- Sim, parece que estĂĄ passando em Deauville.
42
00:05:42,267 --> 00:05:46,152
- Catherine, Guillaume, tenho certeza que vĂŁo
amar um ao outro. - Muito prazer.
43
00:05:48,073 --> 00:05:49,497
Venha comigo.
44
00:05:52,034 --> 00:05:55,272
- VocĂȘ acabou de chegar em Paris?
- DĂĄ pra ver?
45
00:05:59,563 --> 00:06:01,268
Ă verdade que a esposa dele Ă© terrĂvel?
46
00:06:01,397 --> 00:06:02,843
NĂŁo, de modo algum, ela Ă© encantadora.
47
00:06:03,318 --> 00:06:07,009
- E a sua?
- A minha, faz tanto tempo que esqueci.
48
00:06:11,671 --> 00:06:13,138
NĂŁo mude muito rapidamente.
49
00:06:24,064 --> 00:06:27,064
VocĂȘ nĂŁo teria leite?
50
00:07:11,142 --> 00:07:12,653
SĂł um segundo.
51
00:07:17,885 --> 00:07:20,043
- Estou me intrometendo?
- De modo algum.
52
00:07:31,889 --> 00:07:33,615
HĂĄ quanto tempo vocĂȘ mora em Paris?
53
00:07:34,975 --> 00:07:39,702
- Toda a minha vida.
- VocĂȘ nĂŁo sabe o quĂŁo cansativo Ă© o primeiro dia.
54
00:07:43,306 --> 00:07:45,961
- VocĂȘ tem um emprego?
- Estou no mercado imobiliĂĄrio.
55
00:07:46,802 --> 00:07:49,328
- O que?
- Apartamentos.
56
00:07:49,889 --> 00:07:52,198
Isso Ă© super porque estou procurando por um.
57
00:07:52,436 --> 00:07:54,918
Por que vocĂȘ nĂŁo me liga e
veremos o que hĂĄ disponĂvel.
58
00:07:55,133 --> 00:07:58,047
NĂŁo sou muito exigente, algum tipo de
cama Ă© tudo que procuro.
59
00:07:58,263 --> 00:08:02,731
- Ă tĂŁo urgente?
- Ah sim, a ĂĄgua jĂĄ estĂĄ esfriando.
60
00:08:27,748 --> 00:08:30,596
- Eu vou indo agora.
- VocĂȘ Ă© bem-vindo para dormir aqui.
61
00:08:31,956 --> 00:08:35,431
- Se vocĂȘ insiste.
- Claro que insisto.
62
00:08:37,453 --> 00:08:40,302
Mas não se esqueça: dormir significa dormir.
63
00:08:40,561 --> 00:08:42,050
Foi o que eu quis dizer quando falei isso.
64
00:08:43,151 --> 00:08:44,705
Durma bem.
65
00:08:49,487 --> 00:08:51,408
VocĂȘ tem pijama?
66
00:08:51,818 --> 00:08:55,120
- Sim.
- Coloque porque nĂŁo tenho.
67
00:08:55,811 --> 00:08:57,775
Eu nĂŁo estou acostumado a usĂĄ-lo.
68
00:08:57,991 --> 00:09:01,034
NĂŁo serĂĄ minha culpa se vocĂȘ nĂŁo conseguir dormir.
69
00:09:10,996 --> 00:09:13,845
- Estou dormindo.
- VocĂȘ tem sorte que pode.
70
00:09:16,522 --> 00:09:18,658
Eu fiz o que vocĂȘ disse, coloquei o pijama.
71
00:09:22,562 --> 00:09:24,396
NĂŁo a parte de baixo.
72
00:09:28,944 --> 00:09:31,448
Dormir Ă© dormir.
73
00:09:32,441 --> 00:09:34,340
VocĂȘ estĂĄ pedindo demais.
74
00:09:35,765 --> 00:09:39,520
- Estar com sono nĂŁo Ă© crime.
- Na minha cama, Ă©.
75
00:09:42,304 --> 00:09:43,966
Eu sabia muito bem que vocĂȘ
nĂŁo me deixaria dormir.
76
00:09:49,275 --> 00:09:51,520
- Posso tocar?
- NĂŁo - tarde demais
77
00:09:51,930 --> 00:09:55,146
Que pena. Como vocĂȘ ganha sua vida?
78
00:09:55,297 --> 00:09:57,045
- Estou na bolsa de valores.
- Que legal!
79
00:09:57,132 --> 00:10:00,973
Bem, o mercado cai, sobe
80
00:10:01,362 --> 00:10:03,801
- desce.
- Eu prefiro subindo.
81
00:10:03,930 --> 00:10:05,635
VocĂȘ brinca com isso de qualquer maneira.
82
00:10:05,786 --> 00:10:08,506
Eu nunca entendi o mercado de açÔes.
VocĂȘ poderia me explicar?
83
00:10:08,614 --> 00:10:11,182
- VocĂȘ realmente quer aprender?
- Oh, sim, por favor.
84
00:10:11,441 --> 00:10:15,304
- Agora?
- Sim, porque vocĂȘ me acordou, nĂŁo Ă©?
85
00:10:16,103 --> 00:10:18,671
- O que vocĂȘ quer saber?
- Tudo!
86
00:10:18,930 --> 00:10:20,441
VocĂȘ sabe o que Ă© uma ação?
87
00:10:21,736 --> 00:10:23,635
E capital nĂŁo significa nada para vocĂȘ?
88
00:10:23,786 --> 00:10:27,088
- NĂŁo muito
- Mas vocĂȘ sabe o que Ă© dinheiro.
89
00:10:27,628 --> 00:10:29,614
à aà que tudo começa.
90
00:10:31,873 --> 00:10:36,448
No sĂ©culo 20, a Ășnica forma significativa de existĂȘncia Ă© a corporação.
91
00:10:36,650 --> 00:10:38,506
Uma empresa nĂŁo paga imposto sobre vendas.
92
00:10:38,657 --> 00:10:41,808
Uma corporação existe quando o negócio é bom e desaparece quando é ruim.
93
00:10:42,369 --> 00:10:46,535
Uma corporação, Ă© vocĂȘ e eu.
E quando vocĂȘ e eu tivermos problemas,
94
00:10:46,729 --> 00:10:50,333
ninguém nunca ouviu falar da corporação,
ela se dissolve e todo mundo estĂĄ rico.
95
00:10:53,582 --> 00:10:55,460
Mas vocĂȘ estĂĄ dormindo?
96
00:10:57,294 --> 00:11:00,747
Todas as garotas britĂąnicas se comportam assim?
97
00:11:01,222 --> 00:11:02,409
NĂŁo.
98
00:11:02,949 --> 00:11:06,704
E hĂĄ muitos homens como eu que
deixam vocĂȘ em paz?
99
00:11:07,719 --> 00:11:10,028
Eu espero que vocĂȘ saiba o quĂŁo sortudo vocĂȘ Ă©.
100
00:11:10,265 --> 00:11:12,272
ESCOLA SUPERIOR DE CULINĂRIA
101
00:11:12,467 --> 00:11:15,531
O principal Ă© remover todos os ĂłrgĂŁos intactos.
102
00:11:15,726 --> 00:11:20,301
Se vocĂȘ estourasse a vesĂcula biliar, deixaria a carne contaminada, intragĂĄvel.
103
00:11:20,625 --> 00:11:23,388
Agora, um toque limpo do pulso.
104
00:11:24,891 --> 00:11:27,524
E tudo estå em uma só peça.
105
00:11:27,848 --> 00:11:29,812
VocĂȘs todos me seguiram?
106
00:11:33,438 --> 00:11:35,164
Sua vez, senhorita.
107
00:11:39,632 --> 00:11:41,099
Continue.
108
00:11:41,876 --> 00:11:44,445
Continue. Bem?
109
00:11:46,085 --> 00:11:47,596
Eu nunca serei capaz de fazer isso.
110
00:11:57,772 --> 00:11:59,628
Chamada a cobrar para Manchester?
111
00:12:00,470 --> 00:12:02,326
Cabine nĂșmero 3.
112
00:12:07,813 --> 00:12:11,137
- VocĂȘ poderia tentar Roma de novo?
- Pode-se sempre tentar.
113
00:12:12,216 --> 00:12:14,612
AlĂŽ, mamĂŁe.
114
00:12:14,849 --> 00:12:16,123
Eu nĂŁo consigo ouvir vocĂȘ.
115
00:12:16,338 --> 00:12:19,101
- VocĂȘ achou a Ecole de Cuisine?
- Sim.
116
00:12:19,252 --> 00:12:22,079
Eu estou fazendo um progresso tremendo.
117
00:12:22,230 --> 00:12:24,410
Maravilhoso agora. Isso realmente
vai nos ajudar aqui.
118
00:12:24,605 --> 00:12:26,935
Todos estĂŁo loucos pela culinĂĄria francesa.
119
00:12:27,087 --> 00:12:30,043
Mas eu jĂĄ estou completamente quebrada.
120
00:12:30,669 --> 00:12:32,698
Ă verdade que meu lugar Ă© muito pequeno.
121
00:12:32,784 --> 00:12:35,115
Apenas 200 metros quadrados,
incluindo o banheiro.
122
00:12:35,331 --> 00:12:37,123
VocĂȘ vai ficar 5 anos lĂĄ?
123
00:12:37,338 --> 00:12:40,036
VocĂȘ estĂĄ com raiva, eu vou ficar um ano no mĂĄximo.
124
00:12:40,252 --> 00:12:43,921
- Mas vocĂȘ precisa de pelo menos 5 anos para estudar medicina. - VocĂȘ estĂĄ louco?
125
00:12:44,072 --> 00:12:46,295
NĂŁo estou estudando medicina
para me tornar um médico.
126
00:12:46,468 --> 00:12:48,238
Por quĂȘ entĂŁo?
127
00:12:48,346 --> 00:12:51,151
VocĂȘ sabe quanta grana um cirurgiĂŁo
ou especialista ganha?
128
00:12:51,259 --> 00:12:55,079
Eu sĂł preciso de algum tempo para obter algum otorrinolaringologista para me engravidar, e tchau pessoal!
129
00:12:55,403 --> 00:12:59,331
EntĂŁo eu vou ter um apartamento de 7 quartos na avenida Mozart, e todas essas coisas.
130
00:13:00,453 --> 00:13:04,274
- Mas e o seu amigo? Ricardo?
- Ă temporĂĄrio.
131
00:13:04,835 --> 00:13:06,346
Ă sĂł por diversĂŁo.
132
00:13:06,475 --> 00:13:09,885
- E o cara da otorrinolaringologia, isso nĂŁo seria divertido? - VocĂȘ nĂŁo pode ter tudo.
133
00:13:10,144 --> 00:13:12,324
Sim vocĂȘ pode: amor e dinheiro
134
00:13:12,907 --> 00:13:15,712
e ainda mais importante: liberdade.
135
00:13:15,799 --> 00:13:18,756
Se algum dos trĂȘs estiver faltando,
Ă© como se vocĂȘ nĂŁo tivesse nada.
136
00:13:18,928 --> 00:13:22,554
Um dia, vocĂȘ terĂĄ seus pĂ©s de volta no chĂŁo ... enquanto isso, vocĂȘ nĂŁo come?
137
00:13:39,322 --> 00:13:40,919
Eu estou no negĂłcio de mercearia.
138
00:13:41,545 --> 00:13:44,545
Apenas para calibrar ameixas,
preciso de dois especialistas.
139
00:13:44,955 --> 00:13:47,955
- As ameixas precisam ser calibradas?
- Pode apostar!
140
00:13:51,591 --> 00:13:53,015
VocĂȘ estĂĄ dormindo?
141
00:13:54,202 --> 00:13:57,418
VocĂȘ acha que alguĂ©m mais deixaria
vocĂȘ escapar disso?
142
00:14:01,022 --> 00:14:06,094
- Ninguém além de mim te deixaria em paz.
- Ninguém. Obrigado.
143
00:14:06,310 --> 00:14:09,936
VocĂȘ pode me agradecer de fato. VocĂȘ
não encontrarå mais ninguém como eu.
144
00:14:12,245 --> 00:14:15,483
- Quem mais além de mim aceitaria isso?
- Ninguém.
145
00:14:15,914 --> 00:14:18,396
NĂŁo pode ser verdade ...puxa...
146
00:14:18,612 --> 00:14:21,051
Estou farto desses caras.
147
00:14:21,332 --> 00:14:23,490
Sempre falando, falandoe.
Como vocĂȘ aguenta?
148
00:14:23,680 --> 00:14:25,743
EstĂĄ tudo bem para mim.
Meu cara Ă© casado.
149
00:14:25,919 --> 00:14:27,982
Eu moro com meus pais esperando
o telefone tocar. EstĂĄ ali.
150
00:14:28,198 --> 00:14:31,477
Sim, mas os que eu deixo correndo
nĂŁo podem me deixar em paz.
151
00:14:31,698 --> 00:14:36,039
- Por que vocĂȘ nĂŁo dorme com eles?
- De qualquer forma eles nĂŁo me deixam dormir ...
152
00:14:37,188 --> 00:14:39,800
Durante o dia, os trabalhadores
geralmente estĂŁo aqui.
153
00:14:40,095 --> 00:14:44,572
- Eles podem varrer na segunda.
- Para mim, este Ă© realmente o Ritz.
154
00:14:44,975 --> 00:14:47,430
Se vocĂȘ usar o telefone, tente nĂŁo exagerar.
155
00:14:47,685 --> 00:14:51,122
- Não vai causar problemas para ninguém?
- Não até que seja vendido.
156
00:14:51,309 --> 00:14:53,823
Além disso, é muito melhor se houver alguém por perto enquanto o trabalho estå sendo feito.
157
00:14:54,176 --> 00:14:57,476
- O dono deve apreciar isso.
- Ainda assim, nĂŁo seria melhor contar a ele?
158
00:14:57,584 --> 00:15:00,608
NĂŁo importa, eu vou cuidar disso.
159
00:15:00,785 --> 00:15:03,982
NĂŁo Ă© muito chique, Ă©?
Nenhum cobertor também.
160
00:15:04,134 --> 00:15:07,374
Enquanto estiver sozinha,
poderia dormir até na geladeira.
161
00:16:07,778 --> 00:16:09,251
Serviço de quarto.
162
00:16:19,255 --> 00:16:20,316
estĂĄ bom?
163
00:16:21,003 --> 00:16:22,378
EstĂĄ tudo bem.
164
00:16:29,723 --> 00:16:32,100
- Minha cama estĂĄ bem?
- Sua cama?
165
00:16:33,268 --> 00:16:37,579
- Golly, deixa eu explicar.
- NĂŁo precisa, Mauve me contou.
166
00:16:38,841 --> 00:16:42,298
- EntĂŁo?
- EntĂŁo eu vim dar uma olhada.
167
00:16:48,411 --> 00:16:50,002
Me dĂȘ sua mĂŁo.
168
00:16:52,918 --> 00:16:54,509
VocĂȘ nĂŁo acha que eu tenho as mĂŁos de um prĂncipe?
169
00:16:58,157 --> 00:17:00,239
- Sim.
- VocĂȘ nĂŁo deveria ter hesitado.
170
00:17:00,941 --> 00:17:04,594
A admiração me tirou o fÎlego.
171
00:17:08,959 --> 00:17:11,591
- François, meu nome é François.
- Catherine.
172
00:17:17,861 --> 00:17:19,334
Isso estragou tudo.
173
00:17:19,550 --> 00:17:21,828
- O que estĂĄ errado?
- NĂłs nĂŁo teremos uma boa partida.
174
00:17:23,335 --> 00:17:24,749
François e Catherine.
175
00:17:26,183 --> 00:17:28,088
NĂŁo Ă© harmonioso, parece oco.
176
00:17:28,334 --> 00:17:30,592
Certo, oco, bem oco.
177
00:17:30,749 --> 00:17:33,086
Como um vĂĄcuo.
178
00:17:52,945 --> 00:17:55,047
- Isso dĂłi.
- Desculpa.
179
00:17:56,245 --> 00:17:58,268
- Melhor assim?
- EstĂĄ certo.
180
00:17:59,480 --> 00:18:02,151
O que vocĂȘ faz quando nĂŁo estĂĄ na cama?
181
00:18:02,917 --> 00:18:04,410
Vou para a escola.
182
00:18:06,638 --> 00:18:08,189
Que escola?
183
00:18:10,468 --> 00:18:14,396
Escola de culinĂĄria. Minha mĂŁe
se preocupa com diplomas.
184
00:18:15,059 --> 00:18:16,748
Vamos nos mexer. Eu tenho uma cĂŁibra.
185
00:18:20,313 --> 00:18:22,827
- Ă difĂcil para mim desse jeito.
- Me deixe fazĂȘ-lo.
186
00:18:29,240 --> 00:18:32,834
Eu gosto desse jeito porque
nenhuma energia é desperdiçada.
187
00:18:34,415 --> 00:18:35,947
Ă clĂĄssico.
188
00:18:36,870 --> 00:18:38,382
E eficiente.
189
00:18:46,715 --> 00:18:50,231
Quando eu estava na escola,
costumava me sentar na primeira fila.
190
00:18:52,853 --> 00:18:54,856
Ă realmente Ăłtimo assim.
191
00:18:57,576 --> 00:19:00,031
Eu sempre me sentava na parte
de trĂĄs, sem ser perturbado.
192
00:19:00,949 --> 00:19:05,054
AtrĂĄs? Mas Ă© aĂ que vocĂȘ sempre Ă© escolhido.
193
00:19:05,486 --> 00:19:07,607
Além disso, sempre recebi
boas notas na primeira fila.
194
00:19:10,033 --> 00:19:11,584
Como vocĂȘ faz isso?
195
00:19:11,800 --> 00:19:14,609
- Como Ă© que eu? Fazer o que?
- Os apartamentos?
196
00:19:15,095 --> 00:19:16,941
- Compra eles, redecora, vende.
- O que?
197
00:19:17,118 --> 00:19:19,062
Compro eles, redecoro, vendo.
198
00:19:19,661 --> 00:19:21,527
VocĂȘ ganha muito dinheiro assim?
199
00:19:22,548 --> 00:19:24,119
Menos que eu deveria.
200
00:19:25,465 --> 00:19:27,429
- Como vocĂȘ estĂĄ se sentindo?
- Ătimo!
201
00:19:28,018 --> 00:19:30,316
Onde vocĂȘ estaria sem Mauve?
202
00:19:30,601 --> 00:19:32,938
Eu teria pousado em algum lugar.
203
00:19:36,581 --> 00:19:39,547
- VocĂȘ sempre se estabelece.
- NĂŁo fale.
204
00:19:40,430 --> 00:19:43,160
- O que?
- SĂł nĂŁo diga nada.
205
00:19:48,031 --> 00:19:49,111
VocĂȘ finalmente se decidiu!
206
00:19:49,700 --> 00:19:51,684
Eu nĂŁo posso, eu gosto de tudo.
207
00:19:54,031 --> 00:19:56,898
- Dois melÔes, dois linguados e um pouco de ågua.
- Obrigado senhor.
208
00:19:57,581 --> 00:19:59,427
VocĂȘ estĂĄ escolhendo para mim agora?
209
00:19:59,977 --> 00:20:03,768
Ă a primeira vez hoje que sou
capaz de tomar uma decisĂŁo.
210
00:20:15,072 --> 00:20:17,507
- VocĂȘ nunca usa nada por baixo?
- Nunca uso.
211
00:20:17,625 --> 00:20:20,080
Isso assusta os homens em dias de vento.
212
00:20:23,159 --> 00:20:25,201
VocĂȘ vĂȘ aquele cara ali?
213
00:20:27,696 --> 00:20:29,287
Ele continua olhando desse jeito, aquele porco.
214
00:20:30,789 --> 00:20:32,949
Este deve ser o ponto alto de todo o seu dia.
215
00:20:42,060 --> 00:20:43,493
Pare com isso.
216
00:20:44,907 --> 00:20:46,361
Pare com isso.
217
00:20:46,577 --> 00:20:49,110
VocĂȘ sabe o que vai acontecer se vocĂȘ nĂŁo parar.
218
00:20:50,087 --> 00:20:51,894
NĂłs vamos descobrir em breve.
219
00:21:06,116 --> 00:21:07,727
- O que temos aqui?
- Um avestruz.
220
00:21:07,903 --> 00:21:09,278
Sim, isso Ă© interessante.
221
00:21:27,900 --> 00:21:30,075
- Boa noite, senhora.
- Boa noite, senhora.
222
00:21:50,815 --> 00:21:53,205
Eles vĂŁo ficar com raiva de vocĂȘ.
223
00:21:54,404 --> 00:21:55,642
Quem?
224
00:21:56,251 --> 00:22:00,411
As outras garotas que vocĂȘ deveria
ter visto ontem e hoje.
225
00:22:01,257 --> 00:22:04,082
Elas vĂŁo, nĂŁo vĂŁo? Ă tarde?
226
00:22:06,738 --> 00:22:08,565
- Duas horas.
- Duas horas?
227
00:22:11,737 --> 00:22:13,445
Sua mania de alvorecer nĂŁo Ă© nada boa.
228
00:22:14,447 --> 00:22:18,179
Minha famĂlia ficarĂĄ furiosa. Faltar
a um jantar de domingo Ă© imperdoĂĄvel.
229
00:22:18,503 --> 00:22:21,468
- Sua famĂlia?
- Claro minha familia. VocĂȘ nĂŁo tem uma?
230
00:22:21,645 --> 00:22:23,570
- Metade, Ă© tudo.
- Como assim?
231
00:22:23,668 --> 00:22:25,219
Eu sĂł tenho mĂŁe.
232
00:22:25,337 --> 00:22:27,400
- NĂŁo tem pai?
- NĂłs nunca o conhecemos.
233
00:22:30,140 --> 00:22:31,501
Por que vocĂȘ estĂĄ sendo honesta?
234
00:22:31,651 --> 00:22:33,831
Foda-se vocĂȘ.
235
00:22:37,773 --> 00:22:39,187
Eu nĂŁo posso ir lĂĄ assim.
236
00:22:39,836 --> 00:22:40,975
Ă sĂł a sua famĂlia.
237
00:22:41,206 --> 00:22:44,014
Minha famĂlia e minha noiva,
jĂĄ que estamos sendo honestos.
238
00:22:45,345 --> 00:22:47,603
Ao inferno com isso: em dois meses, ela
estarĂĄ me vendo assim todas as manhĂŁs.
239
00:22:55,665 --> 00:22:58,473
Aqui vou te deixar abelhudo.
240
00:22:58,886 --> 00:23:01,832
- Ele vai cuidar de vocĂȘ.
- Ele faz truques?
241
00:23:02,067 --> 00:23:03,639
VocĂȘ vai ensinĂĄ-lo.
242
00:23:07,444 --> 00:23:08,642
Tchau.
243
00:23:28,777 --> 00:23:30,820
AlÎ, informaçÔes?
244
00:23:31,605 --> 00:23:34,669
VocĂȘ pode me dar o nĂșmero de
Guillaume Martin, por favor?
245
00:23:47,519 --> 00:23:49,660
- Aqui estou.
- Boa noite.
246
00:23:52,046 --> 00:23:53,755
Obrigado por me resgatar.
247
00:23:54,845 --> 00:23:57,673
- Do que?
- Eu nĂŁo sei. Daqui?
248
00:23:58,027 --> 00:24:00,148
E eu nĂŁo sinto vontade de dormir.
249
00:24:00,599 --> 00:24:02,996
- Mesmo?
- Sim, acontece comigo também.
250
00:24:04,478 --> 00:24:06,560
- Uma bala perdida?
- Tipo isso.
251
00:24:10,223 --> 00:24:11,500
Obrigado.
252
00:24:12,010 --> 00:24:15,094
- Um copo de café?
- Eu nĂŁo sei. VocĂȘ faz bem?
253
00:24:15,403 --> 00:24:18,172
- Bem, eu sou britĂąnica.
- Eu acho que nĂŁo entĂŁo.
254
00:24:19,086 --> 00:24:21,874
- Seu lugar Ă© bem especial.
- Sim, ainda nĂŁo estĂĄ arrumado.
255
00:24:22,228 --> 00:24:23,721
- Devemos ir?
- Estamos indo.
256
00:24:25,086 --> 00:24:27,398
- Gosta disso?
- O que?
257
00:24:27,850 --> 00:24:31,110
- VocĂȘ nĂŁo vai se trocar?
- Por quĂȘ? Eu nĂŁo pareço bem?
258
00:24:31,385 --> 00:24:33,958
Claro, mas gostei mais do vestido da Ășltima vez.
259
00:24:34,076 --> 00:24:35,686
O que, as conchas?
260
00:24:36,037 --> 00:24:38,807
- Mas vou parecer um camponĂȘs de novo.
- Entenda,
261
00:24:39,494 --> 00:24:41,301
Eu lhe pedi para nĂŁo mudar muito rĂĄpido.
262
00:25:29,976 --> 00:25:31,449
Onde vocĂȘ encontrou aquilo?
263
00:25:32,367 --> 00:25:33,820
Deixe-me dizer-lhe.
264
00:25:34,134 --> 00:25:37,355
Ontem encontrei um sapo na banheira.
Ele me concedeu trĂȘs desejos.
265
00:25:38,229 --> 00:25:40,075
O primeiro estĂĄ se tornando realidade
e estou me perguntando
266
00:25:41,018 --> 00:25:42,668
se eu vou pedir pelo segundo.
267
00:26:12,038 --> 00:26:13,491
Coloque isso.
268
00:26:14,473 --> 00:26:16,064
O que Ă© essa coisa velha?
269
00:26:16,201 --> 00:26:18,617
E lembre-se: dormir significa dormir.
270
00:26:47,148 --> 00:26:48,641
Eu te proĂbo.
271
00:26:50,772 --> 00:26:52,539
Eu odeio ser tocada.
272
00:26:53,521 --> 00:26:54,877
O que?
273
00:26:55,701 --> 00:26:57,174
Eu nĂŁo quero isso.
274
00:27:11,615 --> 00:27:14,993
- Nem um pouco?
- JĂĄ que eu nĂŁo gosto disso ...
275
00:27:20,695 --> 00:27:23,876
- Bom dia Emile.
- Como vai, senhor?
276
00:27:24,579 --> 00:27:26,209
Tchau.
277
00:27:52,985 --> 00:27:55,381
- Quanto isso custa?
- Nada. Eu sou aquele que te deve.
278
00:27:55,519 --> 00:27:56,972
JĂĄ estĂĄ pago.
279
00:27:57,110 --> 00:27:58,858
- Fique com o troco.
- Isso vai ser demais.
280
00:28:08,580 --> 00:28:10,348
Um cara acabou de me dar dinheiro.
281
00:28:10,829 --> 00:28:12,086
Posso ter o endereço dele?
282
00:28:12,223 --> 00:28:15,091
Foi Guillaume quem me pagou.
Isso Ă© horrĂvel, nĂŁo Ă©?
283
00:28:15,331 --> 00:28:16,608
Depende do montante.
284
00:28:16,804 --> 00:28:20,320
Ele deu 500 F para o taxista
e o troco foi de 490.
285
00:28:22,097 --> 00:28:25,849
- EntĂŁo, qual o problema? Com fome?
- Mas nĂŁo posso aceitar esse dinheiro.
286
00:28:27,096 --> 00:28:28,883
O que vocĂȘ fez por isso?
287
00:28:29,944 --> 00:28:31,475
O que vocĂȘ acha?
288
00:28:32,369 --> 00:28:33,822
Eu acho que foi bem legal.
289
00:28:34,019 --> 00:28:35,649
VocĂȘ quer dizer isso?
290
00:28:35,728 --> 00:28:37,633
Quando os homens ficam generosos
com seus tĂĄxis, Ă© um bom sinal.
291
00:28:37,731 --> 00:28:39,685
NĂłs nunca concordarĂamos sobre isso.
292
00:28:39,744 --> 00:28:42,572
Porque comigo a reação é
automĂĄtica, me dĂĄ arrepios.
293
00:28:43,259 --> 00:28:45,145
De qualquer forma, nĂŁo deixou vestĂgios.
294
00:28:46,431 --> 00:28:47,963
Eu nĂŁo tenho tanta certeza.
295
00:28:50,217 --> 00:28:53,497
NĂŁo, nĂŁo, escute senhorita.
Como devo dizer isso?
296
00:28:53,703 --> 00:28:57,474
HĂĄ a sua quilometragem geral
e a quilometragem da viagem.
297
00:28:58,255 --> 00:29:00,297
- Ă sempre milhas.
- Sim.
298
00:29:00,435 --> 00:29:03,282
Mas isto nĂŁo pode ser adulterado.
299
00:29:03,945 --> 00:29:07,456
- E o outro pode?
- Sim, me dĂȘ sua mĂŁo.
300
00:29:08,079 --> 00:29:10,200
Me dĂȘ sua mĂŁo. LĂĄ.
301
00:29:10,700 --> 00:29:12,608
- VocĂȘ sente a maçaneta canelada?
- Sim.
302
00:29:12,695 --> 00:29:14,120
Vire-a.
303
00:29:15,061 --> 00:29:16,220
VocĂȘ entendeu?
304
00:29:16,529 --> 00:29:19,966
- Claro, uma criança faria isso.
- Sim, uma criança, mas ...
305
00:29:20,605 --> 00:29:24,552
Eu acho que estĂĄ tudo pronto: registro,
306
00:29:24,783 --> 00:29:27,533
chaves, vocĂȘ sĂł tem que assinar o contrato.
307
00:29:27,729 --> 00:29:29,320
VocĂȘ estĂĄ incluĂdo?
308
00:29:29,899 --> 00:29:33,651
Claro: seção C, parågrafo 2.
309
00:29:33,926 --> 00:29:35,617
- Eu vou buscĂĄ-lo Ă s 8.
- Claro.
310
00:29:35,742 --> 00:29:37,883
NĂŁo me diga que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ vestida
para isso, eu nĂŁo me importo.
311
00:29:37,957 --> 00:29:39,449
Para onde estamos indo,
apenas a comida Ă© importante.
312
00:29:39,685 --> 00:29:41,099
Eu vou trazer os pequeninos entĂŁo.
313
00:29:41,197 --> 00:29:44,006
Mas eu tenho que avisĂĄ-lo que meu
marido nĂŁo suporta pratos temperados,
314
00:29:44,182 --> 00:29:45,577
ou marisco.
315
00:29:45,705 --> 00:29:47,899
Entendi. Da prĂłxima vez,
vou ler o contrato.
316
00:29:47,900 --> 00:29:50,000
- Adeus senhorita.
317
00:29:50,688 --> 00:29:54,616
- O que esse alguém queria?
- Nada: uma mĂŁo para segurar debaixo da mesa.
318
00:30:04,218 --> 00:30:05,899
- Vamos.
- Para onde?
319
00:30:05,900 --> 00:30:06,987
VocĂȘ vai comigo.
320
00:30:07,257 --> 00:30:10,242
- Assim, depois de 2 semanas, sem aviso prévio.
- sem aviso prévio. Vamos lå.
321
00:30:24,204 --> 00:30:26,384
LĂĄ. Pule nas costas.
322
00:30:39,923 --> 00:30:41,730
Osmane
323
00:30:42,633 --> 00:30:44,578
Marielle, Baba,
324
00:30:48,358 --> 00:30:49,753
Er, Catherine.
325
00:31:18,788 --> 00:31:22,284
SĂ©rio. Beijar sua noiva em pĂșblico.
O que poderia ser mais kitsch?
326
00:31:24,886 --> 00:31:26,693
Eu nĂŁo gosto disso tĂŁo devagar.
327
00:31:26,791 --> 00:31:29,227
Meu bem, em nossos dias,
as coisas eram diferentes.
328
00:32:59,603 --> 00:33:01,528
O que vocĂȘ acha da juventude afluente?
329
00:33:01,685 --> 00:33:04,592
- O que?
- perguntei sobre a juventude afluente?
330
00:33:05,014 --> 00:33:06,840
NĂŁo me pergunte, sou novo aqui.
331
00:33:12,821 --> 00:33:14,510
Que diabos. Eu vou comprar.
332
00:33:14,804 --> 00:33:16,670
Fique a vontade.
333
00:33:17,760 --> 00:33:19,076
EstĂĄ bem.
334
00:33:19,528 --> 00:33:20,922
Mil,
335
00:33:21,629 --> 00:33:25,832
cem, 1200 menos 1185,
336
00:33:27,070 --> 00:33:28,661
sĂŁo 15 francos.
337
00:33:33,974 --> 00:33:35,427
Oh senhorita
338
00:33:35,663 --> 00:33:37,578
estĂĄ esquecendo o seu recibo de pagamento.
339
00:33:39,935 --> 00:33:42,822
- Isso Ă© gesso.
- Ă autĂȘntico, senhora.
340
00:33:43,072 --> 00:33:45,232
Estes tubos visĂveis sĂŁo um pouco icky.
341
00:33:45,606 --> 00:33:48,002
Pelo contrĂĄrio, parece antigo.
342
00:33:48,178 --> 00:33:50,994
Algumas pessoas colocam falsos.
343
00:33:51,449 --> 00:33:53,707
- Eu vou dar outra olhada.
- Por favor faça isso.
344
00:33:56,388 --> 00:33:58,921
- O que estĂĄ acontecendo?
- Eu acho que ela vai aceitar.
345
00:34:00,679 --> 00:34:04,096
Mas nĂŁo se preocupe. Agora que estĂĄ trabalhando encontrarei facilmente algo para vocĂȘ.
346
00:34:05,505 --> 00:34:07,724
- Bem-vindo Ă cantina do estabelecimento.
- OlĂĄ.
347
00:34:07,842 --> 00:34:09,669
- OlĂĄ.
- VocĂȘs se conhecem?
348
00:34:09,796 --> 00:34:11,466
Pode apostar.
349
00:34:11,544 --> 00:34:14,156
Estudamos na mesma escola
350
00:34:15,723 --> 00:34:16,921
Espere.
351
00:34:17,039 --> 00:34:20,751
VocĂȘ vai conhecer o melhor
dançarino de tango na Riviera em 1939.
352
00:34:21,129 --> 00:34:23,112
Meu querido velho amigo.
353
00:34:24,625 --> 00:34:27,610
- Meu pai, o marquĂȘs de Puisargue.
- Catherine.
354
00:34:27,954 --> 00:34:29,250
Como vai.
355
00:34:31,091 --> 00:34:34,351
Se vocĂȘ fosse apenas 20 anos mais velha.
356
00:34:35,171 --> 00:34:37,400
- Divirta-se.
- Obrigado.
357
00:34:37,499 --> 00:34:40,798
NĂŁo ligue para ele. Esta tem sido
sua linha de abertura por 30 anos.
358
00:34:40,970 --> 00:34:43,449
- Um pouco de champanhe?
- Obrigado.
359
00:34:43,450 --> 00:34:44,400
E vocĂȘ?
360
00:34:51,816 --> 00:34:54,305
- O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
- Mauve estava presente ...
361
00:34:54,443 --> 00:34:56,485
Apresse-se, estĂĄ quase na hora.
362
00:34:56,598 --> 00:34:58,150
Hora? Hora do que?
363
00:34:58,327 --> 00:35:01,351
- Trem de esqui para Val d'IsĂšre, sai aos 11 anos. - - NĂŁo antes de eu ter comido.
364
00:35:01,587 --> 00:35:03,551
Espere. Eu resolvo isso.
365
00:35:05,230 --> 00:35:08,608
- VocĂȘ vem junto?
- Eu sou uma trabalhadora, vocĂȘ sabe.
366
00:35:09,011 --> 00:35:11,485
- Aqui Bernard.
- Obrigado boneca.
367
00:35:15,011 --> 00:35:17,132
E vocĂȘ? VocĂȘ quer vir?
368
00:35:17,269 --> 00:35:18,841
Eu tenho que trabalhar também.
369
00:35:21,737 --> 00:35:23,328
EntĂŁo?
370
00:35:23,760 --> 00:35:25,567
Vou agendar vocĂȘ quando voltar.
371
00:35:28,405 --> 00:35:32,235
- VocĂȘ estĂĄ se divertindo com o Snoopy? - Eu o deixo exausto. Ele estĂĄ totalmente esgotado.
372
00:35:34,701 --> 00:35:36,233
- Chegando?
- Sim.
373
00:35:37,210 --> 00:35:39,154
Eu pensei que Osmane viria conosco.
374
00:35:39,247 --> 00:35:42,704
- Ela vem. Eu estou pegando ela.
- EntĂŁo, por que vocĂȘ convidou a Catherine?
375
00:35:47,152 --> 00:35:49,249
- Por que vocĂȘ pensa?
- Ai ...
376
00:35:49,250 --> 00:35:50,354
VocĂȘ disse isso, sim.
377
00:35:50,526 --> 00:35:53,923
- E agora?
- Agora o lindo Osmane me aguarda.
378
00:35:54,022 --> 00:35:56,339
- O rico Osmane.
- Dane-se.
379
00:36:02,073 --> 00:36:03,624
Eles nĂŁo saĂram ainda?
380
00:36:04,366 --> 00:36:05,387
Sim.
381
00:36:06,899 --> 00:36:08,726
- Vamos comer?
- Vamos comer!
382
00:36:14,402 --> 00:36:17,309
NĂŁo dĂȘ uma mordida, vocĂȘ ouviu.
383
00:36:18,016 --> 00:36:21,138
DĂȘ-me 5 minutos para me livrar
dessas antiguidades cansativas
384
00:36:21,664 --> 00:36:24,879
e terei o prazer de sua
companhia para o jantar.
385
00:36:31,896 --> 00:36:33,290
Entre.
386
00:36:34,469 --> 00:36:36,531
Sinto muito, mas tenho um encontro.
Obrigado.
387
00:36:36,624 --> 00:36:38,294
-Ă meia noite e meia?
- Sim.
388
00:36:38,706 --> 00:36:41,652
- Ă com um ator.
- NĂŁo adianta tentar esconder isso.
389
00:36:41,925 --> 00:36:44,498
- Diga-lhe como ele Ă© sortudo.
- Muito tarde.
390
00:36:44,989 --> 00:36:47,464
Estamos nos reunindo apenas noite para
decidir nĂŁo nos encontrarmos novamente.
391
00:36:47,532 --> 00:36:51,362
Meu querido amigo, os rompimentos mais bem-sucedidos são conseguidos sem explicação. Fique aqui.
392
00:36:51,657 --> 00:36:53,994
Não, eu prefiro meus rompimentos com explicação.
393
00:36:54,122 --> 00:36:55,999
- Nesse caso ...
- Boa noite.
394
00:36:56,000 --> 00:36:57,539
- Boa noite.
- Eu vou te ligar.
395
00:36:59,950 --> 00:37:01,423
VocĂȘ quer um conhaque?
396
00:37:01,599 --> 00:37:05,056
Este Ă© de 100 anos e suportando bem.
Um pensamento reconfortante para mim.
397
00:37:05,174 --> 00:37:07,374
- O que eu sei sobre isso?
- Bonito.
398
00:37:15,459 --> 00:37:17,089
Botticelli
399
00:37:19,564 --> 00:37:21,056
Renoir
400
00:37:23,812 --> 00:37:25,324
Fragonard
401
00:37:26,031 --> 00:37:28,034
A turnĂȘ estĂĄ concluĂda.
402
00:37:29,154 --> 00:37:32,552
VocĂȘ vĂȘ, meu filho, essa mulher
representa a soma
403
00:37:33,120 --> 00:37:34,829
de emoçÔes na arte.
404
00:37:34,883 --> 00:37:37,397
VocĂȘ poderia ser considerada tanto Renaissance
405
00:37:37,514 --> 00:37:40,028
- e acrĂlico.
- Significado?
406
00:37:40,696 --> 00:37:43,721
Significa que me daria enorme
prazer se vocĂȘ posasse para mim.
407
00:37:44,457 --> 00:37:46,323
Posar? Posar?
408
00:37:46,834 --> 00:37:48,680
Claro. Posar posando.
409
00:37:49,323 --> 00:37:51,935
Quer dizer, quer pintar meu retrato?
410
00:37:52,072 --> 00:37:55,372
O termo estĂĄ em desuso. Digamos...
411
00:37:56,796 --> 00:37:59,408
uma interpretação da sua imagem.
412
00:37:59,874 --> 00:38:03,311
Estou ansioso para começar nossa colaboração.
VocĂȘ tem um apartamento?
413
00:38:03,518 --> 00:38:05,482
- NĂŁo.
- Podemos remediar isso.
414
00:38:05,599 --> 00:38:08,899
Encontre o que vocĂȘ gosta e podemos
organizĂĄ-lo pelo telefone, simplesmente.
415
00:38:09,400 --> 00:38:11,619
Sem enganar? Fala sério?
416
00:38:15,400 --> 00:38:19,206
- Maravilhoso.
- Eu nem sei porque estou mostrando isso a vocĂȘ.
417
00:38:20,850 --> 00:38:22,699
- Qual andar?
- Terceiro.
418
00:38:22,700 --> 00:38:24,228
Meu nĂșmero favorito.
419
00:38:24,989 --> 00:38:26,737
Estou dizendo que nĂŁo Ă© para vocĂȘ.
420
00:38:26,953 --> 00:38:29,408
E o que vocĂȘ acabou de me mostrar, era para mim?
421
00:38:29,541 --> 00:38:30,540
Era razoĂĄvel.
422
00:38:30,541 --> 00:38:33,410
NĂŁo, nĂŁo era razoĂĄvel,
jĂĄ que nĂŁo era para mim.
423
00:38:38,266 --> 00:38:39,739
Ali, Ă esquerda.
424
00:38:45,238 --> 00:38:46,908
Tenho a sensação de que vou gostar.
425
00:38:56,237 --> 00:38:58,476
Sem dĂșvida. Eu me sinto em casa jĂĄ.
426
00:38:59,458 --> 00:39:01,284
Isso Ă© bastante sonhar acordado.
Vamos.
427
00:39:01,456 --> 00:39:03,302
Mas Ă© uma gaiola bonita, nĂŁo Ă©?
428
00:39:03,479 --> 00:39:05,855
Para um Renoir ou ... como ele o chamava?
429
00:39:06,032 --> 00:39:07,977
NĂŁo lembro o que ele disse.
430
00:39:08,654 --> 00:39:11,659
- Ele disse 6000F por mĂȘs?
- Mas para ele isso nĂŁo Ă© nada.
431
00:39:11,792 --> 00:39:13,697
Ele me considera uma obra de arte.
432
00:39:13,893 --> 00:39:18,636
E William disse que uma obra de arte
Ă© considerada o investimento mais inteligente.
433
00:39:19,063 --> 00:39:22,461
Nesse caso, a obra de arte poderia
me deixar ter sua assinatura.
434
00:39:22,829 --> 00:39:24,695
Claro, amanhĂŁ, mas ...
435
00:39:25,166 --> 00:39:29,252
Ouça, sobre o cheque, vocĂȘ pode
esperar apenas uma semana?
436
00:39:35,918 --> 00:39:39,614
887 menos 812
437
00:39:40,534 --> 00:39:43,558
- Eu sĂł preciso de um minuto.
- NĂŁo se preocupe, eu tenho muito tempo.
438
00:39:45,139 --> 00:39:49,448
Esse faz 85km a 40 cents.
439
00:39:51,257 --> 00:39:54,635
- 34 francos e o gĂĄs?
- 13 francos.
440
00:39:55,416 --> 00:39:59,280
Mais 13 francos, isso faz ...
441
00:39:59,575 --> 00:40:01,156
47 francos!
442
00:40:01,234 --> 00:40:03,689
- Essas coisas sĂŁo Ăłtimas.
- Coloque isso na minha conta.
443
00:40:03,768 --> 00:40:06,223
- Como da Ășltima vez.
- Mas preste atenção ...
444
00:40:06,375 --> 00:40:08,673
Da prĂłxima vez vocĂȘ nĂŁo fazer
o mesmo truque comigo.
445
00:40:08,732 --> 00:40:11,845
- Por quĂȘ? Algum problema com o carro?
- Pode apostar.
446
00:40:12,021 --> 00:40:14,614
Com um carro estrangeiro,
tudo sempre corre bem.
447
00:40:14,825 --> 00:40:18,360
Mas quando vocĂȘ me dĂĄ um francĂȘs,
eu passo a noite sozinho na minha cama.
448
00:40:18,596 --> 00:40:21,601
EntĂŁo, o que devo pensar?
Sou eu ou Ă© o carro?
449
00:40:21,782 --> 00:40:23,589
SĂł pode ser o carro.
450
00:40:25,455 --> 00:40:27,615
Eu prometo a vocĂȘ que na prĂłxima terça
451
00:40:27,733 --> 00:40:32,261
- vou reservar um Skoda para vocĂȘ.
- Um Skoda, esse Ă© bom?
452
00:40:32,673 --> 00:40:35,089
Bem, se nĂŁo funcionar, nĂŁo serĂĄ o carro.
453
00:40:36,066 --> 00:40:38,757
VocĂȘ estĂĄ sendo duro comigo.
454
00:40:39,621 --> 00:40:41,467
VocĂȘ vai me dizer, nĂŁo vai?
455
00:40:42,930 --> 00:40:44,109
Tudo.
456
00:40:47,403 --> 00:40:49,623
- Eu nĂŁo entendo isso.
- O que?
457
00:40:50,271 --> 00:40:54,670
Que os palitos valem 10 pontos sĂŁo sempre mais difĂceis de pegar do que aqueles que valem 1.
458
00:40:54,832 --> 00:40:57,994
Se eu soubesse a resposta,
ficaria muito mais rico hoje.
459
00:40:58,191 --> 00:41:01,726
- Por que isso?
- Na semana passada eu perdi um acordo, muito risco.
460
00:41:02,384 --> 00:41:04,151
Eu teria precisado colocar muita coisa, entĂŁo ...
461
00:41:04,328 --> 00:41:06,351
Eu tenho pés frios.
462
00:41:07,058 --> 00:41:09,336
EstĂĄ certo. VocĂȘ nunca arrisca nada, nĂŁo Ă©?
463
00:41:13,270 --> 00:41:14,252
Sua vez.
464
00:41:14,664 --> 00:41:17,492
VocĂȘ vĂȘ aquele aĂ, eu vou conseguir.
465
00:41:17,797 --> 00:41:20,880
- Cuidado, vocĂȘ vai perder tudo.
- Isso Ă© possĂvel.
466
00:41:21,312 --> 00:41:24,572
Mas entĂŁo: nada se aventurou, nada ganhou.
467
00:41:25,329 --> 00:41:28,078
- Ă assim que vocĂȘ toma suas decisĂ”es?
- Bem, sim.
468
00:41:28,353 --> 00:41:30,003
O que eu tenho a perder?
469
00:41:30,661 --> 00:41:33,312
Eu nunca vi minha mĂŁe arriscar
em toda a sua vida.
470
00:41:33,880 --> 00:41:35,546
Agora os anos a alcançaram.
471
00:41:36,626 --> 00:41:39,219
Eu nunca mais quero me olhar no espelho,
472
00:41:39,435 --> 00:41:40,908
e teer que dizer ...
473
00:41:41,080 --> 00:41:44,929
Agora Ă© tarde demais, dum-dum.
VocĂȘ perdeu o bonde.
474
00:41:46,326 --> 00:41:48,054
VocĂȘ sabe o que eu quero dizer?
475
00:41:58,424 --> 00:42:01,606
VocĂȘ sabe, Ă© permitido perder.
NĂŁo Ă© um crime.
476
00:42:01,704 --> 00:42:03,943
Vamos falar de outra coisa.
477
00:42:04,763 --> 00:42:08,455
Se desejar. Como suas corporaçÔes funcionam?
478
00:42:08,686 --> 00:42:10,964
NĂŁo, obrigado. Quando eu expliquei da
Ășltima vez vocĂȘ adormeceu.
479
00:42:11,651 --> 00:42:13,026
Ora vamos, eu gostaria de saber.
480
00:42:14,293 --> 00:42:16,375
Tudo bem. Dinheiro Ă© tudo que vocĂȘ precisa.
481
00:42:17,391 --> 00:42:20,710
- De quem Ă© o dinheiro?
- Dos acionistas?
482
00:42:22,370 --> 00:42:25,669
- Mais de um?
- Claro. Cada um vem com um pouco.
483
00:42:28,959 --> 00:42:31,944
Cada um vem com um pouco. Ei.
484
00:42:43,348 --> 00:42:45,214
- Por aqui, se vocĂȘ quiser.
- Tudo bem.
485
00:42:45,391 --> 00:42:48,042
EntĂŁo as curvas estĂŁo completamente em harmonia.
486
00:42:48,671 --> 00:42:50,301
- Ah, sim.
- Desse jeito.
487
00:42:59,073 --> 00:43:00,802
Renoir costumava dizer:
488
00:43:00,998 --> 00:43:04,337
Eu faço amor com meu pincel.
489
00:43:07,568 --> 00:43:10,936
Nossa colaboração dificilmente
poderia ter começado mais auspiciosamente.
490
00:43:11,525 --> 00:43:13,332
Permita-me expressar meu agradecimento.
491
00:43:13,661 --> 00:43:17,687
A propĂłsito, acredito que prometi ajudar vocĂȘ
em uma base mensal para este pequeno ...
492
00:43:18,600 --> 00:43:21,095
Eu detesto ter que falar
sobre essas coisas, mas ...
493
00:43:21,782 --> 00:43:23,884
- aqui estĂĄ.
- Obrigado.
494
00:43:24,306 --> 00:43:27,311
- Até a próxima segunda então.
- Até a próxima segunda.
495
00:43:29,447 --> 00:43:32,903
NĂŁo se preocupe em me acompanhar.
Eu jå conheço o caminho.
496
00:43:35,663 --> 00:43:37,037
Tchau tchau.
497
00:43:44,486 --> 00:43:46,469
Isso Ă© tudo? Droga.
498
00:43:54,359 --> 00:43:56,127
VocĂȘ quer que eu chame um tĂĄxi para vocĂȘ de novo?
499
00:44:00,084 --> 00:44:01,930
Por que se preocupar de agora em diante?
500
00:44:02,475 --> 00:44:05,441
NĂłs podemos ignorar o intermediĂĄrio.
501
00:44:06,575 --> 00:44:08,873
VocĂȘ pode pegar isso, e isso e isso.
502
00:44:09,497 --> 00:44:13,130
EntĂŁo 400
503
00:44:15,305 --> 00:44:19,135
- VocĂȘ estĂĄ 4000F curto.
- Eu sei, mas nĂŁo se preocupe.
504
00:44:19,228 --> 00:44:22,057
- Acabei de fundar minha empresa.
- VocĂȘ fez o que?
505
00:44:22,253 --> 00:44:24,806
VocĂȘ sĂł precisa escolher seus acionistas.
506
00:44:34,862 --> 00:44:37,906
- Espero que vocĂȘ nĂŁo tenha esquecido de mim.
- Sim.
507
00:44:39,276 --> 00:44:40,867
EntĂŁo eu nĂŁo posso contar com vocĂȘ.
508
00:44:41,221 --> 00:44:43,754
Mas nĂŁo se preocupe. Eu ainda tenho um 2CV.
509
00:44:43,994 --> 00:44:46,959
Um 2CV? O que posso tirar de um 2CV?
510
00:44:47,117 --> 00:44:48,766
Um mau trabalhador culpa suas ferramentas.
511
00:44:50,725 --> 00:44:53,554
Mas nĂŁo, eu nĂŁo esqueceria de vocĂȘ.
Eu tenho exatamente o que vocĂȘ quer.
512
00:44:53,745 --> 00:44:56,357
- Bem!
- Eu escolhi pessoalmente para vocĂȘ.
513
00:44:56,495 --> 00:44:58,537
Sem brincadeira? Podemos dar uma olhada?
514
00:44:58,822 --> 00:44:59,822
NĂŁo.
515
00:44:58,822 --> 00:45:00,800
- NĂŁo?
- NĂŁo!
516
00:45:01,041 --> 00:45:04,655
Estamos preparando-a, polindo-a, tornando-a
especialmente bonita para vocĂȘ.
517
00:45:05,627 --> 00:45:07,159
EntĂŁo quando eu pego ela?
518
00:45:07,434 --> 00:45:11,342
Ela estarĂĄ pronta Ă s 6h, na esquina
da avenida d'Iena e da rue de Bassano.
519
00:45:11,509 --> 00:45:13,316
- Ă onde fica meu escritĂłrio.
- Eu sei.
520
00:45:14,509 --> 00:45:16,532
Isso Ă© muito bom.
521
00:45:17,063 --> 00:45:21,089
VocĂȘ estĂĄ se organizando por aqui.
E qual Ă© a marca?
522
00:45:21,511 --> 00:45:25,538
- Ela Ă© inglesa, nascida em Coventry.
- Fantastico!
523
00:45:27,227 --> 00:45:29,799
Eu tenho que te dizer que haverĂĄ um
ligeiro aumento de preço.
524
00:45:30,536 --> 00:45:33,443
NĂŁo se preocupe. NĂŁo importa.
Obrigado.
525
00:45:33,580 --> 00:45:35,564
A seu serviço.
526
00:45:38,581 --> 00:45:41,330
EMPRESA ITALIANA DE IMPORTAĂĂO E EXPORTAĂĂO
527
00:46:08,788 --> 00:46:11,597
- Onde vamos?
- Faça como vocĂȘ costuma fazer.
528
00:46:19,800 --> 00:46:21,784
- Sim Sim.
- Sim.
529
00:46:22,447 --> 00:46:24,666
Isso nĂŁo foi ruim.
530
00:46:25,216 --> 00:46:27,337
NĂŁo Ă© mau de todo.
531
00:46:45,185 --> 00:46:46,815
O que hĂĄ de errado?
532
00:46:47,699 --> 00:46:49,604
SĂł que eu tenho uma esposa e 6 filhos.
533
00:46:50,424 --> 00:46:52,840
Sério? Meninos ou meninas?
534
00:46:53,778 --> 00:46:57,765
- Meninas.
- Mesmo? 6 meninas, isso Ă© maravilhoso!
535
00:46:59,066 --> 00:47:00,637
Estamos nos movendo, estamos nos movendo.
536
00:47:00,774 --> 00:47:03,151
Vaffanculo strunzo!
537
00:47:09,965 --> 00:47:11,595
VocĂȘ quer que eu saia?
538
00:47:12,577 --> 00:47:14,561
Vamos comer em algum lugar.
Eu estou com fome.
539
00:47:15,013 --> 00:47:16,937
Venha. Prepare isso.
540
00:47:17,379 --> 00:47:21,091
- Tem certeza de que nĂŁo tem macarrĂŁo?
- NĂŁo, nĂŁo sei.
541
00:47:23,635 --> 00:47:27,209
O que vocĂȘ quer?
NĂŁo hĂĄ nada a fazer.
542
00:47:29,124 --> 00:47:30,695
Depois de ter...
543
00:47:31,928 --> 00:47:33,440
Me sinto culpado.
544
00:47:33,833 --> 00:47:37,191
Um homem que se sente mal
por se divertir Ă© um tolo.
545
00:47:37,579 --> 00:47:39,735
Ă fĂĄcil para vocĂȘ dizer.
546
00:47:39,852 --> 00:47:42,955
De modo nenhum. Demorei muito
tempo para descobrir isso.
547
00:47:43,555 --> 00:47:47,286
VocĂȘ estĂĄ certo. Eu sou um tolo, eu sei.
548
00:47:48,204 --> 00:47:49,913
Ainda somos amigos?
549
00:47:50,070 --> 00:47:52,152
NĂŁo, somos apenas companheiros.
550
00:47:52,928 --> 00:47:57,347
- Até a próxima quinta.
- Mesmo lugar, mesmo carro.
551
00:47:58,265 --> 00:48:01,407
A propósito, o preço aumentou em quanto?
552
00:48:03,072 --> 00:48:05,173
O SMIC, vai fazer?
553
00:48:05,640 --> 00:48:07,407
- O quĂȘ?
- O SMIC
554
00:48:07,692 --> 00:48:11,404
Essa Ă© a escala salarial interprofissional mĂĄxima.
555
00:48:12,150 --> 00:48:14,350
- Depois dos impostos?
- Depois dos impostos.
556
00:48:15,597 --> 00:48:17,875
Da prĂłxima vez vamos ter espaguete.
557
00:48:18,013 --> 00:48:22,741
Basta ca 'sta' o sole, ca c'Ăš rimasto 'o mare,
558
00:48:22,908 --> 00:48:27,229
na nnna um nĂșcleo um nĂșcleo,
na canzone pe 'cantĂĄ.
559
00:48:36,231 --> 00:48:37,782
Tchau.
560
00:48:43,500 --> 00:48:45,500
AUTO-ESCOLA
561
00:48:45,658 --> 00:48:47,877
Ok, começando a subir.
562
00:48:52,110 --> 00:48:54,309
Oops, eu fui de marcha ré?
563
00:48:59,887 --> 00:49:01,282
NĂŁo tĂŁo rĂĄpido. NĂŁo tĂŁo rĂĄpido.
564
00:49:01,360 --> 00:49:03,835
Qual Ă© a utilidade de estar em
um carro se vamos nos arrastar?
565
00:49:22,505 --> 00:49:23,880
Somos os mais rĂĄpidos
566
00:49:26,600 --> 00:49:29,428
- Buzinar Ă© contra a lei.
- Adoro ser olhada..
567
00:49:36,652 --> 00:49:38,105
Dirigir Ă© muito divertido.
568
00:49:40,810 --> 00:49:42,794
Maldição, minha bolsa.
569
00:49:53,043 --> 00:49:55,183
Isso Ă© muito legal.
570
00:49:56,067 --> 00:49:56,912
Obrigado.
571
00:50:02,028 --> 00:50:03,304
Adeus.
572
00:50:11,109 --> 00:50:12,955
Ă a minha vez agora.
573
00:50:32,790 --> 00:50:34,322
Permita-me.
574
00:50:35,068 --> 00:50:35,971
Obrigado.
575
00:50:38,205 --> 00:50:40,268
- Terceiro andar.
- Sim, eu sei.
576
00:51:09,698 --> 00:51:11,878
Contas, contas, contas.
577
00:51:30,228 --> 00:51:32,624
Diga-me: o que uma empresa deve
fazer quando tem um déficit.
578
00:51:32,717 --> 00:51:35,211
Existem duas possibilidades:
uma Ă© pedir concordata,
579
00:51:35,329 --> 00:51:37,313
- Isso eu nĂŁo vou!
- Ou entĂŁo vocĂȘ gerencia
580
00:51:37,485 --> 00:51:40,470
- para expandir seu capital.
- Expandir o capital?
581
00:51:40,642 --> 00:51:44,412
Sim, vocĂȘ emite novas açÔes
e encontra novos clientes.
582
00:51:44,619 --> 00:51:47,781
Claro, novos acionistas,
eu deveria ter pensado nisso.
583
00:51:47,918 --> 00:51:51,375
- VocĂȘ estĂĄ trapaceando, pare com isso.
- NĂŁo sou quem estĂĄ trapaceando.
584
00:52:33,658 --> 00:52:35,072
Entre.
585
00:52:40,332 --> 00:52:41,530
Sente-se.
586
00:53:05,771 --> 00:53:06,753
Merda.
587
00:53:07,259 --> 00:53:08,005
E daĂ?
588
00:53:08,693 --> 00:53:11,148
- Eu nĂŁo entendo o que aconteceu.
- Bem, nada.
589
00:53:11,354 --> 00:53:13,789
VocĂȘ acabou de colocar a carroça antes do cavalo
590
00:53:21,270 --> 00:53:26,514
Terça. Thomas.
591
00:53:30,496 --> 00:53:32,224
VocĂȘ tem uma renda regular?
592
00:53:32,612 --> 00:53:35,813
NĂŁo, muito irregular. Sobe.
593
00:53:36,673 --> 00:53:39,579
Eu acabei de formar minha prĂłpria companhia.
594
00:53:39,869 --> 00:53:42,854
VocĂȘ prefere o checkboook
no seu nome ou na empresa?
595
00:53:43,007 --> 00:53:45,795
NĂŁo importa, a empresa sou eu.
596
00:54:00,187 --> 00:54:02,249
- Quem estĂĄ aĂ?
- François.
597
00:54:06,914 --> 00:54:09,742
- Bem, vocĂȘ ainda estĂĄ vivo?
- Ainda!
598
00:54:09,997 --> 00:54:12,413
- VocĂȘ nĂŁo vai me beijar?
- Estou muito ocupado agora.
599
00:54:26,583 --> 00:54:29,313
Tem coisas muito elegantes aqui.
Como vocĂȘ pagou por isso?
600
00:54:29,549 --> 00:54:32,239
- Ă a empresa que paga.
- A empresa?
601
00:54:32,397 --> 00:54:35,205
Sim, um truque de impostos,
eu nĂŁo entendo nada disso.
602
00:54:35,377 --> 00:54:37,243
Nem eu.
603
00:54:38,986 --> 00:54:41,696
- O que devemos fazer?
- Nada, estou com pressa.
604
00:54:43,604 --> 00:54:47,355
- VocĂȘ quer se casar?
- OK, mas hoje nĂŁo, estou com pressa.
605
00:54:49,452 --> 00:54:51,592
Onde vocĂȘ vai? Eu posso te dar
uma carona se quiser.
606
00:54:51,749 --> 00:54:53,772
NĂŁo se incomode, eu tenho meu prĂłprio carro.
607
00:54:59,276 --> 00:55:02,085
Tchau. Eu vou agendar vocĂȘ na prĂłxima semana.
608
00:55:14,848 --> 00:55:16,699
- VocĂȘ jĂĄ almoçou?
- NĂŁo.
609
00:55:16,700 --> 00:55:17,794
Então venha almoçar.
610
00:55:19,910 --> 00:55:21,109
Vamos.
611
00:55:21,757 --> 00:55:24,506
- O que hĂĄ com vocĂȘ?
- Eu acredito que vocĂȘ tem muito a me dizer.
612
00:55:54,432 --> 00:55:55,468
Quem Ă© esse?
613
00:55:55,762 --> 00:55:57,373
Serviço de quarto.
614
00:56:01,350 --> 00:56:03,550
Madame esqueceu sua ĂĄgua mineral durante a noite.
615
00:56:04,178 --> 00:56:08,204
Céus, uma semana certamente passou
rapidamente. Como o tempo voa.
616
00:56:09,800 --> 00:56:10,800
VĂĄ na frente.
617
00:56:12,052 --> 00:56:13,525
Eu estarei com vocĂȘ.
618
00:56:38,949 --> 00:56:41,915
- Qual a ocasiÄo especial?
- Sua promoção.
619
00:56:43,128 --> 00:56:44,562
Minha o quĂȘ?
620
00:56:47,522 --> 00:56:49,447
Ao sucesso da sua empresa.
621
00:56:53,861 --> 00:56:55,452
VocĂȘ nĂŁo gelou o champanhe.
622
00:56:56,434 --> 00:56:59,458
Não menospreze meus esforços.
Eu nĂŁo menosprezo o seu.
623
00:57:01,805 --> 00:57:03,416
Tem certeza de que nĂŁo?
624
00:57:04,412 --> 00:57:06,553
Ouça, vocĂȘ vive sua vida.
625
00:57:07,378 --> 00:57:08,792
Tudo bem, perfeito.
626
00:57:09,293 --> 00:57:12,003
- EntĂŁo fiz a coisa certa?
- Como vou saber?
627
00:57:12,352 --> 00:57:14,591
- SĂł vocĂȘ sabe disso.
- Tudo bem.
628
00:57:15,823 --> 00:57:18,455
- SĂł eu.
- EntĂŁo estĂĄ tudo bem.
629
00:57:22,020 --> 00:57:24,691
Aparentemente vocĂȘ adiou o seu casamento.
630
00:57:25,609 --> 00:57:27,632
- Aparentemente.
- Bem...
631
00:57:28,398 --> 00:57:29,753
O que estamos esperando?
632
00:57:43,571 --> 00:57:45,181
VocĂȘ costuma gostar tanto assim?
633
00:57:48,554 --> 00:57:49,615
O que?
634
00:57:50,003 --> 00:57:51,692
Os outros fazem vocĂȘ gritar tanto assim?
635
00:57:55,101 --> 00:57:56,417
Eu não me ouço.
636
00:57:59,358 --> 00:58:01,028
Ă melhor quando vocĂȘ Ă© paga?
637
00:58:04,671 --> 00:58:07,263
E vocĂȘ sempre grita, nĂŁo
importa que anĂŁo toque em vocĂȘ?
638
00:58:07,381 --> 00:58:09,620
Qualquer um, desde que eu saiba quem Ă©.
639
00:58:10,185 --> 00:58:12,267
Tudo bem, vocĂȘ acha que nunca comete erros.
640
00:58:12,438 --> 00:58:14,653
NĂŁo, isso acontece. VocĂȘ Ă© prova disso.
641
00:58:14,771 --> 00:58:16,774
Desculpe, vou deixar vocĂȘ para seus clientes.
642
00:58:16,853 --> 00:58:19,033
Eles nĂŁo sĂŁo clientes, sĂŁo acionistas.
643
00:58:19,121 --> 00:58:21,183
Chame do que vocĂȘ quiser,
isso nĂŁo muda nada.
644
00:58:21,257 --> 00:58:23,496
Isso muda tudo, vocĂȘ nĂŁo entende.
645
00:58:23,594 --> 00:58:25,926
- Esses caras sĂŁo meus amigos.
- Eles sĂŁo agora?
646
00:58:26,005 --> 00:58:28,794
- Estou feliz por vocĂȘ entĂŁo.
- Eu teria dormido com eles de qualquer maneira.
647
00:58:28,951 --> 00:58:32,231
Então, se eles me derem dinheiro também,
nĂŁo vejo quem possa ficar chateado com isso.
648
00:58:32,496 --> 00:58:33,478
Eu.
649
00:58:33,615 --> 00:58:35,815
Mas, seu idiota, Ă© diferente.
650
00:58:35,933 --> 00:58:39,350
SerĂĄ que aguento vocĂȘ por querer
Osmane e todo o dinheiro dela?
651
00:58:39,450 --> 00:58:42,278
O que for que vocĂȘ dĂȘ a ela,
vocĂȘ nĂŁo estĂĄ tirando de mim.
652
00:58:42,396 --> 00:58:46,089
E o que eu dou aos meus amigos,
nĂŁo estou roubando de vocĂȘ.
653
00:58:46,300 --> 00:58:49,089
VocĂȘ mantĂ©m Osmane, e uma vez
por semana vocĂȘ me vĂȘ.
654
00:58:49,437 --> 00:58:52,481
Ok? Se vocĂȘ quiser que os sĂĄbados sejam nossos.
655
00:58:52,928 --> 00:58:54,873
E o resto da semana Ă© seu.
656
00:58:55,226 --> 00:58:57,524
Eu nĂŁo estou pedindo para vocĂȘ ser fiel.
657
00:58:57,652 --> 00:59:01,187
Eu sĂł quero que vocĂȘ me ame.
Isso Ă© o que vocĂȘ pode esperar de mim.
658
00:59:05,223 --> 00:59:06,696
A propĂłsito, tenho boas notĂcias para vocĂȘ.
659
00:59:06,931 --> 00:59:09,485
Legalmente, contanto que
fique longe das calçadas,
660
00:59:09,840 --> 00:59:11,569
nĂŁo vĂŁo colocar vocĂȘ na cadeia.
661
00:59:14,441 --> 00:59:17,819
- Ele me insultou e foi embora.
- Ele Ă© jovem.
662
00:59:18,330 --> 00:59:20,922
- NĂŁo, ele me odeia.
- Vamos lĂĄ, nĂŁo desista.
663
00:59:21,276 --> 00:59:23,868
Essa briga vai te fazer bem.
664
00:59:24,015 --> 00:59:27,374
Seu François lhe då tempo
para se tornar irrepreensĂvel.
665
00:59:27,551 --> 00:59:29,711
Mas eu estou dizendo que acabou.
666
00:59:30,703 --> 00:59:32,250
Venha minha querida.
667
00:59:32,583 --> 00:59:35,961
NĂŁo seja um modelo de virtude, mas de elegĂąncia.
668
00:59:36,187 --> 00:59:38,250
Eu conheço esse tipo de seus homens.
669
00:59:38,407 --> 00:59:40,469
VocĂȘ logo encontrarĂĄ todos a seus pĂ©s.
670
00:59:40,704 --> 00:59:43,317
- Tudo bem, mas ...
- Mas tenha cuidado.
671
00:59:43,587 --> 00:59:45,403
VocĂȘ nĂŁo pode continuar passando mal,
672
00:59:45,541 --> 00:59:47,210
fazendo precariamente.
673
00:59:47,348 --> 00:59:50,726
Isso Ă© verdade, eu nĂŁo guardo nada
para mim. Estou comendo meu capital.
674
00:59:50,863 --> 00:59:52,650
Como le Douanier Rousseau,
675
00:59:52,837 --> 00:59:56,569
Sua ingenuidade Ă© inestimĂĄvel.
676
00:59:58,660 --> 01:00:00,251
Estou pedindo tĂŁo pouco?
677
01:00:01,719 --> 01:00:03,703
Que pensamento feio!
678
01:00:04,871 --> 01:00:07,091
NĂŁo, vou deixar isso para os outros.
679
01:00:07,385 --> 01:00:10,135
Eu vou te dar o verniz.
680
01:00:11,078 --> 01:00:13,218
- O quĂȘ?
- Sou um excelente falsificador.
681
01:00:13,385 --> 01:00:15,585
Ninguém, nem mesmo o seu François,
682
01:00:15,821 --> 01:00:18,138
vai lembrar que vocĂȘ nĂŁo Ă© genuĂno.
683
01:00:22,346 --> 01:00:24,899
Eu vou por isso! Quando começamos?
684
01:00:52,802 --> 01:00:55,355
- Garotas do CalvĂĄrio.
- O que?
685
01:00:55,689 --> 01:00:57,535
Esta é a estação "Garotas do Calvårio".
686
01:01:11,442 --> 01:01:13,700
Espero que nem todos saiam na Bastilha.
687
01:01:13,877 --> 01:01:16,783
NĂŁo se preocupe. NĂłs vamos sair
muito mais cedo do que isso.
688
01:01:21,700 --> 01:01:23,700
SMIC SUBIU 6%
689
01:01:23,848 --> 01:01:26,107
O SMIC sobe!
690
01:01:26,225 --> 01:01:30,604
6%. Eu ainda posso suportar isso.
691
01:01:31,243 --> 01:01:35,367
Escala Salarial Interprofissional MĂnima
692
01:01:35,907 --> 01:01:37,636
VocĂȘ disse "MĂĄximo".
693
01:01:37,832 --> 01:01:40,365
- EntĂŁo, eu sou o mĂnimo?
- Indexado!
694
01:01:40,483 --> 01:01:41,878
Em que?
695
01:01:42,182 --> 01:01:43,989
- Il pane ...
- O pĂŁo?
696
01:01:44,480 --> 01:01:48,329
- Sim, mas eu nĂŁo sou seu Ășnico empregador.
- Isso Ă© rude.
697
01:01:49,577 --> 01:01:51,639
EntĂŁo o que vocĂȘ quer?
698
01:01:52,405 --> 01:01:55,901
- Executivo senior.
- Junior.
699
01:01:57,044 --> 01:02:00,265
Ok, gerente médio.
700
01:02:01,537 --> 01:02:03,972
Isso Ă© o que vocĂȘ chama de ser amigo!
701
01:02:04,660 --> 01:02:07,115
- Como assim?
- VocĂȘ estĂĄ me roubando.
702
01:02:07,282 --> 01:02:09,999
- Sim eu estou.
- VocĂȘ nĂŁo vai deixar me defender?
703
01:02:10,000 --> 01:02:12,999
- NĂŁo.
- Normalmente sou melhor em negociar.
704
01:02:13,000 --> 01:02:14,627
Sim, mas geralmente vocĂȘ tem 50 anos.
705
01:02:39,673 --> 01:02:43,032
Os pais sempre fazem o que acreditam
ser melhor quando incomodam vocĂȘ.
706
01:02:43,454 --> 01:02:45,634
Ă assim que eles te amam.
707
01:02:46,439 --> 01:02:48,285
Meus pais fazem isso por procuração então.
708
01:02:48,987 --> 01:02:52,974
- VocĂȘ nĂŁo os vĂȘ muito?
- De modo nenhum. Eles sĂł me mandam dinheiro.
709
01:02:53,755 --> 01:02:56,519
- VocĂȘ deve ter amigos.
- NĂŁo.
710
01:02:58,375 --> 01:03:00,339
Uma namorada entĂŁo?
711
01:03:01,793 --> 01:03:05,387
- Eu nĂŁo gosto de garotas. Ela sĂŁo tolas.
- Mesmo?
712
01:03:16,800 --> 01:03:17,800
Eu te amo.
713
01:03:25,378 --> 01:03:26,458
Droga!
714
01:03:31,270 --> 01:03:32,799
Por que vocĂȘ fechou as persianas na outra noite?
715
01:03:32,800 --> 01:03:35,237
O que vocĂȘ estĂĄ dizendo?
716
01:03:35,643 --> 01:03:38,550
- VocĂȘ estĂĄ me traindo.
- VocĂȘ estĂĄ gastando todo o seu tempo na janela.
717
01:03:40,439 --> 01:03:43,385
- VocĂȘ nĂŁo me ama.
- Mas eu faço isso toda terça-feira.
718
01:03:45,005 --> 01:03:47,224
- Eu poderia ter dois dias por semana?
- NĂŁo.
719
01:03:47,794 --> 01:03:49,660
- Eu posso pagar isso.
- Ă uma regra.
720
01:03:50,170 --> 01:03:52,940
Nunca favoreça um acionista em detrimento dos outros.
721
01:03:53,323 --> 01:03:54,403
Acionista?
722
01:03:55,660 --> 01:03:57,368
VocĂȘ nĂŁo entenderia.
723
01:04:03,525 --> 01:04:07,354
Eu nĂŁo posso ir. Eu sei que
Ă© PĂĄscoa, mas nĂŁo posso.
724
01:04:08,130 --> 01:04:10,428
Eu tenho muito o que fazer aqui.
725
01:04:10,605 --> 01:04:12,097
Tem dinheiro suficiente?
726
01:04:13,703 --> 01:04:18,000
AlĂŽ? AlĂŽ! Oh droga.
727
01:04:30,724 --> 01:04:34,554
Ficaria encantado se vocĂȘ
passasse pelo escritĂłrio dele.
728
01:04:34,750 --> 01:04:36,027
Robert Grandin.
729
01:04:36,768 --> 01:04:39,733
VocĂȘ tem esse tipo de ideia com frequĂȘncia?
730
01:04:39,944 --> 01:04:41,457
Mas eu nĂŁo estou sozinha.
731
01:04:41,614 --> 01:04:45,679
- Eu fui ajudada pelos meus associados.
- NĂŁo seja modesta.
732
01:04:45,925 --> 01:04:49,637
- VocĂȘ tem imaginação, eu posso sentir isso.
- Isso Ă© possĂvel.
733
01:04:55,273 --> 01:04:59,614
Senhorita, me escute, farei
toda a França sonhar com vocĂȘ.
734
01:04:59,869 --> 01:05:01,165
Sem brincadeira?
735
01:05:01,323 --> 01:05:04,760
E se eu conseguir um contrato
em Nova York, o mundo inteiro.
736
01:05:07,828 --> 01:05:09,517
VocĂȘ vai escrever um livro.
737
01:05:11,373 --> 01:05:13,141
Mas eu nĂŁo sei escrever.
738
01:05:13,514 --> 01:05:15,301
NĂŁo hĂĄ dĂșvidas sobre sua escrita.
739
01:05:16,116 --> 01:05:18,002
Hoje em dia nenhum autor deve escrever.
740
01:05:18,179 --> 01:05:20,339
- Sim, mas ainda assim ...
- Sim, mas nĂŁo.
741
01:05:20,437 --> 01:05:22,814
Hoje o prĂłprio autor Ă© o livro.
742
01:05:23,049 --> 01:05:24,679
Tudo o que fazemos Ă© permitir que o leitor a leia.
743
01:05:25,475 --> 01:05:28,067
VocĂȘ entende? VocĂȘ tem um momento?
744
01:05:28,980 --> 01:05:31,455
- VocĂȘ quer me ler?
- NĂŁo, apenas fale sobre vocĂȘ.
745
01:05:31,588 --> 01:05:34,278
Aqui estĂĄ o microfone. Aqui estĂĄ
o botĂŁo. VocĂȘ empurra para baixo.
746
01:05:34,377 --> 01:05:37,244
Fale, diga qualquer coisa que venha
à sua cabeça, em qualquer idioma.
747
01:05:37,377 --> 01:05:38,908
Se vocĂȘ estĂĄ bem com isso.
748
01:05:41,378 --> 01:05:42,949
Posso deixar vocĂȘ?
749
01:05:45,100 --> 01:05:46,671
Espere um minuto.
750
01:05:47,633 --> 01:05:50,167
Ă bom ser uma celebridade, mas ...
751
01:05:53,401 --> 01:05:56,131
- Quanto?
- Apenas algo adiantado.
752
01:05:56,464 --> 01:05:57,211
1 000 F?
753
01:05:57,663 --> 01:05:58,939
Vamos, senhor.
754
01:06:00,329 --> 01:06:01,527
2 000?
755
01:06:06,697 --> 01:06:08,111
3 000?
756
01:06:13,988 --> 01:06:15,559
4 000?
757
01:06:17,798 --> 01:06:19,075
5 000?
758
01:06:20,175 --> 01:06:22,669
Geralmente, estou livre nas sextas-feiras.
759
01:06:25,771 --> 01:06:28,245
Eu acredito que nunca fui virgem.
760
01:06:29,836 --> 01:06:32,311
Talvez tenha sido minha bicicleta.
761
01:06:32,753 --> 01:06:35,404
Minha primeira vez foi com ...
762
01:06:35,895 --> 01:06:37,977
William, sim, deve ser isso.
763
01:06:38,404 --> 01:06:40,800
No dia 21 de julho,
764
01:06:40,987 --> 01:06:44,267
nĂłs estĂĄvamos em um campo de trigo e havia
765
01:06:44,443 --> 01:06:46,938
muitas formigas e insetos e outras coisas,
766
01:06:47,193 --> 01:06:49,668
e William rastejando em cima de mim.
767
01:06:49,869 --> 01:06:53,542
Bem, a primeira vez que fizemos amor entĂŁo.
768
01:06:59,044 --> 01:07:01,558
Sabe: para mim também é uma
espécie de primeira vez.
769
01:07:02,147 --> 01:07:04,877
- VocĂȘ estĂĄ zombando de mim.
- VocĂȘ nĂŁo entende:
770
01:07:05,187 --> 01:07:10,057
Ă a primeira vez que estou com um
iniciante. NĂŁo Ă© primeira vez?
771
01:07:18,889 --> 01:07:20,343
Obrigado.
772
01:07:20,696 --> 01:07:23,839
- Devo embrulhĂĄ-lo, senhorita?
- NĂŁo, vou usar.
773
01:07:24,030 --> 01:07:25,680
Coloque Lucy Brown na caixa.
774
01:07:29,809 --> 01:07:32,991
Eu sei, ontem as açÔes estavam a 18.
775
01:07:33,104 --> 01:07:35,677
Agora estĂŁo em 16 1/2.
VocĂȘ deveria ter decidido entĂŁo.
776
01:07:36,241 --> 01:07:40,209
VocĂȘ se lembra daquela vez que vocĂȘ
teve um grande negĂłcio e ficou com medo?
777
01:07:40,302 --> 01:07:42,187
- Sim, e daĂ?
- Eu ousarei.
778
01:07:42,816 --> 01:07:43,975
- O que foi isso?
- AçĂșcar.
779
01:07:44,102 --> 01:07:46,223
- Eu amo açĂșcar.
- Mas...
780
01:07:48,870 --> 01:07:52,582
Sim. Mas nĂŁo temos 587 disso.
781
01:07:52,930 --> 01:07:54,099
O que vocĂȘ estĂĄ me dizendo?
782
01:07:54,100 --> 01:07:57,227
Bem, eu tenho algumas economias agora.
Eu preciso fazer algo com ela.
783
01:07:57,403 --> 01:07:59,132
Isso é fåcil. Basta abrir uma conta poupança.
784
01:07:59,308 --> 01:08:02,958
- Para quĂȘ? Para tornar o Estado mais rico?
- VocĂȘ vai perder seu dinheiro, isso Ă© tudo.
785
01:08:03,094 --> 01:08:07,317
Sim, mas se nĂŁo perder, quanto eu ganharia?
786
01:08:08,142 --> 01:08:09,512
Muito.
787
01:08:12,237 --> 01:08:14,122
Não hå preços neste menu.
788
01:08:14,240 --> 01:08:16,931
Como posso encomendar a comida mais cara?
789
01:08:18,394 --> 01:08:23,417
Bem, vocĂȘ instintivamente se volta para o caviar,
o foie gras ou a lagosta ao thermidor.
790
01:08:24,060 --> 01:08:28,165
- Qualquer comida aqui Ă© uma pura obra de arte.
- E eu nĂŁo vou tocar nisso.
791
01:08:28,391 --> 01:08:31,199
Bem, vocĂȘ prova um pouco, para destruĂ-las.
792
01:08:31,980 --> 01:08:36,576
Ou vocĂȘ tem que escolher ter um
enorme apetite e devorar tudo.
793
01:08:36,802 --> 01:08:40,415
- No snobismo, existe uma lei: irreverĂȘncia.
- Muito fĂĄcil.
794
01:08:41,549 --> 01:08:44,849
Muito errado: hĂĄ muito trabalho
envolvido em ser esnobe.
795
01:08:45,492 --> 01:08:49,479
VocĂȘ tem que saber um pouco sobre
tudo, mas antes de todos.
796
01:08:50,176 --> 01:08:52,081
Um pouco sobre tudo?
797
01:08:52,278 --> 01:08:56,108
Sim: peças de teatro, exposiçÔes, livros.
798
01:08:56,324 --> 01:08:58,366
Eu preciso ler?
799
01:08:58,828 --> 01:09:00,193
NĂŁo tenha medo: vocĂȘ nĂŁo precisarĂĄ.
800
01:09:00,271 --> 01:09:04,985
VocĂȘ nĂŁo terĂĄ que desperdiçar
sua vida virando pĂĄginas.
801
01:09:05,338 --> 01:09:06,635
Michel!
802
01:09:08,711 --> 01:09:10,597
Traga-me o Prix Goncourt, por favor.
803
01:09:10,690 --> 01:09:12,689
O Goncourt, Monsieur le Marquis?
Qual ano?
804
01:09:12,690 --> 01:09:13,852
- Qualquer um serve.
- Muito bem.
805
01:09:21,099 --> 01:09:23,770
- Aqui estĂĄ, senhor ..
- Muita gentileza sua, meu amigo.
806
01:09:26,451 --> 01:09:30,045
Isso Ă© o mais importante: de um lado,
807
01:09:30,419 --> 01:09:34,867
um resumo da vida do autor;
por outro, um resumo da histĂłria.
808
01:09:36,060 --> 01:09:39,811
Tudo no meio nĂŁo serve para nada,
exceto agradar o autor.
809
01:09:40,337 --> 01:09:42,500
François ...
810
01:09:40,337 --> 01:09:43,518
François estå aqui.
811
01:09:46,626 --> 01:09:48,531
- Por que vocĂȘ nĂŁo lhe dĂĄ um sorriso?
- Nunca!
812
01:09:50,024 --> 01:09:53,245
Eu vou sorrir para ele por vocĂȘ. Alguma
cortesia nĂŁo compromete vocĂȘ a nada
813
01:10:03,238 --> 01:10:06,322
Eu jĂĄ tinha visto vocĂȘ antes, mas
vocĂȘ estava tendo uma conversa intensa.
814
01:10:07,437 --> 01:10:08,571
OlĂĄ!
815
01:10:09,650 --> 01:10:10,650
OlĂĄ!
816
01:10:12,695 --> 01:10:16,387
NĂłs estĂĄvamos discutindo o mais
recente Goncourt. O fim Ă© sublime.
817
01:10:19,422 --> 01:10:20,855
se vocĂȘ ler.
818
01:10:22,112 --> 01:10:23,625
E sentir isso.
819
01:10:25,225 --> 01:10:27,995
- Eu me sinto assim.
- Pegue.
820
01:10:30,651 --> 01:10:32,399
Eu vou começar imediatamente.
821
01:10:37,295 --> 01:10:38,316
Muito bem.
822
01:10:39,942 --> 01:10:42,298
Mas sinto que devo apontar uma coisa.
823
01:10:42,701 --> 01:10:45,902
Eu estou disposto a te dar liçÔes de snobismo,
824
01:10:46,722 --> 01:10:48,254
mas tenha cuidado com o uso que vocĂȘ farĂĄ.
825
01:11:18,842 --> 01:11:22,338
- Oi. O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
- Hoje é terça-feira.
826
01:11:23,231 --> 01:11:26,334
- NĂŁo, Ă© quarta-feira.
- Eu juro que hoje é terça.
827
01:11:26,958 --> 01:11:28,666
Tudo bem, nĂŁo entre em pĂąnico.
828
01:11:29,059 --> 01:11:31,141
VocĂȘ pode por favor voltar em 5 minutos?
829
01:11:33,336 --> 01:11:34,789
Por favor.
830
01:11:40,840 --> 01:11:43,570
- Diga-me: que dia Ă© hoje?
- Terça.
831
01:11:43,766 --> 01:11:45,337
Por que vocĂȘ estĂĄ aqui entĂŁo?
832
01:11:45,959 --> 01:11:49,049
Estou aqui porque vocĂȘ me
ligou sobre o seu investimento.
833
01:11:54,576 --> 01:11:57,620
VocĂȘ aqui? Por favor, entre, rapaz.
834
01:12:00,930 --> 01:12:04,642
Guillaume, que deve sair, creio. Thomas.
835
01:12:00,930 --> 01:12:05,642
Senhor.
836
01:12:05,703 --> 01:12:08,400
VocĂȘ tambĂ©m tem uma coisa em comum,
mas nĂŁo estou dizendo isso.
837
01:12:08,600 --> 01:12:09,600
Senhor.
838
01:12:11,659 --> 01:12:13,819
VocĂȘ estava certo. Ă terça-feira.
839
01:12:16,750 --> 01:12:20,305
Eu teria pensado que ele seria
incapaz de se concentrar, com a peça,
840
01:12:20,482 --> 01:12:22,662
especialmente porque
foi muito bem executada,
841
01:12:22,760 --> 01:12:24,979
pela dama. Mas pelo contrĂĄrio,
842
01:12:29,608 --> 01:12:33,457
como se viu, tudo acabou antes
do final do segundo ato.
843
01:12:33,806 --> 01:12:35,986
Ele me pediu para sentar no seu colo
844
01:12:36,183 --> 01:12:40,248
e jĂĄ que ele foi muito bom,
eu fiz isso. E depois...
845
01:12:46,323 --> 01:12:47,914
Ă bom, nĂŁo Ă©?
846
01:13:07,617 --> 01:13:09,988
Qual Ă© o problema?
847
01:13:11,226 --> 01:13:14,211
HĂĄ algo que eu tenho que dizer,
mas nĂŁo sei como.
848
01:13:15,095 --> 01:13:17,098
Ă muito desagradĂĄvel?
849
01:13:18,000 --> 01:13:20,447
- Sim.
- EntĂŁo diga depressa.
850
01:13:21,227 --> 01:13:24,979
- Seu livro nunca serĂĄ publicado.
- Mas eu sempre soube que era horrĂvel.
851
01:13:25,111 --> 01:13:28,096
- EntĂŁo isso nĂŁo me incomoda ...
- NĂŁo, eu nĂŁo quis dizer isso. Eu quis dizer...
852
01:13:28,617 --> 01:13:32,741
Eu sempre soube que nĂŁo seria publicado.
853
01:13:33,856 --> 01:13:36,075
EntĂŁo por que vocĂȘ me fez escrever?
854
01:13:37,185 --> 01:13:39,738
- Para meu prazer pessoal.
- Seu o quĂȘ?
855
01:13:39,974 --> 01:13:44,373
- VocĂȘ nĂŁo entende?
- Estou começando, mas me diga de qualquer maneira.
856
01:13:45,545 --> 01:13:49,964
Eu queria viver um sonho com
a ilusĂŁo de nĂŁo ser um sonho.
857
01:13:50,921 --> 01:13:52,905
Puxa, cada um por si, mas ...
858
01:13:54,275 --> 01:13:56,101
- VocĂȘ estĂĄ com raiva de mim?
- Bem, sim!
859
01:13:59,298 --> 01:14:01,222
- VocĂȘ Ă© mesmo um editor?
- Claro.
860
01:14:01,890 --> 01:14:03,707
De livros médicos.
861
01:14:04,021 --> 01:14:07,262
- Tudo do melhor. Vejo vocĂȘ na sexta-feira.
- O que?
862
01:14:08,199 --> 01:14:11,813
Sim, eu tenho muito material
novo para o volume dois,
863
01:14:12,123 --> 01:14:14,244
que nunca serĂĄ publicado.
864
01:14:16,650 --> 01:14:17,965
- Guillaume?
- O que?
865
01:14:19,492 --> 01:14:23,381
- Qual Ă© o problema?
- Aqui, leia isto.
866
01:14:25,355 --> 01:14:27,947
AçĂșcar no topo em 3 000. Por favor, avise.
867
01:14:29,008 --> 01:14:30,501
Eu vendi tudo.
868
01:14:31,355 --> 01:14:34,478
- Eu nĂŁo tenho mais açĂșcar?
- NĂŁo: nem açĂșcar nem cafĂ©.
869
01:14:35,651 --> 01:14:37,556
Isso Ă© horrĂvel. O que nĂłs vamos fazer?
870
01:14:39,496 --> 01:14:41,799
- Invista.
- Com o que?
871
01:14:41,800 --> 01:14:43,247
Com seus 500 000 F
872
01:14:43,748 --> 01:14:46,222
VocĂȘ quadruplicou sua aposta do açĂșcar e do cafĂ©.
873
01:14:46,831 --> 01:14:49,704
- VocĂȘ tem meio milhĂŁo agora.
- LĂquido?
874
01:14:50,195 --> 01:14:52,140
LĂquido e jĂĄ na sua conta.
875
01:15:04,640 --> 01:15:07,468
- Aqui.
- O que Ă© isso?
876
01:15:08,332 --> 01:15:09,815
Uma comissĂŁo.
877
01:15:10,620 --> 01:15:13,311
- Que tal minha comissĂŁo pessoal?
- o que?
878
01:15:14,484 --> 01:15:17,194
- Uma comissĂŁo sobre a comissĂŁo.
- De jeito nenhum.
879
01:16:20,550 --> 01:16:22,003
VocĂȘ estĂĄ fazendo beicinho?
880
01:16:22,298 --> 01:16:24,281
- Sim.
- Até quando?
881
01:16:27,379 --> 01:16:30,483
Quando vocĂȘ souber, eu volto, certo?
882
01:16:35,280 --> 01:16:37,028
Espero nĂŁo estar muito atrasada.
883
01:16:37,165 --> 01:16:41,014
Atrasada? ImpossĂvel! Nenhuma
festa pode começar sem vocĂȘ.
884
01:16:41,221 --> 01:16:43,361
Perfeito, meu bem. Perfeito.
885
01:16:43,558 --> 01:16:46,323
- Osmane, que gentileza sua vir.
- Boa noite.
886
01:16:46,324 --> 01:16:47,324
Boa noite.
887
01:16:49,420 --> 01:16:50,501
Bernard.
888
01:16:51,983 --> 01:16:54,674
Coragem, meus amigos, Paris estĂĄ olhando para nĂłs.
889
01:17:07,449 --> 01:17:08,903
Nós também fomos idiotas.
890
01:17:09,865 --> 01:17:12,222
- Muito.
- Mas Ă© bom.
891
01:17:13,356 --> 01:17:14,849
Muito, muito bom.
892
01:17:20,518 --> 01:17:22,011
EstĂŁo todos olhando para vocĂȘ.
893
01:17:32,069 --> 01:17:34,033
- VocĂȘ estĂĄ bancando um avestruz?
- Sim.
894
01:17:37,165 --> 01:17:38,717
Eu nĂŁo vendi, sabe.
895
01:17:39,129 --> 01:17:41,957
- O que vocĂȘ nĂŁo vendeu?
- O estĂșdio.
896
01:17:44,108 --> 01:17:45,738
Eu mudei de idéia e não vendi.
897
01:17:46,759 --> 01:17:49,312
- VocĂȘ nĂŁo gostou da velha senhora.
- NĂŁo por causa disso.
898
01:17:50,481 --> 01:17:52,209
Eu apenas preferi ficar com ele.
899
01:17:53,100 --> 01:17:56,049
- Por quĂȘ?
- NĂŁo me pergunte.
900
01:17:57,419 --> 01:17:59,271
VocĂȘ gostou, nĂŁo gostou?
901
01:17:59,682 --> 01:18:02,314
Sim as vezes.
902
01:18:07,371 --> 01:18:09,316
AlguĂ©m estĂĄ olhando para vocĂȘ.
903
01:18:10,568 --> 01:18:12,964
- VocĂȘ sabe que eu amo isso.
- Desgraçado.
904
01:18:23,154 --> 01:18:24,667
Eu voltarei.
905
01:18:26,700 --> 01:18:27,700
Thomas.
906
01:18:28,090 --> 01:18:30,989
- Thomas, quero que me faça um favor.
- Me deixe em paz.
907
01:18:31,127 --> 01:18:32,796
Sorria apenas uma vez.
908
01:18:33,405 --> 01:18:36,115
- O que vocĂȘ me dĂĄ em troca?
- Uma promessa.
909
01:18:36,838 --> 01:18:39,249
- Qual?
- VocĂȘ vai me ver amanhĂŁ
910
01:18:39,250 --> 01:18:42,553
- se vocĂȘ ainda quiser.
- Apenas um sorriso serve?
911
01:18:42,691 --> 01:18:45,362
Sim, mas grande, a noite toda.
912
01:18:45,873 --> 01:18:47,424
Por que eu nĂŁo deveria querer
ver vocĂȘ novamente?
913
01:18:47,828 --> 01:18:50,853
Eu pensei que vocĂȘ poderia.
Venha, eu tenho algo para vocĂȘ.
914
01:19:40,085 --> 01:19:42,972
Minha querida Catherine, claro
que vocĂȘ conhece Gonzague Saboit.
915
01:19:43,360 --> 01:19:46,326
Costumo tentar decifrar seus artigos.
916
01:19:46,591 --> 01:19:48,928
Eu sinto que passei muito
tempo na companhia dele.
917
01:19:50,180 --> 01:19:52,831
- Ela nĂŁo Ă© requintada?
- Aprendi com os melhores.
918
01:19:53,264 --> 01:19:56,858
- Posso pedir emprestado nosso querido MarquĂȘs?
- Mas Ă© claro.
919
01:19:57,700 --> 01:19:59,200
- Com licença.
- Certamente
920
01:20:17,928 --> 01:20:20,049
Sexta-feira
921
01:20:20,751 --> 01:20:22,106
Segunda-feira.
922
01:20:23,398 --> 01:20:26,678
- Isso Ă© para vocĂȘ.
- Para mim?
923
01:20:31,260 --> 01:20:34,933
- Mas o que Ă© isso?
- E isso tambĂ©m Ă© para vocĂȘ.
924
01:20:35,326 --> 01:20:36,858
O que Ă© isso tudo?
925
01:20:39,420 --> 01:20:41,749
- Ă uma soma enorme.
- NĂŁo Ă© tĂŁo grande assim.
926
01:20:41,750 --> 01:20:43,662
Ă a soma precisa que vocĂȘ investiu.
927
01:20:44,192 --> 01:20:46,628
Eu chequei meus livros e reembolsei
vocĂȘ atĂ© o Ășltimo centavo.
928
01:20:46,746 --> 01:20:49,338
Mas, meu anjo, vocĂȘ e eu nunca
nos importamos com isso.
929
01:20:49,652 --> 01:20:53,182
- JĂĄ que nĂŁo nos importamos com isso ...
- De qualquer forma eu nĂŁo poderia aceitar.
930
01:20:53,261 --> 01:20:56,482
O que poderia impedir vocĂȘ de aceitar
de mim o que eu aceitei de vocĂȘ?
931
01:20:56,673 --> 01:20:58,146
Muito verdadeiro.
932
01:20:59,968 --> 01:21:02,148
VocĂȘ estĂĄ fechando?
933
01:21:02,423 --> 01:21:04,937
NĂŁo, nĂŁo estou apenas devolvendo o capital.
934
01:21:05,285 --> 01:21:09,213
Excelente iniciativa. Mas entĂŁo?
935
01:21:09,773 --> 01:21:12,642
Eu tenho algumas idéias
para reorganizar o negĂłcio.
936
01:21:13,200 --> 01:21:17,015
Entendo, mas o que vai acontecer
com os nossos pobres acionistas?
937
01:21:19,205 --> 01:21:22,171
VocĂȘs eram meus amigos antes
de serem acionistas.
938
01:21:44,822 --> 01:21:46,295
Se eu posso ser bastante franco,
939
01:21:46,432 --> 01:21:50,007
Receio nĂŁo ser enganado pelo filho
do povo que o seu amigo coloca.
940
01:21:50,144 --> 01:21:54,264
- VocĂȘ nĂŁo?
- Ela Ă© distinta e tem sangue azul.
941
01:23:21,639 --> 01:23:23,112
Quem Ă© aquele?
942
01:23:23,328 --> 01:23:24,958
Um acionista antigo.
943
01:23:26,618 --> 01:23:28,641
VocĂȘ quer dizer um ex-acionista?
944
01:23:29,682 --> 01:23:32,157
Por que vocĂȘ diz isso?
Ele foi um dos primeiros.
945
01:23:35,309 --> 01:23:38,706
- VocĂȘ quer dizer que vocĂȘ estĂĄ indo?
- Por que nĂŁo?
946
01:23:44,023 --> 01:23:47,263
- Realmente isso me supera.
- Como costumava.
947
01:23:48,727 --> 01:23:50,999
Por que todos esses homens?
VocĂȘ tem dinheiro suficiente agora.
948
01:23:51,000 --> 01:23:52,497
Por que trazer isso de novo?
949
01:23:52,655 --> 01:23:54,913
- O que vocĂȘ quer exatamente?
- VocĂȘ!
950
01:23:55,139 --> 01:23:57,280
à o que eu quero também, todo såbado.
951
01:23:57,732 --> 01:23:59,381
NĂŁo, vou casar com vocĂȘ.
952
01:24:01,237 --> 01:24:02,671
Mas por que?
953
01:24:03,535 --> 01:24:07,404
Para ter segundas, terças, quartas,
quintas, sextas, sĂĄbados e domingos.
954
01:24:07,576 --> 01:24:10,296
Eu sabia o que vocĂȘ queria dizer, mas por quĂȘ?
955
01:24:10,610 --> 01:24:13,497
- VocĂȘ realmente quer um motivo?
- Sim, um bom motivo.
956
01:25:50,955 --> 01:25:53,725
Agora, vocĂȘ vai explicar para
cada um deles que acabou
957
01:25:54,353 --> 01:25:56,278
que vocĂȘ nunca mais os verĂĄ.
958
01:26:00,347 --> 01:26:01,761
VocĂȘ vai fazer isso?
959
01:26:03,214 --> 01:26:04,510
NĂŁo.
960
01:26:25,376 --> 01:26:26,770
Adeus.
961
01:26:41,342 --> 01:26:42,776
Com licença.
962
01:26:49,999 --> 01:26:53,494
- Me dĂȘ um sorriso
- O que vocĂȘ me dĂĄ em troca
963
01:26:55,573 --> 01:26:58,735
- Uma dança, tudo bem?
- Isso Ă© bom.
964
01:27:00,522 --> 01:27:01,916
Venha, entĂŁo.
965
01:28:22,031 --> 01:28:23,858
- OlĂĄ.
- Oi.
966
01:28:25,444 --> 01:28:28,900
Eu tenho tudo: cartÔes de visita, envelopes.
VocĂȘ acha que estaremos prontos?
967
01:28:29,229 --> 01:28:31,390
- NĂŁo tenho certeza.
- Sim, vamos conseguir.
968
01:28:31,665 --> 01:28:34,061
- VocĂȘ quer apostar?
- Com vocĂȘ, eu nĂŁo aposto.
969
01:28:34,891 --> 01:28:37,833
- Cauteloso, nĂŁo Ă©?
- VocĂȘ sabe que eu jĂĄ tenho muitos clientes.
970
01:28:38,004 --> 01:28:40,399
Preciso começar a procurar meus próprios lugares
de luxo e algum espaço para o escritório.
971
01:28:40,400 --> 01:28:42,299
- Para comprĂĄ-los?
- Claro.
972
01:28:42,300 --> 01:28:44,971
O que devo fazer com esses papéis?
Ă vocĂȘ quem os assina?
973
01:28:45,462 --> 01:28:47,996
- O que Ă© isso?
- Assuntos legais. Eu nĂŁo entendo disso.
974
01:28:48,163 --> 01:28:50,853
Precisamos perguntar a Guillaume.
Eu vou ligar pra ele.
975
01:28:51,089 --> 01:28:54,329
Desde que nos tornamos parceiros
de negĂłcios, nunca mais o vejo.
976
01:28:57,343 --> 01:29:00,859
- Bem ...
- Sim, veio pelo correio esta manhĂŁ.
977
01:29:01,527 --> 01:29:04,601
Sr. e Sra. Boutard e Sra. Deforge,
978
01:29:04,699 --> 01:29:08,199
tĂȘm o prazer de informĂĄ-lo sobre o
casamento de sua amada filha e neta
979
01:29:08,200 --> 01:29:13,645
Osmane Marie Victoire com o
Sr. François de Charnison.
980
01:29:17,991 --> 01:29:21,211
- Parece que Ă© isso.
- Parece.
981
01:29:24,815 --> 01:29:26,328
Onde vocĂȘ vai?
982
01:30:12,595 --> 01:30:14,029
A noiva Ă© tĂŁo bonita.
983
01:30:17,127 --> 01:30:19,405
- O que estamos esperando?
- O prefeito.
984
01:31:48,199 --> 01:31:51,125
O prefeito!
Por favor, suba.
985
01:32:30,520 --> 01:32:32,268
Obrigado por ter vindo.
986
01:32:34,481 --> 01:32:36,249
Isso Ă© o mĂnimo que eu poderia fazer.
987
01:32:37,368 --> 01:32:38,546
VocĂȘ estĂĄ indo bem?
988
01:32:39,622 --> 01:32:40,997
Muito bem.
989
01:32:43,334 --> 01:32:45,042
Sem arrependimentos?
990
01:32:45,800 --> 01:32:48,125
NĂŁo. E vocĂȘ?
991
01:32:51,675 --> 01:32:53,580
NĂŁo, eu acho que nĂŁo.
992
01:32:56,580 --> 01:32:58,564
Bem, meus melhores desejos entĂŁo.
993
01:33:00,488 --> 01:33:01,902
Obrigado.
994
01:33:04,545 --> 01:33:08,591
VocĂȘ ainda estĂĄ livre aos sĂĄbados?
995
01:33:10,432 --> 01:33:11,886
Domingos também.
996
01:33:14,159 --> 01:33:16,476
NĂŁo tenho certeza sobre os domingos.
997
01:33:17,552 --> 01:33:19,500
- Tudo bem.
- Um beijo de amigos?
998
01:33:19,700 --> 01:33:20,773
Ah nĂŁo.
999
01:33:21,632 --> 01:33:23,419
Um aperto de mĂŁo Ă© melhor.
1000
01:33:27,030 --> 01:33:28,208
Eu te amo.
1001
01:33:29,720 --> 01:33:30,683
Eu te amo.
1002
01:35:14,334 --> 01:35:17,319
Legendas: J. Sampaio-Santos/SP79628