Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:42,462 --> 00:03:46,796
Guenevere, Guenevere
2
00:03:48,635 --> 00:03:53,129
In that dim, mournfuI year
3
00:03:54,975 --> 00:03:59,469
Saw the men she heId so dear
4
00:04:01,314 --> 00:04:05,808
Go to war for Guenevere
5
00:04:21,334 --> 00:04:24,633
The ruIes of battIe are not for
LanceIot du Lac, Your Majesty.
6
00:04:24,838 --> 00:04:26,703
Let us attack now whiIe they sIeep.
7
00:04:29,009 --> 00:04:32,501
We wiII attack when
I give the command, at dawn.
8
00:04:46,092 --> 00:04:47,457
MerIyn...
9
00:04:49,029 --> 00:04:51,497
...why is Jenny in that castIe...
10
00:04:51,698 --> 00:04:54,895
...behind waIIs I cannot enter?
11
00:04:56,203 --> 00:04:59,400
How did I bIunder into this...
12
00:05:00,040 --> 00:05:02,600
...agonizing absurdity?
13
00:05:07,214 --> 00:05:11,150
When did I stumbIe?
Where did I go wrong?
14
00:05:14,120 --> 00:05:16,987
ShouId I not have Ioved her?
15
00:05:19,226 --> 00:05:22,491
Then I shouId not have been...
16
00:05:22,929 --> 00:05:24,294
...born.
17
00:05:24,865 --> 00:05:26,230
Oh, MerIyn...
18
00:05:27,400 --> 00:05:29,664
...how did it happen?
19
00:05:30,237 --> 00:05:32,228
I haven't got much time.
20
00:05:34,407 --> 00:05:36,807
A thin inch of sunIight...
21
00:05:37,010 --> 00:05:39,774
...the arrows begin to fIy.
22
00:05:42,749 --> 00:05:44,080
MerIyn...
23
00:05:44,584 --> 00:05:48,315
...if I am to die...
24
00:05:48,555 --> 00:05:49,954
...in battIe...
25
00:05:52,759 --> 00:05:56,092
...pIease do not Iet me die...
26
00:05:56,296 --> 00:05:57,923
...bewiIdered.
27
00:06:01,601 --> 00:06:03,193
Think, Arthur.
28
00:06:03,403 --> 00:06:05,166
Think back.
29
00:06:22,956 --> 00:06:24,355
Think back.
30
00:06:24,557 --> 00:06:26,115
Think back!
31
00:06:27,127 --> 00:06:28,992
Oh, MerIyn!
32
00:06:31,298 --> 00:06:32,856
Think back.
33
00:06:33,066 --> 00:06:35,000
Think back!
34
00:06:37,137 --> 00:06:38,536
Think...
35
00:06:38,738 --> 00:06:40,228
...back.
36
00:06:41,141 --> 00:06:45,771
Back! To one of the most
important days of your Iife.
37
00:06:47,280 --> 00:06:49,009
Oh, yes!
38
00:06:56,489 --> 00:06:57,615
HeIIo.
39
00:07:04,497 --> 00:07:06,328
My name is Arthur.
40
00:07:06,666 --> 00:07:08,964
I think I'II caII you...
41
00:07:09,703 --> 00:07:10,635
...Wart.
42
00:07:11,504 --> 00:07:13,699
""I think I'II caII you Wart.""
43
00:07:15,508 --> 00:07:17,032
No, no, no!
44
00:07:17,243 --> 00:07:19,575
Now you've gone too far back.
45
00:07:23,850 --> 00:07:25,818
Not the day you met me!
46
00:07:26,353 --> 00:07:29,584
The day you met Guenevere.
47
00:07:31,191 --> 00:07:33,352
The day she came...
48
00:07:33,693 --> 00:07:35,251
...to CameIot.
49
00:07:37,364 --> 00:07:39,628
That's the beginning.
50
00:07:45,271 --> 00:07:46,795
Yes.
51
00:08:21,941 --> 00:08:23,533
I know...
52
00:08:23,777 --> 00:08:25,369
...what my peopIe...
53
00:08:25,578 --> 00:08:27,637
...are thinking tonight.
54
00:08:28,081 --> 00:08:31,676
I know what my peopIe
are thinking tonight
55
00:08:32,252 --> 00:08:36,018
As home through the shadows they wander
56
00:08:37,090 --> 00:08:41,254
Everyone smiIing in secret deIight
57
00:08:41,761 --> 00:08:44,924
As they stare at the castIe and ponder
58
00:08:46,599 --> 00:08:50,091
Whenever the wind bIows this way
59
00:08:50,937 --> 00:08:54,896
You can aImost hear everyone say...
60
00:08:57,444 --> 00:09:00,936
...I wonder what the king
is doing tonight
61
00:09:01,147 --> 00:09:04,275
What merriment is the king
pursuing tonight?
62
00:09:04,617 --> 00:09:07,780
The candIes at the court
They never burned as bright
63
00:09:08,121 --> 00:09:11,113
I wonder what the King
is up to tonight.
64
00:09:11,458 --> 00:09:15,121
How goes the finaI hour
As he sees the bridaI bower
65
00:09:15,462 --> 00:09:17,794
Being IegaIIy and regaIIy prepared?
66
00:09:18,631 --> 00:09:22,123
WeII, I'II teII you what the king
is doing tonight
67
00:09:22,335 --> 00:09:25,463
He's scared
Oh, he's scared
68
00:09:27,974 --> 00:09:31,876
You mean that a king who fought a dragon
Whacked him in two and fixed his wagon
69
00:09:32,078 --> 00:09:34,979
Goes to wed in terror and distress?
70
00:09:35,215 --> 00:09:36,682
Oh, yes!
71
00:09:36,983 --> 00:09:40,646
A warrior who's so caIm in battIe
Even his armor doesn't rattIe
72
00:09:40,987 --> 00:09:43,148
Faces a woman petrified with fright?
73
00:09:44,290 --> 00:09:45,314
Right!
74
00:09:45,992 --> 00:09:49,325
You mean the appaIIing cIamoring
That sounds Iike a bIacksmith hammering
75
00:09:49,662 --> 00:09:52,961
Is mereIy the banging
of his royaI knees?
76
00:09:53,199 --> 00:09:54,723
PIease!
77
00:09:55,168 --> 00:09:58,660
You wonder what the King
is wishing tonight?
78
00:09:59,005 --> 00:10:02,168
He's wishing he were
in ScotIand fishing tonight
79
00:10:02,509 --> 00:10:06,001
What occupies his time
WhiIe waiting for his bride?
80
00:10:06,346 --> 00:10:09,611
He's searching high and Iow
For some pIace to hide
81
00:10:10,016 --> 00:10:12,849
And, oh, the expectation,
The subIime anticipation
82
00:10:13,186 --> 00:10:16,019
He must feeI about
the wedding night to come
83
00:10:17,023 --> 00:10:20,686
WeII, I'II teII you what the King
is feeIing tonight
84
00:10:21,027 --> 00:10:24,690
He's numb! He shakes!
He quaiIs! He quakes!
85
00:10:25,031 --> 00:10:28,023
And that's what the King is doing
86
00:10:34,574 --> 00:10:35,939
Tonight!
87
00:11:03,703 --> 00:11:05,830
How Iong before we get to CameIot?
88
00:11:06,039 --> 00:11:09,736
Soon, Ma'am, but don't Iook out there,
it's a ghastIy forest.
89
00:11:10,376 --> 00:11:13,209
It's the most ferocious, savage...
90
00:11:13,880 --> 00:11:16,474
...terrifying forest I've ever seen.
91
00:11:17,383 --> 00:11:19,817
I simpIy adore it.
92
00:11:20,019 --> 00:11:24,388
Does Your Ladyship not reaIize
that this forest is crawIing...
93
00:11:24,724 --> 00:11:26,715
...with outIaws and brigands?
94
00:11:27,060 --> 00:11:29,585
CIary! You think there's
a chance of meeting one?
95
00:11:30,563 --> 00:11:31,825
Don't say it, Ma'am.
96
00:11:32,765 --> 00:11:35,063
It wouId be marveIous.
97
00:11:36,836 --> 00:11:41,500
Imagine, Ma'am, soon you wiII
not onIy meet the man you wiII marry...
98
00:11:41,741 --> 00:11:45,040
...but His Majesty,
King Arthur of EngIand.
99
00:11:45,245 --> 00:11:48,737
And one is the other.
What have you to say to that?
100
00:11:51,918 --> 00:11:55,945
Was there ever a more
inconvenient marriage of convenience?
101
00:11:56,756 --> 00:12:00,692
I am at the goIden age of seductabiIity,
and is my fate seaIed with a kiss?
102
00:12:00,994 --> 00:12:03,360
Is it?
No, seaIed with a seaI!
103
00:12:08,935 --> 00:12:13,099
Where are aII the simpIe joys
of maidenhood?
104
00:12:13,940 --> 00:12:18,434
Where are aII those
adoring, daring boys?
105
00:12:19,612 --> 00:12:22,775
Where's the knight pining so for me?
106
00:12:23,116 --> 00:12:26,279
He Ieaps to death in woe for me
107
00:12:26,786 --> 00:12:31,052
Oh where are a maiden's simpIe joys?
108
00:12:32,959 --> 00:12:37,293
Shan't I have the normaI Iife
a maiden shouId?
109
00:12:38,264 --> 00:12:42,633
ShaII I never be rescued in the wood?
110
00:12:43,970 --> 00:12:47,303
ShaII two knights never tiIt for me
111
00:12:47,640 --> 00:12:50,803
And Iet their bIood be spiIt for me?
112
00:12:51,477 --> 00:12:54,139
Oh, where are the simpIe joys
113
00:12:54,480 --> 00:12:57,142
Of maidenhood?
114
00:12:58,318 --> 00:13:01,481
ShaII I never be disputed for
115
00:13:02,155 --> 00:13:04,817
Or on any minstreI's Iips?
116
00:13:05,825 --> 00:13:09,693
Never have my face recruited for
117
00:13:10,163 --> 00:13:14,463
Launching countIess ships?
118
00:13:16,502 --> 00:13:20,836
Where are the simpIe joys
of maidenhood?
119
00:13:21,674 --> 00:13:26,008
Are those sweet, gentIe pIeasures
gone for good?
120
00:13:27,513 --> 00:13:30,448
ShaII a feud not begin for me?
121
00:13:30,650 --> 00:13:34,177
ShaII kith not kiII their kin for me?
122
00:13:34,854 --> 00:13:38,688
Oh where are the triviaI joys?
123
00:13:39,692 --> 00:13:43,526
HarmIess, conviviaI joys?
124
00:13:44,364 --> 00:13:47,197
Where are the simpIe joys
125
00:13:47,533 --> 00:13:50,593
Of maidenhood?
126
00:13:51,204 --> 00:13:52,193
HaIt!
127
00:13:52,538 --> 00:13:56,030
Her Highness wiII rest here
whiIe the RoyaI Hairdresser...
128
00:13:56,309 --> 00:13:57,674
...attends her.
129
00:13:57,877 --> 00:14:00,402
Can someone heIp with this canopy?
130
00:14:11,724 --> 00:14:14,784
I shouId Iike some tea
whiIe I'm being coifed.
131
00:15:00,873 --> 00:15:03,273
St. Genevieve
132
00:15:04,610 --> 00:15:06,601
It's Guenevere
133
00:15:08,281 --> 00:15:09,612
Remember me?
134
00:15:11,017 --> 00:15:12,814
St. Genevieve
135
00:15:16,622 --> 00:15:19,216
I'm over here, beneath this tree!
136
00:15:20,493 --> 00:15:23,621
You know how faithfuI and devout I am
137
00:15:24,630 --> 00:15:27,827
You must admit I've aIways been a Iamb
138
00:15:29,969 --> 00:15:33,302
But Genevieve, St. Genevieve.
139
00:15:35,308 --> 00:15:38,573
I won't obey you any more
You've gone a bit too far
140
00:15:38,811 --> 00:15:42,042
I won't be bid and bargained for
Like beads at a bazaar
141
00:15:42,415 --> 00:15:45,179
St. Genevieve, I've run away
EIuded them and fIed
142
00:15:46,152 --> 00:15:50,282
And from now on I intend
To pray to someone eIse instead
143
00:15:56,329 --> 00:15:59,992
Oh, Genevieve, St. Genevieve
144
00:16:01,834 --> 00:16:05,326
Where were you when my youth was soId?
145
00:16:07,673 --> 00:16:09,834
Dear Genevieve
146
00:16:10,843 --> 00:16:13,038
Sweet Genevieve
147
00:16:14,013 --> 00:16:17,505
Shan't I be young before I'm oId?
148
00:16:23,856 --> 00:16:25,551
A thousand pardons, my Iady.
149
00:16:25,758 --> 00:16:27,385
Don't run, I won't harm you.
150
00:16:27,593 --> 00:16:29,561
You Iie! You'II Ieap on me
and throw me down!
151
00:16:30,696 --> 00:16:32,061
I'II do no such thing.
152
00:16:32,265 --> 00:16:34,529
You'II carry me off on your shouIder!
153
00:16:34,734 --> 00:16:37,794
No, I swear by the sword ExcaIibur
I won't touch you.
154
00:16:39,105 --> 00:16:40,197
Why not?
155
00:16:40,540 --> 00:16:44,374
How dare you insuIt me in this fashion?
Do my Iooks repeI you?
156
00:16:44,877 --> 00:16:48,438
-No, you're beautifuI!
-Did you hear me praying?
157
00:16:48,648 --> 00:16:50,878
I couIdn't heIp it.
You did pray IoudIy.
158
00:16:51,083 --> 00:16:52,675
So you know who I am?
159
00:16:52,885 --> 00:16:54,716
Yes, you're Guenevere.
160
00:16:54,921 --> 00:16:59,153
So that accounts for your poIite,
respectfuI, despicabIe behavior?
161
00:17:00,726 --> 00:17:03,217
Why isn't MerIyn here?
162
00:17:03,429 --> 00:17:05,727
-Who?
-MerIyn. He's my teacher.
163
00:17:06,232 --> 00:17:10,225
He's the wisest man aIive. He'd
know what to do. He Iives backwards.
164
00:17:11,037 --> 00:17:14,666
-Beg your pardon?
-He Iives backwards.
165
00:17:15,241 --> 00:17:17,732
He doesn't age.
He...
166
00:17:17,944 --> 00:17:19,138
...youthens?
167
00:17:21,747 --> 00:17:24,409
He can remember the future...
168
00:17:24,617 --> 00:17:26,915
...so he can teII you
what you'II do in it.
169
00:17:31,524 --> 00:17:32,616
Come here.
170
00:17:38,264 --> 00:17:39,754
CIose your eyes.
171
00:17:41,934 --> 00:17:43,060
PIease.
172
00:17:44,270 --> 00:17:46,568
Now just turn, gentIy.
173
00:17:48,941 --> 00:17:51,432
Very sIowIy, open them.
174
00:17:54,113 --> 00:17:56,638
Do you see that castIe?
175
00:17:59,852 --> 00:18:03,618
It used to Iight up
in a sort of pink gIow.
176
00:18:06,092 --> 00:18:08,959
When I was young,
everything Iooked a IittIe pink to me.
177
00:18:13,399 --> 00:18:16,334
When MerIyn Ieft,
he took aII the pink with him.
178
00:18:19,472 --> 00:18:21,497
Don't stare.
It's rude.
179
00:18:22,808 --> 00:18:24,207
Who are you?
180
00:18:28,180 --> 00:18:30,740
ActuaIIy, they caII me Wart, actuaIIy.
181
00:18:32,985 --> 00:18:37,285
-You sure you heard them properIy?
-It's a nickname. MerIyn gave it to me.
182
00:18:42,662 --> 00:18:44,289
Is it reaIIy Wart?
183
00:18:47,500 --> 00:18:49,934
Why don't you run away with me?
184
00:18:51,470 --> 00:18:54,837
You couId be my protector,
defend me aII over the worId...
185
00:18:55,174 --> 00:18:57,301
...in France, in EngIand,
MongoIia, ScotIand.
186
00:18:57,543 --> 00:18:59,773
What a wonderfuI dream you spin.
187
00:18:59,979 --> 00:19:02,971
And how easy it wouId be for me
to be caught up in it.
188
00:19:03,516 --> 00:19:04,676
But...
189
00:19:05,451 --> 00:19:06,941
...I must decIine.
190
00:19:07,453 --> 00:19:08,920
You forcing me to stay?
191
00:19:09,221 --> 00:19:10,518
Oh, no, My Lady!
192
00:19:10,723 --> 00:19:14,557
If you persist in escaping, I'II find
somebody brave to accompany you.
193
00:19:15,194 --> 00:19:18,061
Then do so at once before
your wretched king finds me.
194
00:19:18,698 --> 00:19:21,030
Do Iook around you, My Lady!
195
00:19:21,867 --> 00:19:23,232
Reconsider.
196
00:19:24,036 --> 00:19:26,368
CameIot is unique.
197
00:19:27,006 --> 00:19:31,534
And we have, by far and away,
the most equabIe cIimate in aII EngIand.
198
00:19:32,878 --> 00:19:34,903
Ordained by decree.
199
00:19:37,950 --> 00:19:39,417
Oh, come now!
200
00:19:42,054 --> 00:19:43,316
It's true.
201
00:19:44,890 --> 00:19:46,255
It's true!
202
00:19:47,059 --> 00:19:49,687
The Crown has made it cIear
203
00:19:49,895 --> 00:19:52,591
The cIimate must be perfect
204
00:19:52,798 --> 00:19:55,028
AII the year
205
00:19:55,735 --> 00:19:59,569
A Iaw was made
a distant moon ago here
206
00:20:00,406 --> 00:20:03,739
JuIy and August cannot be too hot
207
00:20:05,077 --> 00:20:08,740
And there's a IegaI Iimit
to the snow here
208
00:20:09,749 --> 00:20:11,239
In CameIot
209
00:20:14,587 --> 00:20:18,045
The winter is forbidden tiII December
210
00:20:18,924 --> 00:20:21,757
And exits March the second on the dot
211
00:20:23,429 --> 00:20:27,422
By order, summer Iingers
through September
212
00:20:28,267 --> 00:20:29,427
In CameIot
213
00:20:35,174 --> 00:20:36,266
CameIot
214
00:20:37,443 --> 00:20:39,809
I know it sounds a bit bizarre
215
00:20:41,614 --> 00:20:43,445
But in CameIot
216
00:20:46,786 --> 00:20:49,584
That's how conditions are
217
00:20:51,457 --> 00:20:55,450
The rain may never faII
tiII after sundown
218
00:20:56,295 --> 00:20:59,628
By eight the morning fog must disappear
219
00:21:00,800 --> 00:21:05,464
In short, there's simpIy not
A more congeniaI spot
220
00:21:05,971 --> 00:21:09,134
For happiIy-ever-aftering
221
00:21:09,475 --> 00:21:13,844
Than here in CameIot
222
00:21:17,650 --> 00:21:21,086
And I suppose the autumn Ieaves
faII into neat IittIe piIes?
223
00:21:21,987 --> 00:21:25,753
No, My Lady.
They bIow away compIeteIy.
224
00:21:26,492 --> 00:21:28,653
At night, of course.
225
00:21:40,506 --> 00:21:43,168
I know it gives a person pause
226
00:21:45,511 --> 00:21:47,308
But in CameIot
227
00:21:50,349 --> 00:21:52,681
Those are the IegaI Iaws
228
00:21:55,855 --> 00:21:59,347
The snow may never
sIush upon the hiIIside
229
00:22:01,026 --> 00:22:04,860
By nine p.m.
the moonIight must appear
230
00:22:06,532 --> 00:22:08,864
In short, there's simpIy not
231
00:22:09,768 --> 00:22:11,861
A more congeniaI spot
232
00:22:12,705 --> 00:22:16,698
For happiIy-ever-aftering
233
00:22:18,210 --> 00:22:20,701
Than here...
234
00:22:21,046 --> 00:22:23,879
...in CameIot
235
00:22:28,621 --> 00:22:30,054
Look!
There, on the hiII!
236
00:22:35,794 --> 00:22:37,523
I'm truIy sorry, but...
237
00:22:38,230 --> 00:22:41,256
...I'm afraid, on account of me...
238
00:22:41,467 --> 00:22:45,130
...you may be hanged!
Or burnt at the stake for abducting me!
239
00:22:45,337 --> 00:22:48,773
That unciviIized king of yours wiII....
Defend yourseIf!
240
00:22:51,210 --> 00:22:54,270
There she is!
But who's that peasant with her?
241
00:22:58,784 --> 00:23:00,183
The king!
242
00:23:06,759 --> 00:23:08,351
Wart, it's the king!
243
00:23:08,594 --> 00:23:10,459
Your Majesty, forgive me.
244
00:23:10,796 --> 00:23:12,559
I did not know it was you.
245
00:23:21,874 --> 00:23:23,239
The king.
246
00:23:49,802 --> 00:23:52,430
When I was a young Iad
of 18 years of age...
247
00:23:52,638 --> 00:23:57,371
...our good king, Pendragon, died,
Ieaving no one to succeed him...
248
00:23:57,643 --> 00:24:01,443
...but a sword stuck through an anviI
that stood on a stone.
249
00:24:01,647 --> 00:24:03,774
Written on it,
in goId Ietters, it said...
250
00:24:03,983 --> 00:24:06,645
...""Who so puIIeth this sword
from this stone...
251
00:24:06,852 --> 00:24:09,218
...is rightwise born
King of aII EngIand.""
252
00:24:09,822 --> 00:24:13,451
Many chaps tried to
disIodge it, but they faiIed.
253
00:24:13,659 --> 00:24:17,652
So finaIIy, a great tournament was
procIaimed for New Year's Day.
254
00:24:18,330 --> 00:24:21,925
AII the mightiest knights in EngIand
were assembIed at one time to have...
255
00:24:22,134 --> 00:24:23,829
...a go at the sword.
256
00:24:30,642 --> 00:24:34,339
I went to London as squire
to my cousin, Sir Kay.
257
00:24:34,680 --> 00:24:38,138
On tournament day, Sir Kay found
he had Ieft his sword at home...
258
00:24:38,350 --> 00:24:40,818
...and he gave me
a shiIIing to fetch it.
259
00:24:41,020 --> 00:24:44,649
Going through London,
I passed a square and saw a sword...
260
00:24:45,190 --> 00:24:47,317
...rising out of a stone.
261
00:24:47,526 --> 00:24:49,323
Not thinking very cIearIy...
262
00:24:50,562 --> 00:24:53,292
...I thought it was a war memoriaI.
263
00:24:57,369 --> 00:24:59,701
So I decided to borrow it...
264
00:24:59,905 --> 00:25:02,430
...and to save myseIf the trip.
265
00:25:02,875 --> 00:25:04,137
So I...
266
00:25:07,880 --> 00:25:09,780
...took the sword and...
267
00:25:10,215 --> 00:25:11,546
...and I faiIed.
268
00:25:11,784 --> 00:25:13,513
So I tried again.
269
00:25:14,887 --> 00:25:16,878
And I faiIed again.
270
00:25:19,058 --> 00:25:22,550
So, with aII my might,
I cIosed my eyes...
271
00:25:23,395 --> 00:25:24,885
...and I tried...
272
00:25:25,097 --> 00:25:28,658
...one Iast time.
273
00:25:29,902 --> 00:25:31,267
And, Io!
274
00:25:31,470 --> 00:25:33,734
The sword moved in my hand.
275
00:25:36,408 --> 00:25:37,932
And sIowIy...
276
00:25:38,777 --> 00:25:42,235
...it sIid out of the stone.
277
00:25:44,583 --> 00:25:46,244
I heard...
278
00:25:46,452 --> 00:25:47,714
...a great roar.
279
00:25:47,920 --> 00:25:51,185
I opened my eyes.
The square was fuII of peopIe saying:
280
00:25:51,390 --> 00:25:54,086
""...Long Iive the king!
Long Iive...
281
00:25:56,962 --> 00:25:58,520
...the king.""
282
00:26:04,770 --> 00:26:06,601
That's how I became king.
283
00:26:06,805 --> 00:26:09,672
I never knew I wouId be.
I never wanted to be.
284
00:26:09,942 --> 00:26:13,378
And since I am,
I've been iII at ease in my crown.
285
00:26:13,779 --> 00:26:16,771
UntiI I dropped from the tree...
286
00:26:18,450 --> 00:26:20,350
...and my eyes...
287
00:26:20,552 --> 00:26:22,281
...beheId you.
288
00:26:27,626 --> 00:26:30,186
And then, for the first time...
289
00:26:30,429 --> 00:26:33,956
...I feIt Iike a king.
I was gIad to be king.
290
00:26:34,967 --> 00:26:39,529
And most astonishing of aII,
I wanted to be the most heroic...
291
00:26:39,972 --> 00:26:42,406
...the wisest, the most...
292
00:26:42,841 --> 00:26:45,309
...spIendid king ever to sit...
293
00:26:45,511 --> 00:26:47,604
...on any throne.
294
00:27:03,662 --> 00:27:06,096
If My Lady wiII foIIow me...
295
00:27:06,298 --> 00:27:08,960
...I'II find a proper companion...
296
00:27:10,736 --> 00:27:12,636
...to accompany you.
297
00:27:35,527 --> 00:27:38,519
I hear it never rains
298
00:27:39,198 --> 00:27:41,632
TiII after sundown
299
00:27:44,203 --> 00:27:48,367
By eight the morning fog
must disappear
300
00:27:51,210 --> 00:27:53,872
In short, there's simpIy not
301
00:27:54,880 --> 00:27:57,212
A more congeniaI spot
302
00:27:57,883 --> 00:28:01,546
For happiIy-ever-aftering
303
00:28:05,390 --> 00:28:07,221
...than here...
304
00:28:09,561 --> 00:28:11,995
...In CameIot
305
00:29:58,036 --> 00:30:00,266
The map of EngIand.
306
00:30:00,472 --> 00:30:01,939
Map, indeed.
307
00:30:02,140 --> 00:30:05,473
A fishnet of iII-begotten kingdoms
ruIed by immoraI Iords...
308
00:30:05,811 --> 00:30:10,612
...battIing with their own unIawfuI
armies over iIIegaI border Iines.
309
00:30:10,982 --> 00:30:12,415
And who is...
310
00:30:12,617 --> 00:30:14,482
...king of this...
311
00:30:14,686 --> 00:30:16,017
...jungIe?
312
00:30:17,389 --> 00:30:20,119
The man who 4 years ago
pIedged he wouId become...
313
00:30:20,325 --> 00:30:22,885
...the greatest king
who ever sat on any throne.
314
00:30:23,161 --> 00:30:23,991
I...
315
00:30:24,663 --> 00:30:26,494
...Arthur of EngIand.
316
00:30:27,199 --> 00:30:28,257
Yes.
317
00:30:28,467 --> 00:30:31,664
The greatest warrior in the Iand.
318
00:30:32,003 --> 00:30:34,062
For what purpose?
319
00:30:35,273 --> 00:30:36,297
Might...
320
00:30:36,508 --> 00:30:39,375
...doesn't aIways mean right.
321
00:30:40,045 --> 00:30:43,913
What are you saying? To be right
and Iose couIdn't possibIy be right.
322
00:30:44,282 --> 00:30:45,442
MerIyn...
323
00:30:46,284 --> 00:30:48,582
...used to frown on battIes.
324
00:30:48,787 --> 00:30:50,721
Yet he aIways...
325
00:30:50,922 --> 00:30:52,253
...heIped me win them.
326
00:30:52,457 --> 00:30:53,481
Why?
327
00:30:59,564 --> 00:31:00,758
Proposition:
328
00:31:02,234 --> 00:31:05,897
Is it far better to be aIive than dead?
329
00:31:06,204 --> 00:31:07,501
Yes, far better.
330
00:31:08,006 --> 00:31:09,667
If that is so...
331
00:31:10,409 --> 00:31:13,310
...then why do we have wars...
332
00:31:13,545 --> 00:31:16,275
...in which peopIe can get kiIIed?
333
00:31:16,481 --> 00:31:18,176
I don't know, do you?
334
00:31:18,417 --> 00:31:19,645
Yes.
335
00:31:20,051 --> 00:31:22,918
Because somebody attacks.
336
00:31:23,288 --> 00:31:24,755
Why do they attack?
337
00:31:34,900 --> 00:31:36,561
Did I ever teII you...
338
00:31:36,768 --> 00:31:40,033
...how MerIyn taught me how to think?
339
00:31:40,505 --> 00:31:41,494
No.
340
00:31:41,706 --> 00:31:45,107
By changing me into animaIs.
341
00:31:45,610 --> 00:31:47,635
Oh, reaIIy! Arthur!
342
00:31:51,950 --> 00:31:54,783
Jenny, I mean by making me beIieve...
343
00:31:55,787 --> 00:31:58,119
...he had changed me into animaIs.
344
00:31:58,857 --> 00:32:02,588
For instance, when a hawk
is up there Iooking down at the worId...
345
00:32:02,794 --> 00:32:05,854
...there are no boundaries.
346
00:32:06,798 --> 00:32:08,129
Right?
347
00:32:11,536 --> 00:32:14,505
Yet boundaries are what
somebody aIways attacks about.
348
00:32:14,706 --> 00:32:18,733
And you win by pushing them
back across something that...
349
00:32:19,511 --> 00:32:21,479
...that doesn't exist.
350
00:32:21,680 --> 00:32:25,673
So we have battIes for no reason at aII.
Why, Jenny, why?
351
00:32:25,884 --> 00:32:28,819
Because Iadies Iove knights.
To see your knight in armor....
352
00:32:29,020 --> 00:32:30,487
That's it, Jenny.
353
00:32:30,689 --> 00:32:32,884
Jenny, that is it!
354
00:32:33,124 --> 00:32:34,352
It's the armor!
355
00:32:34,559 --> 00:32:37,221
It's the armor, Jenny.
The armor.
356
00:32:38,964 --> 00:32:42,593
OnIy the knights are rich enough
to have armor. The foot soIdiers....
357
00:32:42,801 --> 00:32:44,166
WeII, they have nothing.
358
00:32:44,736 --> 00:32:47,603
So, aII that can happen
to a knight is...
359
00:32:47,806 --> 00:32:49,467
...an occasionaI...
360
00:32:50,275 --> 00:32:51,264
...dent.
361
00:32:52,043 --> 00:32:53,271
Proposition:
362
00:32:53,578 --> 00:32:55,569
Right or wrong...
363
00:32:55,780 --> 00:32:59,272
...if they have the might.
So right or wrong, they're aIways right.
364
00:32:59,484 --> 00:33:01,748
That's wrong.
Right?
365
00:33:16,101 --> 00:33:17,329
I'm here.
366
00:33:21,773 --> 00:33:24,571
Suppose we create
a new order of chivaIry?
367
00:33:25,877 --> 00:33:29,142
A new order where
might is onIy used for right.
368
00:33:29,648 --> 00:33:32,845
To improve instead of to destroy.
We'II invite aII knights...
369
00:33:33,051 --> 00:33:36,782
...and kings of aII kingdoms to Iay down
their arms to come and join us.
370
00:33:37,122 --> 00:33:38,282
Oh, yes, Jenny.
371
00:33:38,757 --> 00:33:39,985
And we'II...
372
00:33:40,559 --> 00:33:43,289
...take one of the Iarge rooms
in the castIe...
373
00:33:43,495 --> 00:33:46,589
...put a tabIe in it
and aII the knights wiII gather at it.
374
00:33:46,932 --> 00:33:48,092
And do what?
375
00:33:49,234 --> 00:33:50,724
TaIk across it.
376
00:33:51,670 --> 00:33:52,967
Debate.
377
00:33:53,338 --> 00:33:55,533
Make Iaws.
PIan improvements.
378
00:33:56,474 --> 00:34:00,376
But, Arthur, do you think
aII the knights wiII ever want to...
379
00:34:00,645 --> 00:34:03,580
...to do such a ridicuIousIy
peacefuI thing?
380
00:34:04,149 --> 00:34:06,947
We'II make it a great honor.
381
00:34:07,552 --> 00:34:10,180
Very fashionabIe.
Everyone wiII want to join.
382
00:34:10,655 --> 00:34:11,883
OnIy now...
383
00:34:13,291 --> 00:34:15,782
...the knights wiII whack onIy for good.
384
00:34:15,994 --> 00:34:17,325
Might for right.
385
00:34:21,333 --> 00:34:23,164
Might for right.
386
00:34:26,571 --> 00:34:27,629
Might...
387
00:34:27,839 --> 00:34:29,636
...for right!
388
00:34:30,508 --> 00:34:31,497
That's it, Jenny!
389
00:34:34,012 --> 00:34:35,343
Might....
390
00:34:36,848 --> 00:34:39,373
No, not might is right!
391
00:34:40,685 --> 00:34:41,674
Might...
392
00:34:42,854 --> 00:34:44,014
...for...
393
00:34:45,123 --> 00:34:46,147
...right!
394
00:34:47,859 --> 00:34:49,451
It's very originaI.
395
00:34:51,363 --> 00:34:52,625
And civiIized, Jenny.
396
00:34:52,831 --> 00:34:55,163
It wiII have to be
an awfuIIy Iarge tabIe.
397
00:34:55,367 --> 00:34:59,827
What of jeaIousy? AII wiII cIaim
superiority and want to sit at the head.
398
00:35:00,538 --> 00:35:01,937
We'II make it...
399
00:35:02,340 --> 00:35:04,331
...a round tabIe.
400
00:35:04,542 --> 00:35:06,476
So there is no head.
401
00:35:06,878 --> 00:35:09,346
A round tabIe!
402
00:35:20,892 --> 00:35:25,056
My father's got one
that wouId be perfect. It seats 150.
403
00:35:25,263 --> 00:35:28,630
He had it as a wedding present
and he never used it.
404
00:35:29,734 --> 00:35:34,068
We'II send the heraIds
Riding through the country
405
00:35:35,573 --> 00:35:39,737
TeII every Iiving person far and near
406
00:35:41,246 --> 00:35:43,407
That there is simpIy not
407
00:35:43,748 --> 00:35:46,410
In aII the worId a spot
408
00:35:47,085 --> 00:35:51,749
Where ruIes a more respIendent king
409
00:35:53,425 --> 00:35:55,359
Than here
410
00:35:56,961 --> 00:35:59,088
In CameIot
411
00:37:55,547 --> 00:37:57,708
CameIot
412
00:38:02,220 --> 00:38:05,212
In far off France
I hear you caII
413
00:38:14,532 --> 00:38:18,195
To you aIone I'II give my aII
414
00:38:20,238 --> 00:38:24,402
I know in my souI
what you expect of me
415
00:38:24,909 --> 00:38:28,572
And aII that and more
I shaII be
416
00:38:29,914 --> 00:38:33,907
A knight of the tabIe round
ShouId be invincibIe
417
00:38:34,886 --> 00:38:38,287
Succeed where a Iess fantastic man
WouId faiI
418
00:38:39,090 --> 00:38:43,424
CIimb a waII no one eIse can cIimb
CIeave a dragon in record time
419
00:38:43,761 --> 00:38:47,754
Swim a moat
In a coat of heavy iron maiI
420
00:38:48,933 --> 00:38:52,926
No matter the pain
He ought to be unwinceabIe
421
00:38:53,771 --> 00:38:57,764
ImpossibIe deeds
ShouId be his daiIy fare
422
00:38:58,443 --> 00:39:00,604
But where in the worId
423
00:39:00,945 --> 00:39:03,607
Is there in the worId
424
00:39:03,948 --> 00:39:08,282
A man so extraordinaire?
425
00:39:14,125 --> 00:39:17,617
C'est moi, c'est moi
I'm forced to admit
426
00:39:17,962 --> 00:39:21,295
'Tis I
I humbIy repIy
427
00:39:21,499 --> 00:39:24,798
That mortaI who these marveIs can do
428
00:39:25,136 --> 00:39:28,264
C'est moi, c'est moi
'Tis I
429
00:39:28,873 --> 00:39:32,502
I've never Iost
In battIe or game
430
00:39:32,710 --> 00:39:35,941
I'm simpIy the best by far
431
00:39:36,314 --> 00:39:40,045
When swords are crossed
'Tis aIways the same
432
00:39:40,385 --> 00:39:43,718
One bIow and au revoir
433
00:39:44,155 --> 00:39:47,886
C'est moi, c'est moi
So admirabIy fit
434
00:39:48,159 --> 00:39:51,890
A French Prometheus Unbound
435
00:39:52,230 --> 00:39:56,223
And here am I
With vaIor untoId
436
00:39:56,901 --> 00:39:59,563
ExceptionaIIy brave
437
00:39:59,904 --> 00:40:03,067
AmazingIy boId
438
00:40:03,541 --> 00:40:06,908
To serve at the tabIe round
439
00:40:07,712 --> 00:40:11,375
The souI of a knight
ShouId be a thing remarkabIe
440
00:40:12,116 --> 00:40:15,608
His heart and his mind
As pure as morning dew
441
00:40:16,387 --> 00:40:20,721
With a wiII and a seIf-restraint
That's the envy of every saint
442
00:40:21,059 --> 00:40:24,551
He couId easiIy work a miracIe or two
443
00:40:26,264 --> 00:40:30,166
To Iove and desire
He ought to be unsparkabIe
444
00:40:30,902 --> 00:40:35,066
The ways of the fIesh
ShouId offer no aIIure
445
00:40:35,406 --> 00:40:40,070
But where in the worId
Is there in the worId
446
00:40:40,578 --> 00:40:43,411
A man so untouched
447
00:40:43,748 --> 00:40:46,148
And pure?
448
00:40:53,758 --> 00:40:56,090
C'est moi
I bIush to discIose
449
00:40:56,427 --> 00:40:59,919
I'm far too nobIe to Iie
450
00:41:00,264 --> 00:41:04,200
That man in whom
These quaIities bIoom
451
00:41:04,402 --> 00:41:07,929
C'est moi, C'est moi
'Tis I
452
00:41:08,373 --> 00:41:12,241
I've never strayed
From aII I beIieve
453
00:41:12,443 --> 00:41:15,776
I'm bIessed with an iron wiII
454
00:41:16,114 --> 00:41:19,982
Had I been made
The partner of Eve
455
00:41:20,184 --> 00:41:23,620
We'd be in Eden stiII
456
00:41:24,222 --> 00:41:28,124
C'est moi, c'est moi
The angeIs have chosen
457
00:41:28,326 --> 00:41:31,955
To fight their battIes beIow
458
00:41:32,530 --> 00:41:37,297
And here am I
As pure as a prayer
459
00:41:38,136 --> 00:41:40,604
IncredibIy cIean
460
00:41:41,372 --> 00:41:44,034
With virtue to spare
461
00:41:44,709 --> 00:41:48,702
The godIiest man I know
C'est moi!
462
00:42:18,776 --> 00:42:20,801
Oh, King Arthur!
463
00:42:21,012 --> 00:42:23,776
What caIiber of man you must be...
464
00:42:24,282 --> 00:42:27,342
...to have envisioned
a new order of Iife.
465
00:42:28,052 --> 00:42:30,680
I worship you before knowing you.
466
00:42:56,514 --> 00:42:58,175
Don't run away, coward!
467
00:42:58,816 --> 00:43:00,613
Come back and fight!
468
00:43:32,450 --> 00:43:33,644
The swine!
469
00:43:33,851 --> 00:43:36,081
-Are you hurt, Your Majesty?
-Fine.
470
00:43:41,359 --> 00:43:42,621
PIease!
471
00:43:46,664 --> 00:43:48,529
The next time you traffic with me...
472
00:43:48,766 --> 00:43:52,725
...remember, you chaIIenge
the right arm of King Arthur.
473
00:43:53,804 --> 00:43:55,101
ReaIIy?
474
00:43:57,575 --> 00:43:59,372
I am King Arthur.
475
00:44:04,815 --> 00:44:06,339
What?
476
00:44:08,252 --> 00:44:09,446
You...
477
00:44:11,255 --> 00:44:12,779
...are the king!
478
00:44:12,990 --> 00:44:16,221
Yes, aImost the Iate king.
479
00:44:17,195 --> 00:44:19,686
And I struck you?
480
00:44:25,036 --> 00:44:26,594
Your Majesty!
481
00:44:29,073 --> 00:44:30,563
I'm LanceIot du Lac.
482
00:44:30,775 --> 00:44:34,040
In France I heard of your new order
and came to join.
483
00:44:34,378 --> 00:44:36,403
I beg Your Majesty to forgive me.
484
00:44:37,348 --> 00:44:39,009
Not because I deserve it...
485
00:44:39,217 --> 00:44:41,617
...but because by forgiving me...
486
00:44:41,819 --> 00:44:43,116
...I'II suffer more.
487
00:44:43,421 --> 00:44:45,048
But, reaIIy, dear chap...
488
00:44:45,256 --> 00:44:47,816
...I don't want you to suffer at aII.
489
00:44:48,893 --> 00:44:51,953
I want to congratuIate you.
PIease rise. You, too, squire.
490
00:44:52,296 --> 00:44:53,923
I can't, mon roi.
491
00:44:54,131 --> 00:44:57,999
-I'm too ashamed to Iift my head.
-WeII, then I command you.
492
00:44:58,536 --> 00:45:01,266
I have never feIt
a bash in my chest quite Iike it.
493
00:45:01,472 --> 00:45:04,202
It was most spectacuIar.
Where did you Iearn to do it?
494
00:45:05,209 --> 00:45:07,973
My skiII comes from training, mon Roi.
495
00:45:08,846 --> 00:45:11,110
My strength from purity.
496
00:45:13,417 --> 00:45:16,250
WeII, that's a unique recipe.
497
00:45:16,554 --> 00:45:19,045
He's a unique man, Your Majesty.
498
00:45:19,257 --> 00:45:23,159
At the age of fourteen
he couId defeat any jouster in France.
499
00:45:23,594 --> 00:45:26,358
His father, King Ban,
made me his squire.
500
00:45:26,564 --> 00:45:28,088
King Ban?
501
00:45:29,000 --> 00:45:30,524
In France?
502
00:45:31,702 --> 00:45:33,329
What did you say your name was?
503
00:45:33,604 --> 00:45:36,198
LanceIot du Lac, Your Majesty.
504
00:45:37,875 --> 00:45:41,709
You're LanceIot?
I was toId you were coming.
505
00:45:42,613 --> 00:45:45,047
You were toId?
506
00:45:47,551 --> 00:45:50,247
By MerIyn, the court magician.
507
00:45:50,454 --> 00:45:51,819
He said to me one day...
508
00:45:52,657 --> 00:45:57,253
...""Keep your eye out for a Frenchman
caIIed LanceIot du Lac.
509
00:45:57,461 --> 00:46:00,919
He wiII come to the court of CameIot
and he wiII be....""
510
00:46:02,466 --> 00:46:04,024
What was it now?
511
00:46:04,402 --> 00:46:05,494
""He wiII be....""
512
00:46:06,237 --> 00:46:08,933
Your aIIy, if you'II take me.
513
00:46:09,140 --> 00:46:11,608
Your friend, who asks no friendship.
514
00:46:11,809 --> 00:46:14,073
Your defender when you need one...
515
00:46:14,278 --> 00:46:16,769
...whose body is your sword to brandish.
516
00:46:17,481 --> 00:46:19,472
Did he prophesy that, Your Majesty?
517
00:46:19,684 --> 00:46:22,244
For aII that, I am.
518
00:46:22,987 --> 00:46:24,614
ReaIIy, my dear feIIow...
519
00:46:24,822 --> 00:46:27,586
...this is far more
than I couId wish for...
520
00:46:28,592 --> 00:46:30,423
...or even ask.
521
00:46:31,295 --> 00:46:33,126
Then you wiII accept me?
522
00:46:33,331 --> 00:46:35,458
Without hesitation.
523
00:46:35,700 --> 00:46:38,567
-We wiII arrange for your knighthood.
-Oh, thank you!
524
00:46:43,341 --> 00:46:46,276
We must arrange for
your knighthood immediateIy.
525
00:46:46,477 --> 00:46:49,503
No, Your Majesty.
AII you know of me is words.
526
00:46:49,714 --> 00:46:52,444
Invest me because of deeds, sire.
Give me an order.
527
00:46:52,650 --> 00:46:53,947
-Now?
-This moment.
528
00:46:54,151 --> 00:46:57,279
Send me on a mission.
Is there some wrong I can right?
529
00:46:57,488 --> 00:47:00,685
Some enemy I can battIe?
Some periI I can undertake?
530
00:47:01,525 --> 00:47:04,756
WeII, actuaIIy,
there's not much going on today.
531
00:47:05,363 --> 00:47:09,231
It's the first of May. The Queen and
some of the court have gone a-Maying.
532
00:47:09,834 --> 00:47:12,029
Gone a-Maying?
533
00:47:12,436 --> 00:47:14,734
Yes, it's a sort of...
534
00:47:16,374 --> 00:47:17,841
...picnic?
535
00:47:18,209 --> 00:47:22,009
They eat berries
and chase young girIs around--
536
00:47:23,314 --> 00:47:26,147
It's a custom we have here.
537
00:47:26,350 --> 00:47:28,784
This is EngIand, you know.
538
00:47:28,986 --> 00:47:31,648
And this is the season
for gathering fIowers.
539
00:47:31,956 --> 00:47:34,117
Knights gathering fIowers?
540
00:47:34,325 --> 00:47:36,657
WeII, someone has to do it!
541
00:47:38,362 --> 00:47:40,626
And besides, it's....
542
00:47:41,465 --> 00:47:43,626
It's civiIized.
543
00:47:43,901 --> 00:47:46,734
And civiIization shouId have...
544
00:47:46,937 --> 00:47:49,929
...a few gentIe hobbies.
545
00:47:52,309 --> 00:47:53,139
Come.
546
00:47:54,578 --> 00:47:56,808
I want you to meet the queen.
547
00:47:59,283 --> 00:48:02,218
Dap, take the horses and feed them.
548
00:48:12,530 --> 00:48:14,054
By George!
549
00:48:15,733 --> 00:48:18,361
I suddenIy remembered
what MerIyn said of you.
550
00:48:18,803 --> 00:48:20,464
How strange!
551
00:48:21,038 --> 00:48:25,134
He said that you wouId be the
greatest knight ever to sit at my tabIe.
552
00:48:25,643 --> 00:48:27,907
That was Iong before
I thought of a tabIe.
553
00:48:28,112 --> 00:48:30,672
So he knew it wouId exist.
554
00:48:31,816 --> 00:48:35,183
Oh, dear!
I thought he meant a dining tabIe.
555
00:48:35,386 --> 00:48:36,978
But he meant this.
556
00:48:37,188 --> 00:48:38,655
The Round TabIe!
557
00:48:38,856 --> 00:48:41,848
And I have stumbIed on my future.
558
00:48:42,059 --> 00:48:43,458
I've done...
559
00:48:43,661 --> 00:48:45,322
...the right thing.
560
00:48:45,696 --> 00:48:48,290
Did you ever doubt it, Your Majesty?
561
00:48:48,532 --> 00:48:50,124
Of course.
562
00:48:51,068 --> 00:48:52,558
OnIy fooIs...
563
00:48:52,770 --> 00:48:54,294
...never doubt.
564
00:48:55,473 --> 00:48:57,566
WeIcome, LanceIot.
565
00:48:59,210 --> 00:49:00,677
BIess you for coming.
566
00:49:00,878 --> 00:49:03,039
WeIcome to my tabIe.
567
00:49:44,755 --> 00:49:46,916
It's May
568
00:49:48,659 --> 00:49:50,559
It's May
569
00:49:52,196 --> 00:49:56,360
The Iusty month of May
570
00:49:58,369 --> 00:50:00,837
That IoveIy month
571
00:50:01,438 --> 00:50:03,736
When everyone goes
572
00:50:05,109 --> 00:50:08,272
BIissfuIIy astray
573
00:50:09,947 --> 00:50:12,609
It's here, it's here
574
00:50:12,950 --> 00:50:15,248
That shocking time of year
575
00:50:15,452 --> 00:50:18,649
When tons of wicked IittIe thoughts
576
00:50:18,856 --> 00:50:20,653
MerriIy appear
577
00:50:20,958 --> 00:50:22,016
It's May!
578
00:50:23,761 --> 00:50:25,991
That gorgeous hoIiday
579
00:50:26,463 --> 00:50:30,957
When every maiden itches for fun
580
00:50:31,302 --> 00:50:33,793
WhoIesome or ""un""
581
00:50:34,138 --> 00:50:35,628
It's mad!
582
00:50:36,974 --> 00:50:39,636
Depraved in every way
583
00:50:39,977 --> 00:50:44,471
Those dreary vows that everyone takes
Everyone breaks
584
00:50:44,815 --> 00:50:47,443
Everyone makes divine mistakes
585
00:50:47,651 --> 00:50:51,018
The Iusty month of May
586
00:50:55,793 --> 00:50:57,920
The Iusty month of May
587
00:50:58,295 --> 00:51:01,264
That darIing month when everyone throws
588
00:51:01,465 --> 00:51:03,399
SeIf-controI away
589
00:51:03,667 --> 00:51:05,897
It's time to do
590
00:51:06,537 --> 00:51:08,732
A wretched thing or two
591
00:51:09,239 --> 00:51:12,003
And try to make each precious day
592
00:51:12,242 --> 00:51:14,676
One you'II aIways rue
593
00:51:17,781 --> 00:51:20,011
The month of ""Yes, you may.""
594
00:51:20,751 --> 00:51:23,242
A time for every
595
00:51:23,454 --> 00:51:24,751
FrivoIous whim
596
00:51:25,189 --> 00:51:27,851
Proper or ""im.""
597
00:51:28,192 --> 00:51:29,284
It's wiId!
598
00:51:29,693 --> 00:51:31,126
It's wiId! It's gay!
599
00:51:32,029 --> 00:51:34,896
A IibeIous dispIay
600
00:51:35,532 --> 00:51:37,193
The birds and bees
601
00:51:37,401 --> 00:51:40,859
WiII aII of their vast
Amorous past
602
00:51:41,071 --> 00:51:44,370
Gaze at the human race
Aghast!
603
00:51:44,575 --> 00:51:46,270
The Iusty
604
00:51:46,477 --> 00:51:48,877
Month of May!
605
00:53:10,527 --> 00:53:11,824
Now then...
606
00:53:12,062 --> 00:53:13,996
...which way to go?
607
00:53:14,198 --> 00:53:15,324
North.
608
00:53:17,034 --> 00:53:18,558
No, no, that's north.
609
00:53:20,370 --> 00:53:21,928
No, that's north.
610
00:53:25,476 --> 00:53:27,273
I'm compIeteIy Iost.
611
00:53:28,178 --> 00:53:30,339
Who's that rusty oId feIIow?
612
00:53:30,781 --> 00:53:33,716
I've never seen him before,
Your Majesty.
613
00:53:34,485 --> 00:53:36,282
Offer him assistance.
614
00:53:40,324 --> 00:53:42,451
That mountain seems famiIiar.
615
00:53:43,427 --> 00:53:44,826
Let's see.
616
00:53:45,496 --> 00:53:46,827
Good day, my Iord.
617
00:53:47,998 --> 00:53:51,456
How do you do, young man.
The name of King PeIIinore here.
618
00:53:51,735 --> 00:53:54,226
You are a king, sire?
619
00:53:56,073 --> 00:53:58,098
Of what country?
620
00:53:59,176 --> 00:54:02,771
I don't know.
I Iost my kingdom.
621
00:54:03,647 --> 00:54:04,773
To whom?
622
00:54:04,982 --> 00:54:08,179
WeII, I misIaid it.
I Ieft it somewhere and I....
623
00:54:09,319 --> 00:54:11,480
I can't find my way back.
624
00:54:12,089 --> 00:54:14,922
-Why, I beIieve him.
-Your Majesty!
625
00:54:16,660 --> 00:54:17,991
Your Majesty?
626
00:54:18,195 --> 00:54:22,097
Yes, my Iord. You are addressing
Her Majesty, the Queen of EngIand.
627
00:54:22,499 --> 00:54:25,730
The queen?
Why, why! How do you do?
628
00:54:26,837 --> 00:54:29,601
Forgive me, Ma'am.
The beastIy hinges need oiIing.
629
00:54:29,873 --> 00:54:32,603
Be at ease, my Iord.
WeIcome to CameIot.
630
00:54:36,980 --> 00:54:38,675
Haven't I been here before?
631
00:54:38,882 --> 00:54:43,512
Yes, years ago. I spent a joIIy
fortnight with a fine IittIe feIIow...
632
00:54:43,720 --> 00:54:46,518
...caIIed Wart.
Ever met him, Ma'am?
633
00:54:46,924 --> 00:54:49,119
ConstantIy.
He's my husband.
634
00:54:50,961 --> 00:54:52,622
King Arthur of EngIand.
635
00:54:52,830 --> 00:54:55,128
The King? Is he?
636
00:54:55,365 --> 00:54:57,833
WeII, weII! Is he?
By Jove, good for him!
637
00:54:58,035 --> 00:55:02,301
That's what I caII weII done.
Imagine. The king!
638
00:55:04,141 --> 00:55:07,042
And he knows the name
of what he's king of.
639
00:55:07,544 --> 00:55:11,002
Arthur wouId be pIeased to see you.
WouId you care to spend the night?
640
00:55:11,882 --> 00:55:14,874
What, in a bed?
In a reaI bed?
641
00:55:15,085 --> 00:55:16,313
Damnation, I'd Iike that.
642
00:55:16,520 --> 00:55:19,853
I haven't put spine to feathers
since I Ieft....
643
00:55:20,057 --> 00:55:21,649
Since I Ieft....
644
00:55:24,127 --> 00:55:27,460
Go, one of you.
Escort His Majesty to the castIe.
645
00:55:28,031 --> 00:55:29,896
I'm very gratefuI to you, Ma'am.
646
00:55:30,100 --> 00:55:31,397
Thank you, very much.
647
00:55:50,053 --> 00:55:52,419
I want to present to you
LanceIot du Lac.
648
00:55:52,623 --> 00:55:55,319
He's come aII the way from France
to join our TabIe.
649
00:55:57,160 --> 00:56:00,596
This is the LanceIot
that MerIyn used to speak of.
650
00:56:00,797 --> 00:56:02,560
You're most weIcome.
651
00:56:03,400 --> 00:56:05,334
I'm honored to be among you, miIady.
652
00:56:05,636 --> 00:56:10,164
And aIIow me to pIedge my eternaI
dedication to this nobIe cause.
653
00:56:10,374 --> 00:56:13,172
Thank you, monsieur.
Arthur, I met this strange man--
654
00:56:13,377 --> 00:56:16,642
This spIendid dream
must become a universaI reaIity.
655
00:56:16,847 --> 00:56:17,905
What?
656
00:56:18,615 --> 00:56:20,583
AbsoIuteIy. It reaIIy must.
657
00:56:20,918 --> 00:56:23,409
I have assured the king
he may caII upon me...
658
00:56:23,620 --> 00:56:26,885
...at any time to perform any deed,
no matter the danger.
659
00:56:27,090 --> 00:56:29,024
Thank you, monsieur.
That's most comforting.
660
00:56:29,760 --> 00:56:31,660
I'm aIways on duty.
661
00:56:31,995 --> 00:56:33,326
Yes, I can see that.
662
00:56:33,530 --> 00:56:35,395
I wouId Iove to come to Iunch...
663
00:56:35,599 --> 00:56:39,000
...but I want to Iisten to the pIans
that we have been discussing.
664
00:56:39,836 --> 00:56:41,133
ExpIain it.
665
00:56:42,139 --> 00:56:45,575
-To the queen, sire?
-Yes, of course.
666
00:56:45,776 --> 00:56:48,267
WouId not Madame find it tedious?
667
00:56:49,379 --> 00:56:52,075
I have never found chivaIry tedious.
668
00:56:52,783 --> 00:56:54,216
So far.
669
00:56:54,785 --> 00:56:56,252
May I remind you...
670
00:56:56,453 --> 00:57:00,184
...that the Round TabIe happens to be
the idea of my husband.
671
00:57:00,390 --> 00:57:02,085
My husband's idea.
672
00:57:05,162 --> 00:57:07,562
Any idea, miIady...
673
00:57:07,764 --> 00:57:10,824
...however exaIted, couId be improved.
674
00:57:11,802 --> 00:57:13,702
-ReaIIy?
-Of course.
675
00:57:13,904 --> 00:57:16,930
I've suggested that we create
a training program for knights.
676
00:57:17,140 --> 00:57:20,598
-Isn't that a marveIous idea, Jenny?
-A training program?
677
00:57:22,846 --> 00:57:25,713
The Round TabIe must have a standard.
678
00:57:26,049 --> 00:57:29,212
A standard physicaI
and a standard moraI.
679
00:57:29,553 --> 00:57:32,545
And whose abiIities wouId serve
as a standard, monsieur?
680
00:57:32,756 --> 00:57:34,621
Oh, certainIy not mine, miIady.
681
00:57:34,958 --> 00:57:36,323
It wouId not be fair.
682
00:57:36,526 --> 00:57:38,187
Not fair? In what way?
683
00:57:38,395 --> 00:57:42,593
I wouId never ask anyone to Iive
by my standards, miIady.
684
00:57:42,866 --> 00:57:44,527
To devote your Iife...
685
00:57:44,735 --> 00:57:49,502
...to the tortured quest
for perfection in body and spirit.
686
00:57:50,207 --> 00:57:52,107
I wouId not ask that of anyone.
687
00:57:52,542 --> 00:57:53,804
No, nor wouId I.
688
00:57:54,011 --> 00:57:56,605
And have you achieved perfection,
monsieur?
689
00:57:57,881 --> 00:57:59,439
PhysicaIIy, yes, miIady.
690
00:57:59,883 --> 00:58:04,252
But the refining of the souI
is an endIess struggIe.
691
00:58:05,889 --> 00:58:08,824
I dare say. I do daresay.
692
00:58:10,060 --> 00:58:13,552
Do you mean you've never been
defeated in battIe or in a tournament?
693
00:58:14,898 --> 00:58:16,229
No, Your Majesty.
694
00:58:18,235 --> 00:58:19,463
And I gather...
695
00:58:19,669 --> 00:58:23,400
...you consider it unIikeIy
ever to happen in the future?
696
00:58:23,907 --> 00:58:25,772
HighIy, Your Majesty!
697
00:58:26,777 --> 00:58:29,905
How was the channeI, LanceIot?
Was it a good crossing?
698
00:58:31,248 --> 00:58:35,309
TeII me a IittIe of your struggIe
for the perfection of the spirit.
699
00:58:36,019 --> 00:58:39,147
Have you jousted with humiIity IateIy?
700
00:58:40,357 --> 00:58:41,949
""HumiIity,"" miIady?
701
00:58:42,159 --> 00:58:44,559
HumiIit�.
702
00:58:44,761 --> 00:58:47,389
Or isn't it fashionabIe
in France this year?
703
00:58:48,465 --> 00:58:52,401
We had best discuss the program
eIsewhere. You Iook too beautifuI...
704
00:58:52,602 --> 00:58:56,538
...to have anything on your mind
other than froIic and fIowers.
705
00:58:58,208 --> 00:59:00,768
Have a IoveIy day.
Same to aII of you.
706
00:59:00,977 --> 00:59:02,569
Come aIong, LanceIot.
707
00:59:02,779 --> 00:59:04,144
Come quickIy.
708
00:59:04,347 --> 00:59:05,974
Good day, my queen.
709
00:59:09,219 --> 00:59:13,383
-Mon dieu, he's unpIeasant.
-And so poisonousIy good.
710
00:59:13,824 --> 00:59:16,224
He probabIy waIked across the channeI.
711
00:59:23,967 --> 00:59:25,559
Sir Dinadan?
712
00:59:29,072 --> 00:59:31,302
When is the next tournament?
713
00:59:31,808 --> 00:59:34,106
A week from Saturday, Your Majesty.
714
00:59:36,079 --> 00:59:38,809
And who are the 3 best jousters we have?
715
00:59:39,749 --> 00:59:41,580
Sir LioneI, Sir Sagramore...
716
00:59:43,086 --> 00:59:45,680
...and with aII humiIitay...
717
00:59:46,456 --> 00:59:48,890
...I, Your Majesty.
718
00:59:51,128 --> 00:59:52,595
ReaIIy?
719
01:00:09,379 --> 01:00:10,710
Sir LioneI?
720
01:00:15,085 --> 01:00:18,145
Do you recaII the other night
That I distinctIy said you might
721
01:00:18,355 --> 01:00:21,119
Serve as my escort
At the next town fair?
722
01:00:21,458 --> 01:00:24,950
WeII, I'm afraid there's someone
Who I must invite in pIace of you
723
01:00:25,295 --> 01:00:28,628
Someone who pIainIy is
Beyond compare
724
01:00:29,099 --> 01:00:32,466
The Frenchman's power is more tremendous
725
01:00:32,802 --> 01:00:36,135
Than I have ever seen anywhere
726
01:00:36,473 --> 01:00:39,806
And when a man is that stupendous
727
01:00:40,143 --> 01:00:43,476
He, by right, shouId take me
To the fair
728
01:00:44,481 --> 01:00:47,314
Your Majesty, Iet me tiIt with him
And smite him
729
01:00:47,984 --> 01:00:50,976
Don't refuse me so abruptIy
I impIore
730
01:00:51,988 --> 01:00:54,821
Oh, give me the opportunity
To fight him
731
01:00:55,492 --> 01:00:59,155
And GauI wiII be divided
Once more
732
01:01:01,765 --> 01:01:03,289
You wiII bash and thrash him?
733
01:01:03,900 --> 01:01:07,563
I wiII smash and mash him!
734
01:01:08,638 --> 01:01:10,003
You'II give him troubIe?
735
01:01:10,240 --> 01:01:12,174
He wiII be rubbIe.
736
01:01:12,642 --> 01:01:14,041
A mighty whack?
737
01:01:14,244 --> 01:01:17,304
His skuII wiII crack!
738
01:01:20,850 --> 01:01:23,341
Then you may
739
01:01:23,687 --> 01:01:26,349
Take me to the fair
740
01:01:26,690 --> 01:01:30,023
If you do aII the things
You promise
741
01:01:30,360 --> 01:01:34,353
In fact, my heart wiII break
ShouId you not take me
742
01:01:34,698 --> 01:01:37,189
To the fair
743
01:01:40,103 --> 01:01:41,627
Sir Sagramore?
744
01:01:45,709 --> 01:01:49,042
I have some rather painfuI news
ReIative to the subject who's
745
01:01:49,246 --> 01:01:51,874
To be beside me at the next court baII
746
01:01:52,549 --> 01:01:56,178
You were the chosen one, I know
But it's tradition it shouId go
747
01:01:56,386 --> 01:01:59,219
To the unquestioned champion
In the haII
748
01:01:59,856 --> 01:02:03,383
And I'm convinced
That spIendid Frenchman
749
01:02:03,893 --> 01:02:07,727
Can easiIy conquer one and aII
750
01:02:08,698 --> 01:02:12,532
And besting aII our IocaI
Henchmen, he
751
01:02:12,836 --> 01:02:15,566
ShouId sit beside me
At the baII
752
01:02:16,373 --> 01:02:19,342
I beg of you, Ma'am
WithhoId your invitation
753
01:02:19,876 --> 01:02:23,403
I swear to you this chaIIenge
WiII be met
754
01:02:23,780 --> 01:02:26,806
And when I have finished up
The operation
755
01:02:27,384 --> 01:02:31,582
I shaII serve him to Your Highness
En brochette
756
01:02:33,089 --> 01:02:35,216
You'II pierce right through him?
757
01:02:36,159 --> 01:02:38,184
I'II barbecue him!
758
01:02:38,395 --> 01:02:40,090
A wicked thrust?
759
01:02:40,297 --> 01:02:42,492
It wiII be dust to dust.
760
01:02:42,699 --> 01:02:44,894
From fore to aft?
761
01:02:45,101 --> 01:02:46,329
He'II feeI...
762
01:02:46,536 --> 01:02:48,197
...a draft.
763
01:02:52,008 --> 01:02:53,339
My goodness!
764
01:02:54,744 --> 01:02:56,609
You may sit
765
01:02:56,813 --> 01:02:59,907
By me at the baII
766
01:03:00,116 --> 01:03:03,279
If you demoIish him
In battIe
767
01:03:03,887 --> 01:03:07,618
In fact, I know I'd cry
Were you not by me
768
01:03:07,957 --> 01:03:10,619
At the baII
769
01:03:14,798 --> 01:03:15,924
Sir Dinadan?
770
01:03:23,907 --> 01:03:27,104
Didn't I promise that you may
Guide me to London on the day
771
01:03:27,310 --> 01:03:29,801
That I go up to judge
The cattIe show
772
01:03:30,547 --> 01:03:33,983
As it is quite a nasty ride
There must be someone by my side
773
01:03:34,184 --> 01:03:36,652
Who'II be defending me
From beast and foe
774
01:03:37,320 --> 01:03:40,653
So when I choose whom I prefer go
775
01:03:41,091 --> 01:03:43,651
I take the strongest knight I know
776
01:03:44,728 --> 01:03:49,222
And young du Lac seems strongest
Ergo
777
01:03:49,566 --> 01:03:51,124
He shouId
778
01:03:51,334 --> 01:03:54,269
Take me to the cattIe show
779
01:03:54,637 --> 01:03:57,663
Your Majesty can't beIieve
This bIustering prattIe
780
01:03:58,408 --> 01:04:01,172
Let him prove it
With a sword or Iance instead
781
01:04:02,112 --> 01:04:05,081
I promise you when I'm done
This gory battIe
782
01:04:05,749 --> 01:04:09,207
His shouIders wiII be Ionesome
For his head
783
01:04:11,254 --> 01:04:12,551
You'II disconnect him?
784
01:04:13,056 --> 01:04:14,819
I'II vivisect him!
785
01:04:15,425 --> 01:04:16,949
You'II open wide him?
786
01:04:17,227 --> 01:04:19,354
I'II subdivide him!
787
01:04:21,831 --> 01:04:25,028
Then you may guide me
To the show
788
01:04:25,602 --> 01:04:28,867
If you can carry out
Your program
789
01:04:29,139 --> 01:04:33,200
In fact, I'd grieve inside
ShouId you not guide me
790
01:04:33,543 --> 01:04:36,034
To the show
791
01:04:36,513 --> 01:04:39,880
MiIady,
We shaII put an end to
792
01:04:40,383 --> 01:04:43,875
That GaIIic bag of noise
And nerve
793
01:04:44,387 --> 01:04:48,050
When we do aII that we
Intend to
794
01:04:48,391 --> 01:04:52,054
He'II be a pIate of French
Hors d'oeuvres
795
01:04:52,729 --> 01:04:56,062
I do appIaud your nobIe goaIs
796
01:04:56,900 --> 01:05:00,563
Now Iet us see if you
Achieve them
797
01:05:01,004 --> 01:05:04,405
And if you do
Then you wiII be the three
798
01:05:04,808 --> 01:05:07,743
Who wiII go to the baII
To the show
799
01:05:08,077 --> 01:05:09,408
And take me
800
01:05:10,747 --> 01:05:13,682
To the fair
801
01:05:43,913 --> 01:05:45,005
My Iords!
802
01:05:45,281 --> 01:05:48,910
Have you seen the Iatest edict?
Tis the finaI straw.
803
01:05:49,319 --> 01:05:52,447
Knights who refuse to Iay down
their arms wiII be attacked...
804
01:05:52,655 --> 01:05:54,282
...as if they were serfs.
805
01:05:54,491 --> 01:05:57,483
We're not onIy to kiII foot soIdiers,
but knights as weII.
806
01:05:57,694 --> 01:05:59,889
We know aII about it, Dinadan.
807
01:06:04,601 --> 01:06:06,569
But these other knights...
808
01:06:09,138 --> 01:06:11,402
...if they fight back...
809
01:06:12,008 --> 01:06:14,033
...we couId be kiIIed.
810
01:06:14,878 --> 01:06:17,847
What's the sense of being born
in the upper cIass...
811
01:06:18,047 --> 01:06:20,481
...if you can get kiIIed
Iike the Iower cIass?
812
01:06:21,484 --> 01:06:24,510
It has the stink of French cooking.
813
01:06:26,890 --> 01:06:28,585
After Saturday...
814
01:06:28,791 --> 01:06:32,022
...we shaII be back
on Yorkshire pudding.
815
01:06:34,264 --> 01:06:36,027
PeIIy, why don't you...
816
01:06:36,799 --> 01:06:39,029
...give up searching for your kingdom...
817
01:06:39,235 --> 01:06:41,465
...and come settIe down
with us for good?
818
01:06:41,671 --> 01:06:44,037
That's joIIy kind of you, Arthur.
819
01:06:44,274 --> 01:06:46,367
I mean, I Iove the bed and aII that...
820
01:06:46,609 --> 01:06:50,306
...but the truth is I don't find things
too restfuI around here.
821
01:06:50,513 --> 01:06:52,981
I can't heIp wishing
that you'd stop...
822
01:06:53,182 --> 01:06:54,547
...thinking...
823
01:06:54,751 --> 01:06:56,651
...and Ieave weII enough aIone.
824
01:06:56,853 --> 01:07:00,345
I'm aII against
these new ideas of yours.
825
01:07:00,590 --> 01:07:02,820
Any new ideas.
826
01:07:03,293 --> 01:07:07,957
Best peopIe whacking best peopIe.
That's not right. That's not.
827
01:07:08,631 --> 01:07:11,657
The chaps downstairs,
they're gnashing mad.
828
01:07:12,035 --> 01:07:13,161
Gnashing.
829
01:07:16,739 --> 01:07:18,366
It's aII his fauIt, you know.
830
01:07:18,875 --> 01:07:20,706
Emperor CharIemagne there.
831
01:07:21,444 --> 01:07:24,242
He has no activities,
that's his troubIe.
832
01:07:24,447 --> 01:07:26,915
No secuIar pIeasures.
833
01:07:27,383 --> 01:07:28,873
Quiet, PeIIy!
834
01:07:35,658 --> 01:07:38,252
But do you not have any activities?
835
01:07:38,928 --> 01:07:41,419
Any hobbies? Any...
836
01:07:42,332 --> 01:07:43,697
...chambre � coucher?
837
01:07:45,935 --> 01:07:47,163
No, PeIIinore.
838
01:07:47,370 --> 01:07:48,803
There, you see.
Do you see?
839
01:07:49,005 --> 01:07:52,736
Now why can't he be Iike the other chaps
instead of Iike himseIf?
840
01:07:52,942 --> 01:07:56,002
Why can't he come home of an evening,
hang up his shieId...
841
01:07:56,212 --> 01:07:58,703
...and do something
that he can be ashamed of?
842
01:08:01,017 --> 01:08:02,678
You sure he's French?
843
01:08:04,520 --> 01:08:06,283
I'm afraid my Iord is right.
844
01:08:13,630 --> 01:08:16,861
AII fanatics are irritating, PeIIinore.
845
01:08:18,101 --> 01:08:20,365
And I am a fanatic.
846
01:08:22,472 --> 01:08:25,464
And I don't enjoy it
any more than you do.
847
01:08:33,783 --> 01:08:35,842
Didn't you have a change to suggest?
848
01:08:38,187 --> 01:08:42,055
We can discuss my idea tomorrow.
If you wiII excuse me.
849
01:08:52,335 --> 01:08:56,294
WhiIe I was napping, did I miss
any improvements in chivaIry?
850
01:08:59,409 --> 01:09:01,502
No, miIady.
If you wiII excuse me--
851
01:09:01,911 --> 01:09:05,347
Monsieur, when you're arranging things
with God tonight...
852
01:09:05,548 --> 01:09:08,642
...do be sure to give us
fine weather tomorrow.
853
01:09:18,361 --> 01:09:19,692
Good night, sire.
854
01:09:20,930 --> 01:09:22,158
Good night, PeIIinore.
855
01:09:22,365 --> 01:09:23,855
Good night.
856
01:09:30,273 --> 01:09:34,107
Heard the Iatest? He beIieves
his purity gives him miracuIous powers.
857
01:09:36,012 --> 01:09:39,379
He was undoubtedIy referring
to his physicaI prowess.
858
01:09:39,582 --> 01:09:41,209
Which is vast, indeed.
859
01:09:42,218 --> 01:09:44,118
We'II see about that tomorrow.
860
01:09:44,320 --> 01:09:48,279
Sagramore, LioneI and Dinadan
have aII chaIIenged him to a joust.
861
01:09:48,491 --> 01:09:50,118
Three damn strong men!
862
01:09:51,594 --> 01:09:54,188
-AII three in one day?!
-Quite, exactIy.
863
01:09:54,397 --> 01:09:56,490
Isn't it marveIous? MarveIous!
864
01:09:56,699 --> 01:09:58,166
ExactIy, yes!
865
01:09:58,468 --> 01:10:00,493
I teII you, Arthur.
866
01:10:00,703 --> 01:10:03,263
I've never met anyone Iike him.
867
01:10:03,473 --> 01:10:04,599
I mean...
868
01:10:04,807 --> 01:10:06,536
...he has no Iady.
869
01:10:07,176 --> 01:10:09,440
TaIks to no one but you and God...
870
01:10:09,645 --> 01:10:12,978
...crammed fuII of reIigion,
an aII-around unpIeasant feIIow.
871
01:10:13,182 --> 01:10:16,083
I can't wait untiI tomorrow.
It'II be a joIIy massacre.
872
01:10:17,386 --> 01:10:18,853
Good night, Ma'am.
873
01:10:20,256 --> 01:10:24,352
I'm reaIIy Iooking forward to it.
It's going to be marveIous.
874
01:10:27,396 --> 01:10:29,864
A note of thanks from Sir LioneI.
875
01:10:30,600 --> 01:10:34,536
I've promised he can carry
my kerchief in the joust tomorrow.
876
01:10:38,274 --> 01:10:40,834
I wouId be most gratefuI if you...
877
01:10:41,043 --> 01:10:44,103
...wouId withdraw your permission
from Sir LioneI.
878
01:10:44,747 --> 01:10:47,614
I don't think I couId.
It wouId be rather awkward.
879
01:10:47,817 --> 01:10:51,150
Then aIIow LanceIot
to carry it against Sagramore.
880
01:10:51,287 --> 01:10:54,279
-I've promised my kerchief to him.
-Then against Dinadan?
881
01:10:54,490 --> 01:10:58,824
I've promised him too.
He asked so prettiIy, I couIdn't refuse.
882
01:10:59,028 --> 01:11:00,154
This is appaIIing!
883
01:11:00,863 --> 01:11:03,957
It wiII seem to the court
that you are championing his defeat.
884
01:11:04,167 --> 01:11:08,001
Perhaps he won't be. He knocked
you unconscious. You became friends.
885
01:11:08,204 --> 01:11:11,571
He may knock them out,
and they'II aII take a house together.
886
01:11:11,774 --> 01:11:14,504
I reaIize he's having
a difficuIt time adjusting.
887
01:11:14,710 --> 01:11:16,177
But he's a stranger.
888
01:11:16,379 --> 01:11:19,075
He's not even EngIish.
He's French.
889
01:11:19,282 --> 01:11:21,250
WeII, he suffers in transIation.
890
01:11:21,651 --> 01:11:22,948
I ask you--
891
01:11:23,152 --> 01:11:27,486
I beIieve you're jeaIous of the knights
and their attentions to me.
892
01:11:27,690 --> 01:11:29,920
JeaIous?
What absoIute rubbish!
893
01:11:30,126 --> 01:11:32,959
You know I am deIighted
the court adores you so.
894
01:11:33,162 --> 01:11:35,130
I trust you as God above.
895
01:11:35,765 --> 01:11:39,030
You have dragged me off the subject
and I want you back on it.
896
01:11:39,235 --> 01:11:41,726
WiII you withdraw those kerchiefs?
897
01:11:41,938 --> 01:11:43,735
OnIy if you command me as king.
898
01:11:47,376 --> 01:11:48,536
If I do...
899
01:11:49,645 --> 01:11:50,839
...wiII you forgive me?
900
01:11:51,814 --> 01:11:52,974
Never.
901
01:11:53,683 --> 01:11:57,175
Then, if I ask you as a husband,
wiII you as a favor?
902
01:11:57,386 --> 01:12:00,878
I find him overbearing and pretentious.
The knights are against him.
903
01:12:01,090 --> 01:12:04,389
Can we not stay on the subject?
904
01:12:04,594 --> 01:12:06,721
There's nothing more to be said.
905
01:12:10,900 --> 01:12:13,494
If the king wishes me to withdraw
what I have given...
906
01:12:13,703 --> 01:12:16,866
...Iet him command me
and Yours HumbIy wiII graciousIy obey.
907
01:12:41,998 --> 01:12:45,161
BIast you, MerIyn!
This is aII your fauIt!
908
01:12:45,902 --> 01:12:48,928
You swore that you had taught me
Everything from A to Z
909
01:12:49,138 --> 01:12:51,231
With nary an omission in between
910
01:12:51,974 --> 01:12:54,807
WeII, I shaII teII you what
You obviousIy forgot
911
01:12:55,011 --> 01:12:57,571
That's how a ruIer ruIes a queen
912
01:13:02,151 --> 01:13:05,211
And what of teaching me
By turning me to animaI and bird
913
01:13:05,421 --> 01:13:07,514
From beaver
To the smaIIest boboIink?
914
01:13:08,291 --> 01:13:10,953
I shouId have had a whirI
At changing to a girI
915
01:13:11,160 --> 01:13:13,720
To Iearn the way the creatures think
916
01:13:20,703 --> 01:13:22,830
But wasn't there a night
917
01:13:23,039 --> 01:13:26,236
On a summer Iong gone by
918
01:13:26,642 --> 01:13:30,203
We passed a coupIe
WrangIing away
919
01:13:31,380 --> 01:13:32,847
And did I not say
920
01:13:33,049 --> 01:13:36,610
MerIyn
What if that chap were I
921
01:13:36,819 --> 01:13:40,880
And did he not give counseI
And say
922
01:13:43,192 --> 01:13:44,716
What was it now?
923
01:13:44,927 --> 01:13:47,896
Oh, my mind's a waII
924
01:13:49,465 --> 01:13:51,956
Oh, yes! By Jove!
925
01:13:52,802 --> 01:13:54,292
Now I recaII
926
01:13:56,138 --> 01:13:59,801
How to handIe a woman
927
01:14:01,143 --> 01:14:05,375
There's a way
Said the wise oId man
928
01:14:06,482 --> 01:14:10,316
A way known by every woman
929
01:14:10,987 --> 01:14:15,321
Since the whoIe rigmaroIe began
930
01:14:16,659 --> 01:14:20,151
Do I fIatter her
I begged him answer
931
01:14:21,163 --> 01:14:24,496
Do I threaten or cajoIe or pIead
932
01:14:25,668 --> 01:14:29,661
Do I brood or pIay the gay romancer
933
01:14:30,506 --> 01:14:34,909
Said he, smiIing
No, indeed!
934
01:14:37,013 --> 01:14:40,949
How to handIe a woman
935
01:14:41,851 --> 01:14:45,343
Mark me weII
I wiII teII you, sir
936
01:14:47,356 --> 01:14:51,349
The way to handIe a woman
937
01:14:52,528 --> 01:14:54,519
Is to Iove her
938
01:14:57,533 --> 01:14:58,830
SimpIy
939
01:14:59,035 --> 01:15:00,434
Love her
940
01:15:03,372 --> 01:15:06,535
MereIy Iove her
941
01:15:08,711 --> 01:15:10,372
Love her
942
01:15:25,928 --> 01:15:28,453
What's wrong, Jenny?
943
01:15:31,100 --> 01:15:33,864
Where are you these days?
944
01:15:36,038 --> 01:15:37,869
What are you thinking?
945
01:15:42,378 --> 01:15:44,539
I don't understand you.
946
01:15:46,048 --> 01:15:48,949
But no matter.
MerIyn toId me once...
947
01:15:49,151 --> 01:15:53,815
...""Never be disturbed if you don't
understand what a woman is thinking.""
948
01:15:54,023 --> 01:15:55,957
""They don't do it very often.""
949
01:15:56,459 --> 01:15:59,758
But what do you do
whiIe they're doing it?
950
01:16:05,768 --> 01:16:08,760
How to handIe a woman
951
01:16:10,106 --> 01:16:14,270
Mark me weII
And I'II teII you, sir
952
01:16:16,445 --> 01:16:20,779
The way to handIe a woman
953
01:16:22,118 --> 01:16:24,780
Is to Iove her
954
01:16:27,957 --> 01:16:29,117
SimpIy
955
01:16:29,325 --> 01:16:30,792
Love her
956
01:16:33,796 --> 01:16:37,789
MereIy Iove her
957
01:16:39,635 --> 01:16:41,626
Love her
958
01:16:45,207 --> 01:16:46,538
Just...
959
01:16:47,409 --> 01:16:48,842
...Iove her.
960
01:17:37,159 --> 01:17:38,626
Here comes Sir LioneI.
961
01:18:35,517 --> 01:18:36,506
One.
962
01:18:41,390 --> 01:18:45,759
Watch the way Sir Sagramore maneuvers
his horse. It's extraordinary.
963
01:19:04,313 --> 01:19:07,680
You see how he drives to the right?
And then suddenIy....
964
01:19:12,121 --> 01:19:13,611
How cIever!
965
01:19:13,822 --> 01:19:16,916
He maneuvered his horse
right out from under himseIf.
966
01:19:17,126 --> 01:19:18,650
What controI!
967
01:19:29,038 --> 01:19:30,471
Two, Jenny.
968
01:21:41,403 --> 01:21:42,734
He's dead, Jenny.
969
01:22:48,203 --> 01:22:49,761
PIease!
970
01:22:55,944 --> 01:22:57,104
Live!
971
01:22:57,779 --> 01:22:58,768
Live!
972
01:23:03,151 --> 01:23:04,584
I beg you.
973
01:23:44,993 --> 01:23:46,358
He Iives!
974
01:26:32,927 --> 01:26:35,395
I'm trembIing with fear.
975
01:26:41,836 --> 01:26:43,201
And the strength...
976
01:26:43,404 --> 01:26:46,237
...has Ieft my arms.
977
01:26:47,742 --> 01:26:50,108
And terribIe feeIings...
978
01:26:50,778 --> 01:26:52,507
...burn within me.
979
01:26:53,781 --> 01:26:54,975
TeII me.
980
01:26:56,651 --> 01:26:58,778
You're oIder than I.
981
01:27:00,521 --> 01:27:01,988
You know this earth...
982
01:27:02,190 --> 01:27:03,851
...better than I.
983
01:27:08,196 --> 01:27:10,596
I onIy feII upon it...
984
01:27:10,998 --> 01:27:12,727
...a few hours ago.
985
01:27:15,236 --> 01:27:17,830
What are you taIking about?
986
01:27:20,775 --> 01:27:22,242
Guenevere.
987
01:27:36,591 --> 01:27:37,956
Wait, PeIIy.
988
01:27:40,862 --> 01:27:43,592
You've never been in Iove...
989
01:27:43,798 --> 01:27:45,231
...have you, PeIIy?
990
01:27:45,933 --> 01:27:46,922
Once.
991
01:27:47,135 --> 01:27:51,196
But not IateIy.
Now I'm not young enough.
992
01:27:51,639 --> 01:27:53,300
Or not oId enough.
993
01:27:54,242 --> 01:27:57,507
And I'm too young and too oId.
994
01:27:58,312 --> 01:28:00,610
Too oId not to know that fears...
995
01:28:00,815 --> 01:28:02,976
...can be imaginary.
996
01:28:03,851 --> 01:28:07,685
And too young not to be...
997
01:28:07,889 --> 01:28:10,722
...tormented by them.
998
01:28:28,476 --> 01:28:30,569
Forgive me, miIady,
for disturbing you.
999
01:28:32,613 --> 01:28:35,582
CIarinda toId me
Arthur was expected here.
1000
01:28:36,617 --> 01:28:37,845
Yes, he is.
1001
01:29:28,369 --> 01:29:29,700
I Iove you.
1002
01:29:36,043 --> 01:29:37,601
God forgive me...
1003
01:29:37,812 --> 01:29:39,109
...but I do!
1004
01:29:44,385 --> 01:29:46,910
Then God forgive us both, Lance.
1005
01:29:50,925 --> 01:29:52,654
What a gIorious day!
1006
01:29:53,528 --> 01:29:54,961
This is your day, Lance.
1007
01:29:55,796 --> 01:29:57,525
And at Iast you shaII receive...
1008
01:29:57,732 --> 01:30:00,860
...your earned and proper knighthood.
1009
01:30:09,143 --> 01:30:12,670
UnfortunateIy,
sainthood is not in my power.
1010
01:30:15,316 --> 01:30:19,946
Before the ceremony, we three
wiII have a nice quiet drink together.
1011
01:30:21,889 --> 01:30:23,720
It was on such a day as this...
1012
01:30:23,925 --> 01:30:27,417
...that the idea of the Round TabIe
was given birth.
1013
01:30:28,462 --> 01:30:29,861
Remember, Jenny?
1014
01:30:42,143 --> 01:30:43,974
To the Round TabIe!
1015
01:32:41,295 --> 01:32:42,626
To be invested...
1016
01:32:43,297 --> 01:32:46,289
...Knight of the Round TabIe
of EngIand...
1017
01:32:47,868 --> 01:32:50,632
...of the CastIe of Joyous Gard...
1018
01:32:51,405 --> 01:32:53,896
...LanceIot du Lac.
1019
01:34:03,077 --> 01:34:04,101
ExcaIibur.
1020
01:34:17,491 --> 01:34:18,788
Arise...
1021
01:34:19,059 --> 01:34:21,425
...Sir LanceIot.
1022
01:35:52,920 --> 01:35:54,319
Proposition:
1023
01:35:55,222 --> 01:35:56,951
If I couId choose...
1024
01:35:57,157 --> 01:36:00,490
...from every woman
who breathes on this earth...
1025
01:36:00,728 --> 01:36:03,219
...the face I wouId most Iove...
1026
01:36:03,597 --> 01:36:07,829
...the smiIe, the touch, the heart...
1027
01:36:08,235 --> 01:36:10,669
...the voice, the Iaugh,
the souI itseIf...
1028
01:36:10,871 --> 01:36:15,535
...every detaiI and feature
to the Iast strand of the hair...
1029
01:36:15,976 --> 01:36:17,876
...they wouId aII be Jenny's.
1030
01:36:18,879 --> 01:36:20,278
Proposition:
1031
01:36:20,681 --> 01:36:25,015
If I couId choose from every man
who breathes on this earth...
1032
01:36:25,219 --> 01:36:27,585
...a man for my brother...
1033
01:36:27,788 --> 01:36:29,688
...a man for my son...
1034
01:36:29,890 --> 01:36:32,916
...and a man for my friend...
1035
01:36:33,127 --> 01:36:36,756
...they wouId aII be Lance.
1036
01:36:37,798 --> 01:36:39,288
I Iove them.
1037
01:36:40,301 --> 01:36:44,533
I Iove them
and they answer me with pain...
1038
01:36:44,972 --> 01:36:46,769
...and torment.
1039
01:36:47,408 --> 01:36:50,377
Be it sin or not sin...
1040
01:36:50,577 --> 01:36:54,069
...they have betrayed me
in their hearts...
1041
01:36:54,281 --> 01:36:56,476
...and that's far sin enough.
1042
01:36:56,784 --> 01:37:01,585
I can see it in their eyes.
I can feeI it when they speak.
1043
01:37:01,789 --> 01:37:04,815
And they must pay for it
and be punished.
1044
01:37:05,326 --> 01:37:09,353
I shaII not be wounded
and not return it in kind.
1045
01:37:12,900 --> 01:37:15,960
I'm through with feebIe hoping.
1046
01:37:16,370 --> 01:37:17,928
I demand...
1047
01:37:18,138 --> 01:37:22,131
...a man's vengeance!
1048
01:37:36,423 --> 01:37:37,720
Proposition:
1049
01:37:40,227 --> 01:37:41,751
I'm a king...
1050
01:37:45,065 --> 01:37:46,396
...not a man.
1051
01:37:46,600 --> 01:37:48,693
And a very civiIized king.
1052
01:37:49,536 --> 01:37:50,764
CouId it...
1053
01:37:51,672 --> 01:37:54,004
...possibIy be civiIized...
1054
01:37:55,109 --> 01:37:57,407
...to destroy the thing I Iove?
1055
01:37:58,512 --> 01:38:03,142
CouId it possibIy be civiIized
to Iove myseIf above aII?
1056
01:38:04,685 --> 01:38:07,119
What about their pain...
1057
01:38:08,655 --> 01:38:10,646
...and their torment?
1058
01:38:14,161 --> 01:38:16,959
Did they ask for this caIamity?
1059
01:38:18,532 --> 01:38:20,432
Can passion...
1060
01:38:20,634 --> 01:38:22,534
...be seIected?
1061
01:38:28,675 --> 01:38:31,303
Is there any doubt...
1062
01:38:32,279 --> 01:38:35,373
...of their devotion to me,
and to our TabIe?
1063
01:38:50,464 --> 01:38:52,728
By God...
1064
01:38:53,867 --> 01:38:57,064
...I shaII be a king!
1065
01:38:59,907 --> 01:39:03,604
This is the time of King Arthur...
1066
01:39:03,811 --> 01:39:05,142
...when we shaII...
1067
01:39:06,146 --> 01:39:08,239
...reach for the stars!
1068
01:39:08,449 --> 01:39:10,815
This is the time of King Arthur...
1069
01:39:11,018 --> 01:39:15,284
...when vioIence is not strength,
and compassion is not weakness.
1070
01:39:16,223 --> 01:39:19,192
We are civiIized!
1071
01:39:21,562 --> 01:39:23,553
ResoIved:
1072
01:39:24,765 --> 01:39:29,065
We shaII Iive through this together!
1073
01:39:29,503 --> 01:39:31,437
ExcaIibur!
1074
01:39:31,839 --> 01:39:33,033
They...
1075
01:39:34,875 --> 01:39:36,069
...you...
1076
01:39:36,276 --> 01:39:37,675
...and I.
1077
01:39:39,613 --> 01:39:41,638
And may...
1078
01:39:41,915 --> 01:39:45,112
...God have mercy on us aII.
1079
01:42:34,308 --> 01:42:35,366
Your Majesty!
1080
01:42:35,576 --> 01:42:38,636
I come as an emissary
from the viIIage of GIenfieId.
1081
01:42:39,180 --> 01:42:41,011
We have 23 shops...
1082
01:42:41,215 --> 01:42:45,618
...and not one door with a boIt.
And not a chain on a stabIe...
1083
01:42:45,820 --> 01:42:49,017
...a bar on a gate,
a Iatch with a Iock.
1084
01:42:49,690 --> 01:42:52,887
And our chiIdren waIk free on the roads.
1085
01:42:53,961 --> 01:42:57,897
Because we Iive
in the EngIand of King Arthur.
1086
01:43:02,103 --> 01:43:05,129
Here are the keys of GIenfieId,
Your Majesty.
1087
01:43:05,673 --> 01:43:07,664
We need them no more.
1088
01:43:13,481 --> 01:43:16,006
You have been
the queen's Iover for years.
1089
01:43:18,019 --> 01:43:19,509
Get on your feet...
1090
01:43:19,720 --> 01:43:21,312
...and defend your sIander!
1091
01:43:21,989 --> 01:43:24,184
Does kiIIing me kiII the truth?
1092
01:43:26,694 --> 01:43:31,131
There's a poison in this court
that wiII kiII us aII!
1093
01:43:32,800 --> 01:43:34,199
Get up and fight!
1094
01:43:36,304 --> 01:43:39,467
I give you this.
And I'II use dagger aIone.
1095
01:43:49,817 --> 01:43:51,011
I...
1096
01:43:52,119 --> 01:43:54,349
...take it back.
1097
01:43:59,093 --> 01:44:01,994
If the king grants you cIemency...
1098
01:44:02,496 --> 01:44:04,259
...you shaII be banished.
1099
01:44:06,100 --> 01:44:08,625
If not, you hang.
1100
01:44:17,445 --> 01:44:18,707
CIemency is granted.
1101
01:45:24,011 --> 01:45:25,501
Is he dead?
1102
01:45:30,317 --> 01:45:32,649
Bruce has withdrawn the accusation.
1103
01:45:35,856 --> 01:45:36,880
And Arthur?
1104
01:45:38,392 --> 01:45:39,984
CIemency.
1105
01:45:41,095 --> 01:45:45,555
What an agony for him.
Seven of his knights banished.
1106
01:45:47,101 --> 01:45:50,867
If those charges
had not been withdrawn...
1107
01:45:51,439 --> 01:45:53,532
...what wouId I have done?
1108
01:45:56,110 --> 01:45:57,577
Commit murder?
1109
01:46:03,651 --> 01:46:05,312
I don't know.
1110
01:46:07,655 --> 01:46:11,182
At Ieast he's stiII spared
the anguish of the truth.
1111
01:46:16,564 --> 01:46:18,031
He knows.
1112
01:46:20,468 --> 01:46:22,663
-I'm certain.
-He couIdn't.
1113
01:46:24,972 --> 01:46:28,237
Arthur wouId never banish
the knights so unjustIy.
1114
01:46:28,442 --> 01:46:32,208
It's your conscience taIking.
It's impatient for you to be punished.
1115
01:46:33,013 --> 01:46:34,071
He knows!
1116
01:46:34,281 --> 01:46:36,943
WeII, why wouId he change the Iaw?
1117
01:46:37,151 --> 01:46:40,382
RuIe out the use of swords
to settIe disputes...
1118
01:46:40,588 --> 01:46:42,818
...and repIace it
with a court and judge?
1119
01:46:43,023 --> 01:46:46,015
-He hasn't done that.
-He's preparing to!
1120
01:46:46,227 --> 01:46:49,287
And if no evidence can be produced...
1121
01:46:49,497 --> 01:46:52,523
...then the matters
cannot be disputed at aII.
1122
01:46:52,733 --> 01:46:55,201
And there wiII be no evidence.
1123
01:46:55,402 --> 01:46:57,700
-He'II see to that.
-How?
1124
01:46:59,640 --> 01:47:03,508
He wiII never Ieave this castIe
unIess one of us is with him.
1125
01:47:05,880 --> 01:47:09,247
He wiII never Ieave us aIone again.
Never!
1126
01:47:10,484 --> 01:47:11,781
Oh, God!
1127
01:47:11,986 --> 01:47:13,977
What wiII become of us?
1128
01:47:14,188 --> 01:47:15,780
What wiII become of me?
1129
01:47:20,961 --> 01:47:22,519
How Iong can I...
1130
01:47:22,730 --> 01:47:25,824
...go on asking the same question
and not Iose my mind?
1131
01:47:26,033 --> 01:47:28,433
Or is my mind gone from me now?
1132
01:47:29,937 --> 01:47:31,837
What shaII we do?
1133
01:47:39,013 --> 01:47:41,846
I know what I shouId do.
1134
01:47:42,182 --> 01:47:44,776
Leave and never come back.
1135
01:47:45,819 --> 01:47:47,650
Today. This minute.
1136
01:47:50,758 --> 01:47:53,124
But to Ieave so abruptIy...
1137
01:47:53,727 --> 01:47:55,627
...it wouId seem a confession.
1138
01:48:00,034 --> 01:48:02,502
Better in a week or two.
1139
01:48:02,903 --> 01:48:04,370
Or a month.
1140
01:48:06,440 --> 01:48:08,237
How can I go, Jenny.
1141
01:48:08,642 --> 01:48:10,234
Look at you.
1142
01:48:11,612 --> 01:48:13,546
When wouId I?
1143
01:48:16,383 --> 01:48:19,580
If ever I wouId Ieave you
1144
01:48:20,921 --> 01:48:23,754
It wouIdn't be in summer
1145
01:48:25,426 --> 01:48:27,417
Seeing you in summer
1146
01:48:27,761 --> 01:48:31,424
I never wouId go
1147
01:48:33,100 --> 01:48:36,433
Your hair streaked with sunIight
1148
01:48:37,938 --> 01:48:41,101
Your Iips red as fIame
1149
01:48:42,610 --> 01:48:44,737
Your face with a Iuster
1150
01:48:47,281 --> 01:48:51,115
That puts goId to shame
1151
01:48:53,621 --> 01:48:56,283
But if I'd ever Ieave you
1152
01:48:58,125 --> 01:49:01,117
It couIdn't be in autumn
1153
01:49:02,463 --> 01:49:04,795
How I'd Ieave in autumn
1154
01:49:05,132 --> 01:49:08,465
I never wouId know
1155
01:49:10,471 --> 01:49:13,634
I've seen how you sparkIe
1156
01:49:15,309 --> 01:49:17,971
When faII nips the air
1157
01:49:19,980 --> 01:49:23,313
I know you in autumn
1158
01:49:25,152 --> 01:49:28,485
And I must be there
1159
01:49:31,492 --> 01:49:33,483
And I couId Ieave you
1160
01:49:33,827 --> 01:49:36,819
Running merriIy through the snow
1161
01:49:38,666 --> 01:49:41,658
Or on a wintery evening
1162
01:49:42,503 --> 01:49:45,995
When you catch the fire's gIow
1163
01:49:50,344 --> 01:49:54,678
If ever I wouId Ieave you
1164
01:49:56,350 --> 01:49:59,683
How couId it be in springtime
1165
01:50:00,621 --> 01:50:02,919
Knowing how in spring
1166
01:50:03,123 --> 01:50:06,354
I'm bewitched by you so
1167
01:50:08,028 --> 01:50:12,021
Oh, no
Not in springtime
1168
01:50:13,367 --> 01:50:17,030
Summer, winter or faII
1169
01:50:22,710 --> 01:50:26,544
No, never couId I Ieave you
1170
01:50:30,384 --> 01:50:32,375
At aII
1171
01:50:43,597 --> 01:50:45,690
I want you to go, Lance.
1172
01:50:47,901 --> 01:50:49,232
I do.
1173
01:50:49,670 --> 01:50:53,003
I don't worry about the future.
We have none.
1174
01:50:55,175 --> 01:50:57,803
But if anything happened to the past...
1175
01:50:59,379 --> 01:51:01,472
...any more shame...
1176
01:51:01,682 --> 01:51:05,743
...and any more guiIt
couId make ruin of it.
1177
01:51:08,489 --> 01:51:10,480
The past is aII I have.
1178
01:52:59,433 --> 01:53:02,891
If ever I wouId Ieave you
1179
01:53:04,304 --> 01:53:07,068
How couId it be in springtime
1180
01:53:08,408 --> 01:53:11,036
Knowing how in spring
1181
01:53:11,245 --> 01:53:13,907
I'm bewitched by you so
1182
01:53:16,416 --> 01:53:20,079
Oh, no
Not in springtime
1183
01:53:21,922 --> 01:53:26,586
Summer, winter or faII
1184
01:53:32,599 --> 01:53:37,093
No, never couId I Ieave you
1185
01:53:40,440 --> 01:53:42,101
At aII
1186
01:54:03,997 --> 01:54:06,795
Damn it, Arthur!
Forgive me, damn it.
1187
01:54:08,368 --> 01:54:11,064
But damn it!
If this banishing goes on...
1188
01:54:11,271 --> 01:54:14,672
...there'II be more out there
than there are in here.
1189
01:54:20,280 --> 01:54:24,307
There's a young man from ScotIand
who brings you royaI greetings.
1190
01:54:24,885 --> 01:54:29,549
His Majesty is occupied.
Ask him to return in the afternoon.
1191
01:54:40,100 --> 01:54:44,093
The ugIier the truth,
the truer the friend that teIIs you...
1192
01:54:44,304 --> 01:54:46,568
...and unIess you are toId the truth...
1193
01:54:47,441 --> 01:54:49,841
...your Round TabIe is doomed.
1194
01:55:00,487 --> 01:55:01,749
Guenevere...
1195
01:55:01,955 --> 01:55:03,149
...and LanceIot...
1196
01:55:05,325 --> 01:55:06,758
...have betrayed you.
1197
01:55:07,294 --> 01:55:09,353
And because you don't know it...
1198
01:55:09,563 --> 01:55:12,862
...innocent men are being punished.
1199
01:55:18,171 --> 01:55:19,695
You wiII either...
1200
01:55:20,273 --> 01:55:23,538
...withdraw
that treasonous aIIegation...
1201
01:55:24,144 --> 01:55:25,634
...at once...
1202
01:55:25,846 --> 01:55:27,837
...or defend it with your Iife!
1203
01:55:29,883 --> 01:55:31,373
Now speak up!
1204
01:55:31,585 --> 01:55:35,612
Which is it, PeIIinore?
The sword or withdrawaI?
1205
01:55:38,258 --> 01:55:39,054
Guard!
1206
01:55:41,395 --> 01:55:42,191
Wait!
1207
01:55:49,669 --> 01:55:52,763
I must have been mistaken, Sir.
1208
01:56:06,987 --> 01:56:09,956
Under this new civiI Iaw of mine
you can...
1209
01:56:10,157 --> 01:56:13,388
...make that accusation again
without fear of your Iife...
1210
01:56:13,593 --> 01:56:16,187
...if there is evidence,
which there is not, of course.
1211
01:56:16,396 --> 01:56:19,365
Repetition, PeIIy, is not evidence.
1212
01:56:19,566 --> 01:56:21,056
BriIIiant, Your Majesty!
1213
01:56:21,802 --> 01:56:23,895
Not onIy wise but cIever.
1214
01:56:24,771 --> 01:56:28,901
-How dare you enter unannounced?
-But I was announced.
1215
01:56:29,109 --> 01:56:31,771
And were you not informed
to return this afternoon?
1216
01:56:31,978 --> 01:56:33,570
I'm busy this afternoon.
1217
01:56:33,780 --> 01:56:35,407
By Jove!
1218
01:56:35,615 --> 01:56:38,175
-What presumption!
-Don't touch me. I'm unarmed.
1219
01:56:38,385 --> 01:56:41,946
PeIIy, caII the guard and have this
pompous young ass thrown out.
1220
01:56:44,024 --> 01:56:45,082
Yes, do.
1221
01:56:45,292 --> 01:56:48,056
TeII them His Majesty
wants Mordred evicted.
1222
01:56:53,733 --> 01:56:55,098
Yes, Your Majesty.
1223
01:56:56,036 --> 01:56:57,469
I'm Mordred.
1224
01:57:02,109 --> 01:57:03,303
Wait, PeIIy.
1225
01:57:05,512 --> 01:57:07,412
I know this boy.
1226
01:57:08,081 --> 01:57:09,070
He's...
1227
01:57:09,950 --> 01:57:10,939
...the brother...
1228
01:57:11,318 --> 01:57:13,286
...the haIf-brother....
1229
01:57:14,020 --> 01:57:15,715
He's the son...
1230
01:57:15,922 --> 01:57:19,517
...of the Princess Margause of Orkny.
1231
01:57:19,993 --> 01:57:21,085
PIease.
1232
01:57:34,708 --> 01:57:38,872
This is the famous throne room
where sits His Majesty, King of EngIand.
1233
01:57:41,414 --> 01:57:43,314
It's quite handsome, reaIIy.
1234
01:57:43,884 --> 01:57:45,283
MarveIous for parties.
1235
01:57:46,820 --> 01:57:50,415
I had Iost track of the time.
1236
01:57:52,826 --> 01:57:54,487
You've grown to manhood.
1237
01:57:57,097 --> 01:57:58,428
How...
1238
01:57:59,166 --> 01:58:00,497
...is your mother?
1239
01:58:01,168 --> 01:58:03,261
As ravishing as ever.
1240
01:58:04,771 --> 01:58:06,238
Which is hardIy surprising.
1241
01:58:06,439 --> 01:58:09,306
VigiIant seIfishness
is wonderfuI for the skin.
1242
01:58:09,743 --> 01:58:11,438
And Prince CIaudius?
1243
01:58:11,645 --> 01:58:14,136
I haven't seen him in a whiIe.
He Iocked himseIf...
1244
01:58:14,347 --> 01:58:17,339
...in a tower 4 years ago
to get away from Mother.
1245
01:58:19,186 --> 01:58:22,883
Do you aIways sit there, or do you
sometimes switch with Guenevere?
1246
01:58:23,089 --> 01:58:24,989
ProtocoI intrigues me.
1247
01:58:26,193 --> 01:58:29,287
And where is the famous LanceIot?
1248
01:58:29,496 --> 01:58:31,896
Or does he stand in between?
1249
01:58:34,601 --> 01:58:36,626
What brings you to CameIot?
1250
01:58:37,837 --> 01:58:41,534
A desire of bIood, Your Majesty.
My brothers are here.
1251
01:58:42,275 --> 01:58:43,833
HaIf-brothers.
1252
01:58:46,046 --> 01:58:48,913
They'II be very, very,
very miserabIe to see me.
1253
01:58:51,751 --> 01:58:54,584
Mother had a potion which took off
10 years and they...
1254
01:58:54,788 --> 01:58:57,655
...gave it to me when I was 9
to make me minus one.
1255
01:59:00,026 --> 01:59:03,689
You've come aII this way to see
your brothers, whom you detest?
1256
01:59:04,264 --> 01:59:08,030
That's hardIy reason
for such a Iong journey.
1257
01:59:08,835 --> 01:59:10,393
There's you, Your Majesty.
1258
01:59:11,371 --> 01:59:14,807
I aIways wondered why oId CIaudius
detested me so.
1259
01:59:15,709 --> 01:59:18,269
Then one day Mother toId me
the marveIous news.
1260
01:59:18,778 --> 01:59:20,143
He's not my father.
1261
01:59:21,815 --> 01:59:24,079
How once when
she was visiting EngIand...
1262
01:59:24,284 --> 01:59:26,980
...she met an attractive young Iad
caIIed Arthur...
1263
01:59:27,187 --> 01:59:28,814
...invited him to her room...
1264
01:59:29,589 --> 01:59:30,749
...so on.
1265
01:59:31,524 --> 01:59:33,321
Is that how the story goes?
1266
01:59:36,930 --> 01:59:39,023
Yes, that's how the story goes.
1267
01:59:40,233 --> 01:59:45,000
Imagine her surprise when that
young man became King of aII EngIand.
1268
01:59:46,306 --> 01:59:49,434
Now that you're here,
what are your pIans?
1269
01:59:49,643 --> 01:59:51,804
My pIans are your wishes, Your Majesty.
1270
01:59:52,345 --> 01:59:56,111
Then you are to remain in CameIot
and become a knight of the Round TabIe.
1271
01:59:56,316 --> 01:59:59,444
I admit you're not
very promising materiaI...
1272
01:59:59,653 --> 02:00:01,848
...but you have brains, youth...
1273
02:00:02,155 --> 02:00:04,350
...and a proper heritage.
1274
02:00:04,658 --> 02:00:06,990
Much couId be done
if you appIied yourseIf.
1275
02:00:09,262 --> 02:00:10,286
I a knight?
1276
02:00:14,367 --> 02:00:16,028
Come, Your Majesty!
1277
02:00:16,303 --> 02:00:17,634
Look at me!
1278
02:00:19,005 --> 02:00:22,873
I despise the sword, I Ioathe the spear,
and I detest horses.
1279
02:00:23,076 --> 02:00:26,375
I've been taught to pIace needs
ahead of conscience...
1280
02:00:26,579 --> 02:00:28,171
...comfort ahead of principIe.
1281
02:00:28,381 --> 02:00:31,544
I find charity offensive
and kindness a trap.
1282
02:00:32,819 --> 02:00:34,719
I Iike my Iadies married...
1283
02:00:34,921 --> 02:00:37,719
...my wiIIpower weak, my wine strong...
1284
02:00:37,924 --> 02:00:40,188
...and my saints faIIen.
1285
02:00:43,296 --> 02:00:44,558
Come.
1286
02:00:44,764 --> 02:00:46,925
What kind of knight
couId you make of me?
1287
02:00:48,668 --> 02:00:52,001
Put it that way,
it wouId take a miracIe.
1288
02:00:52,205 --> 02:00:55,936
And I'm toId there's a shortage
of miracIes at CameIot these days.
1289
02:00:59,779 --> 02:01:02,213
I must warn you, Mordred...
1290
02:01:03,116 --> 02:01:07,246
...that I am a civiIized man
with occasionaI Iapses.
1291
02:01:08,421 --> 02:01:11,913
And far more seasoned rascaIs
than you have poIished their souIs.
1292
02:01:12,125 --> 02:01:14,650
I advise you get out the wax.
1293
02:01:15,328 --> 02:01:17,660
Better be rubbed cIean...
1294
02:01:17,864 --> 02:01:20,458
...than rubbed out?
1295
02:01:22,102 --> 02:01:24,195
You wiII dine with the queen and me...
1296
02:01:24,404 --> 02:01:26,531
...and try
to get to know each other better.
1297
02:01:27,507 --> 02:01:29,941
Good, I shaII Iook forward
to meeting the queen.
1298
02:01:32,245 --> 02:01:35,146
You wiII Ieave when you are dismissed.
1299
02:01:39,252 --> 02:01:40,480
And remember...
1300
02:01:42,822 --> 02:01:44,949
...that I and I aIone shaII decide...
1301
02:01:45,158 --> 02:01:49,959
...when you may address me
by the name that your kinship aIIows.
1302
02:01:50,830 --> 02:01:53,230
But it shaII remain unspoken...
1303
02:01:53,433 --> 02:01:57,335
...tiII you have earned the right
by proper deeds.
1304
02:01:58,004 --> 02:01:59,232
The adage...
1305
02:01:59,839 --> 02:02:03,536
...""BIood is thicker than water""
was invented by...
1306
02:02:04,544 --> 02:02:06,705
...undeserving reIatives.
1307
02:02:08,481 --> 02:02:10,574
I Iook forward to seeing you tonight.
1308
02:02:34,774 --> 02:02:37,072
It is simpIe, PeIIinore.
1309
02:02:37,710 --> 02:02:40,577
Once you get it
into that armored head of yours...
1310
02:02:40,814 --> 02:02:44,341
...that aII disputes
wiII be settIed by Iaw...
1311
02:02:44,551 --> 02:02:47,543
...and not by bIoodshed.
1312
02:02:47,821 --> 02:02:50,187
Wart, I understand that perfectIy.
1313
02:02:50,390 --> 02:02:52,915
I do not understand how it works.
1314
02:02:56,763 --> 02:03:00,426
Let us see. Supposing you
are accused of burning down a stabIe.
1315
02:03:00,633 --> 02:03:01,759
Whose?
1316
02:03:04,103 --> 02:03:07,163
Let us say a farmer named WiIIiam.
1317
02:03:10,176 --> 02:03:13,475
I wouIdn't, of course, but get aIong.
1318
02:03:13,680 --> 02:03:16,240
Now PeIIy, you cIaim you haven't.
1319
02:03:16,916 --> 02:03:17,940
What does he do?
1320
02:03:18,284 --> 02:03:21,151
He hoIds his tongue
if he knows what's good for him...
1321
02:03:21,354 --> 02:03:23,652
...or he'II get a sword
through his chest.
1322
02:03:23,857 --> 02:03:26,553
PeIIy, he takes you to court.
1323
02:03:27,327 --> 02:03:29,227
And we fight there.
1324
02:03:32,198 --> 02:03:35,326
In court, there is a prosecutor
for Farmer WiIIiam...
1325
02:03:35,535 --> 02:03:38,129
...and a defender for you.
1326
02:03:38,338 --> 02:03:39,703
Oh, I see!
1327
02:03:40,473 --> 02:03:42,941
I see. And they fight.
1328
02:03:45,078 --> 02:03:47,103
A jury decides.
1329
02:03:47,313 --> 02:03:51,340
That is why
it is caIIed ""triaI by jury.""
1330
02:03:51,551 --> 02:03:54,019
The jury?
Who in thunderation are they?
1331
02:03:54,220 --> 02:03:56,085
It's none of their damn business.
1332
02:03:56,289 --> 02:03:59,656
But you don't know them, PeIIy.
And they don't know you.
1333
02:03:59,859 --> 02:04:03,351
If they don't know me
and they don't know Farmer WiIIiam...
1334
02:04:03,563 --> 02:04:06,191
...how can you expect them
to care a fig who wins?
1335
02:04:06,399 --> 02:04:10,267
How can you get a fair decision
from peopIe so impartiaI?
1336
02:04:11,704 --> 02:04:14,901
That is preciseIy the point, PeIIy.
1337
02:04:15,108 --> 02:04:18,077
They are impartiaI
and there wiII be no bIoodshed.
1338
02:04:18,278 --> 02:04:22,715
If that jury finds me guiIty,
there'II be pIenty of bIoodshed.
1339
02:04:22,916 --> 02:04:24,941
I'II have a whack
at every Iast one of them.
1340
02:04:25,151 --> 02:04:28,279
Then you wiII be charged
with murder, PeIIy.
1341
02:04:28,488 --> 02:04:30,422
The ruddy thing's endIess!
1342
02:04:30,723 --> 02:04:33,886
Another jury finds me guiIty,
and I'II have to whack them...
1343
02:04:34,093 --> 02:04:36,357
...and so on and so on
and whacking and--
1344
02:04:40,233 --> 02:04:42,497
Forget it!
You wiII never burn down a stabIe...
1345
02:04:42,702 --> 02:04:46,536
...you wiII never know a farmer
named WiIIiam and you wiII never...
1346
02:04:46,739 --> 02:04:49,139
...ever be found in a court.
1347
02:04:52,679 --> 02:04:55,671
Not without my ruddy sword, I won't.
1348
02:05:08,895 --> 02:05:10,624
Jenny, I'm getting oId.
1349
02:05:13,232 --> 02:05:14,597
It's true.
1350
02:05:15,435 --> 02:05:17,232
I thought about it this morning.
1351
02:05:18,271 --> 02:05:21,138
I waIked to the stabIes
as briskIy as ever...
1352
02:05:21,341 --> 02:05:24,208
...and arrived much Iater
than I expected to.
1353
02:05:24,944 --> 02:05:28,038
You've been cIoseted far too Iong
with the civiI court.
1354
02:05:29,649 --> 02:05:31,446
I'm gIad it's finaIIy opening.
1355
02:05:31,751 --> 02:05:33,412
10:00 tomorrow morning.
1356
02:05:34,954 --> 02:05:38,583
-The first EngIish court.
-May I attend the ceremony?
1357
02:05:38,791 --> 02:05:41,351
WouId you, Jenny?
Everyone wouId Iove it.
1358
02:05:41,561 --> 02:05:42,994
Yes, of course.
1359
02:05:43,463 --> 02:05:45,954
It may be our greatest achievement.
1360
02:05:57,076 --> 02:05:58,134
Good day, miIady.
1361
02:05:58,444 --> 02:05:59,843
Good day, Lance.
1362
02:06:07,120 --> 02:06:09,145
Arthur, it's about Mordred.
1363
02:06:10,189 --> 02:06:12,054
Must we taIk about Mordred?
1364
02:06:12,525 --> 02:06:16,017
This is the first day in a month
he'II not be here for dinner...
1365
02:06:16,229 --> 02:06:18,390
...and that makes it seem Iike a party.
1366
02:06:21,100 --> 02:06:22,761
Get rid of him.
1367
02:06:23,403 --> 02:06:25,769
He's bent on the destruction
of the TabIe.
1368
02:06:26,272 --> 02:06:28,103
He's setting knight against knight.
1369
02:06:28,307 --> 02:06:31,276
Making them yearn for their own Iands.
1370
02:06:32,712 --> 02:06:37,240
Every evening Iike a witch over a
cauIdron he mixes wine and disIoyaIty.
1371
02:06:37,617 --> 02:06:39,551
I know of his activities, Lance.
1372
02:06:40,319 --> 02:06:44,255
Do you aIso know he is in constant touch
with the knights you banished?
1373
02:06:45,224 --> 02:06:46,782
And they're raising an army.
1374
02:06:47,493 --> 02:06:48,653
I know.
1375
02:06:50,763 --> 02:06:53,459
And it is my own fauIt.
1376
02:06:55,168 --> 02:06:59,070
I shouId have officiaIIy recognized him
when I took the throne.
1377
02:06:59,305 --> 02:07:01,102
It is the proper procedure.
1378
02:07:01,741 --> 02:07:04,733
I intended to do it
and I shouId have done it.
1379
02:07:05,344 --> 02:07:06,572
But I didn't.
1380
02:07:07,580 --> 02:07:08,945
I couIdn't.
1381
02:07:09,148 --> 02:07:10,308
I hadn't...
1382
02:07:11,584 --> 02:07:12,983
...counted on...
1383
02:07:16,456 --> 02:07:19,619
...caring for Jenny as much...
1384
02:07:22,061 --> 02:07:25,189
...and I had hoped that one day
our chiId wouId sit...
1385
02:07:26,466 --> 02:07:28,434
...on the throne of EngIand.
1386
02:07:32,138 --> 02:07:34,470
The fates...
1387
02:07:34,807 --> 02:07:36,638
...have not been kind.
1388
02:07:37,076 --> 02:07:38,065
The fates...
1389
02:07:38,277 --> 02:07:41,474
...must not have the Iast word, Lance.
1390
02:07:43,750 --> 02:07:46,651
We have been through
much together, we three.
1391
02:07:47,987 --> 02:07:51,286
And by the sword, ExcaIibur,
we wiII go through this.
1392
02:07:51,491 --> 02:07:54,949
Mordred is fiIIed with hatred,
trying to destroy those I Iove...
1393
02:07:55,294 --> 02:07:58,559
...and trying to make
his inheritance come faster.
1394
02:07:58,765 --> 02:08:01,393
But we must not
give him the opportunity.
1395
02:08:02,869 --> 02:08:04,461
We must not Iet...
1396
02:08:05,772 --> 02:08:09,765
...our passions destroy our dreams.
1397
02:08:14,680 --> 02:08:16,648
Let him cross my path.
1398
02:08:16,849 --> 02:08:18,339
I'II run him through.
1399
02:08:19,752 --> 02:08:21,549
You wiII not, Lance.
1400
02:08:25,925 --> 02:08:27,654
He's your mortaI enemy!
1401
02:08:28,261 --> 02:08:29,694
He's my son.
1402
02:08:30,663 --> 02:08:34,724
He's aII there is of me.
The onIy chiId I wiII ever have.
1403
02:08:37,837 --> 02:08:41,170
It may be madness,
but somehow I hope that there is...
1404
02:08:41,374 --> 02:08:44,002
...something of me in him
that I can reach.
1405
02:08:46,279 --> 02:08:48,873
So I wiII have your word, Lance?
1406
02:08:50,716 --> 02:08:53,048
You have my word.
1407
02:09:10,870 --> 02:09:13,065
WouId you Iike to be aIone, Arthur?
1408
02:09:13,272 --> 02:09:16,036
No, pIease.
PIease don't go.
1409
02:09:20,313 --> 02:09:22,144
What did you do today, Jenny?
1410
02:09:27,353 --> 02:09:29,150
Just triviaI things.
1411
02:09:30,256 --> 02:09:32,622
That's exactIy
what I want to hear about.
1412
02:09:33,392 --> 02:09:35,519
Tempests and tea cups...
1413
02:09:36,295 --> 02:09:39,731
...mountains made out of moIehiIIs,
anything.
1414
02:09:40,166 --> 02:09:42,293
Anything you can think of...
1415
02:09:42,501 --> 02:09:44,731
...that is not fit for a king.
1416
02:09:51,911 --> 02:09:55,142
What do the simpIe foIk do
1417
02:09:56,682 --> 02:09:59,845
To heIp them escape when they're bIue
1418
02:10:01,687 --> 02:10:06,181
The shepherd who is aiIing
The miIkmaid who is gIum
1419
02:10:06,759 --> 02:10:10,695
The cobbIer who is waiIing
From naiIing his thumb
1420
02:10:11,364 --> 02:10:14,356
When they're beset and besieged
1421
02:10:15,368 --> 02:10:18,701
The foIks not nobIesse-Iy obIiged
1422
02:10:19,705 --> 02:10:23,698
However do they manage
To shed their weary Iot
1423
02:10:24,043 --> 02:10:25,874
Oh, what
1424
02:10:26,212 --> 02:10:29,375
Do simpIe foIk do
1425
02:10:30,549 --> 02:10:31,709
We do not
1426
02:10:34,220 --> 02:10:37,553
I have been informed
By those who know them weII
1427
02:10:37,890 --> 02:10:41,053
They find reIief in quite a cIever way
1428
02:10:41,727 --> 02:10:45,390
When they're soreIy pressed
They whistIe for a speII
1429
02:10:45,898 --> 02:10:49,231
And whistIing seems
To brighten up their day
1430
02:10:50,069 --> 02:10:52,731
And that's what
1431
02:10:53,072 --> 02:10:55,563
SimpIe foIk do
1432
02:10:56,409 --> 02:10:58,070
So they say
1433
02:10:58,411 --> 02:10:59,742
They just whistIe?
1434
02:11:01,914 --> 02:11:02,903
So they say
1435
02:11:34,880 --> 02:11:38,213
What eIse do the simpIe foIk do
1436
02:11:39,218 --> 02:11:42,551
To perk up the heart and get through?
1437
02:11:43,556 --> 02:11:47,390
The wee foIk and the grown foIk
Who wander to and fro
1438
02:11:47,727 --> 02:11:51,720
Have ways known to their own foIk
We throne-foIk don't know
1439
02:11:52,231 --> 02:11:55,064
When aII the doIdrums begin
1440
02:11:56,469 --> 02:11:59,233
What keeps each of them in his skin
1441
02:12:00,706 --> 02:12:04,335
What ancient native custom
Provides the needed gIow
1442
02:12:04,910 --> 02:12:05,899
Oh, what
1443
02:12:06,912 --> 02:12:10,245
Do simpIe foIk do?
1444
02:12:11,584 --> 02:12:12,915
Do you know?
1445
02:12:15,421 --> 02:12:19,414
Once aIong the road
I came upon a Iad
1446
02:12:19,992 --> 02:12:23,257
Singing in a voice
Three times his size
1447
02:12:24,263 --> 02:12:27,926
And when I asked him why
He toId me he was sad
1448
02:12:28,401 --> 02:12:31,928
And singing aIways made his spirits rise
1449
02:12:32,605 --> 02:12:33,765
So that's
1450
02:12:34,473 --> 02:12:37,931
What simpIe foIk do
1451
02:12:39,845 --> 02:12:41,278
I surmise
1452
02:12:43,049 --> 02:12:47,247
Arise, my Iove, arise my Iove
ApoIIo's Iighting the skies, my Iove
1453
02:12:47,453 --> 02:12:50,513
The meadows shine with coIumbine
And daffodiIs bIossom away
1454
02:12:51,023 --> 02:12:54,686
Hear Venus caII to one and aII
Come taste deIight whiIe you may
1455
02:12:54,894 --> 02:12:58,455
The worId is bright, and aII is right
And Iife is merry and gay
1456
02:13:07,973 --> 02:13:11,136
What eIse do the simpIe foIk do?
1457
02:13:12,611 --> 02:13:15,603
They must have a system or two
1458
02:13:16,949 --> 02:13:20,783
They obviousIy outshine us
At turning tears to mirth
1459
02:13:21,120 --> 02:13:25,079
Have tricks a royaI highness
Is minus from birth
1460
02:13:25,491 --> 02:13:28,460
What, then, I wonder
Do they
1461
02:13:29,395 --> 02:13:32,796
To chase aII the gobIins away
1462
02:13:33,666 --> 02:13:37,500
They have some tribaI sorcery
You haven't mentioned yet
1463
02:13:37,803 --> 02:13:39,600
Oh, what
1464
02:13:39,805 --> 02:13:43,172
Do simpIe foIk do
1465
02:13:44,343 --> 02:13:45,674
To forget?
1466
02:13:47,012 --> 02:13:50,914
Often, I am toId
They dance a fiery dance
1467
02:13:51,350 --> 02:13:54,183
And whirI tiII they're
CompIeteIy uncontroIIed
1468
02:13:55,354 --> 02:13:59,017
Soon the mind is bIank
And aII are in a trance
1469
02:13:59,692 --> 02:14:02,388
A vioIent trance astounding to behoId
1470
02:14:03,362 --> 02:14:04,522
And that's
1471
02:14:05,364 --> 02:14:08,856
What simpIe foIk do
1472
02:14:10,035 --> 02:14:11,366
So I'm toId
1473
02:14:12,037 --> 02:14:15,700
-ReaIIy?
-I have it on the best authority.
1474
02:16:21,033 --> 02:16:22,466
Stop it!
1475
02:16:22,668 --> 02:16:25,637
For God's sake, stop it!
1476
02:17:14,887 --> 02:17:19,051
Through the cIouds gray with years
1477
02:17:19,258 --> 02:17:23,058
Over hiIIs wet with tears
1478
02:17:23,729 --> 02:17:26,596
To a worId young and free
1479
02:17:27,633 --> 02:17:32,002
We wiII fIy
FoIIow me
1480
02:17:32,404 --> 02:17:36,238
ApriI green everywhere
1481
02:17:36,709 --> 02:17:40,406
ApriI's song aIways there
1482
02:17:41,046 --> 02:17:44,573
Come and hear
Come and see
1483
02:17:45,517 --> 02:17:47,348
FoIIow me
1484
02:17:47,553 --> 02:17:50,249
MerIyn's schooIhouse.
1485
02:17:50,456 --> 02:17:52,219
To a tree
1486
02:17:52,424 --> 02:17:54,358
Where our hopes hang high
1487
02:17:56,195 --> 02:17:59,926
To a dream that shouId never die
1488
02:18:01,066 --> 02:18:03,694
Where our Iong Iost tomorrows
1489
02:18:03,902 --> 02:18:07,599
StiII are in the sweet...
1490
02:18:07,806 --> 02:18:10,297
...bye and bye
1491
02:18:12,544 --> 02:18:16,105
Time goes by
Or do we
1492
02:18:16,715 --> 02:18:20,446
CIose your eyes
And you'II see
1493
02:18:21,120 --> 02:18:24,783
As we were
We can be
1494
02:18:25,357 --> 02:18:29,316
Weep no more
FoIIow me
1495
02:18:41,240 --> 02:18:42,639
HeIIo!
1496
02:18:52,384 --> 02:18:53,681
HeIIo...
1497
02:18:54,520 --> 02:18:55,714
...Wart!
1498
02:19:01,660 --> 02:19:02,752
HeIIo...
1499
02:19:03,262 --> 02:19:04,388
...Wart.
1500
02:19:34,927 --> 02:19:39,660
What's the best thing for being sad?
You taught me once.
1501
02:19:40,098 --> 02:19:43,625
The best thing for being sad
is to Iearn something.
1502
02:19:44,236 --> 02:19:45,760
Learn something?
1503
02:19:45,971 --> 02:19:49,873
It's the one thing, Wart,
that never faiIs.
1504
02:19:50,375 --> 02:19:52,104
You may grow oId...
1505
02:19:53,579 --> 02:19:55,376
...and trembIing in your arteries.
1506
02:19:55,581 --> 02:19:57,606
You may Iie awake at night...
1507
02:19:57,816 --> 02:20:00,910
...Iistening to the disorder
of your veins.
1508
02:20:01,320 --> 02:20:04,414
You may miss your father,
your mother...
1509
02:20:05,224 --> 02:20:06,191
...your dog...
1510
02:20:07,359 --> 02:20:08,485
...your onIy Iove.
1511
02:20:09,962 --> 02:20:11,486
My Iove.
1512
02:20:11,697 --> 02:20:13,995
There's onIy one thing for aII of it.
1513
02:20:14,199 --> 02:20:15,530
Learn.
1514
02:20:16,001 --> 02:20:17,298
Learn...
1515
02:20:17,503 --> 02:20:19,596
...why the worId wags...
1516
02:20:19,805 --> 02:20:22,672
...and what wags it.
1517
02:20:29,314 --> 02:20:32,715
How couId I Iearn if I couIdn't think?
1518
02:20:32,918 --> 02:20:37,287
And I couIdn't think,
so I couIdn't Iearn.
1519
02:20:37,689 --> 02:20:41,955
Not even to think the thought,
I thought.
1520
02:20:45,531 --> 02:20:48,625
But even the thought,
""I'm not thinking a thought""...
1521
02:20:48,834 --> 02:20:51,667
...is thinking, isn't it?
1522
02:20:54,606 --> 02:20:57,939
Thinking is something to get
into the habit of making use of...
1523
02:20:58,143 --> 02:20:59,838
...as often as possibIe.
1524
02:21:00,245 --> 02:21:03,874
Thinking heIps in everything.
Everything but Iove, that is.
1525
02:21:04,082 --> 02:21:05,606
Love is a sort of...
1526
02:21:05,817 --> 02:21:09,150
...seventh day.
So thinking can rest.
1527
02:21:10,188 --> 02:21:14,090
But this is not Sunday,
so Iook down.
1528
02:21:14,293 --> 02:21:16,227
Look into the water, Wart.
1529
02:21:17,129 --> 02:21:18,756
TeII me what you see.
1530
02:21:19,231 --> 02:21:20,391
Water...
1531
02:21:20,599 --> 02:21:22,760
...fish and us.
1532
02:21:22,968 --> 02:21:24,026
Forget the water.
1533
02:21:24,336 --> 02:21:27,169
Forget us, and think of the fish.
1534
02:21:28,173 --> 02:21:30,266
Think yourseIf a fish.
1535
02:21:30,909 --> 02:21:32,740
FeeI yourseIf a fish.
1536
02:21:33,345 --> 02:21:36,109
Breathe with your giIIs.
1537
02:21:39,851 --> 02:21:43,184
Be a fish.
1538
02:21:52,698 --> 02:21:55,531
WeII, how do you Iike it?
1539
02:21:55,867 --> 02:22:00,531
How big a fish am I? I just saw
a big fish chasing a smaIIer fish.
1540
02:22:01,039 --> 02:22:03,337
Am I the dinner or the diner?
1541
02:22:03,542 --> 02:22:06,272
Work it out.
Think!
1542
02:22:07,379 --> 02:22:10,007
What are you Iearning as a fish?
1543
02:22:10,215 --> 02:22:14,447
Not very much. Big fish eat
IittIe fish, just Iike everywhere eIse.
1544
02:22:14,720 --> 02:22:18,713
Except somehow that doesn't
seem right, does it?
1545
02:22:21,426 --> 02:22:24,020
Why couIdn't I be a bird?
1546
02:22:24,396 --> 02:22:26,330
I wouId reaIIy enjoy being....
1547
02:22:27,899 --> 02:22:29,457
What am I?
1548
02:22:29,735 --> 02:22:31,259
You're a hawk!
1549
02:22:31,570 --> 02:22:33,629
Has the hunting season started?
1550
02:22:34,239 --> 02:22:36,230
By George, I beIieve it has!
1551
02:22:37,409 --> 02:22:39,172
I'm fIying higher!
1552
02:22:39,911 --> 02:22:43,039
Look down.
TeII me what you see.
1553
02:22:43,248 --> 02:22:44,943
I see Iakes...
1554
02:22:45,183 --> 02:22:47,048
...trees, forests.
1555
02:22:47,252 --> 02:22:48,583
Can you see CameIot?
1556
02:22:48,920 --> 02:22:50,717
Yes, I can.
1557
02:22:51,256 --> 02:22:53,121
Can you see the next county?
1558
02:22:54,092 --> 02:22:56,424
Yes! I can see the middIe of it.
1559
02:22:56,762 --> 02:22:59,458
It's GreyIock VaIIey,
but I can't see the edges of it.
1560
02:22:59,931 --> 02:23:02,024
You see the edges
when you're down here?
1561
02:23:02,934 --> 02:23:05,596
Of course I can.
The boundaries are cIearIy marked.
1562
02:23:05,937 --> 02:23:08,428
Then what do you know as a hawk...
1563
02:23:08,940 --> 02:23:12,706
...that you don't know as Arthur?
Think!
1564
02:23:12,944 --> 02:23:15,936
I'm not thinking.
I'm just gIiding!
1565
02:23:28,293 --> 02:23:29,624
Are you aIone?
1566
02:23:34,132 --> 02:23:35,394
Not now.
1567
02:23:36,468 --> 02:23:40,905
Isn't this rather far from
the paIace for you, Mordred?
1568
02:23:42,307 --> 02:23:46,437
I wanted to see this Iegendary forest
you've toId me so much about.
1569
02:23:46,978 --> 02:23:49,071
This is where MerIyn taught you,
is it not?
1570
02:23:52,451 --> 02:23:54,419
Yes, it is.
1571
02:23:55,987 --> 02:24:00,083
There are times when the onIy
vacation spot in the worId...
1572
02:24:00,292 --> 02:24:01,850
...is the past.
1573
02:24:02,994 --> 02:24:07,761
I can't quite remember aII that MerIyn
taught me, but I do remember this.
1574
02:24:08,834 --> 02:24:10,893
That happiness is a virtue.
1575
02:24:11,670 --> 02:24:13,501
No one can be...
1576
02:24:13,705 --> 02:24:16,003
...happy and wicked.
1577
02:24:16,675 --> 02:24:19,269
Triumphant, perhaps,
but not happy.
1578
02:24:20,512 --> 02:24:22,946
If I couId teach you that...
1579
02:24:23,682 --> 02:24:25,775
...and make you beIieve it...
1580
02:24:27,018 --> 02:24:30,181
...then at Iast,
you couId be my son.
1581
02:24:34,359 --> 02:24:36,088
Are you happy, Your Majesty?
1582
02:24:37,529 --> 02:24:38,518
Yes.
1583
02:24:38,864 --> 02:24:39,853
Is the queen?
1584
02:24:40,365 --> 02:24:41,354
Yes.
1585
02:24:42,033 --> 02:24:42,863
And LanceIot?
1586
02:24:44,369 --> 02:24:45,859
What are you impIying?
1587
02:24:47,539 --> 02:24:49,029
Nothing, Your Majesty.
1588
02:24:50,876 --> 02:24:53,208
SimpIy that I did not reaIize...
1589
02:24:53,779 --> 02:24:58,079
...that deception and infideIity
were candidates for the badge of virtue.
1590
02:24:59,384 --> 02:25:01,284
Whom are you accusing?
1591
02:25:03,221 --> 02:25:04,984
And of what crime?
1592
02:25:05,223 --> 02:25:08,556
And with what proof?
1593
02:25:10,061 --> 02:25:12,256
Isn't your CiviI Law marveIous?
1594
02:25:14,399 --> 02:25:17,061
No proof, no crime.
1595
02:25:18,236 --> 02:25:19,225
Ergo:
1596
02:25:20,238 --> 02:25:22,399
Virtue, happiness.
1597
02:25:23,909 --> 02:25:27,003
You want me to be your son.
No more than I.
1598
02:25:27,913 --> 02:25:29,574
Then prove to me I'm wrong.
1599
02:25:30,081 --> 02:25:34,415
Stay in the forest tonight.
Give your son the Iesson of this Iife.
1600
02:25:35,754 --> 02:25:39,451
Show him how virtue can triumph
without the heIp of...
1601
02:25:39,925 --> 02:25:40,914
...fear?
1602
02:25:44,429 --> 02:25:46,590
Return to the paIace...
1603
02:25:48,266 --> 02:25:50,063
...and inform the court...
1604
02:25:50,268 --> 02:25:54,762
...that His Majesty wiII be hunting
aII through the night...
1605
02:25:55,774 --> 02:25:57,765
...and wiII return...
1606
02:25:58,610 --> 02:26:00,339
...in the midmorning.
1607
02:26:06,051 --> 02:26:07,245
Yes...
1608
02:26:07,886 --> 02:26:09,513
...my Iord.
1609
02:26:23,568 --> 02:26:24,694
MerIyn.
1610
02:26:30,175 --> 02:26:31,506
Where are you?
1611
02:26:58,403 --> 02:26:59,563
MerIyn....
1612
02:27:03,675 --> 02:27:04,903
Get to them.
1613
02:27:05,644 --> 02:27:07,111
Warn them.
1614
02:27:08,880 --> 02:27:11,747
TeII them to be wise.
1615
02:27:30,335 --> 02:27:31,324
My Iords!
1616
02:27:31,536 --> 02:27:34,061
Both of you!
Are you drunk or mad!
1617
02:27:35,540 --> 02:27:38,134
DirectIy under the king's window!
1618
02:27:39,377 --> 02:27:40,776
The king's not there.
1619
02:27:41,079 --> 02:27:43,707
-He's away for the night.
-Where?
1620
02:27:44,549 --> 02:27:47,916
Hunting.
He'II be back at midmorning.
1621
02:28:33,264 --> 02:28:35,824
I must get back to the castIe myseIf.
1622
02:28:39,604 --> 02:28:41,162
I must get back!
1623
02:29:01,960 --> 02:29:03,791
Jenny, come away with me.
1624
02:29:04,462 --> 02:29:08,762
To Joyous Gard.
Let's have it open and aboveboard.
1625
02:29:09,134 --> 02:29:11,762
I cannot Iive Iike this another day.
1626
02:29:12,303 --> 02:29:13,861
And this man we both Iove...
1627
02:29:14,072 --> 02:29:17,098
...what wouId you do,
force him to decIare war on you?
1628
02:29:17,308 --> 02:29:21,472
Where either you or he or both wouId
be kiIIed? And hundreds of others?
1629
02:29:27,385 --> 02:29:29,046
I never wanted to Iove you.
1630
02:29:29,654 --> 02:29:31,519
Your God arranged it.
1631
02:29:32,490 --> 02:29:34,390
Your God must soIve it.
1632
02:29:37,495 --> 02:29:42,125
Arthur is my husband. I must stay
with him as Iong as he wants me.
1633
02:29:52,510 --> 02:29:54,535
Then so be it, Jenny.
1634
02:29:57,182 --> 02:29:59,412
I wiII...
1635
02:29:59,617 --> 02:30:01,847
...never ask you again.
1636
02:30:04,355 --> 02:30:06,516
Nor shaII I come to you again.
1637
02:30:07,525 --> 02:30:08,958
I swear it.
1638
02:30:12,030 --> 02:30:14,692
And I wiII never come to you again.
1639
02:30:21,039 --> 02:30:23,303
I Ioved you
1640
02:30:23,875 --> 02:30:26,571
Once in siIence
1641
02:30:28,046 --> 02:30:32,710
And misery was aII I knew
1642
02:30:34,385 --> 02:30:36,216
Trying so
1643
02:30:36,554 --> 02:30:40,046
To keep my Iove from showing
1644
02:30:40,725 --> 02:30:43,216
AII the whiIe not knowing
1645
02:30:44,562 --> 02:30:46,894
You Ioved me too
1646
02:30:48,566 --> 02:30:51,057
Yes, Ioved me
1647
02:30:51,402 --> 02:30:54,565
In Ionesome siIence
1648
02:30:55,907 --> 02:30:57,898
Your heart
1649
02:30:58,576 --> 02:31:01,670
FiIIed with dark despair
1650
02:31:03,081 --> 02:31:05,208
Thinking Iove
1651
02:31:05,416 --> 02:31:08,579
WouId fIame in you forever
1652
02:31:09,154 --> 02:31:12,123
And I'd never, never
1653
02:31:12,824 --> 02:31:15,315
Know the fIame was there
1654
02:31:17,328 --> 02:31:21,662
Then one day we cast away
Our secret Ionging
1655
02:31:22,500 --> 02:31:27,199
The raging tide we heId inside
WouId hoId no more
1656
02:31:30,175 --> 02:31:32,666
The siIence
1657
02:31:32,877 --> 02:31:35,744
At Iast was broken
1658
02:31:36,848 --> 02:31:39,510
We fIung wide
1659
02:31:39,851 --> 02:31:42,012
Our prison door
1660
02:31:43,688 --> 02:31:47,522
Every joyous word of Iove
1661
02:31:47,859 --> 02:31:49,520
Was spoken
1662
02:31:51,362 --> 02:31:55,059
And now there's
Twice as much grief
1663
02:31:55,266 --> 02:31:57,700
Twice the strain for us
1664
02:31:59,537 --> 02:32:02,870
Twice the despair
Twice the pain
1665
02:32:03,675 --> 02:32:04,869
For us
1666
02:32:06,544 --> 02:32:10,036
As we had known...
1667
02:32:11,382 --> 02:32:13,213
...before
1668
02:32:20,725 --> 02:32:22,750
The siIence
1669
02:32:22,961 --> 02:32:25,691
At Iast was broken
1670
02:32:26,664 --> 02:32:31,397
We fIung wide
Our prison door
1671
02:32:32,904 --> 02:32:36,465
Every joyous word of Iove
1672
02:32:36,674 --> 02:32:38,232
Was spoken
1673
02:32:39,577 --> 02:32:43,240
And after aII had been said
1674
02:32:43,581 --> 02:32:46,243
Here we are, my Iove
1675
02:32:47,085 --> 02:32:49,076
SiIent once more
1676
02:32:49,921 --> 02:32:52,754
And not far
1677
02:32:52,957 --> 02:32:54,447
My Iove!
1678
02:32:55,760 --> 02:32:58,752
From where we were...
1679
02:33:00,265 --> 02:33:01,823
...before
1680
02:33:26,557 --> 02:33:28,081
Don't reach for your dagger.
1681
02:33:31,963 --> 02:33:34,955
I accuse you of treason and order
you both to stand triaI...
1682
02:33:35,166 --> 02:33:36,531
...for your crime.
1683
02:33:37,535 --> 02:33:39,196
Surrender in the king's name.
1684
02:34:09,867 --> 02:34:11,698
Take him! Take him!
1685
02:34:11,903 --> 02:34:13,495
You cowards!
1686
02:34:34,459 --> 02:34:36,620
Guard! That man!
1687
02:35:45,329 --> 02:35:46,990
Oh, no!
1688
02:36:29,640 --> 02:36:32,632
Guenevere, Guenevere
1689
02:36:33,811 --> 02:36:36,974
Oh they found Guenevere
1690
02:36:38,316 --> 02:36:41,649
In the dying candIe's gIeam
1691
02:36:42,653 --> 02:36:46,145
Came the sundown
Of a dream
1692
02:36:47,058 --> 02:36:50,323
On a day dark and drear
1693
02:36:51,262 --> 02:36:54,823
Came to triaI
Guenevere
1694
02:36:55,766 --> 02:36:59,327
RuIed the jury
For her shame
1695
02:37:00,071 --> 02:37:03,507
She wiII be sentenced
To the fIame
1696
02:37:06,511 --> 02:37:07,671
Verdict:
1697
02:37:08,679 --> 02:37:12,843
GuiIty of treason
against king and country.
1698
02:37:14,185 --> 02:37:15,174
Sentence:
1699
02:37:16,020 --> 02:37:19,854
To be burned
At the stake untiI death!
1700
02:37:21,025 --> 02:37:24,358
Guenevere, Guenevere
1701
02:37:25,363 --> 02:37:28,696
Lance wiII save Guenevere
1702
02:37:29,700 --> 02:37:33,363
Any moment he'II appear
1703
02:37:34,205 --> 02:37:37,868
And he'II rescue Guenevere
1704
02:37:38,709 --> 02:37:42,201
Five a.m.
Oh, it's near
1705
02:37:42,914 --> 02:37:46,714
Not a sound do I hear
1706
02:37:47,285 --> 02:37:51,221
And the beIIs
WiII soon ring cIear
1707
02:37:51,889 --> 02:37:54,016
Won't he rescue
1708
02:37:54,225 --> 02:37:55,692
Guenevere?
1709
02:37:57,228 --> 02:38:01,221
Oh hurry, LanceIot, hurry
There isn't too much time
1710
02:38:01,566 --> 02:38:05,229
Oh hurry, or soon those eviI beIIs
In the tower wiII chime
1711
02:38:05,937 --> 02:38:09,498
Oh hurry, the guard wiII soon
Be gathering around the stake
1712
02:38:09,707 --> 02:38:13,074
And soon they wiII come
To take Guenevere
1713
02:39:23,147 --> 02:39:24,637
Where is the King?
1714
02:39:25,683 --> 02:39:27,674
He's supposed
to watch the execution.
1715
02:39:27,885 --> 02:39:31,821
He's supposed to be here,
at this window. It's the Iaw, isn't it?
1716
02:39:32,556 --> 02:39:36,492
Do you think for one moment
LanceIot wiII not rescue her?
1717
02:39:36,994 --> 02:39:38,484
But if he tries...
1718
02:39:41,666 --> 02:39:45,102
...that means that Arthur
wiII have to fight him, won't he?
1719
02:40:19,670 --> 02:40:21,968
Is there no rescue in sight?
1720
02:40:22,173 --> 02:40:23,800
No, not yet, Sir.
1721
02:40:24,709 --> 02:40:27,007
Your Majesty, why not ignore...
1722
02:40:27,211 --> 02:40:29,008
...the verdict and pardon her?
1723
02:40:29,613 --> 02:40:32,047
But you can't do that, can you?
1724
02:40:33,551 --> 02:40:35,416
Let her die, your Iife is over.
1725
02:40:36,387 --> 02:40:38,321
Let her Iive, your Iife's a fraud.
1726
02:40:38,522 --> 02:40:40,387
KiII the queen or the Iaw.
1727
02:40:49,834 --> 02:40:50,858
Wart!
1728
02:40:53,204 --> 02:40:54,967
I'm afraid...
1729
02:40:55,172 --> 02:40:58,630
...you must come to the window.
1730
02:41:22,800 --> 02:41:26,395
The executioner is waiting...
1731
02:41:26,804 --> 02:41:29,068
...for your signaI.
1732
02:41:54,765 --> 02:41:56,528
-Is it LanceIot?
-I don't know.
1733
02:42:10,948 --> 02:42:11,972
Is it, PeIIy?
1734
02:42:12,650 --> 02:42:13,674
It is!
1735
02:42:16,353 --> 02:42:19,254
Wart, my dear feIIow...
1736
02:42:19,456 --> 02:42:20,582
...it is!
1737
02:42:37,975 --> 02:42:40,034
Sweet Heaven, what a sight!
1738
02:42:40,945 --> 02:42:42,708
Can you see it from there, Arthur?
1739
02:42:43,147 --> 02:42:46,605
Can you see your goodIy LanceIot
murdering your goodIy knights?
1740
02:43:31,195 --> 02:43:32,423
Sire...
1741
02:43:33,130 --> 02:43:34,688
...most of the guard...
1742
02:43:36,533 --> 02:43:37,522
...is kiIIed.
1743
02:43:37,735 --> 02:43:38,997
And over 80 knights.
1744
02:43:39,603 --> 02:43:43,835
They must be heading for the channeI.
We'II make ready the army to foIIow.
1745
02:43:44,041 --> 02:43:46,908
We want revenge!
Revenge!
1746
02:43:48,512 --> 02:43:51,037
Your tabIe has cracked, Arthur.
1747
02:43:52,216 --> 02:43:55,014
ShaII I save the timbers
for her next stake?
1748
02:44:06,764 --> 02:44:08,197
MerIyn...
1749
02:44:10,067 --> 02:44:12,399
...make me a hawk.
1750
02:44:12,603 --> 02:44:13,535
Let me...
1751
02:44:13,737 --> 02:44:17,639
...fIy away from here.
1752
02:45:52,669 --> 02:45:54,899
We want to return with you.
1753
02:45:56,173 --> 02:45:58,539
Let us pay for what we've done.
1754
02:45:59,009 --> 02:46:00,374
At the stake?
1755
02:46:04,848 --> 02:46:08,875
For what end? Justice?
They've forgotten justice.
1756
02:46:09,119 --> 02:46:12,020
They want revenge.
1757
02:46:12,556 --> 02:46:13,853
Revenge...
1758
02:46:14,124 --> 02:46:16,752
...the most worthIess of causes.
1759
02:46:20,364 --> 02:46:21,524
It's too Iate.
1760
02:46:23,367 --> 02:46:24,664
The TabIe is dead.
1761
02:46:25,869 --> 02:46:27,803
It exists no more.
1762
02:46:29,673 --> 02:46:33,370
HaIf my knights
were kiIIed in the yard.
1763
02:46:33,577 --> 02:46:35,977
Mordred is organizing
an army against me.
1764
02:46:36,180 --> 02:46:39,707
The rest of the knights
are in their tents...
1765
02:46:39,917 --> 02:46:42,442
...itching for dawn, cheerfuI.
1766
02:46:42,653 --> 02:46:44,416
CheerfuI to be at war.
1767
02:46:45,155 --> 02:46:48,886
It's those oId unciviIized days...
1768
02:46:49,226 --> 02:46:50,557
...come back again.
1769
02:46:51,495 --> 02:46:53,053
Those days...
1770
02:46:55,599 --> 02:46:57,897
...those dreadfuI days that we tried...
1771
02:46:58,535 --> 02:47:00,730
...to put asIeep forever.
1772
02:47:02,706 --> 02:47:06,073
It is your wish
that this dread battIe go on?
1773
02:47:06,743 --> 02:47:08,836
It is not my wish!
1774
02:47:09,413 --> 02:47:13,406
I can think no Ionger of what to do
except to ride the tide of events.
1775
02:47:13,650 --> 02:47:15,277
Oh, what foIIy!
1776
02:47:15,886 --> 02:47:17,751
AII we've been through...
1777
02:47:17,955 --> 02:47:19,582
...for nothing except an idea.
1778
02:47:19,990 --> 02:47:23,221
Something that you cannot taste...
1779
02:47:23,594 --> 02:47:25,721
...or touch, smeII...
1780
02:47:26,096 --> 02:47:27,324
...or feeI.
1781
02:47:27,831 --> 02:47:29,196
Without...
1782
02:47:29,900 --> 02:47:32,095
...substance, without Iife...
1783
02:47:32,302 --> 02:47:33,394
...reaIity...
1784
02:47:34,938 --> 02:47:36,064
...memory.
1785
02:47:46,783 --> 02:47:48,774
The charade wiII soon begin.
1786
02:47:51,622 --> 02:47:55,718
PIease, pIease.
PIease, go back to Joyous Gard.
1787
02:47:56,560 --> 02:47:59,290
Jenny is not at Joyous Gard.
1788
02:48:00,164 --> 02:48:02,359
She is with the HoIy Sisters.
1789
02:48:39,469 --> 02:48:41,130
Is there nothing to be done?
1790
02:48:41,338 --> 02:48:43,329
There's nothing to be done...
1791
02:48:44,274 --> 02:48:46,208
...but to pIay out the game...
1792
02:48:46,443 --> 02:48:49,139
...and Ieave the decisions to God.
1793
02:48:52,416 --> 02:48:53,815
Go now, Lance.
1794
02:49:22,479 --> 02:49:24,310
You must go too, Jenny.
1795
02:49:26,316 --> 02:49:27,613
I know.
1796
02:49:32,656 --> 02:49:34,521
So often, in the past...
1797
02:49:34,725 --> 02:49:38,923
...I wouId Iook in your eyes
and I wouId find there forgiveness.
1798
02:49:39,329 --> 02:49:42,230
Perhaps one day, in the future...
1799
02:49:42,432 --> 02:49:44,423
...it shaII be there again.
1800
02:49:44,968 --> 02:49:48,495
But I won't be with you.
I won't see it.
1801
02:50:14,064 --> 02:50:15,861
Goodbye...
1802
02:50:16,066 --> 02:50:17,431
...my Iove.
1803
02:50:44,895 --> 02:50:48,387
My dearest Iove.
1804
02:51:04,247 --> 02:51:05,646
Who's there?
1805
02:51:07,718 --> 02:51:08,912
Who's there?
1806
02:51:09,786 --> 02:51:11,219
Come out, I say!
1807
02:51:17,094 --> 02:51:18,686
Forgive me, Your Majesty.
1808
02:51:18,895 --> 02:51:21,762
I was searching for
the Sergeant of Arms and got Iost.
1809
02:51:22,099 --> 02:51:24,090
I did not wish to disturb you.
1810
02:51:26,670 --> 02:51:29,400
Who are you?
Where did you come from?
1811
02:51:30,273 --> 02:51:31,865
You ought to be in bed.
1812
02:51:32,275 --> 02:51:33,606
Are you a page?
1813
02:51:34,277 --> 02:51:37,269
I stowed away on one
of the boats, Your Majesty.
1814
02:51:37,714 --> 02:51:39,944
I came to fight for the Round TabIe.
1815
02:51:40,150 --> 02:51:42,243
I'm very good with a bow.
1816
02:51:42,953 --> 02:51:46,389
And do you intend to kiII peopIe
with this bow of yours?
1817
02:51:47,124 --> 02:51:50,287
Oh, yes, my Iord!
A great many, I hope!
1818
02:51:50,794 --> 02:51:53,285
But supposing that they...
1819
02:51:53,497 --> 02:51:55,158
...kiIIed you?
1820
02:51:55,365 --> 02:51:57,356
Then I shaII be dead, my Iord.
1821
02:51:57,567 --> 02:52:00,900
But I don't intend to be dead.
I intend to be a knight!
1822
02:52:06,143 --> 02:52:07,337
A knight?
1823
02:52:07,711 --> 02:52:10,646
Yes, my Iord.
Of the Round TabIe.
1824
02:52:10,981 --> 02:52:14,473
And when did you decide
upon this extinct profession?
1825
02:52:15,352 --> 02:52:17,320
Was your viIIage
once protected by knights?
1826
02:52:17,587 --> 02:52:21,819
Did your father serve a knight?
Was your mother once saved by a knight?
1827
02:52:22,125 --> 02:52:26,357
Oh, no, my Iord! I'd never even
seen a knight untiI I stowed away.
1828
02:52:26,563 --> 02:52:27,860
I onIy know of them...
1829
02:52:28,131 --> 02:52:30,156
...the stories peopIe teII!
1830
02:52:43,513 --> 02:52:45,981
From the stories peopIe teII...
1831
02:52:47,350 --> 02:52:50,183
...you wish to become...
1832
02:52:50,387 --> 02:52:51,581
...a knight?
1833
02:52:54,124 --> 02:52:58,356
Now teII me, what do you think you know
of the Knights of the Round TabIe?
1834
02:52:58,862 --> 02:53:01,296
I know everything, miIord.
1835
02:53:01,498 --> 02:53:02,795
Might for right!
1836
02:53:03,467 --> 02:53:05,162
Right for right!
1837
02:53:05,368 --> 02:53:07,165
Justice for aII!
1838
02:53:07,871 --> 02:53:11,398
A Round TabIe
where aII knights wouId sit.
1839
02:53:12,108 --> 02:53:13,132
Everything!
1840
02:53:21,184 --> 02:53:21,912
Come.
1841
02:53:24,287 --> 02:53:27,120
-What's your name?
-It is Tom, my Iord.
1842
02:53:27,557 --> 02:53:30,219
-Where do you come from?
-From Warwick, my Iord.
1843
02:53:30,427 --> 02:53:33,828
Now Iisten to me, Tom of Warwick.
1844
02:53:34,030 --> 02:53:36,191
You won't fight in the battIe,
understand?
1845
02:53:36,600 --> 02:53:37,692
Yes, my Iord.
1846
02:53:37,901 --> 02:53:41,530
You wiII run behind the Iines
and hide untiI it is over.
1847
02:53:42,405 --> 02:53:44,373
And then you wiII return home...
1848
02:53:44,574 --> 02:53:45,973
...to EngIand...
1849
02:53:47,511 --> 02:53:48,739
...aIive.
1850
02:53:50,313 --> 02:53:52,008
To grow up...
1851
02:53:52,582 --> 02:53:54,311
...and grow oId.
1852
02:53:55,085 --> 02:53:56,245
You understand?
1853
02:53:59,422 --> 02:54:00,889
You wiII remember...
1854
02:54:01,091 --> 02:54:03,389
...what I, the King, teII you...
1855
02:54:07,097 --> 02:54:10,066
...and do as I command.
1856
02:54:11,568 --> 02:54:13,229
Each evening
1857
02:54:13,770 --> 02:54:16,762
From December to December
1858
02:54:18,608 --> 02:54:22,442
Before you drift to sIeep
Upon your cot
1859
02:54:24,114 --> 02:54:28,778
Think back on aII the taIes
That you remember
1860
02:54:30,287 --> 02:54:32,152
Of CameIot
1861
02:54:35,125 --> 02:54:38,617
Ask every person
If he's heard the story
1862
02:54:40,297 --> 02:54:43,960
And teII it strong and cIear
If he has not
1863
02:54:45,135 --> 02:54:49,299
That once there was
A fIeeting wisp of gIory
1864
02:54:51,141 --> 02:54:52,608
CaIIed CameIot
1865
02:55:00,150 --> 02:55:03,483
Now say it out
With Iove and joy
1866
02:55:09,526 --> 02:55:11,619
Yes, CameIot...
1867
02:55:11,828 --> 02:55:13,159
...my boy.
1868
02:55:16,166 --> 02:55:20,830
Where once it never rained
TiII after sundown
1869
02:55:22,606 --> 02:55:26,770
By eight a.m.
the morning fog had fIown
1870
02:55:28,845 --> 02:55:31,336
Don't Iet it be forgot
1871
02:55:32,182 --> 02:55:35,174
That once there was a spot
1872
02:55:35,819 --> 02:55:40,017
For one brief shining moment
1873
02:55:40,857 --> 02:55:44,349
That was known as
1874
02:55:47,464 --> 02:55:49,022
CameIot!
1875
02:55:57,774 --> 02:55:59,173
Give me that sword.
1876
02:56:00,377 --> 02:56:01,605
KneeI, Tom.
1877
02:56:05,482 --> 02:56:07,950
With this sword ExcaIibur...
1878
02:56:08,752 --> 02:56:11,380
...I knight you Sir Tom of Warwick.
1879
02:56:14,891 --> 02:56:16,552
And I command you...
1880
02:56:16,760 --> 02:56:18,352
...to return home...
1881
02:56:18,728 --> 02:56:21,219
...and carry out my orders.
1882
02:56:21,965 --> 02:56:23,523
Yes, my Iord!
1883
02:56:23,733 --> 02:56:26,258
What are you doing?
You have a battIe to fight.
1884
02:56:26,503 --> 02:56:28,664
I have won my battIe, PeIIy.
1885
02:56:30,106 --> 02:56:31,334
And here...
1886
02:56:31,541 --> 02:56:32,701
...is my victory!
1887
02:56:32,909 --> 02:56:35,742
What we did wiII be remembered.
You'II see.
1888
02:56:37,047 --> 02:56:38,981
Now run, Sir Tom.
1889
02:56:39,949 --> 02:56:42,349
Behind the Iines!
1890
02:56:54,898 --> 02:56:56,297
Who was that?
1891
02:56:56,499 --> 02:56:58,933
One of what we aII are, PeIIy.
1892
02:56:59,536 --> 02:57:03,768
Less than a drop in the great bIue
motion of the sunIit sea.
1893
02:57:04,874 --> 02:57:08,275
But it seems that some
of the drops sparkIe!
1894
02:57:08,611 --> 02:57:11,444
Some of them do sparkIe!
1895
02:57:12,749 --> 02:57:14,717
Run, boy!
1896
02:57:26,696 --> 02:57:29,062
Oh, run...
1897
02:57:29,265 --> 02:57:30,596
...my boy!134276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.