All language subtitles for Calcutta.1947.1080p.BluRay.x264-nikt0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,924 --> 00:01:22,924 www.titlovi.com 2 00:01:25,924 --> 00:01:30,813 Plane number 17649 Calcutta to Dinjan 3 00:01:31,013 --> 00:01:36,768 arrive in Dinjan 10:32, request latest Calcutta weather. 4 00:01:46,904 --> 00:01:49,823 Hey, Elmer, get this crate unloaded. 5 00:01:50,023 --> 00:01:52,993 I got a date back in Calcutta. 6 00:02:12,012 --> 00:02:14,389 - Nice trip, Bill? - Yes, but you heard what I said, 7 00:02:14,589 --> 00:02:16,308 I'm in a hurry to get back to Calcutta. 8 00:02:16,508 --> 00:02:19,653 Hey, what happened to that eye? 9 00:02:19,853 --> 00:02:23,357 I, um, had a little accident, bumped into an elephant. 10 00:02:23,557 --> 00:02:25,505 Now get that gang of your moving, will ya? 11 00:02:25,705 --> 00:02:27,653 I'll bring you two bottle of whiskey next trip. 12 00:02:27,853 --> 00:02:29,404 All right, Bill. 13 00:02:29,604 --> 00:02:30,956 Hello, David. 14 00:02:31,156 --> 00:02:34,117 - Good morning, Mr. Cunningham. - Heard from Neale and Pedro? 15 00:02:34,317 --> 00:02:37,463 - They took off at Chongqing at 8:12. - With hangovers? 16 00:02:37,663 --> 00:02:40,582 They didn't say, they should be this side of the hump by now. 17 00:02:40,782 --> 00:02:43,469 I'll check them. 18 00:02:43,669 --> 00:02:48,006 Dinjan calling plane number 17650. 19 00:02:51,969 --> 00:02:54,721 Calling plane number 17650. 20 00:02:54,921 --> 00:02:56,098 What is your position? 21 00:02:56,139 --> 00:02:59,393 We're 20 minutes west of the pass, coming down to 9,000. 22 00:02:59,593 --> 00:03:00,778 Hey, where's Cunningham? 23 00:03:00,978 --> 00:03:04,690 Aren't you afraid with all them big mountains sticking up roundabouts? 24 00:03:04,890 --> 00:03:07,651 Yeah, we're so nervous we're biting each other's fingernails. 25 00:03:07,851 --> 00:03:09,787 Look, I'm heading back to Calcutta. 26 00:03:09,987 --> 00:03:13,281 Now don't forget my party Tuesday night, it's important. 27 00:03:13,481 --> 00:03:16,076 - See you then. - Okay. 28 00:03:27,087 --> 00:03:28,780 - Starboard H. - Drop cargo. 29 00:03:28,980 --> 00:03:30,674 - Drop the cargo. - Yes, sir. 30 00:03:33,468 --> 00:03:35,762 It's your job. 31 00:03:38,181 --> 00:03:39,850 Take your time, you'll get down there soon enough, 32 00:03:40,050 --> 00:03:42,144 get that stuff out of here. 33 00:03:45,105 --> 00:03:46,882 17650 calling Dinjan. 34 00:03:47,082 --> 00:03:48,659 This is Dinjan, go ahead. 35 00:03:48,859 --> 00:03:51,570 Our right motor just conked out, dropping cargo. 36 00:03:51,770 --> 00:03:53,488 Keep contact. 37 00:03:58,660 --> 00:04:01,538 We're dropping, get that stuff out of there. 38 00:04:07,627 --> 00:04:09,738 - Where are you? - Over the Naga Hills. 39 00:04:09,938 --> 00:04:12,049 Wind up that garbage mill, will you? 40 00:04:12,249 --> 00:04:15,135 Doing the best I can, friend. 41 00:04:27,147 --> 00:04:31,026 They're awful pretty but I never thought I'd get to see them so close. 42 00:05:08,021 --> 00:05:11,441 We'll we made the field, how about sending up a mechanic and a crankshaft? 43 00:05:11,641 --> 00:05:14,653 I'll bring you a crankshaft. 44 00:05:20,033 --> 00:05:23,082 Steady. 45 00:05:23,282 --> 00:05:25,561 Steady! 46 00:05:25,761 --> 00:05:28,041 Hold it! 47 00:05:33,588 --> 00:05:35,757 Here he comes. 48 00:05:38,760 --> 00:05:40,020 Palmo, line him up. 49 00:05:40,220 --> 00:05:43,181 All right, slack away gently, boys. 50 00:06:23,930 --> 00:06:26,474 All right, Allen, lend a hand. 51 00:06:30,729 --> 00:06:32,589 Oh, you're here at last, what kept you? 52 00:06:32,789 --> 00:06:34,449 How do you like that for gratitude? 53 00:06:34,649 --> 00:06:36,405 I had an important date in Calcutta tonight 54 00:06:36,605 --> 00:06:38,161 and here I am bailing you two guys out again. 55 00:06:38,361 --> 00:06:42,324 Good evening, gentlemen, we brought some brand new equipment for you fellas to wreck. 56 00:06:42,524 --> 00:06:44,618 Why don't you fasten her together with string? 57 00:06:44,818 --> 00:06:46,712 The boys are hot an irritable tonight, Mac. 58 00:06:46,912 --> 00:06:48,705 - Take care of this for me, will you? - I'll take care of everything, 59 00:06:48,905 --> 00:06:50,874 you fellas just relax. 60 00:06:51,074 --> 00:06:52,843 Give me a cigarette, huh? 61 00:06:53,043 --> 00:06:55,253 Haven't been in any fights lately, huh? 62 00:06:55,453 --> 00:06:56,722 Where'd you get they eye? 63 00:06:56,922 --> 00:07:00,508 Oh, don't fret yourself, I'll take you into town, we'll cool off with a nice, long drink. 64 00:07:00,708 --> 00:07:03,970 Oh, no, you don't, there's a bunch of tea planters inside and they're tough hombres. 65 00:07:04,170 --> 00:07:05,931 Yeah and it's too hot to drag you out of any brawl tonight. 66 00:07:05,972 --> 00:07:08,308 Oh, no brawls, just peaceful talk. 67 00:07:08,508 --> 00:07:09,317 Come on, let's go. 68 00:07:09,517 --> 00:07:10,861 What do you say, Neale? 69 00:07:11,061 --> 00:07:12,274 All right, I could use a beer. 70 00:07:12,474 --> 00:07:13,488 We'll wash up, be right with you. 71 00:07:13,688 --> 00:07:16,566 Come on, Wang, let's yank down that motor. 72 00:07:24,407 --> 00:07:26,326 Oh, thanks. 73 00:07:29,454 --> 00:07:31,423 Well, here's your drink, what's so important? 74 00:07:31,623 --> 00:07:33,917 Well, before you get back to Calcutta, I wanted to tell you 75 00:07:34,117 --> 00:07:35,981 there's a reason for this party I'm giving. 76 00:07:36,181 --> 00:07:38,046 Yeah, who is she, tell us all about her. 77 00:07:38,246 --> 00:07:40,423 I'm, um, I'm going to get married. 78 00:07:42,926 --> 00:07:45,353 He's gonna get what? 79 00:07:45,553 --> 00:07:49,307 - He's gonna get married. - Why? 80 00:07:49,507 --> 00:07:50,776 Why? 81 00:07:50,976 --> 00:07:54,154 May sound weird to you but I'm in love. 82 00:07:54,354 --> 00:07:56,064 Look, we've been getting you out of jams for years 83 00:07:56,264 --> 00:07:57,878 but you can't do this to us. 84 00:07:58,078 --> 00:07:59,493 No, you're wrong this time. 85 00:07:59,693 --> 00:08:03,697 She's a swell girl, got a good family back in the states. 86 00:08:03,897 --> 00:08:05,761 - Lovely day. - Oh, yeah, beautiful. 87 00:08:05,961 --> 00:08:07,826 Well, she knows what kind of guys we are. 88 00:08:08,026 --> 00:08:09,619 She'd never want to bust us up. 89 00:08:09,819 --> 00:08:11,850 Wouldn't bust us up, huh? 90 00:08:12,050 --> 00:08:13,882 Don't be a fool, Bill. 91 00:08:14,082 --> 00:08:16,793 You've combed enough dames out of your hair to know what they want. 92 00:08:16,993 --> 00:08:19,346 Stability, to settle down. 93 00:08:19,546 --> 00:08:23,591 But if the three of us ever started for the front door you know exactly... 94 00:08:23,791 --> 00:08:26,720 Why don't you keep your feet under the table. 95 00:08:26,920 --> 00:08:29,201 Sorry, dear. 96 00:08:29,401 --> 00:08:31,483 Funny man, huh? 97 00:08:31,683 --> 00:08:34,602 You ought to get that smile kicked in. 98 00:08:34,802 --> 00:08:35,570 Excuse me a minute, fellas. 99 00:08:35,770 --> 00:08:38,523 - Now wait a minute you said... - He said enough all ready. 100 00:08:38,723 --> 00:08:40,421 Oh! 101 00:08:40,621 --> 00:08:42,119 Ugh! 102 00:08:42,319 --> 00:08:44,070 - Hey. - You want it too? 103 00:08:44,270 --> 00:08:46,406 Ugh, ugh. 104 00:09:02,130 --> 00:09:03,515 Lovely day. 105 00:09:03,715 --> 00:09:05,300 - Beautiful. - Where is he? 106 00:09:05,500 --> 00:09:07,686 Oh. 107 00:09:07,886 --> 00:09:09,471 All right, one punch Tammy, get up. 108 00:09:09,671 --> 00:09:12,098 That's a boy, come on. 109 00:09:12,140 --> 00:09:15,060 - Let me it him again. - Come on, come on, sit down. 110 00:09:15,260 --> 00:09:18,396 Here, cool off with a nice, long drink. 111 00:09:21,232 --> 00:09:24,027 See, you don't need a wife, you need a bodyguard. 112 00:09:27,530 --> 00:09:28,957 - Think you can fly? - Sure. 113 00:09:29,157 --> 00:09:31,576 I'm all right, look, I'm sorry about what happened. 114 00:09:31,776 --> 00:09:32,711 Yeah, you ought to be. 115 00:09:32,911 --> 00:09:34,662 I've still gotta tell you about Ginny. 116 00:09:34,862 --> 00:09:35,747 We're gonna see her, aren't we? 117 00:09:35,947 --> 00:09:36,882 I mean about the plans. 118 00:09:37,082 --> 00:09:39,125 Tuesday night there's the engagement party at the Chowgani. 119 00:09:39,325 --> 00:09:41,294 All right, we'll be there, now beat it, will yah? 120 00:09:41,494 --> 00:09:42,929 We've had enough of you for one night. 121 00:09:43,129 --> 00:09:45,882 Come on, smile you beautiful children, smile. 122 00:09:46,082 --> 00:09:47,017 Scram. 123 00:09:47,217 --> 00:09:49,969 I'll be waiting for you, don't forget. 124 00:09:54,724 --> 00:09:57,644 We'll, let's get our crate in the air, I could use a little Calcutta myself. 125 00:09:57,844 --> 00:09:59,446 - You got an opener? - What for? 126 00:09:59,646 --> 00:10:01,948 We forgot to finish our beer, remember? 127 00:10:02,148 --> 00:10:05,402 - I'll take care of that right now. - Now wait a minute. 128 00:10:15,662 --> 00:10:17,923 - Hello, Mac. - Hello, I'm glad to be back. 129 00:10:18,123 --> 00:10:20,625 - Hi, Pedro. - Hello, have you seen any sign of snow? 130 00:10:20,825 --> 00:10:22,344 Hello, beautiful, how are you? 131 00:10:22,544 --> 00:10:24,638 - Hello, Mary. - Fellas have any more trouble? 132 00:10:24,838 --> 00:10:27,340 Come on, do your duty... We never have trouble, do we? 133 00:10:27,540 --> 00:10:28,475 Not us. 134 00:10:28,675 --> 00:10:30,352 Neale, Chief wants to see you. 135 00:10:30,552 --> 00:10:33,805 Can't imagine what he wants with cargo strewn all over the hills. 136 00:10:34,005 --> 00:10:35,140 Where's Bill? 137 00:10:35,181 --> 00:10:36,191 I don't know. 138 00:10:36,391 --> 00:10:38,401 Probably in a high fog. 139 00:10:38,601 --> 00:10:40,362 I gotta see the chief, but you can make this out. 140 00:10:40,562 --> 00:10:43,648 I can't spell good enough... Lower and faster, baby, that's it. 141 00:10:43,848 --> 00:10:45,733 Ah, it's good to be home. 142 00:10:48,403 --> 00:10:49,871 Hi, you busy? 143 00:10:50,071 --> 00:10:52,574 Well, hello, Neale. 144 00:10:52,774 --> 00:10:54,284 Park yourself. 145 00:10:57,912 --> 00:10:59,923 Heard you had a nice time in Sadinga. 146 00:11:00,123 --> 00:11:04,002 You could lengthen that runway about 500 feet more and nobody would cry about it. 147 00:11:04,202 --> 00:11:06,275 I'm glad you got in. 148 00:11:06,475 --> 00:11:08,412 Have a cigarette. 149 00:11:08,612 --> 00:11:10,350 Yeah, thanks. 150 00:11:10,550 --> 00:11:12,978 Say, what's eating you? 151 00:11:13,178 --> 00:11:16,431 - Got bad new for you. - Yeah? 152 00:11:16,473 --> 00:11:18,416 Bill Cunningham. 153 00:11:18,616 --> 00:11:20,360 What about him? 154 00:11:20,560 --> 00:11:23,396 He was killed last night. 155 00:11:31,946 --> 00:11:34,949 - Crash? - Nope, here in town. 156 00:11:35,149 --> 00:11:38,795 He was murdered. 157 00:11:38,995 --> 00:11:40,755 - Who did it? - They don't know. 158 00:11:40,955 --> 00:11:43,833 They found him in a back alley, in the Bara Bazar. 159 00:11:44,033 --> 00:11:45,969 - How'd they get him? - Strangled. 160 00:11:46,169 --> 00:11:48,171 It was a posse, one of those thuggee nooses. 161 00:11:48,371 --> 00:11:50,840 It was still around his neck. 162 00:11:52,842 --> 00:11:54,886 Nothing about that girl he was gonna marry? 163 00:11:55,086 --> 00:11:58,898 No, I hadn't hear about that. 164 00:11:59,098 --> 00:12:00,725 I'm gonna take a couple of weeks off. 165 00:12:00,925 --> 00:12:02,902 The police can handle it, Neale. 166 00:12:03,102 --> 00:12:05,989 I'd kind of like to find out for myself and so would Pedro. 167 00:12:06,189 --> 00:12:09,484 Well, I'll need one of you to make that passenger flight to Chongqing tomorrow. 168 00:12:09,684 --> 00:12:12,362 After that, you're both clear. 169 00:12:12,562 --> 00:12:15,240 All right, Pedro will take it. 170 00:12:15,440 --> 00:12:16,908 I'll see you later then. 171 00:12:17,108 --> 00:12:21,463 - Neale? - Yeah? 172 00:12:21,663 --> 00:12:22,797 I know how you feel about this thing 173 00:12:22,997 --> 00:12:27,168 but if you find the guy, just work him over and give him over to the police. 174 00:12:27,368 --> 00:12:31,923 I'm short of pilots and I can't bail them out on a murder rap. 175 00:12:38,555 --> 00:12:43,360 That's his body, third one down. 176 00:12:43,560 --> 00:12:46,479 Not a very pleasant way to die, by the noose. 177 00:12:50,149 --> 00:12:52,952 No, it isn't. 178 00:12:53,152 --> 00:12:55,700 Put this around the neck from behind, huh? 179 00:12:55,900 --> 00:12:58,449 Yes, you were very close friends, weren't you? 180 00:12:58,649 --> 00:13:00,159 Lived at the same hotel? 181 00:13:00,359 --> 00:13:01,628 That's right. 182 00:13:01,828 --> 00:13:03,997 How long did you share the apartment with him? 183 00:13:04,197 --> 00:13:06,124 Ever since we moved from Chongqing. 184 00:13:06,324 --> 00:13:08,176 I see. 185 00:13:08,376 --> 00:13:10,878 - Well, is that enough? - Yeah. 186 00:13:25,059 --> 00:13:27,729 He said he'd be waiting for us. 187 00:13:30,773 --> 00:13:33,526 Come on. 188 00:15:22,009 --> 00:15:23,428 That was wonderful, Marina. 189 00:15:23,628 --> 00:15:25,772 Thank you, Paul. 190 00:15:25,972 --> 00:15:28,891 I see your American friends are arriving. 191 00:15:39,902 --> 00:15:41,529 Excuse me. 192 00:15:46,993 --> 00:15:48,578 - Lovely little voice. - Lovely. 193 00:15:48,778 --> 00:15:52,382 Thank you. 194 00:15:52,582 --> 00:15:54,192 No, don't get up. 195 00:15:54,392 --> 00:15:55,802 Hello, Marina. 196 00:15:56,002 --> 00:15:58,463 - You know about Bill? - Yeah. 197 00:15:58,663 --> 00:15:59,681 Your order, sir? 198 00:15:59,881 --> 00:16:02,016 Double vodka and two whiskeys please. 199 00:16:02,216 --> 00:16:04,660 I watched them take the table down this afternoon. 200 00:16:04,860 --> 00:16:07,305 It was all set for the party, flowers and everything. 201 00:16:07,505 --> 00:16:10,016 Bill wanted me to sing his favorite song. 202 00:16:10,216 --> 00:16:13,352 So I sang it anyway. 203 00:16:13,552 --> 00:16:16,489 Got any idea who did it? 204 00:16:16,689 --> 00:16:18,608 Who is the dame he's giving the party for? 205 00:16:18,808 --> 00:16:20,159 She isn't a dame. 206 00:16:20,359 --> 00:16:23,162 She's a beautiful girl, Ginny Moore, an American. 207 00:16:23,362 --> 00:16:26,199 They were here together last night planning the party. 208 00:16:26,399 --> 00:16:28,376 - Ever seen her before? - No. 209 00:16:28,576 --> 00:16:30,953 - Know where she lives? - Your hotel, the Imperial. 210 00:16:31,153 --> 00:16:32,213 How did you learn about Bill? 211 00:16:32,413 --> 00:16:34,373 When I saw them taking down the table. 212 00:16:34,573 --> 00:16:35,633 Who called off the party? 213 00:16:35,833 --> 00:16:40,008 I don't know, probably she did, Mr. Lasser gave the order. 214 00:16:40,208 --> 00:16:44,383 - Is he here? - Yes, in the gambling room or his office. 215 00:16:44,583 --> 00:16:47,136 - I'll be back in a few minutes. - Neale. 216 00:16:47,336 --> 00:16:49,138 I'm glad you're back. 217 00:17:00,817 --> 00:17:02,827 Marina. 218 00:17:03,027 --> 00:17:06,623 I hate to see a swell girl, like you, knock yourself out over Neale. 219 00:17:06,823 --> 00:17:10,576 He's the greatest guy in the world but when it comes to woman, he plays the field. 220 00:17:10,776 --> 00:17:14,038 - He'll never change. - I wouldn't want him to change. 221 00:17:14,238 --> 00:17:16,049 Why don't you forget about him? 222 00:17:16,249 --> 00:17:18,876 It's all right with me the way it is. 223 00:17:19,076 --> 00:17:20,595 Okay. 224 00:17:20,795 --> 00:17:22,922 Look, he's really upset about his, I better stick with him. 225 00:17:23,122 --> 00:17:25,132 Do you mind? 226 00:17:53,744 --> 00:17:55,296 Don't you tell me I'm wrong. 227 00:17:55,496 --> 00:17:57,632 I played roulette from Dinjan to Singapore. 228 00:17:57,832 --> 00:18:00,960 I tell you my hundred rupee marker was right here on number 17 229 00:18:01,160 --> 00:18:02,136 and you raked it off. 230 00:18:02,336 --> 00:18:03,638 These people will bail me out. 231 00:18:03,838 --> 00:18:05,761 It's an outrage, I won't be cheated! 232 00:18:05,961 --> 00:18:07,684 Either you pay me or I demand a manager. 233 00:18:07,884 --> 00:18:13,139 I'm sorry, sir, there were only three markers, 16, 14 and a split on 15, 18. 234 00:18:13,339 --> 00:18:14,432 Well, I demand my money. 235 00:18:14,473 --> 00:18:15,483 What's the problem? 236 00:18:15,683 --> 00:18:17,360 The old story, Mr. Lasser. 237 00:18:17,560 --> 00:18:19,896 He claims to win with a marker made of thin air. 238 00:18:20,096 --> 00:18:21,314 How much was your marker? 239 00:18:21,514 --> 00:18:23,241 A hundred rupee. 240 00:18:23,441 --> 00:18:27,486 3,500 rupees, I believe. 241 00:18:27,686 --> 00:18:29,372 Goodnight. 242 00:18:29,572 --> 00:18:32,366 I presume you know your way out. 243 00:18:46,005 --> 00:18:47,682 Gordon, Blake. 244 00:18:47,882 --> 00:18:50,343 - Like to see you a moment, Lasser. - Certainly. 245 00:18:50,543 --> 00:18:51,865 Mr. Gordon, Mr. Malik. 246 00:18:52,065 --> 00:18:53,187 - Mr. Blake. - Pleasure. 247 00:18:53,387 --> 00:18:55,723 These gentlemen are fliers on the Chongqing route. 248 00:18:55,765 --> 00:18:59,644 I was sorry to hear about your friend, I was talking to him last night planning a party. 249 00:18:59,844 --> 00:19:02,188 Yes, that's what we wanted to find out about. 250 00:19:02,388 --> 00:19:03,197 Who called it off? 251 00:19:03,397 --> 00:19:06,943 The lady he was with telephoned this morning, a Ms. Moore. 252 00:19:07,143 --> 00:19:08,736 - Do you know anything about her? - No. 253 00:19:08,936 --> 00:19:10,371 Ms. Virginia Moore? 254 00:19:10,571 --> 00:19:12,457 - Oh, you know her? - To my regret, no. 255 00:19:12,657 --> 00:19:16,661 But I thought I would like to when I walked across the lobby of The Imperial. 256 00:19:16,861 --> 00:19:19,422 She's a very beautiful woman, quite young. 257 00:19:19,622 --> 00:19:22,458 She would be a great adornment to any gentlemen. 258 00:19:22,658 --> 00:19:24,093 So I gather. 259 00:19:24,293 --> 00:19:25,720 Thanks for the information. 260 00:19:25,920 --> 00:19:28,381 - Goodnight. - Goodnight, gentlemen. 261 00:19:36,097 --> 00:19:38,061 Hello there. 262 00:19:38,261 --> 00:19:40,226 In early I see. 263 00:19:40,426 --> 00:19:41,486 Thanks. 264 00:19:41,686 --> 00:19:43,354 What's Virginia Moore's room number? 265 00:19:43,554 --> 00:19:44,864 You know, you chaps amaze me. 266 00:19:45,064 --> 00:19:48,693 You never seem to check in and you know the name of every new female in the place. 267 00:19:48,893 --> 00:19:51,370 - New? - She's only been here about three days. 268 00:19:51,570 --> 00:19:55,032 I suppose I might as well give it to you, you'd find out anyhow. 269 00:19:55,232 --> 00:19:57,576 The number is 312. 270 00:19:57,776 --> 00:19:58,544 Thanks. 271 00:19:58,744 --> 00:20:03,874 Hey, the crown looks a bit lopsided, where's Cunningham? 272 00:20:04,074 --> 00:20:06,293 - He isn't checking in. - Oh? 273 00:20:19,807 --> 00:20:21,901 Incidentally out. 274 00:20:22,101 --> 00:20:24,729 There's only one condition I take that flight tomorrow. 275 00:20:24,929 --> 00:20:26,397 - Yeah, what's that? - If you find out who did it, 276 00:20:26,597 --> 00:20:29,150 you lay off until I get back Thursday. 277 00:20:29,350 --> 00:20:30,776 Okay. 278 00:21:13,778 --> 00:21:16,455 Oh, thanks. 279 00:21:16,655 --> 00:21:20,084 Huh, M. Malik, ever seen him before? 280 00:21:20,284 --> 00:21:23,037 I've only seen him on one other trip a month ago. 281 00:21:23,237 --> 00:21:24,997 Well, he uses his own name anyway. 282 00:21:25,197 --> 00:21:26,248 Why are you so interested? 283 00:21:26,448 --> 00:21:27,300 Is he supposed to be somebody? 284 00:21:27,500 --> 00:21:30,836 No, I just want to marry him and get one of those rings he wears. 285 00:21:31,036 --> 00:21:33,214 Take it, I'll be right back. 286 00:21:46,268 --> 00:21:48,816 Glad to have you with us, Mr. Malik. 287 00:21:49,016 --> 00:21:51,004 Mr. Blake, you're my captain, huh? 288 00:21:51,204 --> 00:21:52,992 Yeah, I hope it doesn't worry you. 289 00:21:53,192 --> 00:21:56,779 No, nothing worries me in this world or the next. 290 00:21:56,979 --> 00:21:58,748 You're all very excellent airmen. 291 00:21:58,948 --> 00:22:01,575 Ah, I'll have to give you special service for that. 292 00:22:01,775 --> 00:22:02,752 You're going to Chongqing? 293 00:22:02,952 --> 00:22:06,497 Uh, you know, the stewardess just took the passenger list forward to you. 294 00:22:06,697 --> 00:22:07,548 You don't miss much. 295 00:22:07,748 --> 00:22:09,667 Perhaps a characteristic of my race. 296 00:22:09,867 --> 00:22:11,731 I sense much more than I see. 297 00:22:11,931 --> 00:22:13,596 Looks like I owe you a drink. 298 00:22:13,796 --> 00:22:16,549 It would be a pleasure, any time you drop by. 299 00:22:19,552 --> 00:22:21,312 My Chongqing office. 300 00:22:21,512 --> 00:22:24,515 Export, import minerals, Tandoor. 301 00:22:24,715 --> 00:22:27,059 You did want to know. 302 00:22:27,259 --> 00:22:29,562 Hm, two drinks. 303 00:22:53,586 --> 00:22:55,838 Did you wish to see me? 304 00:23:04,930 --> 00:23:07,541 - Are you Virginia Moore? - Yes. 305 00:23:07,741 --> 00:23:10,594 I'm Neale Gordon, Bill's friend. 306 00:23:10,794 --> 00:23:13,647 Oh, yes, won't you please come in? 307 00:23:13,847 --> 00:23:15,774 Thank you, I will. 308 00:23:24,116 --> 00:23:28,454 I was hoping you hear from you, Bill said he saw you on his last trip, 309 00:23:28,654 --> 00:23:30,840 that you were coming. 310 00:23:31,040 --> 00:23:32,625 I was up last night but you were out. 311 00:23:32,825 --> 00:23:36,220 I know, I'm terribly sorry. 312 00:23:36,420 --> 00:23:38,764 I couldn't stand it here alone thinking about him. 313 00:23:38,964 --> 00:23:44,011 I had to get out, I walked for hours, it was almost dawn before I even knew where I was. 314 00:23:44,211 --> 00:23:45,742 Cigarette? 315 00:23:45,942 --> 00:23:47,273 No, thank you. 316 00:23:47,473 --> 00:23:48,983 I'm so glad you're here. 317 00:23:49,183 --> 00:23:53,312 Bill always told me how close you two were. 318 00:23:53,512 --> 00:23:54,905 Yup. 319 00:23:55,105 --> 00:23:58,817 It's all my fault, if only I'd made him stay here with me instead of... 320 00:23:59,017 --> 00:23:59,869 Stay with you? 321 00:24:00,069 --> 00:24:02,283 After we got back from the Chowgani. 322 00:24:02,483 --> 00:24:04,498 We went into the bar for nightcap. 323 00:24:04,698 --> 00:24:07,418 Bill left the table and was gone about ten minutes. 324 00:24:07,618 --> 00:24:11,125 When he returned, I saw his face was white, he was furious about something. 325 00:24:11,325 --> 00:24:14,833 He said he had some business to attend to, that he'd see me in the morning. 326 00:24:15,033 --> 00:24:16,469 It was after two then. 327 00:24:16,669 --> 00:24:20,381 I tried to persuade him to wait until morning when he was calmer. 328 00:24:20,581 --> 00:24:24,343 I was afraid he might get into trouble, he was so angry. 329 00:24:24,543 --> 00:24:27,137 He just kissed me goodnight and left. 330 00:24:27,337 --> 00:24:29,723 It was the last night I saw him. 331 00:24:29,923 --> 00:24:31,600 What was he sore about? 332 00:24:31,642 --> 00:24:34,979 He wouldn't explain anything, I tried to get him to. 333 00:24:35,179 --> 00:24:38,023 Did you tell that to the police? 334 00:24:38,223 --> 00:24:38,991 No. 335 00:24:39,191 --> 00:24:43,904 No, I was afraid to talk to them until you or one of Bill's friends came that knew about us 336 00:24:44,104 --> 00:24:47,458 so I could talk it over with you and you could help me. 337 00:24:47,658 --> 00:24:51,203 If the police didn't know about you, how did you learn of his death so quickly? 338 00:24:51,403 --> 00:24:53,747 Why, it was on the morning broadcast. 339 00:24:56,750 --> 00:25:00,221 You aren't suspecting me of anything? 340 00:25:00,421 --> 00:25:04,591 I suspect anybody that had anything to do with him that I didn't know about. 341 00:25:04,791 --> 00:25:06,519 It's the only way I can find out. 342 00:25:06,719 --> 00:25:08,554 You wouldn't want to be an exception, would you? 343 00:25:08,754 --> 00:25:11,682 You don't think that I killed him? 344 00:25:11,882 --> 00:25:12,858 Did you? 345 00:25:13,058 --> 00:25:14,944 No, I didn't. 346 00:25:15,144 --> 00:25:20,024 I never would've done one thing in the world to cause him even a moment's unhappiness. 347 00:25:20,224 --> 00:25:23,694 I don't see how Bill could've ever thought of you as a friend. 348 00:25:23,894 --> 00:25:27,364 You have nothing in common, you're cold, sadistic, egotistical. 349 00:25:27,564 --> 00:25:29,533 Maybe, but I'm still alive. 350 00:25:32,369 --> 00:25:34,413 Will you please leave? 351 00:25:36,373 --> 00:25:37,858 Wouldn't want to harm him, huh? 352 00:25:38,058 --> 00:25:39,343 Then why'd you want to marry him? 353 00:25:39,543 --> 00:25:42,421 Will you leave or will I have to call the desk? 354 00:25:42,621 --> 00:25:44,431 You wanna call the desk? 355 00:25:44,631 --> 00:25:46,809 You aren't afraid of questioning, are you? 356 00:25:47,009 --> 00:25:49,386 I haven't anything to be afraid of, Mr. Gordon, 357 00:25:49,586 --> 00:25:53,691 from you or anyone else. 358 00:25:53,891 --> 00:25:57,394 Evidently, us getting married didn't appeal to you. 359 00:25:57,594 --> 00:25:58,487 That's right. 360 00:25:58,687 --> 00:26:00,522 - You don't believe in marriage. - No. 361 00:26:00,722 --> 00:26:02,199 You think it would've harmed him? 362 00:26:02,399 --> 00:26:05,703 It's like grounding a DC in the rain and letting it rust. 363 00:26:05,903 --> 00:26:08,405 You know what kind of a fella Bill was, why were you gonna marry him? 364 00:26:08,605 --> 00:26:10,166 Why does any woman want to marry? 365 00:26:10,366 --> 00:26:12,518 For several reasons, some of which I told Bill. 366 00:26:12,718 --> 00:26:14,870 - What were yours? - Because I thought he was 367 00:26:15,070 --> 00:26:18,174 the most wonderful man I've ever known. 368 00:26:18,374 --> 00:26:21,668 But you didn't love him, at least you didn't mention it. 369 00:26:21,868 --> 00:26:25,931 No, no I didn't mention it. 370 00:26:26,131 --> 00:26:28,726 I'm... I'm going to tell you something, Mr. Gordon, 371 00:26:28,926 --> 00:26:33,722 in the face of your suspicions, although I don't think you'll understand it. 372 00:26:33,922 --> 00:26:38,185 I wasn't exactly in love with him, I was devoted to him 373 00:26:38,385 --> 00:26:41,113 because he was so much in love with me. 374 00:26:41,313 --> 00:26:45,984 He was like a big, unruly kid but he loved me with all his heart 375 00:26:46,184 --> 00:26:49,488 and we would've been happy despite of what you think. 376 00:26:52,783 --> 00:26:54,243 Where'd you get this scabbed diamond? 377 00:26:54,443 --> 00:26:56,629 Bill gave it to me. 378 00:26:56,829 --> 00:26:58,747 Look, you put on a good act up until now. 379 00:26:58,947 --> 00:27:00,290 Let's get down to facts. 380 00:27:00,490 --> 00:27:01,634 What are you talking about? 381 00:27:01,834 --> 00:27:04,670 Bill never saved up enough dough in his life to give you that. 382 00:27:04,870 --> 00:27:06,922 As a matter of fact, he and I priced it at the baZar. 383 00:27:07,122 --> 00:27:08,224 There were two of them. 384 00:27:08,424 --> 00:27:11,218 They were the first carved diamonds we've ever seen 385 00:27:11,418 --> 00:27:13,896 and they cost 27,000 rupees each. 386 00:27:14,096 --> 00:27:16,682 Eight thousand bucks, what are you lying for? 387 00:27:16,882 --> 00:27:19,956 I said, Bill gave it to me. 388 00:27:20,156 --> 00:27:23,030 - Give it to me. - I will not. 389 00:27:23,230 --> 00:27:28,152 If this is yours, you'll get it back repaired. 390 00:28:05,564 --> 00:28:07,858 Savvy English? 391 00:28:10,944 --> 00:28:14,281 Savvy diamond like this? 392 00:28:17,159 --> 00:28:19,495 No, sorry. 393 00:28:25,751 --> 00:28:28,045 Do you savvy English? 394 00:28:28,245 --> 00:28:30,264 No, savvy. 395 00:28:30,464 --> 00:28:33,217 I'm looking for another diamond like this. 396 00:28:41,225 --> 00:28:43,977 Come on, brat. 397 00:28:53,362 --> 00:28:54,455 Who are you? 398 00:28:54,655 --> 00:28:58,042 Neale Gordon, China International. 399 00:28:58,242 --> 00:29:01,828 You're another one of those blessed young hellions. 400 00:29:02,028 --> 00:29:04,373 What have you been doing, robbing people? 401 00:29:04,573 --> 00:29:06,792 After a fashion, who are you? 402 00:29:06,992 --> 00:29:09,148 Mrs. Smith, I own the joint. 403 00:29:09,348 --> 00:29:11,305 What were you asking the boys. 404 00:29:11,505 --> 00:29:13,757 Trying to find out who bought this. 405 00:29:13,957 --> 00:29:15,809 One of your flying chums. 406 00:29:16,009 --> 00:29:20,097 - Remember what he looked like? - Big, good looking, brown eyed devil. 407 00:29:20,297 --> 00:29:22,933 I could've gone for him if I'd been 20 years younger. 408 00:29:22,975 --> 00:29:25,811 - Cunningham? - That's the sweetheart. 409 00:29:29,106 --> 00:29:31,700 - 27,000 rupees huh? - That's right. 410 00:29:31,900 --> 00:29:34,495 You darlings spend money like sailors ashore. 411 00:29:34,695 --> 00:29:36,947 Yeah, I suppose he came in here loaded down with bank notes 412 00:29:37,147 --> 00:29:38,499 and just piled it on the counter. 413 00:29:38,699 --> 00:29:42,035 No, he gave me a check, I got it out in the back somewhere. 414 00:29:42,235 --> 00:29:43,370 Do you mind if I see it? 415 00:29:43,570 --> 00:29:46,965 No. 416 00:29:47,165 --> 00:29:51,336 Isn't he a darling, my little Sinbad. 417 00:29:51,536 --> 00:29:52,888 Ming, give him a drink of beer. 418 00:29:53,088 --> 00:29:56,725 Yes, Madame, I have it waiting nice and cold. 419 00:29:56,925 --> 00:30:00,304 I don't know what you've got ants about but come along. 420 00:30:02,848 --> 00:30:05,609 - Have a slug. - Thanks. 421 00:30:05,809 --> 00:30:07,853 Sit down, take the weight off your feet. 422 00:30:08,053 --> 00:30:10,355 I'll do that. 423 00:30:10,555 --> 00:30:12,858 Here it is. 424 00:30:18,030 --> 00:30:20,624 That's his signature all right. 425 00:30:20,824 --> 00:30:23,493 But I'm afraid you're stuck, he never got near a bank with this much dough. 426 00:30:23,693 --> 00:30:27,706 Look, darling, believe me the money's in his account, I checked. 427 00:30:27,906 --> 00:30:30,521 The last time I got cheated was 25 years ago 428 00:30:30,721 --> 00:30:34,097 when my squirt of a husband ran out on our act 429 00:30:34,297 --> 00:30:37,674 with my bankroll and a blonde tightrope walker. 430 00:30:37,874 --> 00:30:39,935 Must've been better than my ballet. 431 00:30:40,135 --> 00:30:43,430 You'd never think I did ballet, would you? 432 00:30:43,630 --> 00:30:45,098 Mind if I call the bank? 433 00:30:45,298 --> 00:30:47,351 Help yourself. 434 00:30:53,982 --> 00:30:57,319 May I have the telephone number to the Empire Bank please? 435 00:30:57,519 --> 00:30:58,704 You know, you'd be an attractive guy 436 00:30:58,904 --> 00:31:03,116 if you didn't act as suspicious as a flee on a stuffed zebra. 437 00:31:03,316 --> 00:31:06,962 Yeah, well thanks. 438 00:31:07,162 --> 00:31:10,999 - Try ringing 823. - What's the matter with you? 439 00:31:11,199 --> 00:31:14,836 Trying to find out who killed Cunningham. 440 00:31:15,036 --> 00:31:16,513 Is that big kid dead? 441 00:31:16,713 --> 00:31:22,386 - Yeah. - I'd like to find that out myself. 442 00:31:22,586 --> 00:31:26,398 Hello, is Jim Wang there? 443 00:31:26,598 --> 00:31:28,725 Hello, Jim, it's Neale Gordon. 444 00:31:28,925 --> 00:31:30,736 Oh, Mr. Gordon. 445 00:31:30,936 --> 00:31:33,442 Cunningham's bank balance? 446 00:31:33,642 --> 00:31:36,149 For you, yes, just a moment. 447 00:31:41,279 --> 00:31:44,374 35,600 rupees. 448 00:31:44,574 --> 00:31:49,329 No, he deposited a check for 24,000 the day before yesterday. 449 00:31:49,529 --> 00:31:51,790 Yes, it was a make out by Eric Lasser. 450 00:31:51,990 --> 00:31:53,687 Yeah, I know him. 451 00:31:53,887 --> 00:31:55,585 Well, thanks, Jim. 452 00:31:59,256 --> 00:32:01,425 Well, looks like you can collect. 453 00:32:01,625 --> 00:32:03,810 Sure. 454 00:32:04,010 --> 00:32:05,595 Why did you want to find out? 455 00:32:05,795 --> 00:32:06,980 What? 456 00:32:07,180 --> 00:32:08,565 Who killed him? 457 00:32:08,765 --> 00:32:10,776 Because he was a nice kid. 458 00:32:10,976 --> 00:32:14,713 Whoever did it ought to have his neck stretched. 459 00:32:14,913 --> 00:32:18,650 You know a lot more than you talk, don't you? 460 00:32:18,850 --> 00:32:22,204 Not about this. 461 00:32:22,404 --> 00:32:26,533 Well, if you find out anything, let me know at the Imperial, will you? 462 00:32:26,733 --> 00:32:28,126 - Sonny boy? - Yeah? 463 00:32:28,326 --> 00:32:31,413 Maybe I've got a weakness for rugged young guys, 464 00:32:31,613 --> 00:32:34,132 especially from New York and points west. 465 00:32:34,332 --> 00:32:38,086 I hate to see you poke your nose into trouble in this town. 466 00:32:38,286 --> 00:32:39,471 Why? 467 00:32:39,671 --> 00:32:43,633 Whatever is going on, it looks like the people play pretty rough. 468 00:32:43,833 --> 00:32:46,011 Well, I like it that way. 469 00:32:46,211 --> 00:32:48,305 I guess you do. 470 00:32:48,505 --> 00:32:50,077 Good luck. 471 00:32:50,277 --> 00:32:51,850 Thanks. 472 00:32:57,230 --> 00:32:58,532 Sir. 473 00:32:58,732 --> 00:33:01,777 I wish to apologize for my rudeness in speaking Chinese, 474 00:33:01,977 --> 00:33:03,361 I didn't know you. 475 00:33:03,561 --> 00:33:05,655 No savvy. 476 00:33:15,957 --> 00:33:17,918 How do you always know when I get here, Kim? 477 00:33:18,118 --> 00:33:19,011 Me know. 478 00:33:19,211 --> 00:33:21,838 You must have spies in the lobby or something. 479 00:33:22,038 --> 00:33:23,265 Man named Lasser call? 480 00:33:23,465 --> 00:33:25,717 - Nobody. - I left word for him to, 481 00:33:25,917 --> 00:33:28,407 let me know when he does, huh? 482 00:33:28,607 --> 00:33:30,897 - Missy here. - Missy who? 483 00:33:31,097 --> 00:33:36,645 Ms. Tanev in bathtub, cool off, hot day. 484 00:33:36,845 --> 00:33:37,654 Marina? 485 00:33:37,854 --> 00:33:40,440 - Neale? - Yeah. 486 00:33:44,528 --> 00:33:46,488 I took a swim. 487 00:33:46,688 --> 00:33:48,415 So I see. 488 00:33:48,615 --> 00:33:50,992 You know you ought to wear Pedro's robe, 489 00:33:51,192 --> 00:33:53,295 it wouldn't fit you so tight. 490 00:33:53,495 --> 00:33:55,539 Marina, what do you know about Lasser? 491 00:33:55,739 --> 00:33:59,551 Not much, how do you mean? 492 00:33:59,751 --> 00:34:02,638 Does he have any other business besides gambling? 493 00:34:02,838 --> 00:34:06,341 Not that I know of, he seems to be there at the club most of the time. 494 00:34:06,541 --> 00:34:08,644 Why? 495 00:34:08,844 --> 00:34:11,142 Oh, nothing. 496 00:34:11,342 --> 00:34:13,440 - Neale. - Hm? 497 00:34:13,640 --> 00:34:16,434 You haven't kissed me yet. 498 00:34:22,691 --> 00:34:25,777 It's not fun being in love with you. 499 00:34:25,977 --> 00:34:28,655 Kiss me again. 500 00:34:53,054 --> 00:34:55,807 I'd like to speak to Mr. Gordon please, I'm Ms. Moore. 501 00:34:55,849 --> 00:34:57,851 Yes, missy. 502 00:35:02,314 --> 00:35:05,175 Some missy Moore outside. 503 00:35:05,375 --> 00:35:08,236 - Missy who? - Missy Moore. 504 00:35:08,436 --> 00:35:10,196 Be right out. 505 00:35:14,242 --> 00:35:17,312 Missy come in please. 506 00:35:17,512 --> 00:35:20,582 Boss see you soon. 507 00:35:24,586 --> 00:35:26,296 Well, I didn't expect you to call on me. 508 00:35:26,496 --> 00:35:28,068 I assure you it will be very short. 509 00:35:28,268 --> 00:35:29,841 Fair enough, won't you sit down? 510 00:35:30,041 --> 00:35:31,351 No, thank you. 511 00:35:31,551 --> 00:35:33,386 I just thought I'd tell you I've been with the police 512 00:35:33,586 --> 00:35:34,896 and told them all I know. 513 00:35:35,096 --> 00:35:37,432 That seemed to be one of your main suspicions. 514 00:35:37,474 --> 00:35:38,900 It was. 515 00:35:39,100 --> 00:35:40,277 Who did you see, Kendricks? 516 00:35:40,477 --> 00:35:42,979 I ended up with him, yes, he's in charge of the case. 517 00:35:43,179 --> 00:35:45,043 Have he found out anything new? 518 00:35:45,243 --> 00:35:47,035 If he had he didn't confide in me. 519 00:35:47,235 --> 00:35:49,027 Oh, he just sat there and listened? 520 00:35:49,227 --> 00:35:51,705 He's an intelligent man. 521 00:35:51,905 --> 00:35:54,912 He's very intelligent and very smart. 522 00:35:55,112 --> 00:35:57,919 By the way, I owe you an apology. 523 00:35:58,119 --> 00:36:02,023 I had it repaired, if there's anything wrong with it 524 00:36:02,223 --> 00:36:06,127 you can get it fixed at the jewelry shop in the lobby. 525 00:36:06,327 --> 00:36:09,526 You found out I was telling the truth. 526 00:36:09,726 --> 00:36:12,726 Yeah, he bought it for you all right. 527 00:36:12,926 --> 00:36:15,345 Did he ever tell you where he got such a landfall? 528 00:36:15,545 --> 00:36:16,897 No. 529 00:36:17,097 --> 00:36:19,933 He didn't me either and that's not like him. 530 00:36:19,975 --> 00:36:22,435 Did he do any gambling after he got back? 531 00:36:22,635 --> 00:36:24,646 No, not that I know of. 532 00:36:27,941 --> 00:36:29,701 Oh, hello, Ms. Moore. 533 00:36:29,901 --> 00:36:31,870 It's nice to see you again. 534 00:36:32,070 --> 00:36:33,742 I'm terribly sorry, I didn't mean to intrude. 535 00:36:33,942 --> 00:36:35,615 Well, you didn't intrude, did she, Neale? 536 00:36:35,815 --> 00:36:37,542 Why, not at all. 537 00:36:37,742 --> 00:36:40,996 Marina, did you see Bill do any gambling at the Chowgani when he got back? 538 00:36:41,196 --> 00:36:43,581 No, I don't think he did. 539 00:36:43,781 --> 00:36:45,133 That settles that. 540 00:36:45,333 --> 00:36:46,593 Come on, I'll buy you two a drink. 541 00:36:46,793 --> 00:36:49,671 I can't, Neale, I have rehearsal before the show. 542 00:36:49,871 --> 00:36:51,631 - I've got to fly. - All right. 543 00:36:51,831 --> 00:36:53,675 Some other time. 544 00:36:57,053 --> 00:36:59,689 Goodbye. 545 00:36:59,889 --> 00:37:02,267 Goodbye, Ms. Moore, I hope you'll come to the club again. 546 00:37:02,467 --> 00:37:04,394 Thank you, goodbye. 547 00:37:12,235 --> 00:37:14,487 Would you like a drink? 548 00:37:14,687 --> 00:37:16,573 I think I would. 549 00:37:30,962 --> 00:37:32,472 Sir. 550 00:37:32,672 --> 00:37:35,908 Oh, two gin slings with ice please. 551 00:37:36,108 --> 00:37:39,145 - That all right with you? - Yes. 552 00:37:39,345 --> 00:37:44,976 I know it's very pleasant here, especially when one has returned from a long haul. 553 00:37:45,176 --> 00:37:48,813 You know, I never could quite believe it until now. 554 00:37:49,013 --> 00:37:49,948 What? 555 00:37:50,148 --> 00:37:54,903 That a woman could love a man and thoroughly hate him at the same time. 556 00:37:55,103 --> 00:37:57,864 I think it would be entirely possible in your case. 557 00:37:58,064 --> 00:38:00,125 Make an interesting life. 558 00:38:00,325 --> 00:38:03,078 You don't trust women one bit, do you? 559 00:38:03,278 --> 00:38:05,622 Do you? 560 00:38:05,822 --> 00:38:07,966 No. 561 00:38:08,166 --> 00:38:12,295 You know the Gerkes have the saving they've been kicking around for a number of years, 562 00:38:12,495 --> 00:38:15,715 "Man who trusts woman will walk on buckwheat in a pool." 563 00:38:15,915 --> 00:38:17,934 - What was she like? - Who? 564 00:38:18,134 --> 00:38:23,640 The girl you were in love with that walked off and left you holding that thought. 565 00:38:23,840 --> 00:38:27,685 A woman always wants to blame a guy's good judgement on a woman. 566 00:38:36,444 --> 00:38:38,363 I understand you telephoned me? 567 00:38:38,563 --> 00:38:39,998 That's right. 568 00:38:40,198 --> 00:38:41,950 Oh, Ms. Moore, you know Mr. Lasser of course. 569 00:38:42,150 --> 00:38:43,389 Yes, how do you do? 570 00:38:43,589 --> 00:38:44,628 How are you, Ms. Moore. 571 00:38:44,828 --> 00:38:46,162 Won't you sit down and have a drink? 572 00:38:46,362 --> 00:38:50,050 Thank you. 573 00:38:50,250 --> 00:38:51,593 Brandy and soda. 574 00:38:51,793 --> 00:38:55,338 I thought I'd drop in and find out what you had on your mind. 575 00:38:55,538 --> 00:38:58,299 I didn't expect such charming company. 576 00:38:58,499 --> 00:38:59,893 Neither did we. 577 00:39:00,093 --> 00:39:01,928 You finally found the lady. 578 00:39:02,128 --> 00:39:03,104 Found me? 579 00:39:03,304 --> 00:39:06,683 He was showing a bit of curiosity about you at the club. 580 00:39:06,724 --> 00:39:11,271 - You seemed to have solved his problem. - I think I have. 581 00:39:11,471 --> 00:39:13,356 Suppose we talk about you. 582 00:39:13,556 --> 00:39:15,241 Perhaps I can solve one too. 583 00:39:15,441 --> 00:39:18,907 We're wondering about a check you gave Cunningham for 24,000 rupees. 584 00:39:19,107 --> 00:39:22,574 24,000... Oh yes, I remember, he had a run of luck the other night. 585 00:39:22,774 --> 00:39:23,583 Remember when? 586 00:39:23,783 --> 00:39:26,202 One day last week, whenever the check was dated. 587 00:39:26,402 --> 00:39:28,254 Friday. 588 00:39:28,454 --> 00:39:30,707 Ms. Moore doesn't remember him doing any gambling. 589 00:39:30,907 --> 00:39:31,758 I see. 590 00:39:31,958 --> 00:39:35,595 Were you with him last Friday? 591 00:39:35,795 --> 00:39:38,965 Well, there was one evening I didn't have dinner with him. 592 00:39:39,165 --> 00:39:42,394 It was Thursday. 593 00:39:42,594 --> 00:39:46,389 No, no, it was Friday, I'm sorry. 594 00:39:49,851 --> 00:39:52,904 Seven thousand dollars is quite a run of luck. 595 00:39:53,104 --> 00:39:55,523 It's funny you didn't mention it when I talked to you. 596 00:39:55,723 --> 00:39:57,317 Evidentially, you've never run a gambling house. 597 00:39:57,517 --> 00:39:59,619 I don't get it. 598 00:39:59,819 --> 00:40:00,996 It may seem like a big amount to you 599 00:40:01,196 --> 00:40:04,282 but it's a drop in the bucket to what crosses those tables. 600 00:40:04,482 --> 00:40:06,751 - You pay no attention to it, huh? - No. 601 00:40:06,951 --> 00:40:10,288 You just have someone write those big checks and sign your name. 602 00:40:10,488 --> 00:40:12,924 No, I sign them myself. 603 00:40:13,124 --> 00:40:15,084 I thought you two were friends of Cunningham's. 604 00:40:15,284 --> 00:40:16,052 That's right. 605 00:40:16,252 --> 00:40:19,255 You seem to think that I gave it to him for something beside gambling. 606 00:40:19,455 --> 00:40:21,224 Something illegal perhaps? 607 00:40:21,424 --> 00:40:24,348 Is it your theory that he was killed... My apologies, Ms. Moore, 608 00:40:24,548 --> 00:40:27,472 that he was killed over being mixed up with something crooked. 609 00:40:27,672 --> 00:40:30,358 Yes, what are yours? 610 00:40:30,558 --> 00:40:33,445 I think you're making a mountain out of a molehill, Mr. Gordon. 611 00:40:33,645 --> 00:40:36,314 I think you'll find, when the case is solved, that Cunningham was killed 612 00:40:36,514 --> 00:40:40,443 for whatever he had in his pockets. 613 00:40:40,643 --> 00:40:41,611 Thank you for the drink. 614 00:40:41,811 --> 00:40:43,496 Oh, Lass. 615 00:40:43,696 --> 00:40:47,075 The police found 312 rupees in his pockets. 616 00:40:47,275 --> 00:40:50,411 Then I am apparently wrong, Ms. Moore. 617 00:40:54,415 --> 00:40:56,376 You look afraid. 618 00:40:56,576 --> 00:40:58,878 I am. 619 00:40:59,078 --> 00:41:01,172 Don't be. 620 00:41:01,372 --> 00:41:03,466 Thank you. 621 00:41:08,888 --> 00:41:11,399 - Good evening. - Good evening, Blake. 622 00:41:11,599 --> 00:41:14,377 - Have a good flight? - Thank you, Neale's upstairs, huh? 623 00:41:14,577 --> 00:41:17,355 - You were here when he asked about Ms. Moore? - Yeah. 624 00:41:17,555 --> 00:41:19,732 He's dancing with her. 625 00:42:02,400 --> 00:42:04,035 Find the guy? 626 00:42:04,235 --> 00:42:07,034 No... oh, uh, Ms. Moore, Pedro Blake. 627 00:42:07,234 --> 00:42:10,033 - How do you do? - Hello, Pedro. 628 00:42:11,909 --> 00:42:13,578 I'm beginning to get it. 629 00:42:13,619 --> 00:42:14,412 What? 630 00:42:14,579 --> 00:42:17,457 Why Bill said he was keeping you under wraps. 631 00:42:17,915 --> 00:42:19,459 Come on you better have a drink. 632 00:42:19,751 --> 00:42:21,669 No, I can I only stay a minute. I got a date. 633 00:42:22,795 --> 00:42:23,921 What's the matter? 634 00:42:23,963 --> 00:42:25,757 Fine bloodhound I turned out to be. 635 00:42:25,923 --> 00:42:27,717 - Can I talk to you a minute? - Sure, go ahead. 636 00:42:29,969 --> 00:42:31,012 It's alright. 637 00:42:31,512 --> 00:42:33,514 I thought you didn't trust me. 638 00:42:34,766 --> 00:42:35,892 What happened? 639 00:42:36,934 --> 00:42:39,896 Remember that little Hindu we saw with glasses, the one with all the rings? 640 00:42:40,146 --> 00:42:41,823 - Yeah. - When I was taking off the next morning, 641 00:42:42,023 --> 00:42:45,326 he came tearing aboard... We had to hold the plane for him. 642 00:42:45,526 --> 00:42:48,363 I thought there was something funny about that, so I stuck my nose in the cabin 643 00:42:48,563 --> 00:42:50,281 and got talking to him. 644 00:42:50,490 --> 00:42:55,119 Said he was going to Chongqing, he had an import business there. He gave me his card. 645 00:42:55,286 --> 00:42:57,672 It's on the up-and-up, because I checked later. 646 00:42:57,872 --> 00:43:01,542 - What's so strange about that? - Nothing, except he didn't go to Chongqing. 647 00:43:01,742 --> 00:43:04,587 When I was gassing up at Quon Ming, he disappeared into thin air. 648 00:43:04,787 --> 00:43:06,339 It doesn't make sense. 649 00:43:07,256 --> 00:43:10,051 I'll say it does... He's been sitting up there all evening. 650 00:43:20,353 --> 00:43:22,772 Excuse me, I'll be back in a minute. 651 00:43:36,411 --> 00:43:39,214 - Ah, gentlemen. - Oh, Mr. Malik. 652 00:43:39,414 --> 00:43:42,171 Thought you were in Quon Ming... What are you doing here? 653 00:43:42,371 --> 00:43:45,128 Some Chinese friends happened to be flying down last night. 654 00:43:45,378 --> 00:43:47,672 I was sorry not to go on to Chongqing with you. 655 00:43:48,381 --> 00:43:50,133 Some unexpected business came up. 656 00:43:50,216 --> 00:43:51,217 Yeah. 657 00:43:52,093 --> 00:43:55,930 You two seem most interested in me, if I may say so. 658 00:43:56,130 --> 00:43:57,732 Well, you're a very interesting fellow. 659 00:43:57,932 --> 00:44:00,522 I didn't have a chance to buy you those drinks. 660 00:44:00,722 --> 00:44:03,312 - How about having them now? - I am sorry, no. 661 00:44:03,512 --> 00:44:05,919 In the future, perhaps. 662 00:44:06,119 --> 00:44:08,326 We'd like to talk to you. 663 00:44:08,526 --> 00:44:10,970 Gentlemen, you're interests are too many. 664 00:44:11,170 --> 00:44:13,614 You should concentrate on your flying. 665 00:44:13,990 --> 00:44:15,658 You're excellent flyers. 666 00:44:15,741 --> 00:44:18,202 You should live long and happy lives. 667 00:44:19,162 --> 00:44:21,789 If you'll excuse me? Good night. 668 00:44:24,959 --> 00:44:27,387 There he goes with that double-talk again. 669 00:44:27,587 --> 00:44:30,131 Why don't we get him outside and slap him up against a wall? 670 00:44:30,465 --> 00:44:31,507 Because we haven't got anything on him. 671 00:44:31,591 --> 00:44:33,009 He's in it up to his ears. 672 00:44:33,217 --> 00:44:35,011 Well if he is we'll pull him out. I'm going down to the table. 673 00:44:35,052 --> 00:44:38,264 Ah, you're busy enough. Besides, I got a date of my own. 674 00:44:38,464 --> 00:44:41,184 - Okay. - Neale. 675 00:44:41,476 --> 00:44:42,935 You're not falling for that dame are you? 676 00:44:45,146 --> 00:44:45,730 Why? 677 00:44:45,855 --> 00:44:47,523 Talking in front of her. 678 00:44:48,608 --> 00:44:51,740 Good... oh, and that reminds me. 679 00:44:51,940 --> 00:44:54,872 Take care of that for me, will ya? 680 00:44:55,072 --> 00:44:57,658 They always go through my pockets in my sleep. 681 00:44:57,858 --> 00:44:59,127 - What is it? - Star sapphire. 682 00:44:59,327 --> 00:45:03,064 A beauty... picked it up out of Dum Dum knocking around the Florida hangar. 683 00:45:03,264 --> 00:45:07,001 Somebody's gonna do an awful lot of squawking, but I don't know a thing. 684 00:45:07,201 --> 00:45:10,087 I'm gonna have me a ring too... See you later. 685 00:45:21,557 --> 00:45:24,602 - Kim, what does this Chinese writing mean? - Let me see. 686 00:45:27,355 --> 00:45:30,399 Right side one mean, how you say? 687 00:45:31,067 --> 00:45:32,985 Fatness is too much? 688 00:45:33,185 --> 00:45:34,871 Weigh? 689 00:45:35,071 --> 00:45:37,332 Yes, sir... center part mean 690 00:45:37,532 --> 00:45:39,534 how much a price you pay for diamond, 691 00:45:39,734 --> 00:45:43,287 sapphire, and rupee in Calcutta. 692 00:45:43,579 --> 00:45:48,334 Left side mean, how much big money can get you in China, Chongqing. 693 00:45:49,126 --> 00:45:53,047 You savvy, he big plans in everything in China. 694 00:45:53,247 --> 00:45:55,508 Get you hundred time profit. 695 00:45:55,800 --> 00:45:56,926 Sparkling huh? 696 00:45:57,426 --> 00:45:58,427 Yes, sir. 697 00:45:59,637 --> 00:46:01,639 Do I look like a pigeon, Kim? 698 00:46:01,889 --> 00:46:04,016 Flying aeroplane? Yes, sir. 699 00:46:05,268 --> 00:46:07,019 Give me the phone, please. 700 00:46:13,317 --> 00:46:15,570 Hello, would you get me the Dum Dum airport, please. 701 00:46:17,446 --> 00:46:20,700 Hello, this is Neale Gordon... What plane is leaving for Chongqing tomorrow? 702 00:46:22,743 --> 00:46:25,204 17652, huh? 703 00:46:25,496 --> 00:46:26,789 Alright, thanks. 704 00:46:33,087 --> 00:46:35,715 Kim, I want you to phone every number in that book until you locate Mr. Blake. 705 00:46:35,915 --> 00:46:37,550 - Yes, sir. - Have him meet me at the hangar right away, huh? 706 00:46:37,750 --> 00:46:39,510 Yes, sir. 707 00:50:44,588 --> 00:50:46,799 Ahh! 708 00:51:40,686 --> 00:51:42,938 Francy! 709 00:51:47,860 --> 00:51:48,861 Pedro. 710 00:51:52,781 --> 00:51:55,242 What's the idea dragging me out of... 711 00:51:55,910 --> 00:51:58,954 - What's a matter with you? - Got the same working over Bill got. 712 00:51:59,154 --> 00:52:01,707 You mean one of them strangling cords? 713 00:52:01,907 --> 00:52:05,044 - The posse noose. - Who did it? 714 00:52:05,244 --> 00:52:06,846 I don't know, he got away. 715 00:52:07,046 --> 00:52:09,590 Oh fine, you got the guy right in your midst, you let him get away. 716 00:52:09,790 --> 00:52:12,801 - Come on, let's go find him. - No, nevermind. 717 00:52:13,218 --> 00:52:14,887 Let him pass the word around I was here. 718 00:52:17,640 --> 00:52:20,017 Well, it seems we've been smuggling a few million bucks over the hump with somebody and... 719 00:52:20,059 --> 00:52:21,902 And they don't want us to stop. 720 00:52:22,102 --> 00:52:25,522 - We've been what? - Have a look in that bag. 721 00:52:29,860 --> 00:52:33,656 That's something I found under the floorboards of 52 going out tomorrow. 722 00:52:33,781 --> 00:52:34,782 Wow! 723 00:52:35,157 --> 00:52:38,077 We better get this to the boss right away so he could radio check all the planes. 724 00:52:38,277 --> 00:52:41,914 Sure, then the guy will know we're on to his game, and stay undercover. 725 00:52:42,114 --> 00:52:44,458 Uh-uh, we're gonna it his way... Give me one of those broaches, 726 00:52:44,658 --> 00:52:46,552 I'll use it as bait. 727 00:52:46,752 --> 00:52:50,280 - What do you want me to do? - I want you to wrap the rest of the stuff up, 728 00:52:50,480 --> 00:52:53,917 and drive around till the bank opens, and put it in our safety deposit box. 729 00:52:54,117 --> 00:52:57,554 I'm gonna live with that empty bag until somebody comes out of their hole. 730 00:53:17,950 --> 00:53:19,410 That's far enough. 731 00:53:19,827 --> 00:53:21,745 It can be rather tiring for the arms. 732 00:53:21,787 --> 00:53:23,923 Perhaps you should sit on the bed. 733 00:53:24,123 --> 00:53:26,008 Well, you showed up sooner than I expected. 734 00:53:26,208 --> 00:53:30,591 - How is your friend at the airport? - Ah, you are a very rough man, Mr. Gordon. 735 00:53:30,791 --> 00:53:35,175 - A little rougher than Bill Cunningham, huh? - I'm afraid I do not understand. 736 00:53:35,375 --> 00:53:37,886 - Of course not. - Sit down please. 737 00:53:41,515 --> 00:53:44,601 You know, you can put that squirt gun away... You're liable to wake the hotel. 738 00:53:44,801 --> 00:53:47,029 You made the risk necessary, Mr. Gordon. 739 00:53:47,229 --> 00:53:50,632 Ha-ha, you and I are gonna sit down, have a nice long talk. 740 00:53:50,832 --> 00:53:53,894 Unfortunately nothing we could say would alter anything. 741 00:53:54,094 --> 00:53:57,156 I could not have you tell anyone who came for this bag. 742 00:53:57,356 --> 00:53:59,241 Well, it may surprise you, but I don't intend to. 743 00:53:59,441 --> 00:54:01,201 - No? - If you want another surprise, 744 00:54:01,401 --> 00:54:03,579 why don't you take a look inside? 745 00:54:07,833 --> 00:54:11,011 Who did you give them to? The police? 746 00:54:11,211 --> 00:54:13,714 If you killed me, I couldn't tell you, could I? 747 00:54:17,342 --> 00:54:19,720 That's better. Don't be a fool, Malik. 748 00:54:19,803 --> 00:54:21,889 Why do you think I've been risking my neck flying the hump? 749 00:54:22,089 --> 00:54:23,724 To get tired so I can sleep better? 750 00:54:25,017 --> 00:54:27,478 They pay good dough for it, cash, and I like it. 751 00:54:27,770 --> 00:54:29,438 I found a lot of it in that bag tonight. 752 00:54:29,688 --> 00:54:30,773 Or what'll pass for a lot of it. 753 00:54:30,814 --> 00:54:33,404 About $200,000 in gold, I believe. 754 00:54:33,604 --> 00:54:36,195 - That much? - You wouldn't know? 755 00:54:36,395 --> 00:54:37,997 I haven't seen this before. 756 00:54:38,197 --> 00:54:41,016 Well, that's fine, I'll just keep it and retire. 757 00:54:41,216 --> 00:54:44,036 Or give you half and stick with the airline. 758 00:54:44,236 --> 00:54:45,880 I'll let you cut me in from here on. 759 00:54:46,080 --> 00:54:49,124 You would like to have me believe that you haven't told the airline? 760 00:54:49,324 --> 00:54:51,802 And give them the evidence? Uh-uh. 761 00:54:52,002 --> 00:54:54,546 Those stones are the prettiest ones I've ever seen. 762 00:54:54,755 --> 00:54:56,673 And the people who have been sending those packages 763 00:54:56,715 --> 00:54:58,842 will be able to continue? 764 00:54:59,042 --> 00:55:00,728 That's right. 765 00:55:00,928 --> 00:55:04,139 I would have to wait for proof of that. 766 00:55:04,389 --> 00:55:05,390 Naturally. 767 00:55:11,146 --> 00:55:15,150 I have no connection to your friend's death, Mr. Gordon. 768 00:55:15,350 --> 00:55:18,570 I would have to wait for proof of that. 769 00:55:18,654 --> 00:55:21,949 You don't have much faith in people, do you? 770 00:55:22,658 --> 00:55:23,659 No. 771 00:55:32,084 --> 00:55:34,586 - Oh, Malik. - Yes? 772 00:55:34,753 --> 00:55:36,755 Don't let that night clerk spot you with that bag. 773 00:55:36,955 --> 00:55:40,050 - He saw me come in with it. - Thank you. 774 00:56:14,710 --> 00:56:16,679 Oh! 775 00:56:16,879 --> 00:56:19,014 - Ah, who is it? - I don't know. 776 00:56:19,214 --> 00:56:22,301 - He's dead. - We should send for the police right away. 777 00:56:34,313 --> 00:56:38,617 - Bad announcement. - Revolver and an automatic, sir. 778 00:56:38,817 --> 00:56:43,071 - He made no attempt to use them, eh? - No, sir, they were in his pockets. 779 00:56:43,271 --> 00:56:46,542 I see, and was rather careless then? 780 00:56:46,742 --> 00:56:49,169 Maybe he didn't expect it... somebody he knew. 781 00:56:49,369 --> 00:56:53,207 Quite possible... by the way, how did you happen to know his name? 782 00:56:53,407 --> 00:56:55,751 Blake had him on his last flight, he introduced me to him. 783 00:56:55,951 --> 00:56:58,220 Did either know he carries those guns? 784 00:56:58,420 --> 00:57:01,215 Well, I don't know why he would... He was just a merchant and exporter. 785 00:57:01,415 --> 00:57:03,559 I see... what a coincidence being found 786 00:57:03,759 --> 00:57:06,103 murdered on the same floor as your apartment. 787 00:57:06,303 --> 00:57:09,393 - I thought of that too. - Almost outside it, in fact. 788 00:57:09,593 --> 00:57:12,684 Yes, coming from the same direction when he was shot. 789 00:57:12,893 --> 00:57:14,394 And he hadn't been visiting you? 790 00:57:14,603 --> 00:57:16,563 I heard a shot, and ducked out to see what was up. 791 00:57:16,647 --> 00:57:17,781 That's true, Superintendent. 792 00:57:17,981 --> 00:57:21,401 This gentleman came out of his room just as I opened my door. 793 00:57:21,601 --> 00:57:24,821 I see... well, I won't detain you any longer. 794 00:57:25,197 --> 00:57:27,616 Thank you very much for your patience. Good night. 795 00:57:29,243 --> 00:57:31,328 - Superintendent. - Yes? 796 00:57:33,622 --> 00:57:35,165 Is there anything new on Cunningham? 797 00:57:35,832 --> 00:57:38,335 I hope we're not working at cross purposes, Mr Gordon. 798 00:57:38,535 --> 00:57:40,524 - Oh. - You seem to have been doing 799 00:57:40,724 --> 00:57:42,714 quite a bit of investigating yourself. 800 00:57:42,839 --> 00:57:44,967 Miss Moore. Her diamond pendant. 801 00:57:45,467 --> 00:57:49,141 Called the Empire bank regarding the sudden increase in Cunningham's account. 802 00:57:49,341 --> 00:57:53,016 We were interested in that ourselves till we found out he'd run at the tables. 803 00:57:53,216 --> 00:57:54,818 - Did he? - Last Friday. 804 00:57:55,018 --> 00:57:56,737 Had an operative with the Chowgani for a week. 805 00:57:56,937 --> 00:58:01,191 Any evidence to close the gambling... You saw Cunningham's round of luck. 806 00:58:01,942 --> 00:58:04,820 - It seems I'm on the wrong track. - Perhaps 807 00:58:05,612 --> 00:58:07,864 How'd you get your face scratched? 808 00:58:07,948 --> 00:58:10,742 - Shaving. - Without a doubt. 809 00:58:11,243 --> 00:58:13,912 Well If you find anything worth acting on perhaps you better let me know. 810 00:58:13,954 --> 00:58:17,040 - You'll be in on it. - I plan to be. 811 00:58:17,240 --> 00:58:21,044 - Goodnight. - Goodnight. 812 00:58:21,244 --> 00:58:23,180 And Gordon. 813 00:58:23,380 --> 00:58:25,799 You didn't kill Malik? 814 00:58:25,999 --> 00:58:28,927 - No. - No. 815 00:58:34,975 --> 00:58:38,061 It's not in the best of taste, but it's very valuable. 816 00:58:38,261 --> 00:58:39,988 Where's the rest of it? 817 00:58:40,188 --> 00:58:43,483 Pedro should have it stowed away in our safety deposit box by now. 818 00:58:43,683 --> 00:58:45,994 - Coffee? - No, thanks. 819 00:58:46,194 --> 00:58:47,788 Neale, you can't get away with it. 820 00:58:47,988 --> 00:58:50,782 - They'll kill you. - Maybe, maybe not. 821 00:58:50,824 --> 00:58:53,118 You're risking Pedro's life too you know. 822 00:58:53,160 --> 00:58:55,454 He likes it that way... Now you quit worrying about it. 823 00:58:55,654 --> 00:58:57,965 I don't worry about anybody. 824 00:58:58,165 --> 00:59:02,044 That's good, because it's beginning to add up, and I wouldn't want you to get gray-headed. 825 00:59:02,244 --> 00:59:04,096 Add up how? 826 00:59:04,296 --> 00:59:08,383 Well, we found out why Bill got it, and why it happened on that last trip. 827 00:59:08,583 --> 00:59:10,227 Because he didn't go to China. 828 00:59:10,427 --> 00:59:14,664 He dumped his freight at Dinjan, brought us a crankshaft, and came back here. 829 00:59:14,864 --> 00:59:18,902 They had to get the stuff off and put it on the plane that was going through. 830 00:59:19,102 --> 00:59:23,940 The only thing that doesn't add up was that he found out about it here in the hotel. 831 00:59:24,140 --> 00:59:27,903 Got called away while he and Virginia were having a drink. 832 00:59:28,103 --> 00:59:30,247 Somebody told him who. 833 00:59:30,447 --> 00:59:32,824 Didn't say anything to her when he left... why? 834 00:59:33,200 --> 00:59:35,660 He probably didn't want to get her grey headed. 835 00:59:36,078 --> 00:59:37,079 Yeah, maybe. 836 00:59:38,997 --> 00:59:41,041 When did it get to be Virginia? 837 00:59:42,584 --> 00:59:46,338 Since yesterday... I don't like to be formal. 838 00:59:46,546 --> 00:59:52,677 No. But you will be when you get laid out beside that nice little Hindu playmate. 839 00:59:53,428 --> 00:59:55,847 You're mad to go on with it, Neale. 840 00:59:55,931 --> 00:59:58,517 I suppose you'd rather I forget about Bill and go back to flying? 841 00:59:58,717 --> 01:00:01,228 Anyway, I can send pretty flowers. 842 01:00:03,522 --> 01:00:04,523 I'll get it. 843 01:00:11,196 --> 01:00:14,199 Hello... yeah, this is Neale Gordon. 844 01:00:15,700 --> 01:00:16,701 What? 845 01:00:17,994 --> 01:00:19,996 Yeah, well she'll be right up. 846 01:00:20,122 --> 01:00:23,300 - What's a matter, Neale? - I don't know. 847 01:00:23,500 --> 01:00:26,503 It's the night clerk, he want's me to come to Virginia's room... something's wrong. 848 01:00:28,213 --> 01:00:30,924 - You wanna come with me? - Yes. 849 01:00:32,426 --> 01:00:34,553 Thanks. 850 01:00:37,556 --> 01:00:39,332 - Hey, what's happened? - Have a look... someone ransacked 851 01:00:39,532 --> 01:00:41,309 the apartment thoroughly and doesn't care who knows it. 852 01:00:41,351 --> 01:00:43,028 - Do you know who did it? - No. 853 01:00:43,228 --> 01:00:44,604 - Where's Ms. Moore? - Seems to have disappeared. 854 01:00:44,729 --> 01:00:47,899 She didn't phone for breakfast. The cleaning boy found it this way. 855 01:00:48,150 --> 01:00:49,359 When did you see her last? 856 01:00:49,609 --> 01:00:51,027 When I brought her up from the dance. 857 01:00:51,069 --> 01:00:54,281 Oh, does she dance well? 858 01:00:54,573 --> 01:00:56,992 - Not bad. Has the bed been slept in? - No 859 01:00:57,284 --> 01:00:59,453 I'm glad you asked that question. 860 01:01:05,292 --> 01:01:07,210 Certainly didn't miss much. Did she seem troubled too? 861 01:01:07,410 --> 01:01:09,379 - Say anything that might explain it? - No. 862 01:01:09,579 --> 01:01:11,348 It might be robbery... her diamond pendant. 863 01:01:11,548 --> 01:01:14,926 - All right, Arthur, you better call the police. - For the murder last night. 864 01:01:15,051 --> 01:01:16,845 They might as well move over here and take rooms. 865 01:01:17,137 --> 01:01:20,098 The manager's going to get into an awful flap. 866 01:01:22,434 --> 01:01:24,278 - Neale. - Yeah. 867 01:01:24,478 --> 01:01:27,022 Are you falling for her? 868 01:01:27,222 --> 01:01:29,482 I don't know, why? 869 01:01:29,682 --> 01:01:31,943 You have the symptoms. 870 01:01:34,070 --> 01:01:37,574 - You think so. - Well, things happen that way. 871 01:01:37,774 --> 01:01:40,118 Looks as if we'd better find her. 872 01:01:42,621 --> 01:01:45,090 You're really an awfully nice girl. 873 01:01:45,290 --> 01:01:48,168 Whoever searched the place, it looks like a woman. 874 01:01:48,368 --> 01:01:51,013 - Why? - The neat pile of clothes. 875 01:01:51,213 --> 01:01:54,508 A man usually doesn't take so much trouble with dainty silk lace things. 876 01:01:56,259 --> 01:01:58,470 Maybe you've got something there. 877 01:02:00,472 --> 01:02:03,333 Hello, sonny boy, I'm glad to see you... Come on, sit down. 878 01:02:03,533 --> 01:02:06,394 Only you gotta wait till a female gets her war paint on. 879 01:02:08,313 --> 01:02:10,106 You get down to cases much faster without it. 880 01:02:10,148 --> 01:02:11,483 Aren't you right? 881 01:02:11,983 --> 01:02:13,860 You know I love you. 882 01:02:20,992 --> 01:02:24,162 - They say you have it. - They don't speak English either, huh? 883 01:02:24,362 --> 01:02:27,666 No, they really don't... Now come on, what's on your mind? 884 01:02:27,866 --> 01:02:29,918 - You phoned me. - Yes, I got worried 885 01:02:30,118 --> 01:02:31,970 that you were getting in too deep. 886 01:02:32,170 --> 01:02:34,506 I dropped in The Imperial for a drink last night, 887 01:02:34,706 --> 01:02:37,100 and I saw one of Malik's men hanging around. 888 01:02:37,300 --> 01:02:42,097 I found out he was waiting for you to come back, so he could put the tail on you. 889 01:02:42,305 --> 01:02:45,642 - The idea me wanting to warn you - What do you mean? 890 01:02:45,892 --> 01:02:47,352 I should've warned Malik. 891 01:02:47,394 --> 01:02:50,146 You said you played rough... you certainly do. 892 01:02:50,346 --> 01:02:54,234 - How? - You killed him. 893 01:02:54,434 --> 01:02:56,828 - Not me. - No? 894 01:02:57,028 --> 01:02:59,781 - So, you were at The Imperial last night? - Yes. 895 01:02:59,981 --> 01:03:02,367 Is this what you were looking for? 896 01:03:06,204 --> 01:03:07,956 We'll finish later, girls. 897 01:03:12,627 --> 01:03:16,598 After you ransacked Virginia Moore's room, what did you do with her? 898 01:03:16,798 --> 01:03:20,343 Look, sonny, you better pour yourself a drink... You're spinning like a top. 899 01:03:20,543 --> 01:03:25,056 I don't know this Moore dish, and I'm too fat to ransack rooms. 900 01:03:25,223 --> 01:03:28,143 And what this is supposed to be I...you tell me. 901 01:03:28,184 --> 01:03:31,271 Something I found under the floorboards of one of our planes 902 01:03:31,471 --> 01:03:33,565 among some other loot that was going to China. 903 01:03:36,401 --> 01:03:37,861 Well tell me you know about that. 904 01:03:38,069 --> 01:03:40,739 I began to suspect it when you told me about Cunningham. 905 01:03:40,822 --> 01:03:43,783 That It might be the airline. I told Malik so. 906 01:03:44,951 --> 01:03:46,036 But you didn't tell me. 907 01:03:46,369 --> 01:03:50,457 Now you wouldn't expect me to spoil his little play, as long as he was alive. 908 01:03:50,498 --> 01:03:53,376 He was trying to find out who was smuggling this stuff and how. 909 01:03:53,576 --> 01:03:55,137 He wanted to move in on it. 910 01:03:55,337 --> 01:03:57,297 You can't blame him for that, can you? 911 01:03:57,589 --> 01:03:59,549 But what has this Moore dish got to do with it? 912 01:03:59,924 --> 01:04:01,092 It's what I'm asking you. 913 01:04:01,343 --> 01:04:04,012 You don't think I'd be chump enough to hide the stuff in our room do you? 914 01:04:04,721 --> 01:04:07,223 She didn't have anything to do with it. Where is she? 915 01:04:07,849 --> 01:04:10,060 I certainly am a hellion. 916 01:04:10,226 --> 01:04:14,105 Did I kill Malik too? - That's something I haven't quite figured out yet. 917 01:04:14,522 --> 01:04:15,398 But I will. 918 01:04:15,482 --> 01:04:16,691 No soap, sonny. 919 01:04:17,400 --> 01:04:19,694 Malik was my partner up until a year ago. 920 01:04:19,736 --> 01:04:24,324 We used to run stuff into China over the Burma Road till the Japs cut it. 921 01:04:24,524 --> 01:04:27,368 It was too slow after that, so I pulled out. 922 01:04:27,568 --> 01:04:30,413 Malik almost gave up himself three months ago. 923 01:04:30,747 --> 01:04:33,291 Until he got word there was some hot jewelry in Chongqing 924 01:04:33,333 --> 01:04:35,093 that he'd seen here the week before. 925 01:04:35,293 --> 01:04:39,422 The idea of anyone else doing it that fast burning into a henna rinse. 926 01:04:42,092 --> 01:04:43,677 That means the cops. 927 01:04:45,470 --> 01:04:47,105 Some gentlemen from the police department, madam. 928 01:04:47,305 --> 01:04:51,434 How do you do, gentlemen? Come right in... My, how handsome you look in your uniforms. 929 01:04:51,634 --> 01:04:53,520 What can I do for you today? 930 01:04:53,720 --> 01:04:55,655 - Mr. Gordon. - Yeah? 931 01:04:55,855 --> 01:04:58,237 - Will you come with us please? - For what? 932 01:04:58,437 --> 01:05:00,819 In connection with the murder of Mul Raj Malik. 933 01:05:01,019 --> 01:05:03,663 Well, well. 934 01:05:03,863 --> 01:05:06,282 I must give you the conventional warning that anything you say 935 01:05:06,482 --> 01:05:08,535 may be used in evidence against you. 936 01:05:09,035 --> 01:05:10,036 Ready, sir? 937 01:05:12,497 --> 01:05:15,333 Sure I socked him. How'd I know they were cops? 938 01:05:15,375 --> 01:05:18,628 When I come out a door and two guys jump on me, I take a pop at him first 939 01:05:18,828 --> 01:05:20,305 and save the explanations for later. 940 01:05:20,505 --> 01:05:23,466 - Mr. Gordon, sir. - Oh, come in please. 941 01:05:23,666 --> 01:05:25,310 - Over there. - Oh, it's you. 942 01:05:25,510 --> 01:05:28,388 Took the police force to find you, huh? 943 01:05:28,588 --> 01:05:30,649 I, uh, 944 01:05:30,849 --> 01:05:34,185 had to stow away that big breakfast all by myself. 945 01:05:34,385 --> 01:05:36,521 - Did you? - Yeah... where you been? 946 01:05:36,721 --> 01:05:38,657 I'll ask the questions, Mr. Blake. 947 01:05:38,857 --> 01:05:40,942 - You did fairly well last night, Gordon. - How? 948 01:05:41,142 --> 01:05:43,161 Explaining things away. 949 01:05:43,361 --> 01:05:45,455 - Well, why the murder charge? - It's a bit different today. 950 01:05:45,655 --> 01:05:49,576 I find that you, Blake, and Cunningham have quite a record for getting into trouble here in Calcutta. 951 01:05:49,776 --> 01:05:52,871 We're peace-loving guys... we only got into trouble yanking Cunningham out of it. 952 01:05:53,288 --> 01:05:56,291 You both took a leave of absence when you heard of his death. 953 01:05:57,667 --> 01:06:01,337 Why? To find his murderer? 954 01:06:01,629 --> 01:06:03,223 We just didn't feel like flying. 955 01:06:03,423 --> 01:06:05,383 Did you think Miss Moore had something to do with it? 956 01:06:05,583 --> 01:06:07,060 - With what? - His death. 957 01:06:07,260 --> 01:06:11,806 You went out of your way to meet her, took her for cocktails, took her dancing last night. 958 01:06:12,006 --> 01:06:15,477 A few hours later her room was found ransacked and she'd disappeared. 959 01:06:15,518 --> 01:06:17,696 Believe it or not, I don't know what happened to her. 960 01:06:17,896 --> 01:06:20,490 You and Blake joined Malik at his table in the hotel last night. 961 01:06:20,690 --> 01:06:24,652 You questioned him and a few hours later he was found murdered outside your room. 962 01:06:24,852 --> 01:06:26,738 I told you I didn't kill him. 963 01:06:28,448 --> 01:06:31,451 - And this isn't your gun? - No. 964 01:06:32,911 --> 01:06:35,538 Would you mind checking these figures with me? 965 01:06:38,333 --> 01:06:42,754 Colt .38 automatic. Serial number 444824. 966 01:06:43,254 --> 01:06:45,799 Barters and Duff Limited Sporting Goods, Calcutta. 967 01:06:45,840 --> 01:06:50,057 Colt 38 automatic, serial number 444824. 968 01:06:50,257 --> 01:06:54,474 "Purchased March 6th, 1941 by Neale Gordon." 969 01:06:56,476 --> 01:06:58,144 Yeah, I bought a gun. 970 01:06:58,269 --> 01:07:01,356 I didn't know this was it. Mine was stolen from my locker several months ago. 971 01:07:01,397 --> 01:07:04,738 - And that's how Malik got it? - I don't know how he got it? 972 01:07:04,938 --> 01:07:08,079 Then I'm afraid I'll have to detain you till you remember. 973 01:07:08,279 --> 01:07:10,907 - No use trying to cover up... - Will you keep out of this, will you? 974 01:07:10,990 --> 01:07:13,576 Don't get in a stew, I didn't kill him. 975 01:07:13,701 --> 01:07:15,829 You may as well get this straight, Superintendent. 976 01:07:15,870 --> 01:07:17,831 Gordon's trying to front for me. 977 01:07:18,122 --> 01:07:19,666 He knew that .38 the minute he saw it. 978 01:07:19,791 --> 01:07:23,386 Knew I kept it in my room. He gave it to me quite some time ago. 979 01:07:23,586 --> 01:07:26,589 And he knew I dated up Malik for a couple of drinks down at the dining room. 980 01:07:26,789 --> 01:07:29,321 - Then Malik was coming from your room? - Yes. 981 01:07:29,521 --> 01:07:31,853 - Why did he have your gun? - I loaned it to him. 982 01:07:32,053 --> 01:07:34,455 Said some hombre was out to get him and I told him his pea-shooter 983 01:07:34,655 --> 01:07:37,058 - wouldn't knock over a can of grease. - Who was he afraid of? 984 01:07:38,768 --> 01:07:42,113 I don't know, and you can lock me up till I remember. 985 01:07:42,313 --> 01:07:44,732 You admit then that you were the last person to see him alive? 986 01:07:44,932 --> 01:07:47,735 - Yes. - Are you aware of the seriousness of the charge? 987 01:07:47,935 --> 01:07:49,829 I'll let Gordon worry about that. 988 01:07:50,029 --> 01:07:52,415 Apparently it's you we have to detain. 989 01:07:52,615 --> 01:07:55,618 This officer will show you through the formalities. 990 01:08:02,876 --> 01:08:05,545 - Send me some cigarettes, Neale. - Yeah. 991 01:08:06,713 --> 01:08:08,423 You're free to go now. 992 01:08:08,673 --> 01:08:11,968 It seems that you're not to be the guest of His Majesty. 993 01:08:12,218 --> 01:08:14,679 - This time. - Well thanks. 994 01:08:26,774 --> 01:08:29,569 - Hello, Singh. - Lady will see you. 995 01:08:33,823 --> 01:08:37,827 - Do you wanna see me? - Ms. Moore says, "Please come." 996 01:08:38,027 --> 01:08:40,747 - Have you seen her? - Yes. 997 01:08:40,947 --> 01:08:43,791 Where is she? 998 01:08:44,042 --> 01:08:45,251 I will show you 999 01:09:33,883 --> 01:09:36,636 - Where is she now? - Hurry. 1000 01:10:11,129 --> 01:10:12,588 Wait here, please. 1001 01:10:22,015 --> 01:10:25,143 - Neale, it's so good to see you. - Well, it's good to see you. 1002 01:10:25,601 --> 01:10:26,277 Who's place is this? 1003 01:10:26,477 --> 01:10:28,980 Maria, a friend, I found she'd gone to Delhi. 1004 01:10:29,272 --> 01:10:30,690 Well I'm glad, some friends. 1005 01:10:30,732 --> 01:10:34,152 - You know, I thought you had been kidnapped. - I know, I was afraid to stay in the hotel. 1006 01:10:34,352 --> 01:10:37,009 - Neale, you won't leave me, will ya? - No. 1007 01:10:37,209 --> 01:10:39,584 Did you know somebody ransacked your room? 1008 01:10:39,784 --> 01:10:42,160 - Yes, I was there when he came in. - He? 1009 01:10:42,452 --> 01:10:47,206 Yes, I heard a key rattle in the living room door and I was in the bedroom putting some laundry away. 1010 01:10:47,290 --> 01:10:50,293 Oh it was you that put those lace things on the chair. -yes? 1011 01:10:50,668 --> 01:10:52,420 They gave me a wrong lead. 1012 01:10:52,670 --> 01:10:54,172 I thought he was trying to hide. 1013 01:10:54,213 --> 01:10:58,843 A man had been killed downstairs and I-I was afraid he might kill me so I hid on the balcony. 1014 01:10:59,043 --> 01:11:00,687 He started searching everywhere. 1015 01:11:00,887 --> 01:11:04,140 I realized he wasn't just trying to get away it was something to do with me. 1016 01:11:04,474 --> 01:11:07,185 I didn't dare stay there. I got away down the servant's stairs. 1017 01:11:07,810 --> 01:11:09,645 Do you remember what he looked like? 1018 01:11:09,687 --> 01:11:12,732 He was an Indian... tall, dark, very thin, 1019 01:11:12,932 --> 01:11:15,410 hollow-cheeked, he was well dressed. 1020 01:11:15,610 --> 01:11:18,613 That sounds like the guy that was trying to follow us here. 1021 01:11:18,946 --> 01:11:21,157 - He didn't see you come in? - No. 1022 01:11:23,576 --> 01:11:27,455 Why is he after me? Why did he search my room? 1023 01:11:28,039 --> 01:11:30,875 Why did he shoot that man? I don't understand. 1024 01:11:31,075 --> 01:11:32,969 Maybe it has something to do with me. 1025 01:11:33,169 --> 01:11:35,588 You see, I found over a quarter million dollars worth of jewelry 1026 01:11:35,788 --> 01:11:38,111 being smuggled on one of our planes. 1027 01:11:38,311 --> 01:11:40,435 Perhaps he thinks I hid it with you. 1028 01:11:40,635 --> 01:11:44,105 - Well, surely you turned it over to the police. - Uh-uh. 1029 01:11:44,305 --> 01:11:48,267 Blake and I have it stalled in our safety deposit box where it's gonna stay 1030 01:11:48,467 --> 01:11:50,737 until the guy running the show asks for it. 1031 01:11:50,937 --> 01:11:53,564 Well, then it's you and Blake he's really after. 1032 01:11:53,731 --> 01:11:55,483 Me maybe but not Blake, he's in jail. 1033 01:11:55,566 --> 01:11:56,984 Neale, please. You can't go on with this 1034 01:11:57,026 --> 01:11:59,070 - Something will happen to you. - What do you think I ought to do? 1035 01:11:59,153 --> 01:12:03,116 Well, get the jewelry and give it to the police... Tell them all you know, I'll go with you. 1036 01:12:04,283 --> 01:12:06,244 Uh-uh. 1037 01:12:09,664 --> 01:12:11,966 - Neale. - Hm? 1038 01:12:12,166 --> 01:12:16,587 I was afraid for myself, but I'm afraid for you too. 1039 01:12:16,838 --> 01:12:19,257 Perhaps more than I should tell you. 1040 01:12:19,590 --> 01:12:24,929 I tried to hate you but...Neale, please don't take any chances. 1041 01:12:26,180 --> 01:12:29,600 You know, if I live too long, I might get too crazy about you. 1042 01:12:29,684 --> 01:12:32,061 And after all those speeches I made. 1043 01:12:32,770 --> 01:12:35,356 But, you wouldn't trust me. 1044 01:12:43,865 --> 01:12:47,160 Does a guy have to trust a girl to fall for her? 1045 01:12:47,360 --> 01:12:49,620 No. 1046 01:12:55,960 --> 01:12:57,170 Don't leave me. 1047 01:13:54,977 --> 01:13:56,395 Good morning, sir. 1048 01:13:56,437 --> 01:13:58,573 - Good morning, Neale. - Find any more corpses? 1049 01:13:58,773 --> 01:14:01,943 Not that anybody's noticed, and I'm off to breakfast before they do. 1050 01:14:02,143 --> 01:14:04,820 - Oh, where's Blake? - In jail, why? 1051 01:14:05,020 --> 01:14:07,823 - Mail for him. - I'll take it. 1052 01:14:11,661 --> 01:14:16,249 Oh, Graham? You asking "where's Blake?" 1053 01:14:16,874 --> 01:14:19,043 The night he and I checked in you said "Where's Cunningham? 1054 01:14:19,085 --> 01:14:20,086 Yes, sorry. 1055 01:14:20,211 --> 01:14:23,256 - I didn't know. - Why not? It was on the morning broadcast. 1056 01:14:23,456 --> 01:14:25,975 No, no, it wasn't. 1057 01:14:26,175 --> 01:14:29,387 - Are you sure of that? - Yes, I listen to it every morning. 1058 01:14:29,845 --> 01:14:34,308 That was Tuesday. Of course he hadn't shown up for a couple of nights but I didn't think anything of it. 1059 01:14:34,517 --> 01:14:35,851 Couple of nights? 1060 01:14:36,060 --> 01:14:38,196 He must have been off duty for a while, 1061 01:14:38,396 --> 01:14:41,857 because he and Ms. Moore were in the bar until late Monday night. 1062 01:14:42,191 --> 01:14:43,734 I would've seen them. 1063 01:14:43,776 --> 01:14:46,445 Of course you can ask the bar boys but I'm sure. 1064 01:14:46,946 --> 01:14:48,739 - Can you get them all together? - Certainly. 1065 01:14:48,939 --> 01:14:50,074 Come on. 1066 01:14:53,911 --> 01:14:57,206 - He wasn't in on the 9th. - You know what he looks like? 1067 01:15:02,503 --> 01:15:05,298 All the boys remember him. He tipped well. 1068 01:15:06,507 --> 01:15:09,760 Well, thanks. 1069 01:15:10,011 --> 01:15:11,846 I've got a safety deposit key to his safe. 1070 01:15:31,198 --> 01:15:32,408 - Neale? - Yeah. 1071 01:15:35,244 --> 01:15:38,998 I was afraid... you shouldn't have gone to the hotel, it's too dangerous. 1072 01:15:39,198 --> 01:15:41,375 I can understand. 1073 01:15:44,920 --> 01:15:48,015 - What's that? - Laundry. 1074 01:15:48,215 --> 01:15:50,885 You certainly take chances for a clean shirt. 1075 01:15:52,970 --> 01:15:55,097 Oh my... 1076 01:15:57,016 --> 01:15:59,352 You wanted it, there it is. 1077 01:16:02,146 --> 01:16:04,106 I wanted you to give it to the police. 1078 01:16:04,306 --> 01:16:06,484 You are going to? 1079 01:16:06,901 --> 01:16:08,611 But not if you can help it 1080 01:16:10,571 --> 01:16:12,490 Neale, what do you mean? 1081 01:16:12,948 --> 01:16:14,825 You couldn't get into the safety deposit box. 1082 01:16:15,034 --> 01:16:17,203 But you could sell me on the idea of getting into it. 1083 01:16:17,244 --> 01:16:21,248 - And you'd go with me to get it. - Well, of course, I wanted you to be safe. 1084 01:16:21,448 --> 01:16:24,760 Sure, and we go on from there, and I end up like Malik did. 1085 01:16:24,960 --> 01:16:28,589 You know, I couldn't quite figure out how he could get killed with two guns in his pockets. 1086 01:16:28,789 --> 01:16:30,391 He just wasn't expecting a woman. 1087 01:16:30,591 --> 01:16:33,219 Neale, please don't say that... You can't believe that I had... 1088 01:16:33,419 --> 01:16:35,262 I don't believe it, I know it. 1089 01:16:35,554 --> 01:16:38,557 Must've been quite a shock to you when you picked up that bag and it was empty. 1090 01:16:39,100 --> 01:16:41,018 It meant you had to see me again, didn't it? 1091 01:16:41,060 --> 01:16:43,604 Neale, what are you trying to say? 1092 01:16:43,804 --> 01:16:46,148 I didn't do anything. 1093 01:16:46,482 --> 01:16:48,150 You've got to believe me. 1094 01:16:52,238 --> 01:16:54,865 I love you, you know that. 1095 01:16:57,243 --> 01:17:00,037 You're pretty hard to resist. 1096 01:17:03,165 --> 01:17:05,459 Then you do believe? 1097 01:17:07,044 --> 01:17:09,630 You really got under my skin. 1098 01:17:17,263 --> 01:17:18,639 You're beautiful. 1099 01:17:19,265 --> 01:17:22,101 With that sweet, innocent face, I was beginning to believe all those lies 1100 01:17:22,184 --> 01:17:24,019 about the morning broadcast. 1101 01:17:24,687 --> 01:17:27,565 About you and Bill and the bar at the hotel. 1102 01:17:28,232 --> 01:17:29,650 And he found out about the smuggling. 1103 01:17:30,109 --> 01:17:31,777 But we were in the bar. 1104 01:17:32,111 --> 01:17:33,112 Uh-uh. 1105 01:17:33,904 --> 01:17:35,448 I checked with the bar boys. 1106 01:17:35,489 --> 01:17:39,034 That's one thing that didn't make sense. 1107 01:17:39,234 --> 01:17:41,328 Who killed Bill? 1108 01:17:41,620 --> 01:17:42,955 You and who else? 1109 01:17:46,292 --> 01:17:47,751 Neale, you're mad. 1110 01:17:54,341 --> 01:17:57,344 Those arms aren't strong enough to choke the life out of a man. 1111 01:17:57,544 --> 01:17:59,388 Who did it? 1112 01:18:01,015 --> 01:18:04,935 I don't know... I don't know anything about it. 1113 01:18:19,950 --> 01:18:21,744 Come on, talk now will you? 1114 01:18:22,661 --> 01:18:24,955 I know you think you're too beautiful to hit. 1115 01:18:24,997 --> 01:18:26,582 Always count on that with guys when you've been 1116 01:18:26,624 --> 01:18:29,376 shooting 'em down in cold blood. 1117 01:18:30,127 --> 01:18:31,128 Come on. 1118 01:18:31,629 --> 01:18:32,963 I've got to know. 1119 01:18:33,005 --> 01:18:35,424 Who are you working with? Who did it? 1120 01:18:37,384 --> 01:18:38,802 Want me to beat it out of you? 1121 01:18:41,722 --> 01:18:43,682 - No, it was Eric. - Lasser? 1122 01:18:43,882 --> 01:18:46,861 - Yeah. - Come on. 1123 01:18:47,061 --> 01:18:50,197 I couldn't help Bill's death... You've got to believe me. 1124 01:18:50,397 --> 01:18:55,194 I tried to break up with Eric long before I met him, but I couldn't get out, it was part of it. 1125 01:18:55,394 --> 01:18:59,365 To give the pilots pleasant dreams, and have them tell you if anything went wrong. 1126 01:18:59,565 --> 01:19:02,209 But, I didn't mean to hurt Bill, anyone. 1127 01:19:02,409 --> 01:19:05,996 That night after the Chowgani, Bill wanted to drive to the airport 1128 01:19:06,196 --> 01:19:09,291 and pick up his briefcase and some clothes he left. 1129 01:19:09,416 --> 01:19:11,302 I didn't know Eric was there. 1130 01:19:11,502 --> 01:19:15,673 We caught him and an Indian putting a shipment in one of the planes. 1131 01:19:15,873 --> 01:19:18,717 - I had to stop Bill. - How? Hold a gun on him? 1132 01:19:18,917 --> 01:19:21,145 Yes, I couldn't let him warn anyone. 1133 01:19:21,345 --> 01:19:24,056 I didn't know what to do... I didn't think Eric would kill him. 1134 01:19:24,256 --> 01:19:27,705 - You didn't think so? - No, it's the truth. 1135 01:19:27,905 --> 01:19:31,155 I couldn't go on after that... I broke with Eric. 1136 01:19:31,355 --> 01:19:35,442 That's why I was afraid when you said someone tried to follow you. 1137 01:19:35,642 --> 01:19:39,280 Stop your crying... go on talking. 1138 01:19:39,738 --> 01:19:42,324 I can't, the mascara's hurting my eyes. 1139 01:19:42,700 --> 01:19:44,618 I have to get a handkerchief. 1140 01:19:46,161 --> 01:19:48,747 Funny, your mascara didn't bother you before. 1141 01:19:48,789 --> 01:19:50,883 Give me that gun. 1142 01:19:51,083 --> 01:19:53,294 - Give me that gun! - He has a temper. 1143 01:19:53,586 --> 01:19:56,046 Drop that gun. Put up your hands... drop it. 1144 01:19:58,424 --> 01:20:00,092 She always had a temper. 1145 01:20:01,343 --> 01:20:04,221 You two shouldn't fight over something that doesn't belong to you. 1146 01:20:05,889 --> 01:20:07,975 What women will do for jewelry. 1147 01:20:09,310 --> 01:20:10,853 Virginia, you're an intelligent girl. 1148 01:20:10,894 --> 01:20:14,189 You shouldn't have tried to run out on me. Not even for all this. 1149 01:20:34,168 --> 01:20:36,503 Better not leave this around for ya. 1150 01:20:40,382 --> 01:20:41,884 What are you doing? 1151 01:20:42,009 --> 01:20:44,011 Give me the police department. 1152 01:20:44,428 --> 01:20:47,181 You know Kendricks is gonna be awfully disappointed I only have one of you. 1153 01:20:47,473 --> 01:20:50,934 You wouldn't tell him. You wouldn't let him arrest me. 1154 01:20:51,810 --> 01:20:54,563 You know how I feel about you. 1155 01:20:58,609 --> 01:21:01,579 With all those guns lying around in drawers? 1156 01:21:01,779 --> 01:21:05,282 Someday it might catch up with me, and I don't think I'd get much sleep thinking about it. 1157 01:21:06,825 --> 01:21:09,620 Superintendent Kendricks please. 1158 01:21:09,953 --> 01:21:12,247 And there's Malik. You'll have to explain about that last. 1159 01:21:12,289 --> 01:21:14,333 He's dead, they won't believe me. 1160 01:21:14,375 --> 01:21:17,419 You said you were crazy about me. 1161 01:21:17,619 --> 01:21:19,638 Not that much. 1162 01:21:19,838 --> 01:21:22,549 Hello, Kendricks... Neale Gordon. 1163 01:21:22,925 --> 01:21:24,677 Well, you can let Blake out of jail. 1164 01:21:26,303 --> 01:21:28,639 Yeah. Lasser and Miss Moore. 1165 01:21:30,182 --> 01:21:32,359 39 Beretta. 1166 01:21:32,559 --> 01:21:34,853 Yeah, we'll be here. 1167 01:21:40,818 --> 01:21:43,404 Well, I think you better get dressed. 1168 01:21:51,745 --> 01:21:54,832 I might get out through the window. 1169 01:21:55,032 --> 01:21:56,834 Uh-uh. 1170 01:21:58,711 --> 01:22:01,797 And I must warn you that anything you say may be used as evidence against you. 1171 01:22:02,339 --> 01:22:04,049 - Do you understand? - Yes. 1172 01:22:04,550 --> 01:22:07,520 Ms. Moore. 1173 01:22:07,720 --> 01:22:10,514 And you're going to let him take me? 1174 01:22:10,714 --> 01:22:12,850 I have to. 1175 01:22:21,316 --> 01:22:23,318 I would've hated to have killed you. 1176 01:22:23,360 --> 01:22:25,696 Ms. Moore. 1177 01:22:35,456 --> 01:22:37,791 Here's the extra shirts you forgot to pack. 1178 01:22:37,991 --> 01:22:40,052 Give Pedro the tamales. 1179 01:22:40,252 --> 01:22:42,588 I'm glad to get you back in the air. 1180 01:22:43,088 --> 01:22:44,757 Still keeping score. 1181 01:22:45,507 --> 01:22:46,967 But no grey hairs. 1182 01:22:47,634 --> 01:22:50,763 You're a lot safer tangling with mountains than with women. 1183 01:22:57,853 --> 01:23:00,981 You're an awfully swell gal. 1184 01:23:03,981 --> 01:23:07,981 Preuzeto sa www.titlovi.com 93584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.