All language subtitles for Brave New World Afl.2.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,364 --> 00:00:17,394 I have called the members of the upper staff of the plant here for 2 00:00:17,484 --> 00:00:18,794 a necessary, 3 00:00:19,024 --> 00:00:20,654 but unfortunous reason. 4 00:00:20,654 --> 00:00:23,424 -As Director of the Central Hatcheries Plant, 5 00:00:23,424 --> 00:00:25,624 I have a special responsibility, 6 00:00:25,684 --> 00:00:29,514 to see that it's reputation remains absolutely spotless. 7 00:00:29,684 --> 00:00:31,534 Unfortunately, 8 00:00:31,594 --> 00:00:33,564 -a blemish has appeared. 9 00:00:33,564 --> 00:00:35,714 -A blemish that if allowed to remain, 10 00:00:35,824 --> 00:00:38,734 -could tarnish the reputation of the entire plant. 11 00:00:44,734 --> 00:00:47,564 -I speak, of course, of Mr. Bernard Marx. 12 00:00:47,764 --> 00:00:51,024 I have, if I may say so, been overly indulgent with Mr. Marx. 13 00:00:51,624 --> 00:00:55,514 -His work record has been deficient. In all respects. 14 00:00:55,884 --> 00:00:59,764 Still, that could possibly be overlooked. 15 00:01:01,364 --> 00:01:03,534 But Mr. Marx's morals, 16 00:01:03,534 --> 00:01:06,194 or should I say lack of morals 17 00:01:06,764 --> 00:01:08,284 -cannot be ignored. 18 00:01:08,734 --> 00:01:12,624 He has been officially observed alone on numerous occasions. 19 00:01:12,624 --> 00:01:16,024 -He has twice refused to attend High Holy Syntho-Sex services, 20 00:01:16,024 --> 00:01:19,824 and that is by no means the complete extend of his immorality. 21 00:01:19,824 --> 00:01:24,394 -Mr. Bernard Marx has engaged 22 00:01:25,194 --> 00:01:27,534 with only three females 23 00:01:27,684 --> 00:01:29,334 -in the last year! 24 00:01:30,114 --> 00:01:31,934 -Therefore I have decided to request 25 00:01:31,994 --> 00:01:34,534 his immediate transfer to the free island of Iceland. 26 00:01:34,624 --> 00:01:38,164 -And I'm sure, after what you've heard here of Mr. Marx's record 27 00:01:39,564 --> 00:01:40,914 each of you 28 00:01:41,764 --> 00:01:43,194 approves my decision. 29 00:01:50,364 --> 00:01:51,334 Marx there? 30 00:01:51,334 --> 00:01:53,424 -Yes. But there's also- 31 00:01:53,424 --> 00:01:56,484 Doesn't matter, whatever it is can wait. Send him in. 32 00:01:58,134 --> 00:02:00,594 -Well! Mr. Marx. 33 00:02:01,514 --> 00:02:04,564 -I suppose you know why you've been summoned here today? 34 00:02:04,564 --> 00:02:05,534 Yes. 35 00:02:06,714 --> 00:02:08,594 -I've decided to make an example of you. 36 00:02:08,594 --> 00:02:12,224 So it'll be clear that deviance and immorality will not be tolerated. 37 00:02:12,224 --> 00:02:15,054 That is why, as you see, I've called the staff together. 38 00:02:15,054 --> 00:02:19,454 So they derive the moral lesson from your disgrace and your dismissal. 39 00:02:19,454 --> 00:02:20,514 Good. 40 00:02:20,514 --> 00:02:21,314 Good? 41 00:02:21,314 --> 00:02:22,764 Yes, good! 42 00:02:23,734 --> 00:02:25,134 -I'm glad they're all here. 43 00:02:25,854 --> 00:02:28,594 Mr. Marx you seem to be taking this very lightly. 44 00:02:28,684 --> 00:02:32,534 -But once you've been transferred to Iceland you'll begin to realize- 45 00:02:32,534 --> 00:02:33,424 Just one moment! 46 00:02:33,424 --> 00:02:35,624 Do you realize that you're interrupting me? 47 00:02:35,624 --> 00:02:36,884 -Yes, I realize that. 48 00:02:36,884 --> 00:02:40,334 But there's something of interest I'd like to bring to your attention. 49 00:02:40,394 --> 00:02:43,484 I'm not interested in anything you have to show me, Marx. 50 00:02:44,514 --> 00:02:46,884 I think you'll be interested in this, Director. 51 00:02:56,484 --> 00:02:57,794 Where is he? 52 00:02:58,164 --> 00:02:59,824 Where's my Tomakin? 53 00:03:04,134 --> 00:03:06,964 Oh, that's him! Of course it is. 54 00:03:09,084 --> 00:03:13,764 Did you really think I wouldn't recognize my very own Tomakin? 55 00:03:13,764 --> 00:03:16,454 -Stop it! What are you doing? 56 00:03:17,134 --> 00:03:18,594 Get away from me! 57 00:03:19,054 --> 00:03:20,964 -Don't you remember me, Tomakin? 58 00:03:20,964 --> 00:03:23,084 Don't you remember your little Lindakin? 59 00:03:23,194 --> 00:03:25,054 -Get this awful creature away from me! 60 00:03:25,164 --> 00:03:28,284 I have no idea who she is! I've never seen her before in my life! 61 00:03:28,284 --> 00:03:29,424 -Oh yes, you have! 62 00:03:29,424 --> 00:03:31,764 You took her to the Savage Reservation with you. 63 00:03:34,164 --> 00:03:35,054 You? 64 00:03:36,764 --> 00:03:40,114 It's me, your Lindakin. 65 00:03:41,254 --> 00:03:44,934 You can't be, you're dead. 66 00:03:46,284 --> 00:03:48,884 The female I took with me, she died. 67 00:03:50,454 --> 00:03:51,534 It's a lie! 68 00:03:53,224 --> 00:03:55,654 -Marx, he's the one! He's behind this! 69 00:03:55,914 --> 00:03:57,714 -I didn't die, Tomakin. 70 00:03:58,224 --> 00:04:01,854 The savages found me and took me to their village. 71 00:04:02,054 --> 00:04:04,454 And I couldn't leave, because... 72 00:04:05,394 --> 00:04:06,564 because of... 73 00:04:07,994 --> 00:04:09,424 our John. 74 00:04:11,134 --> 00:04:11,934 John? 75 00:04:13,364 --> 00:04:16,764 John? Wha-what are you talking about? 76 00:04:36,564 --> 00:04:37,514 Father! 77 00:04:55,824 --> 00:04:57,194 Oh, the shame of it. 78 00:04:58,334 --> 00:04:59,734 The shame of it! 79 00:05:01,654 --> 00:05:03,884 My whole reputation. Gone. 80 00:05:04,934 --> 00:05:07,224 -After years of dedicated work. 81 00:05:07,314 --> 00:05:10,684 Not a single moral blemish on my Computo-file. 82 00:05:10,824 --> 00:05:17,054 -I never allowed myself to engage the same female three times in a month. 83 00:05:18,794 --> 00:05:24,564 I faithfully attended Orgy services each and every week. 84 00:05:26,714 --> 00:05:27,994 It just isn't fair! 85 00:05:28,224 --> 00:05:29,764 -Yes, I see your point. 86 00:05:29,824 --> 00:05:33,394 -But unfortunately your past good record cannot undo the scandal. 87 00:05:33,714 --> 00:05:35,134 Well, it's his fault! 88 00:05:35,134 --> 00:05:36,254 -He planned it all! 89 00:05:36,364 --> 00:05:38,194 Surely not all of it. 90 00:05:39,024 --> 00:05:41,134 Bernard wasn't even in his embryo-bag 91 00:05:41,224 --> 00:05:44,484 when you went to the Savage Reservation with Linda Lysenko. 92 00:05:44,534 --> 00:05:45,484 It wasn't my fault. 93 00:05:45,484 --> 00:05:48,164 Perhaps not. But it did happen. 94 00:05:48,734 --> 00:05:52,764 I know. I know. 95 00:05:53,424 --> 00:05:56,534 Everyone is snickering at me and pointing at me. 96 00:05:56,564 --> 00:05:58,134 I just can't face anyone again! 97 00:05:58,164 --> 00:05:59,314 I don't know what to do! 98 00:05:59,314 --> 00:06:01,194 It's just a thought, 99 00:06:01,224 --> 00:06:04,764 maybe is you went away somewhere, somewhere far away? 100 00:06:04,794 --> 00:06:07,314 Yes, someplace where they don't know about me. 101 00:06:09,424 --> 00:06:11,514 -I see, you want a transfer. 102 00:06:12,224 --> 00:06:17,134 -Yes, a transfer to a place where they don't know about this awful scandal, 103 00:06:17,134 --> 00:06:19,994 -where I won't be the object of ridicule. 104 00:06:19,994 --> 00:06:21,334 -I've heard 105 00:06:21,454 --> 00:06:25,514 there's an opening with the Hatcheries Sub-station on Iceland. 106 00:06:25,514 --> 00:06:29,684 -Iceland? Yes, that sounds remote enough. 107 00:06:31,084 --> 00:06:35,514 Would you see that his transfer to Iceland is put through immediately? 108 00:06:42,934 --> 00:06:43,934 This way. 109 00:06:45,454 --> 00:06:46,514 Uh, 110 00:06:46,964 --> 00:06:51,164 that awful Linda creature, she isn't out there is she? 111 00:06:51,424 --> 00:06:53,564 No she didn't come, just your- 112 00:06:54,564 --> 00:06:55,854 your son. 113 00:06:55,854 --> 00:06:58,394 Oh no, no, no. 114 00:07:03,534 --> 00:07:05,964 Perhaps you better take him the other way. 115 00:07:27,934 --> 00:07:29,114 What a shame. 116 00:07:29,114 --> 00:07:33,314 Yes, I could see how deeply affected you were by his predicament. 117 00:07:33,314 --> 00:07:35,194 Well, I mean, it's sad 118 00:07:35,284 --> 00:07:38,484 a man who has given so much to so many, out like that. 119 00:07:38,534 --> 00:07:41,934 Oh, then you've modified your opinions of our society I take it? 120 00:07:41,934 --> 00:07:43,654 You know, Your Fordship, 121 00:07:44,084 --> 00:07:47,164 I don't know who has been telling you things like that about me. 122 00:07:47,164 --> 00:07:48,764 That's of no consequence now. 123 00:07:51,254 --> 00:07:53,994 You seem to have made quite a splash with your savage. 124 00:07:54,134 --> 00:07:56,164 -Oh, it's amazing! People are clamoring- 125 00:07:58,454 --> 00:08:02,364 I've received Tele-calls from some of the most respected people. 126 00:08:03,164 --> 00:08:05,624 Everyone wants to know what he's really like. 127 00:08:05,684 --> 00:08:07,134 -Yes, I'm sure. 128 00:08:07,534 --> 00:08:13,084 But, for the moment, I'm much more concerned with what he thinks of us. 129 00:08:17,794 --> 00:08:20,084 I'm going to leave you in charge of him. 130 00:08:22,334 --> 00:08:27,194 But of course, I will require complete reports on everything he does. 131 00:08:27,194 --> 00:08:28,514 You understand? 132 00:08:28,514 --> 00:08:30,684 -Yes, of course, Your Fordship! 133 00:08:35,024 --> 00:08:37,514 So this is the savage! 134 00:08:37,514 --> 00:08:39,514 Well, come in! 135 00:08:41,394 --> 00:08:42,884 I'm summoned forth. 136 00:08:42,884 --> 00:08:45,424 -But you'll get to come and see me, won't you? 137 00:08:46,764 --> 00:08:47,794 -Is that allowed? 138 00:08:47,794 --> 00:08:49,424 Oh yes, that's allowed here. 139 00:08:49,424 --> 00:08:51,394 In fact, required. 140 00:08:51,394 --> 00:08:53,964 -But come along now, you'll have time for that later. 141 00:08:56,024 --> 00:08:57,594 Fare thee well at once. 142 00:08:58,194 --> 00:08:59,164 Bernard. 143 00:09:05,564 --> 00:09:07,314 What's going to happen to him? 144 00:09:07,364 --> 00:09:11,054 As a matter of fact, I've been full responsability over him. 145 00:09:11,624 --> 00:09:13,284 -By His Fordship personally. 146 00:09:13,994 --> 00:09:18,114 I've been instructed to show him everything and to report back directly. 147 00:09:18,114 --> 00:09:21,564 Oh, well that won't leave much time engaging, won't it? 148 00:09:21,564 --> 00:09:23,424 I'm afraid I'm going to be rather busy. 149 00:09:23,594 --> 00:09:24,764 I meant John. 150 00:09:25,594 --> 00:09:28,054 Perhaps I can work something out for you. 151 00:09:29,764 --> 00:09:31,424 Well then, what shall we call you? 152 00:09:31,424 --> 00:09:32,824 -My name is John. 153 00:09:33,254 --> 00:09:34,764 -But your last name I mean. 154 00:09:36,684 --> 00:09:39,054 Why not Savage? 155 00:09:39,654 --> 00:09:42,564 -Mr. John Savage, how does that strike you for a name? 156 00:09:43,824 --> 00:09:45,134 It woulds't not. 157 00:09:45,534 --> 00:09:48,284 A rose by any other name would smell as sweet. 158 00:09:48,534 --> 00:09:49,254 A rose? 159 00:09:52,084 --> 00:09:53,884 Oh yes, of course! 160 00:09:54,164 --> 00:09:56,134 You do not have roses here do you? 161 00:09:56,134 --> 00:10:00,254 Oh, I'm sure we do. In one of our Nature-Nausea classes or museums. 162 00:10:00,714 --> 00:10:03,134 But don't people wish to see flowers growing? 163 00:10:03,134 --> 00:10:06,794 Oh, they did once. But we found flowers to be counter-productive. 164 00:10:06,994 --> 00:10:10,134 -A time that could have spend producing or consuming 165 00:10:10,194 --> 00:10:12,934 was wasted idly looking at flowers. 166 00:10:13,284 --> 00:10:15,224 I'm afraid I do not understand. 167 00:10:15,284 --> 00:10:17,084 -Well of course you don't. Yet. 168 00:10:17,084 --> 00:10:18,134 But you will. 169 00:10:18,334 --> 00:10:19,884 That is, if you stay with us? 170 00:10:19,884 --> 00:10:21,454 You're not going to send me back? 171 00:10:21,454 --> 00:10:25,114 No! No! Only if you wish. 172 00:10:25,884 --> 00:10:30,514 You see Mr. Savage, here in our world you may do anything you wish, 173 00:10:30,514 --> 00:10:34,684 be anything you wish, have anything you wish. 174 00:10:36,624 --> 00:10:39,284 Yes, and have anyone you wish. 175 00:10:53,654 --> 00:10:56,054 -Linda? 176 00:10:56,054 --> 00:10:58,194 No no, Mr. Savage, you musn't disturb her. 177 00:10:58,254 --> 00:11:00,194 She's having her Joy-hour. 178 00:11:00,654 --> 00:11:01,994 -How do I know she's alright? 179 00:11:01,994 --> 00:11:03,514 -You can see for yourself. 180 00:11:03,824 --> 00:11:05,624 Just look at her. 181 00:11:07,254 --> 00:11:09,024 -If she is happy, 182 00:11:09,114 --> 00:11:13,534 then beasts that reason not and lack all discourse are happy. 183 00:11:15,484 --> 00:11:17,964 Linda? Linda? 184 00:11:20,394 --> 00:11:21,684 Go away. 185 00:11:21,684 --> 00:11:23,454 But it's John, your son! 186 00:11:24,024 --> 00:11:25,714 Go away! 187 00:11:26,394 --> 00:11:30,194 Soma! Soma! So- 188 00:11:32,484 --> 00:11:36,254 See what you've done, you thrown off her Soma schedule! 189 00:11:36,254 --> 00:11:37,484 -I'm very sorry. 190 00:11:37,734 --> 00:11:39,854 -That is all Nanny-nurse. 191 00:11:41,364 --> 00:11:46,084 I'm the Chief Dispenser. What is it Mr. Savage? 192 00:11:46,084 --> 00:11:47,854 Linda, I want to have her with me. 193 00:11:47,934 --> 00:11:49,254 Quite out of the question. 194 00:11:49,254 --> 00:11:50,824 But she belongs with me, she's my mother. 195 00:11:50,824 --> 00:11:54,394 -I will not tolerate that sort of dirty language in my dispensary. 196 00:11:54,564 --> 00:11:56,824 -And if you plan to say more filthy things like that, 197 00:11:56,824 --> 00:11:59,764 I'll simply have to ask you to leave, immediately. 198 00:12:00,764 --> 00:12:02,564 This way, please. 199 00:12:04,194 --> 00:12:06,884 I-I'm sorry, forgive me. 200 00:12:06,884 --> 00:12:09,334 But I do want to have her with me. 201 00:12:09,534 --> 00:12:12,424 -I don't think you understand, Mr. Savage. 202 00:12:12,454 --> 00:12:15,484 Here we have her on a strict soma schedule, 203 00:12:15,484 --> 00:12:18,854 two happiness hours and one full joy hour a day. 204 00:12:18,914 --> 00:12:22,134 Without proper dispensary supervision she would immediately 205 00:12:22,224 --> 00:12:23,564 'Soma-coma'. 206 00:12:24,114 --> 00:12:26,484 -And if she didn't get any Soma? 207 00:12:26,654 --> 00:12:30,194 -Then she would, of course, scream incessantly. Is that what you want? 208 00:12:30,314 --> 00:12:31,684 -Oh, no no no. 209 00:12:32,484 --> 00:12:36,794 But this Soma, aren't you actually shortening her life by giving so much. 210 00:12:37,054 --> 00:12:38,594 -In one sense, yes. 211 00:12:38,594 --> 00:12:41,564 But in another we're actually lenghtening it. 212 00:12:41,564 --> 00:12:45,684 A 'Mega Soma-coma'is bit what the ancients used to call "eternity". 213 00:12:45,684 --> 00:12:47,364 -Eternity? 214 00:12:48,364 --> 00:12:51,224 Eternity was in our lips and eyes. 215 00:12:52,194 --> 00:12:53,224 You mean that? 216 00:12:53,224 --> 00:12:54,114 -Not exactly. 217 00:12:54,484 --> 00:12:55,854 -In any case, Mr. Savage, 218 00:12:55,914 --> 00:12:58,654 you can be sure we do everything possible for her here. 219 00:12:58,714 --> 00:13:01,084 Although nothing, of course, can save her. 220 00:13:01,334 --> 00:13:03,084 You don't mean she's dying now!? 221 00:13:03,084 --> 00:13:04,514 -No, no, not now. 222 00:13:04,514 --> 00:13:06,714 But sooner or later the 'Mega-Soma dosis' 223 00:13:06,794 --> 00:13:09,284 will lead to paralysis of the respiratory sector. 224 00:13:09,284 --> 00:13:13,564 -Her breathing will then cease and she will die of terminal bliss. 225 00:13:13,914 --> 00:13:15,964 I want to be with her when... 226 00:13:16,884 --> 00:13:18,454 How soon will it happen? 227 00:13:18,454 --> 00:13:21,364 -It's difficult to say. Especially in her case. 228 00:13:22,484 --> 00:13:25,734 The first sign is usually a brief reality relapse. 229 00:13:25,884 --> 00:13:27,594 -Of course, you don't want to see her then. 230 00:13:27,594 --> 00:13:28,364 But I would! 231 00:13:28,364 --> 00:13:29,994 Very well, Mr. Savage. 232 00:13:30,084 --> 00:13:32,224 I'll see that you're contacted. 233 00:13:41,794 --> 00:13:45,854 {\u0\i1}-To: His Fordship, Mustapha Mond. Western World Controller.{\u1\i0} 234 00:13:45,964 --> 00:13:49,224 From: Bernard Marx. Subject: John Savage. 235 00:13:49,224 --> 00:13:52,314 I first took the Savage to the Great Cathedral of Our Ford. 236 00:13:52,314 --> 00:13:56,134 He was inspired by the deep synthetic reverence of the worshipers. 237 00:13:56,134 --> 00:14:00,914 And I also believe I was able to explain to him the rudiments of surrogate spirituality 238 00:14:00,914 --> 00:14:02,254 and 'placebic' belief. 239 00:14:02,254 --> 00:14:07,424 John's tour of a Senior Kindergarten Conditioning School was, 240 00:14:07,424 --> 00:14:09,114 a complete success. 241 00:14:09,114 --> 00:14:12,794 Naturally I couldn't explain all the educational intricacies such as 242 00:14:12,794 --> 00:14:14,654 Advanced Play-Math to him. 243 00:14:14,654 --> 00:14:20,224 But I believe he might well be able to grasp some of simpler things such as 244 00:14:20,224 --> 00:14:22,854 Nature-Nausea reinforcement conditioning. 245 00:14:26,364 --> 00:14:27,394 Bernard, why- 246 00:14:29,854 --> 00:14:34,794 While the Savage was obviously charmed by the Erotic Play class, 247 00:14:34,794 --> 00:14:38,534 it did seem to raise a question in his mind. 248 00:14:39,994 --> 00:14:43,334 He asked again, "where were the- 249 00:14:43,394 --> 00:14:47,514 -mothers where the children came from?" 250 00:14:48,334 --> 00:14:52,714 Now, Mr. Savage, I think you'll find this very interesting. 251 00:14:52,714 --> 00:14:55,224 After the embryos are bagged, 252 00:14:55,314 --> 00:14:58,534 they come along here for initial model selection. 253 00:14:58,534 --> 00:15:02,624 At the moment we are turning out redesigned Delta's. 254 00:15:05,254 --> 00:15:10,394 Oh, Juliette move not. And on thy sweet lips would 255 00:15:11,714 --> 00:15:13,514 my soul be perched. 256 00:15:16,564 --> 00:15:19,314 -Mr. Savage? Come along. 257 00:15:19,514 --> 00:15:24,624 -I want to show you our all new Bokanovski Embryomatic Separator. 258 00:15:24,624 --> 00:15:28,794 -One Epsilon unit goes in and out come sixty reproductions 259 00:15:28,794 --> 00:15:33,254 -absolutely identical to the original in every production detail. Come along. 260 00:15:39,454 --> 00:15:42,714 Please! I'm sorry, no more questions, we must keep on schedule- 261 00:15:42,714 --> 00:15:44,484 -Are you engaging anyone tonight? 262 00:15:44,024 --> 00:15:45,884 -Perhaps, I'll give you a Tele-call. 263 00:15:46,284 --> 00:15:48,854 John, hurry! we'll be late for the Ford's day Syntho-service. 264 00:15:48,854 --> 00:15:50,194 -What are they doing? 265 00:15:49,534 --> 00:15:52,914 -These are the Delta workers receiving their daily ration of Soma. 266 00:15:53,024 --> 00:15:54,024 -Like Linda? 267 00:15:54,024 --> 00:15:55,854 -Yes, not as much, but the same thing. 268 00:15:56,224 --> 00:15:58,684 -Why? You said they were happy? 269 00:15:58,684 --> 00:16:00,764 -Of course, they're happy, everyone's happy. 270 00:16:00,514 --> 00:16:02,054 -Then why do they take the Soma? 271 00:16:01,684 --> 00:16:04,854 -Because it's prescribed, three after work and six on the Ford's day. 272 00:16:04,514 --> 00:16:05,454 -Why, Bernard? 273 00:16:05,454 --> 00:16:08,194 -John, really you must stop using that word. 274 00:16:08,564 --> 00:16:09,684 Over here Mr. Savage! 275 00:16:09,714 --> 00:16:12,054 -That's enough, we have to go on with our tour for Mr. Savage. 276 00:16:12,084 --> 00:16:13,164 No more pictures. 277 00:16:13,164 --> 00:16:15,914 -But we need a statement for the Daily Tele-Times. 278 00:16:15,914 --> 00:16:18,484 Say one of your funny things Mr. Savage! 279 00:16:18,824 --> 00:16:21,194 O for a Muse of fire, 280 00:16:21,284 --> 00:16:23,714 that would ascend the brightest heaven of invention. 281 00:16:23,854 --> 00:16:25,964 -A kingdom for a stage, princes to act. 282 00:16:26,054 --> 00:16:28,994 And nobles to behold the swelling scene! 283 00:16:29,254 --> 00:16:30,764 -It's wonderful. -That's perfect! 284 00:16:30,854 --> 00:16:31,514 -Shall I go on? 285 00:16:31,514 --> 00:16:32,734 Say something more, anything! 286 00:16:32,734 --> 00:16:35,314 -That's all, I'm sorry, we must go on with our tour. 287 00:16:35,314 --> 00:16:37,854 You can all interview Mr. Savage later on. 288 00:16:38,054 --> 00:16:39,734 Right this way, Mr. Savage. 289 00:16:40,914 --> 00:16:42,854 I hope none of that upset him? 290 00:16:42,934 --> 00:16:45,794 I mean, I do hope do put anything unfavourable 291 00:16:45,794 --> 00:16:47,794 about our operation in your report? 292 00:16:47,794 --> 00:16:48,994 -Well, we'll see. 293 00:16:48,994 --> 00:16:52,054 You can count on me to leave out any minor matters as long we 294 00:16:52,084 --> 00:16:55,394 understand eachother. -Oh we do, we do Mr. Marx. I assure you. 295 00:16:56,164 --> 00:16:58,284 Carefull Mr. Savage! Not too close. 296 00:16:59,084 --> 00:17:00,194 -What is this? 297 00:17:00,194 --> 00:17:02,684 -Those are Helio-fusion tubes. 298 00:17:02,734 --> 00:17:05,164 You see we take Helio-energy from the sun. 299 00:17:05,164 --> 00:17:07,654 The sun. Up there. Pop-pop? 300 00:17:07,654 --> 00:17:12,084 Then we pipe it, thousands feet down there, underground. 301 00:17:12,084 --> 00:17:14,394 Where it is turned into nuclear-fusion energy. 302 00:17:14,484 --> 00:17:16,624 Bubble bubble. Fizz fizz. 303 00:17:16,624 --> 00:17:19,454 Then back up comes fusion-energy through those tubes. 304 00:17:19,454 --> 00:17:20,934 It's really quite simple. 305 00:17:23,564 --> 00:17:27,164 -Approach, thou beacon to this under globe! 306 00:17:29,964 --> 00:17:37,964 And thou, all-shaking thunder, strike down the thick rotundity o' th' world! 307 00:17:41,734 --> 00:17:45,624 Well, yes, I suppose you could put it that way. 308 00:17:47,334 --> 00:17:50,024 You will put that in your report, won't you? I mean 309 00:17:50,024 --> 00:17:52,394 that I explained everything to him? 310 00:18:12,594 --> 00:18:13,884 What's wrong with them? 311 00:18:14,424 --> 00:18:18,654 Oh, that's a batch of our specially sub-stunted Epsilon workers. 312 00:18:18,994 --> 00:18:23,454 -As you can see, they were designed specifically for Helio-fusion work. 313 00:18:23,454 --> 00:18:26,764 -Heat-emotion pigment, growth-inhibiting hormones. 314 00:18:26,764 --> 00:18:28,914 You will note that their bodies were designed 315 00:18:28,914 --> 00:18:32,424 -to fit perfectly into the coils of the tubes. 316 00:18:35,934 --> 00:18:37,454 Bernard, may we go? 317 00:18:37,854 --> 00:18:41,334 -Oh, but we haven't seen the Delta Radio-fax workers yet, we haven't- 318 00:18:41,334 --> 00:18:42,934 -I must go. 319 00:18:43,854 --> 00:18:47,314 I feel a sickness of spirit. I'm sorry. 320 00:18:47,884 --> 00:18:49,654 Oh, perhaps we better go. 321 00:18:49,654 --> 00:18:51,914 -You won't put any of this in your report, won't you? 322 00:18:51,964 --> 00:18:53,454 We have to leave. 323 00:18:57,934 --> 00:19:03,334 You're behind schedule, take your elevator down for another batch. 324 00:19:16,254 --> 00:19:20,114 -You did extremely well the other day at Obstacle Golf. 325 00:19:20,114 --> 00:19:22,424 I mean for having never played the game before. 326 00:19:22,564 --> 00:19:23,884 -But it's not a game, Bernard. 327 00:19:23,884 --> 00:19:25,884 Everyone sits at that machine pressing buttons, 328 00:19:26,134 --> 00:19:28,654 But no-one runs or jumps or throws like any game. 329 00:19:28,654 --> 00:19:30,854 -It just to be like that once, I think. 330 00:19:30,854 --> 00:19:34,684 With a round object that people used to hit with sticks. 331 00:19:34,684 --> 00:19:37,224 Naturally, not many people could play at the same time. 332 00:19:37,224 --> 00:19:42,114 But when they replaced these sticks and round things with machines, 333 00:19:42,224 --> 00:19:44,734 so more people could spend more time consuming more energy. 334 00:19:44,734 --> 00:19:47,254 -But noone plays though, Bernard. 335 00:19:47,564 --> 00:19:48,934 Why do you call it a game? 336 00:19:48,964 --> 00:19:50,654 -Because that's what it's called. 337 00:19:50,734 --> 00:19:52,964 Central Slumbertorium. Two. Priority. 338 00:19:53,334 --> 00:19:56,224 -Very good, sir. First level. Pink beam. 339 00:20:13,024 --> 00:20:14,314 What is this, Bernard? 340 00:20:14,314 --> 00:20:17,084 -This is the Slumbertorium Garden of the Departed Ones. 341 00:20:17,134 --> 00:20:19,084 And there is no need to whisper. 342 00:20:20,914 --> 00:20:21,994 Beautiful, aren't they? 343 00:20:22,084 --> 00:20:23,424 -Are they truly dead? 344 00:20:23,564 --> 00:20:27,134 -Oh, yes. Naturally, the departed ones aren't shipped here for 345 00:20:27,254 --> 00:20:30,424 -formal 'Cosmetic Reconstitution' until they passed on. 346 00:20:30,624 --> 00:20:34,594 -But I can assure you this is way they looked in real life. 347 00:20:34,934 --> 00:20:36,594 What killed them? 348 00:20:37,114 --> 00:20:38,714 Oh, nothing at all. 349 00:20:39,084 --> 00:20:43,594 By taking the right chemicals we all stay young untill perhaps 80, 90. 350 00:20:43,594 --> 00:20:47,594 -That's when the, uh, metabolic strain causes P.P.O. 351 00:20:48,164 --> 00:20:49,714 that's 'Peacefull Passing On'. 352 00:20:49,714 --> 00:20:53,134 Where as a right of Creative Cremation- 353 00:20:55,254 --> 00:20:57,964 It's alright, you pushed a Disposa-button. 354 00:20:57,964 --> 00:20:58,934 -Where did he go!? 355 00:20:58,934 --> 00:21:00,484 Down to the Chemo-recovery furnace. 356 00:21:00,484 --> 00:21:03,164 The bodies are brought here for Cosmetic Reconstitution 357 00:21:03,254 --> 00:21:06,534 before cremation,and final chemo-recovery, 358 00:21:06,654 --> 00:21:09,284 -that way the chemicals that are salvaged from the body 359 00:21:09,314 --> 00:21:10,484 -are returned to usefulness, 360 00:21:10,654 --> 00:21:14,794 -and the individual goes around being part of the Greater Society forever. 361 00:21:15,224 --> 00:21:17,054 Do you want to play the Plop-Plop game? 362 00:21:17,254 --> 00:21:18,794 -Yeah! 363 00:21:18,794 --> 00:21:21,514 -Well, have you all finished your 'Yum-Yum Soma-candy'? 364 00:21:21,514 --> 00:21:22,734 -Yeah! 365 00:21:22,734 --> 00:21:26,534 Since you've all been very, very good on our Death-Training pick-nick, 366 00:21:26,824 --> 00:21:28,514 -I guess it's time for your reward! 367 00:21:29,364 --> 00:21:32,134 Each gets one Plop-Plop! 368 00:21:32,424 --> 00:21:34,764 -Yay! -But just one! 369 00:21:35,454 --> 00:21:36,514 Go on. 370 00:21:55,764 --> 00:21:58,114 Alright children, all together 371 00:21:58,114 --> 00:22:03,764 -Death is perfect, death is fun, death is good for everyone! 372 00:22:03,764 --> 00:22:05,764 -Good! Very good! 373 00:22:05,764 --> 00:22:09,054 Let's do it again, and show Mr. Savage here, 374 00:22:09,054 --> 00:22:12,824 how we sing our 'We're not afraid of dying' song. 375 00:22:13,284 --> 00:22:16,424 -When there's no-one left, 376 00:22:16,424 --> 00:22:18,654 sing the song of death, 377 00:22:18,734 --> 00:22:23,024 for a twenty corpses, baking in a stew, 378 00:22:23,024 --> 00:22:27,284 making pretty chemicals, just for me and you- 379 00:22:27,284 --> 00:22:30,484 -No! You don't understand! 380 00:22:32,134 --> 00:22:34,854 Death is dark as night! 381 00:22:37,024 --> 00:22:40,824 In that country from whose bourne, no traveler returns. 382 00:22:41,454 --> 00:22:45,914 And none need caught death, but death will come to each. 383 00:22:49,394 --> 00:22:51,224 And so let us sit upon the ground 384 00:22:51,364 --> 00:22:54,794 And tell sad stories of the death of kings. 385 00:22:56,224 --> 00:22:57,424 Let us talk of graves- 386 00:22:57,534 --> 00:22:58,564 Really Mr. Savage, 387 00:22:58,564 --> 00:23:01,454 -you've completely ruined my Death-Training class. 388 00:23:01,514 --> 00:23:04,164 Now I'll have to start all over with them again. 389 00:23:05,484 --> 00:23:09,054 Come on children, we'll go back to the dying in the hospital 390 00:23:09,054 --> 00:23:10,594 and have a fun pick-nick. 391 00:23:17,764 --> 00:23:21,564 -If you ask me, I think you should start educating your savage. 392 00:23:22,424 --> 00:23:23,254 -Come on. 393 00:23:26,254 --> 00:23:27,514 I'm sorry, Bernard. 394 00:23:29,284 --> 00:23:31,284 I seem to have done something wrong. 395 00:23:35,284 --> 00:23:39,484 -John, this incident is strictly between you and me. 396 00:23:44,164 --> 00:23:46,794 And the savage then completely disrupted an advanced 397 00:23:46,884 --> 00:23:50,314 Syntho-Philosophy course by asking strange questions to the students. 398 00:23:50,314 --> 00:23:52,594 -What sort of questions exactly? 399 00:23:52,594 --> 00:23:54,734 -Well, here for instance, 400 00:23:54,764 --> 00:23:57,424 he asked them to explain to him why 401 00:23:57,424 --> 00:24:00,164 life was a tale told by an idiot 402 00:24:00,164 --> 00:24:02,164 full of sound and fury, Signifying nothing. 403 00:24:02,164 --> 00:24:04,454 Some sort of primitive gibberish, obviously. 404 00:24:04,454 --> 00:24:06,964 Ah, yes. Macbeth. 405 00:24:06,964 --> 00:24:10,394 Yes, obviously gibberish. 406 00:24:10,394 --> 00:24:13,934 How about females? How many has he engaged with so far? 407 00:24:13,934 --> 00:24:14,824 -None! 408 00:24:14,824 --> 00:24:19,054 I know it's incredible. But atleast according ot this report from Marx, 409 00:24:19,054 --> 00:24:20,684 that does seems to be the case. 410 00:24:20,734 --> 00:24:23,594 And despite several illustrated lectures on morality, 411 00:24:23,624 --> 00:24:25,714 he still seems to attached to his... 412 00:24:25,714 --> 00:24:27,484 -His mother? 413 00:24:27,794 --> 00:24:31,334 Yes, his mother. Decidedly unnatural. 414 00:24:31,334 --> 00:24:34,684 For us, of course. But not for John Savage. 415 00:24:34,684 --> 00:24:41,714 -Suppose he contaminates others with his base animalistic attitude? 416 00:24:41,714 --> 00:24:43,594 -Unnatural is unnatural. 417 00:24:43,594 --> 00:24:47,484 Perhaps, but then that's precisely what the experiment is all about. 418 00:24:47,484 --> 00:24:49,364 -To determine whether the Savage 419 00:24:49,394 --> 00:24:51,934 -can adjust to our higher plain of morality. 420 00:24:52,054 --> 00:24:54,484 Of course, if that proves to be impossible, 421 00:24:54,454 --> 00:24:56,854 the experiment has to be terminated. 422 00:24:56,854 --> 00:24:59,714 -Should I advise Bernard Marx of that? 423 00:24:59,714 --> 00:25:04,624 No, I don't think so. Afterall Mr. Marx is part of that experiment now too. 424 00:25:04,624 --> 00:25:07,534 I think I've really done wonders with this boy. 425 00:25:07,534 --> 00:25:11,314 You've no idea how difficult this sort of responsibility can be. 426 00:25:11,314 --> 00:25:14,314 Tours, interviews, lectures and of course, 427 00:25:14,314 --> 00:25:17,454 Our Fordship wants me to report personally about the Savage. 428 00:25:17,454 --> 00:25:21,824 Well, I suppose I should be quite impressed by you these days, Bernard. 429 00:25:21,824 --> 00:25:22,884 Well, 430 00:25:22,884 --> 00:25:24,224 enough about me. 431 00:25:24,224 --> 00:25:26,224 Tell me about yourself, Helmholtz. 432 00:25:26,224 --> 00:25:27,534 What have you been doing? 433 00:25:27,534 --> 00:25:31,764 Just a small piece of my own I've been working on. 434 00:25:31,764 --> 00:25:33,334 Maybe you'd like me to show it to you? 435 00:25:33,334 --> 00:25:36,394 -I'd love to, but I don't have the time. 436 00:25:36,394 --> 00:25:38,734 -I'm sorry. You do understand, do you? 437 00:25:38,734 --> 00:25:41,284 Yes, I think I do. 438 00:25:41,994 --> 00:25:43,764 You've changed, Bernard. 439 00:25:43,764 --> 00:25:46,084 I'm not surprised that you noticed. Everyone has. 440 00:25:46,164 --> 00:25:49,024 As a matter of fact, just yesterday Sigmunda Lüse, 441 00:25:49,024 --> 00:25:52,054 head of the Human Element Reconditioning Bureau, 442 00:25:52,054 --> 00:25:57,284 told me that everyone's been saying that I'm a new, improved 443 00:25:57,794 --> 00:25:59,484 Bernard Marx. 444 00:25:59,934 --> 00:26:01,854 What happened to the young man 445 00:26:01,914 --> 00:26:04,654 I used to be able to share any concerns with 446 00:26:04,654 --> 00:26:07,654 and questions on the nature of free will? 447 00:26:07,714 --> 00:26:11,284 -What happened to the young man who, so often, 448 00:26:11,284 --> 00:26:14,994 wondered what it to be like to live free of conditioning? 449 00:26:14,994 --> 00:26:18,734 What happened to that Bernard Marx? 450 00:26:19,164 --> 00:26:22,484 All Computo-lescent nonsense, I've outgrown all that. 451 00:26:22,484 --> 00:26:27,284 Now, I really have to hurry if I want to make my engagement with Sigmunda. 452 00:26:30,054 --> 00:26:34,564 Helmholtz, just a wise word from a friend. 453 00:26:35,334 --> 00:26:38,194 The sort of things that you were talking about, 454 00:26:38,224 --> 00:26:41,564 concerns, free will. 455 00:26:42,424 --> 00:26:45,284 I really think you should be more carefull. 456 00:26:46,164 --> 00:26:48,024 -I will. 457 00:26:55,424 --> 00:26:56,914 Tonight? 458 00:26:56,914 --> 00:27:00,054 You're going to engage with the Savage tonight? 459 00:27:00,054 --> 00:27:01,284 How thrilling! 460 00:27:01,284 --> 00:27:02,684 -Bernard arranged it. 461 00:27:02,684 --> 00:27:04,684 -Oh, I really do envy you Lenina. 462 00:27:04,684 --> 00:27:06,514 I mean, everybody's talking about you 463 00:27:06,514 --> 00:27:09,024 being interviewed by the Feelie-tone News, 464 00:27:09,084 --> 00:27:12,564 being asked to lecture at the Young Women's Fordian Association 465 00:27:12,654 --> 00:27:15,134 and being engaged by the President 466 00:27:15,194 --> 00:27:18,914 of the External and Internal Secretions Corporations. 467 00:27:18,914 --> 00:27:23,314 -Oh, it's so wonderfull. Except. 468 00:27:23,314 --> 00:27:24,364 -What? 469 00:27:24,364 --> 00:27:26,364 One part of it bothers me a little, 470 00:27:26,394 --> 00:27:30,454 the trouble is I feel like I'm getting all this attention under false pretenses. 471 00:27:30,454 --> 00:27:32,224 The first thing everyone wants to know is 472 00:27:32,224 --> 00:27:34,364 "what's it's like to engage the Savage?" 473 00:27:34,364 --> 00:27:36,364 The trouble is... 474 00:27:36,854 --> 00:27:39,454 I just can't tell them. 475 00:27:40,284 --> 00:27:42,364 Because I don't know. 476 00:27:42,364 --> 00:27:44,484 You don't know? 477 00:27:46,364 --> 00:27:50,394 You mean you've never engaged with the Savage? 478 00:27:50,394 --> 00:27:51,334 Why not? 479 00:27:51,334 --> 00:27:54,534 I've given him every opportunity! 480 00:27:54,534 --> 00:27:58,594 There must just be something about me that he doesn't like. 481 00:28:01,224 --> 00:28:03,684 Although I can't imagine what it could be. 482 00:28:03,684 --> 00:28:05,684 Well I don't know either, I mean, 483 00:28:05,684 --> 00:28:07,914 you're very pneumatic. 484 00:28:07,964 --> 00:28:11,424 Maybe tonight will be different. We're going to see the new Feelie. 485 00:28:11,424 --> 00:28:14,054 And then we're going to take a Sens-u-Pleasure Tour. 486 00:28:14,054 --> 00:28:17,254 He's bound to be in the right mood after that. 487 00:28:21,194 --> 00:28:25,484 Everyone says it's just wonderful! It's about this Blast-o-food worker, 488 00:28:25,484 --> 00:28:26,714 that's Roger, 489 00:28:26,714 --> 00:28:29,714 and he eats something that accidentally preconditions him 490 00:28:29,714 --> 00:28:32,254 and when he sees June, he only wants her, 491 00:28:32,254 --> 00:28:35,534 but because he's sick, he doesn't want anybody else to have her either. 492 00:28:35,534 --> 00:28:38,394 So he comes all alone at night to the- 493 00:28:38,394 --> 00:28:40,394 -Shh! 494 00:28:40,394 --> 00:28:42,394 -Oh, there is my June! 495 00:28:42,394 --> 00:28:44,054 -Just like the moon. 496 00:28:44,054 --> 00:28:48,514 Up there in the sky, like a big plastic pie. 497 00:28:48,854 --> 00:28:51,854 Who's there? Roger? 498 00:28:51,854 --> 00:28:53,314 Roger! 499 00:28:53,314 --> 00:28:56,734 Where are you Roger? -Here I am! 500 00:29:00,224 --> 00:29:02,484 Oh come fly away with me 501 00:29:02,484 --> 00:29:04,854 -and be my little Valentine. 502 00:29:04,854 --> 00:29:06,854 We'll engage all day 503 00:29:06,854 --> 00:29:08,854 -and engage all night. 504 00:29:08,854 --> 00:29:12,024 -And soar forever to the highest height. 505 00:29:16,964 --> 00:29:18,714 What is it, what's wrong? 506 00:29:21,334 --> 00:29:24,594 -You have to put your hand on the Feelie-mitt 507 00:29:24,594 --> 00:29:26,884 or else you won't get all the effects. 508 00:29:26,884 --> 00:29:31,114 -Oh June-June, I swear by yonder moony-moon. 509 00:29:32,824 --> 00:29:35,114 Hmmph, no, no! 510 00:29:35,794 --> 00:29:37,764 I hear someone coming! 511 00:29:37,764 --> 00:29:40,314 -You must go! Quick! 512 00:29:41,134 --> 00:29:43,454 Saying goodbye is so much fun, 513 00:29:43,454 --> 00:29:45,764 -that I will keep it up 'till night is done. 514 00:29:45,764 --> 00:29:46,624 No! 515 00:29:46,624 --> 00:29:49,914 No, it's wrong! Romeo and Juliette isn't like that! 516 00:30:18,114 --> 00:30:19,884 Lenina, 517 00:30:19,884 --> 00:30:22,734 you shouldn't go to see things like that. 518 00:30:22,734 --> 00:30:24,534 -The Feelie you mean? 519 00:30:24,534 --> 00:30:28,564 -It was based and ignoble. It was unworthy of someone like you. 520 00:30:28,564 --> 00:30:31,164 -Well, I didn't know it was going to be like that. 521 00:30:31,164 --> 00:30:33,964 That it would something that would upset you I mean. 522 00:30:33,964 --> 00:30:35,964 You didn't know? 523 00:30:36,594 --> 00:30:39,734 Well then, that explains everything. 524 00:30:39,734 --> 00:30:41,484 It does? 525 00:30:41,484 --> 00:30:44,134 -Oh, then I'm glad! 526 00:30:53,254 --> 00:30:54,854 Well, 527 00:30:56,254 --> 00:30:57,484 Good night. 528 00:30:57,484 --> 00:30:59,364 -Good night? 529 00:30:59,364 --> 00:31:01,364 Aren't you- 530 00:31:01,364 --> 00:31:04,254 I mean I thought that- 531 00:31:06,624 --> 00:31:08,024 No. 532 00:31:08,654 --> 00:31:10,854 Don't you like me? 533 00:31:11,284 --> 00:31:13,364 -Don't you like the way I look? 534 00:31:13,364 --> 00:31:15,824 Why don't you just come in? 535 00:31:16,734 --> 00:31:18,224 No, I musn't. 536 00:31:18,224 --> 00:31:19,314 -Good night. 537 00:32:07,684 --> 00:32:09,454 No Henry. 538 00:32:09,454 --> 00:32:11,454 -But why? 539 00:32:15,314 --> 00:32:18,194 -I-I don't know. 540 00:32:19,364 --> 00:32:21,114 What do you think? 541 00:32:21,114 --> 00:32:22,484 -It's fine, I'm sure. 542 00:32:22,484 --> 00:32:23,714 -Fine? 543 00:32:23,714 --> 00:32:24,764 Fine!? 544 00:32:24,764 --> 00:32:27,824 This going to be perfect! You don't know who I've got coming, 545 00:32:27,824 --> 00:32:30,764 Director of the Institute of Illustrated Mechanics, 546 00:32:30,764 --> 00:32:32,394 Headmistress of Harvard, 547 00:32:32,394 --> 00:32:34,564 Head of the Joint Chiefs of Computability, 548 00:32:34,564 --> 00:32:37,624 President of the Council of Decantation Control. 549 00:32:37,624 --> 00:32:39,994 This is just the beginning! You name them, I've got them! 550 00:32:40,024 --> 00:32:42,654 Oh, and Helmholtz, if you'd like to come yourself, 551 00:32:42,654 --> 00:32:46,884 that's fine, you're more than welcome to. Now if you'll excuse me. 552 00:32:47,334 --> 00:32:50,514 You realize that my guests are from the top echelon of society, 553 00:32:50,514 --> 00:32:52,224 I want the best. 554 00:32:52,224 --> 00:32:53,734 -High tone stuff you mean. 555 00:32:53,734 --> 00:32:55,734 Like after the Feelie is over? 556 00:32:55,734 --> 00:32:57,734 -That's fine. 557 00:32:59,024 --> 00:33:02,764 What about 'How I love that dear old bottle of mine'? Can you play that? 558 00:33:02,764 --> 00:33:05,884 Yes, it's programmed for that one too. 559 00:33:09,024 --> 00:33:12,364 That's what I'm talking about. We want things that are sedate. 560 00:33:12,364 --> 00:33:16,054 -Good old Mr. Marx, strictly high-class stuff. 561 00:33:18,164 --> 00:33:22,514 -It's such a responsibility, but I suppose it is worth it. 562 00:33:22,514 --> 00:33:24,964 After this party, I'll be invited everywhere. 563 00:33:24,964 --> 00:33:26,134 Is that what you want? 564 00:33:26,134 --> 00:33:27,824 Of course! Don't you? 565 00:33:27,824 --> 00:33:29,394 I suppose, 566 00:33:29,394 --> 00:33:30,914 or at least I know I used to. 567 00:33:31,024 --> 00:33:33,994 I'll put in the right word with the right people for you. 568 00:33:33,994 --> 00:33:38,054 Well, since I've been in charge of John I've met some influential people. 569 00:33:38,054 --> 00:33:39,284 Where is John? 570 00:33:39,284 --> 00:33:42,564 Oh, John! He should be out here by now. I better go check on him. 571 00:33:42,564 --> 00:33:45,514 You're absolutley sure you won't stay for the party? 572 00:33:45,514 --> 00:33:48,084 I don't think I'll fit in with your guests. 573 00:33:48,084 --> 00:33:50,054 I'm sure you know best. 574 00:34:02,114 --> 00:34:04,714 What are you doing? No! That won't do at all! 575 00:34:04,854 --> 00:34:06,654 -What? -What!? What you're wearing! 576 00:34:06,654 --> 00:34:08,654 I want you to change into what you had on 577 00:34:08,654 --> 00:34:10,114 -when you came from the Reservation. 578 00:34:10,114 --> 00:34:11,454 Bernard. 579 00:34:12,164 --> 00:34:14,534 I need to talk to you about some things. 580 00:34:14,534 --> 00:34:16,194 John, my guests are arriving. 581 00:34:16,194 --> 00:34:17,794 I need to talk to you about Lenina. 582 00:34:17,794 --> 00:34:20,534 No, no, she would not do at all. 583 00:34:20,534 --> 00:34:23,164 -They're expecting to see the Savage naturally. 584 00:34:23,164 --> 00:34:26,194 -I want you to look like a savage. Change. 585 00:34:40,024 --> 00:34:42,934 Mr. Marx, where is the Savage? 586 00:34:42,934 --> 00:34:44,714 -He's getting ready. 587 00:34:44,714 --> 00:34:48,054 There's Elton Lynn, a marvelous Tele-cartoonist. If you'll pardon me- 588 00:34:48,054 --> 00:34:49,684 -Anita Shapely, 589 00:34:49,684 --> 00:34:54,134 Director of the Bureau of Standards and Practices of Socio-Sex Norms. 590 00:34:54,134 --> 00:34:55,254 Bernard Marx? 591 00:34:55,254 --> 00:34:58,564 Yes, I thought so. From your record of course. 592 00:34:58,564 --> 00:34:59,824 -My record? 593 00:34:59,824 --> 00:35:02,424 -Oh yes, we keep all Sex-Deviants records on file. 594 00:35:02,424 --> 00:35:05,624 Now I think it would be best if I saw the Savage alone. 595 00:35:05,624 --> 00:35:09,964 Naturally, I prefer to conduct my Socio-Sex examinations in privacy, 596 00:35:09,964 --> 00:35:12,284 so if you could just show me to him- 597 00:35:12,364 --> 00:35:13,714 -I couldn't! I-I-I'm.... 598 00:35:14,194 --> 00:35:15,714 -Couldn't? 599 00:35:15,714 --> 00:35:19,394 Perhaps you're forgetting about the file on your deviant perversions? 600 00:35:19,764 --> 00:35:24,224 -Mr. J. Edgar Milhouse, Professor of Shredology of the 601 00:35:24,224 --> 00:35:27,624 Advanced College of Histo-Bunk Rectification Studies. 602 00:35:27,624 --> 00:35:29,364 -Prof. Milhouse, I'm so delighted that- 603 00:35:28,824 --> 00:35:30,564 -Who are you? 604 00:35:30,934 --> 00:35:33,164 I'm your host, I'm Bernard Marx. 605 00:35:33,164 --> 00:35:36,994 Ah, well, where is he? Where is the Savage? 606 00:35:36,994 --> 00:35:38,994 I didn't come here to chitchat, 607 00:35:38,994 --> 00:35:40,824 I want to see him. Now. 608 00:35:40,824 --> 00:35:43,334 -Yes, of course professor. I'm just on my way to get him. 609 00:35:43,334 --> 00:35:46,054 -Her Reverence Archdeaconess Rona DeMille, 610 00:35:46,054 --> 00:35:49,764 Director of Orgy-Porgy Services and Disco-Worship. 611 00:35:50,224 --> 00:35:53,914 -Your Reverence, I shall return in one moment. 612 00:36:00,024 --> 00:36:02,594 -You have to come out John, and that's all there is to it. 613 00:36:02,594 --> 00:36:05,654 -I promised everyone that they can meet you and everyone is here. 614 00:36:05,654 --> 00:36:07,854 You should have asked me first. 615 00:36:07,854 --> 00:36:09,934 -But you don't even have to say anything. 616 00:36:09,934 --> 00:36:12,654 Maybe one or two of your little speeches. 617 00:36:12,654 --> 00:36:15,134 Please come out, John. Please. 618 00:36:15,134 --> 00:36:18,314 I will not be as flies to wanton boys, 619 00:36:18,314 --> 00:36:20,714 they kill us for their sport. 620 00:36:20,714 --> 00:36:23,714 That's exactly the sort of thing that I'm talking about. 621 00:36:23,714 --> 00:36:27,024 If you could just come and say something wonderful 622 00:36:27,024 --> 00:36:29,454 -to them like that, they would adore you! 623 00:36:29,454 --> 00:36:30,824 No. 624 00:36:31,884 --> 00:36:34,134 John how could you act like that? 625 00:36:34,134 --> 00:36:36,364 -After all that I've done for you? 626 00:36:36,364 --> 00:36:39,194 Bringing you back here and everything else? 627 00:36:39,194 --> 00:36:41,164 John. 628 00:36:41,164 --> 00:36:44,914 This party is very important to me and it should be important to you also! 629 00:36:44,914 --> 00:36:47,134 Everybody's here! Everyone who matters! 630 00:36:47,134 --> 00:36:48,794 -They're all waiting to see you! 631 00:36:48,794 --> 00:36:52,394 John you're acting like an absolute Epsilon! 632 00:36:53,964 --> 00:36:56,794 -I promise he's on his way! He'll be right here, he's coming! 633 00:36:56,794 --> 00:36:59,794 Excuse me, you haven't tasted the artificial soybean pods! 634 00:36:59,794 --> 00:37:01,964 -No, I haven't! And I do not intend to! 635 00:37:01,964 --> 00:37:04,914 I have never been so humiliated in my life! 636 00:37:04,914 --> 00:37:05,934 Imagine! 637 00:37:05,934 --> 00:37:09,994 Rearranging my entire schedule to come here and examine the Savage. 638 00:37:09,994 --> 00:37:12,134 And all for nothing! - Oh no no, not all for nothing, 639 00:37:12,134 --> 00:37:13,194 he's marvelous- 640 00:37:12,794 --> 00:37:15,914 -I made a note of this Marx, and as far as I'm concerned, 641 00:37:15,914 --> 00:37:17,824 you should have been sent away somewhere. 642 00:37:17,824 --> 00:37:19,824 And after this, you will be. 643 00:37:19,824 --> 00:37:20,854 -Professor, what- 644 00:37:20,514 --> 00:37:24,934 -And to think I was actually going to invite him to a High-Holy Disco-Mass, 645 00:37:24,994 --> 00:37:27,394 you can be certain that after this he'll never be invited anywhere. 646 00:37:27,394 --> 00:37:28,764 -If you all just please wait- 647 00:37:28,764 --> 00:37:31,284 -Don't think you'll get away with this, you little nothing. 648 00:37:31,284 --> 00:37:34,854 I'm going to see that everyone finds out about this little fiasco you staged. 649 00:37:34,854 --> 00:37:36,854 -If you would all wait and be patient for one moment! 650 00:37:36,854 --> 00:37:38,854 -Obviously Thomas was right about you! 651 00:37:38,854 --> 00:37:41,624 Now everyone will know what you're really like! 652 00:37:41,624 --> 00:37:43,934 -Benito, don't go! We can talk about old times, 653 00:37:43,934 --> 00:37:45,164 we've always been friends! 654 00:37:45,164 --> 00:37:46,854 -Not now, Bernard. I mean, 655 00:37:46,854 --> 00:37:49,514 if stay here with you, then they start laughing at me too. 656 00:37:50,454 --> 00:37:52,314 Get out of here, all of you! 657 00:37:52,314 --> 00:37:56,164 Get out! Just get out! 658 00:37:59,824 --> 00:38:02,314 Stop playing and get out. 659 00:38:03,254 --> 00:38:06,114 Get out of here! What are you deaf? 660 00:38:23,514 --> 00:38:24,964 Bernard? 661 00:38:31,624 --> 00:38:33,454 Did you send them away? 662 00:38:34,364 --> 00:38:38,734 No, they left. When they couldn't see you, they left. 663 00:38:38,734 --> 00:38:40,194 It's a scandal. 664 00:38:40,194 --> 00:38:42,914 Everybody is going to be talking about it. 665 00:38:43,654 --> 00:38:46,254 Everyone is going to be laughing at me. 666 00:38:46,654 --> 00:38:49,084 Once in Malpais, on the Reservation, 667 00:38:49,224 --> 00:38:52,454 more than anything I wanted to be chosen to be one of the hunters. 668 00:38:52,454 --> 00:38:55,564 -They didn't want me. They laughed at me. 669 00:38:55,854 --> 00:38:57,194 Well what did you do? 670 00:38:57,284 --> 00:38:58,914 I hunted alone. 671 00:38:59,484 --> 00:39:01,054 Well, it's not like that here John. 672 00:39:01,054 --> 00:39:03,284 The most important thing is Community, Identity, 673 00:39:03,284 --> 00:39:06,054 Stability. It's wrong to do something alone. 674 00:39:06,054 --> 00:39:07,854 Besides, what would I do? 675 00:39:07,854 --> 00:39:10,114 Anything you wished to do. 676 00:39:10,114 --> 00:39:12,764 Um, I know you want to help an dI appreciate it, 677 00:39:12,764 --> 00:39:15,564 but you couldn't possibly understand what I'm going through. 678 00:39:15,654 --> 00:39:18,734 -Afterall, you're nothing but an uncivilized savage. 679 00:39:22,654 --> 00:39:24,224 Bernard, 680 00:39:25,624 --> 00:39:27,654 everything will be allright again. 681 00:39:27,654 --> 00:39:29,654 I don't think so. 682 00:39:29,654 --> 00:39:33,024 I think it will be exactly the way it was before. 683 00:39:33,024 --> 00:39:35,254 The way you were when I first met you? 684 00:39:35,254 --> 00:39:37,254 But that would be very good! 685 00:39:37,254 --> 00:39:39,254 What are you talking about? 686 00:39:39,254 --> 00:39:42,164 Oh Bernard, there's nothing wrong with being unhappy. 687 00:39:42,684 --> 00:39:45,114 -Perhaps I do not understand. 688 00:39:45,114 --> 00:39:48,394 Perhaps you should speak to a friend you can trust. 689 00:39:48,394 --> 00:39:50,394 You have a friend, don't you? 690 00:39:50,394 --> 00:39:54,684 Of course I do. I have dozens of them! Dozens. 691 00:39:55,254 --> 00:39:59,284 Helmholtz! He's got time for me day, night. 692 00:39:59,284 --> 00:40:00,964 Come on. 693 00:40:00,964 --> 00:40:04,964 Whoever it is, go away! I don't want see anyone! 694 00:40:04,964 --> 00:40:07,224 Helmholtz, it's me! 695 00:40:07,424 --> 00:40:10,114 Please! There are people trying to engage! 696 00:40:10,114 --> 00:40:13,854 Instead of wandering about shouting in the middle of the night! 697 00:40:15,714 --> 00:40:19,564 Oh, Bernard, John. Well come in, come in. 698 00:40:19,564 --> 00:40:25,024 -Really. Some people just have no sense of decency at all! 699 00:40:25,884 --> 00:40:27,824 It was horrible! 700 00:40:28,284 --> 00:40:31,764 To have everyone leave me there. 701 00:40:31,764 --> 00:40:33,764 To be left 702 00:40:33,764 --> 00:40:35,764 alone, 703 00:40:35,764 --> 00:40:37,764 all alone. 704 00:40:37,764 --> 00:40:40,284 You can't imagine what that felt like! 705 00:40:40,284 --> 00:40:44,284 But I can! That's exactly what happened! 706 00:40:44,284 --> 00:40:47,194 I found out I could imagine it! 707 00:40:47,194 --> 00:40:52,114 -I was invited for a lecture at the school for Advanced Emotional Engineering, 708 00:40:52,114 --> 00:40:58,714 I don't know what possessed me, but instead of using the prescribed rhymes, 709 00:40:59,484 --> 00:41:01,824 I started reciting a work of my own. 710 00:41:01,824 --> 00:41:03,964 A new Jingle. Well what's the harm in that? 711 00:41:03,964 --> 00:41:06,734 No, it's different than that. Wait. 712 00:41:12,454 --> 00:41:15,254 I'll read some of it for you. 713 00:41:15,594 --> 00:41:19,514 I flee from all committees, 714 00:41:19,514 --> 00:41:23,314 stick but a broken drum, 715 00:41:23,884 --> 00:41:26,514 midnight in the city, 716 00:41:26,514 --> 00:41:29,454 suits in a vacuum, 717 00:41:29,454 --> 00:41:34,714 shut-eye sleepy faces, every stopped machine- 718 00:41:34,714 --> 00:41:36,314 -Stop it! 719 00:41:36,314 --> 00:41:39,914 -I know! I know, it's full of ideas! Dissident ideas! 720 00:41:39,884 --> 00:41:44,364 There's even a part later on about the pleasures of solitude- 721 00:41:44,364 --> 00:41:45,914 -Well don't read it! 722 00:41:45,914 --> 00:41:49,364 Ideas like that, my Ford! Suppose they got inside someone's head! 723 00:41:49,314 --> 00:41:53,484 -Yes, that's what the president of the Solidarity Council said, 724 00:41:53,484 --> 00:41:55,884 when I had to appear before them. 725 00:41:55,884 --> 00:41:57,884 And of course they're right, I know they're right! 726 00:41:57,884 --> 00:41:58,854 I just that I can't- 727 00:41:58,854 --> 00:42:01,254 -You should have destroyed these, Computo-shredded them! 728 00:42:01,254 --> 00:42:03,914 They're not-Jingles, I have no idea what they are. 729 00:42:03,914 --> 00:42:05,114 Poetry. 730 00:42:05,114 --> 00:42:06,484 Poetry!? 731 00:42:06,994 --> 00:42:09,024 Po-e-try? 732 00:42:09,914 --> 00:42:13,194 What kind of thing is this? Explain it to me. 733 00:42:14,824 --> 00:42:16,424 -Well it's... 734 00:42:16,424 --> 00:42:18,854 it's not like anything else. 735 00:42:18,854 --> 00:42:20,454 It's beautiful. 736 00:42:20,454 --> 00:42:21,994 Like this, 737 00:42:21,994 --> 00:42:24,424 What a piece of work is a man, 738 00:42:24,424 --> 00:42:27,714 how noble in reason, how infinite in faculties, 739 00:42:27,714 --> 00:42:30,224 in form and moving, how express and admirable 740 00:42:30,224 --> 00:42:32,484 -and in action how like an angel in apprehension, 741 00:42:32,484 --> 00:42:34,054 how like a god. 742 00:42:34,054 --> 00:42:36,484 That's worse than what Helmholtz read! 743 00:42:36,484 --> 00:42:40,514 Beauty of the world, the paragon of animals, 744 00:42:41,314 --> 00:42:46,194 and yet to me what is this quintessence of dust. 745 00:42:46,194 --> 00:42:49,194 Just stop it! Stop it! 746 00:42:49,194 --> 00:42:51,194 Bernard! 747 00:43:01,484 --> 00:43:04,394 Bernard is right. 748 00:43:06,514 --> 00:43:09,934 The words aren't civilized. Vulgar. 749 00:43:09,934 --> 00:43:12,824 And yet the song, 750 00:43:12,824 --> 00:43:14,824 the ritmes, 751 00:43:14,824 --> 00:43:18,764 obviously whoever wrote them was a first-rate propaganda technician. 752 00:43:18,764 --> 00:43:23,994 Some primitive Jingle-writer, I suppose. 753 00:43:23,994 --> 00:43:28,114 -But the emotions! The ideas! 754 00:43:28,114 --> 00:43:30,424 -Grief, hate! 755 00:43:32,114 --> 00:43:36,284 Computo-lescents vowing to angels and gods! 756 00:43:36,284 --> 00:43:39,624 No, it's all too uncivilized, vulgar. 757 00:43:42,714 --> 00:43:48,484 If only there was some kind of believable madness and 758 00:43:48,484 --> 00:43:52,114 violence and passion one could write about. 759 00:43:52,114 --> 00:43:54,114 But what? 760 00:43:54,114 --> 00:43:56,114 -What could it be? 761 00:43:57,654 --> 00:43:59,024 First of all, 762 00:43:59,024 --> 00:44:02,594 I hope that you understand that I've made every attempt 763 00:44:02,594 --> 00:44:04,854 to reform the Savage's thinking. 764 00:44:04,854 --> 00:44:09,564 The constant contact with the Savage has allowed me to 765 00:44:09,564 --> 00:44:14,654 rededicate myself to the ultimate principles of Community, Identity, Stability. 766 00:44:14,654 --> 00:44:16,654 So that I can fulfill- 767 00:44:16,654 --> 00:44:18,934 -Yes, I'm sure it has Mr. Marx. 768 00:44:18,934 --> 00:44:20,314 I'm sure. 769 00:44:20,314 --> 00:44:23,854 At the moment, I'm more interested in the social and emotional 770 00:44:23,914 --> 00:44:26,334 -development of the Savage, than I am in you. 771 00:44:26,334 --> 00:44:28,224 Oh yes, of course, I'm getting to that. 772 00:44:28,224 --> 00:44:31,884 I merely wanted to make sure that Your Fordship understood that any 773 00:44:31,884 --> 00:44:36,364 maladjustment shown on the part of the Savage is not my fault. 774 00:44:36,424 --> 00:44:38,794 Then whose fault is it, Mr. Marx? 775 00:44:39,654 --> 00:44:41,194 Well, 776 00:44:41,194 --> 00:44:43,314 as a matter of fact, 777 00:44:44,054 --> 00:44:47,994 he's been spending a great deal of time with Helmholtz Watson. 778 00:44:47,994 --> 00:44:51,534 -They spend hours together talking about all sorts of aberrational things 779 00:44:51,534 --> 00:44:55,534 like, grief, passion, love. 780 00:44:55,534 --> 00:44:58,854 Not that I let myself be contaminated about what they're saying. 781 00:44:58,854 --> 00:45:00,994 -But of course, you listened yo it? 782 00:45:01,484 --> 00:45:04,564 -Yes, of course, I have to. It's part of my duty isn't? 783 00:45:04,564 --> 00:45:06,684 On the other hand, if you feel that I shouldn't- 784 00:45:06,684 --> 00:45:08,684 -No! Not at all. 785 00:45:08,684 --> 00:45:11,424 How else would you be able to report to me? 786 00:45:11,424 --> 00:45:15,684 Yes, that's what I thought. And, of course, it's only reason I did listen. 787 00:45:15,684 --> 00:45:18,824 You say the Savage talks a great deal about passion 788 00:45:18,824 --> 00:45:20,334 and in fact, love. 789 00:45:20,334 --> 00:45:23,534 Perhaps his maladjustment has to do with his relations with women. 790 00:45:23,534 --> 00:45:25,564 It can't be. He doesn't have any. 791 00:45:25,564 --> 00:45:29,394 Relations with women I mean. Not that I haven't tried my very best to explain 792 00:45:29,454 --> 00:45:32,334 that he should engage with as many women as possible, 793 00:45:32,334 --> 00:45:36,054 but apparently he's just too primitive to understand about morality. 794 00:45:36,054 --> 00:45:38,854 As a matter of fact, he actually seems to think it's wrong 795 00:45:38,854 --> 00:45:41,224 to want more than one female. 796 00:45:42,224 --> 00:45:46,194 Then there is one particular female he's shown a more than ordinary interest in. 797 00:45:46,194 --> 00:45:49,284 Yes, I've made do note of it. I can give you the name, 798 00:45:49,284 --> 00:45:51,024 not that I've observed them myself, 799 00:45:51,024 --> 00:45:55,884 -but I did hear the Savage mention the name to Helmholtz. It's Lenina, 800 00:45:55,884 --> 00:45:57,764 Lenina Disney. 801 00:45:57,764 --> 00:46:00,054 -Perhaps I could speak to her if you like, uh, 802 00:46:00,054 --> 00:46:02,534 warn her of the consequences. 803 00:46:03,114 --> 00:46:04,454 No. 804 00:46:04,454 --> 00:46:08,114 Since she is apparently part of the experiment now too. 805 00:46:11,284 --> 00:46:14,764 Wrong. Wrong. Wrong. 806 00:46:14,764 --> 00:46:18,114 Cease all Computo-six order operations. 807 00:46:20,334 --> 00:46:21,714 What happened Lenina? 808 00:46:21,714 --> 00:46:25,334 -I don't know! I was supposed to be fertilizing a batch of Gamma females 809 00:46:25,334 --> 00:46:28,714 and I think I turned them all into Epsilon males. 810 00:46:34,024 --> 00:46:36,964 There, you see. It's all right now! 811 00:46:36,964 --> 00:46:40,824 Besides, they can always use an extra batch of Epsilons. 812 00:46:40,824 --> 00:46:43,794 But that's the third mistake I made today. 813 00:46:43,794 --> 00:46:45,654 I don't know what's wrong with me! 814 00:46:45,654 --> 00:46:49,534 Well I do. You haven't engaged with a single man in over a week 815 00:46:49,534 --> 00:46:53,734 and you refused to go to the Orgy-session last night at the YWFA. 816 00:46:53,734 --> 00:46:57,224 I suppose everybody's talking about how bad and immoral I am, 817 00:46:57,224 --> 00:46:59,224 but I can't help myself. 818 00:46:59,224 --> 00:47:02,084 All I want is him, John. 819 00:47:02,454 --> 00:47:04,164 But he doesn't want me. 820 00:47:04,164 --> 00:47:08,824 Oh, nonsense! I mean, every man wants you, why wouldn't he? 821 00:47:09,624 --> 00:47:11,024 Yes, 822 00:47:11,394 --> 00:47:13,314 why shouldn't he? 823 00:47:15,224 --> 00:47:18,114 Oh Helmholtz! I'm very glad you could come, 824 00:47:18,114 --> 00:47:20,114 I need to talk to you- 825 00:47:22,364 --> 00:47:24,624 I'm here for you, John. 826 00:47:30,224 --> 00:47:32,534 I just don't understand you. 827 00:47:33,164 --> 00:47:37,134 Sometimes I think you want me, and sometimes I think youh don't. 828 00:47:37,564 --> 00:47:39,564 Don't you even like me a little? 829 00:47:39,564 --> 00:47:43,454 Oh yes. Oh yes, more than that. 830 00:47:44,134 --> 00:47:46,514 More than words can wheel the matter. 831 00:47:46,514 --> 00:47:47,914 Oh, 832 00:47:47,914 --> 00:47:51,054 I knew you really wanted to be with me. 833 00:47:51,054 --> 00:47:52,594 You do, don't you? 834 00:47:52,594 --> 00:47:55,794 Lenina, I want to be with you always and forever, for all eternity. 835 00:47:55,794 --> 00:47:59,334 No! Don't say things like that! 836 00:47:59,334 --> 00:48:02,194 First you say such nice things to me, 837 00:48:02,194 --> 00:48:05,054 then you talk to me as if I were some awful, bad woman. 838 00:48:05,054 --> 00:48:06,914 Oh, no. You, 839 00:48:06,914 --> 00:48:09,764 so perfect, so perfect and so peerless, 840 00:48:09,764 --> 00:48:12,314 created of every creatures best. 841 00:48:12,314 --> 00:48:16,484 But if I'm so perfect then why haven't you asked for me? 842 00:48:17,424 --> 00:48:19,964 Because I'm not worthy of you. 843 00:48:23,624 --> 00:48:26,994 In Malpais, I would've brought you the skin of a mountain lion, 844 00:48:26,994 --> 00:48:31,024 but here I do not know what it is I should do to prove myself to you. 845 00:48:32,334 --> 00:48:35,484 Lenina, set me a task, anything! 846 00:48:35,484 --> 00:48:40,224 I'll make mountains level and the continent melt itself into the sea. 847 00:48:40,224 --> 00:48:42,884 Oh mistress that I serve, 848 00:48:43,424 --> 00:48:45,934 who makes my labours pleasure. 849 00:48:45,934 --> 00:48:49,824 If only this. Let me fetch and carry for you. 850 00:48:53,714 --> 00:48:55,284 But why? 851 00:48:55,284 --> 00:48:57,914 There are machines to do everything. 852 00:48:57,914 --> 00:49:00,934 Or at least Epsilon semi-morons. 853 00:49:00,934 --> 00:49:05,454 Besides, you needn't do anything at all. 854 00:49:06,134 --> 00:49:08,024 Just take me. 855 00:49:09,164 --> 00:49:11,914 Oh please, take me. 856 00:49:11,914 --> 00:49:16,684 Oh please, make me quick. I'll set my dials so you can drive me wild. 857 00:49:24,024 --> 00:49:28,114 Oh, hug me! Hug me 'till you drug me. 858 00:49:28,114 --> 00:49:31,194 Give me kiss that's full of bliss. 859 00:49:33,624 --> 00:49:36,824 Oh shame, where is thy blush? 860 00:49:38,714 --> 00:49:40,914 Impudent strumpet! Whore! 861 00:49:40,914 --> 00:49:42,994 Get thee to another and go! 862 00:49:42,994 --> 00:49:43,764 A what? 863 00:49:43,764 --> 00:49:46,994 -Assume a virtue, if you have it not! 864 00:49:47,484 --> 00:49:50,054 Out of my sight, damned whore! 865 00:49:50,424 --> 00:49:52,594 -A gramme is better than a damn! 866 00:49:52,594 --> 00:49:56,594 When your nerves go jingle-jangle, Soma will make you spick-and-spangle. 867 00:49:58,994 --> 00:50:04,024 The fitchew nor the soiled horse goes to't with a more riotous appetite. 868 00:50:04,934 --> 00:50:09,824 Oh frialty, thy name is woman. 869 00:50:14,564 --> 00:50:19,114 Was this goodly book made to write 'whore' upon it? 870 00:50:25,794 --> 00:50:27,334 Huh? Yes? 871 00:50:27,334 --> 00:50:28,884 -John Savage? 872 00:50:28,884 --> 00:50:30,514 Yes, this is John Savage. 873 00:50:30,514 --> 00:50:31,854 -Linda Lysenko. 874 00:50:31,854 --> 00:50:32,594 How serious? 875 00:50:32,594 --> 00:50:34,364 -Approaching terminal bliss. 876 00:50:34,364 --> 00:50:37,514 Euphoria, dying in the hospital, I'll be on my way. 877 00:50:58,514 --> 00:51:00,284 I did love you, 878 00:51:01,794 --> 00:51:03,284 once. 879 00:51:04,594 --> 00:51:07,024 Love is madness. 880 00:51:09,394 --> 00:51:10,684 John? 881 00:51:40,564 --> 00:51:42,364 -a Tele-call, it's allright. 882 00:51:42,364 --> 00:51:44,194 -What is all this commotion about? 883 00:51:44,194 --> 00:51:46,484 -He insists on going into Intensive Euphoria Unit. 884 00:51:46,484 --> 00:51:48,314 -Are you the Head-Nanny nurse? 885 00:51:48,314 --> 00:51:50,734 My name is John Savage, there's someone here, 886 00:51:50,734 --> 00:51:52,364 Linda Lysenko, I have to see her. 887 00:51:52,334 --> 00:51:54,914 -I'm sorry, but no visitors are allowed in the IEU-ward 888 00:51:54,914 --> 00:51:56,914 without permission from the Chief Dispenser. 889 00:51:56,914 --> 00:51:58,854 I received a call she was dying. 890 00:51:58,854 --> 00:51:59,764 -Of course, 891 00:51:59,764 --> 00:52:02,224 we naturally assumed that you would be glad to hear the news. 892 00:52:02,224 --> 00:52:03,854 -I'm not glad to hear it! 893 00:52:04,314 --> 00:52:06,994 -Well we can't have that, after all 894 00:52:06,994 --> 00:52:08,994 death is happy, death is good. 895 00:52:08,994 --> 00:52:10,684 I'll see that you get an Amphetapep pill. 896 00:52:10,684 --> 00:52:12,134 -No no, I don't want a pill. 897 00:52:12,824 --> 00:52:14,734 I just want to see my mother. 898 00:52:15,254 --> 00:52:16,684 Mr. Savage, 899 00:52:16,684 --> 00:52:19,594 we don't allow that sort of dirty talk in here. 900 00:52:19,594 --> 00:52:21,394 -That is all Nanny-Nurse? 901 00:52:21,394 --> 00:52:23,024 -Yes, Chief Dispenser. 902 00:52:23,024 --> 00:52:26,914 -Now then, Mr. Savage. I assume that you're here about Linda Lysenko. 903 00:52:26,914 --> 00:52:29,224 Well I can only tell you that she's doing extremely well. 904 00:52:29,224 --> 00:52:32,054 Her 'Mega-Soma infusions' have had to be slightly increased. 905 00:52:32,054 --> 00:52:36,024 But she really seems quite cheery and happy as of course is normal. 906 00:52:36,024 --> 00:52:39,424 Altogether, we're quite pleased with her condition. 907 00:52:40,714 --> 00:52:42,764 -You mean, she's going to be allright? 908 00:52:43,284 --> 00:52:45,854 -She is allright, Mr. Savage. 909 00:52:46,794 --> 00:52:49,514 -But the Tele-call. They said she was dying. 910 00:52:49,514 --> 00:52:52,024 Yes, any moment now I should imagine. 911 00:52:52,024 --> 00:52:55,314 Tests indicate it will really be quite quick and simple, 912 00:52:55,314 --> 00:52:58,334 no need at all for a Central Euthanasia treatment. 913 00:52:58,334 --> 00:53:00,134 May I see her first? 914 00:53:00,134 --> 00:53:01,884 I can't imagine why. 915 00:53:01,884 --> 00:53:05,224 But she's through there, in the Final Euphoria Lounge. 916 00:53:05,224 --> 00:53:07,824 -Don't disturb the others who are dying. 917 00:53:08,564 --> 00:53:10,514 Others? -Of course. 918 00:53:10,514 --> 00:53:13,824 Death is social and death is shared. 919 00:53:16,314 --> 00:53:18,084 There! 920 00:53:18,084 --> 00:53:20,334 Yes, exquisite isn't? 921 00:53:20,334 --> 00:53:24,424 Of course, I can't do the sort of finished artistic work they do on post-termination 922 00:53:24,424 --> 00:53:29,284 with Moulded Plastic Application, Silicone injection and pigment infusion. 923 00:53:29,284 --> 00:53:31,994 Still, I actually prefer the little, 924 00:53:31,994 --> 00:53:33,994 how shall I call it? 925 00:53:33,994 --> 00:53:37,624 Lifelike quality that's always lacking in post-termination. 926 00:53:37,624 --> 00:53:41,134 This isn't Linda Lysenko. 927 00:53:41,794 --> 00:53:44,454 No, I was going to start next on her. 928 00:53:44,454 --> 00:53:47,654 -And believe me, you absolutely will not know her when I'm through. 929 00:53:47,654 --> 00:53:48,564 No. 930 00:53:48,564 --> 00:53:51,314 -But results are so much better if I can start while they're in pre-terminal- 931 00:53:51,314 --> 00:53:53,054 -No! 932 00:53:54,454 --> 00:53:55,224 -Well, 933 00:53:55,224 --> 00:53:57,394 if you don't care how she looks. 934 00:54:04,224 --> 00:54:07,534 Linda, Linda. 935 00:54:10,254 --> 00:54:12,534 Hmm, John. 936 00:54:15,824 --> 00:54:18,854 Were you playing outside? 937 00:54:20,964 --> 00:54:22,134 -Yes. 938 00:54:25,624 --> 00:54:30,514 -You have to study now, so 939 00:54:30,514 --> 00:54:34,454 when we go back to the Other Place, 940 00:54:34,454 --> 00:54:37,314 you'll know everything. 941 00:54:40,314 --> 00:54:43,254 Say your Alphabet now with me. 942 00:54:44,824 --> 00:54:48,024 A, B, C, 943 00:54:48,334 --> 00:54:52,394 Vitamin D, the... 944 00:54:54,884 --> 00:54:57,564 I forgot, what is it? 945 00:54:57,564 --> 00:54:59,564 I've forgotten. 946 00:55:03,534 --> 00:55:08,084 -A, B, C, Vitamin D, 947 00:55:09,084 --> 00:55:13,334 The fat's in the liver, the cod's in the sea. 948 00:55:13,334 --> 00:55:15,164 -That's it, that's it. 949 00:55:15,164 --> 00:55:19,764 -E, F, G, H and I 950 00:55:20,224 --> 00:55:26,054 Ford's in his Flivver, and there's goodies in the sky. 951 00:55:31,594 --> 00:55:33,054 Linda? 952 00:55:36,314 --> 00:55:38,114 John! 953 00:55:41,254 --> 00:55:42,994 Is that you? 954 00:55:43,054 --> 00:55:44,314 -Yes. 955 00:55:47,224 --> 00:55:49,684 -Don't go away again. 956 00:55:49,684 --> 00:55:51,684 -I won't. 957 00:55:56,684 --> 00:55:58,424 -Tell me, 958 00:55:59,114 --> 00:56:03,654 tell me again about, about... 959 00:56:05,824 --> 00:56:07,734 What was it? 960 00:56:09,314 --> 00:56:11,194 -About the pretty lady dreaming. 961 00:56:14,224 --> 00:56:17,084 -Tell me that now, please. 962 00:56:22,194 --> 00:56:24,054 -But now sleep, 963 00:56:26,594 --> 00:56:30,114 sleep and see what visions I have seen, 964 00:56:30,854 --> 00:56:33,564 of towers cloud capped, 965 00:56:34,684 --> 00:56:37,854 and men that like angels fly, 966 00:56:39,514 --> 00:56:42,394 thither shall we go, you and I 967 00:56:42,394 --> 00:56:44,594 and such perfection- 968 00:56:46,884 --> 00:56:49,714 -My children, everyone will get his turn. 969 00:56:49,714 --> 00:56:53,794 And the one who does the best will get an extra 'Soma-cream' treat. 970 00:56:53,794 --> 00:56:56,224 -Yay! 971 00:56:56,914 --> 00:56:59,114 You don't mind if my class plays a little, do you? 972 00:56:59,114 --> 00:57:02,254 Oh no, not all. That's part of the fun of my job. 973 00:57:02,514 --> 00:57:04,764 Good. Everybody ready? 974 00:57:06,394 --> 00:57:07,684 Get set. 975 00:57:08,534 --> 00:57:09,734 Go! 976 00:57:15,594 --> 00:57:17,734 -What's wrong with her? 977 00:57:18,024 --> 00:57:19,794 Leave her alone. 978 00:57:19,794 --> 00:57:22,254 I said leave her alone! 979 00:57:23,824 --> 00:57:25,654 Get them out of here, you understand? 980 00:57:25,654 --> 00:57:26,914 Get them out of here! 981 00:57:26,914 --> 00:57:28,734 Certainly not, Mr. Savage. 982 00:57:28,734 --> 00:57:32,424 -You should know by now that this is a prescribed Death-Training class. 983 00:57:32,424 --> 00:57:35,484 How dare you interfere with the children's Death Conditioning? 984 00:57:35,484 --> 00:57:37,224 Get them out of here! 985 00:57:37,224 --> 00:57:39,714 Come along, children. Come along. 986 00:57:40,084 --> 00:57:42,164 We'll go play somewhere else. 987 00:57:43,794 --> 00:57:47,994 We'll have a nice game of 'Hunt the Zipper' and then we'll go to the crematorium- 988 00:57:49,224 --> 00:57:50,684 -Pelè? 989 00:57:51,964 --> 00:57:53,134 -No. 990 00:57:55,314 --> 00:57:57,334 It's John, mother. 991 00:57:58,164 --> 00:57:59,934 It's John, your son. 992 00:58:05,284 --> 00:58:09,424 Hold me, I feel so- 993 00:58:32,364 --> 00:58:34,084 Help me! 994 00:58:34,994 --> 00:58:36,334 Please help me. 995 00:58:36,334 --> 00:58:37,564 -Yes? 996 00:58:38,764 --> 00:58:42,714 But there is nothing at all wrong. She's just dead. 997 00:58:45,134 --> 00:58:47,854 Attention in the Intensive Euphoria Lounge, 998 00:58:47,854 --> 00:58:50,734 a new happy one has just passed on. 999 00:58:51,714 --> 00:58:53,764 They'll be right in to get her. 1000 00:58:53,764 --> 00:58:57,314 Are you sure she wouldn't benefit from a little touch-up before... 1001 01:00:23,654 --> 01:00:28,364 Please form yourselves into lines for Soma distribution, thank you. 1002 01:00:37,314 --> 01:00:40,394 How many goodly creatures there are here, 1003 01:00:40,394 --> 01:00:43,334 -how beauteous mankind is, 1004 01:00:45,454 --> 01:00:49,534 Oh brave new world. 1005 01:00:53,284 --> 01:00:58,114 Listen to me, this Soma is bad. 1006 01:00:59,084 --> 01:01:00,334 It's poison. 1007 01:01:00,334 --> 01:01:01,394 It hurts you- 1008 01:01:01,394 --> 01:01:03,624 -Please don't do that, Mr. Savage. 1009 01:01:06,024 --> 01:01:08,764 Soma makes you into slaves. 1010 01:01:08,764 --> 01:01:12,284 -It robs you of everything magical and special within you. 1011 01:01:12,284 --> 01:01:14,194 -Mr. Savage, please don't do that! 1012 01:01:14,194 --> 01:01:17,224 You can never be free untill you're free of Soma! 1013 01:01:17,224 --> 01:01:22,254 Everyone be calm! There is an ample supply of Soma, enough for everyone. 1014 01:01:22,684 --> 01:01:24,764 I'm not going let you take anymore. 1015 01:01:24,764 --> 01:01:26,884 Now listen to me, 1016 01:01:26,884 --> 01:01:28,884 don't you want to feel alive? 1017 01:01:28,884 --> 01:01:32,824 Don't want to feel free? Don't you want to feel the blood coursing in your veins!? 1018 01:01:32,824 --> 01:01:35,224 -Mr. Savage, don't do that. 1019 01:01:43,514 --> 01:01:46,364 This is poison! 1020 01:01:48,254 --> 01:01:50,594 -Mr. Savage, please. 1021 01:01:50,594 --> 01:01:54,364 Mr. Savage, they need their Soma. 1022 01:01:54,364 --> 01:01:56,364 -No, they don't. 1023 01:02:01,684 --> 01:02:04,994 -Emergency, Helio-fusion plant number 3. 1024 01:02:04,994 --> 01:02:07,454 Send Solidarity Enforcers immediately. 1025 01:02:20,934 --> 01:02:23,594 There! It's gone, all of it! 1026 01:02:36,224 --> 01:02:39,684 Park Court, please. Number 3-1-7. 1027 01:02:39,684 --> 01:02:41,994 Occupant: John Savage. 1028 01:02:41,994 --> 01:02:45,534 Present location, activity, respond. 1029 01:02:50,654 --> 01:02:52,364 -Where's the Savage? 1030 01:02:52,364 --> 01:02:54,884 -I'm finding out now. 1031 01:02:54,884 --> 01:02:58,854 -Soma Distribution Centre, Helio-Thrax Energy Plant. 1032 01:02:58,854 --> 01:03:01,514 -Activity: Inciting riot. 1033 01:03:01,514 --> 01:03:05,024 -Amazing! -Oh my Ford, they're going to think this my fault! 1034 01:03:05,024 --> 01:03:06,824 Where are you going? 1035 01:03:06,824 --> 01:03:08,594 -To help John! 1036 01:03:08,594 --> 01:03:11,254 Soma! Soma! Soma! 1037 01:03:11,564 --> 01:03:14,134 -No! You're not getting any Soma! 1038 01:03:14,134 --> 01:03:15,934 You want to be free! 1039 01:03:15,964 --> 01:03:20,314 -Soma! Soma! Soma! 1040 01:03:30,284 --> 01:03:31,454 Where's John? 1041 01:03:31,454 --> 01:03:32,394 -There! 1042 01:03:32,394 --> 01:03:34,484 -He's out of control, he's totally out of control! 1043 01:03:34,484 --> 01:03:35,684 Let's get out of here. 1044 01:03:35,684 --> 01:03:37,794 -No! Let's help him! 1045 01:03:42,254 --> 01:03:44,134 -There! Stop them! 1046 01:03:44,134 --> 01:03:46,824 -It's allright now, we'll take care of everything. 1047 01:03:46,824 --> 01:03:48,764 Ready to spray them with Soma-Vapor! 1048 01:03:48,764 --> 01:03:50,824 Cover them with Anesthetic Hypo-beam! 1049 01:03:50,824 --> 01:03:53,334 Bring up the Sytho-Muzak speaker! 1050 01:03:56,624 --> 01:03:59,534 -Ready to Syntho-cast. Voice of Reason tape? 1051 01:03:59,534 --> 01:04:02,164 -No, I think the Voice of Good Feeling, 1052 01:04:02,164 --> 01:04:04,194 Anti-roit speech number two, medium strength. 1053 01:04:04,194 --> 01:04:05,824 -Yes, sir. 1054 01:04:08,514 --> 01:04:10,654 -My friends, my friends... -Move out. 1055 01:04:10,654 --> 01:04:15,054 Please, please, what is the meaning of this? 1056 01:04:15,054 --> 01:04:20,134 My dearest friends, why aren't you all being happy and good together? 1057 01:04:20,134 --> 01:04:24,514 Happy and good. At peace. 1058 01:04:24,514 --> 01:04:27,624 Be calm. Be calm. 1059 01:04:27,624 --> 01:04:30,134 Please. Please. 1060 01:04:30,134 --> 01:04:32,624 I do want you to be happy. 1061 01:04:32,624 --> 01:04:37,084 Be happy. Be happy. Be happy. 1062 01:04:37,994 --> 01:04:40,914 Yes, be happy! 1063 01:04:40,914 --> 01:04:44,734 Now goodbye, my dearest dearest friends. 1064 01:04:44,734 --> 01:04:48,734 May the Good Ford keep you and watch over you. 1065 01:04:49,564 --> 01:04:54,194 -Destroy Soma. Destroy Soma. 1066 01:04:54,824 --> 01:04:59,394 Apparently the Soma vapour didn't completely restore them to emotional stability. 1067 01:04:59,394 --> 01:05:03,364 -Destroy Soma. Destroy Soma. 1068 01:05:04,624 --> 01:05:06,484 Farewell. 1069 01:05:07,364 --> 01:05:09,764 -We don't need your Soma. 1070 01:05:09,764 --> 01:05:12,194 We're free, right? 1071 01:05:12,194 --> 01:05:14,194 He's the one who caused it. 1072 01:05:14,194 --> 01:05:15,794 The Savage. 1073 01:05:15,854 --> 01:05:18,364 -Nevertheless, I'm afraid we'll have to take them all in. 1074 01:05:18,364 --> 01:05:21,794 -Will the three of you come quietly or must we anaesthetize? 1075 01:05:21,794 --> 01:05:22,764 -We'll come. 1076 01:05:22,764 --> 01:05:23,914 -Thank you. 1077 01:05:23,914 --> 01:05:26,514 -Who, me? Why me? 1078 01:05:26,514 --> 01:05:28,824 I-I'm not involved with it, this is a mistake. 1079 01:05:28,824 --> 01:05:31,424 -I'm sorry. But orders have been issued directly 1080 01:05:31,424 --> 01:05:34,794 from the Western Controlers Office. By His Fordship, Mustapha Mond. 1081 01:05:34,854 --> 01:05:38,084 All three of you are to be taken in, immediately. 1082 01:05:40,934 --> 01:05:42,314 They're here? 1083 01:05:42,314 --> 01:05:44,134 -Yes, they're waiting for you. 1084 01:05:44,134 --> 01:05:46,134 -It's a shame. 1085 01:05:46,934 --> 01:05:49,364 Especially the Savage. 1086 01:05:49,624 --> 01:05:52,794 After all, he was anthropologically unique. 1087 01:05:52,794 --> 01:05:55,224 Why are they taking so long? What are they going to do? 1088 01:05:55,224 --> 01:05:57,794 If I can just explain to someone this isn't my fault... 1089 01:05:57,794 --> 01:05:58,934 What are you doing? 1090 01:05:59,054 --> 01:06:02,594 -I'm making some notes on a new Jingle about feeling- 1091 01:06:02,594 --> 01:06:03,794 -Feeling what? 1092 01:06:03,794 --> 01:06:06,564 -I don't know, something, anything! Just feeling. 1093 01:06:06,564 --> 01:06:09,734 -That's ridiculous, it's certainly not going to be any help 1094 01:06:09,734 --> 01:06:10,734 -I don't care about that. 1095 01:06:10,734 --> 01:06:12,424 -Well I do! What about me? 1096 01:06:12,424 --> 01:06:14,424 -What rhymes with hurt? 1097 01:06:14,484 --> 01:06:17,624 Quirck? Dirt? Spurt! That's it. 1098 01:06:17,624 --> 01:06:21,164 Not the deepest wounds could hurt, 1099 01:06:21,164 --> 01:06:25,624 though from them life's blood did spurt. 1100 01:06:25,624 --> 01:06:27,254 -You'll tell him for me, won't you, John? 1101 01:06:27,254 --> 01:06:28,994 -What? -That this isn't my fault? 1102 01:06:28,994 --> 01:06:30,994 -Tell me what you... 1103 01:06:33,734 --> 01:06:35,914 Look at this, Bernard! 1104 01:06:35,914 --> 01:06:38,534 -It's an antique, they call it a book. 1105 01:06:38,854 --> 01:06:42,114 -No. It's Shakespeare. 1106 01:06:42,114 --> 01:06:44,394 -Looks like a book to me. 1107 01:06:51,854 --> 01:06:54,854 Your Fordship, I can explain everything. 1108 01:06:54,854 --> 01:06:56,934 It was a mistake, we didn't mean it. 1109 01:06:56,934 --> 01:07:00,794 -I did! I meant to do what I did and I'm not sorry. 1110 01:07:00,794 --> 01:07:03,484 Well, I want Your Fordship to know that I'm sorry. 1111 01:07:03,484 --> 01:07:07,594 I'm deeply, deeply sorry for everything that I've done wrong, 1112 01:07:07,594 --> 01:07:09,594 -Yes, yes, Mr. Marx. 1113 01:07:10,314 --> 01:07:12,824 And what about you, Mr. Savage? 1114 01:07:12,824 --> 01:07:15,254 Any apologies from you? 1115 01:07:15,254 --> 01:07:16,224 -No. 1116 01:07:16,224 --> 01:07:19,334 Apparently you don't like our civilization at all, do you? 1117 01:07:19,334 --> 01:07:20,164 -No. 1118 01:07:20,194 --> 01:07:24,734 -Then you find nothing in our way of life to your liking. Nothing at all? 1119 01:07:24,734 --> 01:07:27,534 The music. That sometimes is pleasant. 1120 01:07:27,534 --> 01:07:32,024 Oh, yes. If music be the food of love... 1121 01:07:32,024 --> 01:07:34,284 Well, enough of that. 1122 01:07:34,284 --> 01:07:35,564 You've read Shakespeare? 1123 01:07:35,564 --> 01:07:38,134 -Oh yes, and others. 1124 01:07:38,134 --> 01:07:42,164 Music hath charms to soothe the savage beast. 1125 01:07:42,224 --> 01:07:46,654 -You see, Mr. Savage. My special conditioning has allowed for all this. 1126 01:07:46,654 --> 01:07:49,134 Even though it's prohibited to everyone else, 1127 01:07:49,134 --> 01:07:52,484 -for those of us who must ultimately guide others to what is right, 1128 01:07:52,484 --> 01:07:56,714 -it is imperative to understand the lure of what is wrong. 1129 01:07:56,714 --> 01:07:59,224 And of course it is a lure, isn't it? 1130 01:07:59,224 --> 01:08:02,884 -Yes! -No! No! I hated every moment of it. 1131 01:08:03,454 --> 01:08:04,934 -Well, 1132 01:08:05,054 --> 01:08:10,164 whatever the motivations, your actions have caused problems. 1133 01:08:10,164 --> 01:08:12,164 Definite problems. 1134 01:08:12,164 --> 01:08:14,424 -But then there's a quite simple way of removing them. 1135 01:08:14,424 --> 01:08:15,284 What is that? 1136 01:08:15,254 --> 01:08:17,394 By removing both of you, of course. 1137 01:08:17,394 --> 01:08:18,654 Oh, no. 1138 01:08:19,654 --> 01:08:22,284 You will have to be removed to some other place, 1139 01:08:22,284 --> 01:08:26,884 so the possibility of contamination will be removed with you. 1140 01:08:27,314 --> 01:08:32,624 You mean you're going to send us away to a free island, like Iceland? 1141 01:08:33,224 --> 01:08:35,654 I don't deserve a faith like that, Your Fordship. 1142 01:08:35,654 --> 01:08:38,624 -No, no, Mr. Marx, nothing like that. 1143 01:08:38,624 --> 01:08:43,194 You and Mr. Watson will be allowed to choose among any of the islands. 1144 01:08:43,224 --> 01:08:46,734 Tahiti, Jamaica, Hawaii and, of course, you will be 1145 01:08:46,734 --> 01:08:50,134 allowed absolute and complete freedom to do anything you want, 1146 01:08:50,134 --> 01:08:53,994 read anything you want, even think anything you want. 1147 01:08:53,994 --> 01:08:55,594 That's wonderful! 1148 01:08:55,654 --> 01:08:59,564 -That's perfect! That's all I've want to be free to write anything I want 1149 01:08:59,564 --> 01:09:03,024 and not just Jingles, but something more, something... 1150 01:09:03,024 --> 01:09:04,534 different. 1151 01:09:04,534 --> 01:09:07,254 But not somewhere like Tahiti. 1152 01:09:07,254 --> 01:09:12,454 No, that would be too easy, too pleasant. Too much like the life here. 1153 01:09:12,454 --> 01:09:19,084 Isn't there somewhere else that's harsher, colder, less perfect? 1154 01:09:19,084 --> 01:09:23,134 -Oh yes, there's a free free island to meet every dissonant taste. 1155 01:09:23,134 --> 01:09:26,714 Lapland, Greenland, Antartica, the Falklands. 1156 01:09:26,714 --> 01:09:29,714 -Of course, we don't have many calls for those 1157 01:09:29,714 --> 01:09:33,394 and life on them can be a bit bleak and lonely. 1158 01:09:33,394 --> 01:09:37,624 Wonderful! That's perfect! That's exactly what I want. 1159 01:09:37,624 --> 01:09:42,654 Something cold and harsh, and bleak. 1160 01:09:42,654 --> 01:09:46,394 Then I know I'll be able to write something different. 1161 01:09:46,624 --> 01:09:49,314 I'm ready to go. The sooner the better. 1162 01:09:49,314 --> 01:09:53,994 -Well fine, fine. You can arrange everything with the Extended Vacation Bureau, 1163 01:09:53,994 --> 01:09:56,314 just tell my assistent, Maoina Krupps. 1164 01:09:56,314 --> 01:09:58,994 -Thank you, Your Fordship. 1165 01:10:04,314 --> 01:10:05,854 John... 1166 01:10:15,134 --> 01:10:16,824 But we'll talk before I go. 1167 01:10:16,824 --> 01:10:18,084 May I read your poetry? 1168 01:10:18,084 --> 01:10:21,934 Yes! Thank you! Wonderful! 1169 01:10:27,314 --> 01:10:28,684 Bernard, coming? 1170 01:10:28,684 --> 01:10:30,684 Have you gone insane!? 1171 01:10:30,684 --> 01:10:34,134 I can't go somewhere like Lapland or Antartica! 1172 01:10:36,254 --> 01:10:38,714 I don't have to go someplace like that, do I, Your Fordship? 1173 01:10:38,714 --> 01:10:40,994 No, no of course not, Mr. Marx. 1174 01:10:40,994 --> 01:10:43,424 I think you'd much prefer somewhere like Tahiti. 1175 01:10:43,424 --> 01:10:44,254 -Tahiti? 1176 01:10:44,254 --> 01:10:48,114 -Yes, a pleasant climate, no work and charmingly pneumatic females. 1177 01:10:48,114 --> 01:10:51,884 -Females? -Yes, as many or as few as you desire but, 1178 01:10:51,884 --> 01:10:56,024 study the brochures Mr Marx, I'm sure you'll find the right thing just for you. 1179 01:11:01,594 --> 01:11:05,734 John, uh, I'm off to Tahiti and, uh, 1180 01:11:05,734 --> 01:11:10,314 I just want to say that I wish all the best. 1181 01:11:10,314 --> 01:11:11,164 -Thank you. 1182 01:11:11,164 --> 01:11:13,314 I hope you find what you want. 1183 01:11:14,854 --> 01:11:16,534 Tahiti. 1184 01:11:21,314 --> 01:11:23,734 Charmingly pneumatic females. 1185 01:11:23,734 --> 01:11:25,734 Do anything you want. 1186 01:11:25,734 --> 01:11:28,164 Read anything you want. Think anything you want. 1187 01:11:37,794 --> 01:11:39,134 -What about me? 1188 01:11:39,134 --> 01:11:42,424 -Yes, what about you, Mr. Savage? 1189 01:11:42,424 --> 01:11:45,314 You pose a much more difficult problem. 1190 01:11:45,624 --> 01:11:49,284 Unfortunately, your dissidence is so ingrained, 1191 01:11:49,284 --> 01:11:50,624 so much a part of you, 1192 01:11:50,624 --> 01:11:54,734 that it might even be dangerous to send you to the Free Free Islands. 1193 01:11:54,734 --> 01:11:57,254 -And, of course, it would be impossible now to send you back 1194 01:11:57,254 --> 01:12:00,114 -to the primitive Reservation after your exposure to civilization. 1195 01:12:00,114 --> 01:12:03,284 And, on the other hand, you have made it quite clear that 1196 01:12:03,284 --> 01:12:07,024 you can't be allowed to openly wander about this part of our society. 1197 01:12:07,024 --> 01:12:10,024 -I don't want to be a part of your society. I want to be alone. 1198 01:12:10,964 --> 01:12:14,934 I think it best, to find some isolated place where I can 1199 01:12:14,934 --> 01:12:17,164 completely and totally by myself. 1200 01:12:17,164 --> 01:12:19,394 -Yes, that may just be the answer. 1201 01:12:19,394 --> 01:12:20,114 -Thank you. 1202 01:12:20,114 --> 01:12:21,964 -And for your sake, I hope it is. 1203 01:12:21,964 --> 01:12:23,914 Yes, we'll try it for a while, Mr. Savage. 1204 01:12:23,914 --> 01:12:26,364 I'll make all the arrangements for you. 1205 01:12:42,684 --> 01:12:45,314 John! John! 1206 01:12:45,314 --> 01:12:48,424 Go away, please, go away! 1207 01:12:48,424 --> 01:12:52,884 I'm sorry, no-one can look at the Savage today! 1208 01:12:52,884 --> 01:12:56,084 But I have to see John the Savage, I know him! 1209 01:12:56,084 --> 01:12:58,824 No visitors today, you'll have to leave. Move along! 1210 01:12:58,824 --> 01:12:59,594 But- 1211 01:12:59,284 --> 01:13:01,764 -You'll have to leave with the others. Move along! 1212 01:13:24,914 --> 01:13:26,794 Good morning, Mr. Savage. 1213 01:13:26,794 --> 01:13:31,534 I took advantage of my position to let myself in. I hope you don't mind. 1214 01:13:31,734 --> 01:13:33,134 No. 1215 01:13:34,654 --> 01:13:37,114 If you'd like to join me, I think I've enough for two. 1216 01:13:37,114 --> 01:13:39,254 Enough of what, exactly? 1217 01:13:39,254 --> 01:13:41,994 -It's going to be stew. Potatoes, carrots, onions, 1218 01:13:41,994 --> 01:13:43,624 fresh fishheads. 1219 01:13:43,624 --> 01:13:48,884 Oh no, thank you. I had some imitation scrambled cholesterol before I left. 1220 01:13:48,884 --> 01:13:50,114 But you go right ahead. 1221 01:13:50,114 --> 01:13:53,284 Interesting, you've grown your own food, built furniture, 1222 01:13:53,284 --> 01:13:55,684 woven colth for yourself. 1223 01:13:56,934 --> 01:14:00,794 So, now you're Robinson Crusoe and this is your very own Walden. 1224 01:14:00,794 --> 01:14:02,654 I'm sorry? -I am sorry! 1225 01:14:02,654 --> 01:14:05,764 I was referring to some other books that you, perhaps, haven't read. 1226 01:14:05,764 --> 01:14:09,824 But then I'm sure the same ideas can be found in Shakespeare. 1227 01:14:09,824 --> 01:14:13,514 Someone cast on an island who builds a dwelling for himself to live in. 1228 01:14:13,514 --> 01:14:16,514 Be not afraid, the Isle is full of noises, 1229 01:14:16,534 --> 01:14:20,194 sounds and sweet airs that give delight and hurt not. 1230 01:14:20,624 --> 01:14:26,024 Ah yes, the native Caliban from your Mr. Shakespeare's The Tempest. 1231 01:14:27,514 --> 01:14:31,964 And, uh, is that what you are now, Mr. Savage? 1232 01:14:32,624 --> 01:14:35,994 Not afraid? At peace with yourself? 1233 01:14:38,254 --> 01:14:43,194 And if so, why do you have this? 1234 01:14:45,934 --> 01:14:49,194 To drive evil spirits out of your body, I suppose? 1235 01:14:49,284 --> 01:14:51,564 -I don't believe in evil spirits anymore. 1236 01:14:51,914 --> 01:14:55,314 I'm not even sure I believe in the good ones. I wish I could, but I can't. 1237 01:14:55,314 --> 01:14:59,114 So we've taken that away from you too. I'm sorry. 1238 01:14:59,114 --> 01:15:03,054 But if you don't believe in evil spirits anymore, why do you whip yourself? 1239 01:15:03,054 --> 01:15:05,284 I still believe in my spirit. 1240 01:15:05,284 --> 01:15:08,084 And the desires within me which are evil. 1241 01:15:08,254 --> 01:15:10,964 But my dear Mr. Savage! 1242 01:15:10,964 --> 01:15:15,284 With a Violence-Passion Surrogate treatment, you achieve the same end 1243 01:15:15,284 --> 01:15:18,534 but without any of the unpleasantness and inconvenience. 1244 01:15:18,534 --> 01:15:24,054 No need for hair shirts and whips. Just the proper button to push, 1245 01:15:24,054 --> 01:15:25,914 in complete comfort. 1246 01:15:25,914 --> 01:15:27,254 -I don't want comfort. 1247 01:15:27,254 --> 01:15:29,084 -Then what do you want? 1248 01:15:29,084 --> 01:15:31,934 Unpleasantness? Suffering? Pain? 1249 01:15:31,934 --> 01:15:34,314 Yes, I want it all. All of the things you've done away with. 1250 01:15:34,314 --> 01:15:36,424 I want danger, I want poetry, I want goodness, 1251 01:15:36,484 --> 01:15:37,684 I want sin, I want freedom. 1252 01:15:37,714 --> 01:15:40,424 Put more directly, what you are saying is that 1253 01:15:40,424 --> 01:15:42,764 you are claiming the right to be unhappy. 1254 01:15:43,564 --> 01:15:47,964 Allright then, I claim the right to be unhappy. 1255 01:15:47,964 --> 01:15:51,514 But that also means the right to be sick, 1256 01:15:51,514 --> 01:15:54,284 to be crippled, to be insane, 1257 01:15:54,684 --> 01:15:57,684 the right to grow old and ugly, and wrinkled. 1258 01:15:57,684 --> 01:16:00,024 The right to protect yourself from violence. 1259 01:16:00,024 --> 01:16:02,314 The right to kill or be killed. 1260 01:16:02,314 --> 01:16:03,884 The right to have too little to eat. 1261 01:16:03,884 --> 01:16:05,424 -And the right to hope, to love. 1262 01:16:05,424 --> 01:16:07,624 -Yes, even the right to fall in love. 1263 01:16:07,624 --> 01:16:11,734 And then be spurred, betrayed, left raft with pain and jealousy, 1264 01:16:11,734 --> 01:16:14,534 is all of that really what you want, Mr. Savage? 1265 01:16:14,534 --> 01:16:16,314 That's exactly what I want. 1266 01:16:16,314 --> 01:16:19,084 I claim all of it! 1267 01:16:24,114 --> 01:16:25,364 You're welcome. 1268 01:16:32,314 --> 01:16:35,884 Right, right! Now there's the angle I want! 1269 01:16:35,884 --> 01:16:37,254 Right through there! 1270 01:16:37,254 --> 01:16:41,484 Now, remember! I want the Feelie-camera following him at all times. 1271 01:16:41,484 --> 01:16:42,284 -Now D.B? 1272 01:16:42,284 --> 01:16:46,514 -No, no, no. Wait 'till the Savage comes outside, I'll tell you when. 1273 01:16:46,514 --> 01:16:49,054 -I'm sorry! Visitors are not allowed here any longer. 1274 01:16:49,024 --> 01:16:50,134 Who's in charge here? 1275 01:16:50,134 --> 01:16:51,254 -I am, officer! 1276 01:16:51,254 --> 01:16:55,534 The name is Darwin Bonaparte, and I happen to be Feelie-film director. 1277 01:16:55,534 --> 01:16:59,564 And this is Darwin Bonaparte Feelie-Film conceived, 1278 01:16:59,564 --> 01:17:03,164 produced and, of course, authored by Darwin Bonaparte. 1279 01:17:03,164 --> 01:17:05,024 -Who gave you permission to do this? 1280 01:17:05,054 --> 01:17:08,054 -The Western World Controller, His Fordship Mustapha Mond. 1281 01:17:08,054 --> 01:17:10,334 -Oh! That's different! 1282 01:17:10,514 --> 01:17:12,684 -I'm afraid you're in the way there, if you don't mind, 1283 01:17:12,714 --> 01:17:15,254 I don't like this action when I'm creating. 1284 01:17:15,254 --> 01:17:17,024 -There he is! 1285 01:17:20,224 --> 01:17:22,054 -Cameras! 1286 01:17:22,624 --> 01:17:24,994 -Ready when you are D.B! 1287 01:17:30,734 --> 01:17:35,254 -You see how I've caught the artistic essence of the Savage, Your Fordship. 1288 01:17:35,254 --> 01:17:40,994 A lone outcast, surrounded by the uncivilized forces of nature. 1289 01:17:40,994 --> 01:17:42,734 -Yes, I do see. 1290 01:17:42,734 --> 01:17:44,134 It's quite beautiful. 1291 01:17:44,134 --> 01:17:45,824 Alluring, in fact. 1292 01:17:45,824 --> 01:17:48,994 -But I assume you wouldn't want it to be too- 1293 01:17:48,994 --> 01:17:52,224 -Too persuasive? -Right, exactly what I thought too. 1294 01:17:52,284 --> 01:17:54,594 Of course, this is just a rough cut. 1295 01:17:54,594 --> 01:17:57,394 Naturally I plan to get rid of all the alluring parts, 1296 01:17:57,394 --> 01:18:00,454 you'll see, once it's edited, speeding up, 1297 01:18:00,454 --> 01:18:05,684 slowing down, changing words. So that the Savage will be a charming, 1298 01:18:05,714 --> 01:18:07,024 comic figure. 1299 01:18:07,024 --> 01:18:11,084 -Charming? I thought you meant to say something else. 1300 01:18:13,534 --> 01:18:15,164 Pathetic? 1301 01:18:17,054 --> 01:18:18,914 P-Primitive? 1302 01:18:20,854 --> 01:18:25,514 R-Ridiculous? Ridiculous! 1303 01:18:25,514 --> 01:18:28,514 Yes, that's exactly the word I was looking for. 1304 01:18:28,514 --> 01:18:33,194 When I finish, the Savage will be completely ridiculous. 1305 01:18:34,284 --> 01:18:37,884 The Sens-u-Feelie Corporations presents a new Feelie-Film 1306 01:18:37,884 --> 01:18:39,194 by Darwin Bonaparte. 1307 01:18:39,194 --> 01:18:43,794 A farcical comedy produced and authored by Darwin Bonaparte. 1308 01:18:43,794 --> 01:18:46,054 Simple Simon Savage. 1309 01:19:23,564 --> 01:19:25,364 Stop it! 1310 01:19:25,364 --> 01:19:27,084 Stop that! 1311 01:19:27,084 --> 01:19:29,024 Why are you laughing at him!? 1312 01:19:29,024 --> 01:19:32,194 That isn't the way he is! He isn't like that! 1313 01:19:32,194 --> 01:19:33,934 Stop it! 1314 01:19:49,364 --> 01:19:51,424 I think we're going to need more guards. 1315 01:19:51,424 --> 01:19:54,024 They're all bottled on their holiday ration of Ampheta-pep. 1316 01:19:54,024 --> 01:19:57,514 -If the Savage doesn't come out soon, it could turn into a riot. 1317 01:19:57,514 --> 01:20:00,914 -You better send for Soma gass. You may need it. 1318 01:20:00,914 --> 01:20:02,654 -Yes, Sir! 1319 01:20:05,364 --> 01:20:07,314 No, please! 1320 01:20:59,654 --> 01:21:01,164 Why don't you leave me alone!? 1321 01:21:01,164 --> 01:21:02,654 This is my home! 1322 01:21:15,024 --> 01:21:16,764 Stay away from me! 1323 01:21:16,764 --> 01:21:18,764 Leave me alone! 1324 01:21:19,854 --> 01:21:21,684 There he is! 1325 01:21:25,624 --> 01:21:27,084 Get away! 1326 01:21:28,164 --> 01:21:30,164 This is my home! 1327 01:21:30,164 --> 01:21:33,684 Get away! Now! 1328 01:21:36,164 --> 01:21:38,054 I understand! 1329 01:21:38,054 --> 01:21:41,454 I know what you meant, I felt it! 1330 01:21:43,134 --> 01:21:45,934 I own love, my heart proclaims. 1331 01:21:47,224 --> 01:21:49,854 Do you understand, John? 1332 01:22:15,164 --> 01:22:17,364 Bring up the Soma gass! 1333 01:22:29,484 --> 01:22:30,914 Lenina! 1334 01:22:30,914 --> 01:22:32,194 Lenina! 1335 01:22:32,194 --> 01:22:33,764 Lenina! 1336 01:22:51,914 --> 01:22:55,734 Whoever you're looking for, sir, we must already have them. 1337 01:22:55,734 --> 01:22:57,314 -I'm just trying to- 1338 01:22:57,314 --> 01:22:59,964 -Perhaps she's over at the Collection Station? 1339 01:22:59,964 --> 01:23:01,394 -No, she's here. 1340 01:23:01,394 --> 01:23:03,394 She's waiting for me. 1341 01:23:27,284 --> 01:23:28,684 Breathe! 1342 01:23:28,994 --> 01:23:31,394 Happily breathe, Lenina. 1343 01:23:32,514 --> 01:23:34,994 Then no more shall I. 1344 01:23:38,764 --> 01:23:42,134 Eyes, look your last. 1345 01:23:45,654 --> 01:23:48,564 Take your last embrace. 1346 01:23:52,854 --> 01:23:59,164 And, lips, O you the doors of breath, seal with a righteous kiss 1347 01:23:59,164 --> 01:24:02,454 A dateless bargain to engrossing death. 1348 01:24:17,914 --> 01:24:21,334 Here's to my love. 1349 01:24:36,394 --> 01:24:38,534 Any termination casualties, sergeant? 1350 01:24:38,534 --> 01:24:43,964 -No, sir. But there was one case of a complete derangement, 1351 01:24:43,964 --> 01:24:46,714 a Beta, female, Lenina Disney. 1352 01:24:46,714 --> 01:24:50,824 And when we revived her, she began talking very strangely. 1353 01:24:50,824 --> 01:24:53,764 -We couldn't make out all the words. Except- 1354 01:24:53,764 --> 01:24:56,534 Except for some very vulgar ones. 1355 01:24:58,914 --> 01:25:00,224 -Yes? 1356 01:25:00,484 --> 01:25:03,654 Love, marriage. 1357 01:25:03,654 --> 01:25:05,914 -And some even filthier than that! 1358 01:25:05,914 --> 01:25:08,084 She kept pleading to be left here. 1359 01:25:08,084 --> 01:25:10,934 Of course we re-Somatized her immediately! 1360 01:25:11,594 --> 01:25:14,714 See that's she's taken to the nearest Moral Reconditioning Centre. 1361 01:25:14,714 --> 01:25:17,964 Obviously, a case of acute Sexomania. 1362 01:25:17,964 --> 01:25:19,794 But a few days of Syntho-therapy 1363 01:25:19,794 --> 01:25:21,914 and she'll be quite normal and happy again. 1364 01:25:21,914 --> 01:25:23,514 -Yes, sir! 1365 01:25:28,654 --> 01:25:30,484 Mr. Savage? 1366 01:25:32,994 --> 01:25:35,024 Mr. Savage? 1367 01:25:51,534 --> 01:25:52,714 -Is it finished? 1368 01:25:52,714 --> 01:25:55,334 Yes all records of the experiment have been Computo-shredded 1369 01:25:55,334 --> 01:25:57,334 and completely Electro-erased. 1370 01:25:57,334 --> 01:25:59,714 -Of course, he posed great problems. 1371 01:25:59,884 --> 01:26:02,194 People wondering how he could do without Soma. 1372 01:26:02,194 --> 01:26:04,364 Why he lived alone. 1373 01:26:04,364 --> 01:26:07,284 How? Why? How? Why? 1374 01:26:07,284 --> 01:26:09,364 But still I wonder. 1375 01:26:10,164 --> 01:26:12,284 Was there another way, Maoina? 1376 01:26:12,284 --> 01:26:14,564 -For the Savage? What? 1377 01:26:15,624 --> 01:26:17,254 -I don't know. 1378 01:26:17,454 --> 01:26:19,764 -Well, you tried to civilize him, 1379 01:26:19,934 --> 01:26:21,564 to teach him. 1380 01:26:21,564 --> 01:26:26,114 -Yes, like Caliban, the blade take you Prospero for teaching me. 1381 01:26:26,114 --> 01:26:27,564 -Caliban? 1382 01:26:27,564 --> 01:26:30,424 -A different savage, also a magician. 1383 01:26:30,424 --> 01:26:34,914 Whom an ancient kind of controller named Prospero, tried to civilize. 1384 01:26:34,914 --> 01:26:36,914 Just a story. 1385 01:26:36,914 --> 01:26:38,684 -I don't understand. 1386 01:26:38,684 --> 01:26:42,114 -No, but John did. 1387 01:26:42,564 --> 01:26:45,514 -Will there be anything more, Your Fordship? 1388 01:26:46,134 --> 01:26:48,764 -No, nothing more at all. 1389 01:26:53,594 --> 01:26:58,764 The cloud capped towers, the gorgeous palaces, 1390 01:26:58,764 --> 01:27:04,284 the solemn temples, the great globe itself shall dissolve 1391 01:27:04,284 --> 01:27:08,084 and like insubstantial pageant faded, 1392 01:27:08,084 --> 01:27:10,994 leave not a rack behind, 1393 01:27:11,534 --> 01:27:15,964 we are such stuff dreams are made on 1394 01:27:15,964 --> 01:27:21,454 and our little life is rounded with a sleep. 107120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.