All language subtitles for Brassic - 01x04 - Episode 4.AHDTV.LiNKLE.En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:04,840 He didn't look how I expected him to look. 2 00:00:04,960 --> 00:00:07,080 He was older, greyer. 3 00:00:08,160 --> 00:00:09,800 Not as intimidating. 4 00:00:10,880 --> 00:00:12,840 But when he spoke... 5 00:00:13,640 --> 00:00:15,680 The way he looked at me... 6 00:00:16,440 --> 00:00:18,040 I could tell... 7 00:00:19,120 --> 00:00:21,360 He was a man capable of things. 8 00:00:26,272 --> 00:00:28,992 Mr Mc... Mr McCann. 9 00:00:35,156 --> 00:00:40,556 You, Vincent, are the shit on my shoe. 10 00:00:41,680 --> 00:00:44,880 An irritation, unpleasant, has to be dealt with. 11 00:00:45,040 --> 00:00:47,040 Can't go around with shit on your shoe. 12 00:00:47,160 --> 00:00:49,080 It ruins the overall effect. 13 00:00:50,200 --> 00:00:54,935 Try scraping it off, but a bit always lingers 14 00:00:54,960 --> 00:00:56,485 in the cracks. 15 00:00:56,520 --> 00:01:00,280 So, in the end, inevitable, no way around it, 16 00:01:00,400 --> 00:01:02,720 you have to remove the shoe. 17 00:01:03,840 --> 00:01:05,800 Deal with the shit properly. 18 00:01:07,440 --> 00:01:11,560 No. 1: You stay out of my life, away from anything I'm involved in. 19 00:01:11,720 --> 00:01:14,600 If I even hear your name again, you're done. 20 00:01:15,880 --> 00:01:19,760 You or those you love. 21 00:01:22,960 --> 00:01:25,815 No. 2: For the pony, 22 00:01:25,840 --> 00:01:29,080 for the money you may or may not have stolen from Glen Glenson - 23 00:01:29,640 --> 00:01:33,760 my money -I want compensation. 24 00:01:34,578 --> 00:01:36,818 20k this month. 25 00:01:37,048 --> 00:01:39,080 No ifs, no buts. 26 00:01:39,160 --> 00:01:40,760 You've got a weed business. 27 00:01:40,920 --> 00:01:44,280 Sell weed, sell your mother, sell your arse. I don't fuckin' care. 28 00:01:45,572 --> 00:01:46,720 Money. 29 00:01:48,400 --> 00:01:49,800 Yeah. 30 00:01:50,080 --> 00:01:52,800 Do you know, the ironic thing is 31 00:01:52,960 --> 00:01:55,640 his shoe did actually smell a little bit like shit. 32 00:01:57,556 --> 00:02:00,196 That's scary. You wanna be careful. 33 00:02:01,586 --> 00:02:05,226 What are you gonna do? -Well, me mum always used to say 34 00:02:05,386 --> 00:02:07,666 you should never give in to a bully, you know. 35 00:02:09,300 --> 00:02:12,380 Mind you, she also used to say that goat jizz cured cancer. 36 00:02:15,020 --> 00:02:17,540 She was never the gospel of good advice. 37 00:02:18,100 --> 00:02:21,020 * The best things in life are free * 38 00:02:21,180 --> 00:02:23,920 * But you can give then * * to the birds and bees * 39 00:02:23,955 --> 00:02:27,080 * I need money * * That's what I want * 40 00:02:27,200 --> 00:02:28,920 * That's what I want * 41 00:02:29,040 --> 00:02:30,600 * That's what I want * 42 00:02:30,760 --> 00:02:34,360 * That's what I want * * That's what I want * 43 00:02:34,520 --> 00:02:36,400 * That's what I want * That's what I want * 44 00:02:36,520 --> 00:02:39,440 Oi! Jimmy Savile, move along! 45 00:02:39,600 --> 00:02:43,815 Eh? Staring at the kids. Fiddlin' with yourself. 46 00:02:43,840 --> 00:02:46,800 I weren't fiddlin' with myself. -I was here, watchin' ya. 47 00:02:46,835 --> 00:02:48,400 I saw you put your hand in your pocket 48 00:02:48,520 --> 00:02:50,040 and you were messin' with it. 49 00:02:50,200 --> 00:02:52,855 I was loosening the elastic on my boxers. 50 00:02:52,880 --> 00:02:56,440 They're diggin' in. -You were fiddlin', and you were stroking it. 51 00:02:56,560 --> 00:02:59,360 Hang on, I weren't strokin' meself. 52 00:02:59,480 --> 00:03:01,400 On your way, perv! 53 00:03:02,674 --> 00:03:05,685 Oi! That's my little lad over there. 54 00:03:05,720 --> 00:03:09,060 I was keeping me eye out for the champ. Forget about it. 55 00:03:09,095 --> 00:03:12,400 I know a fiddler when I see one and you were fiddlin'. 56 00:03:16,520 --> 00:03:18,640 Imagine just finding out you're a dad. 57 00:03:20,320 --> 00:03:23,880 I honestly... I hope I don't fucking hand on any of this shit on. 58 00:03:23,915 --> 00:03:25,623 I mean, my fucking... 59 00:03:25,648 --> 00:03:28,111 Can you take a look at this? -What? 60 00:03:28,146 --> 00:03:30,575 Just take a look at this. -Come on. 61 00:03:30,600 --> 00:03:33,400 Tell me if you've seen anything like it. -Whoa, whoa! 62 00:03:33,435 --> 00:03:36,200 Here. Take a look. Look at that. -For fuck's sake! 63 00:03:37,760 --> 00:03:39,840 It's horrible, isn't it? -Yes, it is horrible. 64 00:03:40,000 --> 00:03:42,360 It was this girl the other night. -Fuck! Whoa! 65 00:03:42,520 --> 00:03:45,880 Have you been bashing it about? -I haven't been bashing it about. 66 00:03:46,040 --> 00:03:48,760 Why does it look like that? -Think she had a piercing. 67 00:03:48,920 --> 00:03:51,735 Oh, dude. -Or a scab. I hope it wasn't a scab. 68 00:03:51,760 --> 00:03:54,080 That looks really sore, man. -Bloody is sore. 69 00:03:54,115 --> 00:03:56,400 Had any cream on it? -I've had a cortisone. 70 00:03:56,560 --> 00:03:59,200 It's not working. -All right. Yeah. Whoa! 71 00:03:59,235 --> 00:04:01,840 Yeah. There! Look at that! -Balls as well. 72 00:04:02,000 --> 00:04:04,593 Let's put it away now. -It's spreading. 73 00:04:04,628 --> 00:04:07,187 -All right. Let's just sheave it. -Sorry. 74 00:04:07,840 --> 00:04:09,205 You don't mind, do you? 75 00:04:09,240 --> 00:04:12,175 You've done it. Of course I mind, it's wildly unprofessional. 76 00:04:12,200 --> 00:04:14,600 I'm supposed to... What? -That's fatherhood for you. 77 00:04:14,720 --> 00:04:16,720 Fuckin' unbelievable! 78 00:04:16,880 --> 00:04:19,160 Rubbish. -I'm telling you. He'll back me up. 79 00:04:19,320 --> 00:04:22,099 Two separate occasions? -Two separate occasions. -Same otter? 80 00:04:22,124 --> 00:04:24,990 Will you tell her the story? -You just told her. 81 00:04:25,480 --> 00:04:27,920 Terry Nutkins, the bloke from The Really Wild Show 82 00:04:28,080 --> 00:04:29,765 got his finger bitten off by an otter. 83 00:04:29,800 --> 00:04:32,760 Went back a year later, same otter bit the other finger off. 84 00:04:32,920 --> 00:04:35,040 There is no way this happened. -It happened. 85 00:04:35,200 --> 00:04:38,855 Dozy bugger. -It's bitten him once. What's he stickin' it in again for? 86 00:04:39,320 --> 00:04:40,160 Aye-aye. 87 00:04:40,320 --> 00:04:42,360 She don't look like she's in the right pub. 88 00:04:43,360 --> 00:04:45,560 I'm not here. Get rid of her. 89 00:04:51,120 --> 00:04:53,840 Hello, boys. -You're after Tommo, are you? 90 00:04:54,000 --> 00:04:55,920 He's just gone. He just ran over there. 91 00:04:57,560 --> 00:05:00,200 I'm not shaggin' her. -You can use the disabled toilet. 92 00:05:00,360 --> 00:05:02,880 He can't. -There's 26 satellite dishes in there. 93 00:05:03,040 --> 00:05:05,520 And by the way, I want them moved. -Mm. 94 00:05:11,400 --> 00:05:14,280 Hi, Tommo. -'Ey up, Daffne. 95 00:05:14,400 --> 00:05:15,600 You dropped something? 96 00:05:16,440 --> 00:05:17,880 While you're down there... 97 00:05:19,760 --> 00:05:23,440 It's all right. It's Vinnie I want. -Hm? 98 00:05:23,600 --> 00:05:26,400 So, go on, what can we do for you? -Business, Vinnie. 99 00:05:26,560 --> 00:05:28,800 I hear that you're a man that can get things done, 100 00:05:28,960 --> 00:05:32,840 so how about you buy me a drink and I'll tell you my proposition? 101 00:05:32,960 --> 00:05:35,000 What do you want? A pint of cider? 102 00:05:35,120 --> 00:05:37,120 G&T would be lovely. 103 00:05:37,280 --> 00:05:40,745 Plenty of ice, go easy on the tonic and give me a twist of lemon. 104 00:05:43,680 --> 00:05:47,200 As you're aware, my husband, he's a very unpleasant man. 105 00:05:47,320 --> 00:05:49,040 He's manipulative, conniving... 106 00:05:50,200 --> 00:05:52,920 ...sexually immoral. -Yeah, I can vouch for that. 107 00:05:54,960 --> 00:05:56,920 And we're currently engaged in 108 00:05:57,080 --> 00:06:00,200 a very bitter and acrimonious maintenance battle. 109 00:06:00,360 --> 00:06:03,000 The bastard won't pay me what he should. 110 00:06:03,160 --> 00:06:05,280 Not to me or to my kids. His own flesh and blood. 111 00:06:05,480 --> 00:06:08,640 He's denying them the basics. I wanna hit him where it fuckin' hurts. 112 00:06:10,720 --> 00:06:13,560 His fish. -His fish? -Koi carp. 113 00:06:13,793 --> 00:06:17,200 He keeps them in a special aquarium in a fish shed since the divorce. 114 00:06:17,360 --> 00:06:20,759 Involving his fish is a bit harsh. -Those fish broke up our marriage. 115 00:06:21,280 --> 00:06:23,485 Well, that and the prostitutes, and the doggin'. 116 00:06:23,520 --> 00:06:26,400 I mean, he'd shag the bloody things if it wasn't illegal. 117 00:06:26,560 --> 00:06:28,520 I don't... I don't think it is illegal. 118 00:06:29,040 --> 00:06:31,600 It's got to be, man. Bestiality, summat like that. 119 00:06:31,760 --> 00:06:35,120 And how would you even do that? Where would it go? 120 00:06:35,280 --> 00:06:39,895 I'm googling it. JJ, stop googling shit like that, man. 121 00:06:39,920 --> 00:06:42,440 Someone checks your phone, you're gonna be in trouble, aren't you? 122 00:06:42,465 --> 00:06:45,385 We've had this chat. What do you want us to do? Rob 'em or what? 123 00:06:45,499 --> 00:06:48,299 Rob 'em? No. I want them dead. 124 00:06:48,560 --> 00:06:49,840 Dead? -Dead. 125 00:06:50,808 --> 00:06:54,080 Well, the thing is, we're thieves, primarily. 126 00:06:54,200 --> 00:06:56,960 Fish murder doesn't come under our remit. You know what I mean? 127 00:06:57,034 --> 00:07:00,634 You go fishing. He's always at it. -That's not the same. -Why not? 128 00:07:00,880 --> 00:07:02,565 Because I either eat them or throw them back. 129 00:07:02,600 --> 00:07:05,360 Well, eat these. Mount them on the wall. I don't care. 130 00:07:05,480 --> 00:07:07,400 I just want them dead because... 131 00:07:09,600 --> 00:07:12,400 Well, because of everything that man's ever put me through. 132 00:07:12,560 --> 00:07:15,695 What are you doin'? -I'm sorry. -Stop doin' that. 133 00:07:15,720 --> 00:07:17,440 Are you tryin' to cry? -Pardon? 134 00:07:17,465 --> 00:07:19,373 Are you pretending to cry? -Pardon? 135 00:07:19,398 --> 00:07:22,480 You don't have to do that, we'll kill his fish. -What? Will we? 136 00:07:22,880 --> 00:07:24,800 Yeah, but we need more than that. 137 00:07:28,920 --> 00:07:29,845 This now. 138 00:07:29,880 --> 00:07:31,640 Same again when it's done. Deal? 139 00:07:31,960 --> 00:07:35,160 Deal. -Call me when it's done. -Mm. 140 00:07:35,560 --> 00:07:38,480 Tommo... just call me. 141 00:07:40,852 --> 00:07:43,080 Yeah, it's pretty much illegal. 142 00:07:43,200 --> 00:07:45,400 Bloke did it with a dolphin once. 143 00:07:46,480 --> 00:07:48,440 Mm. 144 00:07:49,920 --> 00:07:53,800 Hired killers now, are we? -No, because I was thinking, 145 00:07:53,920 --> 00:07:55,600 we're gonna sell them fish. 146 00:07:55,760 --> 00:07:59,040 If he's an enthusiast, they're gonna be good quality. Ask him. 147 00:07:59,200 --> 00:08:03,800 Yeah? -So, we nick 'em, sell 'em, tell her they're dead, easy money. 148 00:08:03,960 --> 00:08:06,160 Who's payin' for her drink? -Tommo! 149 00:08:06,820 --> 00:08:07,965 Is this a good idea? 150 00:08:08,000 --> 00:08:10,175 Of course it is a good idea. It's practically free money. 151 00:08:10,200 --> 00:08:14,200 If we're gonna pay McCann back, we need help. Which is why I'm doing 152 00:08:14,360 --> 00:08:16,880 Do you need that blue badge? -No, I've got last year's. 153 00:08:17,040 --> 00:08:19,815 In case you need remindin', stealin' a small animal 154 00:08:19,840 --> 00:08:22,400 landed us in the shit we're in now. -This is different. 155 00:08:22,560 --> 00:08:24,800 How is it different? -Because we know Bishop. 156 00:08:24,960 --> 00:08:28,480 Well, Tommo knows Bishop. I mean, essentially he's a knob head. 157 00:08:28,640 --> 00:08:30,920 He's a fish enthusiast who likes getting spanked. 158 00:08:31,080 --> 00:08:34,480 Yeah, right, well, I'll catch you later. We'll talk logistics. 159 00:08:34,640 --> 00:08:36,840 Can I just use your bog for a quick pee? 160 00:08:38,600 --> 00:08:40,800 Hiya. -Hi. You all right? 161 00:08:42,600 --> 00:08:45,400 Hi. Just doing some revision. 162 00:08:45,560 --> 00:08:48,080 Stick t'kettle on. I thought you just needed a pee. 163 00:08:48,240 --> 00:08:50,120 While I'm here, you know what I mean... 164 00:08:50,145 --> 00:08:52,065 No wonder you're always pissin'. 165 00:08:54,334 --> 00:08:55,740 All right, babe. 166 00:09:03,949 --> 00:09:06,895 Right, this has to stop. -What? -You appearin'. 167 00:09:06,920 --> 00:09:10,320 Stop ignoring me. -I'm not ignoring you. You're like a fuckin' stalker. 168 00:09:10,480 --> 00:09:13,240 Because I wanna see him. -You can't. -Erin. 169 00:09:13,400 --> 00:09:17,880 No. Look, things go on as they were no-one knows and no-one will. 170 00:09:17,915 --> 00:09:21,040 Honestly, for a second, just imagine how he'd feel. 171 00:09:21,600 --> 00:09:25,186 He doesn't have to know. I'm after one day. One day as Uncle Vinnie. 172 00:09:25,374 --> 00:09:27,895 Fuck's sake. I wish I'd never told you now. 173 00:09:27,920 --> 00:09:30,440 You should have told me six fuckin' year ago. 174 00:09:30,475 --> 00:09:32,220 I'm after one day. 175 00:09:32,600 --> 00:09:36,695 No. You'll end up telling him, Vin, and it'll screw with his head. 176 00:09:36,720 --> 00:09:38,760 I'm not gonna tell... -It will screw with his head. 177 00:09:38,795 --> 00:09:40,400 He doesn't know who his dad is. 178 00:09:40,560 --> 00:09:43,080 The only man he needs in his life is your best mate. 179 00:09:46,720 --> 00:09:48,720 What about the one that grows in your belly? 180 00:09:48,840 --> 00:09:50,760 The one he doesn't even know about? 181 00:09:50,920 --> 00:09:53,000 That's none of your fuckin' business. -Yeah, I know, 182 00:09:53,160 --> 00:09:55,600 but he has a right to know, Erin. -Why has he? 183 00:09:55,760 --> 00:09:59,240 Why? Has he ever once expressed his desire to have a child with me? 184 00:09:59,400 --> 00:10:03,120 To be a father? To be responsible? No. -Erin? 185 00:10:04,000 --> 00:10:05,960 Brew's ready. 186 00:10:08,120 --> 00:10:09,720 OK. 187 00:10:10,800 --> 00:10:12,760 One day. 188 00:10:15,680 --> 00:10:17,640 I'll think about it. 189 00:10:34,995 --> 00:10:36,955 So, who's this bloody buyer, then? 190 00:10:37,115 --> 00:10:40,435 Just a bloke online. He does a podcast. Oh, man, I love it. 191 00:10:40,595 --> 00:10:43,815 You listen to a fishing podcast do you? -Yeah. It's not just fishing. 192 00:10:43,840 --> 00:10:46,360 There's golf, there's TT's, Taekwondo as well. 193 00:10:46,520 --> 00:10:49,160 Do they do one for S&M? -How much is he paying? 194 00:10:49,280 --> 00:10:51,440 Well, it depends. -On what? 195 00:10:51,560 --> 00:10:53,880 Bloodline. -Bloodline? 196 00:10:54,000 --> 00:10:56,880 Yeah. Well, you know, pedigree. 197 00:10:57,440 --> 00:10:59,405 It's like dogs, bruv. Top quality koi carp. 198 00:10:59,440 --> 00:11:02,880 They've got a desirable bloodline. -All right, nuts and bolts. 199 00:11:03,040 --> 00:11:05,600 How we gonna steal 'em? -OK. 200 00:11:06,190 --> 00:11:08,640 Main thing, and I know it might sound obvious, 201 00:11:08,760 --> 00:11:10,680 but gotta keep them alive, yeah? 202 00:11:10,840 --> 00:11:14,200 Transporting fish from a fish shed to here is fraught with problems. 203 00:11:14,360 --> 00:11:18,080 Lesson No. 1, boys: Fish hate volatility. -Don't we all? 204 00:11:18,240 --> 00:11:21,480 Well, count me out, I'm playing poker and I need to prepare. 205 00:11:21,640 --> 00:11:25,120 Typical. -I'm in. What do we need? 206 00:11:25,240 --> 00:11:27,160 We need tanks, filters, pumps. 207 00:11:27,320 --> 00:11:30,240 It needs setting up in that van before we lift the carp. 208 00:11:30,265 --> 00:11:32,685 How much is that gonna cost? -Well, a lot. 209 00:11:32,720 --> 00:11:35,600 There's no point doing the job if it's that much outlay, is there? 210 00:11:35,760 --> 00:11:38,335 Why don't we just kill 'em? -Yeah. 211 00:11:38,360 --> 00:11:40,160 Why don't we just kill 'em? -No, listen. 212 00:11:40,400 --> 00:11:42,600 There will be profit. There'll be profit. 213 00:11:42,760 --> 00:11:45,440 If they're good fish, a grand a piece. 214 00:11:45,600 --> 00:11:48,040 A grand a...? A grand a piece? -A grand? 215 00:11:48,200 --> 00:11:51,000 My spanking bench was only 600 and that's stainless steel. 216 00:11:51,160 --> 00:11:54,240 I still don't fancy shelling out for all that gear. 217 00:11:56,000 --> 00:11:59,040 Shit. I've had an idea. Does Jim still have Pinky and Perky? 218 00:11:59,200 --> 00:12:02,280 Certainly not Pinky and Perky. -Yeah. Definitely, yeah. 219 00:12:02,440 --> 00:12:05,280 Mate, you're insane. They fractured Cardi's shoulder. 220 00:12:05,400 --> 00:12:07,240 Where is the fat chuff anyway? 221 00:12:09,000 --> 00:12:10,640 * This is it * 222 00:12:10,760 --> 00:12:13,280 * Underwater love * 223 00:12:13,400 --> 00:12:15,120 * It's so deep * 224 00:12:15,280 --> 00:12:18,400 * So beautiful * 225 00:12:18,520 --> 00:12:21,520 * After the rain comes sun * 226 00:12:21,640 --> 00:12:24,480 * After the sun comes rain again * 227 00:12:24,600 --> 00:12:27,240 * After the rain comes sun * 228 00:12:27,360 --> 00:12:29,280 * After the sun comes rain again * 229 00:12:36,586 --> 00:12:38,986 * This must be underwater love * 230 00:12:42,840 --> 00:12:43,880 Guess who? 231 00:12:45,120 --> 00:12:47,280 Er, soft hands. 232 00:12:47,400 --> 00:12:50,640 Faint whiff of hummus. Jake. 233 00:12:50,800 --> 00:12:53,720 You all right? -Yeah. 234 00:12:53,880 --> 00:12:56,600 So, proposition for you. -Er, go on. 235 00:12:56,760 --> 00:12:59,320 How do you fancy being my girlfriend? 236 00:12:59,440 --> 00:13:01,360 Just for the day, fake girlfriend. 237 00:13:01,520 --> 00:13:04,720 No sex necessary, unless you absolutely insist. 238 00:13:06,360 --> 00:13:09,200 Why do you need a fake girlfriend? -For a wedding. 239 00:13:09,360 --> 00:13:12,028 My cousin. They asked months ago if I was bringing someone 240 00:13:12,200 --> 00:13:14,575 and I don't know why but I said I was seeing a girl called Meghan. 241 00:13:14,600 --> 00:13:15,880 Meghan? -Yeah. 242 00:13:16,000 --> 00:13:17,640 How very royal. -Mm-hm. 243 00:13:17,800 --> 00:13:21,215 So, you're seriously asking me to be Meghan for the day? -Yeah. 244 00:13:21,240 --> 00:13:22,640 Free food, free booze. 245 00:13:22,840 --> 00:13:26,480 You get to wear a nice dress and hang out in a posh hotel in Wilmslow. 246 00:13:26,640 --> 00:13:29,640 When is it? -Saturday. -Can't. 247 00:13:29,800 --> 00:13:33,055 Come on, it'll be fun. My cousin's fiance's Scottish. 248 00:13:33,080 --> 00:13:34,280 All the men are wearing kilts. 249 00:13:34,440 --> 00:13:37,381 Are you gonna miss seeing me in a kilt? 250 00:13:37,800 --> 00:13:39,897 Sorry. Saturday's out. 251 00:13:40,560 --> 00:13:42,220 Send me a photo. 252 00:13:42,397 --> 00:13:44,680 Bye. -Bye. 253 00:13:54,820 --> 00:13:56,240 I'm bringing these back. 254 00:13:56,275 --> 00:13:57,460 They're geese. 255 00:13:59,284 --> 00:14:00,405 I want my money back. 256 00:14:00,440 --> 00:14:02,800 But we don't sell geese. -I've got the receipts. 257 00:14:02,960 --> 00:14:04,880 I mean, not on me but, you know, somewhere. 258 00:14:07,240 --> 00:14:10,400 Think about going and getting your manager. You can have these back. 259 00:14:10,560 --> 00:14:13,240 Yeah. Get out of here! Mental. Crazy. 260 00:14:13,360 --> 00:14:15,000 Get 'em! Hey! 261 00:14:17,840 --> 00:14:21,000 I'm sorry, but you're gonna have to get those geese out of the store. 262 00:14:21,120 --> 00:14:22,685 You sold 'em to me, sunshine. 263 00:14:22,720 --> 00:14:26,935 You neglected to mention they're vicious. -We don't sell geese. 264 00:14:26,960 --> 00:14:30,040 We sell rabbits and we sell hamsters and... grab him. 265 00:14:33,000 --> 00:14:34,920 Ow! 266 00:14:38,000 --> 00:14:40,600 Hey, Curly-Sue, getting up in my grill. Liam! 267 00:14:41,560 --> 00:14:43,335 Don't flick my badge. 268 00:14:43,360 --> 00:14:45,680 Don't flick my badge. -I'll flick your badge again, mate. 269 00:14:45,840 --> 00:14:48,200 Don't flick my badge. -I'll flick your badge all day. 270 00:14:48,320 --> 00:14:50,000 He's going for it. 271 00:14:50,160 --> 00:14:53,960 What about Tommo? -Never mind him. He's having a great time. 272 00:14:56,760 --> 00:14:58,100 Come on. 273 00:14:58,680 --> 00:15:00,760 Can I at least have a credit note? 274 00:15:11,080 --> 00:15:14,600 Right, as fast as you can. I'll ring if anyone arrives back. 275 00:15:29,000 --> 00:15:30,700 Just need a little push. 276 00:15:41,840 --> 00:15:45,760 Code. -Er, zero-two-two-six. 277 00:15:47,040 --> 00:15:48,800 Asia's longest-living fish: 278 00:15:48,880 --> 00:15:50,480 Koi Hanako. 279 00:15:50,640 --> 00:15:53,440 It's got this amazing... -Just get the fish. 280 00:15:57,920 --> 00:15:59,020 Wow. 281 00:16:00,460 --> 00:16:02,020 This is... 282 00:16:03,580 --> 00:16:06,260 Oh, man, look at how perfect they are. 283 00:16:07,202 --> 00:16:09,362 Oh, he's done such a good job. 284 00:16:09,387 --> 00:16:12,020 This is the work of a true fish-lover, this. 285 00:16:14,135 --> 00:16:16,939 I've got to be honest, I'm not sure I can take 'em. 286 00:16:17,040 --> 00:16:18,060 You what? 287 00:16:18,775 --> 00:16:22,500 It's not right. I mean, look at them, the beauty that he's created. 288 00:16:23,740 --> 00:16:25,300 He comes in here 289 00:16:26,020 --> 00:16:27,260 and he's happy. 290 00:16:28,300 --> 00:16:29,740 He's truly happy. 291 00:16:30,900 --> 00:16:32,540 Give me the chuffin' bucket! 292 00:16:38,460 --> 00:16:41,020 Mm. No, no, no. 293 00:16:41,460 --> 00:16:43,380 Go back inside. 294 00:16:48,640 --> 00:16:52,040 Perfect. Oh, man, these are such beautiful fish. 295 00:16:52,440 --> 00:16:54,560 You googled it, dick-head, it's illegal. 296 00:17:01,420 --> 00:17:03,325 Yeah? -How long you gonna be? 297 00:17:03,360 --> 00:17:06,280 Got a nosy neighbour who's in the gate. -How long we gonna be? 298 00:17:06,440 --> 00:17:10,400 Two minutes. -Two minutes. -Shit. I'll have to head him off. 299 00:17:13,200 --> 00:17:15,160 Excuse me, excuse me. Sorry to bother you. 300 00:17:15,185 --> 00:17:17,535 It's all right. I'm sorry to bother you. 301 00:17:17,560 --> 00:17:20,600 I'm just looking for Mount View Crescent. -Mount View Crescent? 302 00:17:20,760 --> 00:17:23,575 Sorry, never heard of it. -I'm tryin' to find my nan's house. 303 00:17:23,600 --> 00:17:25,440 Bloody sat's brought me down the wrong way. 304 00:17:25,600 --> 00:17:27,720 You don't know where it is? -Never heard of it. 305 00:17:27,880 --> 00:17:31,920 Oh! What is it? -Are you OK? Where's the pain? 306 00:17:32,080 --> 00:17:34,880 It's just down my side there. -Is it a sharp pain? 307 00:17:35,040 --> 00:17:38,720 It is a sharp pain, yeah. It's, I don't know, a twisted bowel. 308 00:17:38,880 --> 00:17:43,015 Oh. Yes, it's how my dad went. -Can I do anything for you? -Whoa! 309 00:17:43,040 --> 00:17:44,365 You're gonna have to ring an ambulance. 310 00:17:44,400 --> 00:17:47,440 You're gonna have to ring an ambulance right now. -An ambulance? -Yeah. 311 00:17:47,600 --> 00:17:51,480 L-L-Look, erm, yes, yes. I will, yes. Stay there. 312 00:17:51,600 --> 00:17:53,160 Thanks, man. Thank you. 313 00:17:54,080 --> 00:17:55,120 Shit. 314 00:18:01,320 --> 00:18:03,280 Ash, come on. Get a shift on, mate. 315 00:18:05,160 --> 00:18:07,120 Oi! You chaps! 316 00:18:08,240 --> 00:18:09,685 I'm calling the police! 317 00:18:09,720 --> 00:18:13,000 Maureen! Maureen! Intruders! 318 00:18:13,160 --> 00:18:16,640 Stay indoors and call the authorities! 319 00:18:16,800 --> 00:18:20,120 They could be armed. Don't come out here, whatever you do! 320 00:18:21,160 --> 00:18:24,735 Liar! Maureen, it's thieves. 321 00:18:24,760 --> 00:18:26,125 Dial 999. 322 00:18:26,160 --> 00:18:29,280 Vinnie, slow down, man. There's water splashing everywhere. 323 00:18:29,480 --> 00:18:33,240 You're gonna have one flopping out. How am I gonna get away at this speed? 324 00:18:33,400 --> 00:18:35,800 I'm really sorry, fishes. Please don't die, yeah? 325 00:18:35,960 --> 00:18:38,680 Any chance of stopping for chips on the way home, Vin? 326 00:18:38,840 --> 00:18:41,640 Alright, so what if I said I wanted a grand a fish? 327 00:18:41,800 --> 00:18:43,680 I'd laugh in your face. -You can piss off. 328 00:18:43,840 --> 00:18:46,920 You want these swimmers. Especially, that big fella there. 329 00:18:47,080 --> 00:18:50,948 Look, these three, they're not worth much, common as chip paper. 330 00:18:51,600 --> 00:18:55,384 Now, these two, nice fish, unusual, but... 331 00:18:55,800 --> 00:18:59,071 These four: her, her, her, 332 00:18:59,240 --> 00:19:01,440 and especially her, 333 00:19:01,840 --> 00:19:03,360 they're the sweethearts. 334 00:19:04,440 --> 00:19:06,480 Give you two grand for the lot. 335 00:19:07,800 --> 00:19:09,360 Eight. Three. 336 00:19:09,480 --> 00:19:11,000 Seven. Four. Six. 337 00:19:11,160 --> 00:19:14,000 May God strike me dead. I swear to God I won't take a penny less. 338 00:19:14,120 --> 00:19:15,260 Five. 339 00:19:16,520 --> 00:19:17,580 Done. 340 00:19:21,520 --> 00:19:26,055 So, er, what days are you open down here? 341 00:19:26,080 --> 00:19:27,280 Hm? 342 00:19:41,158 --> 00:19:44,180 Paid to kill 'em. Paid to bloody sell 'em. 343 00:19:45,235 --> 00:19:48,555 That's double-bubble. I'm a bloody genius. Fish genius is what I am. 344 00:19:48,715 --> 00:19:50,520 Change your tuna. -Oh. 345 00:19:51,035 --> 00:19:52,995 You're giving me a haddock. 346 00:19:53,155 --> 00:19:56,475 Oh, Christ. -Headache. -It's bloody awful. 347 00:19:56,635 --> 00:19:59,155 As good as his tuna one. -Bloody terrible, Kath. 348 00:19:59,315 --> 00:20:02,035 Listen, you need to smash that poker tournament tomorrow. 349 00:20:02,195 --> 00:20:04,835 We'll be rolling in it. We'll pay McCann what we owe him. 350 00:20:04,995 --> 00:20:07,075 We might even have a bit of money left over. 351 00:20:07,100 --> 00:20:10,940 Argh! -What's up with you? -Hardwicke! -Oi! -Russell Hardwicke! 352 00:20:11,235 --> 00:20:14,275 Stop banging on stuff. Come here. Fuckin' hell's teeth. Come here. 353 00:20:14,435 --> 00:20:16,915 I've worked hard for it and I was earning money. 354 00:20:17,075 --> 00:20:21,095 All right. Now listen. Listen to me. Calm down a bit. What's going on? 355 00:20:21,120 --> 00:20:23,235 He kicked me up the arse, he stole all my money, 356 00:20:23,395 --> 00:20:25,475 he called me a peasant. -All right, listen. 357 00:20:25,635 --> 00:20:27,515 Listen to me. Just tell me what happened. 358 00:20:28,795 --> 00:20:31,915 I was s-selling the golf balls I recovered. -Yeah. 359 00:20:32,035 --> 00:20:34,355 And everything w-was going well. 360 00:20:34,515 --> 00:20:36,795 And then he turns up, the orange prick. 361 00:20:36,915 --> 00:20:38,995 Oi. They're mine. 362 00:20:39,115 --> 00:20:41,120 My *** My balls. 363 00:20:41,475 --> 00:20:45,355 I found them. -Get off my golf course now. 364 00:20:45,515 --> 00:20:47,715 No, that's mine. 365 00:20:48,835 --> 00:20:51,475 You fat, fucking peasant. 366 00:20:52,715 --> 00:20:54,795 Mate, all right, come on. Give me a love. 367 00:20:54,955 --> 00:20:57,240 It's all right, it's all right, it's all right. 368 00:20:57,995 --> 00:21:01,875 I wanted to earn money to help with McCann. -And you did. 369 00:21:02,042 --> 00:21:04,167 You did earn money to help with McCann. 370 00:21:04,400 --> 00:21:08,143 Listen to me, listen to me. He's a knob head and we're gonna sort him out. 371 00:21:08,200 --> 00:21:10,487 But we can't do that tonight. Do you know why? 372 00:21:10,522 --> 00:21:12,775 Cos we're celebrating. Gonna get you a beer. 373 00:21:12,800 --> 00:21:16,220 Gonna get you a kebab later. You're not even supposed to have them. 374 00:21:16,255 --> 00:21:19,640 Cardi, get a bloody round in. Come here. Stick that in your gob. 375 00:21:19,760 --> 00:21:21,880 Yeah. Today is a good day. 376 00:21:22,000 --> 00:21:23,420 Come on now. 377 00:21:32,440 --> 00:21:36,120 There they are, them are the buggers. 378 00:21:37,840 --> 00:21:41,760 Tommo. Got you, you fucker. 379 00:21:48,260 --> 00:21:51,365 Ssh! Ssh! Ssh! Ssh! Ssh! 380 00:21:51,400 --> 00:21:53,880 Right, I am off on this poker trip. 381 00:21:54,040 --> 00:21:56,600 When are you back? -Tomorrow morning. 382 00:21:56,720 --> 00:21:58,640 Will you win millions? 383 00:21:58,760 --> 00:22:01,360 Probably... billions! Rargh! 384 00:22:03,120 --> 00:22:04,920 I'm gonna come back tomorrow, yeah? 385 00:22:05,080 --> 00:22:06,960 I'm gonna pull out a massive pile of notes. 386 00:22:07,160 --> 00:22:10,680 We'll toss 'em in the air, and any you can grab before your mum, you can keep. 387 00:22:10,840 --> 00:22:13,600 No chance. They're mine. -Mine. 388 00:22:13,760 --> 00:22:15,640 Fight you for it. 389 00:22:17,640 --> 00:22:20,840 Have a good day, yeah, my man. Call you later. 390 00:22:20,920 --> 00:22:22,440 Bye. Love you. Bye. Love you. 391 00:22:22,560 --> 00:22:24,680 Play well. -Play bad. 392 00:22:29,160 --> 00:22:32,440 Right so today you got a play-date with your Auntie Kath. 393 00:22:32,600 --> 00:22:34,680 That'll be fun, won't it? -Have you? 394 00:22:35,520 --> 00:22:37,240 No, darling, no. 395 00:22:37,400 --> 00:22:40,000 Mummy's got important, boring things to do. 396 00:22:40,120 --> 00:22:42,600 But, it'll be fun. 397 00:22:42,760 --> 00:22:46,000 You can eat crisps and drink lots of beer. 398 00:22:46,960 --> 00:22:49,080 Not loads though. -OK. -OK. 399 00:22:50,160 --> 00:22:51,080 Mm. 400 00:22:55,080 --> 00:22:57,840 * I don't know a lot about you * 401 00:22:58,000 --> 00:23:02,400 * But you seem to know * * a lot about me * 402 00:23:02,520 --> 00:23:07,280 * So I take a little time out * 403 00:23:07,400 --> 00:23:10,120 Erin. Shall we? 404 00:23:10,280 --> 00:23:12,640 I'm just gonna nip to the toilet. I'll be two minutes. 405 00:23:13,840 --> 00:23:18,480 * I'm sorry that I lost my patience * 406 00:23:18,600 --> 00:23:22,880 * You deserve better, it's true * 407 00:23:23,000 --> 00:23:26,900 * I need a little time out * 408 00:23:27,680 --> 00:23:32,560 * I need a little time out from me * 409 00:23:32,720 --> 00:23:35,400 * Me * 410 00:23:35,520 --> 00:23:37,720 * Me * 411 00:23:37,840 --> 00:23:40,460 * Me and you * 412 00:23:42,640 --> 00:23:44,720 * You * 413 00:23:44,840 --> 00:23:47,040 * Yo-o-o-o-ou * 414 00:23:47,160 --> 00:23:49,880 * Oo-oo-ooh * 415 00:24:20,560 --> 00:24:23,295 Hello? -Right. Tyler... today. 416 00:24:23,320 --> 00:24:26,080 Pick him up from Cass, you can have him till bedtime, alright? 417 00:24:26,105 --> 00:24:28,205 No, wait. I didn't get to bed till four. 418 00:24:28,240 --> 00:24:30,895 Do you wanna have him or not? -Yeah, but if you'd have 419 00:24:30,920 --> 00:24:32,960 told me I wouldn't have mixed booze and pills. 420 00:24:33,960 --> 00:24:35,280 All right, well, have fun. 421 00:24:35,305 --> 00:24:38,265 We can work out what we'll tell Dylan later, OK? -All right. 422 00:24:53,920 --> 00:24:56,280 Here he is! Hey! There he is! 423 00:24:56,400 --> 00:24:58,320 Oh, fuckin' hell, my head. 424 00:24:59,000 --> 00:25:02,000 * You sang your swan song to the dogs * 425 00:25:03,240 --> 00:25:07,320 * Cos they made mincemeat of the dreams you hung your hopes on * 426 00:25:07,480 --> 00:25:11,520 * So you cut it out, * * well, your sins cost * 427 00:25:11,680 --> 00:25:14,280 * While money talks * * to your conscience * 428 00:25:14,400 --> 00:25:16,320 * Looking like a fool for love * 429 00:25:24,920 --> 00:25:29,400 * Dear life, I'm holding on * 430 00:25:29,520 --> 00:25:31,040 * Dear life * 431 00:25:31,160 --> 00:25:32,680 * I'm holding on * 432 00:25:35,120 --> 00:25:39,440 * How long must I wait * 433 00:25:39,560 --> 00:25:43,000 * Before the thrill is gone? * 434 00:25:44,480 --> 00:25:46,800 You're killin' it, killin' it! 435 00:25:46,960 --> 00:25:50,120 No hands. All right, say bye to Auntie Kath. 436 00:25:50,240 --> 00:25:51,800 Bye. Bye. -See you later. 437 00:25:51,960 --> 00:25:54,560 What does Mummy not let you do? -Blue ice cream? 438 00:25:54,720 --> 00:25:57,080 Blue ice cream? We can do better than blue ice cream. 439 00:25:57,105 --> 00:26:00,615 What about... ride a tractor? Or shoot a gun? 440 00:26:00,640 --> 00:26:02,485 Let's go and rob that bank over the road 441 00:26:02,520 --> 00:26:06,175 Can I go to your house, in the woods? I love it there. 442 00:26:06,200 --> 00:26:09,615 Yeah? -Yeah. -Yeah? Don't wanna rob the bank? -No. 443 00:26:09,640 --> 00:26:12,280 Loads of money in it. Let's go and get a pastie. 444 00:26:27,480 --> 00:26:30,240 Wow! Look at this place. 445 00:26:30,343 --> 00:26:33,640 They're loaded. All right, then, Meghan. 446 00:26:35,560 --> 00:26:37,200 Come meet the family. 447 00:26:38,080 --> 00:26:40,325 Get off! Get off! 448 00:26:40,360 --> 00:26:42,280 Nobody gets my biscuits. 449 00:26:44,680 --> 00:26:47,480 Give me here! No, don't. Don't. 450 00:26:49,600 --> 00:26:51,520 Piglet! Hang on, dude. 451 00:26:51,640 --> 00:26:53,560 Piglet nips. 452 00:26:53,720 --> 00:26:57,307 You all right, mate? -Don't call me "mate", arsehole. 453 00:26:57,720 --> 00:26:58,960 Who's this? 454 00:26:59,080 --> 00:27:02,080 I've got 'em. Hm. Tommo. 455 00:27:02,560 --> 00:27:04,480 Tied up in a secure location. 456 00:27:04,640 --> 00:27:07,160 You don't get him back until I get my Renee. -Renee? 457 00:27:07,280 --> 00:27:10,240 The... The fish you stole. 458 00:27:10,360 --> 00:27:12,080 All right, well... 459 00:27:13,040 --> 00:27:16,360 What makes you think it was us? -CCTV. -Shit. 460 00:27:16,520 --> 00:27:18,400 And Tommo admitted it under questioning. 461 00:27:18,560 --> 00:27:21,040 Course he has. Course he has. You've done your research clearly. 462 00:27:21,200 --> 00:27:24,320 Go on, what do you want? -I want her back. Hm. 463 00:27:24,440 --> 00:27:26,160 And the others. 464 00:27:27,240 --> 00:27:28,840 But, Renee... 465 00:27:29,920 --> 00:27:32,160 ...she's a princess. 466 00:27:32,280 --> 00:27:34,095 Well, look, Mr Bishop, I'm sorry. 467 00:27:34,120 --> 00:27:36,640 I'm not sure how much Tommo's told you, but she's died. 468 00:27:37,320 --> 00:27:41,120 What? -Yeah. Your ex paid us to kill 'em, so... 469 00:27:41,280 --> 00:27:43,200 Yeah. She kinda fell out of this bucket 470 00:27:43,360 --> 00:27:45,800 and then she was floundering around on the pavement. 471 00:27:45,920 --> 00:27:48,240 She bashed her own head in, you see 472 00:27:48,400 --> 00:27:50,680 and we tried to get her back in, but it was too late. 473 00:27:50,800 --> 00:27:52,125 She just suffocated. 474 00:27:52,160 --> 00:27:56,175 Ju-Just... -I'm, in this moment, I should have softened the blow. 475 00:27:56,200 --> 00:27:58,000 I should... I should've lied. 476 00:27:59,120 --> 00:28:02,200 I'm sorry. Yeah, I'm sorry, man. 477 00:28:07,440 --> 00:28:08,660 Hello? 478 00:28:13,280 --> 00:28:14,960 That's not good. 479 00:28:16,080 --> 00:28:18,400 You killed Renee? -Mm. 480 00:28:18,960 --> 00:28:20,160 No, she went on holiday. 481 00:28:21,600 --> 00:28:23,220 Go and get a biscuit. 482 00:28:27,240 --> 00:28:29,200 No point. You know where he lives. 483 00:28:29,400 --> 00:28:34,640 I say we go round to his gaff and just ask him nicely to give us Tommo back. 484 00:28:34,800 --> 00:28:36,680 We can't go round there without Renee. 485 00:28:36,840 --> 00:28:39,640 I'm tellin' you he's tapped. How's he managed to kidnap Tommo? 486 00:28:39,840 --> 00:28:43,680 He's got a slate loose. What's the odds on getting 'em back off the buyer? 487 00:28:43,840 --> 00:28:46,095 Zero. -Well, then, just nick 'em back. 488 00:28:46,120 --> 00:28:48,200 Mate, I don't even know where he lives. -Fuck! 489 00:28:48,320 --> 00:28:49,400 I can't... 490 00:28:52,040 --> 00:28:55,295 What she look like? -She's a fish. Speckled. 491 00:28:55,320 --> 00:28:57,600 We could replace her. -You can't just replace... 492 00:28:57,760 --> 00:29:01,000 Cardi, they're rare. We're not just gonna find one in your nan's pond. 493 00:29:01,160 --> 00:29:03,280 You know what I mean? -Golf course. -Eh? 494 00:29:03,440 --> 00:29:06,440 Russell Hardwicke's pond, there's loads of carp in there. 495 00:29:06,600 --> 00:29:09,360 Are you serious? Are you sure they're carp? 496 00:29:09,480 --> 00:29:11,200 Of course I'm sure. They're morons. 497 00:29:11,360 --> 00:29:14,000 They've been g-g-getting in my way all week. 498 00:29:14,160 --> 00:29:16,255 How many are there? -Ponds or carp? 499 00:29:16,280 --> 00:29:18,240 Oh, for God's sake, carp. -Hundreds. 500 00:29:18,400 --> 00:29:20,645 Hundreds? That's gotta be worth a shot. 501 00:29:20,680 --> 00:29:23,560 We need that McCann money. Are there any white with red spots? 502 00:29:23,680 --> 00:29:25,735 Get your diving gear. No way. 503 00:29:25,760 --> 00:29:27,640 I'm not going back. -Get your diving gear. 504 00:29:27,760 --> 00:29:29,680 This is your revenge on Hardwicke. 505 00:29:29,840 --> 00:29:32,160 He called you a fat peasant. -N-No, way. 506 00:29:33,560 --> 00:29:36,165 Just lend us the gear and he can do it. -I'm not doing it. 507 00:29:36,200 --> 00:29:38,760 JJ, you're the fish freak. I don't know what I am doing. -No. 508 00:29:41,327 --> 00:29:43,080 Are you flippin' kidding me? 509 00:29:43,680 --> 00:29:47,135 Ashley... -I actually can't because I've got a date to go on. 510 00:29:47,160 --> 00:29:49,080 You haven't got a date, have you? 511 00:29:49,200 --> 00:29:50,707 I'll steal 'em. 512 00:29:50,769 --> 00:29:51,720 Handsome. 513 00:29:52,800 --> 00:29:55,240 Will you? Right, get your coat on. 514 00:29:56,540 --> 00:29:59,220 Right, Cardi, we need that suit. -What? For him? 515 00:29:59,380 --> 00:30:02,800 Not for him, you moron, for me. -There's no time. 516 00:30:02,835 --> 00:30:04,840 It's not gonna fit on him, he's only a child. 517 00:30:04,865 --> 00:30:07,640 No time. -It's tiny. It's not for him. 518 00:30:41,960 --> 00:30:44,280 You OK? -Yeah. 519 00:31:11,203 --> 00:31:12,725 Comin' in with me? -No. 520 00:31:12,760 --> 00:31:15,400 Are you havin' a bloody laugh? It's your idea. 521 00:31:15,560 --> 00:31:18,015 I haven't got my swim trunks. -Good point. 522 00:31:18,040 --> 00:31:20,000 You keep watch then. He's bloody useless. 523 00:31:20,160 --> 00:31:23,080 * Ain't no fish, * * Ain't no flounder * 524 00:31:23,240 --> 00:31:25,800 * Ain't no tuna, Ain't no fish * 525 00:31:25,960 --> 00:31:28,360 * Holy mackerel, Somedays there's fish * 526 00:31:28,480 --> 00:31:30,200 Have you got a girlfriend? 527 00:31:30,320 --> 00:31:31,520 Eurgh! 528 00:31:32,160 --> 00:31:34,080 No, me neither. 529 00:31:41,660 --> 00:31:44,800 Fake girlfriend, eh? Was that your plan? 530 00:31:45,260 --> 00:31:47,320 Get me here, make your move? 531 00:31:47,480 --> 00:31:50,000 Or did you wanna show me how the other half live? 532 00:31:50,120 --> 00:31:52,040 I just thought it might be fun. 533 00:31:52,200 --> 00:31:54,560 It's not even that I'm envious of it, 534 00:31:54,680 --> 00:31:56,400 or I wish I'd been born into it. 535 00:31:57,207 --> 00:32:01,800 I just don't see why I can't have the opportunities you lot have got. 536 00:32:01,825 --> 00:32:05,065 To come to places like this, and talk about the stuff you all talk about, 537 00:32:05,090 --> 00:32:07,610 without feeling like an imposter. -You're not. -I am. 538 00:32:09,040 --> 00:32:12,200 And no matter how much I educate myself, I'll never belong. 539 00:32:12,320 --> 00:32:14,160 Because people like me 540 00:32:14,480 --> 00:32:16,840 make shit decisions. 541 00:32:16,960 --> 00:32:19,640 Shit decisions, shit mistakes. 542 00:32:19,760 --> 00:32:21,260 That's rubbish. 543 00:32:22,240 --> 00:32:24,920 Anyone can change their life. They can. 544 00:32:25,080 --> 00:32:27,040 You can rise up, just like you can drop down. 545 00:32:27,240 --> 00:32:30,880 Of course, you're gonna say that, cos life's taught you anything's possible. 546 00:32:31,040 --> 00:32:33,760 You think, I've had... You think I've had everything easy? -Yeah. 547 00:32:34,200 --> 00:32:36,960 Well, for one, you try being this colour, in this country. 548 00:32:37,120 --> 00:32:39,280 What I'm saying is anything is possible. 549 00:32:39,400 --> 00:32:41,320 It's about the choices you make. 550 00:32:42,720 --> 00:32:44,520 You're doing everything right. 551 00:32:45,320 --> 00:32:46,840 Am I? -Yes. 552 00:32:47,560 --> 00:32:48,700 You are. 553 00:32:49,780 --> 00:32:52,040 Look, this isn't about me, it's about you 554 00:32:52,200 --> 00:32:54,100 and where you wanna be in five years. 555 00:32:54,800 --> 00:32:56,340 Write it down. 556 00:32:56,920 --> 00:32:58,880 Actually do it. Write it on some paper, 557 00:32:59,000 --> 00:33:00,920 fold it up, put it in your purse. 558 00:33:01,080 --> 00:33:04,660 Then make every single decision get you to that place. 559 00:33:09,960 --> 00:33:13,300 You're a beautiful... 560 00:33:14,260 --> 00:33:16,540 ...brilliant girl... -Woman. 561 00:33:19,700 --> 00:33:22,500 Woman. -Yes. Woman, sorry. -Woman. 562 00:33:27,060 --> 00:33:29,220 After you, madame. 563 00:33:33,420 --> 00:33:36,495 There not as good, man. There not as unusual. 564 00:33:36,520 --> 00:33:37,965 They keep swimming off. 565 00:33:38,000 --> 00:33:40,215 Yeah, they're fish, man. They'll do that. 566 00:33:40,240 --> 00:33:42,575 I need some help. -I already told you, man, 567 00:33:42,600 --> 00:33:44,480 there's no way I'm getting into this lake. 568 00:33:44,640 --> 00:33:46,120 It's bloody freezing. 569 00:33:52,640 --> 00:33:54,920 I'm gonna fuckin' kill him, man. 570 00:33:55,040 --> 00:33:56,560 Bloody shit. 571 00:33:56,680 --> 00:33:58,080 Where's that kid? 572 00:33:58,760 --> 00:34:01,240 I'm freezing. -You fell in the water. 573 00:34:01,400 --> 00:34:03,280 I didn't fall. 574 00:34:04,480 --> 00:34:06,760 He slipped right in, didn't he? 575 00:34:07,000 --> 00:34:11,240 * And they might say * * it was about diarrhoea * 576 00:34:11,360 --> 00:34:14,160 * Diarrhoea, I have diarrhoea * 577 00:34:14,320 --> 00:34:18,066 * With flies inside * * and olives and olives * 578 00:34:18,091 --> 00:34:19,971 All right, listen, listen. Stop, stop. 579 00:34:20,131 --> 00:34:21,805 Stop your diarrhoea song. Listen to me. 580 00:34:21,840 --> 00:34:24,880 We're gonna take the fish to his backyard and put them in his tank. 581 00:34:25,040 --> 00:34:27,560 Then we're gonna have a word about letting Tommo go. 582 00:34:27,720 --> 00:34:29,640 Are you gonna stay here or come with us? 583 00:34:29,800 --> 00:34:32,160 He's five, man. You can't leave him here alone. 584 00:34:32,680 --> 00:34:34,960 You're doing your first break in and entry. 585 00:34:35,080 --> 00:34:37,200 Yeah. Yeah. Come on, then. 586 00:34:39,360 --> 00:34:40,685 It's not workin', is it? 587 00:34:40,720 --> 00:34:42,600 No, man. Try it again. Zero-two-two-six. 588 00:34:42,760 --> 00:34:44,260 Zero-two-two-six. 589 00:34:44,760 --> 00:34:46,680 Oh, no. Come on. 590 00:35:10,920 --> 00:35:12,605 Come out. I can see you. 591 00:35:12,640 --> 00:35:14,560 And I'm warning you, I am armed. 592 00:35:15,640 --> 00:35:18,055 All right. All right, we're coming out. 593 00:35:18,080 --> 00:35:20,680 Listen, we brought you some carp there as a pea... 594 00:35:20,800 --> 00:35:22,720 What are you wearing? 595 00:35:22,880 --> 00:35:26,120 As a peace offering. Just have a look, they're nice. 596 00:35:26,240 --> 00:35:27,780 They're not Renee. 597 00:35:29,200 --> 00:35:32,120 Will you calm down a bit? I've got a little lad with me here. 598 00:35:32,280 --> 00:35:34,840 Put the ornamental sword down. Let's have a chat. 599 00:35:35,000 --> 00:35:37,040 It's not ornamental. -It looks ornamental. 600 00:35:37,200 --> 00:35:39,920 It's not. I have got some ornamental ones but this is real. 601 00:35:40,080 --> 00:35:42,040 From over there, it looks ornamental. 602 00:35:42,200 --> 00:35:44,920 It's not fucking ornamental. -Will you mind your bloody language? 603 00:35:45,080 --> 00:35:48,760 Sorry. Your dad keeps saying this is ornamental. It's not ornamental. 604 00:35:48,920 --> 00:35:50,800 He's not my dad. Look at this. 605 00:35:50,960 --> 00:35:53,880 What's ornamental? -Pretend. 606 00:35:54,040 --> 00:35:57,240 Where's Tommo? -Wouldn't you like to know? -Yeah, I would. 607 00:35:57,400 --> 00:36:00,280 I'm in here. -Tom? Come here, you. 608 00:36:00,384 --> 00:36:02,904 Step away. Come here. 609 00:36:04,200 --> 00:36:05,780 Simmer down. 610 00:36:06,320 --> 00:36:08,680 Wanna check he's all right. What are them shoes all about? 611 00:36:09,280 --> 00:36:10,620 Come on. 612 00:36:13,160 --> 00:36:14,820 Have you locked him in here? 613 00:36:15,400 --> 00:36:17,320 A delicate garden shed. 614 00:36:19,000 --> 00:36:20,540 Do you know what I mean? 615 00:36:22,040 --> 00:36:24,000 Oh, for God's sake. 616 00:36:24,025 --> 00:36:26,720 Why didn't you break out? And why are you half-naked? 617 00:36:27,280 --> 00:36:31,022 That bitch woman. Puttin' a hit out on my Renee. 618 00:36:31,047 --> 00:36:34,615 And you two murderers. I'll take your heads clean off. 619 00:36:34,640 --> 00:36:36,855 How'd you like that? -Not with that. It's ornamental. 620 00:36:36,880 --> 00:36:38,775 It is not ornamental. 621 00:36:38,800 --> 00:36:40,440 It looks ornamental. -It's not ornamental! 622 00:36:40,600 --> 00:36:42,640 It looks ornamental. -It looks it. -It isn't! 623 00:36:42,760 --> 00:36:45,200 Mr Bishop, just calm down, OK? 624 00:36:45,360 --> 00:36:47,560 Just, can you please look at the fish? 625 00:36:47,720 --> 00:36:49,880 All right. They're a good pedigree, man. 626 00:36:50,960 --> 00:36:53,800 And... man to man, yeah. 627 00:36:53,920 --> 00:36:55,840 I know how you feel about Renee. 628 00:36:56,000 --> 00:36:58,680 I know she was precious. And I know she can't be replaced, 629 00:36:58,840 --> 00:37:00,960 but you know a heart's a fickle beast, Mr Bishop. 630 00:37:01,120 --> 00:37:03,960 Maybe, and this is a big maybe, right? Give it a bit time. 631 00:37:04,120 --> 00:37:07,920 One of these lovely, little ladies will help you fill that void. 632 00:37:09,020 --> 00:37:10,320 Mm? 633 00:37:12,360 --> 00:37:14,320 Yeah, all right. 634 00:37:16,840 --> 00:37:18,500 It's cold out, isn't it? 635 00:37:25,200 --> 00:37:26,360 There's a good lad. 636 00:37:26,385 --> 00:37:28,920 Gimme them. I'll do it. You're gonna do it? Yeah. 637 00:37:32,620 --> 00:37:35,820 You had a good time? -The best. -Yeah? -Yeah. 638 00:37:35,980 --> 00:37:38,460 We played monsters. -And we had a sword fight. 639 00:37:38,580 --> 00:37:40,580 Yeah, don't tell your mum that. 640 00:37:40,740 --> 00:37:43,815 Here she is. -You should be in bed. 641 00:37:43,840 --> 00:37:45,360 Sorry, we had a bit too much fun. 642 00:37:45,960 --> 00:37:48,080 Right, go on, baby. Put your jamas on. 643 00:37:48,200 --> 00:37:49,685 No, no, no. Whoa, whoa, whoa. 644 00:37:49,720 --> 00:37:53,180 Come here right now and give me a snuggle. -Go on. -Quick. 645 00:37:59,160 --> 00:38:02,720 Right, I'll see you soon. -Yeah. -All right. 646 00:38:02,880 --> 00:38:05,480 Good lad. Go on, get in. Do as your mum says. 647 00:38:05,640 --> 00:38:08,640 It's bloody freezing. -I'll be up in a minute, OK? -Yeah. 648 00:38:11,000 --> 00:38:13,119 So? Where have you been with him? 649 00:38:13,400 --> 00:38:14,935 In fact, don't even bother. 650 00:38:14,960 --> 00:38:16,880 I know where you've been with him, cos Kath told me. 651 00:38:17,039 --> 00:38:19,562 Nickin' fish. -He had a good time. 652 00:38:20,250 --> 00:38:21,810 That's your day with him, is it? 653 00:38:22,380 --> 00:38:24,260 You asked for a day, I give you a day 654 00:38:24,420 --> 00:38:27,020 and you introduce him to a world of petty crime! 655 00:38:28,000 --> 00:38:29,380 You look nice. 656 00:38:30,180 --> 00:38:33,040 Where have you been? -A wedding. 657 00:38:33,580 --> 00:38:37,255 A wedding? -Mm-hm, as a fake girlfriend for a day. 658 00:38:37,280 --> 00:38:40,760 Favour to a friend. And, no, before you ask, Dylan didn't know. 659 00:38:42,367 --> 00:38:44,287 It was that Jake, was it? -Yeah. 660 00:38:45,226 --> 00:38:48,680 Dry run, to see how it feels? -No. 661 00:38:48,760 --> 00:38:50,720 Then why the fuck do it, then? 662 00:38:50,960 --> 00:38:54,460 Because I felt like being someone else for the day, Vin. 663 00:38:58,080 --> 00:39:00,980 He loves you, you know? Dylan. 664 00:39:02,680 --> 00:39:05,580 He's an idiot and I know he doesn't tell you. 665 00:39:07,700 --> 00:39:09,820 He doesn't tell you how he feels, but he does. 666 00:39:09,940 --> 00:39:11,860 He worships the ground you walk on. 667 00:39:13,500 --> 00:39:16,300 Trouble is, Vin, he loves you too. 668 00:39:17,180 --> 00:39:20,335 How can I not be a part of that kid's life, Erin? 669 00:39:20,360 --> 00:39:24,820 I can keep me gob shut about not being his real dad, but I need days like this. 670 00:39:26,902 --> 00:39:28,542 You're gonna move... 671 00:39:29,607 --> 00:39:32,647 You're gonna move away, you're gonna piss off. -I am. 672 00:39:32,916 --> 00:39:34,036 I have to. 673 00:39:34,933 --> 00:39:37,820 I've never felt this way about anyone since my mum. 674 00:39:40,558 --> 00:39:42,340 I really love him. 675 00:39:45,160 --> 00:39:48,480 You're breaking my heart, you are. I don't want you to leave. 676 00:39:50,918 --> 00:39:53,280 I mean, I definitely don't want Dylan to go... 677 00:39:56,360 --> 00:39:59,280 To take Tyler, to take him away from me... 678 00:39:59,760 --> 00:40:01,920 I like how I'm third on your list 679 00:40:03,160 --> 00:40:05,080 Please, Erin. I'm sorry. 680 00:40:05,980 --> 00:40:08,660 It's written down, all right. 681 00:40:08,780 --> 00:40:10,700 It's a life I wanna live. 682 00:40:13,780 --> 00:40:17,199 Yeah. Vinnie... Vin... 683 00:40:21,119 --> 00:40:25,720 * I just don't know what to do with myself * 684 00:40:26,740 --> 00:40:31,300 * I don't know what to do with myself * 685 00:40:33,700 --> 00:40:38,380 * Planning everything for two * 686 00:40:38,500 --> 00:40:43,100 * Doing everything with you * 687 00:40:43,220 --> 00:40:45,940 * And now that we're through * 688 00:40:46,060 --> 00:40:50,580 * I just don't know what to do... * 689 00:40:55,980 --> 00:40:57,900 Oi! Arsehole! Do you mind telling me 690 00:40:58,060 --> 00:41:00,860 why my husband is sending me WhatsAppss with this on them? 691 00:41:01,020 --> 00:41:02,900 I don't know. Let me have a look. Christ! 692 00:41:03,600 --> 00:41:04,740 What is it? -What is it? 693 00:41:04,900 --> 00:41:07,540 It's a fuckin' 35 grand fish, that's what it is. 694 00:41:07,700 --> 00:41:10,620 What? -Super rare. -Now he's acting like he's grown a second dick. 695 00:41:10,780 --> 00:41:13,740 He says you got it for him. I paid you to piss him off, 696 00:41:13,900 --> 00:41:16,380 not make his fuckin' year. Well, I want it all back. 697 00:41:16,540 --> 00:41:20,381 Every last penny, you useless, fucking fish killer. 698 00:41:20,560 --> 00:41:22,820 * Like a summer rose * 699 00:41:25,580 --> 00:41:29,500 * Needs the sun and rain * 700 00:41:30,620 --> 00:41:34,500 * I need your sweet love * 701 00:41:34,660 --> 00:41:39,620 * To beat love away * 702 00:41:39,780 --> 00:41:41,940 Let's have a big round of applause 703 00:41:42,100 --> 00:41:45,900 for our principal ballerina Cardi! 704 00:41:46,060 --> 00:41:48,140 You all right? What's this ball bag doing here? 705 00:41:48,300 --> 00:41:50,300 He's meant to be down for an eight-stretch. 706 00:41:50,460 --> 00:41:53,540 No-one wants to see Ronnie Croft thrive. He wreaks havoc. 707 00:41:53,660 --> 00:41:55,880 Argh! He ruins lives. 708 00:41:56,500 --> 00:41:58,660 Please tell me this is some fucked-up sex thing. 709 00:41:58,820 --> 00:42:02,420 That's what I just said. On the ground! Get on the ground now! 710 00:42:02,580 --> 00:42:05,460 It's so stupid no-one'd think anyone would be daft enough to try it. 711 00:42:08,660 --> 00:42:11,300 * I got so much trouble in my mind * 712 00:42:12,420 --> 00:42:15,500 * I got so much trouble in my mind * 713 00:42:16,580 --> 00:42:19,540 * I got so much trouble in my mind * 714 00:42:21,420 --> 00:42:23,580 * Give me the strength to carry on * 715 00:42:24,780 --> 00:42:26,500 * Give me the strength * 716 00:42:26,660 --> 00:42:28,340 * To carry on * 717 00:42:29,460 --> 00:42:31,900 * Cos everything I got is just about gone * 718 00:42:34,900 --> 00:42:38,900 Preuzeto sa www.titlovi.com 56644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.