Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:04,840
He didn't look
how I expected him to look.
2
00:00:04,960 --> 00:00:07,080
He was older, greyer.
3
00:00:08,160 --> 00:00:09,800
Not as intimidating.
4
00:00:10,880 --> 00:00:12,840
But when he spoke...
5
00:00:13,640 --> 00:00:15,680
The way he looked at me...
6
00:00:16,440 --> 00:00:18,040
I could tell...
7
00:00:19,120 --> 00:00:21,360
He was a man capable of things.
8
00:00:26,272 --> 00:00:28,992
Mr Mc... Mr McCann.
9
00:00:35,156 --> 00:00:40,556
You, Vincent,
are the shit on my shoe.
10
00:00:41,680 --> 00:00:44,880
An irritation, unpleasant,
has to be dealt with.
11
00:00:45,040 --> 00:00:47,040
Can't go around with shit
on your shoe.
12
00:00:47,160 --> 00:00:49,080
It ruins the overall effect.
13
00:00:50,200 --> 00:00:54,935
Try scraping it off,
but a bit always lingers
14
00:00:54,960 --> 00:00:56,485
in the cracks.
15
00:00:56,520 --> 00:01:00,280
So, in the end, inevitable,
no way around it,
16
00:01:00,400 --> 00:01:02,720
you have to remove the shoe.
17
00:01:03,840 --> 00:01:05,800
Deal with the shit properly.
18
00:01:07,440 --> 00:01:11,560
No. 1: You stay out of my life,
away from anything I'm involved in.
19
00:01:11,720 --> 00:01:14,600
If I even hear your name again,
you're done.
20
00:01:15,880 --> 00:01:19,760
You or those you love.
21
00:01:22,960 --> 00:01:25,815
No. 2: For the pony,
22
00:01:25,840 --> 00:01:29,080
for the money you may or may not
have stolen from Glen Glenson -
23
00:01:29,640 --> 00:01:33,760
my money -I want compensation.
24
00:01:34,578 --> 00:01:36,818
20k this month.
25
00:01:37,048 --> 00:01:39,080
No ifs, no buts.
26
00:01:39,160 --> 00:01:40,760
You've got a weed business.
27
00:01:40,920 --> 00:01:44,280
Sell weed, sell your mother, sell
your arse. I don't fuckin' care.
28
00:01:45,572 --> 00:01:46,720
Money.
29
00:01:48,400 --> 00:01:49,800
Yeah.
30
00:01:50,080 --> 00:01:52,800
Do you know, the ironic thing is
31
00:01:52,960 --> 00:01:55,640
his shoe did actually smell
a little bit like shit.
32
00:01:57,556 --> 00:02:00,196
That's scary. You wanna be careful.
33
00:02:01,586 --> 00:02:05,226
What are you gonna do?
-Well, me mum always used to say
34
00:02:05,386 --> 00:02:07,666
you should never give in
to a bully, you know.
35
00:02:09,300 --> 00:02:12,380
Mind you, she also used to say
that goat jizz cured cancer.
36
00:02:15,020 --> 00:02:17,540
She was never the gospel
of good advice.
37
00:02:18,100 --> 00:02:21,020
* The best things in life are free *
38
00:02:21,180 --> 00:02:23,920
* But you can give then *
* to the birds and bees *
39
00:02:23,955 --> 00:02:27,080
* I need money *
* That's what I want *
40
00:02:27,200 --> 00:02:28,920
* That's what I want *
41
00:02:29,040 --> 00:02:30,600
* That's what I want *
42
00:02:30,760 --> 00:02:34,360
* That's what I want *
* That's what I want *
43
00:02:34,520 --> 00:02:36,400
* That's what I want
* That's what I want *
44
00:02:36,520 --> 00:02:39,440
Oi! Jimmy Savile, move along!
45
00:02:39,600 --> 00:02:43,815
Eh? Staring at the kids.
Fiddlin' with yourself.
46
00:02:43,840 --> 00:02:46,800
I weren't fiddlin' with myself.
-I was here, watchin' ya.
47
00:02:46,835 --> 00:02:48,400
I saw you put your hand
in your pocket
48
00:02:48,520 --> 00:02:50,040
and you were messin' with it.
49
00:02:50,200 --> 00:02:52,855
I was loosening the elastic
on my boxers.
50
00:02:52,880 --> 00:02:56,440
They're diggin' in.
-You were fiddlin', and you were stroking it.
51
00:02:56,560 --> 00:02:59,360
Hang on, I weren't strokin' meself.
52
00:02:59,480 --> 00:03:01,400
On your way, perv!
53
00:03:02,674 --> 00:03:05,685
Oi! That's my little lad over there.
54
00:03:05,720 --> 00:03:09,060
I was keeping me eye out
for the champ. Forget about it.
55
00:03:09,095 --> 00:03:12,400
I know a fiddler when I see one
and you were fiddlin'.
56
00:03:16,520 --> 00:03:18,640
Imagine just finding out
you're a dad.
57
00:03:20,320 --> 00:03:23,880
I honestly... I hope I don't fucking
hand on any of this shit on.
58
00:03:23,915 --> 00:03:25,623
I mean, my fucking...
59
00:03:25,648 --> 00:03:28,111
Can you take a look at this?
-What?
60
00:03:28,146 --> 00:03:30,575
Just take a look at this.
-Come on.
61
00:03:30,600 --> 00:03:33,400
Tell me if you've seen anything like it.
-Whoa, whoa!
62
00:03:33,435 --> 00:03:36,200
Here. Take a look. Look at that.
-For fuck's sake!
63
00:03:37,760 --> 00:03:39,840
It's horrible, isn't it?
-Yes, it is horrible.
64
00:03:40,000 --> 00:03:42,360
It was this girl the other night.
-Fuck! Whoa!
65
00:03:42,520 --> 00:03:45,880
Have you been bashing it about?
-I haven't been bashing it about.
66
00:03:46,040 --> 00:03:48,760
Why does it look like that?
-Think she had a piercing.
67
00:03:48,920 --> 00:03:51,735
Oh, dude.
-Or a scab. I hope it wasn't a scab.
68
00:03:51,760 --> 00:03:54,080
That looks really sore, man.
-Bloody is sore.
69
00:03:54,115 --> 00:03:56,400
Had any cream on it?
-I've had a cortisone.
70
00:03:56,560 --> 00:03:59,200
It's not working.
-All right. Yeah. Whoa!
71
00:03:59,235 --> 00:04:01,840
Yeah. There! Look at that!
-Balls as well.
72
00:04:02,000 --> 00:04:04,593
Let's put it away now.
-It's spreading.
73
00:04:04,628 --> 00:04:07,187
-All right. Let's just sheave it.
-Sorry.
74
00:04:07,840 --> 00:04:09,205
You don't mind, do you?
75
00:04:09,240 --> 00:04:12,175
You've done it. Of course I mind,
it's wildly unprofessional.
76
00:04:12,200 --> 00:04:14,600
I'm supposed to... What?
-That's fatherhood for you.
77
00:04:14,720 --> 00:04:16,720
Fuckin' unbelievable!
78
00:04:16,880 --> 00:04:19,160
Rubbish.
-I'm telling you. He'll back me up.
79
00:04:19,320 --> 00:04:22,099
Two separate occasions?
-Two separate occasions. -Same otter?
80
00:04:22,124 --> 00:04:24,990
Will you tell her the story?
-You just told her.
81
00:04:25,480 --> 00:04:27,920
Terry Nutkins, the bloke from
The Really Wild Show
82
00:04:28,080 --> 00:04:29,765
got his finger bitten off
by an otter.
83
00:04:29,800 --> 00:04:32,760
Went back a year later,
same otter bit the other finger off.
84
00:04:32,920 --> 00:04:35,040
There is no way this happened.
-It happened.
85
00:04:35,200 --> 00:04:38,855
Dozy bugger. -It's bitten him once.
What's he stickin' it in again for?
86
00:04:39,320 --> 00:04:40,160
Aye-aye.
87
00:04:40,320 --> 00:04:42,360
She don't look like
she's in the right pub.
88
00:04:43,360 --> 00:04:45,560
I'm not here. Get rid of her.
89
00:04:51,120 --> 00:04:53,840
Hello, boys.
-You're after Tommo, are you?
90
00:04:54,000 --> 00:04:55,920
He's just gone.
He just ran over there.
91
00:04:57,560 --> 00:05:00,200
I'm not shaggin' her.
-You can use the disabled toilet.
92
00:05:00,360 --> 00:05:02,880
He can't.
-There's 26 satellite dishes in there.
93
00:05:03,040 --> 00:05:05,520
And by the way, I want them moved.
-Mm.
94
00:05:11,400 --> 00:05:14,280
Hi, Tommo.
-'Ey up, Daffne.
95
00:05:14,400 --> 00:05:15,600
You dropped something?
96
00:05:16,440 --> 00:05:17,880
While you're down there...
97
00:05:19,760 --> 00:05:23,440
It's all right. It's Vinnie I want.
-Hm?
98
00:05:23,600 --> 00:05:26,400
So, go on, what can we do for you?
-Business, Vinnie.
99
00:05:26,560 --> 00:05:28,800
I hear that you're a man
that can get things done,
100
00:05:28,960 --> 00:05:32,840
so how about you buy me a drink
and I'll tell you my proposition?
101
00:05:32,960 --> 00:05:35,000
What do you want? A pint of cider?
102
00:05:35,120 --> 00:05:37,120
G&T would be lovely.
103
00:05:37,280 --> 00:05:40,745
Plenty of ice, go easy on the tonic
and give me a twist of lemon.
104
00:05:43,680 --> 00:05:47,200
As you're aware, my husband,
he's a very unpleasant man.
105
00:05:47,320 --> 00:05:49,040
He's manipulative, conniving...
106
00:05:50,200 --> 00:05:52,920
...sexually immoral.
-Yeah, I can vouch for that.
107
00:05:54,960 --> 00:05:56,920
And we're currently engaged in
108
00:05:57,080 --> 00:06:00,200
a very bitter and acrimonious
maintenance battle.
109
00:06:00,360 --> 00:06:03,000
The bastard won't
pay me what he should.
110
00:06:03,160 --> 00:06:05,280
Not to me or to my kids.
His own flesh and blood.
111
00:06:05,480 --> 00:06:08,640
He's denying them the basics.
I wanna hit him where it fuckin' hurts.
112
00:06:10,720 --> 00:06:13,560
His fish. -His fish?
-Koi carp.
113
00:06:13,793 --> 00:06:17,200
He keeps them in a special aquarium
in a fish shed since the divorce.
114
00:06:17,360 --> 00:06:20,759
Involving his fish is a bit harsh.
-Those fish broke up our marriage.
115
00:06:21,280 --> 00:06:23,485
Well, that and the prostitutes,
and the doggin'.
116
00:06:23,520 --> 00:06:26,400
I mean, he'd shag the bloody things
if it wasn't illegal.
117
00:06:26,560 --> 00:06:28,520
I don't...
I don't think it is illegal.
118
00:06:29,040 --> 00:06:31,600
It's got to be, man.
Bestiality, summat like that.
119
00:06:31,760 --> 00:06:35,120
And how would you even do that?
Where would it go?
120
00:06:35,280 --> 00:06:39,895
I'm googling it. JJ, stop
googling shit like that, man.
121
00:06:39,920 --> 00:06:42,440
Someone checks your phone,
you're gonna be in trouble, aren't you?
122
00:06:42,465 --> 00:06:45,385
We've had this chat. What do you
want us to do? Rob 'em or what?
123
00:06:45,499 --> 00:06:48,299
Rob 'em? No. I want them dead.
124
00:06:48,560 --> 00:06:49,840
Dead?
-Dead.
125
00:06:50,808 --> 00:06:54,080
Well, the thing is, we're thieves,
primarily.
126
00:06:54,200 --> 00:06:56,960
Fish murder doesn't come under our
remit. You know what I mean?
127
00:06:57,034 --> 00:07:00,634
You go fishing. He's always at it.
-That's not the same. -Why not?
128
00:07:00,880 --> 00:07:02,565
Because I either eat them
or throw them back.
129
00:07:02,600 --> 00:07:05,360
Well, eat these. Mount them
on the wall. I don't care.
130
00:07:05,480 --> 00:07:07,400
I just want them dead because...
131
00:07:09,600 --> 00:07:12,400
Well, because of everything
that man's ever put me through.
132
00:07:12,560 --> 00:07:15,695
What are you doin'? -I'm sorry.
-Stop doin' that.
133
00:07:15,720 --> 00:07:17,440
Are you tryin' to cry?
-Pardon?
134
00:07:17,465 --> 00:07:19,373
Are you pretending to cry?
-Pardon?
135
00:07:19,398 --> 00:07:22,480
You don't have to do that, we'll kill his fish.
-What? Will we?
136
00:07:22,880 --> 00:07:24,800
Yeah, but we need more than that.
137
00:07:28,920 --> 00:07:29,845
This now.
138
00:07:29,880 --> 00:07:31,640
Same again when it's done. Deal?
139
00:07:31,960 --> 00:07:35,160
Deal.
-Call me when it's done. -Mm.
140
00:07:35,560 --> 00:07:38,480
Tommo... just call me.
141
00:07:40,852 --> 00:07:43,080
Yeah, it's pretty much illegal.
142
00:07:43,200 --> 00:07:45,400
Bloke did it with a dolphin once.
143
00:07:46,480 --> 00:07:48,440
Mm.
144
00:07:49,920 --> 00:07:53,800
Hired killers now, are we?
-No, because I was thinking,
145
00:07:53,920 --> 00:07:55,600
we're gonna sell them fish.
146
00:07:55,760 --> 00:07:59,040
If he's an enthusiast, they're gonna
be good quality. Ask him.
147
00:07:59,200 --> 00:08:03,800
Yeah? -So, we nick 'em, sell 'em,
tell her they're dead, easy money.
148
00:08:03,960 --> 00:08:06,160
Who's payin' for her drink?
-Tommo!
149
00:08:06,820 --> 00:08:07,965
Is this a good idea?
150
00:08:08,000 --> 00:08:10,175
Of course it is a good idea.
It's practically free money.
151
00:08:10,200 --> 00:08:14,200
If we're gonna pay McCann back, we
need help. Which is why I'm doing
152
00:08:14,360 --> 00:08:16,880
Do you need that blue badge?
-No, I've got last year's.
153
00:08:17,040 --> 00:08:19,815
In case you need remindin',
stealin' a small animal
154
00:08:19,840 --> 00:08:22,400
landed us in the shit we're in now.
-This is different.
155
00:08:22,560 --> 00:08:24,800
How is it different?
-Because we know Bishop.
156
00:08:24,960 --> 00:08:28,480
Well, Tommo knows Bishop. I mean,
essentially he's a knob head.
157
00:08:28,640 --> 00:08:30,920
He's a fish enthusiast
who likes getting spanked.
158
00:08:31,080 --> 00:08:34,480
Yeah, right, well, I'll catch
you later. We'll talk logistics.
159
00:08:34,640 --> 00:08:36,840
Can I just use your bog
for a quick pee?
160
00:08:38,600 --> 00:08:40,800
Hiya.
-Hi. You all right?
161
00:08:42,600 --> 00:08:45,400
Hi. Just doing some revision.
162
00:08:45,560 --> 00:08:48,080
Stick t'kettle on.
I thought you just needed a pee.
163
00:08:48,240 --> 00:08:50,120
While I'm here,
you know what I mean...
164
00:08:50,145 --> 00:08:52,065
No wonder you're always pissin'.
165
00:08:54,334 --> 00:08:55,740
All right, babe.
166
00:09:03,949 --> 00:09:06,895
Right, this has to stop.
-What? -You appearin'.
167
00:09:06,920 --> 00:09:10,320
Stop ignoring me.
-I'm not ignoring you. You're like a fuckin' stalker.
168
00:09:10,480 --> 00:09:13,240
Because I wanna see him.
-You can't. -Erin.
169
00:09:13,400 --> 00:09:17,880
No. Look, things go on as they were
no-one knows and no-one will.
170
00:09:17,915 --> 00:09:21,040
Honestly, for a second,
just imagine how he'd feel.
171
00:09:21,600 --> 00:09:25,186
He doesn't have to know. I'm after
one day. One day as Uncle Vinnie.
172
00:09:25,374 --> 00:09:27,895
Fuck's sake.
I wish I'd never told you now.
173
00:09:27,920 --> 00:09:30,440
You should have told me
six fuckin' year ago.
174
00:09:30,475 --> 00:09:32,220
I'm after one day.
175
00:09:32,600 --> 00:09:36,695
No. You'll end up telling him, Vin,
and it'll screw with his head.
176
00:09:36,720 --> 00:09:38,760
I'm not gonna tell...
-It will screw with his head.
177
00:09:38,795 --> 00:09:40,400
He doesn't know who his dad is.
178
00:09:40,560 --> 00:09:43,080
The only man he needs in his life
is your best mate.
179
00:09:46,720 --> 00:09:48,720
What about the one
that grows in your belly?
180
00:09:48,840 --> 00:09:50,760
The one he doesn't even know about?
181
00:09:50,920 --> 00:09:53,000
That's none of your fuckin' business.
-Yeah, I know,
182
00:09:53,160 --> 00:09:55,600
but he has a right to know, Erin.
-Why has he?
183
00:09:55,760 --> 00:09:59,240
Why? Has he ever once expressed
his desire to have a child with me?
184
00:09:59,400 --> 00:10:03,120
To be a father? To be responsible? No.
-Erin?
185
00:10:04,000 --> 00:10:05,960
Brew's ready.
186
00:10:08,120 --> 00:10:09,720
OK.
187
00:10:10,800 --> 00:10:12,760
One day.
188
00:10:15,680 --> 00:10:17,640
I'll think about it.
189
00:10:34,995 --> 00:10:36,955
So, who's this bloody buyer, then?
190
00:10:37,115 --> 00:10:40,435
Just a bloke online. He does
a podcast. Oh, man, I love it.
191
00:10:40,595 --> 00:10:43,815
You listen to a fishing podcast do you?
-Yeah. It's not just fishing.
192
00:10:43,840 --> 00:10:46,360
There's golf, there's TT's,
Taekwondo as well.
193
00:10:46,520 --> 00:10:49,160
Do they do one for S&M?
-How much is he paying?
194
00:10:49,280 --> 00:10:51,440
Well, it depends.
-On what?
195
00:10:51,560 --> 00:10:53,880
Bloodline.
-Bloodline?
196
00:10:54,000 --> 00:10:56,880
Yeah. Well, you know, pedigree.
197
00:10:57,440 --> 00:10:59,405
It's like dogs, bruv.
Top quality koi carp.
198
00:10:59,440 --> 00:11:02,880
They've got a desirable bloodline.
-All right, nuts and bolts.
199
00:11:03,040 --> 00:11:05,600
How we gonna steal 'em?
-OK.
200
00:11:06,190 --> 00:11:08,640
Main thing,
and I know it might sound obvious,
201
00:11:08,760 --> 00:11:10,680
but gotta keep them alive, yeah?
202
00:11:10,840 --> 00:11:14,200
Transporting fish from a fish shed
to here is fraught with problems.
203
00:11:14,360 --> 00:11:18,080
Lesson No. 1, boys: Fish hate volatility.
-Don't we all?
204
00:11:18,240 --> 00:11:21,480
Well, count me out, I'm playing
poker and I need to prepare.
205
00:11:21,640 --> 00:11:25,120
Typical.
-I'm in. What do we need?
206
00:11:25,240 --> 00:11:27,160
We need tanks, filters, pumps.
207
00:11:27,320 --> 00:11:30,240
It needs setting up in that van
before we lift the carp.
208
00:11:30,265 --> 00:11:32,685
How much is that gonna cost?
-Well, a lot.
209
00:11:32,720 --> 00:11:35,600
There's no point doing the job
if it's that much outlay, is there?
210
00:11:35,760 --> 00:11:38,335
Why don't we just kill 'em?
-Yeah.
211
00:11:38,360 --> 00:11:40,160
Why don't we just kill 'em?
-No, listen.
212
00:11:40,400 --> 00:11:42,600
There will be profit.
There'll be profit.
213
00:11:42,760 --> 00:11:45,440
If they're good fish,
a grand a piece.
214
00:11:45,600 --> 00:11:48,040
A grand a...? A grand a piece?
-A grand?
215
00:11:48,200 --> 00:11:51,000
My spanking bench was only 600
and that's stainless steel.
216
00:11:51,160 --> 00:11:54,240
I still don't fancy
shelling out for all that gear.
217
00:11:56,000 --> 00:11:59,040
Shit. I've had an idea.
Does Jim still have Pinky and Perky?
218
00:11:59,200 --> 00:12:02,280
Certainly not Pinky and Perky.
-Yeah. Definitely, yeah.
219
00:12:02,440 --> 00:12:05,280
Mate, you're insane.
They fractured Cardi's shoulder.
220
00:12:05,400 --> 00:12:07,240
Where is the fat chuff anyway?
221
00:12:09,000 --> 00:12:10,640
* This is it *
222
00:12:10,760 --> 00:12:13,280
* Underwater love *
223
00:12:13,400 --> 00:12:15,120
* It's so deep *
224
00:12:15,280 --> 00:12:18,400
* So beautiful *
225
00:12:18,520 --> 00:12:21,520
* After the rain comes sun *
226
00:12:21,640 --> 00:12:24,480
* After the sun comes rain again *
227
00:12:24,600 --> 00:12:27,240
* After the rain comes sun *
228
00:12:27,360 --> 00:12:29,280
* After the sun comes rain again *
229
00:12:36,586 --> 00:12:38,986
* This must be underwater love *
230
00:12:42,840 --> 00:12:43,880
Guess who?
231
00:12:45,120 --> 00:12:47,280
Er, soft hands.
232
00:12:47,400 --> 00:12:50,640
Faint whiff of hummus. Jake.
233
00:12:50,800 --> 00:12:53,720
You all right?
-Yeah.
234
00:12:53,880 --> 00:12:56,600
So, proposition for you.
-Er, go on.
235
00:12:56,760 --> 00:12:59,320
How do you fancy
being my girlfriend?
236
00:12:59,440 --> 00:13:01,360
Just for the day, fake girlfriend.
237
00:13:01,520 --> 00:13:04,720
No sex necessary,
unless you absolutely insist.
238
00:13:06,360 --> 00:13:09,200
Why do you need a fake girlfriend?
-For a wedding.
239
00:13:09,360 --> 00:13:12,028
My cousin. They asked months ago
if I was bringing someone
240
00:13:12,200 --> 00:13:14,575
and I don't know why but I said
I was seeing a girl called Meghan.
241
00:13:14,600 --> 00:13:15,880
Meghan?
-Yeah.
242
00:13:16,000 --> 00:13:17,640
How very royal.
-Mm-hm.
243
00:13:17,800 --> 00:13:21,215
So, you're seriously asking me
to be Meghan for the day? -Yeah.
244
00:13:21,240 --> 00:13:22,640
Free food, free booze.
245
00:13:22,840 --> 00:13:26,480
You get to wear a nice dress and hang
out in a posh hotel in Wilmslow.
246
00:13:26,640 --> 00:13:29,640
When is it?
-Saturday. -Can't.
247
00:13:29,800 --> 00:13:33,055
Come on, it'll be fun.
My cousin's fiance's Scottish.
248
00:13:33,080 --> 00:13:34,280
All the men are wearing kilts.
249
00:13:34,440 --> 00:13:37,381
Are you gonna miss
seeing me in a kilt?
250
00:13:37,800 --> 00:13:39,897
Sorry. Saturday's out.
251
00:13:40,560 --> 00:13:42,220
Send me a photo.
252
00:13:42,397 --> 00:13:44,680
Bye.
-Bye.
253
00:13:54,820 --> 00:13:56,240
I'm bringing these back.
254
00:13:56,275 --> 00:13:57,460
They're geese.
255
00:13:59,284 --> 00:14:00,405
I want my money back.
256
00:14:00,440 --> 00:14:02,800
But we don't sell geese.
-I've got the receipts.
257
00:14:02,960 --> 00:14:04,880
I mean, not on me
but, you know, somewhere.
258
00:14:07,240 --> 00:14:10,400
Think about going and getting your
manager. You can have these back.
259
00:14:10,560 --> 00:14:13,240
Yeah. Get out of here!
Mental. Crazy.
260
00:14:13,360 --> 00:14:15,000
Get 'em! Hey!
261
00:14:17,840 --> 00:14:21,000
I'm sorry, but you're gonna have to
get those geese out of the store.
262
00:14:21,120 --> 00:14:22,685
You sold 'em to me, sunshine.
263
00:14:22,720 --> 00:14:26,935
You neglected to mention they're vicious.
-We don't sell geese.
264
00:14:26,960 --> 00:14:30,040
We sell rabbits and
we sell hamsters and... grab him.
265
00:14:33,000 --> 00:14:34,920
Ow!
266
00:14:38,000 --> 00:14:40,600
Hey, Curly-Sue,
getting up in my grill. Liam!
267
00:14:41,560 --> 00:14:43,335
Don't flick my badge.
268
00:14:43,360 --> 00:14:45,680
Don't flick my badge.
-I'll flick your badge again, mate.
269
00:14:45,840 --> 00:14:48,200
Don't flick my badge.
-I'll flick your badge all day.
270
00:14:48,320 --> 00:14:50,000
He's going for it.
271
00:14:50,160 --> 00:14:53,960
What about Tommo?
-Never mind him. He's having a great time.
272
00:14:56,760 --> 00:14:58,100
Come on.
273
00:14:58,680 --> 00:15:00,760
Can I at least have a credit note?
274
00:15:11,080 --> 00:15:14,600
Right, as fast as you can.
I'll ring if anyone arrives back.
275
00:15:29,000 --> 00:15:30,700
Just need a little push.
276
00:15:41,840 --> 00:15:45,760
Code.
-Er, zero-two-two-six.
277
00:15:47,040 --> 00:15:48,800
Asia's longest-living fish:
278
00:15:48,880 --> 00:15:50,480
Koi Hanako.
279
00:15:50,640 --> 00:15:53,440
It's got this amazing...
-Just get the fish.
280
00:15:57,920 --> 00:15:59,020
Wow.
281
00:16:00,460 --> 00:16:02,020
This is...
282
00:16:03,580 --> 00:16:06,260
Oh, man,
look at how perfect they are.
283
00:16:07,202 --> 00:16:09,362
Oh, he's done such a good job.
284
00:16:09,387 --> 00:16:12,020
This is the work
of a true fish-lover, this.
285
00:16:14,135 --> 00:16:16,939
I've got to be honest,
I'm not sure I can take 'em.
286
00:16:17,040 --> 00:16:18,060
You what?
287
00:16:18,775 --> 00:16:22,500
It's not right. I mean, look at
them, the beauty that he's created.
288
00:16:23,740 --> 00:16:25,300
He comes in here
289
00:16:26,020 --> 00:16:27,260
and he's happy.
290
00:16:28,300 --> 00:16:29,740
He's truly happy.
291
00:16:30,900 --> 00:16:32,540
Give me the chuffin' bucket!
292
00:16:38,460 --> 00:16:41,020
Mm. No, no, no.
293
00:16:41,460 --> 00:16:43,380
Go back inside.
294
00:16:48,640 --> 00:16:52,040
Perfect. Oh, man,
these are such beautiful fish.
295
00:16:52,440 --> 00:16:54,560
You googled it, dick-head,
it's illegal.
296
00:17:01,420 --> 00:17:03,325
Yeah?
-How long you gonna be?
297
00:17:03,360 --> 00:17:06,280
Got a nosy neighbour who's in the gate.
-How long we gonna be?
298
00:17:06,440 --> 00:17:10,400
Two minutes. -Two minutes.
-Shit. I'll have to head him off.
299
00:17:13,200 --> 00:17:15,160
Excuse me, excuse me.
Sorry to bother you.
300
00:17:15,185 --> 00:17:17,535
It's all right.
I'm sorry to bother you.
301
00:17:17,560 --> 00:17:20,600
I'm just looking for Mount View Crescent.
-Mount View Crescent?
302
00:17:20,760 --> 00:17:23,575
Sorry, never heard of it.
-I'm tryin' to find my nan's house.
303
00:17:23,600 --> 00:17:25,440
Bloody sat's brought me down
the wrong way.
304
00:17:25,600 --> 00:17:27,720
You don't know where it is?
-Never heard of it.
305
00:17:27,880 --> 00:17:31,920
Oh! What is it?
-Are you OK? Where's the pain?
306
00:17:32,080 --> 00:17:34,880
It's just down my side there.
-Is it a sharp pain?
307
00:17:35,040 --> 00:17:38,720
It is a sharp pain, yeah.
It's, I don't know, a twisted bowel.
308
00:17:38,880 --> 00:17:43,015
Oh. Yes, it's how my dad went.
-Can I do anything for you? -Whoa!
309
00:17:43,040 --> 00:17:44,365
You're gonna have
to ring an ambulance.
310
00:17:44,400 --> 00:17:47,440
You're gonna have to ring an ambulance right now.
-An ambulance? -Yeah.
311
00:17:47,600 --> 00:17:51,480
L-L-Look, erm, yes, yes.
I will, yes. Stay there.
312
00:17:51,600 --> 00:17:53,160
Thanks, man. Thank you.
313
00:17:54,080 --> 00:17:55,120
Shit.
314
00:18:01,320 --> 00:18:03,280
Ash, come on. Get a shift on, mate.
315
00:18:05,160 --> 00:18:07,120
Oi! You chaps!
316
00:18:08,240 --> 00:18:09,685
I'm calling the police!
317
00:18:09,720 --> 00:18:13,000
Maureen! Maureen! Intruders!
318
00:18:13,160 --> 00:18:16,640
Stay indoors
and call the authorities!
319
00:18:16,800 --> 00:18:20,120
They could be armed. Don't come
out here, whatever you do!
320
00:18:21,160 --> 00:18:24,735
Liar! Maureen, it's thieves.
321
00:18:24,760 --> 00:18:26,125
Dial 999.
322
00:18:26,160 --> 00:18:29,280
Vinnie, slow down, man.
There's water splashing everywhere.
323
00:18:29,480 --> 00:18:33,240
You're gonna have one flopping out.
How am I gonna get away at this speed?
324
00:18:33,400 --> 00:18:35,800
I'm really sorry, fishes.
Please don't die, yeah?
325
00:18:35,960 --> 00:18:38,680
Any chance of stopping
for chips on the way home, Vin?
326
00:18:38,840 --> 00:18:41,640
Alright, so what if I said
I wanted a grand a fish?
327
00:18:41,800 --> 00:18:43,680
I'd laugh in your face.
-You can piss off.
328
00:18:43,840 --> 00:18:46,920
You want these swimmers.
Especially, that big fella there.
329
00:18:47,080 --> 00:18:50,948
Look, these three, they're not
worth much, common as chip paper.
330
00:18:51,600 --> 00:18:55,384
Now, these two, nice fish,
unusual, but...
331
00:18:55,800 --> 00:18:59,071
These four: her, her, her,
332
00:18:59,240 --> 00:19:01,440
and especially her,
333
00:19:01,840 --> 00:19:03,360
they're the sweethearts.
334
00:19:04,440 --> 00:19:06,480
Give you two grand for the lot.
335
00:19:07,800 --> 00:19:09,360
Eight. Three.
336
00:19:09,480 --> 00:19:11,000
Seven. Four. Six.
337
00:19:11,160 --> 00:19:14,000
May God strike me dead. I swear
to God I won't take a penny less.
338
00:19:14,120 --> 00:19:15,260
Five.
339
00:19:16,520 --> 00:19:17,580
Done.
340
00:19:21,520 --> 00:19:26,055
So, er, what days are you open
down here?
341
00:19:26,080 --> 00:19:27,280
Hm?
342
00:19:41,158 --> 00:19:44,180
Paid to kill 'em.
Paid to bloody sell 'em.
343
00:19:45,235 --> 00:19:48,555
That's double-bubble. I'm a bloody
genius. Fish genius is what I am.
344
00:19:48,715 --> 00:19:50,520
Change your tuna.
-Oh.
345
00:19:51,035 --> 00:19:52,995
You're giving me a haddock.
346
00:19:53,155 --> 00:19:56,475
Oh, Christ. -Headache.
-It's bloody awful.
347
00:19:56,635 --> 00:19:59,155
As good as his tuna one.
-Bloody terrible, Kath.
348
00:19:59,315 --> 00:20:02,035
Listen, you need to smash
that poker tournament tomorrow.
349
00:20:02,195 --> 00:20:04,835
We'll be rolling in it.
We'll pay McCann what we owe him.
350
00:20:04,995 --> 00:20:07,075
We might even have
a bit of money left over.
351
00:20:07,100 --> 00:20:10,940
Argh! -What's up with you?
-Hardwicke! -Oi! -Russell Hardwicke!
352
00:20:11,235 --> 00:20:14,275
Stop banging on stuff. Come here.
Fuckin' hell's teeth. Come here.
353
00:20:14,435 --> 00:20:16,915
I've worked hard for it
and I was earning money.
354
00:20:17,075 --> 00:20:21,095
All right. Now listen. Listen to me.
Calm down a bit. What's going on?
355
00:20:21,120 --> 00:20:23,235
He kicked me up the arse,
he stole all my money,
356
00:20:23,395 --> 00:20:25,475
he called me a peasant.
-All right, listen.
357
00:20:25,635 --> 00:20:27,515
Listen to me.
Just tell me what happened.
358
00:20:28,795 --> 00:20:31,915
I was s-selling the golf balls I recovered.
-Yeah.
359
00:20:32,035 --> 00:20:34,355
And everything w-was going well.
360
00:20:34,515 --> 00:20:36,795
And then he turns up,
the orange prick.
361
00:20:36,915 --> 00:20:38,995
Oi. They're mine.
362
00:20:39,115 --> 00:20:41,120
My ***
My balls.
363
00:20:41,475 --> 00:20:45,355
I found them.
-Get off my golf course now.
364
00:20:45,515 --> 00:20:47,715
No, that's mine.
365
00:20:48,835 --> 00:20:51,475
You fat, fucking peasant.
366
00:20:52,715 --> 00:20:54,795
Mate, all right, come on.
Give me a love.
367
00:20:54,955 --> 00:20:57,240
It's all right, it's all right,
it's all right.
368
00:20:57,995 --> 00:21:01,875
I wanted to earn money to help with McCann.
-And you did.
369
00:21:02,042 --> 00:21:04,167
You did earn money
to help with McCann.
370
00:21:04,400 --> 00:21:08,143
Listen to me, listen to me. He's a knob
head and we're gonna sort him out.
371
00:21:08,200 --> 00:21:10,487
But we can't do that tonight.
Do you know why?
372
00:21:10,522 --> 00:21:12,775
Cos we're celebrating.
Gonna get you a beer.
373
00:21:12,800 --> 00:21:16,220
Gonna get you a kebab later. You're
not even supposed to have them.
374
00:21:16,255 --> 00:21:19,640
Cardi, get a bloody round in.
Come here. Stick that in your gob.
375
00:21:19,760 --> 00:21:21,880
Yeah. Today is a good day.
376
00:21:22,000 --> 00:21:23,420
Come on now.
377
00:21:32,440 --> 00:21:36,120
There they are,
them are the buggers.
378
00:21:37,840 --> 00:21:41,760
Tommo. Got you, you fucker.
379
00:21:48,260 --> 00:21:51,365
Ssh! Ssh! Ssh! Ssh! Ssh!
380
00:21:51,400 --> 00:21:53,880
Right,
I am off on this poker trip.
381
00:21:54,040 --> 00:21:56,600
When are you back?
-Tomorrow morning.
382
00:21:56,720 --> 00:21:58,640
Will you win millions?
383
00:21:58,760 --> 00:22:01,360
Probably... billions! Rargh!
384
00:22:03,120 --> 00:22:04,920
I'm gonna come back tomorrow, yeah?
385
00:22:05,080 --> 00:22:06,960
I'm gonna pull out
a massive pile of notes.
386
00:22:07,160 --> 00:22:10,680
We'll toss 'em in the air, and any you
can grab before your mum, you can keep.
387
00:22:10,840 --> 00:22:13,600
No chance. They're mine.
-Mine.
388
00:22:13,760 --> 00:22:15,640
Fight you for it.
389
00:22:17,640 --> 00:22:20,840
Have a good day, yeah, my man.
Call you later.
390
00:22:20,920 --> 00:22:22,440
Bye. Love you. Bye. Love you.
391
00:22:22,560 --> 00:22:24,680
Play well.
-Play bad.
392
00:22:29,160 --> 00:22:32,440
Right so today you got a play-date
with your Auntie Kath.
393
00:22:32,600 --> 00:22:34,680
That'll be fun, won't it?
-Have you?
394
00:22:35,520 --> 00:22:37,240
No, darling, no.
395
00:22:37,400 --> 00:22:40,000
Mummy's got important,
boring things to do.
396
00:22:40,120 --> 00:22:42,600
But, it'll be fun.
397
00:22:42,760 --> 00:22:46,000
You can eat crisps
and drink lots of beer.
398
00:22:46,960 --> 00:22:49,080
Not loads though.
-OK. -OK.
399
00:22:50,160 --> 00:22:51,080
Mm.
400
00:22:55,080 --> 00:22:57,840
* I don't know a lot about you *
401
00:22:58,000 --> 00:23:02,400
* But you seem to know *
* a lot about me *
402
00:23:02,520 --> 00:23:07,280
* So I take a little time out *
403
00:23:07,400 --> 00:23:10,120
Erin. Shall we?
404
00:23:10,280 --> 00:23:12,640
I'm just gonna nip to the toilet.
I'll be two minutes.
405
00:23:13,840 --> 00:23:18,480
* I'm sorry that I lost my patience *
406
00:23:18,600 --> 00:23:22,880
* You deserve better, it's true *
407
00:23:23,000 --> 00:23:26,900
* I need a little time out *
408
00:23:27,680 --> 00:23:32,560
* I need a little time out from me *
409
00:23:32,720 --> 00:23:35,400
* Me *
410
00:23:35,520 --> 00:23:37,720
* Me *
411
00:23:37,840 --> 00:23:40,460
* Me and you *
412
00:23:42,640 --> 00:23:44,720
* You *
413
00:23:44,840 --> 00:23:47,040
* Yo-o-o-o-ou *
414
00:23:47,160 --> 00:23:49,880
* Oo-oo-ooh *
415
00:24:20,560 --> 00:24:23,295
Hello?
-Right. Tyler... today.
416
00:24:23,320 --> 00:24:26,080
Pick him up from Cass,
you can have him till bedtime, alright?
417
00:24:26,105 --> 00:24:28,205
No, wait. I didn't get to bed
till four.
418
00:24:28,240 --> 00:24:30,895
Do you wanna have him or not?
-Yeah, but if you'd have
419
00:24:30,920 --> 00:24:32,960
told me I wouldn't have
mixed booze and pills.
420
00:24:33,960 --> 00:24:35,280
All right, well, have fun.
421
00:24:35,305 --> 00:24:38,265
We can work out what we'll tell Dylan later, OK?
-All right.
422
00:24:53,920 --> 00:24:56,280
Here he is!
Hey! There he is!
423
00:24:56,400 --> 00:24:58,320
Oh, fuckin' hell, my head.
424
00:24:59,000 --> 00:25:02,000
* You sang your swan song to the dogs *
425
00:25:03,240 --> 00:25:07,320
* Cos they made mincemeat of
the dreams you hung your hopes on *
426
00:25:07,480 --> 00:25:11,520
* So you cut it out, *
* well, your sins cost *
427
00:25:11,680 --> 00:25:14,280
* While money talks *
* to your conscience *
428
00:25:14,400 --> 00:25:16,320
* Looking like a fool for love *
429
00:25:24,920 --> 00:25:29,400
* Dear life, I'm holding on *
430
00:25:29,520 --> 00:25:31,040
* Dear life *
431
00:25:31,160 --> 00:25:32,680
* I'm holding on *
432
00:25:35,120 --> 00:25:39,440
* How long must I wait *
433
00:25:39,560 --> 00:25:43,000
* Before the thrill is gone? *
434
00:25:44,480 --> 00:25:46,800
You're killin' it, killin' it!
435
00:25:46,960 --> 00:25:50,120
No hands. All right,
say bye to Auntie Kath.
436
00:25:50,240 --> 00:25:51,800
Bye. Bye.
-See you later.
437
00:25:51,960 --> 00:25:54,560
What does Mummy not let you do?
-Blue ice cream?
438
00:25:54,720 --> 00:25:57,080
Blue ice cream? We can do better
than blue ice cream.
439
00:25:57,105 --> 00:26:00,615
What about... ride a tractor?
Or shoot a gun?
440
00:26:00,640 --> 00:26:02,485
Let's go and rob that bank
over the road
441
00:26:02,520 --> 00:26:06,175
Can I go to your house,
in the woods? I love it there.
442
00:26:06,200 --> 00:26:09,615
Yeah? -Yeah. -Yeah?
Don't wanna rob the bank? -No.
443
00:26:09,640 --> 00:26:12,280
Loads of money in it.
Let's go and get a pastie.
444
00:26:27,480 --> 00:26:30,240
Wow! Look at this place.
445
00:26:30,343 --> 00:26:33,640
They're loaded.
All right, then, Meghan.
446
00:26:35,560 --> 00:26:37,200
Come meet the family.
447
00:26:38,080 --> 00:26:40,325
Get off! Get off!
448
00:26:40,360 --> 00:26:42,280
Nobody gets my biscuits.
449
00:26:44,680 --> 00:26:47,480
Give me here!
No, don't. Don't.
450
00:26:49,600 --> 00:26:51,520
Piglet! Hang on, dude.
451
00:26:51,640 --> 00:26:53,560
Piglet nips.
452
00:26:53,720 --> 00:26:57,307
You all right, mate?
-Don't call me "mate", arsehole.
453
00:26:57,720 --> 00:26:58,960
Who's this?
454
00:26:59,080 --> 00:27:02,080
I've got 'em. Hm. Tommo.
455
00:27:02,560 --> 00:27:04,480
Tied up in a secure location.
456
00:27:04,640 --> 00:27:07,160
You don't get him back until I get my Renee.
-Renee?
457
00:27:07,280 --> 00:27:10,240
The... The fish you stole.
458
00:27:10,360 --> 00:27:12,080
All right, well...
459
00:27:13,040 --> 00:27:16,360
What makes you think it was us?
-CCTV. -Shit.
460
00:27:16,520 --> 00:27:18,400
And Tommo admitted it
under questioning.
461
00:27:18,560 --> 00:27:21,040
Course he has. Course he has.
You've done your research clearly.
462
00:27:21,200 --> 00:27:24,320
Go on, what do you want?
-I want her back. Hm.
463
00:27:24,440 --> 00:27:26,160
And the others.
464
00:27:27,240 --> 00:27:28,840
But, Renee...
465
00:27:29,920 --> 00:27:32,160
...she's a princess.
466
00:27:32,280 --> 00:27:34,095
Well, look, Mr Bishop, I'm sorry.
467
00:27:34,120 --> 00:27:36,640
I'm not sure how much Tommo's told
you, but she's died.
468
00:27:37,320 --> 00:27:41,120
What?
-Yeah. Your ex paid us to kill 'em, so...
469
00:27:41,280 --> 00:27:43,200
Yeah. She kinda fell out
of this bucket
470
00:27:43,360 --> 00:27:45,800
and then she was floundering
around on the pavement.
471
00:27:45,920 --> 00:27:48,240
She bashed her own head in, you see
472
00:27:48,400 --> 00:27:50,680
and we tried to get her back in,
but it was too late.
473
00:27:50,800 --> 00:27:52,125
She just suffocated.
474
00:27:52,160 --> 00:27:56,175
Ju-Just... -I'm, in this moment,
I should have softened the blow.
475
00:27:56,200 --> 00:27:58,000
I should... I should've lied.
476
00:27:59,120 --> 00:28:02,200
I'm sorry. Yeah, I'm sorry, man.
477
00:28:07,440 --> 00:28:08,660
Hello?
478
00:28:13,280 --> 00:28:14,960
That's not good.
479
00:28:16,080 --> 00:28:18,400
You killed Renee?
-Mm.
480
00:28:18,960 --> 00:28:20,160
No, she went on holiday.
481
00:28:21,600 --> 00:28:23,220
Go and get a biscuit.
482
00:28:27,240 --> 00:28:29,200
No point. You know where he lives.
483
00:28:29,400 --> 00:28:34,640
I say we go round to his gaff and just
ask him nicely to give us Tommo back.
484
00:28:34,800 --> 00:28:36,680
We can't go round there
without Renee.
485
00:28:36,840 --> 00:28:39,640
I'm tellin' you he's tapped.
How's he managed to kidnap Tommo?
486
00:28:39,840 --> 00:28:43,680
He's got a slate loose. What's the odds
on getting 'em back off the buyer?
487
00:28:43,840 --> 00:28:46,095
Zero.
-Well, then, just nick 'em back.
488
00:28:46,120 --> 00:28:48,200
Mate, I don't even know where he lives.
-Fuck!
489
00:28:48,320 --> 00:28:49,400
I can't...
490
00:28:52,040 --> 00:28:55,295
What she look like?
-She's a fish. Speckled.
491
00:28:55,320 --> 00:28:57,600
We could replace her.
-You can't just replace...
492
00:28:57,760 --> 00:29:01,000
Cardi, they're rare. We're not just
gonna find one in your nan's pond.
493
00:29:01,160 --> 00:29:03,280
You know what I mean?
-Golf course. -Eh?
494
00:29:03,440 --> 00:29:06,440
Russell Hardwicke's pond,
there's loads of carp in there.
495
00:29:06,600 --> 00:29:09,360
Are you serious?
Are you sure they're carp?
496
00:29:09,480 --> 00:29:11,200
Of course I'm sure. They're morons.
497
00:29:11,360 --> 00:29:14,000
They've been g-g-getting
in my way all week.
498
00:29:14,160 --> 00:29:16,255
How many are there?
-Ponds or carp?
499
00:29:16,280 --> 00:29:18,240
Oh, for God's sake, carp.
-Hundreds.
500
00:29:18,400 --> 00:29:20,645
Hundreds?
That's gotta be worth a shot.
501
00:29:20,680 --> 00:29:23,560
We need that McCann money.
Are there any white with red spots?
502
00:29:23,680 --> 00:29:25,735
Get your diving gear. No way.
503
00:29:25,760 --> 00:29:27,640
I'm not going back.
-Get your diving gear.
504
00:29:27,760 --> 00:29:29,680
This is your revenge on Hardwicke.
505
00:29:29,840 --> 00:29:32,160
He called you a fat peasant.
-N-No, way.
506
00:29:33,560 --> 00:29:36,165
Just lend us the gear and he can do it.
-I'm not doing it.
507
00:29:36,200 --> 00:29:38,760
JJ, you're the fish freak. I don't
know what I am doing. -No.
508
00:29:41,327 --> 00:29:43,080
Are you flippin' kidding me?
509
00:29:43,680 --> 00:29:47,135
Ashley... -I actually can't
because I've got a date to go on.
510
00:29:47,160 --> 00:29:49,080
You haven't got a date, have you?
511
00:29:49,200 --> 00:29:50,707
I'll steal 'em.
512
00:29:50,769 --> 00:29:51,720
Handsome.
513
00:29:52,800 --> 00:29:55,240
Will you? Right, get your coat on.
514
00:29:56,540 --> 00:29:59,220
Right, Cardi, we need that suit.
-What? For him?
515
00:29:59,380 --> 00:30:02,800
Not for him, you moron, for me.
-There's no time.
516
00:30:02,835 --> 00:30:04,840
It's not gonna fit on him,
he's only a child.
517
00:30:04,865 --> 00:30:07,640
No time.
-It's tiny. It's not for him.
518
00:30:41,960 --> 00:30:44,280
You OK?
-Yeah.
519
00:31:11,203 --> 00:31:12,725
Comin' in with me?
-No.
520
00:31:12,760 --> 00:31:15,400
Are you havin' a bloody laugh?
It's your idea.
521
00:31:15,560 --> 00:31:18,015
I haven't got my swim trunks.
-Good point.
522
00:31:18,040 --> 00:31:20,000
You keep watch then.
He's bloody useless.
523
00:31:20,160 --> 00:31:23,080
* Ain't no fish, *
* Ain't no flounder *
524
00:31:23,240 --> 00:31:25,800
* Ain't no tuna, Ain't no fish *
525
00:31:25,960 --> 00:31:28,360
* Holy mackerel,
Somedays there's fish *
526
00:31:28,480 --> 00:31:30,200
Have you got a girlfriend?
527
00:31:30,320 --> 00:31:31,520
Eurgh!
528
00:31:32,160 --> 00:31:34,080
No, me neither.
529
00:31:41,660 --> 00:31:44,800
Fake girlfriend, eh?
Was that your plan?
530
00:31:45,260 --> 00:31:47,320
Get me here, make your move?
531
00:31:47,480 --> 00:31:50,000
Or did you wanna show me
how the other half live?
532
00:31:50,120 --> 00:31:52,040
I just thought it might be fun.
533
00:31:52,200 --> 00:31:54,560
It's not even that
I'm envious of it,
534
00:31:54,680 --> 00:31:56,400
or I wish I'd been born into it.
535
00:31:57,207 --> 00:32:01,800
I just don't see why I can't have
the opportunities you lot have got.
536
00:32:01,825 --> 00:32:05,065
To come to places like this, and talk
about the stuff you all talk about,
537
00:32:05,090 --> 00:32:07,610
without feeling like an imposter.
-You're not. -I am.
538
00:32:09,040 --> 00:32:12,200
And no matter how much I educate
myself, I'll never belong.
539
00:32:12,320 --> 00:32:14,160
Because people like me
540
00:32:14,480 --> 00:32:16,840
make shit decisions.
541
00:32:16,960 --> 00:32:19,640
Shit decisions, shit mistakes.
542
00:32:19,760 --> 00:32:21,260
That's rubbish.
543
00:32:22,240 --> 00:32:24,920
Anyone can change their life.
They can.
544
00:32:25,080 --> 00:32:27,040
You can rise up,
just like you can drop down.
545
00:32:27,240 --> 00:32:30,880
Of course, you're gonna say that,
cos life's taught you anything's possible.
546
00:32:31,040 --> 00:32:33,760
You think, I've had... You think
I've had everything easy? -Yeah.
547
00:32:34,200 --> 00:32:36,960
Well, for one, you try being
this colour, in this country.
548
00:32:37,120 --> 00:32:39,280
What I'm saying is
anything is possible.
549
00:32:39,400 --> 00:32:41,320
It's about the choices you make.
550
00:32:42,720 --> 00:32:44,520
You're doing everything right.
551
00:32:45,320 --> 00:32:46,840
Am I?
-Yes.
552
00:32:47,560 --> 00:32:48,700
You are.
553
00:32:49,780 --> 00:32:52,040
Look, this isn't about me,
it's about you
554
00:32:52,200 --> 00:32:54,100
and where you wanna be
in five years.
555
00:32:54,800 --> 00:32:56,340
Write it down.
556
00:32:56,920 --> 00:32:58,880
Actually do it.
Write it on some paper,
557
00:32:59,000 --> 00:33:00,920
fold it up, put it in your purse.
558
00:33:01,080 --> 00:33:04,660
Then make every single decision
get you to that place.
559
00:33:09,960 --> 00:33:13,300
You're a beautiful...
560
00:33:14,260 --> 00:33:16,540
...brilliant girl...
-Woman.
561
00:33:19,700 --> 00:33:22,500
Woman. -Yes. Woman, sorry.
-Woman.
562
00:33:27,060 --> 00:33:29,220
After you, madame.
563
00:33:33,420 --> 00:33:36,495
There not as good, man.
There not as unusual.
564
00:33:36,520 --> 00:33:37,965
They keep swimming off.
565
00:33:38,000 --> 00:33:40,215
Yeah, they're fish, man.
They'll do that.
566
00:33:40,240 --> 00:33:42,575
I need some help.
-I already told you, man,
567
00:33:42,600 --> 00:33:44,480
there's no way
I'm getting into this lake.
568
00:33:44,640 --> 00:33:46,120
It's bloody freezing.
569
00:33:52,640 --> 00:33:54,920
I'm gonna fuckin' kill him, man.
570
00:33:55,040 --> 00:33:56,560
Bloody shit.
571
00:33:56,680 --> 00:33:58,080
Where's that kid?
572
00:33:58,760 --> 00:34:01,240
I'm freezing.
-You fell in the water.
573
00:34:01,400 --> 00:34:03,280
I didn't fall.
574
00:34:04,480 --> 00:34:06,760
He slipped right in, didn't he?
575
00:34:07,000 --> 00:34:11,240
* And they might say *
* it was about diarrhoea *
576
00:34:11,360 --> 00:34:14,160
* Diarrhoea, I have diarrhoea *
577
00:34:14,320 --> 00:34:18,066
* With flies inside *
* and olives and olives *
578
00:34:18,091 --> 00:34:19,971
All right, listen, listen.
Stop, stop.
579
00:34:20,131 --> 00:34:21,805
Stop your diarrhoea song.
Listen to me.
580
00:34:21,840 --> 00:34:24,880
We're gonna take the fish to his
backyard and put them in his tank.
581
00:34:25,040 --> 00:34:27,560
Then we're gonna have a word
about letting Tommo go.
582
00:34:27,720 --> 00:34:29,640
Are you gonna stay here
or come with us?
583
00:34:29,800 --> 00:34:32,160
He's five, man.
You can't leave him here alone.
584
00:34:32,680 --> 00:34:34,960
You're doing
your first break in and entry.
585
00:34:35,080 --> 00:34:37,200
Yeah. Yeah. Come on, then.
586
00:34:39,360 --> 00:34:40,685
It's not workin', is it?
587
00:34:40,720 --> 00:34:42,600
No, man. Try it again.
Zero-two-two-six.
588
00:34:42,760 --> 00:34:44,260
Zero-two-two-six.
589
00:34:44,760 --> 00:34:46,680
Oh, no. Come on.
590
00:35:10,920 --> 00:35:12,605
Come out. I can see you.
591
00:35:12,640 --> 00:35:14,560
And I'm warning you, I am armed.
592
00:35:15,640 --> 00:35:18,055
All right.
All right, we're coming out.
593
00:35:18,080 --> 00:35:20,680
Listen, we brought you
some carp there as a pea...
594
00:35:20,800 --> 00:35:22,720
What are you wearing?
595
00:35:22,880 --> 00:35:26,120
As a peace offering.
Just have a look, they're nice.
596
00:35:26,240 --> 00:35:27,780
They're not Renee.
597
00:35:29,200 --> 00:35:32,120
Will you calm down a bit?
I've got a little lad with me here.
598
00:35:32,280 --> 00:35:34,840
Put the ornamental sword down.
Let's have a chat.
599
00:35:35,000 --> 00:35:37,040
It's not ornamental.
-It looks ornamental.
600
00:35:37,200 --> 00:35:39,920
It's not. I have got some
ornamental ones but this is real.
601
00:35:40,080 --> 00:35:42,040
From over there,
it looks ornamental.
602
00:35:42,200 --> 00:35:44,920
It's not fucking ornamental.
-Will you mind your bloody language?
603
00:35:45,080 --> 00:35:48,760
Sorry. Your dad keeps saying this
is ornamental. It's not ornamental.
604
00:35:48,920 --> 00:35:50,800
He's not my dad.
Look at this.
605
00:35:50,960 --> 00:35:53,880
What's ornamental?
-Pretend.
606
00:35:54,040 --> 00:35:57,240
Where's Tommo? -Wouldn't you like
to know? -Yeah, I would.
607
00:35:57,400 --> 00:36:00,280
I'm in here.
-Tom? Come here, you.
608
00:36:00,384 --> 00:36:02,904
Step away. Come here.
609
00:36:04,200 --> 00:36:05,780
Simmer down.
610
00:36:06,320 --> 00:36:08,680
Wanna check he's all right.
What are them shoes all about?
611
00:36:09,280 --> 00:36:10,620
Come on.
612
00:36:13,160 --> 00:36:14,820
Have you locked him in here?
613
00:36:15,400 --> 00:36:17,320
A delicate garden shed.
614
00:36:19,000 --> 00:36:20,540
Do you know what I mean?
615
00:36:22,040 --> 00:36:24,000
Oh, for God's sake.
616
00:36:24,025 --> 00:36:26,720
Why didn't you break out?
And why are you half-naked?
617
00:36:27,280 --> 00:36:31,022
That bitch woman.
Puttin' a hit out on my Renee.
618
00:36:31,047 --> 00:36:34,615
And you two murderers.
I'll take your heads clean off.
619
00:36:34,640 --> 00:36:36,855
How'd you like that?
-Not with that. It's ornamental.
620
00:36:36,880 --> 00:36:38,775
It is not ornamental.
621
00:36:38,800 --> 00:36:40,440
It looks ornamental.
-It's not ornamental!
622
00:36:40,600 --> 00:36:42,640
It looks ornamental.
-It looks it. -It isn't!
623
00:36:42,760 --> 00:36:45,200
Mr Bishop, just calm down, OK?
624
00:36:45,360 --> 00:36:47,560
Just, can you please
look at the fish?
625
00:36:47,720 --> 00:36:49,880
All right.
They're a good pedigree, man.
626
00:36:50,960 --> 00:36:53,800
And... man to man, yeah.
627
00:36:53,920 --> 00:36:55,840
I know how you feel about Renee.
628
00:36:56,000 --> 00:36:58,680
I know she was precious.
And I know she can't be replaced,
629
00:36:58,840 --> 00:37:00,960
but you know a heart's
a fickle beast, Mr Bishop.
630
00:37:01,120 --> 00:37:03,960
Maybe, and this is a big maybe,
right? Give it a bit time.
631
00:37:04,120 --> 00:37:07,920
One of these lovely, little ladies
will help you fill that void.
632
00:37:09,020 --> 00:37:10,320
Mm?
633
00:37:12,360 --> 00:37:14,320
Yeah, all right.
634
00:37:16,840 --> 00:37:18,500
It's cold out, isn't it?
635
00:37:25,200 --> 00:37:26,360
There's a good lad.
636
00:37:26,385 --> 00:37:28,920
Gimme them. I'll do it.
You're gonna do it? Yeah.
637
00:37:32,620 --> 00:37:35,820
You had a good time? -The best.
-Yeah? -Yeah.
638
00:37:35,980 --> 00:37:38,460
We played monsters.
-And we had a sword fight.
639
00:37:38,580 --> 00:37:40,580
Yeah, don't tell your mum that.
640
00:37:40,740 --> 00:37:43,815
Here she is.
-You should be in bed.
641
00:37:43,840 --> 00:37:45,360
Sorry, we had a bit too much fun.
642
00:37:45,960 --> 00:37:48,080
Right, go on, baby.
Put your jamas on.
643
00:37:48,200 --> 00:37:49,685
No, no, no. Whoa, whoa, whoa.
644
00:37:49,720 --> 00:37:53,180
Come here right now and give me
a snuggle. -Go on. -Quick.
645
00:37:59,160 --> 00:38:02,720
Right, I'll see you soon.
-Yeah. -All right.
646
00:38:02,880 --> 00:38:05,480
Good lad. Go on, get in.
Do as your mum says.
647
00:38:05,640 --> 00:38:08,640
It's bloody freezing. -I'll be up
in a minute, OK? -Yeah.
648
00:38:11,000 --> 00:38:13,119
So? Where have you been with him?
649
00:38:13,400 --> 00:38:14,935
In fact, don't even bother.
650
00:38:14,960 --> 00:38:16,880
I know where you've been with him,
cos Kath told me.
651
00:38:17,039 --> 00:38:19,562
Nickin' fish.
-He had a good time.
652
00:38:20,250 --> 00:38:21,810
That's your day with him, is it?
653
00:38:22,380 --> 00:38:24,260
You asked for a day,
I give you a day
654
00:38:24,420 --> 00:38:27,020
and you introduce him
to a world of petty crime!
655
00:38:28,000 --> 00:38:29,380
You look nice.
656
00:38:30,180 --> 00:38:33,040
Where have you been?
-A wedding.
657
00:38:33,580 --> 00:38:37,255
A wedding?
-Mm-hm, as a fake girlfriend for a day.
658
00:38:37,280 --> 00:38:40,760
Favour to a friend. And, no,
before you ask, Dylan didn't know.
659
00:38:42,367 --> 00:38:44,287
It was that Jake, was it?
-Yeah.
660
00:38:45,226 --> 00:38:48,680
Dry run, to see how it feels?
-No.
661
00:38:48,760 --> 00:38:50,720
Then why the fuck do it, then?
662
00:38:50,960 --> 00:38:54,460
Because I felt like being
someone else for the day, Vin.
663
00:38:58,080 --> 00:39:00,980
He loves you, you know? Dylan.
664
00:39:02,680 --> 00:39:05,580
He's an idiot and I know
he doesn't tell you.
665
00:39:07,700 --> 00:39:09,820
He doesn't tell you how he feels,
but he does.
666
00:39:09,940 --> 00:39:11,860
He worships the ground you walk on.
667
00:39:13,500 --> 00:39:16,300
Trouble is, Vin, he loves you too.
668
00:39:17,180 --> 00:39:20,335
How can I not be a part
of that kid's life, Erin?
669
00:39:20,360 --> 00:39:24,820
I can keep me gob shut about not being
his real dad, but I need days like this.
670
00:39:26,902 --> 00:39:28,542
You're gonna move...
671
00:39:29,607 --> 00:39:32,647
You're gonna move away,
you're gonna piss off. -I am.
672
00:39:32,916 --> 00:39:34,036
I have to.
673
00:39:34,933 --> 00:39:37,820
I've never felt this way
about anyone since my mum.
674
00:39:40,558 --> 00:39:42,340
I really love him.
675
00:39:45,160 --> 00:39:48,480
You're breaking my heart, you are.
I don't want you to leave.
676
00:39:50,918 --> 00:39:53,280
I mean, I definitely
don't want Dylan to go...
677
00:39:56,360 --> 00:39:59,280
To take Tyler,
to take him away from me...
678
00:39:59,760 --> 00:40:01,920
I like how
I'm third on your list
679
00:40:03,160 --> 00:40:05,080
Please, Erin. I'm sorry.
680
00:40:05,980 --> 00:40:08,660
It's written down, all right.
681
00:40:08,780 --> 00:40:10,700
It's a life I wanna live.
682
00:40:13,780 --> 00:40:17,199
Yeah. Vinnie... Vin...
683
00:40:21,119 --> 00:40:25,720
* I just don't know
what to do with myself *
684
00:40:26,740 --> 00:40:31,300
* I don't know
what to do with myself *
685
00:40:33,700 --> 00:40:38,380
* Planning everything for two *
686
00:40:38,500 --> 00:40:43,100
* Doing everything with you *
687
00:40:43,220 --> 00:40:45,940
* And now that we're through *
688
00:40:46,060 --> 00:40:50,580
* I just don't know what to do... *
689
00:40:55,980 --> 00:40:57,900
Oi! Arsehole!
Do you mind telling me
690
00:40:58,060 --> 00:41:00,860
why my husband is sending me
WhatsAppss with this on them?
691
00:41:01,020 --> 00:41:02,900
I don't know.
Let me have a look. Christ!
692
00:41:03,600 --> 00:41:04,740
What is it?
-What is it?
693
00:41:04,900 --> 00:41:07,540
It's a fuckin' 35 grand fish,
that's what it is.
694
00:41:07,700 --> 00:41:10,620
What? -Super rare. -Now he's acting
like he's grown a second dick.
695
00:41:10,780 --> 00:41:13,740
He says you got it for him.
I paid you to piss him off,
696
00:41:13,900 --> 00:41:16,380
not make his fuckin' year.
Well, I want it all back.
697
00:41:16,540 --> 00:41:20,381
Every last penny,
you useless, fucking fish killer.
698
00:41:20,560 --> 00:41:22,820
* Like a summer rose *
699
00:41:25,580 --> 00:41:29,500
* Needs the sun and rain *
700
00:41:30,620 --> 00:41:34,500
* I need your sweet love *
701
00:41:34,660 --> 00:41:39,620
* To beat love away *
702
00:41:39,780 --> 00:41:41,940
Let's have a big round
of applause
703
00:41:42,100 --> 00:41:45,900
for our principal ballerina Cardi!
704
00:41:46,060 --> 00:41:48,140
You all right?
What's this ball bag doing here?
705
00:41:48,300 --> 00:41:50,300
He's meant to be down
for an eight-stretch.
706
00:41:50,460 --> 00:41:53,540
No-one wants to see Ronnie Croft
thrive. He wreaks havoc.
707
00:41:53,660 --> 00:41:55,880
Argh! He ruins lives.
708
00:41:56,500 --> 00:41:58,660
Please tell me this
is some fucked-up sex thing.
709
00:41:58,820 --> 00:42:02,420
That's what I just said. On the
ground! Get on the ground now!
710
00:42:02,580 --> 00:42:05,460
It's so stupid no-one'd think anyone
would be daft enough to try it.
711
00:42:08,660 --> 00:42:11,300
* I got so much trouble in my mind *
712
00:42:12,420 --> 00:42:15,500
* I got so much trouble in my mind *
713
00:42:16,580 --> 00:42:19,540
* I got so much trouble in my mind *
714
00:42:21,420 --> 00:42:23,580
* Give me the strength to carry on *
715
00:42:24,780 --> 00:42:26,500
* Give me the strength *
716
00:42:26,660 --> 00:42:28,340
* To carry on *
717
00:42:29,460 --> 00:42:31,900
* Cos everything I got
is just about gone *
718
00:42:34,900 --> 00:42:38,900
Preuzeto sa www.titlovi.com
56644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.