Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:07,000
SUBS BY IzaG London AND Bill McGirr USA
2
00:00:09,790 --> 00:00:14,710
You will soon find a new job.
I am convinced of that.
3
00:00:14,870 --> 00:00:18,150
- You said I was going to be waitress.
- You stay here!
4
00:00:18,310 --> 00:00:22,550
Congratulations! It's fantastic, after all.
Incredibly nice.
5
00:00:22,710 --> 00:00:26,110
Give me something on Micke,
then you can play on.
6
00:00:26,270 --> 00:00:30,910
-Jochum Lang.
- Are you Jochum Lang?
7
00:00:31,070 --> 00:00:32,430
Get out of the car!
8
00:00:37,670 --> 00:00:42,070
-Do you want Janus to rape you again?
-So you've met Janus too?
9
00:00:42,230 --> 00:00:45,990
-Did you steal it from the customers?
- You can hide it.
10
00:00:46,150 --> 00:00:49,430
As a result of the above crime
11
00:00:49,590 --> 00:00:53,990
- the accused is going to prison
for eight months.
12
00:00:55,430 --> 00:00:57,470
Anni?
13
00:00:57,630 --> 00:01:00,750
Micke has a mission for you.
In here.
14
00:01:00,910 --> 00:01:05,470
Are you going to be released soon?
Me too. We can meet out there.
15
00:01:05,630 --> 00:01:08,630
Customer 17! You stole his wedding ring!
16
00:01:08,790 --> 00:01:12,550
You have to tell.
It's worse if Janus comes.
17
00:01:12,710 --> 00:01:15,630
She's dead!
18
00:01:47,550 --> 00:01:49,830
Lidia!
19
00:01:53,870 --> 00:01:56,430
Lidia!
20
00:03:01,990 --> 00:03:07,110
-Hi. Do you speak English?
-Yes.
21
00:03:07,270 --> 00:03:11,510
I'm Mariana Hermansson.
I'm a police investigator.
22
00:03:11,670 --> 00:03:13,750
What's your name?
23
00:03:15,550 --> 00:03:19,470
Do you have a ID or something?
24
00:03:21,390 --> 00:03:24,350
Who do you want me to call for you?
25
00:03:26,550 --> 00:03:29,550
Do you want something? A glass of water?
26
00:03:29,710 --> 00:03:33,190
-No thanks.
-Surely?
27
00:03:35,190 --> 00:03:38,270
It was you who called, right?
28
00:03:40,830 --> 00:03:42,870
Yes.
29
00:03:43,030 --> 00:03:47,990
Can you tell me something about
what happened to your girlfriend?
30
00:03:51,750 --> 00:03:55,510
- Do you guys work here?
-So what?
31
00:03:55,670 --> 00:04:00,910
I don't care about what you're doing...
here or, I care, but ...
32
00:04:01,070 --> 00:04:05,350
Did you see what happened, or what?
33
00:04:05,510 --> 00:04:07,950
You can trust me.
34
00:04:09,750 --> 00:04:15,350
Tell me who did this.
That's the only thing I care about.
35
00:04:18,510 --> 00:04:21,430
I'll get you some water.
36
00:04:31,990 --> 00:04:37,190
As you can see here,
in your wife's x-rays....
37
00:04:37,350 --> 00:04:40,590
Now it feels like ...
38
00:05:39,350 --> 00:05:42,630
-What do they say?
-They talk.
39
00:05:45,110 --> 00:05:48,670
It has to do with the collision.
40
00:05:48,830 --> 00:05:52,950
What is the prognostic for
when she wakes up?
41
00:05:53,110 --> 00:05:55,870
We do not know.
42
00:05:56,030 --> 00:05:57,910
Go home to rest.
43
00:06:00,030 --> 00:06:05,630
I will stay here. I will call you
if anything happens.
44
00:06:50,710 --> 00:06:54,710
Ewert is not coming. He is
at the hospital. What happened here?
45
00:06:54,870 --> 00:06:58,590
Serious beating. Possible murder.
It happened there.
46
00:06:58,750 --> 00:07:02,230
-And who is she?
- She and the victim worked here.
47
00:07:02,390 --> 00:07:06,630
- She isn't saying anything.
-No, they never do they are scared.
48
00:07:06,790 --> 00:07:09,670
The gypsies don't let them talk to us.
49
00:07:11,550 --> 00:07:15,110
-Could be enraged customer?
-Or her pimp.
50
00:07:15,270 --> 00:07:20,710
They tend to hit them, but not like this.
It goes beyond the whim.
51
00:07:20,870 --> 00:07:24,710
-What do the neighbours say?
- They didn't hear anything.
52
00:07:24,870 --> 00:07:28,830
That is not be possible.
She must have screamed.
53
00:07:44,990 --> 00:07:46,990
Wait!
54
00:08:17,550 --> 00:08:21,030
I want my passport back!
55
00:08:21,190 --> 00:08:25,750
-Why?
-Why do you think? I want to go home.
56
00:08:27,710 --> 00:08:32,630
Okay. But you need to fix this.
Once you have paid for the damage.
57
00:08:32,790 --> 00:08:37,110
-Now we can't use the apartment.
-Is it my fault?
58
00:08:37,270 --> 00:08:43,630
- I told you not to call emergence.
- I couldn't just let her die.
59
00:08:43,790 --> 00:08:45,630
No.
60
00:08:47,310 --> 00:08:52,790
Why you and I don't work together
we make little more money first?
61
00:08:52,950 --> 00:08:58,630
Then you can go home to your little brother
and mom with a clean coincidence.
62
00:08:58,790 --> 00:09:02,030
They need every penny, right?
63
00:09:02,190 --> 00:09:06,230
They have no use of me if I'm dead.
64
00:09:06,390 --> 00:09:11,710
Alina.. something like that will never happen to you.
65
00:09:11,870 --> 00:09:14,270
You're not like her.
66
00:09:16,030 --> 00:09:18,870
You are my girl after all.
67
00:09:20,270 --> 00:09:23,110
We two belong together.
68
00:09:24,790 --> 00:09:29,990
I never would let something
like that happen to you.
69
00:09:30,150 --> 00:09:32,030
Never.
70
00:09:49,950 --> 00:09:53,710
-What have I said about smoking?
-I opened the window.
71
00:09:53,870 --> 00:09:57,150
You're like a child. Who must be
looked after all the time.
72
00:09:57,310 --> 00:10:02,070
But now Alina comes here.
She'll keep track of you.
73
00:10:04,630 --> 00:10:08,390
Come and see your new room.
74
00:10:09,910 --> 00:10:15,070
-He always brings new girls here.
-Always.
75
00:10:21,830 --> 00:10:24,150
Get yourself a rest tonight.
76
00:10:26,630 --> 00:10:31,470
I will tell your customers to come
here from tomorrow. OK?
77
00:12:10,310 --> 00:12:13,670
Jochum, there's a garbage can there.
78
00:12:13,830 --> 00:12:17,230
Yes, I love you too.
79
00:12:31,470 --> 00:12:35,070
If he wants to you to have long hair,
80
00:12:35,230 --> 00:12:39,990
- then he should gets up at. 5
and wash it for you.
81
00:13:38,550 --> 00:13:40,470
Hi.
82
00:13:54,110 --> 00:13:56,470
Come in ...! Jochum.
83
00:13:56,630 --> 00:13:59,110
Hi, Micke.
84
00:14:01,790 --> 00:14:04,710
He smells good too.
85
00:14:04,870 --> 00:14:09,350
- Have you met a new or an old one?
-Maybe.
86
00:14:09,510 --> 00:14:13,750
If you want to meet the dream woman, you have to
to dress like a dream man.
87
00:14:13,910 --> 00:14:18,030
And I just came over a party
in Hugo Boss suits.
88
00:14:18,190 --> 00:14:23,150
They fell off a truck. You can get one.
89
00:14:23,310 --> 00:14:28,470
-No, suit is nothing my thing.
- Nothing like that now.
90
00:14:28,630 --> 00:14:33,310
Let me take care of the lost
son. Karlberg, this is Jochum.
91
00:14:33,470 --> 00:14:37,230
-We met.
-No, not this edition.
92
00:14:37,390 --> 00:14:41,390
Look at you! You look like
a new human being.
93
00:14:41,550 --> 00:14:46,110
All you need now are some new clothes
and some new money.
94
00:14:47,510 --> 00:14:52,270
What was the code again?
95
00:14:55,710 --> 00:14:58,190
"Suck my cock 63."
96
00:14:58,350 --> 00:15:01,390
I didn't hear it.
Say it again.
97
00:15:01,550 --> 00:15:04,870
"Suck my cock 63!"
98
00:15:05,030 --> 00:15:07,870
I just love it ...
99
00:15:08,030 --> 00:15:13,390
- when Mr. Authorized Public Accountant
from the Norwegian School of Economics says:
100
00:15:13,550 --> 00:15:16,790
"Suck my cock."
101
00:15:19,110 --> 00:15:25,710
I was a little surprised when I did
heard about Sam in Iran.
102
00:15:25,870 --> 00:15:28,870
-Persians.
Persians, Iranians ...
103
00:15:29,030 --> 00:15:34,990
Now I want to know why he lives?.
Then I don't mean purely philosophical.
104
00:15:35,150 --> 00:15:39,190
It did not work.
There were too many cameras.
105
00:15:39,350 --> 00:15:42,550
I was hoping for another answer.
106
00:15:42,710 --> 00:15:46,470
Yes, but there wasn't opportunity.
107
00:15:46,630 --> 00:15:52,990
And how was that possible
that the opportunity didn't arise?
108
00:15:53,150 --> 00:15:58,350
Jochum, you got that job
because you were in the same department.
109
00:15:58,510 --> 00:16:00,590
Around the clock.
110
00:16:02,710 --> 00:16:04,750
Yes, but not long enough.
111
00:16:04,910 --> 00:16:08,630
Maybe long enough to be friends.
112
00:16:15,590 --> 00:16:18,350
You don't become friends
with a junkie like that.
113
00:16:18,510 --> 00:16:23,630
Exactly. It takes a very long time
to become good friends.
114
00:16:23,790 --> 00:16:26,190
Karlberg ...
115
00:16:28,390 --> 00:16:32,910
You really wanted to wear that suit.
And it's yours ...
116
00:16:33,070 --> 00:16:37,390
... the second Sam dies.
117
00:16:47,350 --> 00:16:52,630
One Google search.
One click on the homepage.
118
00:16:52,790 --> 00:16:57,150
Then you find her.
You can book her online.
119
00:16:57,310 --> 00:16:59,830
Like ordering a pizza.
120
00:16:59,990 --> 00:17:03,910
The ISP is blowing in
who pays the ads.
121
00:17:04,070 --> 00:17:09,110
-No one knows anything about that girl.
-We will know as soon as she wakes up.
122
00:17:09,270 --> 00:17:11,870
If she wakes up.
123
00:19:24,550 --> 00:19:26,510
Hello.
124
00:19:28,390 --> 00:19:32,790
My name is Mariana Hermansson.
Police Detective.
125
00:19:32,950 --> 00:19:35,910
-And you?
-Lidia Amarei.
126
00:19:36,070 --> 00:19:39,510
Can you tell me what happened, Lidia?
127
00:19:41,830 --> 00:19:48,430
- I realize you're scared.
-No. Why should I be scared?
128
00:19:48,590 --> 00:19:52,350
Afraid of the one who did this.
129
00:19:52,510 --> 00:19:56,230
- Who said it was a man?
- Was it a woman?
130
00:19:59,070 --> 00:20:02,110
Who sold you?
131
00:20:04,310 --> 00:20:07,390
Who runs the business?
132
00:20:07,550 --> 00:20:11,150
-Lidia, who owns you?
-No.
133
00:20:26,950 --> 00:20:31,830
- Anything like that can happen again,ok?
- What you would do?
134
00:20:33,350 --> 00:20:36,550
You probably want the latest on Micke.
135
00:20:36,710 --> 00:20:41,070
I shit in him.
Do you remember the tip you gave me?
136
00:20:41,230 --> 00:20:43,910
Jochum Lang?
137
00:20:44,070 --> 00:20:48,190
You got him imprisoned
for a traffic offense.
138
00:20:49,750 --> 00:20:53,510
-Do you have anything on him?
-Yes actually.
139
00:20:53,670 --> 00:20:57,310
He has a contract.
140
00:20:57,470 --> 00:21:01,670
-Who, then?
- His name is Sam Shirazi.
141
00:21:01,830 --> 00:21:07,870
Jochum is looking for him right now.
Obviously difficult to get hold of.
142
00:21:09,710 --> 00:21:13,510
-If I get Sam's address ...
-Shirazi.
143
00:21:13,670 --> 00:21:16,550
Then you will give it to Jochum.
144
00:21:22,670 --> 00:21:27,190
It hurt a lot. Come here.
145
00:21:29,550 --> 00:21:34,430
Or should we go the other way?
Then I go this way.
146
00:21:34,590 --> 00:21:38,030
-Look!
-Hey girls!
147
00:21:38,190 --> 00:21:41,630
That's me. Uncle Sam.
148
00:21:41,790 --> 00:21:43,510
Do I get a hug?
149
00:21:43,670 --> 00:21:48,430
How big you have become, Hasti.
Now you are taller than me.
150
00:21:48,590 --> 00:21:50,990
Do I get a hug?
151
00:21:51,150 --> 00:21:54,750
No hug? A little hug?
152
00:21:54,910 --> 00:21:58,430
I might not look like that
the last time.
153
00:22:01,950 --> 00:22:05,910
I feel so strong, sweetie.
I have gained a new power.
154
00:22:06,070 --> 00:22:08,990
What are you looking for?
155
00:22:09,150 --> 00:22:11,870
I need a place to stay.
156
00:22:13,270 --> 00:22:16,870
-You might need some money too?
-It would have been...
157
00:22:17,030 --> 00:22:21,870
-And borrow my car?
-It would have been great.
158
00:22:26,470 --> 00:22:28,750
At least they were happy when I arrived.
159
00:22:28,910 --> 00:22:34,430
But I have to comfort them when you rap
Their iPad. Or what are you doing now?
160
00:22:34,590 --> 00:22:39,230
We got off to a bad start.
I didn't mean it that way.
161
00:22:39,390 --> 00:22:44,350
I have nowhere to stay tonight.
Come on.
162
00:22:47,950 --> 00:22:51,350
I want you to say goodbye
and go from here.
163
00:22:51,510 --> 00:22:55,150
I will not
that you should come here more.
164
00:22:57,710 --> 00:23:00,910
- You can go.
-Okay.
165
00:23:06,950 --> 00:23:09,070
Have it, girls.
166
00:23:41,590 --> 00:23:45,150
I was so happy when you sent a text message.
167
00:23:47,670 --> 00:23:50,790
I feared you ...
168
00:23:52,510 --> 00:23:56,310
-Can you help me with something?
Of course.
169
00:24:11,390 --> 00:24:15,430
-What is this?
-Things to buy.
170
00:24:19,070 --> 00:24:25,390
-What do you need them for?
-Take money from Box 21. Okay?
171
00:25:12,670 --> 00:25:16,430
Pardon.
Do you know where I find this?
172
00:25:18,150 --> 00:25:20,990
I can help you.
173
00:25:21,150 --> 00:25:27,510
Strips, gaffa tape ...
Are you planning to rob a bank?
174
00:25:27,670 --> 00:25:29,670
I'm just joking.
175
00:25:29,830 --> 00:25:33,350
Here we have them. Long, short ...
176
00:25:34,750 --> 00:25:37,750
And here we have fork tips.
177
00:25:39,270 --> 00:25:41,630
-Where are you from?
-Thanks.
178
00:25:41,790 --> 00:25:46,830
Poland? I've been to Poland once,
but twice in Germany.
179
00:25:49,030 --> 00:25:50,910
Then we were ahead.
180
00:25:51,070 --> 00:25:56,710
Here you have my card, would you
need help with barley or something.
181
00:25:56,870 --> 00:25:59,630
-What's your name?
-Alina.
182
00:25:59,790 --> 00:26:04,110
Are you from Poland?
-No, from Romania.
183
00:26:04,270 --> 00:26:09,110
I'm Carpenter-Sigge.
From Haninge.
184
00:26:15,150 --> 00:26:17,190
Good bye.
185
00:26:31,950 --> 00:26:34,390
What is going on?
186
00:26:36,870 --> 00:26:40,430
Why do you need these cases?
187
00:26:40,590 --> 00:26:46,070
You remember Leon? Your customer
from the Turkish Embassy.
188
00:26:46,230 --> 00:26:49,630
-Yes, number 14.
-He goes with a gun.
189
00:26:49,790 --> 00:26:53,070
-How do you know that?
- That's how you look.
190
00:26:53,230 --> 00:26:56,910
- Do you?
-I want you to take it.
191
00:26:59,030 --> 00:27:03,590
-He'll notice it.
- Not if you replace it.
192
00:27:08,550 --> 00:27:12,350
A replica. You buy it
at that address here.
193
00:27:12,510 --> 00:27:16,110
He will not notice any difference
before he has to shoot.
194
00:27:16,270 --> 00:27:19,670
But should you?
Are you going to shoot somebody?
195
00:27:19,830 --> 00:27:24,390
Just tell me if you don't
will help me. Okay.
196
00:28:05,030 --> 00:28:07,630
Do you want revenge?
197
00:28:15,150 --> 00:28:16,950
Hello?
198
00:28:18,430 --> 00:28:22,230
Salary? Transition apartments?
199
00:28:22,390 --> 00:28:27,430
Did you double check that he is
registered there? Shirazi, yes.
200
00:28:28,510 --> 00:28:30,950
Fine. Thanks.
201
00:28:32,150 --> 00:28:35,750
Sam Shirazi? What do you want with him?
202
00:28:35,910 --> 00:28:39,510
- Let's move on.
-You...
203
00:28:43,390 --> 00:28:46,430
-Do you think I'm stupid?
- I'm just checking something.
204
00:28:46,590 --> 00:28:49,950
-What?
-Jochum Lang.
205
00:28:50,110 --> 00:28:54,190
You can't investigate him.
You know that.
206
00:28:54,350 --> 00:28:57,990
Do you see him park wrong,
you just have to go your way.
207
00:28:58,150 --> 00:29:01,470
Everything else will be perceived as revenge.
208
00:29:05,830 --> 00:29:10,190
Now we continue. Are you coming?
209
00:29:57,070 --> 00:29:59,590
What are you doing?
210
00:30:03,430 --> 00:30:07,230
I got your name on Morality.
I need help.
211
00:30:07,390 --> 00:30:11,030
We need sheltered housing
to a girl.
212
00:30:11,190 --> 00:30:17,110
This one I recognize.
I lent it to Alina.
213
00:30:18,790 --> 00:30:23,790
She never said the last name. I found
her in winter, in just her underwear.
214
00:30:23,950 --> 00:30:27,350
The pimp who picked her up
is an old acquaintance:
215
00:30:27,510 --> 00:30:30,350
Lucian Manea.
216
00:30:33,150 --> 00:30:36,350
Lucian Manea.
217
00:30:36,510 --> 00:30:39,670
- I've never heard of it.
-He was your pimp.
218
00:30:39,830 --> 00:30:43,990
- Was he?
- Yours and Alinas.
219
00:30:45,550 --> 00:30:47,750
Who did you say?
220
00:30:47,910 --> 00:30:50,510
Your friends.
221
00:30:50,670 --> 00:30:53,670
She was just like you.
222
00:30:53,830 --> 00:30:57,270
She said nothing.
I realize you're scared ...
223
00:30:57,430 --> 00:31:00,710
-No.
... to talk to me. Police.
224
00:31:00,870 --> 00:31:04,710
-I understand that.
-You understand nothing.
225
00:31:07,390 --> 00:31:10,150
Lidia, I'm not just a cop.
226
00:31:10,310 --> 00:31:14,910
When I saw your apartment
and heard what you've been through ...
227
00:31:15,070 --> 00:31:19,390
Don't you think it gets me
pissed? As a woman.
228
00:31:19,550 --> 00:31:22,710
You could have been my little sister.
229
00:31:22,870 --> 00:31:28,230
And you don't understand that I do
care about you and will help you.
230
00:31:32,150 --> 00:31:34,350
Okay.
231
00:31:35,950 --> 00:31:39,910
-What do you mean?
-How can you help me?
232
00:31:40,070 --> 00:31:42,710
I can take you to a safe place.
233
00:31:42,870 --> 00:31:47,070
-So I have to live hiding?
-We have to get you away from your pimp.
234
00:31:47,230 --> 00:31:51,590
- They're gonna find me.
-"They"?
235
00:31:51,750 --> 00:31:57,710
Tell me who they are so I can
hurt them the way they hurt you.
236
00:32:07,590 --> 00:32:11,070
Welcome home again, Anni.
237
00:32:11,230 --> 00:32:16,990
This is Susanne. She is in charge
for home nursing.
238
00:32:17,150 --> 00:32:20,190
Here, Ewert. Hi, Anni.
239
00:32:20,350 --> 00:32:22,470
She doesn't hear.
240
00:32:22,630 --> 00:32:25,990
You call Susanne or me
if there is anything.
241
00:32:26,150 --> 00:32:28,750
I never would have done this without you.
242
00:32:28,910 --> 00:32:34,150
Don't forget to thank me too.
Anyone hungry?
243
00:32:35,430 --> 00:32:41,230
You remember what the doctors said?
You have to keep talking.
244
00:32:41,390 --> 00:32:45,950
Even if you don't
gets some reaction from her.
245
00:32:47,270 --> 00:32:51,590
Perfect. Then you can say whatever you want,
without saying anything.
246
00:32:53,150 --> 00:32:55,750
Bad joke. Sorry.
247
00:32:55,910 --> 00:32:59,150
Anni probably would have liked
that it was funny.
248
00:33:00,590 --> 00:33:04,630
-If she heard.
- She hears. You have to trust that.
249
00:33:30,710 --> 00:33:33,350
Take care of yourself, now.
250
00:34:11,990 --> 00:34:14,150
Do you have it?
251
00:34:20,590 --> 00:34:22,990
The replica? You should ...
252
00:34:23,150 --> 00:34:25,590
-It did not work.
- Damn it too!
253
00:34:25,750 --> 00:34:30,870
Can't you use it? You said yes
that it is not possible to see the difference.
254
00:34:31,030 --> 00:34:34,670
- Do you understand what you've done?
-How do I do it?
255
00:34:34,830 --> 00:34:39,030
You don't tell me
what you plan to do.
256
00:34:39,190 --> 00:34:42,030
Lidia!
257
00:35:01,950 --> 00:35:06,070
- It's Karlberg.
-Sam lives in an apartment on Lönnen.
258
00:35:06,230 --> 00:35:09,670
Make sure Jochum gets to know it.
259
00:35:43,230 --> 00:35:46,590
- Shouldn't we take him?
-He hasn't done anything yet.
260
00:35:46,750 --> 00:35:49,430
But we can't let him do that.
261
00:36:23,390 --> 00:36:28,110
-Lidia?
-Can you arrange protection for me?
262
00:36:28,270 --> 00:36:31,310
Yes. I can promise you that.
263
00:36:31,470 --> 00:36:36,150
Came to me. But only you.
I'll tell you everything.
264
00:36:36,310 --> 00:36:38,910
I'm on my way.
265
00:36:39,070 --> 00:36:43,350
The picture you showed me of Lucian ...
Can I see it again?
266
00:36:43,510 --> 00:36:48,830
Yes. Is he the driver?
the boss, or are more involved?
267
00:36:48,990 --> 00:36:51,070
Sorry.
268
00:37:17,350 --> 00:37:19,790
Run after him!
269
00:37:40,470 --> 00:37:42,630
Do you see him?
270
00:38:07,510 --> 00:38:10,830
-Hi!
- I said I don't want to see you.
271
00:38:10,990 --> 00:38:14,750
You said nothing about meeting here.
Okay. Pardon.
272
00:38:14,910 --> 00:38:18,230
But the thing is
that Ashkan has promised me a job.
273
00:38:18,390 --> 00:38:23,510
-Ashkan? In Australia?
-Yes. So can you help me?
274
00:38:23,670 --> 00:38:26,710
I have a patient
waiting for me.
275
00:38:26,870 --> 00:38:31,550
Micke Olofsson blames me
the death of her sister. Does he get hold of me ...
276
00:38:31,710 --> 00:38:35,870
- Then I'm dead.
-Do you know what I think when we meet?
277
00:38:36,030 --> 00:38:40,270
That next time I see you,
then it is at your funeral.
278
00:38:58,830 --> 00:39:03,790
-Hi! Nice to see you!
-What are you doing here?
279
00:39:03,950 --> 00:39:06,670
My sister works here. And you?
280
00:39:06,830 --> 00:39:11,150
- Just for health check.
-True beauty. Prostate Check.
281
00:39:11,310 --> 00:39:15,910
After all, you're totally sick.
I've been thinking about you.
282
00:39:16,070 --> 00:39:17,950
I have a job going on.
283
00:39:18,110 --> 00:39:21,790
No, I stay away from stupidity.
So should you.
284
00:39:21,950 --> 00:39:25,470
I know you stay on the carpet.
Listen:
285
00:39:25,630 --> 00:39:31,470
It's a real job. Three sheets
during the day. Clear a sea of land.
286
00:39:31,630 --> 00:39:35,430
Are you interested,
we can go and talk to the owner.
287
00:39:38,350 --> 00:39:40,550
All right? Good.
288
00:39:40,710 --> 00:39:46,550
-I have to get everything in cash.
-It will be alright.
289
00:39:46,710 --> 00:39:52,350
- Is there another way out of here?
-What's wrong with this one, then?
290
00:39:53,990 --> 00:39:59,990
"Is there any other way out," I said.
- Just have fun. Take it easy.
291
00:40:12,310 --> 00:40:17,390
She is armed. And P226.
One of ours.
292
00:40:19,310 --> 00:40:24,190
You have to hurry up. She can
have managed to leave the hospital.
293
00:40:27,110 --> 00:40:29,550
Can I go?
294
00:40:39,110 --> 00:40:43,950
No matter what happens now, it continues
I consider you a friend.
295
00:40:44,110 --> 00:40:46,190
Shut up.
296
00:40:55,830 --> 00:40:57,910
Go!
297
00:41:01,110 --> 00:41:05,270
- You're not going anywhere!
-You don't have to do this!
298
00:41:05,430 --> 00:41:08,990
My cousin has arranged a job for me
in Australia.
299
00:41:09,150 --> 00:41:14,710
Tell Micke I'm dead. He can
not knowing that I am in Australia.
300
00:41:14,870 --> 00:41:19,710
-I only have contact with Asal here.
-And who the hell is Asal?
301
00:41:19,870 --> 00:41:25,350
It's my niece. She is my niece.
302
00:42:34,950 --> 00:42:38,070
It is done.
Now you don't see Sam anymore.
303
00:42:38,230 --> 00:42:42,550
Good job, Jochum.
You deserve a tie for the suit.
304
00:42:49,750 --> 00:42:51,950
Ewert.
305
00:42:52,110 --> 00:42:56,190
-Sam's sister works here.
- Find her and talk to her, then.
306
00:42:56,350 --> 00:42:59,190
And what do you think
to tell her?
307
00:43:01,430 --> 00:43:04,030
Lie down!
308
00:43:09,550 --> 00:43:11,990
The other arm!
309
00:44:27,270 --> 00:44:30,790
Autopsy
310
00:44:47,630 --> 00:44:49,990
Go!
311
00:44:55,990 --> 00:44:58,630
- Up against the wall!
-What are you doing?
312
00:44:58,790 --> 00:45:01,190
Now!
313
00:45:03,310 --> 00:45:06,190
Get down on your knees!
23085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.