All language subtitles for Box 21 S01E02 Sweden

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:07,000 SUBS BY IzaG London AND Bill McGirr USA 2 00:00:09,790 --> 00:00:14,710 You will soon find a new job. I am convinced of that. 3 00:00:14,870 --> 00:00:18,150 - You said I was going to be waitress. - You stay here! 4 00:00:18,310 --> 00:00:22,550 Congratulations! It's fantastic, after all. Incredibly nice. 5 00:00:22,710 --> 00:00:26,110 Give me something on Micke, then you can play on. 6 00:00:26,270 --> 00:00:30,910 -Jochum Lang. - Are you Jochum Lang? 7 00:00:31,070 --> 00:00:32,430 Get out of the car! 8 00:00:37,670 --> 00:00:42,070 -Do you want Janus to rape you again? -So you've met Janus too? 9 00:00:42,230 --> 00:00:45,990 -Did you steal it from the customers? - You can hide it. 10 00:00:46,150 --> 00:00:49,430 As a result of the above crime 11 00:00:49,590 --> 00:00:53,990 - the accused is going to prison for eight months. 12 00:00:55,430 --> 00:00:57,470 Anni? 13 00:00:57,630 --> 00:01:00,750 Micke has a mission for you. In here. 14 00:01:00,910 --> 00:01:05,470 Are you going to be released soon? Me too. We can meet out there. 15 00:01:05,630 --> 00:01:08,630 Customer 17! You stole his wedding ring! 16 00:01:08,790 --> 00:01:12,550 You have to tell. It's worse if Janus comes. 17 00:01:12,710 --> 00:01:15,630 She's dead! 18 00:01:47,550 --> 00:01:49,830 Lidia! 19 00:01:53,870 --> 00:01:56,430 Lidia! 20 00:03:01,990 --> 00:03:07,110 -Hi. Do you speak English? -Yes. 21 00:03:07,270 --> 00:03:11,510 I'm Mariana Hermansson. I'm a police investigator. 22 00:03:11,670 --> 00:03:13,750 What's your name? 23 00:03:15,550 --> 00:03:19,470 Do you have a ID or something? 24 00:03:21,390 --> 00:03:24,350 Who do you want me to call for you? 25 00:03:26,550 --> 00:03:29,550 Do you want something? A glass of water? 26 00:03:29,710 --> 00:03:33,190 -No thanks. -Surely? 27 00:03:35,190 --> 00:03:38,270 It was you who called, right? 28 00:03:40,830 --> 00:03:42,870 Yes. 29 00:03:43,030 --> 00:03:47,990 Can you tell me something about what happened to your girlfriend? 30 00:03:51,750 --> 00:03:55,510 - Do you guys work here? -So what? 31 00:03:55,670 --> 00:04:00,910 I don't care about what you're doing... here or, I care, but ... 32 00:04:01,070 --> 00:04:05,350 Did you see what happened, or what? 33 00:04:05,510 --> 00:04:07,950 You can trust me. 34 00:04:09,750 --> 00:04:15,350 Tell me who did this. That's the only thing I care about. 35 00:04:18,510 --> 00:04:21,430 I'll get you some water. 36 00:04:31,990 --> 00:04:37,190 As you can see here, in your wife's x-rays.... 37 00:04:37,350 --> 00:04:40,590 Now it feels like ... 38 00:05:39,350 --> 00:05:42,630 -What do they say? -They talk. 39 00:05:45,110 --> 00:05:48,670 It has to do with the collision. 40 00:05:48,830 --> 00:05:52,950 What is the prognostic for when she wakes up? 41 00:05:53,110 --> 00:05:55,870 We do not know. 42 00:05:56,030 --> 00:05:57,910 Go home to rest. 43 00:06:00,030 --> 00:06:05,630 I will stay here. I will call you if anything happens. 44 00:06:50,710 --> 00:06:54,710 Ewert is not coming. He is at the hospital. What happened here? 45 00:06:54,870 --> 00:06:58,590 Serious beating. Possible murder. It happened there. 46 00:06:58,750 --> 00:07:02,230 -And who is she? - She and the victim worked here. 47 00:07:02,390 --> 00:07:06,630 - She isn't saying anything. -No, they never do they are scared. 48 00:07:06,790 --> 00:07:09,670 The gypsies don't let them talk to us. 49 00:07:11,550 --> 00:07:15,110 -Could be enraged customer? -Or her pimp. 50 00:07:15,270 --> 00:07:20,710 They tend to hit them, but not like this. It goes beyond the whim. 51 00:07:20,870 --> 00:07:24,710 -What do the neighbours say? - They didn't hear anything. 52 00:07:24,870 --> 00:07:28,830 That is not be possible. She must have screamed. 53 00:07:44,990 --> 00:07:46,990 Wait! 54 00:08:17,550 --> 00:08:21,030 I want my passport back! 55 00:08:21,190 --> 00:08:25,750 -Why? -Why do you think? I want to go home. 56 00:08:27,710 --> 00:08:32,630 Okay. But you need to fix this. Once you have paid for the damage. 57 00:08:32,790 --> 00:08:37,110 -Now we can't use the apartment. -Is it my fault? 58 00:08:37,270 --> 00:08:43,630 - I told you not to call emergence. - I couldn't just let her die. 59 00:08:43,790 --> 00:08:45,630 No. 60 00:08:47,310 --> 00:08:52,790 Why you and I don't work together we make little more money first? 61 00:08:52,950 --> 00:08:58,630 Then you can go home to your little brother and mom with a clean coincidence. 62 00:08:58,790 --> 00:09:02,030 They need every penny, right? 63 00:09:02,190 --> 00:09:06,230 They have no use of me if I'm dead. 64 00:09:06,390 --> 00:09:11,710 Alina.. something like that will never happen to you. 65 00:09:11,870 --> 00:09:14,270 You're not like her. 66 00:09:16,030 --> 00:09:18,870 You are my girl after all. 67 00:09:20,270 --> 00:09:23,110 We two belong together. 68 00:09:24,790 --> 00:09:29,990 I never would let something like that happen to you. 69 00:09:30,150 --> 00:09:32,030 Never. 70 00:09:49,950 --> 00:09:53,710 -What have I said about smoking? -I opened the window. 71 00:09:53,870 --> 00:09:57,150 You're like a child. Who must be looked after all the time. 72 00:09:57,310 --> 00:10:02,070 But now Alina comes here. She'll keep track of you. 73 00:10:04,630 --> 00:10:08,390 Come and see your new room. 74 00:10:09,910 --> 00:10:15,070 -He always brings new girls here. -Always. 75 00:10:21,830 --> 00:10:24,150 Get yourself a rest tonight. 76 00:10:26,630 --> 00:10:31,470 I will tell your customers to come here from tomorrow. OK? 77 00:12:10,310 --> 00:12:13,670 Jochum, there's a garbage can there. 78 00:12:13,830 --> 00:12:17,230 Yes, I love you too. 79 00:12:31,470 --> 00:12:35,070 If he wants to you to have long hair, 80 00:12:35,230 --> 00:12:39,990 - then he should gets up at. 5 and wash it for you. 81 00:13:38,550 --> 00:13:40,470 Hi. 82 00:13:54,110 --> 00:13:56,470 Come in ...! Jochum. 83 00:13:56,630 --> 00:13:59,110 Hi, Micke. 84 00:14:01,790 --> 00:14:04,710 He smells good too. 85 00:14:04,870 --> 00:14:09,350 - Have you met a new or an old one? -Maybe. 86 00:14:09,510 --> 00:14:13,750 If you want to meet the dream woman, you have to to dress like a dream man. 87 00:14:13,910 --> 00:14:18,030 And I just came over a party in Hugo Boss suits. 88 00:14:18,190 --> 00:14:23,150 They fell off a truck. You can get one. 89 00:14:23,310 --> 00:14:28,470 -No, suit is nothing my thing. - Nothing like that now. 90 00:14:28,630 --> 00:14:33,310 Let me take care of the lost son. Karlberg, this is Jochum. 91 00:14:33,470 --> 00:14:37,230 -We met. -No, not this edition. 92 00:14:37,390 --> 00:14:41,390 Look at you! You look like a new human being. 93 00:14:41,550 --> 00:14:46,110 All you need now are some new clothes and some new money. 94 00:14:47,510 --> 00:14:52,270 What was the code again? 95 00:14:55,710 --> 00:14:58,190 "Suck my cock 63." 96 00:14:58,350 --> 00:15:01,390 I didn't hear it. Say it again. 97 00:15:01,550 --> 00:15:04,870 "Suck my cock 63!" 98 00:15:05,030 --> 00:15:07,870 I just love it ... 99 00:15:08,030 --> 00:15:13,390 - when Mr. Authorized Public Accountant from the Norwegian School of Economics says: 100 00:15:13,550 --> 00:15:16,790 "Suck my cock." 101 00:15:19,110 --> 00:15:25,710 I was a little surprised when I did heard about Sam in Iran. 102 00:15:25,870 --> 00:15:28,870 -Persians. Persians, Iranians ... 103 00:15:29,030 --> 00:15:34,990 Now I want to know why he lives?. Then I don't mean purely philosophical. 104 00:15:35,150 --> 00:15:39,190 It did not work. There were too many cameras. 105 00:15:39,350 --> 00:15:42,550 I was hoping for another answer. 106 00:15:42,710 --> 00:15:46,470 Yes, but there wasn't opportunity. 107 00:15:46,630 --> 00:15:52,990 And how was that possible that the opportunity didn't arise? 108 00:15:53,150 --> 00:15:58,350 Jochum, you got that job because you were in the same department. 109 00:15:58,510 --> 00:16:00,590 Around the clock. 110 00:16:02,710 --> 00:16:04,750 Yes, but not long enough. 111 00:16:04,910 --> 00:16:08,630 Maybe long enough to be friends. 112 00:16:15,590 --> 00:16:18,350 You don't become friends with a junkie like that. 113 00:16:18,510 --> 00:16:23,630 Exactly. It takes a very long time to become good friends. 114 00:16:23,790 --> 00:16:26,190 Karlberg ... 115 00:16:28,390 --> 00:16:32,910 You really wanted to wear that suit. And it's yours ... 116 00:16:33,070 --> 00:16:37,390 ... the second Sam dies. 117 00:16:47,350 --> 00:16:52,630 One Google search. One click on the homepage. 118 00:16:52,790 --> 00:16:57,150 Then you find her. You can book her online. 119 00:16:57,310 --> 00:16:59,830 Like ordering a pizza. 120 00:16:59,990 --> 00:17:03,910 The ISP is blowing in who pays the ads. 121 00:17:04,070 --> 00:17:09,110 -No one knows anything about that girl. -We will know as soon as she wakes up. 122 00:17:09,270 --> 00:17:11,870 If she wakes up. 123 00:19:24,550 --> 00:19:26,510 Hello. 124 00:19:28,390 --> 00:19:32,790 My name is Mariana Hermansson. Police Detective. 125 00:19:32,950 --> 00:19:35,910 -And you? -Lidia Amarei. 126 00:19:36,070 --> 00:19:39,510 Can you tell me what happened, Lidia? 127 00:19:41,830 --> 00:19:48,430 - I realize you're scared. -No. Why should I be scared? 128 00:19:48,590 --> 00:19:52,350 Afraid of the one who did this. 129 00:19:52,510 --> 00:19:56,230 - Who said it was a man? - Was it a woman? 130 00:19:59,070 --> 00:20:02,110 Who sold you? 131 00:20:04,310 --> 00:20:07,390 Who runs the business? 132 00:20:07,550 --> 00:20:11,150 -Lidia, who owns you? -No. 133 00:20:26,950 --> 00:20:31,830 - Anything like that can happen again,ok? - What you would do? 134 00:20:33,350 --> 00:20:36,550 You probably want the latest on Micke. 135 00:20:36,710 --> 00:20:41,070 I shit in him. Do you remember the tip you gave me? 136 00:20:41,230 --> 00:20:43,910 Jochum Lang? 137 00:20:44,070 --> 00:20:48,190 You got him imprisoned for a traffic offense. 138 00:20:49,750 --> 00:20:53,510 -Do you have anything on him? -Yes actually. 139 00:20:53,670 --> 00:20:57,310 He has a contract. 140 00:20:57,470 --> 00:21:01,670 -Who, then? - His name is Sam Shirazi. 141 00:21:01,830 --> 00:21:07,870 Jochum is looking for him right now. Obviously difficult to get hold of. 142 00:21:09,710 --> 00:21:13,510 -If I get Sam's address ... -Shirazi. 143 00:21:13,670 --> 00:21:16,550 Then you will give it to Jochum. 144 00:21:22,670 --> 00:21:27,190 It hurt a lot. Come here. 145 00:21:29,550 --> 00:21:34,430 Or should we go the other way? Then I go this way. 146 00:21:34,590 --> 00:21:38,030 -Look! -Hey girls! 147 00:21:38,190 --> 00:21:41,630 That's me. Uncle Sam. 148 00:21:41,790 --> 00:21:43,510 Do I get a hug? 149 00:21:43,670 --> 00:21:48,430 How big you have become, Hasti. Now you are taller than me. 150 00:21:48,590 --> 00:21:50,990 Do I get a hug? 151 00:21:51,150 --> 00:21:54,750 No hug? A little hug? 152 00:21:54,910 --> 00:21:58,430 I might not look like that the last time. 153 00:22:01,950 --> 00:22:05,910 I feel so strong, sweetie. I have gained a new power. 154 00:22:06,070 --> 00:22:08,990 What are you looking for? 155 00:22:09,150 --> 00:22:11,870 I need a place to stay. 156 00:22:13,270 --> 00:22:16,870 -You might need some money too? -It would have been... 157 00:22:17,030 --> 00:22:21,870 -And borrow my car? -It would have been great. 158 00:22:26,470 --> 00:22:28,750 At least they were happy when I arrived. 159 00:22:28,910 --> 00:22:34,430 But I have to comfort them when you rap Their iPad. Or what are you doing now? 160 00:22:34,590 --> 00:22:39,230 We got off to a bad start. I didn't mean it that way. 161 00:22:39,390 --> 00:22:44,350 I have nowhere to stay tonight. Come on. 162 00:22:47,950 --> 00:22:51,350 I want you to say goodbye and go from here. 163 00:22:51,510 --> 00:22:55,150 I will not that you should come here more. 164 00:22:57,710 --> 00:23:00,910 - You can go. -Okay. 165 00:23:06,950 --> 00:23:09,070 Have it, girls. 166 00:23:41,590 --> 00:23:45,150 I was so happy when you sent a text message. 167 00:23:47,670 --> 00:23:50,790 I feared you ... 168 00:23:52,510 --> 00:23:56,310 -Can you help me with something? Of course. 169 00:24:11,390 --> 00:24:15,430 -What is this? -Things to buy. 170 00:24:19,070 --> 00:24:25,390 -What do you need them for? -Take money from Box 21. Okay? 171 00:25:12,670 --> 00:25:16,430 Pardon. Do you know where I find this? 172 00:25:18,150 --> 00:25:20,990 I can help you. 173 00:25:21,150 --> 00:25:27,510 Strips, gaffa tape ... Are you planning to rob a bank? 174 00:25:27,670 --> 00:25:29,670 I'm just joking. 175 00:25:29,830 --> 00:25:33,350 Here we have them. Long, short ... 176 00:25:34,750 --> 00:25:37,750 And here we have fork tips. 177 00:25:39,270 --> 00:25:41,630 -Where are you from? -Thanks. 178 00:25:41,790 --> 00:25:46,830 Poland? I've been to Poland once, but twice in Germany. 179 00:25:49,030 --> 00:25:50,910 Then we were ahead. 180 00:25:51,070 --> 00:25:56,710 Here you have my card, would you need help with barley or something. 181 00:25:56,870 --> 00:25:59,630 -What's your name? -Alina. 182 00:25:59,790 --> 00:26:04,110 Are you from Poland? -No, from Romania. 183 00:26:04,270 --> 00:26:09,110 I'm Carpenter-Sigge. From Haninge. 184 00:26:15,150 --> 00:26:17,190 Good bye. 185 00:26:31,950 --> 00:26:34,390 What is going on? 186 00:26:36,870 --> 00:26:40,430 Why do you need these cases? 187 00:26:40,590 --> 00:26:46,070 You remember Leon? Your customer from the Turkish Embassy. 188 00:26:46,230 --> 00:26:49,630 -Yes, number 14. -He goes with a gun. 189 00:26:49,790 --> 00:26:53,070 -How do you know that? - That's how you look. 190 00:26:53,230 --> 00:26:56,910 - Do you? -I want you to take it. 191 00:26:59,030 --> 00:27:03,590 -He'll notice it. - Not if you replace it. 192 00:27:08,550 --> 00:27:12,350 A replica. You buy it at that address here. 193 00:27:12,510 --> 00:27:16,110 He will not notice any difference before he has to shoot. 194 00:27:16,270 --> 00:27:19,670 But should you? Are you going to shoot somebody? 195 00:27:19,830 --> 00:27:24,390 Just tell me if you don't will help me. Okay. 196 00:28:05,030 --> 00:28:07,630 Do you want revenge? 197 00:28:15,150 --> 00:28:16,950 Hello? 198 00:28:18,430 --> 00:28:22,230 Salary? Transition apartments? 199 00:28:22,390 --> 00:28:27,430 Did you double check that he is registered there? Shirazi, yes. 200 00:28:28,510 --> 00:28:30,950 Fine. Thanks. 201 00:28:32,150 --> 00:28:35,750 Sam Shirazi? What do you want with him? 202 00:28:35,910 --> 00:28:39,510 - Let's move on. -You... 203 00:28:43,390 --> 00:28:46,430 -Do you think I'm stupid? - I'm just checking something. 204 00:28:46,590 --> 00:28:49,950 -What? -Jochum Lang. 205 00:28:50,110 --> 00:28:54,190 You can't investigate him. You know that. 206 00:28:54,350 --> 00:28:57,990 Do you see him park wrong, you just have to go your way. 207 00:28:58,150 --> 00:29:01,470 Everything else will be perceived as revenge. 208 00:29:05,830 --> 00:29:10,190 Now we continue. Are you coming? 209 00:29:57,070 --> 00:29:59,590 What are you doing? 210 00:30:03,430 --> 00:30:07,230 I got your name on Morality. I need help. 211 00:30:07,390 --> 00:30:11,030 We need sheltered housing to a girl. 212 00:30:11,190 --> 00:30:17,110 This one I recognize. I lent it to Alina. 213 00:30:18,790 --> 00:30:23,790 She never said the last name. I found her in winter, in just her underwear. 214 00:30:23,950 --> 00:30:27,350 The pimp who picked her up is an old acquaintance: 215 00:30:27,510 --> 00:30:30,350 Lucian Manea. 216 00:30:33,150 --> 00:30:36,350 Lucian Manea. 217 00:30:36,510 --> 00:30:39,670 - I've never heard of it. -He was your pimp. 218 00:30:39,830 --> 00:30:43,990 - Was he? - Yours and Alinas. 219 00:30:45,550 --> 00:30:47,750 Who did you say? 220 00:30:47,910 --> 00:30:50,510 Your friends. 221 00:30:50,670 --> 00:30:53,670 She was just like you. 222 00:30:53,830 --> 00:30:57,270 She said nothing. I realize you're scared ... 223 00:30:57,430 --> 00:31:00,710 -No. ... to talk to me. Police. 224 00:31:00,870 --> 00:31:04,710 -I understand that. -You understand nothing. 225 00:31:07,390 --> 00:31:10,150 Lidia, I'm not just a cop. 226 00:31:10,310 --> 00:31:14,910 When I saw your apartment and heard what you've been through ... 227 00:31:15,070 --> 00:31:19,390 Don't you think it gets me pissed? As a woman. 228 00:31:19,550 --> 00:31:22,710 You could have been my little sister. 229 00:31:22,870 --> 00:31:28,230 And you don't understand that I do care about you and will help you. 230 00:31:32,150 --> 00:31:34,350 Okay. 231 00:31:35,950 --> 00:31:39,910 -What do you mean? -How can you help me? 232 00:31:40,070 --> 00:31:42,710 I can take you to a safe place. 233 00:31:42,870 --> 00:31:47,070 -So I have to live hiding? -We have to get you away from your pimp. 234 00:31:47,230 --> 00:31:51,590 - They're gonna find me. -"They"? 235 00:31:51,750 --> 00:31:57,710 Tell me who they are so I can hurt them the way they hurt you. 236 00:32:07,590 --> 00:32:11,070 Welcome home again, Anni. 237 00:32:11,230 --> 00:32:16,990 This is Susanne. She is in charge for home nursing. 238 00:32:17,150 --> 00:32:20,190 Here, Ewert. Hi, Anni. 239 00:32:20,350 --> 00:32:22,470 She doesn't hear. 240 00:32:22,630 --> 00:32:25,990 You call Susanne or me if there is anything. 241 00:32:26,150 --> 00:32:28,750 I never would have done this without you. 242 00:32:28,910 --> 00:32:34,150 Don't forget to thank me too. Anyone hungry? 243 00:32:35,430 --> 00:32:41,230 You remember what the doctors said? You have to keep talking. 244 00:32:41,390 --> 00:32:45,950 Even if you don't gets some reaction from her. 245 00:32:47,270 --> 00:32:51,590 Perfect. Then you can say whatever you want, without saying anything. 246 00:32:53,150 --> 00:32:55,750 Bad joke. Sorry. 247 00:32:55,910 --> 00:32:59,150 Anni probably would have liked that it was funny. 248 00:33:00,590 --> 00:33:04,630 -If she heard. - She hears. You have to trust that. 249 00:33:30,710 --> 00:33:33,350 Take care of yourself, now. 250 00:34:11,990 --> 00:34:14,150 Do you have it? 251 00:34:20,590 --> 00:34:22,990 The replica? You should ... 252 00:34:23,150 --> 00:34:25,590 -It did not work. - Damn it too! 253 00:34:25,750 --> 00:34:30,870 Can't you use it? You said yes that it is not possible to see the difference. 254 00:34:31,030 --> 00:34:34,670 - Do you understand what you've done? -How do I do it? 255 00:34:34,830 --> 00:34:39,030 You don't tell me what you plan to do. 256 00:34:39,190 --> 00:34:42,030 Lidia! 257 00:35:01,950 --> 00:35:06,070 - It's Karlberg. -Sam lives in an apartment on Lönnen. 258 00:35:06,230 --> 00:35:09,670 Make sure Jochum gets to know it. 259 00:35:43,230 --> 00:35:46,590 - Shouldn't we take him? -He hasn't done anything yet. 260 00:35:46,750 --> 00:35:49,430 But we can't let him do that. 261 00:36:23,390 --> 00:36:28,110 -Lidia? -Can you arrange protection for me? 262 00:36:28,270 --> 00:36:31,310 Yes. I can promise you that. 263 00:36:31,470 --> 00:36:36,150 Came to me. But only you. I'll tell you everything. 264 00:36:36,310 --> 00:36:38,910 I'm on my way. 265 00:36:39,070 --> 00:36:43,350 The picture you showed me of Lucian ... Can I see it again? 266 00:36:43,510 --> 00:36:48,830 Yes. Is he the driver? the boss, or are more involved? 267 00:36:48,990 --> 00:36:51,070 Sorry. 268 00:37:17,350 --> 00:37:19,790 Run after him! 269 00:37:40,470 --> 00:37:42,630 Do you see him? 270 00:38:07,510 --> 00:38:10,830 -Hi! - I said I don't want to see you. 271 00:38:10,990 --> 00:38:14,750 You said nothing about meeting here. Okay. Pardon. 272 00:38:14,910 --> 00:38:18,230 But the thing is that Ashkan has promised me a job. 273 00:38:18,390 --> 00:38:23,510 -Ashkan? In Australia? -Yes. So can you help me? 274 00:38:23,670 --> 00:38:26,710 I have a patient waiting for me. 275 00:38:26,870 --> 00:38:31,550 Micke Olofsson blames me the death of her sister. Does he get hold of me ... 276 00:38:31,710 --> 00:38:35,870 - Then I'm dead. -Do you know what I think when we meet? 277 00:38:36,030 --> 00:38:40,270 That next time I see you, then it is at your funeral. 278 00:38:58,830 --> 00:39:03,790 -Hi! Nice to see you! -What are you doing here? 279 00:39:03,950 --> 00:39:06,670 My sister works here. And you? 280 00:39:06,830 --> 00:39:11,150 - Just for health check. -True beauty. Prostate Check. 281 00:39:11,310 --> 00:39:15,910 After all, you're totally sick. I've been thinking about you. 282 00:39:16,070 --> 00:39:17,950 I have a job going on. 283 00:39:18,110 --> 00:39:21,790 No, I stay away from stupidity. So should you. 284 00:39:21,950 --> 00:39:25,470 I know you stay on the carpet. Listen: 285 00:39:25,630 --> 00:39:31,470 It's a real job. Three sheets during the day. Clear a sea of ​​land. 286 00:39:31,630 --> 00:39:35,430 Are you interested, we can go and talk to the owner. 287 00:39:38,350 --> 00:39:40,550 All right? Good. 288 00:39:40,710 --> 00:39:46,550 -I have to get everything in cash. -It will be alright. 289 00:39:46,710 --> 00:39:52,350 - Is there another way out of here? -What's wrong with this one, then? 290 00:39:53,990 --> 00:39:59,990 "Is there any other way out," I said. - Just have fun. Take it easy. 291 00:40:12,310 --> 00:40:17,390 She is armed. And P226. One of ours. 292 00:40:19,310 --> 00:40:24,190 You have to hurry up. She can have managed to leave the hospital. 293 00:40:27,110 --> 00:40:29,550 Can I go? 294 00:40:39,110 --> 00:40:43,950 No matter what happens now, it continues I consider you a friend. 295 00:40:44,110 --> 00:40:46,190 Shut up. 296 00:40:55,830 --> 00:40:57,910 Go! 297 00:41:01,110 --> 00:41:05,270 - You're not going anywhere! -You don't have to do this! 298 00:41:05,430 --> 00:41:08,990 My cousin has arranged a job for me in Australia. 299 00:41:09,150 --> 00:41:14,710 Tell Micke I'm dead. He can not knowing that I am in Australia. 300 00:41:14,870 --> 00:41:19,710 -I only have contact with Asal here. -And who the hell is Asal? 301 00:41:19,870 --> 00:41:25,350 It's my niece. She is my niece. 302 00:42:34,950 --> 00:42:38,070 It is done. Now you don't see Sam anymore. 303 00:42:38,230 --> 00:42:42,550 Good job, Jochum. You deserve a tie for the suit. 304 00:42:49,750 --> 00:42:51,950 Ewert. 305 00:42:52,110 --> 00:42:56,190 -Sam's sister works here. - Find her and talk to her, then. 306 00:42:56,350 --> 00:42:59,190 And what do you think to tell her? 307 00:43:01,430 --> 00:43:04,030 Lie down! 308 00:43:09,550 --> 00:43:11,990 The other arm! 309 00:44:27,270 --> 00:44:30,790 Autopsy 310 00:44:47,630 --> 00:44:49,990 Go! 311 00:44:55,990 --> 00:44:58,630 - Up against the wall! -What are you doing? 312 00:44:58,790 --> 00:45:01,190 Now! 313 00:45:03,310 --> 00:45:06,190 Get down on your knees! 23085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.